1
00:00:01,474 --> 00:00:08,984
3D影院欢迎您

2
00:00:09,985 --> 00:00:18,486
3D影院欢迎您

3
00:00:19,475 --> 00:00:22,984
弗兰克

4
00:00:29,075 --> 00:00:33,175
维克

5
00:00:40,476 --> 00:00:44,476
托尼

6
00:00:49,977 --> 00:00:52,975
米洛

7
00:00:58,976 --> 00:01:01,976
拉多万

8
00:01:11,277 --> 00:01:14,977
片名：《末路狂奔》
第一部

9
00:01:39,935 --> 00:01:41,688
嗨，伙计

10
00:01:43,056 --> 00:01:45,410
- 还不错吧？
- 还好

11
00:02:28,575 --> 00:02:32,124
星期一

12
00:02:39,895 --> 00:02:43,854
在哪儿呢…啊，这里

13
00:02:44,015 --> 00:02:47,974
- 操，五，四，三…
- 对，是我

14
00:02:48,135 --> 00:02:52,925
- 对，是我，你那里怎么样？
- 对，我们在路上

15
00:02:53,095 --> 00:02:58,727
我们正在去边界的路上

16
00:03:01,295 --> 00:03:04,527
- 操，真爽
- 坐稳了

17
00:03:05,576 --> 00:03:08,726
妈的
你还真是个不赖的司机

18
00:03:14,976 --> 00:03:19,332
- 谁？
- 是我，开门

19
00:03:23,415 --> 00:03:25,645
你刚打扫过吧？

20
00:03:26,695 --> 00:03:29,528
- 那是安德斯
- 叫我蝎子好了

21
00:03:29,696 --> 00:03:35,214
这是什么？是枪吧
你根本不需要这个

22
00:03:35,375 --> 00:03:37,730
- 还给我
- 等等吧

23
00:03:38,335 --> 00:03:40,975
- 嗨
- 我是蝎子

24
00:03:41,135 --> 00:03:43,330
- 叫什么蝎子？
- 就叫蝎子

25
00:03:44,375 --> 00:03:46,935
别冲着我

26
00:03:49,415 --> 00:03:52,532
- 想做生意么？
- 我得先看看

27
00:03:52,696 --> 00:03:55,414
- 看什么？
- 纯度

28
00:03:55,576 --> 00:03:59,887
- 去他妈的纯度，你哪里来的？
- 纳斯特维

29
00:04:00,055 --> 00:04:04,685
- 你以前买过吗？
- 买过很多了

30
00:04:06,215 --> 00:04:10,208
- 可以了？
- 不，还不行

31
00:04:11,255 --> 00:04:15,806
- 没问题的
- 和我以前试过的不一样

32
00:04:16,855 --> 00:04:20,211
- 我给你四万五
- 这些起码值五万

33
00:04:20,375 --> 00:04:22,935
去他妈的吧，托尼…

34
00:04:25,255 --> 00:04:27,052
等下

35
00:04:39,175 --> 00:04:44,533
我只有四万五
这已经是全部了

36
00:04:52,695 --> 00:04:57,644
他只有四万五
- 不行，五万

37
00:04:57,815 --> 00:04:59,453
他只有四万五

38
00:05:00,495 --> 00:05:05,889
放屁只有四万五
这值五万！你真只有这么多？

39
00:05:06,055 --> 00:05:08,012
有纸么？

40
00:05:19,175 --> 00:05:21,929
- 你在干嘛？
- 看着…

41
00:05:24,135 --> 00:05:27,332
- 这些四万五
- 这不行

42
00:05:27,495 --> 00:05:30,532
- 把四万五给我
- 把钱给他

43
00:05:30,695 --> 00:05:33,256
我说把钱给他！

44
00:05:35,215 --> 00:05:37,775
这不值四万五

45
00:05:39,815 --> 00:05:41,168
托尼

46
00:05:43,615 --> 00:05:45,970
- 再见
- 会再见的

47
00:05:57,335 --> 00:05:59,087
给我

48
00:06:05,575 --> 00:06:06,928
怎么样，维克？

49
00:06:07,095 --> 00:06:10,326
- 操
- 嗨，国王

50
00:06:22,895 --> 00:06:25,649
- 是给我的，弗兰克？
- 给你的

51
00:06:28,415 --> 00:06:29,768
没关系

52
00:06:30,855 --> 00:06:34,610
- 觉得怎么样？
- 真的很大

53
00:06:36,856 --> 00:06:39,005
你怎么样，托尼？

54
00:06:46,535 --> 00:06:51,211
- 你拿去干嘛呢？
- 我要把他放在我床上

55
00:06:51,375 --> 00:06:53,525
如果你不在家的话

56
00:06:56,535 --> 00:06:58,094
过来，国王

57
00:07:01,536 --> 00:07:06,131
放松
坐下，别动，去厨房那

58
00:07:11,775 --> 00:07:14,335
还好够地方放它

59
00:07:17,896 --> 00:07:22,252
如果想继续在这里藏货的话
你得多付钱

60
00:07:22,415 --> 00:07:24,246
什么意思？

61
00:07:24,415 --> 00:07:28,931
我说你得多付些钱
希斯 ，那个俱乐部的女孩…

62
00:07:29,095 --> 00:07:32,610
因为那个巴基斯坦人的事被监禁了

63
00:07:32,775 --> 00:07:35,892
他在她的公寓里藏了毒品

64
00:07:36,055 --> 00:07:41,573
嗨，说话啊，怎么都哑了？

65
00:07:42,615 --> 00:07:46,733
闭嘴，国王
到这来

66
00:07:46,895 --> 00:07:51,093
- 国王，到这来！
- 你得客气些叫它

67
00:07:51,255 --> 00:07:53,371
我们再给她两个？

68
00:07:54,895 --> 00:07:59,047
再加两个…
好吧，你多拿两个

69
00:08:01,175 --> 00:08:05,851
- 你们还在进行么？
- 我和维姬？

70
00:08:06,895 --> 00:08:08,647
我还在干她

71
00:08:11,776 --> 00:08:17,532
- 她是你女人，还是什么？
- 我可不要一个妓女做我的女人

72
00:08:19,695 --> 00:08:21,970
她够野么？

73
00:08:22,135 --> 00:08:24,774
嗯，很野

74
00:08:24,936 --> 00:08:29,486
- 很能叫么？
- 不关你的事

75
00:08:29,655 --> 00:08:32,215
- 你被她迷住了
- 没有

76
00:08:32,375 --> 00:08:36,607
- 肯定是，不然你不会否认的
- 我才不会告诉你她是不是叫床

77
00:08:36,776 --> 00:08:41,053
你想知道谁爱叫床？
梅特

78
00:08:41,215 --> 00:08:43,491
不，不是梅特…是路易丝

79
00:08:43,655 --> 00:08:48,046
维克的朋友，不管你干她的嘴巴，还是她的胸部…

80
00:08:48,215 --> 00:08:52,731
- 干胸部，听起来不错
- 是很棒

81
00:08:52,895 --> 00:08:58,094
- 你还没试过？
- 干胸？还没

82
00:08:58,255 --> 00:09:02,215
- 有人吸过你那活儿没？
- 让我想想…有过

83
00:09:03,415 --> 00:09:05,883
两个女孩一起么？

84
00:09:06,055 --> 00:09:10,287
- 难道你有试过
- 两个一起？不！

85
00:09:10,455 --> 00:09:14,334
我至少需要四个一起来

86
00:09:15,376 --> 00:09:19,527
- 因为你那活儿太大么？
- 巨大无比

87
00:09:19,696 --> 00:09:23,688
有次我射在一个女孩脸上
然后她要我把它用尿“冲”干净

88
00:09:23,855 --> 00:09:27,245
等等，你射在她脸上…
然后又撒在她脸上？

89
00:09:27,415 --> 00:09:32,045
我射在她脸上
然后用小便把它冲掉

90
00:09:32,215 --> 00:09:39,087
你射在她脸上，她要你用小便把它冲掉？
这他妈的恶心

91
00:09:39,255 --> 00:09:41,894
- 她自己要这样的
- 真变态

92
00:09:42,055 --> 00:09:43,852
- 不是
- 就是

93
00:09:44,015 --> 00:09:47,974
- 我现在不再找她了
- 这无关紧要

94
00:09:50,535 --> 00:09:52,288
那是你妈妈

95
00:09:55,015 --> 00:09:57,928
别这样，伙计
开玩笑

96
00:09:58,095 --> 00:10:02,725
“不许再说我妈妈任何话”
这回可把你惹火了

97
00:10:02,895 --> 00:10:04,647
怎麽了？

98
00:10:07,575 --> 00:10:09,725
弗兰克生气了

99
00:10:43,135 --> 00:10:47,890
- 你知道水坝广场在哪里吧
- 知道
[位于荷兰阿姆斯特丹市的心脏地带]

