1
00:00:13,417 --> 00:00:16,697
字幕制作:Podolski@qaf.cn

2
00:02:50,242 --> 00:02:52,739
-Thomas: 嘿！ -Troy:嗨！

3
00:02:53,202 --> 00:02:55,136
对不起，我迟到了。我正开始担心呢。

4
00:02:55,832 --> 00:02:58,336
－哈哈，担心我不会来吗？－担心有什么事情发生了。

5
00:02:58,518 --> 00:02:59,415
没有。

6
00:03:00,824 --> 00:03:05,072
列车把我带到了别的地方下。你知道有时候他们换了站却不告诉你。

7
00:03:05,234 --> 00:03:06,371
是啊，我记得这档子事。

8
00:03:08,374 --> 00:03:10,885
天哪，我好多年没有来过这里了。

9
00:03:11,278 --> 00:03:12,044
－是吗？－是啊。

10
00:03:12,624 --> 00:03:15,185
－为什么？－哦，我想是因为我不再住这附近了。

11
00:03:15,579 --> 00:03:17,364
对啊，你搬走了。

12
00:03:17,503 --> 00:03:20,001
－你现在住哪里？－我们住在Brooklyn。

13
00:03:21,669 --> 00:03:24,589
这地方可以吗？你更愿意去什么别的地方？

14
00:03:24,700 --> 00:03:26,059
不不不，这里很好。

15
00:03:26,241 --> 00:03:27,368
－坐这外面没问题吧？－嗯。

16
00:03:27,804 --> 00:03:29,323
天气不错啊。

17
00:03:30,124 --> 00:03:32,180
－你想到里边去吗？－不，这里挺好。

18
00:03:35,902 --> 00:03:39,831
啊……哇！你看上去真棒！

19
00:03:40,462 --> 00:03:42,527
哈哈，谢谢。

20
00:03:43,043 --> 00:03:43,956
你也一样。

21
00:03:45,540 --> 00:03:46,957
很高兴你收到我短信。

22
00:03:47,637 --> 00:03:50,748
是啊。那简直是……简直是个惊喜！

23
00:03:51,027 --> 00:03:52,427
哦，这是好事？

24
00:03:53,460 --> 00:03:54,373
我并不确定……

25
00:03:54,505 --> 00:03:56,674
我永远都为见到你高兴，Troy。

26
00:03:56,981 --> 00:03:57,820
这你知道。

27
00:04:03,270 --> 00:04:05,493
现在我不再吸烟了。

28
00:04:05,734 --> 00:04:07,102
－你不吸烟了？－是啊。

29
00:04:07,426 --> 00:04:09,001
－我两年前就戒掉了。－真的？！

30
00:04:09,338 --> 00:04:12,364
－嗯哼。－你曾经常说这是治疗癌症的药呢！

31
00:04:12,783 --> 00:04:14,662
－可不是嘛？－是啊！

32
00:04:15,052 --> 00:04:18,263
嗯。但是你可以在这里吸烟。

33
00:04:18,392 --> 00:04:20,775
不，这样挺好。反正我也不应该吸烟。

34
00:04:21,970 --> 00:04:25,775
那么……我说你他妈过得怎么样？

35
00:04:26,096 --> 00:04:27,937
挺好，挺好。

36
00:04:28,390 --> 00:04:30,830
你从国外回来，啥时候？

37
00:04:30,757 --> 00:04:31,533
上周。

38
00:04:31,591 --> 00:04:33,263
你和谁住呢？父母？

39
00:04:33,483 --> 00:04:34,587
不，在Josh那里住。

40
00:04:34,959 --> 00:04:36,504
你还记得他吗？

41
00:04:36,659 --> 00:04:37,931
是的，哈哈哈。

42
00:04:38,341 --> 00:04:39,853
我记得他的公寓。

43
00:04:39,856 --> 00:04:40,832
我就住那里。

44
00:04:41,174 --> 00:04:42,959
他出去了，所以给我钥匙了。

45
00:04:43,358 --> 00:04:45,003
没准儿我那儿都还有他家钥匙呢。

46
00:04:46,027 --> 00:04:47,827
服务员:我能为您提供什么呢？

47
00:04:48,318 --> 00:04:52,278
-Thomas:啊，当然，一杯……嗯……-Troy:卡布其诺咖啡。-Thomas:对！

48
00:04:52,667 --> 00:04:53,916
谢谢。

49
00:04:55,629 --> 00:04:59,270
那么……你上周回来的。干嘛呢？工作？

50
00:04:59,673 --> 00:05:02,810
不……我其实也不清楚。

51
00:05:03,197 --> 00:05:05,525
我……大概是想家了，我想。

52
00:05:05,845 --> 00:05:07,774
我想念这里。

53
00:05:07,565 --> 00:05:11,589
所以，我想我该回来看看这里怎么样了。

54
00:05:14,157 --> 00:05:17,782
Raul他怎么样？

55
00:05:18,086 --> 00:05:19,758
他很好。谢谢！

56
00:05:20,084 --> 00:05:22,404
他一会会来接我，所以你一会儿会见到他

57
00:05:22,567 --> 00:05:24,000
啊……我很期待见到他。

58
00:05:26,341 --> 00:05:30,054
你现在……嗯……在和什么人约会吗？

59
00:05:30,191 --> 00:05:31,391
没有。

60
00:05:31,692 --> 00:05:34,084
是吗？……怎么会？

61
00:05:34,587 --> 00:05:37,626
我意思是像你这样的人……我原以为你会总是……

62
00:05:37,914 --> 00:05:41,666
我不知道。我是个职业单身汉，这是我的终生职业。

63
00:05:42,870 --> 00:05:46,055
－而且你在我身上施加了一个诅咒，你记得吗？－我才没有……

64
00:05:46,174 --> 00:05:49,646
你有！你说“我希望有一天你爱上别人，

65
00:05:49,820 --> 00:05:51,885
但是得不到相互的爱！那时候你就会明白！”

