1
00:00:-3,-500 --> 00:00:01,500
无聊老生 诚意制作

2
00:00:06,500 --> 00:00:11,500
英文字幕源自射手网☆夢メ←之城发布版本
特别鸣谢

3
00:00:19,500 --> 00:00:22,000
环球电影公司

4
00:00:30,900 --> 00:00:33,300
孩之宝

5
00:00:38,000 --> 00:00:41,300
蓝草影业

6
00:00:42,500 --> 00:00:45,300
环球电影公司 荣誉出品

7
00:00:46,200 --> 00:00:48,700
孩之宝 携手献映

8
00:00:49,800 --> 00:00:52,500
蓝草影业/电影44 联合摄制

9
00:00:53,208 --> 00:00:55,977
2005年 科学家们发现了
In 2005,  Scientists discovered a distant planet,

10
00:00:56,012 --> 00:00:59,693
一颗气候条件与地球极为相似的遥远行星
which has a climate almost identical  to that of earth.

11
00:00:59,693 --> 00:01:02,115
2006年 美国国家航空航天局制造了
In 2006, NASA constructed a  transmission device

12
00:01:02,150 --> 00:01:04,265
一个比以前功能强大5倍的传送装置
that was many times more powerful  than those already in existence.

13
00:01:04,265 --> 00:01:08,288
并开始了接触该行星的计划
They developed a program to get in contact with this distant planet.

14
00:01:08,288 --> 00:01:14,125
这就是“灯塔”项目
The program was known as "Project Beacon".

15
00:01:14,125 --> 00:01:18,704
喜马拉雅山脉“灯塔”国际项目

16
00:01:18,704 --> 00:01:22,990
今天 标志着一次史无前例的科技进步
Today really marks the first stage

17
00:01:22,990 --> 00:01:24,290
开始进入第一阶段
of an unprecedented technological advancement.

18
00:01:24,995 --> 00:01:29,041
我们已经发现了一颗所谓的宜居行星
We have begun to identify a so-called goldilocks planet,

19
00:01:29,378 --> 00:01:33,146
这些行星与它们的太阳的关系和地球很相似
these planets that share a similar relationship with their sun as we have with ours

20
00:01:33,182 --> 00:01:37,219
如果行星离它的太阳太远 就会很冷
If a planet's too far away from it's sun, it's too cold.

21
00:01:37,219 --> 00:01:38,219
离得太近 又太热
If it's too close to it's sun, it's too hot.

22
00:01:38,255 --> 00:01:42,052
而类地行星与其太阳的距离刚刚好
But for an earthlike planet, the distance is just right.

23
00:01:42,089 --> 00:01:44,338
最适宜生命生存和繁衍
Potentially perfect for sustaining life.

24
00:01:44,338 --> 00:01:48,456
现在我们终于找到了这样一颗行星
We have finally managed to identify one planet

25
00:01:48,456 --> 00:01:49,456
它与它的太阳距离正好
that is the right distance

26
00:01:49,490 --> 00:01:51,121
存在液态水
from it's star to hold water.

27
00:01:51,158 --> 00:01:54,528
它的质量不多不少 还拥有大气层
And is the right mass to sustain an atmosphere.

28
00:01:55,831 --> 00:01:56,831
每隔24小时
Every 24 hours

29
00:01:56,831 --> 00:01:59,300
我们在夏威夷的数据站
our station in hawaii will transmit a signal

30
00:01:59,300 --> 00:02:03,319
就会向深太空卫星陆地卫星7号发射一次信号
to LANSAT 7, our deep orbiting satellite,

31
00:02:03,319 --> 00:02:05,285
这颗卫星会把信号放大
which will amplify & relay the signal

32
00:02:05,285 --> 00:02:08,285
然后传送给目标行星
to our targeted planet

33
00:02:08,285 --> 00:02:09,285
我们把这颗行星
which is rather grandly entitled

34
00:02:09,935 --> 00:02:12,045
命名为G行星
Planet G.

35
00:02:12,230 --> 00:02:15,968
如果宇宙里有智能生命来到地球
if there is intelligent life out there, and they come here,

36
00:02:16,004 --> 00:02:18,829
就会像哥伦布碰到印第安人一样
it's gonna be like Columbus & the Indians.

37
00:02:18,829 --> 00:02:19,829
我们是印第安人
Only we're the indians.

38
00:02:19,863 --> 00:02:21,318
女士们 先生们
Ladies and gentlemen,

39
00:02:21,353 --> 00:02:25,883
请准备好亲眼目睹这历史性的一刻
please prepare to bare witness to the making of history.

40
00:02:26,234 --> 00:02:27,832
传送开始
Start transmission.

41
00:02:54,832 --> 00:02:58,832
夏威夷 欧湖岛

42
00:03:00,090 --> 00:03:01,307
生日快乐 弟弟
Happy birthday little brother!

43
00:03:01,307 --> 00:03:05,307
我祝你事业成功 更成熟 快乐幸福
Whishing you successs & growth,

44
00:03:05,344 --> 00:03:07,006
祝你今年交好运
A great year ...

45
00:03:07,006 --> 00:03:09,006
谢谢 我会交好运的
It's gonna be a great year ...

46
00:03:09,082 --> 00:03:10,082
我爱你
I love you.

47
00:03:10,082 --> 00:03:11,082
我也爱你
I love you too.

48
00:03:12,244 --> 00:03:15,750
对了 根据我们霍珀家一贯的传统
So in the great Hopper family tradition

49
00:03:15,750 --> 00:03:18,750
今年我要引用约翰·伍登的话
this year i'm quoting from coach John Wooden.

50
00:03:18,750 --> 00:03:19,750
约翰
John

51
00:03:21,016 --> 00:03:25,731
他说过 逆境能让我们不再为受人崇拜所累
"Adversity is the state in which man most easily becomes acquainted with himself, "

52
00:03:26,846 --> 00:03:29,300
让我们能更容易地认识自己
"be especially free of admirers then."

53
00:03:29,819 --> 00:03:30,819
干杯
Cheers!