100
00:10:49,375 --> 00:10:54,529
他会当面验货的
200克白粉，这里有十万

101
00:10:54,695 --> 00:10:58,370
要先拿货，再给他钱
还有事么？

102
00:10:58,535 --> 00:11:00,527
我的钱呢？

103
00:11:00,696 --> 00:11:05,531
- 你回来后再给你
- 我现在就要

104
00:11:05,695 --> 00:11:08,050
那我找其他人算了

105
00:11:09,775 --> 00:11:13,052
- 好吧，我回来后你马上给钱
- 周五见

106
00:11:13,215 --> 00:11:15,729
- 你发誓？
- 你先去

107
00:11:15,895 --> 00:11:18,728
- 别忘了
- 好了，快去吧

108
00:11:21,695 --> 00:11:25,290
抱歉，小鱼
你兄弟要走了

109
00:11:25,455 --> 00:11:28,413
你猜他们会不会吞一只下去

110
00:11:32,335 --> 00:11:35,806
- 嗨！
- 这是什么玩意？

111
00:11:36,856 --> 00:11:40,325
- 里面是香蕉么？
- 对，炸香蕉

112
00:11:43,175 --> 00:11:45,644
那是什么？

113
00:11:45,816 --> 00:11:50,684
- 阿尔玛涅克酒
- 是不是那种垃圾酒？

114
00:11:50,855 --> 00:11:54,609
- 是白兰地
- 我可以尝尝么？

115
00:12:02,135 --> 00:12:06,606
- 还凑合
- 不要用那操女人的手指去蘸我的酒

116
00:12:06,775 --> 00:12:12,611
如果我要尝你的啤酒
我绝对不会用手指去蘸

117
00:12:12,775 --> 00:12:17,530
你说我现在是该去换杯新的呢
还是品尝一下你昨晚干了哪个？

118
00:12:23,295 --> 00:12:25,048
多塞？

119
00:12:26,895 --> 00:12:31,173
看到那个了吗？
就连他比你会的姿势都多

120
00:12:31,335 --> 00:12:33,405
- 那个？
- 对，那个

121
00:12:34,455 --> 00:12:37,208
嗨，小鱼
你干过很多女人么？

122
00:12:37,816 --> 00:12:41,046
我能再喝点你的阿尔玛涅克么？

123
00:12:41,215 --> 00:12:44,764
- 你也喜欢了？
- 不，只是觉得我嘴里太脏

124
00:12:47,575 --> 00:12:49,930
天，真难喝

125
00:12:51,575 --> 00:12:56,171
天，我受不了你了
我叫司机走人

126
00:12:56,335 --> 00:13:00,487
- 我待不下去了
- 再拿杯新的

127
00:13:00,655 --> 00:13:02,850
- 干杯
- 喝光

128
00:13:31,535 --> 00:13:34,493
- 怎么样？
- 这是珀尼尔

129
00:13:34,655 --> 00:13:38,011
嗨，操蛋
我可不要在我酒里加什么柠檬

130
00:13:38,175 --> 00:13:41,929
天，别把你操女人的手指伸进我酒杯里

131
00:13:44,135 --> 00:13:45,887
嗨

132
00:13:47,575 --> 00:13:50,931
- 嗨
- 有人跟我们打招呼呢

133
00:13:54,295 --> 00:13:57,845
我见到过你

134
00:13:58,016 --> 00:14:01,724
- 就是在那边舞台上
- 是吗？

135
00:14:02,895 --> 00:14:05,535
- 你叫什么名字？
- 贝蒂娜

136
00:14:05,695 --> 00:14:09,370
贝蒂娜
简妮特，贝蒂娜，简妮特

137
00:14:09,535 --> 00:14:14,609
- 你是乡下来的吗？
- 不是，难道我的口音很像么？

138
00:14:14,775 --> 00:14:18,404
- 所有叫简妮特或贝蒂娜都是乡下来的
- 哦，好吧

139
00:14:18,575 --> 00:14:22,614
- 那你是哪里来的？
- 东边来的

140
00:14:22,775 --> 00:14:25,005
- 你在喝什么？
- 嘉士伯

141
00:14:25,175 --> 00:14:28,884
一杯嘉士伯和金图堡

142
00:14:29,055 --> 00:14:33,014
- 你怎麽不喝金图堡？
- 我不喜欢图堡

143
00:14:33,175 --> 00:14:37,930
- 但你可以喝免费的
- 我不是来这…

144
00:14:38,095 --> 00:14:43,648
- 你是不是爱上我了？
- 他问你是不是爱他

145
00:14:46,535 --> 00:14:52,532
- 妈的，她扇我了
- 她是打我，不是你

146
00:14:52,695 --> 00:14:57,450
- 而且比打你更狠
- 说得太棒了，过来

147
00:15:44,055 --> 00:15:47,685
星期二

148
00:15:49,055 --> 00:15:52,331
- 喂
- 嗨，是我

149
00:15:52,495 --> 00:15:57,364
- 把你吵醒了？
- 没事

150
00:15:57,535 --> 00:16:01,767
你还记得那个街对面
老盯着我的变态家伙？

151
00:16:01,935 --> 00:16:07,134
他又来了，又他妈的一直盯着我

152
00:16:07,295 --> 00:16:11,652
我怎么办？
是不是要扔个瓶子砸他，还是…

153
00:16:13,615 --> 00:16:19,212
你先试着扔个瓶子
不行的话再给我打电话

154
00:16:19,375 --> 00:16:22,845
那他蹦过来抓我怎么办？

155
00:16:23,015 --> 00:16:28,214
- 弗兰克，你就不能过来一下么？
- 用国王去吓唬他

156
00:16:28,375 --> 00:16:32,732
我会收拾他的，但今天不行

157
00:16:32,895 --> 00:16:38,050
我可知道你
整天和托尼混在一起什么都不管

158
00:16:40,215 --> 00:16:42,775
弗兰克？

159
00:16:46,376 --> 00:16:49,128
- 再见，维克
- 好吧，再见

160
00:16:49,295 --> 00:16:51,934
- 晚些见？
- 晚些

161
00:16:55,336 --> 00:16:57,451
怎么样？

162
00:16:58,855 --> 00:17:02,052
- 有个瑞典人
- 甜心？

163
00:17:02,215 --> 00:17:05,332
是个瑞典人，他在找你

164
00:17:05,495 --> 00:17:09,488
- 他想干嘛？
- 这可难了，我听不懂他讲什么

165
00:17:09,655 --> 00:17:12,613
- 他在哪儿？
- 外面

166
00:17:12,775 --> 00:17:15,130
- 外面？
- 就在那儿

167
00:17:17,095 --> 00:17:18,448
待在这

168
00:17:30,495 --> 00:17:35,205
我听说你能搞到很不错的“红糖”
（劣质海洛因）

169
00:17:35,376 --> 00:17:40,369
- 你从哪里听说的？
- 你也知道…打听到的

170
00:17:40,535 --> 00:17:43,846
我不知道你在说什么

171
00:17:47,095 --> 00:17:52,044
- 你不记得我了？
- 我一定要记得你么？

172
00:17:52,215 --> 00:17:55,127
我们曾经是一伙的

173
00:17:55,296 --> 00:17:57,855
四年前，在西部

174
00:17:58,936 --> 00:18:03,292
老天，弗兰克，我们以前都一起混的
后来我偷运大麻被捕了

175
00:18:04,495 --> 00:18:07,055
- 不是么？
- 你留短发了

176
00:18:08,095 --> 00:18:10,245
看起来不错

177
00:18:10,415 --> 00:18:15,171
那么…
能帮帮我么？

178
00:18:15,335 --> 00:18:18,612
- 你从哪里听说我的？
- 随处打听的

179
00:18:18,775 --> 00:18:24,373
- 为什么是我呢？
- 他们说你有好货

180
00:18:24,535 --> 00:18:28,050
- 你要什么？
- 200克

181
00:18:29,095 --> 00:18:33,293
- 可不少
- 马尔默那里有市场

182
00:18:33,456 --> 00:18:35,889
- 什么时候？
- 明天

183
00:18:36,055 --> 00:18:39,684
不行
我需要两到三天时间

184
00:18:39,855 --> 00:18:43,131
打电话
我能搞到可卡因，摇头丸，大麻

185
00:18:43,296 --> 00:18:48,164
- 我还有些白粉，正在运进来
- 我要“红糖”，明天就要

186
00:18:48,335 --> 00:18:52,011
不行，这我没办法

187
00:18:53,495 --> 00:18:55,645
700每克

188
00:18:58,415 --> 00:19:01,373
700行么？

189
00:19:01,535 --> 00:19:07,087
- 让我想想
- 要等多久？

190
00:19:07,255 --> 00:19:10,804
二十分钟
我一会来这里找你

191
00:19:20,855 --> 00:19:24,404
哦，弗兰克，老朋友

192
00:19:27,255 --> 00:19:31,851
- 嗨，弗兰克，混得怎么样？
- 还不错

193
00:19:32,015 --> 00:19:37,612
弗兰克，尝尝这个
Tolumbe，我自己做的

194
00:19:37,775 --> 00:19:41,006
自己做的？Tumbe？
- Tolumbe

195
00:19:41,175 --> 00:19:44,008
- Tolumbe？
- Tolumbe

196
00:19:44,175 --> 00:19:46,643
尝尝，弗兰克，尝尝

197
00:19:46,815 --> 00:19:48,567
尝尝

198
00:19:50,095 --> 00:19:51,448
弗兰克…

199
00:19:52,656 --> 00:19:56,694
- 我能自己挑一杯么？
- 这个吧…

200
00:19:56,856 --> 00:19:59,210
这个？

201
00:20:06,615 --> 00:20:11,895
怎么样，弗兰克，嗯？

202
00:20:14,655 --> 00:20:18,694
要不要我交你怎么做
你可以学下

203
00:20:18,855 --> 00:20:25,567
非常简单
两杯水，两杯牛奶

204
00:20:25,736 --> 00:20:31,526
再来一杯油
这么煮一下

205
00:20:31,695 --> 00:20:35,005
- 我们能谈谈么？
- 当然

206
00:20:35,175 --> 00:20:40,728
煮沸后，再加入6被面糊

207
00:20:40,895 --> 00:20:44,808
最后就和炸薯条一样炸一下

208
00:20:58,575 --> 00:21:03,365
- 好了？
- 好了，弗兰克，我们谈谈？

209
00:21:04,415 --> 00:21:07,885
- 有个瑞典佬…
- 瑞典佬？

210
00:21:08,055 --> 00:21:13,050
我刚遇到的
他要200克货，“红糖”