66
00:05:52,098 --> 00:05:53,850
想起来了吗？

67
00:05:56,914 --> 00:05:58,930
谢谢。

68
00:06:00,658 --> 00:06:05,172
嗯……那只是……愚蠢的话。

69
00:06:05,868 --> 00:06:08,654
啊，它倒是一直有效。

70
00:06:09,527 --> 00:06:11,799
我可从没有说过不可撤销。

71
00:06:13,429 --> 00:06:16,268
“不可扯平……”你说的是“不可扯平”。

72
00:06:17,438 --> 00:06:19,343
你还要放糖呀？

73
00:06:19,440 --> 00:06:21,576
干嘛？我不能保留一点嗜好吗？

74
00:06:22,571 --> 00:06:24,458
当然，你可以。

75
00:06:29,932 --> 00:06:33,812
那么……嗯……你为什么打电话叫我？

76
00:06:34,216 --> 00:06:35,488
这么多年之后。

77
00:06:35,840 --> 00:06:37,767
我不知道，我……

78
00:06:38,121 --> 00:06:39,056
你“不知道”是什么意思？

79
00:06:38,923 --> 00:06:41,508
我意思是……我……

80
00:06:42,294 --> 00:06:43,744
什么？想念那些陈年闹剧了？

81
00:06:43,938 --> 00:06:45,203
打住吧。

82
00:06:44,938 --> 00:06:46,468
那是为了什么？

83
00:06:46,541 --> 00:06:48,421
我猜我是……

84
00:06:48,786 --> 00:06:50,459
严肃点。

85
00:06:52,837 --> 00:06:58,045
我猜……我在想一些事情，想你。

86
00:06:58,554 --> 00:07:00,307
特别是自从我回到这里。

87
00:07:00,848 --> 00:07:03,438
我只是想告诉你……

88
00:07:04,676 --> 00:07:08,583
我只想让你知道，那并不是这么简单。

89
00:07:09,016 --> 00:07:11,551
我并不是就这么一走了之，忘记一切。

90
00:07:11,963 --> 00:07:14,155
那什么把你……带走？哈……

91
00:07:14,361 --> 00:07:16,306
我当时很迷惑！

92
00:07:16,705 --> 00:07:20,224
我搬到了一个新地方，每件事都是新的，那不容易。

93
00:07:20,642 --> 00:07:22,882
有我不容易吗？

94
00:07:22,744 --> 00:07:25,456
我意思是你把我留在这里独自面对所有旧的事情。

95
00:07:25,473 --> 00:07:27,152
我能想像。

96
00:07:26,558 --> 00:07:28,029
是吗？

97
00:07:27,866 --> 00:07:30,955
我刚不是说从我一回到这里我就在想你吗？

98
00:07:31,216 --> 00:07:35,658
所以，是的。我可以想像呆在这里面对这些……

99
00:07:38,328 --> 00:07:43,304
……哈……瞧，那是个疯狂的时代！

100
00:07:43,525 --> 00:07:45,053
哈，是呀。

101
00:07:45,590 --> 00:07:50,087
我们几乎不能说事情都有利于经营一段感情。

102
00:07:51,280 --> 00:07:53,514
时间也不对，不是吗？

103
00:07:54,983 --> 00:07:57,510
Sincrinisity.... 