54
00:03:32,112 --> 00:03:33,125
这话太扫兴了
I'm not cheersing to that.

55
00:03:33,125 --> 00:03:34,625
这话很适合你
It's a very good quote for you.

56
00:03:34,662 --> 00:03:37,220
我现在是很平凡 可我还年轻
I may be free of admirers right now but there's still time.

57
00:03:37,257 --> 00:03:40,090
行了 点上蜡烛 举起酒杯
Would you shut up. Light your cupcake & raise your glass.

58
00:03:40,125 --> 00:03:42,497
- 是你买的  - 对 我买的
- Did you get me that? - Yes I got you that.

59
00:03:43,039 --> 00:03:45,065
谢谢 你真好
Thank you. That's very sweet

60
00:03:48,510 --> 00:03:51,808
我朋友托尼能够帮你在工地上找份活干
I got this guy, Tony. He said he could get you a construction job.

61
00:03:52,108 --> 00:03:53,708
给他打电话
All you need to do is call him.

62
00:03:54,108 --> 00:03:56,265
我要一杯啤酒和一份鸡肉卷
Can I get a bee r and a chicken Burrito, please.

63
00:03:56,265 --> 00:03:58,965
对不起 厨房已经关了
Sorry. The kitchen's closed.

64
00:03:59,299 --> 00:04:01,754
代我向他问好
Give Tony my best...

65
00:04:01,789 --> 00:04:05,198
不过 我不需要你们帮我找工作 行吗
But I don't need you or Tony's help for that matter.

66
00:04:05,235 --> 00:04:07,281
去找他或者像我一样参加海军
well you can call him or join me in the navy

67
00:04:07,281 --> 00:04:08,281
不
No.

68
00:04:08,316 --> 00:04:09,809
好吧 随便你
alright! alright!

69
00:04:10,291 --> 00:04:13,021
把蜡烛吹灭吧 然后 许个愿吧
Happy birthday! Blow out the candle and make a wish.

70
00:04:15,411 --> 00:04:17,075
别把它浪费在姑娘身上
Do not waste a wish on a girl.

71
00:04:17,275 --> 00:04:20,075
许愿要份工作 要套房子
Wish for a job, an apartment,

72
00:04:20,075 --> 00:04:21,472
或者新的汽车发电机
a new alternator belt

73
00:04:21,472 --> 00:04:22,672
省得我老给你当司机
so i don't have to drive you everywhere,

74
00:04:22,672 --> 00:04:23,672
要份工作
a job or a...

75
00:04:23,672 --> 00:04:24,872
你说了两次工作
You said you job twice.

76
00:04:25,172 --> 00:04:28,508
我过生日 我自己许愿
It's my birthday. My wish.

77
00:04:29,261 --> 00:04:30,261
行吗
Alright?

78
00:04:30,491 --> 00:04:31,591
别浪费
Please don't waste it.

79
00:04:35,591 --> 00:04:36,591
你还是浪费了
You just wasted a wish.

80
00:04:36,591 --> 00:04:37,832
- 我去了  - 劝你别去
- I'm going in.  - You're not going in.

81
00:04:37,832 --> 00:04:38,832
我怎么样
How do i look?

82
00:04:38,832 --> 00:04:39,839
我看看
Wait let me just fix...

83
00:04:39,929 --> 00:04:40,929
帅呆了
Awesome.

84
00:04:40,929 --> 00:04:41,929
嗨 公主

85
00:04:43,229 --> 00:04:44,229
王子来了
Alright princess go get em.

86
00:04:48,533 --> 00:04:49,891
出师不利啊
Great start!

87
00:04:56,778 --> 00:04:57,828
想来点什么
What seems to be the problem?

88
00:04:58,228 --> 00:04:59,828
我想要份鸡肉卷
I want a chicken burrito.

89
00:05:00,563 --> 00:05:03,371
乔尼 你给她做一份
Johnny, chicken burrito her.

90
00:05:03,371 --> 00:05:06,271
别做梦了 厨房关了 霍珀
It ain't happening.

91
00:05:08,022 --> 00:05:09,275
你叫什么
What's your name?

92
00:05:09,275 --> 00:05:10,475
我很饿
I'm hungry.

93
00:05:11,870 --> 00:05:13,320
这不是名字
That's not your name.

94
00:05:15,993 --> 00:05:17,913
如果你给我5分钟
If you give me 5 minutes,

95
00:05:18,013 --> 00:05:20,713
我会帮你弄一份鸡肉卷
I will get you your chicken burrito.

96
00:05:22,061 --> 00:05:24,383
5分钟 现在开始
Five  minutes, starting now.

97
00:05:28,417 --> 00:05:29,678
我去弄份鸡肉卷
Chicken burrito time, I'm out.

98
00:05:30,741 --> 00:05:32,508
鸡肉卷 明白
Chicken burrito, roger that.

99
00:05:34,608 --> 00:05:35,608
迷你超市
全天供应生鲜食品

100
00:05:35,658 --> 00:05:38,017
等等 别关门
Wait! Wait! Hi!

101
00:05:39,012 --> 00:05:42,570
嗨 麻烦你再转动一次钥匙开开门
Let's just one twist of the key & we'll be good...

102
00:05:42,607 --> 00:05:44,771
嗨 夫人 你好吗
how are you man. How you doing?

103
00:05:44,805 --> 00:05:47,208
- 鸡肉卷就在那儿  - 关门了
- The burritos are right there.  - We're closed.

104
00:05:47,302 --> 00:05:48,302
你来得太晚了
We're closed! Too late bro

105
00:05:49,381 --> 00:05:51,362
就在那儿 求你了
It' right there! Please!

106
00:05:51,362 --> 00:05:52,962
这么晚别吃鸡肉卷了
It's late to eat a burrito!

107
00:05:52,962 --> 00:05:53,962
热量很高的
Too many complex carbs!

108
00:05:53,962 --> 00:05:54,962
3块9毛9
$3.99.

109
00:06:51,844 --> 00:06:53,344
鸡肉卷
Chicken Burrito !