211
00:21:16,775 --> 00:21:19,448
明天就要

212
00:21:20,496 --> 00:21:24,727
明天，这有些…

213
00:21:24,895 --> 00:21:27,456
有些太快了，是吧？

214
00:21:29,615 --> 00:21:34,735
- 你想怎么弄？
- 我明天来取货

215
00:21:34,895 --> 00:21:38,888
我来做交易，然后把钱带回来

216
00:21:42,375 --> 00:21:44,730
你还欠我五万呢

217
00:21:44,895 --> 00:21:47,773
你是我朋友
但你欠我的钱

218
00:21:47,935 --> 00:21:52,884
你没带钱来，我现在就有问题了

219
00:21:53,055 --> 00:21:58,254
能理解么？你还欠我那五万块钱呢

220
00:21:58,415 --> 00:22:02,852
- 那不是问题，你会拿到…
- 你当时担保过

221
00:22:03,015 --> 00:22:09,251
你说你卖了货就回来
可是到现在了…钱还没来

222
00:22:09,415 --> 00:22:12,885
那也没问题是吧
我们是朋友，哈，哈

223
00:22:13,055 --> 00:22:15,853
现在你要200克的货

224
00:22:16,016 --> 00:22:22,204
那很多啊，对吧？
不多么？我真不明白了

225
00:22:24,135 --> 00:22:29,084
这是笔大生意，会赚一大票的
那瑞典佬没问题

226
00:22:43,575 --> 00:22:47,534
好吧，货明天中午12点到

227
00:22:48,656 --> 00:22:53,251
听着弗兰克，你要发誓，对吧？

228
00:22:53,416 --> 00:22:57,169
事成后，你带着钱回来，懂么？

229
00:23:00,175 --> 00:23:03,531
600块每克

230
00:23:08,055 --> 00:23:15,325
- 550吧
- 600，我什么时候拿回我的五万？

231
00:23:16,375 --> 00:23:19,731
下周
别这样，我下周一定给你

232
00:23:19,895 --> 00:23:23,252
- 好吧，那么？
- 那么？

233
00:23:24,815 --> 00:23:26,567
成交？

234
00:23:34,135 --> 00:23:39,129
我给我女儿买了个冰箱
是最新款的

235
00:23:39,295 --> 00:23:44,494
很漂亮吧，不是么？
是那种带冰柜的冰箱

236
00:23:44,655 --> 00:23:48,011
如果我娶了她，能不能不还那五万块了？

237
00:23:48,175 --> 00:23:50,530
放屁弗兰克，你最好…

238
00:23:52,655 --> 00:23:56,694
啊，他是新来的
帮我个忙吧，怎么样？

239
00:23:56,855 --> 00:24:00,086
- 当然
- 我们把它放到车上去

240
00:24:06,815 --> 00:24:12,765
等等…嗨，弗兰克
别走啊，快过来

241
00:24:23,255 --> 00:24:28,535
- 我们得把这家伙抬出去
- 你答应过要帮忙的，老朋友

242
00:24:29,895 --> 00:24:32,250
- 什么，现在么？
- 对，是现在

243
00:24:34,135 --> 00:24:37,525
我搬上面，你搬另一边

244
00:24:59,095 --> 00:25:00,653
怎麽了？

245
00:25:02,575 --> 00:25:06,124
这是莫顿
是跟着我的，没问题

246
00:25:06,295 --> 00:25:09,048
你得用900块每克买我们的货

247
00:25:10,095 --> 00:25:12,245
900？

248
00:25:12,415 --> 00:25:17,205
我们不是说700么

249
00:25:17,375 --> 00:25:20,765
- 800怎么样？
- 900

250
00:25:21,815 --> 00:25:24,409
- 那是高质量货色
- 好吧，900

251
00:25:24,575 --> 00:25:29,171
- 总共18万
- 我能先尝试一下么？

252
00:25:34,535 --> 00:25:36,890
托尼，出来一下

253
00:25:45,855 --> 00:25:52,203
- 带“红糖”了么？我需要一点
- 他妈的，你刚刚给我

254
00:26:04,375 --> 00:26:08,448
- 怎么样？
- 嗯，可以

255
00:26:08,615 --> 00:26:13,450
我们在超市后面的停车场见面
你知道那里吧？

256
00:26:13,615 --> 00:26:16,766
你知道那？
好吧

257
00:26:18,455 --> 00:26:21,413
- 明天两点
- 到时见

258
00:26:30,495 --> 00:26:34,204
星期三

259
00:26:39,815 --> 00:26:43,445
- 早啊
- 弗兰克，老朋友

260
00:26:43,616 --> 00:26:45,367
12点了

261
00:26:47,335 --> 00:26:52,932
嗨，弗兰克，这是我外甥布兰科
布兰科，这是弗兰克

262
00:26:53,095 --> 00:26:55,245
要来块蛋糕么？

263
00:26:55,415 --> 00:26:59,806
我昨天尝过了，真他妈的难吃
这家伙不会做蛋糕

264
00:26:59,976 --> 00:27:05,527
还是你妈妈比较会拷蛋糕
真的不错

265
00:27:05,695 --> 00:27:07,048
谢谢

266
00:27:07,215 --> 00:27:12,573
- 那么过会儿见，弗兰克？
- 是的，大概3点钟

267
00:27:22,375 --> 00:27:27,449
- 我想拉屎了，现在几点？
- 一点半

268
00:27:27,615 --> 00:27:32,086
- 我们来这么早干嘛？
- 早么？

269
00:27:32,255 --> 00:27:35,213
我们早了半小时

270
00:27:41,095 --> 00:27:45,726
晚上想做什么？
先想想吧

271
00:27:50,055 --> 00:27:54,924
看电影？
我们去看个好电影

272
00:27:55,095 --> 00:27:58,565
- 我宁愿去租碟
- 碟片会让你变傻的

273
00:27:58,735 --> 00:28:04,605
- 你应该多去看看电影
- 我可不去电影院里干

274
00:28:05,655 --> 00:28:10,445
- 你想看什么？
- 我也不知道现在正放什么

275
00:28:10,615 --> 00:28:12,970
我还是租碟片去算了

276
00:28:14,096 --> 00:28:19,295
我们出去走走
买些“计生”药片

277
00:28:26,655 --> 00:28:31,854
记得体育频道
那个研究下半场比赛的女孩么？

278
00:28:32,016 --> 00:28:35,291
- 下半场比赛？
- 真想干她屁股

279
00:28:35,455 --> 00:28:39,767
- 干她屁股？为什么这么想？
- 我昨天看到她后就这么想了

280
00:28:39,935 --> 00:28:44,930
看到她就想干她屁股？
你这是怎么了？

281
00:28:46,535 --> 00:28:49,732
- 你不觉得她挺漂亮么？
- 还不错吧

282
00:28:49,895 --> 00:28:53,774
- 我喜欢财富转盘里的女主播
- 尼娜

283
00:28:53,935 --> 00:28:57,644
- 尼娜也很不错
- 那下半场就要干更久了

284
00:28:57,815 --> 00:29:02,047
娱乐焦点里的那个黑女人怎么样？

285
00:29:02,216 --> 00:29:06,891
- 你也想干她屁股？
- 听说大猩猩们常去干

286
00:29:07,055 --> 00:29:11,128
- 你什么意思？
- 我是说，她是黑…

287
00:29:11,295 --> 00:29:15,652
那又怎么了？你觉得…
能不能别想这么多

288
00:29:15,816 --> 00:29:17,567
要维生素片？

289
00:29:18,696 --> 00:29:21,255
- 罗蒂呢？
- 绝对不干

290
00:29:21,415 --> 00:29:26,887
一线新闻的那个女主播怎么样？

291
00:29:27,055 --> 00:29:30,731
- 也不行，你呢？
- 我觉得还可以

292
00:29:32,455 --> 00:29:38,803
- 先干新闻主播，再上体育主播？
- 她挺苗条的，一点也不肥啊

293
00:29:40,496 --> 00:29:43,248
- 付账
- 什么？

294
00:29:43,415 --> 00:29:49,286
他会付钱的
我受不了你了，付钱

295
00:29:50,255 --> 00:29:52,007
我和维克…

296
00:29:54,495 --> 00:29:59,364
- 我还从没干过维克
- 没干过？

297
00:30:00,455 --> 00:30:01,808
没性趣

298
00:30:02,975 --> 00:30:08,493
我应付不了付钱买的女人

299
00:30:08,655 --> 00:30:14,810
第一次
她躺在那里，正犯者毒瘾…

300
00:30:14,975 --> 00:30:17,933
我就把手伸到她两腿间…

301
00:30:21,416 --> 00:30:27,604
她却来吸我那活儿
但做得确实不错

302
00:30:27,775 --> 00:30:31,848
- 绝不要把你那活儿插进妓女那里
- 我不在乎

303
00:30:32,015 --> 00:30:36,453