104
00:07:58,129 --> 00:08:00,761
Sincrinisity，并不是总是管用。

105
00:08:01,723 --> 00:08:05,770
嗯，没关系，我已经完全熬过来了。

106
00:08:08,044 --> 00:08:12,805
至少我们度过了一个精彩的夏天……

107
00:08:13,209 --> 00:08:14,800
-哈哈……
-是啊，还有一个可怕的秋天。

108
00:08:15,230 --> 00:08:16,718
噢，打住吧，别这么说了。

109
00:08:16,701 --> 00:08:20,038
你想让我说什么呢？那确实……对我来说很艰难。

110
00:08:20,255 --> 00:08:22,487
我很抱歉。

111
00:08:23,237 --> 00:08:24,765
那也并不“全都是你的错”。

112
00:08:24,909 --> 00:08:27,894
我也有些“管理不当”，哈哈。

113
00:08:28,472 --> 00:08:31,249
不过没有造成致命损伤，及时从中解脱了，能想像吗？

114
00:08:37,834 --> 00:08:39,227
你能不能停下了？

115
00:08:38,897 --> 00:08:39,730
什么？

116
00:08:39,670 --> 00:08:40,863
糖啊。

117
00:08:41,232 --> 00:08:42,968
还不够甜呢！哈哈。

118
00:08:52,355 --> 00:08:53,291
噢，嘿，帅哥！

119
00:08:53,345 --> 00:08:54,410
Raul:嘿，兄弟。

120
00:08:55,656 --> 00:08:57,744
Raul:你一定就是Troy。

121
00:08:57,371 --> 00:08:58,500
Troy:你一定就是Raul。

122
00:08:58,605 --> 00:08:59,541
很高兴见到你。

123
00:08:59,332 --> 00:09:00,156
同样。

124
00:09:08,072 --> 00:09:09,328
真够男人味！

125
00:09:09,042 --> 00:09:11,048
噢，对！那就是为什么我喜欢他！

126
00:09:12,772 --> 00:09:16,302
我们得走了。

127
00:09:16,648 --> 00:09:17,993
不能久停车。

128
00:09:18,283 --> 00:09:19,111
没有停车处了？

129
00:09:19,206 --> 00:09:21,551
可以这么说。这里几乎都没有停车的地方了。

130
00:09:22,124 --> 00:09:24,589
嗯，那么你先走，我马上就过来。

131
00:09:26,460 --> 00:09:27,596
很高兴见到你，Troy。

132
00:09:28,451 --> 00:09:30,244
回头见。

133
00:09:35,738 --> 00:09:38,233
对不起，我……我们必须要走了……

134
00:09:41,772 --> 00:09:43,116
好的。

135
00:09:45,399 --> 00:09:49,096
……，嗯……

136
00:09:49,173 --> 00:09:50,469
别管了，我来付钱。

137
00:09:50,383 --> 00:09:50,991
确定？

138
00:09:50,849 --> 00:09:51,489
嗯！

139
00:09:54,756 --> 00:09:55,532
好。

140
00:09:55,990 --> 00:09:57,903
给我打电话。

141
00:09:58,264 --> 00:09:59,937
好。