110
00:06:53,344 --> 00:06:54,344
不许动

111
00:06:54,344 --> 00:06:55,344
鸡肉卷

112
00:06:55,644 --> 00:06:57,044
鸡肉卷

113
00:06:58,044 --> 00:06:59,044
站住

114
00:07:04,298 --> 00:07:06,276
我弄到鸡肉卷了
I brought the Burrito!

115
00:07:06,276 --> 00:07:10,276
我弄到了 我弄到了 我弄到了
I found it!

116
00:07:13,276 --> 00:07:14,276
别动

117
00:07:16,340 --> 00:07:18,680
不许动 不许动
Stay down!

118
00:07:36,977 --> 00:07:40,059
我受够了 你看看你
I've had it! Look at yourself!

119
00:07:40,059 --> 00:07:42,059
非得把一切搞得一团糟吗
How is it that you screw everything up!

120
00:07:44,503 --> 00:07:45,503
对了
Oh by the way,

121
00:07:45,503 --> 00:07:47,046
昨天晚上的那个姑娘
that girl you were trying to impress last night,

122
00:07:47,346 --> 00:07:49,646
知道她爸爸是谁吗
do you know who her father is?

123
00:07:49,682 --> 00:07:51,010
是谢恩上将
Admiral Shane!

124
00:07:51,010 --> 00:07:53,010
整个舰队都归他管
He runs the whole damn fleet.

125
00:07:53,423 --> 00:07:56,993
这下我的饭碗都砸了 见鬼 都怪你
So now you're messing with job. My life!

126
00:07:58,227 --> 00:07:59,523
你认识她
You know that girl?

127
00:08:02,523 --> 00:08:03,523
鸡肉卷美女
The burrito girl?

128
00:08:03,923 --> 00:08:05,923
我从来没强迫你做过什么事
Oh I've always stayed out of your business haven't I?

129
00:08:05,923 --> 00:08:07,708
我总是希望哪一天
Coz i was hoping that maybe one day

130
00:08:07,708 --> 00:08:08,708
你能够吸取教训
you would learn from your mistakes,

131
00:08:08,745 --> 00:08:11,371
你懂事一点 成熟一点
you would grow up, you would mature a bit!

132
00:08:11,371 --> 00:08:12,671
我背上有伤吗
Is my back alright?

133
00:08:13,646 --> 00:08:17,374
噢 我的天呐 好疼
Argh oh my god my back!

134
00:08:17,374 --> 00:08:19,374
你都26了 做成什么事了
You're 26 and what have you got?

135
00:08:19,374 --> 00:08:21,110
你就攒了65美元
You've got what? 65 dollars to your name!

136
00:08:21,147 --> 00:08:22,172
我被电了
I got tazed!

137
00:08:22,473 --> 00:08:25,048
一辆开不动的车 连住的地方都没有
A car that doesn't start, you're living on my couch!

138
00:08:25,416 --> 00:08:26,829
电击枪真厉害
Those things work?

139
00:08:27,129 --> 00:08:28,429
看看你自己
Man look at yourself.

140
00:08:29,553 --> 00:08:31,365
哦 天呐
Oh My God.

141
00:08:32,365 --> 00:08:33,365
给我听着
As of now,

142
00:08:33,802 --> 00:08:34,802
从现在开始
as of right this second,

143
00:08:34,802 --> 00:08:36,560
我不能再对你放任自流了
there's a new dynamic at play.

144
00:08:37,367 --> 00:08:38,369
从现在开始
And this dynamic is the final

145
00:08:38,369 --> 00:08:41,569
除非有特殊情况 我不会再跟你讨价还价
from here on out until I state otherwise.

146
00:08:41,569 --> 00:08:42,601
不会再跟你商量
there'll be no more debate,

147
00:08:42,601 --> 00:08:43,901
更不会让步
no more discussion, no more compromise.

148
00:08:43,938 --> 00:08:45,246
现在我说了算
It's me speaking you listening,

149
00:08:45,246 --> 00:08:46,746
叫你做什么你就做什么
me saying you doing.

150
00:08:47,098 --> 00:08:48,195
听明白了吗
Do you understand that?

151
00:08:49,667 --> 00:08:53,756
我要让你洗心革面 重新开始
It's time for a new course of action.

152
00:08:54,756 --> 00:08:55,756
做点正经事
A new direction. A game change.

153
00:08:56,861 --> 00:08:58,752
我要让你加入海军
You're joining me in the navy.

154
00:09:00,463 --> 00:09:05,823
超级战舰

155
00:09:21,942 --> 00:09:25,434
直播直击 请看夏威夷新闻
Live! Local! This is Hawaii news now.

156
00:09:25,469 --> 00:09:27,670
大量的军舰开赴夏威夷
Thousands of sailors on dozens of ships

157
00:09:27,670 --> 00:09:28,670
参加环太平洋联合军演
are coming to hawaii for RIMPAC.

158
00:09:28,670 --> 00:09:32,075
环太平洋联合军演是规模最大的跨国海上演习
RIMPAC is the world's largest multinational maritime exercise

159
00:09:32,075 --> 00:09:35,395
就像一场有14国海军表演的军事芭蕾
RIMPAC is  a militarty ballet of 14 navies.

160
00:09:35,395 --> 00:09:36,740
有2万多人参加演习
20,000 navy personnel...

161
00:09:36,740 --> 00:09:39,762
目的是加强国家间的合作和协同性
Coorporation & callibration amongst the countries,

162
00:09:39,799 --> 00:09:40,912
促进国家间的关系
is the goal. Relationship building is the key.

163
00:09:40,947 --> 00:09:43,794
并非所有的活动都在海上进行
Not all the action is taking place out on the water

164
00:09:43,794 --> 00:09:46,253
陆地上也会举行一些体育活动
there will also be sporting events here on land.

165
00:09:46,309 --> 00:09:47,309
忘了世界杯吧
Forget world cup

166
00:09:47,309 --> 00:09:49,909
来看环太平洋联合杯决赛
this is the RIMPAC cup final!

167
00:09:50,601 --> 00:09:53,674
和往常一样 夏威夷又是个好天
It's another beautiful day here in Hawaii as ususal!