- 有次我干了一个她的客户
- 怎么？

304
00:30:36,615 --> 00:30:42,532
当时我正在车里等着她从楼里出来

305
00:30:42,695 --> 00:30:44,765
有个家伙跟着她出来了

306
00:30:45,815 --> 00:30:51,765
我就跟着他
结果他跑去教堂旁边撒尿

307
00:30:52,815 --> 00:30:55,773
就站在那里，尿着…

308
00:30:56,855 --> 00:31:00,165
我走过去，跟他说

309
00:31:01,215 --> 00:31:03,809
”老天，你那活儿真小啊“

310
00:31:03,975 --> 00:31:07,888
他睁眼看着我没办法
因为他还在撒着

311
00:31:08,055 --> 00:31:09,807
然后呢

312
00:31:11,695 --> 00:31:15,847
我又说 ”这是我所见过的最丑的老二了“

313
00:31:16,015 --> 00:31:18,210
然后我就抓住他脖子…

314
00:31:20,095 --> 00:31:21,847
他蹲下

315
00:31:23,335 --> 00:31:28,125
我就在他身上表演了几段踢踏舞

316
00:31:28,295 --> 00:31:34,211
- 你应该踹他几脚的
- 那地方太小，没法踹

317
00:31:34,375 --> 00:31:38,653
这样，看我的
你站好别动，帮我拿下

318
00:31:38,815 --> 00:31:40,294
回旋腿

319
00:31:41,335 --> 00:31:45,693
- 别动啊，过来
- 让我试一下…

320
00:31:48,575 --> 00:31:49,928
操

321
00:31:52,535 --> 00:31:55,288
- 你怎么了？
- 我怎么了？

322
00:31:57,935 --> 00:32:02,690
- 我们没时间玩这个了
- 我真的很痛，不是开玩笑

323
00:32:04,215 --> 00:32:05,967
开门

324
00:32:13,135 --> 00:32:15,285
真他妈的痛

325
00:32:15,455 --> 00:32:19,926
- 很痛么？
- 真的很痛，你以为呢？

326
00:32:20,095 --> 00:32:25,294
- 你穿着鞋我看不到
- 我自己来，一边去

327
00:32:25,455 --> 00:32:29,004
我自己来
真他娘的痛死了

328
00:32:29,175 --> 00:32:31,928
我脱不下来

329
00:32:39,775 --> 00:32:42,005
天，痛死了！

330
00:32:43,055 --> 00:32:46,809
- 你轻点…
- 坐着别动

331
00:32:48,135 --> 00:32:49,488
他们到了

332
00:32:54,655 --> 00:32:56,407
我不过去了

333
00:32:59,015 --> 00:33:01,370
好吧，把东西给我

334
00:33:28,455 --> 00:33:29,808
怎么样？

335
00:33:38,175 --> 00:33:41,929
- 为什么离开？
- 那边比较安全

336
00:33:47,335 --> 00:33:51,886
- 带货了？
- 你的钱呢？

337
00:33:53,215 --> 00:33:57,049
- 你怎么了？
- 你什么意思？

338
00:33:57,215 --> 00:34:02,448
- 你看起来有些紧张
- 你想知道我感觉怎么样？

339
00:34:02,615 --> 00:34:06,369
- 给我看看货
- 先钱

340
00:34:07,416 --> 00:34:11,169
- 弗兰克，先看货
- 先钱

341
00:34:11,335 --> 00:34:13,530
道上都是先看货

342
00:34:29,455 --> 00:34:31,730
是他妈的警察！

343
00:35:11,215 --> 00:35:12,968
过来

344
00:35:15,855 --> 00:35:17,608
过来吧

345
00:35:22,375 --> 00:35:24,127
过来

346
00:35:27,015 --> 00:35:30,724
- 过来
- 给我过来！

347
00:35:30,895 --> 00:35:33,489
你想要就过来吧

348
00:35:34,535 --> 00:35:36,890
全是免费的甜甜圈

349
00:35:41,575 --> 00:35:43,133
累死我了

350
00:36:12,015 --> 00:36:13,369
坐下

351
00:36:15,335 --> 00:36:22,207
弗兰克·杰森，290967-2451
因交易非法物品被捕

352
00:36:22,376 --> 00:36:24,684
- 咖啡？
- 好的，谢谢

353
00:36:25,735 --> 00:36:28,203
暖和些了吗？

354
00:36:30,095 --> 00:36:33,246
你在那辆租来的车里干嘛？

355
00:36:33,415 --> 00:36:35,770
那辆瑞典开来的车

356
00:36:38,296 --> 00:36:41,924
- 那个瑞典人是谁呢？
- 你从那车里冲了出来

357
00:36:42,095 --> 00:36:45,929
你躲过警察跳进水里
把周边的水全染成褐色了

358
00:36:46,095 --> 00:36:50,327
让我们不得不跳进水里
把你和那个空袋子都捞上来

359
00:36:50,495 --> 00:36:53,851
你知道这事情有多严重么？

360
00:36:54,015 --> 00:36:57,371
- 那是什么毒品？
- 你慢点讲

361
00:36:57,535 --> 00:37:01,653
- 有200克吧？
- 我什么也不知道

362
00:37:01,815 --> 00:37:07,606
1991年你因非法持有可卡因被监禁6个月
对吧？

363
00:37:07,775 --> 00:37:13,532
- 是有过，但不记得为什么了
- 你得承认你的麻烦大了，对吧？

364
00:37:15,535 --> 00:37:19,972
是大麻烦
因为有人还等着他的钱呢

365
00:37:20,135 --> 00:37:24,572
- 你说是不是呢？
- 我想下次能在这泡个私人浴

366
00:37:25,615 --> 00:37:29,767
- 我们是不是让他先想想？
- 牢房真是脏透了

367
00:37:29,935 --> 00:37:34,373
你们的钱一定
都让那些打扫卫生的大妈们给挣去了

368
00:37:36,495 --> 00:37:40,170
星期四

369
00:37:42,775 --> 00:37:47,530
洗漱时间到了！
剩下的你自己来就行了

370
00:38:01,535 --> 00:38:04,845
东西从哪里来的？
是谁想买的？

371
00:38:05,015 --> 00:38:11,363
还是什么都不说？
别这样，弗兰克，你在浪费时间

372
00:38:11,535 --> 00:38:16,484
你不能拘留我超过24小时
有规定的，伙计

373
00:38:16,655 --> 00:38:18,407
几点了？

374
00:38:20,615 --> 00:38:25,370
- 你们只有几分钟了
- 有人在外面等着呢…

375
00:38:25,535 --> 00:38:30,405
- 你们什么都不知道
- 对，这就是你来这里的原因

376
00:38:30,576 --> 00:38:35,012
你们知道个屁，你们什么都不知道

377
00:38:35,175 --> 00:38:40,533
- 我们什么都不知道？
- 看看托尼怎么说的

378
00:38:44,775 --> 00:38:49,724
- 你总是和他在一起做生意的吧？
- 看看我们这里有什么

379
00:38:49,895 --> 00:38:54,252
托尼签字的见证书
你那老伙计的

380
00:38:54,415 --> 00:39:00,172
- 和他是很铁的关系吧？
- 签字，证明…

381
00:39:02,216 --> 00:39:03,967
快点，弗兰克

382
00:39:06,135 --> 00:39:09,492
不要逞英雄了，弗兰克

383
00:39:22,095 --> 00:39:23,848
说吧，弗兰克

384
00:39:26,815 --> 00:39:30,569
说些什么，为了你自己好

385
00:39:31,655 --> 00:39:35,887
我们知道有很多人在等着你呢

386
00:39:36,055 --> 00:39:39,889
- 什么都没有么？
- 带着你的衣服滚蛋吧

387
00:39:40,055 --> 00:39:44,810
现在时间两点钟，星期四
你被释放了

388
00:39:48,735 --> 00:39:51,886
如果你还想说什么的话
就来找我们

389
00:40:09,455 --> 00:40:14,404
米洛…
对不起，米洛

390
00:40:14,575 --> 00:40:18,568
弗兰克…
真是惊喜啊，弗兰克

391
00:40:18,735 --> 00:40:22,728
抱歉
昨天没有来

392
00:40:22,895 --> 00:40:28,015
- 我们有交易么？我不记得了
- 我本应带着钱回来的

393
00:40:28,175 --> 00:40:33,886
拉多万，你记得我们昨天有订过什么约会么？

394
00:40:34,055 --> 00:40:37,013
过来
坐下，弗兰克

395
00:40:42,776 --> 00:40:44,606
怎么了？

396
00:40:45,655 --> 00:40:49,614
我没有货了
也没拿到钱

397
00:40:52,255 --> 00:40:56,010
为什么你没有货？
为什么又没有钱？

398
00:40:56,175 --> 00:41:01,169
- 警察昨天抓到我了
- 你被抓到了？

399
00:41:01,335 --> 00:41:05,453
弗兰克被抓了
带着200克的货，嗯？

400
00:41:05,615 --> 00:41:12,646
而你却没有被关进监狱，或监禁什么的？

401
00:41:12,815 --> 00:41:16,126
真是奇怪，我说什么呢
真奇怪

402
00:41:16,295 --> 00:41:21,972
都撒到湖里了
全在湖里了

403
00:41:22,135 --> 00:41:25,208
- 货在湖里？
- 在湖里

404
00:41:26,255 --> 00:41:28,610
200克泡在湖里

405
00:41:31,175 --> 00:41:34,292
我在哥本哈根最好的朋友
弗兰克…嗯？

406
00:41:35,335 --> 00:41:40,409
200克都泡在湖里，嗯？
还有什么？

407
00:41:40,575 --> 00:41:43,726
- 没什么了…
- 救救我吧

408
00:41:44,815 --> 00:41:47,283
你真的被抓了？

409
00:41:47,455 --> 00:41:50,367
真的，我确实被抓了

410
00:41:50,535 --> 00:41:56,371
- 如果这样的话，给我看看文件
- 没有文件，你要什么文件？

411
00:41:56,535 --> 00:42:00,733
如果他们没发现什么
就不会发什么文件的

412
00:42:05,775 --> 00:42:08,448
真是个糟糕的故事

413
00:42:09,415 --> 00:42:11,849
你说我该相信你么，弗兰克？

414
00:42:15,255 --> 00:42:17,166
我怎么做呢？

415
00:42:24,775 --> 00:42:27,734
现在你欠我18万了

416
00:42:28,775 --> 00:42:31,414
不是18万，是12万

417
00:42:31,575 --> 00:42:35,773
我们怎么说的？

418
00:42:35,936 --> 00:42:39,371
这笔交易是12万
我还另外欠你5万

419
00:42:39,535 --> 00:42:43,244
不，不是的…弗兰克

420
00:42:43,415 --> 00:42:47,374
原来是12万的
原来是

421
00:42:47,535 --> 00:42:51,289
可现在是18万了
18万

422
00:42:54,095 --> 00:42:58,247
想问我为什么么？
问吧

423
00:42:58,415 --> 00:43:04,411
- 问什么？
- 因为你给我编的这个故事

424
00:43:04,575 --> 00:43:06,327
就是为了这个

425
00:43:06,495 --> 00:43:13,731
明白了吗，现在涨了
一共是18万，再加那5万

426
00:43:27,655 --> 00:43:29,008
弗兰克…

427
00:43:31,495 --> 00:43:36,250
你能做什么？
能现在就还我些钱么？

428
00:43:36,415 --> 00:43:40,853
如果拉多万跟我来一下的话
我能先给5万

429
00:43:42,015 --> 00:43:45,325
- 但我有件事要先解决
- 你行么？

430
00:43:45,495 --> 00:43:49,852
有个家伙还欠我5万块
我们现在就去拿

431
00:43:51,455 --> 00:43:54,731
- 剩余的呢？
- 下周

432
00:43:54,895 --> 00:43:59,651
好吧，先5万

433
00:44:04,615 --> 00:44:06,446
要咖啡么？

434
00:44:07,495 --> 00:44:12,285
- 我马上就回来
- 小心点

435
00:44:21,815 --> 00:44:26,252
你他妈的怎么啦？

436
00:44:26,415 --> 00:44:28,565
你都跟警察说了什么？

437
00:44:43,455 --> 00:44:48,404
你在想什么？
你他妈的在想什么？

438
00:44:51,415 --> 00:44:53,770
你跟警察说什么了？

439
00:44:57,495 --> 00:44:59,248
操你妈的

440
00:45:05,615 --> 00:45:07,765
冷静点，弗兰克

441
00:45:08,815 --> 00:45:13,570
你说什么？
你想说什么？

442
00:46:24,136 --> 00:46:27,127
- 这家伙危险么？
- 不

443
00:46:27,295 --> 00:46:31,846
只是个只买不付钱的小毛孩

444
00:46:34,495 --> 00:46:37,373
要么是不在家
要么就是说明天付

445
00:46:37,535 --> 00:46:44,532
你得24小时盯着他们
告诉他们还欠你的钱

446
00:46:44,695 --> 00:46:51,931
有个欠揍的土耳其佬
欠了米洛三万块一直不还

447
00:46:52,095 --> 00:46:56,725
不得已要我出面
刚开始我好心求他

448
00:46:56,895 --> 00:47:00,126
要他把钱给我

449
00:47:00,295 --> 00:47:04,334
最后我只好出去找了把刀

450
00:47:04,495 --> 00:47:10,013
捅进他的膝盖，把膝盖骨弄了出来

451
00:47:12,735 --> 00:47:17,604
告诉你，弗兰克
我很想去干些其他事情

452
00:47:17,775 --> 00:47:22,326
- 把这些狗屎都抛掉
- 那你想做什么？

453
00:47:24,175 --> 00:47:27,963
米洛下厨还可以，是吧？特别是他的烤蛋糕

454
00:47:29,015 --> 00:47:34,248
但我也很会做饭
比如烤肉串，就是我的拿手好戏

455
00:47:34,415 --> 00:47:39,409
你有机会得试试
我用自己配的特制辣椒粉

456
00:47:39,575 --> 00:47:42,408
真的很棒

457
00:47:42,576 --> 00:47:46,568
我是说真的，我一直在计划开一家餐馆

458
00:47:46,735 --> 00:47:53,288
除了你，我还谁都没有告诉
米洛也不知道，是最高机密

459
00:47:53,455 --> 00:47:55,650
但首先得选个好地方

460
00:47:55,815 --> 00:48:00,684
- 在市中心？
- 对啊，如果真搞成的话

461
00:48:02,135 --> 00:48:05,411
米洛可以来给我制作蛋糕

462
00:48:05,576 --> 00:48:09,932
别告诉我你喜欢他烤的东西
绝对不行，他根本不会烤东西

463
00:48:10,095 --> 00:48:15,453
- 连他自己都不吃
- 我知道怎么回事

464
00:48:17,535 --> 00:48:21,574
- 弗兰克…
- 你到底有没有钱？

465
00:48:21,736 --> 00:48:24,533
- 我以为我们约定好的…
- 我现在就要！

466
00:48:24,695 --> 00:48:30,008
- 我一有就立刻还给你
- 我现在就要！别跟我说什么一有

467
00:48:30,175 --> 00:48:34,327
别碰我！
快他妈的把钱给我拿出来！

468
00:48:38,455 --> 00:48:42,926
你欠我五万二已经很久了
为什么不还？

469
00:48:43,095 --> 00:48:47,850
我遇到麻烦了，有些…

470
00:48:48,015 --> 00:48:50,575
你以为我跟你开玩笑呢么？

471
00:48:50,735 --> 00:48:55,684
- 这次可不是闹着玩了
- 别激动

472
00:48:57,495 --> 00:49:02,411
如果你不还的话，我就帮不了你了
我现在就要

473
00:49:02,575 --> 00:49:08,127
- 你和我兄弟关系不是很好么
- 你兄弟有钱还给我么？

474
00:49:08,296 --> 00:49:14,052
那他也帮不上忙
如果你不还，他会把你的膝盖骨挖出来

475
00:49:20,576 --> 00:49:23,533
我要你的表干什么？

476
00:49:25,215 --> 00:49:30,415
你行，乔金
这不是我的钱，我帮不了你了

477
00:49:38,936 --> 00:49:40,687
别这样

478
00:49:44,655 --> 00:49:49,969
你想骗我么，嗯？
到底能不能拿到？

479
00:49:51,015 --> 00:49:56,214
听我说，我认识一个阿拉伯佬
他能拿到钱

480
00:49:57,255 --> 00:50:01,692
去你妈的阿富汗婊子！
这是我的钱，你明白么？

481
00:50:01,855 --> 00:50:06,929
你能不能拿到钱，嗯？
我有个主意…

482
00:50:08,615 --> 00:50:13,769
- 你可以去银行给我们拿些
- 他不能去抢银

483
00:50:13,935 --> 00:50:18,247
- 谁都可以抢银行
- 他连枪都拿不稳

484
00:50:18,415 --> 00:50:24,604
- 现在是3点45分，他怎么去抢银行啊？
- 就这样吧，问题解决了

485
00:50:24,775 --> 00:50:29,451
他连家伙都不会用，抢什么银行

486
00:50:29,615 --> 00:50:33,813
我们还有时间，去哪家银行？

487
00:50:33,975 --> 00:50:35,693
我无所谓

488
00:50:35,855 --> 00:50:39,928
- 你用哪家银行？
- 不能去他用的银行

489
00:50:40,095 --> 00:50:44,293
- 周围没什么银行
- 那我们就去看到的第一家

490