168
00:09:54,092 --> 00:09:56,728
说得没错 不过赛场上阴云密布
...brewing on the field as the scrapy

169
00:09:56,728 --> 00:10:00,528
好斗的美国队和日本队发生了多次冲突
USA team butting heads with Japan.

170
00:10:00,763 --> 00:10:02,591
目前比分是2比0
Score is two nil Japan.

171
00:10:02,627 --> 00:10:04,438
今天美国队打得很被动
The US has been trailing all day.

172
00:10:04,438 --> 00:10:07,438
队长阿历克斯·霍珀得想办法激励一下队员
Captain Alex Hopper has got to do something to rally the troops here.

173
00:10:07,474 --> 00:10:09,295
加油啊
Turn it up!

174
00:10:09,500 --> 00:10:11,544
救得好 漂亮 太棒了

175
00:10:11,544 --> 00:10:13,544
救得好 斯通·霍珀
Big save by Stone Hopper...

176
00:10:13,544 --> 00:10:15,642
他今天的表现非常出色
He is in excellent condition today!

177
00:10:15,642 --> 00:10:17,432
怎么了 装什么
What's wrong with you drama queen!

178
00:10:17,432 --> 00:10:18,532
起来 小妞 快点
Get up princess! Come on!

179
00:10:21,701 --> 00:10:24,462
美国队的奥迪横向传球给了6号艾伦
USA's 40 squares the ball over to No. 6, Alan.

180
00:10:24,463 --> 00:10:27,321
克莱夫脚后跟传给了霍珀 射门
Hopper! Goooaaal!!？

181
00:10:30,321 --> 00:10:32,321
霍珀的表现太惊人了

182
00:10:32,321 --> 00:10:34,360
这绝对是一记世界波

183
00:10:34,360 --> 00:10:37,679
美国队总算得分了 他们终于振作起来了
The US is finally on the board showing some signs of life

184
00:10:37,714 --> 00:10:39,640
现在比分是2比1
putting the score 2 to 1 Japan.

185
00:10:39,674 --> 00:10:42,778
进入伤停补时阶段 美国队能追平比分吗
Can the US tie with Japan?

186
00:10:42,778 --> 00:10:44,560
裁判 还有多少时间
Time, Time! Time!

187
00:10:44,560 --> 00:10:45,560
还有1分钟
A minute left!

188
00:10:45,560 --> 00:10:47,646
阿历克斯 准备接球
Hey Alex! It's coming your way.

189
00:10:51,369 --> 00:10:52,759
斯通·霍珀发了一个好球
Stone Hopper's placed it perfectly!

190
00:10:52,759 --> 00:10:55,540
球开得比较高  霍珀准备接球
Come on, Alex! Get the ball!

191
00:10:55,577 --> 00:10:56,632
没有越位
Hopper's underneath it and onside.

192
00:10:59,519 --> 00:11:01,598
- 裁判  - 一定很疼
- Hey ref! - A penalty kick

193
00:11:01,598 --> 00:11:02,598
裁判做出判罚了
has been awarded to the United States.

194
00:11:02,598 --> 00:11:05,348
美国队得到了一个点球
Nagate mad contact with Hopper inside the box.

195
00:11:05,348 --> 00:11:07,148
这是个追平比分的好机会

196
00:11:07,148 --> 00:11:09,348
好像站都站不稳了 可能有点脑震荡

197
00:11:09,348 --> 00:11:10,348
斯通·霍珀也过来了

198
00:11:10,588 --> 00:11:11,686
怎么样
You alright?

199
00:11:11,686 --> 00:11:12,686
我没事
Yeah, I'm fine.

200
00:11:14,125 --> 00:11:16,250
我没事 不用你帮忙
I'm fine. I don't need your help.

201
00:11:16,484 --> 00:11:17,621
- 不用帮忙  - 我让布朗森替你
- I don't need your help. - Bronson's gonna take it.

202
00:11:18,356 --> 00:11:19,500
布朗森
Bronson! He's gonna take it.

203
00:11:19,500 --> 00:11:21,794
你干嘛要换人 不 用不着 我没事的
What do you mean, Bronson? Negative! I'm fine!

204
00:11:21,794 --> 00:11:22,966
布朗森 你来替补
Bronson, you're gonna take this!

205
00:11:22,966 --> 00:11:23,966
布朗森 别过来
Bronson, don't move.

206
00:11:23,966 --> 00:11:25,412
过来 布朗森
Bronson, come here!

207
00:11:25,412 --> 00:11:28,112
布朗森 你再往前迈一步你就完了
Bronson, you move one more step you're dead.

208
00:11:28,112 --> 00:11:30,033
你想今天死吗 你想找死吗
Do you wanna die? Do you wanna die today?

209
00:11:31,033 --> 00:11:32,033
很明智
Good choice.

210
00:11:32,033 --> 00:11:33,628
脑震荡后遗症
He's defintely concussed.

211
00:11:33,628 --> 00:11:34,628
我没事
I've got it.

212
00:11:34,664 --> 00:11:35,664
你威胁我的水手
Did you just threaten one of my CO's?

213
00:11:35,664 --> 00:11:37,853
没事的 我能行
It's okay. It's okay.

214
00:11:37,853 --> 00:11:38,853
经过讨论 弟弟霍珀来发球
Looks like it's going to be his little brother Alex Hopper.

215
00:11:38,853 --> 00:11:41,428
如果我是斯通 就换个前锋发球
If I were Stone I would've picked another shooter.

216
00:11:41,428 --> 00:11:42,428
霍珀刚才伤得可不轻啊
I'm skceptical whether Hopper...

217
00:11:43,463 --> 00:11:47,195
加油 加油 我能行的 我能行的
Concentrate! Focus!

218
00:11:47,195 --> 00:11:49,671
世上有两种笨蛋
There are two kinds of idiots Hopper

219
00:11:49,671 --> 00:11:51,300
一种看着他踢的地方
One who looks away he kicks,

220
00:11:51,300 --> 00:11:53,200
另一种不看着他踢的地方
other looks away he doesn't kick.