00:50:44,455 --> 00:50:48,494
- 那这样…
- 我们出发

491
00:50:50,855 --> 00:50:54,326
- 别，冷静些
- 小心点，伙计

492
00:51:01,655 --> 00:51:09,448
如果你敢开枪打我们
另一个就会把你脑袋打开花

493
00:51:09,615 --> 00:51:12,925
到点了

494
00:51:13,095 --> 00:51:16,326
能给我一支么？

495
00:51:16,495 --> 00:51:21,524
- 可以，不过得等你拿到钱之后
- 现在就给他吧

496
00:51:21,695 --> 00:51:26,530
- 给他一支…
- 现在不行

497
00:51:26,695 --> 00:51:30,734
3点45分，我们得走了
快点，婊子

498
00:52:14,935 --> 00:52:17,211
我们怎么办？

499
00:52:23,895 --> 00:52:28,844
我会跟米洛解释的
你确保明天把钱带来

500
00:52:29,015 --> 00:52:32,372
- 别忘了
- 不会的

501
00:54:26,455 --> 00:54:28,764
- 对不起
- 嗨，弗兰克

502
00:54:28,935 --> 00:54:31,574
- 怎么样？
- 你怎么样？

503
00:54:31,735 --> 00:54:35,445
- 你还好吧？
- 对，你呢？

504
00:54:35,615 --> 00:54:38,334
- 还好
- 好啊

505
00:54:38,496 --> 00:54:42,329
- 知道我听说了什么了吗？
- 听说什么了？

506
00:54:42,495 --> 00:54:46,249
- 你对托尼都干了些什么？
- 你听到什么？

507
00:54:46,415 --> 00:54:49,885
我听说你狠揍了他一通

508
00:54:50,055 --> 00:54:52,649
到底怎么了？

509
00:54:52,815 --> 00:54:54,965
你要去跳舞？

510
00:54:56,895 --> 00:54:59,853
天，国王生病了

511
00:55:00,015 --> 00:55:03,610
昨天把食全吐出来了，我都快发疯了

512
00:55:03,775 --> 00:55:10,123
只能打车把它送到城外的
那个死贵的兽医那去

513
00:55:11,175 --> 00:55:13,530
- 真他妈的婊子养的，嗯？
- 就是

514
00:55:24,815 --> 00:55:28,285
晚些有个宴会，想来么？

515
00:55:29,335 --> 00:55:36,093
- 有没有什么名流会来啊？
- 肯定有不少的

516
00:55:36,255 --> 00:55:40,089
- 想来么？
- 当然了

517
00:55:40,255 --> 00:55:43,168
- 我12点来这接你
- 太好了

518
00:55:44,575 --> 00:55:47,931
- 好的
- 过会见

519
00:55:51,695 --> 00:55:53,492
什么货？

520
00:55:53,655 --> 00:55:57,614
- 玻利维亚来货，要多少？
- 4克

521
00:55:57,775 --> 00:56:01,814
- 一共2800
- 600每克

522
00:56:07,295 --> 00:56:09,048
操！

523
00:56:17,335 --> 00:56:20,293
- 别要了
- 得把卡拿出来

524
00:56:21,455 --> 00:56:25,733
- 我可不要再付一次钱
- 这次算我便宜些，550吧

525
00:56:25,895 --> 00:56:31,731
- 不行，700
- 嗯…想买支枪么？

526
00:56:31,895 --> 00:56:36,013
很厉害的武器
这能显示你的力量，弗兰克

527
00:56:36,175 --> 00:56:40,327
5500块，外加100发子弹

528
00:56:42,455 --> 00:56:47,404
- 你收100克白粉么？
- 如果是海洛因就没问题

529
00:56:47,575 --> 00:56:52,205
- 就是那个，明天到手
- 给我打电话

530
00:56:52,375 --> 00:56:57,005
- 但我要尽快拿到钱
- 没问题，这枪要么？

531
00:56:57,175 --> 00:57:02,249
我要枪干什么？倒是需要个手机

532
00:57:03,296 --> 00:57:07,766
- 800块，什么时候要？
- 一小时后吧

533
00:57:07,935 --> 00:57:11,928
一小时…
好吧，到时我在这里等你

534
00:57:12,095 --> 00:57:17,123
- 把那4克给我吧
- 4克，2800块

535
00:57:18,375 --> 00:57:23,130
- 能不能明天一起算？
- 那你最好出现

536
00:57:24,175 --> 00:57:28,453
- 这电话归你了
- 去他妈的吧

537
00:58:24,775 --> 00:58:26,527
还不错吧

538
00:58:35,336 --> 00:58:37,007
怎么了？

539
00:58:39,055 --> 00:58:40,408
没事

540
00:58:48,455 --> 00:58:51,606
那个摄影师跟你说什么了？

541
00:58:55,055 --> 00:58:58,730
- 你真想知道？
- 对

542
00:59:04,695 --> 00:59:07,971
他问我五百块能不能给他口交

543
00:59:12,695 --> 00:59:15,255
他觉得我是妓女

544
00:59:16,415 --> 00:59:18,167
你不是么？

545
00:59:21,136 --> 00:59:24,970
我不是妓女，是香槟女郎

546
00:59:28,535 --> 00:59:32,687
三千块一次和三百块一次有区别吗？

547
00:59:34,335 --> 00:59:36,724
区别很大

548
00:59:42,095 --> 00:59:46,213
我觉得我像什么，那我就是什么
但就是不像妓女

549
01:00:14,415 --> 01:00:15,768
维克，过来

550
01:00:17,335 --> 01:00:20,088
维克，快他妈的过来！

551
01:00:28,815 --> 01:00:31,773
你做什么真那么重要么？

552
01:00:33,815 --> 01:00:38,013
我是说，只要你自己觉得不错就行了

553
01:00:39,055 --> 01:00:42,809
如果你喜欢自己做的事
那就不要管其他人放的狗屁

554
01:00:46,255 --> 01:00:48,815
我不想再谈这个了

555
01:01:36,455 --> 01:01:38,605
我想他就在那边

556
01:03:39,135 --> 01:03:42,844
星期五

557
01:05:28,855 --> 01:05:32,564
喂？
谁在讲话？

558
01:05:32,735 --> 01:05:36,489
- 是迪斯
- 迪斯，我是丹麦的弗兰克

559
01:05:38,335 --> 01:05:39,688
什么？

560
01:05:49,575 --> 01:05:51,327
等下

561
01:05:53,056 --> 01:05:54,807
我说等下

562
01:06:02,896 --> 01:06:06,365
走开
我在打电话

563
01:06:08,656 --> 01:06:12,694
我叫你走开
我这正他妈的打电话呢！

564
01:06:13,736 --> 01:06:17,694
你他妈的有毛病啊？
滚一边去犯瘾

565
01:06:19,295 --> 01:06:21,047
明天？

566
01:06:23,735 --> 01:06:28,092
操，她应该今天就来这里的

567
01:06:34,575 --> 01:06:38,489
好吧
再见，迪斯，拜

568
01:07:24,656 --> 01:07:29,012
- 还好吧，米洛？我是弗兰克
- 嗨，弗兰克，你还好么？

569
01:07:30,655 --> 01:07:34,933
老天，我真的很忙，所以今天不能来了

570
01:07:35,095 --> 01:07:40,567
- 你今天来不了
- 我有很多事要解决

571
01:07:40,735 --> 01:07:45,331
- 你昨天也没来
- 他没有跟你解释发生的事么？

572
01:07:45,495 --> 01:07:49,568
- 很糟糕
- 听我说，我今天真的来不了

573
01:07:49,735 --> 01:07:54,491
- 来吧，我们可以谈谈
- 今天不行，你明白么？

574
01:07:54,655 --> 01:07:58,694
如果你明天还不出现…

575
01:07:58,855 --> 01:08:03,883
还我那五万块钱
那你就再也走不了路了，明白么？

576
01:08:18,775 --> 01:08:20,527
在看什么？

577
01:08:21,736 --> 01:08:24,966
约翰尼·德普的烂片子

578
01:08:26,015 --> 01:08:27,768
他是谁？

579
01:08:31,215 --> 01:08:34,764
那是什么，这是怎么了？

580
01:08:35,855 --> 01:08:38,415
你发疯了么？

581
01:08:42,575 --> 01:08:44,327
那是什么啊？

582
01:08:46,415 --> 01:08:50,169
- 弗兰克，那是什么东西？
- 自己打开看看啊

583
01:08:58,375 --> 01:09:00,127
谢谢，弗兰克

584
01:09:05,735 --> 01:09:08,489
- 行了
- 谢谢，我的老天

585
01:09:12,695 --> 01:09:15,130
你只要说声谢谢就够了

586
01:09:27,375 --> 01:09:30,732
- 去工作？
- 对

587
01:09:36,055 --> 01:09:39,650
星期六

588
01:09:49,695 --> 01:09:53,291
- 维克，你的糖放哪里了？
- 在里面…

589
01:09:53,455 --> 01:09:57,767
哪儿，我一个字都没听到
它在哪儿？

590
01:09:59,495 --> 01:10:05,047
- 你就不能自己去买些吗？
- 没时间了，它在哪里？

591
01:10:05,215 --> 01:10:09,766
- 国王四点动手术
- 嗯

592
01:10:09,935 --> 01:10:14,133
- 它要死了么？
- 医生说有可能

593
01:10:14,295 --> 01:10:17,606
- 你开车送我好么？
- 我没时间

594
01:10:17,776 --> 01:10:20,767
你就不能来陪陪我么？

595
01:10:20,935 --> 01:10:23,813
好了，我晚些去接你好么

596
01:10:23,975 --> 01:10:30,244
我得先去解决些事情
你自己去打车吧，我要走了

597
01:10:40,855 --> 01:10:43,767
- 出去
- 什么？

598
01:10:50,775 --> 01:10:53,687
- 那我怎么办…
- 你怎么办？

599
01:10:53,855 --> 01:10:57,848
外面在下雨，我不能在外面等着

600
01:11:03,695 --> 01:11:06,654
- 晚些见
- 我的钱呢？

601
01:11:08,295 --> 01:11:11,890
- 我们正要去医院
- 什么？

602
01:11:12,055 --> 01:11:17,209
- 国王正要动手术
- 你知道么…

603
01:11:18,295 --> 01:11:21,526
- 你太过份了
- 它快死了

604
01:11:21,695 --> 01:11:26,166
我现在就要钱
老天，我怎么会信了你…

605
01:11:26,335 --> 01:11:31,090
- 你要一起去医院么？
- 我只想要我的钱，现在就要

606
01:11:33,015 --> 01:11:38,453
- 知道了，但我现在没钱
- 我只要我的钱

607
01:11:38,615 --> 01:11:40,970
他妈的这是谁？

608
01:11:43,056 --> 01:11:44,807
怎么了？

609
01:11:45,936 --> 01:11:49,610
- 你在想什么啊？
- 你什么意思？

610
01:11:49,775 --> 01:11:53,245
- 你是疯了还是怎么了？
- 疯了？

611
01:11:53,415 --> 01:11:55,770
哪个疯了？

612
01:12:00,135 --> 01:12:02,091
我哪也不去

613
01:12:05,895 --> 01:12:07,294
快点，弗兰克

614
01:12:08,335 --> 01:12:10,087
好吧，冷静点

615
01:12:17,896 --> 01:12:20,648
你脑袋进水了吗？

616
01:12:22,615 --> 01:12:24,128
没有

617
01:12:24,295 --> 01:12:28,413
- 我遇到问题了
- 昨天你没来

618
01:12:28,575 --> 01:12:31,043
我昨天没搞到钱

619
01:12:36,975 --> 01:12:43,767
如果米洛说“找到弗兰克，拿回我的钱”
我该怎么办？

620
01:12:43,935 --> 01:12:46,688
我们得问题严重了

621
01:12:50,695 --> 01:12:56,054
- 我会晚些去他那解决这事
- 你知道我现在就要

622
01:12:59,135 --> 01:13:02,207
我这有100克白海洛因，十万块

623
01:13:02,376 --> 01:13:06,607
你有？哪里弄到的？

624
01:13:06,775 --> 01:13:10,927
- 你要么？
- 当然

625
01:13:30,455 --> 01:13:33,208
你想卖糖给我么？

626
01:13:46,975 --> 01:13:48,328
那是维克的

627
01:14:11,535 --> 01:14:13,287
你疯了？

628
01:14:15,855 --> 01:14:21,691
用糖和发酵粉蒙我
我真该把你的膝盖也挖下来！

629
01:14:21,855 --> 01:14:27,612
你还有次机会
在两小时内把23万给我，明白么？

630
01:14:52,776 --> 01:14:54,527
发生什么事了？

631
01:15:00,095 --> 01:15:03,246
- 丽塔呢？
- 我不知道

632
01:15:06,015 --> 01:15:07,846
我们还不走么？

633
01:15:12,456 --> 01:15:14,207
去打车

634
01:15:30,895 --> 01:15:34,171
- 你欠我钱
- 嗨，弗兰克

635
01:15:34,335 --> 01:15:37,691
- 我要我的钱
- 冷静

636
01:16:01,735 --> 01:16:05,933
我欠你钱了？
可现在没钱给你，你该先打电话来问

637
01:16:06,095 --> 01:16:09,451
- 那电话呢？
- 没有…

638
01:16:15,296 --> 01:16:20,847
- 那你有什么？
- 有个值两万块的破烂

639
01:16:24,455 --> 01:16:29,051
如果你事先打电话，我就准备现金给你了

640
01:16:29,215 --> 01:16:31,365
这个有20公斤

641
01:17:02,175 --> 01:17:03,927
嗨，妈

642
01:17:07,056 --> 01:17:10,809
- 你怎么样？
- 还好

643
01:17:12,535 --> 01:17:15,572
你这些日子都干吗了？

644
01:17:15,735 --> 01:17:20,889
没什么，都是杂事
我正在找工作

645
01:17:25,215 --> 01:17:29,333
你饿么，真的？

646
01:17:29,495 --> 01:17:32,373
- 我可以给你做些东西吃
- 不用麻烦了

647
01:17:39,815 --> 01:17:42,170
你有钱么？

648
01:17:44,615 --> 01:17:46,971
我今天必须得弄些钱

649
01:17:48,015 --> 01:17:51,564
- 干什么？
- 我欠了些钱

650
01:17:54,375 --> 01:17:58,926
- 多少？
- 23万

651
01:18:00,055 --> 01:18:03,809
- 23万？
- 他们今天就要，否则…

652
01:18:08,896 --> 01:18:10,647
你有么？

653
01:18:13,216 --> 01:18:17,527
这些人…你不能和他们谈谈么？

654
01:18:17,695 --> 01:18:22,052
他们不想谈，只要他们的钱

655
01:18:26,095 --> 01:18:29,053
我这有六千，你可以拿去

656
01:18:50,535 --> 01:18:53,892
- 这么快就走么？
- 嗯，我要赶路

657
01:19:04,055 --> 01:19:07,764
- 我的货呢？
- 你他妈的什么意思？

658
01:19:08,935 --> 01:19:12,291
- 我的海洛因呢？
- 你不是拿到了

659
01:19:12,455 --> 01:19:16,607
我拿到的是他妈的发酵粉
为什么给我他妈的发酵粉？

660
01:19:16,775 --> 01:19:20,484
- 你就没检查过么？
- 检查了

661
01:19:20,655 --> 01:19:24,774
- 那我怎么拿到的是发酵粉？
- 不可能

662
01:19:24,935 --> 01:19:29,770
- 你拿到的就是我买的货
- 你昨天去哪里了？

663
01:19:29,935 --> 01:19:33,291
- 你昨天在哪里？
- 我不知道

664
01:19:33,455 --> 01:19:38,165
- 你在哪里？
- 我和拉塞在一起

665
01:19:49,815 --> 01:19:52,773
- 我的货在哪儿？
- 我没看到你的货

666
01:19:55,895 --> 01:19:59,046
弗兰克，在阿姆斯特丹

667
01:20:01,695 --> 01:20:04,653
我要我的货！

668
01:20:04,815 --> 01:20:09,969
货在阿姆斯特丹，这和他没有关系

669
01:20:19,976 --> 01:20:22,330
我的货在阿姆斯特丹？

670
01:20:44,415 --> 01:20:46,087
怎么样，弗兰克？

671
01:20:47,135 --> 01:20:51,890
- 我带钱来了
- 真他妈的不是时候

672
01:20:57,816 --> 01:21:02,969
- 你应该先打电话来的
- 我再多买3克

673
01:21:08,935 --> 01:21:12,723
- 你干吗？
- 我要你的可卡因和钱

674
01:21:12,895 --> 01:21:17,446
我的天，你疯了

675
01:21:18,775 --> 01:21:24,054
看来他们说的都是真的，你玩完了

676
01:21:24,215 --> 01:21:26,365
你到底出什么问题了？

677
01:21:31,336 --> 01:21:33,087
真可笑

678
01:21:38,215 --> 01:21:40,365
你在想什么呢？

679
01:21:49,175 --> 01:21:52,725
他抢了我所有的钱

680
01:21:55,455 --> 01:21:58,333
你他妈的怎么想的？

681
01:22:30,775 --> 01:22:32,129