221
00:11:54,500 --> 00:11:56,000
霍珀 你是哪一种
Which idiot are you?

222
00:11:56,818 --> 00:12:00,500
我要用球踢烂你们守门员的脸
I'm the idiot who's gonna kick it through your keepers face.

223
00:12:00,500 --> 00:12:02,388
准备打加时赛吧
Get ready for overtime.

224
00:12:04,869 --> 00:12:07,888
大家都看着霍珀 美国队能扳平比分吗
All eyes on Hopper. He could send this into overtime.

225
00:12:12,250 --> 00:12:13,727
他要射门了
And here we go!

226
00:12:13,727 --> 00:12:18,127
如果霍珀得分 美国队就能进入加时赛 说不定还能赢得比赛
If Hopper...

227
00:12:25,870 --> 00:12:29,019
霍珀踢出的球距离球门十万八千里
Hopper sends it flying over the crossbar.

228
00:12:29,019 --> 00:12:30,619
实在是太偏了
Nowhere near the goal.

229
00:12:31,620 --> 00:12:32,621
我就知道
Typical.

230
00:12:32,922 --> 00:12:35,877
老天 连守门员都用不着

231
00:12:35,877 --> 00:12:37,877
好歹也得把球往球门里踢吧

232
00:12:37,877 --> 00:12:39,377
真不该让他来罚点球

233
00:12:39,377 --> 00:12:41,077
美国队失去了最后的机会
What a heartbreak for the US.

234
00:12:42,195 --> 00:12:45,862
阿历克斯·霍珀在受伤后显然无法正常发挥
It was a very poor attempt by the obviously injured Alex Hopper.

235
00:12:45,879 --> 00:12:47,613
他坚持要求继续参加比赛
He refused to come out of the game

236
00:12:47,613 --> 00:12:49,613
导致了美国队在决赛中失利
and his stubborness cost the US.

237
00:12:51,974 --> 00:12:52,974
祝贺日本队
Congratulations to Japan.

238
00:12:52,974 --> 00:12:56,782
获得了2012年环太平洋联合杯赛的冠军
Our 2012 RIMPAC Cup winners.

239
00:12:57,032 --> 00:12:58,824
比赛的最终结果是
The Final as we sign off:

240
00:12:58,824 --> 00:13:01,424
日本队以2比1战胜了美国队
Japan 2, USA 1.

241
00:13:01,424 --> 00:13:03,424
好了 祝水手们好运

242
00:13:03,424 --> 00:13:05,424
海军演习很快就要开始了

243
00:13:05,424 --> 00:13:07,424
今天的比赛转播到此结束

244
00:13:08,424 --> 00:13:09,624
再见了 各位

245
00:13:17,605 --> 00:13:19,417
- 你准备好了吗  - 当然
- Are you ready for this?  - Born.

246
00:13:19,418 --> 00:13:20,418
你确定
You sure?

247
00:13:20,418 --> 00:13:22,518
我从来都没有这么确定过
Never been more sure of anything in my life.

248
00:13:22,518 --> 00:13:23,750
你要怎么说
What are you gonna say?

249
00:13:24,159 --> 00:13:25,334
我会走到他面前
I'm gonna walk up to him man to man,

250
00:13:25,334 --> 00:13:27,534
直视他的眼睛
look him straight in the eyes.

251
00:13:27,957 --> 00:13:29,033
你会怎么说
With what words?

252
00:13:29,033 --> 00:13:30,033
我都想好了
My words

253
00:13:33,784 --> 00:13:34,784
好吧
Ok.

254
00:13:36,067 --> 00:13:37,067
长官
Sir...

255
00:13:41,310 --> 00:13:44,244
您的女儿是我见过的最好的姑娘
You're daughter is the best thing that has ever happened to me.

256
00:13:45,571 --> 00:13:48,474
她聪明 善良 美丽 风趣
She's smart, kind, beautiful, funny

257
00:13:48,774 --> 00:13:51,074
我深深地爱着她
and I'm madly in love with her.

258
00:13:51,691 --> 00:13:54,617
我希望您能允许我娶她为妻
It would be an honor to have your permission to marry her.

259
00:13:59,740 --> 00:14:02,406
- 我爱你  - 我也爱你
- I love you  - I love you too.

260
00:14:39,606 --> 00:14:41,606
美国海军战舰
密苏里号战列舰 强大的MO

261
00:14:42,095 --> 00:14:46,447
首先 欢迎各位参加环太平洋联合军事演习
First off I would like to welcome you all to the RIMPAC international naval war games.

262
00:14:46,447 --> 00:14:51,147
同时欢迎各位登临美国海军史上最伟大的战舰
And I'ld like to welcome you on-board the greatest fighting ship in american naval history,

263
00:14:51,147 --> 00:14:54,047
强大的MO 密苏里号战列舰
the MIGHTY MO. The USS MISSOURI.

264
00:15:03,392 --> 00:15:04,392
见鬼
Shit!

265
00:15:05,210 --> 00:15:07,460
霍珀 快点 别照了
Hopper, your cover!

266
00:15:11,657 --> 00:15:12,657
这边
This way?

267
00:15:12,657 --> 00:15:13,657
不 不 不
No no no

268
00:15:13,708 --> 00:15:15,056
不 是那边
That way's the Admiral.

269
00:15:15,056 --> 00:15:16,656
对 我知道 知道
I knew that.

270
00:15:16,657 --> 00:15:17,665
我们知道 你很漂亮
I knew that. We knew that.

271
00:15:17,665 --> 00:15:21,453
密苏里号是美国生产建造的最后一艘战列舰
The USS Missouri was the final battleship to be completed by the United States,

272
00:15:21,454 --> 00:15:24,220
现在这种大型战列舰
before being decomisioned and replaced

273
00:15:24,220 --> 00:15:26,520
已经被现代化的小型军舰所取代
by a more modern fleet of vessels,

274
00:15:26,521 --> 00:15:27,673
比如 驱逐舰
like Destroyers.