怎么样？

682
01:22:34,135 --> 01:22:36,695
- 到时候了，弗兰克
- 嗨，弗兰克

683
01:22:40,975 --> 01:22:43,728
还带着枪，弗兰克？

684
01:22:46,055 --> 01:22:48,808
你通常可不带这玩意

685
01:22:50,175 --> 01:22:55,125
你想用它干吗，我们要开战了么？

686
01:22:56,415 --> 01:22:59,771
- 我们去兜兜风
- 我还需要些时间

687
01:23:29,256 --> 01:23:32,565
如果你先让我走，我给你三万

688
01:23:39,935 --> 01:23:41,288
5万？

689
01:24:17,696 --> 01:24:20,050
你好啊，弗兰克

690
01:24:20,215 --> 01:24:26,370
- 嘿，弗兰克… 嗨，弗兰克
- 我这有五万九给你

691
01:24:27,415 --> 01:24:32,284
- 你还好么？
- 我有五万九，你可以拿去

692
01:24:34,455 --> 01:24:40,405
弗兰克，是23万

693
01:24:40,575 --> 01:24:44,488
那才是你欠我的，明白吗？

694
01:24:44,655 --> 01:24:49,570
再给我两天时间就还给你

695
01:24:49,735 --> 01:24:52,728
- 什么？
- 再有两天，钱就是你的了

696
01:24:53,775 --> 01:24:56,927
那么一天，就一天

697
01:25:04,936 --> 01:25:10,454
好吧，你外面有辆小车，对吧？

698
01:25:10,615 --> 01:25:17,168
把钥匙给我，就算六万，行么？

699
01:25:19,455 --> 01:25:21,207
把钥匙放这

700
01:25:30,376 --> 01:25:33,128
这个我们该算多少呢？

701
01:25:38,775 --> 01:25:42,529
五百，行么？五百，对吧？

702
01:25:42,695 --> 01:25:47,849
好了，加五百
你还有什么东西？

703
01:25:52,695 --> 01:25:55,130
那也算五百吧，是吧？

704
01:25:56,175 --> 01:26:00,532
- 我们有不少进展了，弗兰克
- 我这还有七百块

705
01:26:16,375 --> 01:26:22,645
- 再加上你那的五万九
- 钱在宾馆里

706
01:26:31,015 --> 01:26:34,724
没问题，弗兰克
拉多万会去拿的

707
01:26:34,895 --> 01:26:39,969
他不行，他去拿不到钱

708
01:26:40,135 --> 01:26:44,766
- 他们只会把钥匙给我
- 又有问题了

709
01:26:45,816 --> 01:26:50,127
他先去那里，你能给他们打电话么？

710
01:26:50,295 --> 01:26:52,126
给宾馆打电话

711
01:26:59,935 --> 01:27:03,371
- 尤尔里克在么？
- 稍等… 抱歉，不在

712
01:27:03,535 --> 01:27:08,290
- 他什么时候回来？
- 晚些时候，需要留言么？

713
01:27:09,895 --> 01:27:12,534
我们又有问题了

714
01:27:14,175 --> 01:27:17,850
你到底有多少问题？

715
01:27:18,016 --> 01:27:19,733
多少？

716
01:27:19,896 --> 01:27:24,844
- 是不是同一个问题？
- 我们得晚些去拿钱

717
01:27:42,335 --> 01:27:44,087
现在怎么样，弗兰克？

718
01:27:49,495 --> 01:27:53,170
- 我没做错什么
- 我听不清

719
01:27:53,335 --> 01:27:55,291
我们还要谈谈么？

720
01:28:02,495 --> 01:28:05,135
你没做错什么事，嗯？

721
01:28:07,375 --> 01:28:09,525
你是我的朋友，弗兰克！

722
01:28:09,695 --> 01:28:16,248
却拿了五万块就不回来了

723
01:28:16,416 --> 01:28:18,770
- 宾馆里有五万块
- 五万？

724
01:28:18,935 --> 01:28:20,812
你说是五万九的

725
01:28:23,056 --> 01:28:26,809
你他妈的耍我，你他妈的耍我！

726
01:28:37,975 --> 01:28:41,126
弗兰克，你他妈的耍我！

727
01:29:19,256 --> 01:29:22,167
来啊，再编个故事给我

728
01:29:28,255 --> 01:29:34,091
我们在保险丝上包些铝箔
就可以一夜不断电了

729
01:29:34,255 --> 01:29:37,611
直到你再给我讲个故事听

730
01:29:40,535 --> 01:29:42,287
阿姆斯特丹…

731
01:29:44,095 --> 01:29:46,848
卖了它…还你的钱

732
01:29:51,975 --> 01:29:56,332
你可以弄到钱，在哪儿？

733
01:29:59,535 --> 01:30:04,404
继续说啊，编得顺溜些

734
01:30:08,855 --> 01:30:14,452
阿姆斯特丹…去拿我的货，卖了还你钱

735
01:30:14,615 --> 01:30:18,767
- 蒙我
- 我没有骗你

736
01:30:20,015 --> 01:30:23,769
就这样吧，你个小混蛋

737
01:30:29,575 --> 01:30:35,969
现在给你点厉害瞧瞧，你个小贼种

738
01:30:45,455 --> 01:30:51,132
给他瞧瞧
我们来给弗兰克瞧瞧我们的厉害

739
01:30:51,295 --> 01:30:53,047
小混蛋

740
01:31:12,535 --> 01:31:14,492
现在害怕了，嗯？

741
01:31:50,815 --> 01:31:54,410
星期日

742
01:32:07,095 --> 01:32:10,849
- 几点了？
- 九点

743
01:32:28,856 --> 01:32:33,053
- 发什么什么事了？
- 被扁了

744
01:32:34,095 --> 01:32:37,167
- 是谁？
- 一些家伙

745
01:32:46,655 --> 01:32:51,092
- 现在怎么办？
- 我得离开这里

746
01:32:58,855 --> 01:33:01,005
国王昨天死了

747
01:33:04,415 --> 01:33:06,565
你要和我一起走么？

748
01:33:10,815 --> 01:33:13,170
你想我和你一起么？

749
01:33:15,415 --> 01:33:17,770
嗯，我想你也来

750
01:33:28,535 --> 01:33:30,093
去哪里呢？

751
01:33:31,775 --> 01:33:34,336
只要不是瑞典就好

752
01:33:37,095 --> 01:33:38,847
那斯拉夫也不行

753
01:33:46,655 --> 01:33:48,930
你想去哪里？

754
01:33:55,455 --> 01:33:57,207
西班牙

755
01:34:00,655 --> 01:34:02,008
西班牙…

756
01:34:04,735 --> 01:34:07,090
好吧…我们去西班牙

757
01:34:29,295 --> 01:34:31,251
在这停下

758
01:36:58,096 --> 01:37:03,453
- 多少钱？
- 一万块，全拿走

759
01:37:07,095 --> 01:37:08,847
九千

760
01:37:12,575 --> 01:37:13,928
九千

761
01:37:16,016 --> 01:37:19,564
- 好吧
- 在这等下

762
01:37:27,535 --> 01:37:29,287
弗兰克…

763
01:37:29,935 --> 01:37:32,165
弗兰克，是你么？

764
01:37:36,975 --> 01:37:38,727
你怎么样？

765
01:37:39,775 --> 01:37:43,927
- 干什么？
- 我们有问题了

766
01:37:45,615 --> 01:37:46,968
我们？

767
01:37:48,615 --> 01:37:54,167
这事弄得太大了
很多人都在谈论我们

768
01:37:54,335 --> 01:37:56,974
对你不好，对我也不好

769
01:37:58,015 --> 01:38:01,371
弗兰克，我的朋友…

770
01:38:01,535 --> 01:38:03,891
我们得解决一下，对么？

771
01:38:07,815 --> 01:38:13,173
- 你想怎么办？
- 你现在有多少钱？

772
01:38:17,255 --> 01:38:18,847
大概七万

773
01:38:19,015 --> 01:38:25,284
好吧，把它带来
这样我们就算扯平了，好么？

774
01:38:45,655 --> 01:38:47,008
再见

775
01:39:07,856 --> 01:39:09,607
我们不走了

776
01:39:12,575 --> 01:39:16,124
现在没事了，没问题了

777
01:39:17,855 --> 01:39:20,415
我他妈的去西班牙能干什么？

778
01:41:29,015 --> 01:41:34,015
TLF字幕组诚邀有识之士加盟！
电邮：tlf_subteam@hotmail.com

779
01:41:34,016 --> 01:41:49,416
TLF中文字幕站
http://tlfsubs.eastgame.net