275
00:15:27,824 --> 00:15:30,547
那么战列舰和驱逐舰有什么区别吗
What's the diference between a battleship and a destroyer?

276
00:15:30,547 --> 00:15:31,547
噢
You see...

277
00:15:31,548 --> 00:15:33,313
孩子 战列舰是很大的船
Battleships are great ships,

278
00:15:33,313 --> 00:15:35,879
它们有点像恐龙 用来抵挡攻击
But they're kinda like dinosaurs.

279
00:15:35,879 --> 00:15:38,179
有点像练拳击用的沙袋
They're designed to take hits.

280
00:15:38,179 --> 00:15:39,819
驱逐舰比较小
Kinda like a floating punching bag.

281
00:15:39,819 --> 00:15:41,419
可是它们非常酷
But then there are destroyers which are just awesome.

282
00:15:41,419 --> 00:15:44,229
它们的作用是像终结者一样摧毁敌人
They're designed to dish it out like the Terminator!

283
00:15:45,229 --> 00:15:46,329
我把这个送给你

284
00:15:46,329 --> 00:15:48,329
拿着 归你了

285
00:15:48,329 --> 00:15:49,329
要一直这么好学

286
00:15:50,468 --> 00:15:51,468
你是舰长
Are you a captain?

287
00:15:51,468 --> 00:15:53,523
不 他当不了舰长 因为他老是迟到
No he's not a captain because he's always late.

288
00:15:53,523 --> 00:15:54,648
快走
Come on!

289
00:15:59,201 --> 00:16:00,510
听着 搞定他 搞定他
Listen get it done. Get it done.

290
00:16:00,510 --> 00:16:03,510
宝贝 放心吧 我能搞定
Babe it's a formality. I'm all over it.

291
00:16:03,511 --> 00:16:04,580
好的 快
Ok! Go!

292
00:16:04,581 --> 00:16:05,792
今天在座的
We have with us today,

293
00:16:05,792 --> 00:16:08,292
有曾在密苏里号上服役的老兵
veterans from the MISSOURI.Who have served on her,

294
00:16:08,352 --> 00:16:10,481
有些人还参加过二战
some going back to WWII.

295
00:16:10,735 --> 00:16:14,344
无论在哪儿 他们都是最优秀士兵的榜样
Examples of the finest men to have ever served in any navy.

296
00:16:16,644 --> 00:16:17,644
上帝保佑 谢谢

297
00:16:32,302 --> 00:16:35,470
霍珀上尉 没想到您能大驾光临
Lt. Hopper, what an honor.Thank you for joining us.

298
00:16:35,475 --> 00:16:36,579
大家辛苦了
Good to be here.

299
00:16:36,938 --> 00:16:37,938
接下来
And now as

300
00:16:37,938 --> 00:16:40,616
我们将开始本年度的环太平洋联合军事演习
we prepare to embark in this outstanding...

301
00:16:40,617 --> 00:16:41,626
我好紧张
I'm nervous.

302
00:16:41,686 --> 00:16:42,686
把眼镜摘了
Shades off.

303
00:16:42,687 --> 00:16:44,547
下面有请各位舰长到台上来
...I would like the commanding officers to come to the stage.

304
00:16:44,548 --> 00:16:47,066
来自日本的永田上校
Captain Nagata, Japan.

305
00:16:48,766 --> 00:16:49,766
您好(日语)
Konnichiwa

306
00:16:50,467 --> 00:16:51,991
马来西亚的卢上校
Captain Lou, Malaysia.

307
00:16:52,691 --> 00:16:53,691
您好（印尼语）
Allo! Allo!

308
00:16:53,692 --> 00:16:55,618
跟我们说哈罗差不多
It's so close. Like the way we say it.

309
00:16:55,919 --> 00:16:56,919
他不喜欢我
He hates me.

310
00:16:57,396 --> 00:16:58,853
没有 别说话
He doesn't hate you! Shut up, shut up.

311
00:16:58,854 --> 00:17:00,284
澳大利亚的杰克上校
Captain Jacks, Australia!

312
00:17:00,284 --> 00:17:01,284
您好
G'Day!

313
00:17:01,285 --> 00:17:02,289
闭嘴
Shut up!

314
00:17:02,561 --> 00:17:03,855
新加坡的曹上校
Captain Cao, Singapore!

315
00:17:03,855 --> 00:17:04,855
您好
G'Day.

316
00:17:04,856 --> 00:17:06,637
- 闭嘴  - 您好
- Shut up! - G'Day.

317
00:17:06,638 --> 00:17:07,638
最后特别有请
A special acknowledgment to

318
00:17:07,638 --> 00:17:10,099
来自美国海军的斯通·霍珀中校
Commander Stone Hopper, US Navy...

319
00:17:10,100 --> 00:17:11,969
祝你好运 快去吧
Stay calm. Knock em out.

320
00:17:12,837 --> 00:17:15,929
他和战友们在去年的演习中
who along with his outstanding crew and ship

321
00:17:15,929 --> 00:17:18,602
拿到了总分第一
had the highest overall rating last year.

322
00:17:18,903 --> 00:17:20,142
把眼镜摘了 霍珀
Shades off Hopper!

323
00:17:20,984 --> 00:17:21,984
中校
Commander.

324
00:17:21,984 --> 00:17:23,193
谢谢 上将
Thank you Admiral.

325
00:17:23,359 --> 00:17:26,500
欢迎各位 很高兴在这里见到大家
Welcome everybody, it's really great to see you all here today.

326
00:17:27,143 --> 00:17:30,252
各位老前辈 向你们致敬
Especially you gentlemen. It's a true honor.

327
00:17:31,294 --> 00:17:33,959
今年我和我的战友们压力很大
Me and my crew are gonna have to be on our toes this year.

328
00:17:33,960 --> 00:17:38,046
你们的军舰都很先进 战士训练有素
Because your ships look outstanding and your men look ready.

329
00:17:38,821 --> 00:17:39,821
祝大家好运
So good luck out there!

330
00:17:40,121 --> 00:17:41,121
注意安全
Be safe!

331
00:17:42,401 --> 00:17:43,401
积极作战
Keep chargin!

332
00:17:50,806 --> 00:17:51,806
你好

333
00:17:52,806 --> 00:17:55,669
爸爸爱女儿 女儿爱你 他会同意的
He loves his daughter. She loves you, he's gonna respect that.

334
00:17:55,932 --> 00:17:57,937
- 嗨 迈克  - 上将
- Hey, Mike! - Admiral!

335
00:17:57,963 --> 00:17:58,963
记得萨姆吗
You remember Sam?

336
00:17:59,066 --> 00:18:01,791
都这年头了 干嘛还要问父母的意见
It's an obsolete tradition. Just asking for permission.

337
00:18:01,792 --> 00:18:03,595
- 这主意到底是谁想出来的  - 行了
- Tell me that came from... - Stop.

338
00:18:03,596 --> 00:18:04,944
萨姆是理疗师
Sam is a physical therapist.

339
00:18:04,944 --> 00:18:05,944
别胡思乱想了
Stop worrying about this...

340
00:18:05,945 --> 00:18:08,000
赶快过去办正事吧
and walk up and do what you gotta do.

341
00:18:08,500 --> 00:18:09,500
你好 霍珀
Hello Hopper!

342
00:18:09,869 --> 00:18:11,869
你来干嘛 干嘛
Why are you here?

343
00:18:12,869 --> 00:18:15,403
这下可有的瞧了
This is gonna be sweet!

344
00:18:15,404 --> 00:18:17,115
我当时是合理争抢
I was within the rules.

345
00:18:17,116 --> 00:18:19,030
踢人家脸也算合理争抢
Were you within the rules when you kicked me in the face?

346
00:18:19,031 --> 00:18:20,545
你不是有重要的事要办吗
Isn't there some place more important you need to be right now.

347
00:18:20,546 --> 00:18:22,296
霍珀恨死他了
He hates the man!

348
00:18:22,296 --> 00:18:24,296
这好像有点幼稚 不是吗
Well that seems a bit juvenile, wouldn't you say?

349
00:18:24,297 --> 00:18:25,909
那你去惹他看看
You go mess with him and see what happens!

350
00:18:26,109 --> 00:18:27,225
- 我不去  - 去啊
Why?

351
00:18:27,226 --> 00:18:28,467
你笑什么
Would it be funny if i punched you in the face?

352
00:18:28,467 --> 00:18:30,168
你这笑算什么意思
Would that be funny?

353
00:18:30,168 --> 00:18:31,389
- 行了  - 胆小鬼
- Stop it! - Chicken!

354
00:18:31,590 --> 00:18:32,873
回家吃肯德基去吧
Kentucky Fried Chicken!

355
00:18:33,173 --> 00:18:35,873
对 我喜欢 味道真好
Yeap. I love it. Two piece...

356
00:18:35,874 --> 00:18:37,713
你长得也像肯德基爷爷
You look like Colonel Sanders actually.

357
00:18:37,713 --> 00:18:38,713
他是个帅哥
He was a handsom man.

358
00:18:39,320 --> 00:18:40,521
你刚才说的真好
Good job out there Dad!

359
00:18:40,521 --> 00:18:41,921
你要干嘛
What do you want?

360
00:18:41,922 --> 00:18:43,950
霍珀想占用你5分钟时间
Hopper needs 5 minutes of your time.

361
00:18:45,828 --> 00:18:46,828
够了
That's enough!

362
00:18:46,828 --> 00:18:47,828
什么叫够了
What do you mean that's enough?

363
00:18:47,828 --> 00:18:49,546
你现在不是有更重要的事情要做吗
Stop it! Isn't there something more important you should be doing right now?

364
00:18:49,547 --> 00:18:51,039
最多3分钟
Three minutes, tops.

365
00:18:51,039 --> 00:18:54,039
谢谢 我爱你 谢谢爸爸
Thank you, I love you. Thank you daddy.

366
00:18:54,040 --> 00:18:55,040
我也爱你
I love you too.

367
00:18:55,275 --> 00:18:56,448
他一定会揍我的
He's not gonna smash your face in.

368
00:18:56,475 --> 00:18:57,648
他不会揍你
He's not gonna smash your face in.

369
00:19:01,570 --> 00:19:02,664
我的天呐
Oh my god.

370
00:19:10,250 --> 00:19:11,912
长官 我真的很荣幸
Sir it would be an honour...

371
00:19:13,253 --> 00:19:15,895
长官 长官 长官
Sir! sir! sir!

372
00:19:18,626 --> 00:19:19,627
请允许我
Give me your permission...

373
00:19:19,627 --> 00:19:21,597
很荣幸得到您的许可
It would be an honor to have your permission...

374
00:19:21,598 --> 00:19:23,472
长官 您到底同不同意
Sir, give me your permission what's your deal?

375
00:19:23,472 --> 00:19:26,272
如果能得到您的许可我会非常高兴
It would be a thankful honor to have your permission...

376
00:19:26,955 --> 00:19:29,256
能和您携手
to honor your hand...

377
00:19:29,348 --> 00:19:31,818
什么 我的天呐
What? Oh my god

378
00:19:35,406 --> 00:19:36,640
长官
Sir,

379
00:19:37,482 --> 00:19:39,367
我能娶您的女儿吗
May i please marry your daughter?

380
00:19:41,252 --> 00:19:44,601
她是我的一切 我爱她
She's everything i have and i love her.

381
00:19:48,281 --> 00:19:49,785
在这儿自言自语呢
Talking to yourself Mr. Hopper?

382
00:19:52,439 --> 00:19:54,370
对 是啊
Yea I was.

383
00:19:54,370 --> 00:19:57,070
我是在说你的坏话呢
I was actually talking about you Nagata.

384
00:20:22,751 --> 00:20:25,792
长官 这是一次意外事故
Sir, it was a fluke accident.

385
00:20:25,792 --> 00:20:27,792
洗手间的地板很滑
The bathroom floor was wet.

386
00:20:27,810 --> 00:20:29,114
我摔倒了
I began to fall,

387
00:20:29,114 --> 00:20:32,514
永田少校正好进来想扶我
Cpt. Nagata kindly reached out to help.

388
00:20:32,961 --> 00:20:34,637
我们撞到一起
Our heads go bang!

389
00:20:34,637 --> 00:20:37,037
我们退后 又撞到了
We fall back. Bang again.

390
00:20:37,331 --> 00:20:39,840
就像是杰瑞·路易斯
Just like the great Jerry Lewis.

391
00:20:39,840 --> 00:20:40,840
杰瑞·路易斯
Jerry Lewis?

392
00:20:40,841 --> 00:20:42,412
喜剧演员杰瑞·路易斯
Did he just say Jerry Lewis?

393
00:20:42,412 --> 00:20:43,412
是的
Yes, sir.

394
00:20:43,489 --> 00:20:44,796
你在开玩笑吗
Are you kidding me?

395
00:20:45,198 --> 00:20:49,207
他演的《服务生》还有《肥佬教授》
"The bell boy"and "The Nutty Professor".

396
00:20:49,762 --> 00:20:51,282
都是经典电影
Very good movies.

397
00:20:53,719 --> 00:20:57,073
你们两个根本没意识到问题的严重性
You both think this a joke then you're very  much mistaken.

398
00:20:58,060 --> 00:21:00,595
不许再发生这种事 听明白了吗
This will not happen again. Do i make myself clear?

399
00:21:00,596 --> 00:21:01,856
- 是  - 是
- Yes, sir! - Yes, sir!

400
00:21:02,096 --> 00:21:03,096
先生们
Gentlemen.

401
00:21:04,204 --> 00:21:06,376
我要和霍珀单独谈谈
Give me a minute with Mr Hopper.

402
00:21:15,548 --> 00:21:18,158
我说你到底在想什么
What is wrong with you?

403
00:21:21,070 --> 00:21:22,156
你很有才能
You've got skills,

404
00:21:22,170 --> 00:21:26,256
可我没见过像你这么不思进取的
but i have never ever seen a man waste them like you.

405
00:21:28,907 --> 00:21:32,715
让船只远离怒涛和激浪
"Keep the ship out of the surf and spray.."

406
00:21:32,716 --> 00:21:34,855
否则你将粉身碎骨
"... or we will plunge to desturction."

407
00:21:35,908 --> 00:21:37,324
荷马史诗
Homer, sir.

408
00:21:40,758 --> 00:21:42,320
就是这点最让我受不了
The fact that you know

409
00:21:42,320 --> 00:21:45,020
明明这么聪明却老干蠢事
that infuriates me beyond words.

410
00:21:49,078 --> 00:21:52,000
我真想不通我女儿到底看上你哪儿了
What my daughter sees in you is a great mystery to me.

411
00:21:52,875 --> 00:21:54,678
你的确很有才华
You're a very smart individual

412
00:21:54,678 --> 00:21:57,679
可是意志力 领导力 决策力
with very weak character, leadership

413
00:21:57,679 --> 00:21:59,231
全都差到极点
and decision making skills.

414
00:22:01,303 --> 00:22:04,293
你有什么要对我说的吗 有吗
Do you have anything to say to me? Anything?

415
00:22:12,073 --> 00:22:13,500
没有 长官
Negative, sir.

416
00:22:17,806 --> 00:22:20,110
好好享受这次演习吧 霍珀
Enjoy these naval exercises Hopper.

417
00:22:20,310 --> 00:22:23,010
可能是最后一次了
They're likely to be your last.

418
00:22:23,728 --> 00:22:24,728
解散
Dismissed.

419
00:22:30,075 --> 00:22:31,163
要我帮忙吗
Is there anything i can do to help?

420
00:22:31,163 --> 00:22:32,163
不用
Negative.

421
00:22:32,607 --> 00:22:33,800
如果想找人聊聊
If you wana talk about anything...

422
00:22:33,800 --> 00:22:34,800
不用
I dont.

423
00:22:34,941 --> 00:22:36,640
如果你改变主意了 想找人聊聊
If you change you mind and you do wanna talk about...

424
00:22:36,640 --> 00:22:37,640
不可能
I wont.

425
00:22:39,056 --> 00:22:40,084
那好吧
Roger that.

426
00:22:41,684 --> 00:22:46,284
环太平洋联合军事演习
夏威夷檀香山 第一天

427
00:22:53,584 --> 00:22:56,484
除了上帝 我们攻击任何人

428
00:23:03,984 --> 00:23:06,606
美国海军航空母舰
罗纳德·里根号

429
00:23:06,606 --> 00:23:08,278
给我联系第一驱逐舰中队
Contact Efron 1.

430
00:23:08,279 --> 00:23:10,209
开始反潜作战演习
Commence anti-submarine warfare exercises.

431
00:23:11,280 --> 00:23:12,931
展开空中行动
Commence all operations.

432
00:23:13,131 --> 00:23:14,531
出发了 快走 快走

433
00:23:14,531 --> 00:23:16,531
战斗警报 全体注意

434
00:23:30,631 --> 00:23:33,231
美国海军驱逐舰
桑普森号

435
00:23:33,749 --> 00:23:35,140
下午好 桑普森号
Good afternoon, Samson!

436
00:23:35,279 --> 00:23:37,771
今天是联合海军演习的第一天
Welcome to Day One of the RIMPAC Naval War Games.

437
00:23:38,092 --> 00:23:40,465
我们来训练一下团队作战技能
We are here to sharpen our skills as a team.

438
00:23:40,865 --> 00:23:42,204
美国海军驱逐舰
约翰·保罗·琼斯号

439
00:23:42,204 --> 00:23:43,598
作为武器指挥官
As your weapons officer,

440
00:23:44,111 --> 00:23:45,283
我要提醒各位
Let me remind you

441
00:23:45,283 --> 00:23:47,783
这是一艘攻击型的作战舰艇
that this is a combat vessel ...

442
00:23:48,241 --> 00:23:51,952
我们必须精通所有指挥控制
and we will excel in our commanding control.

443
00:23:53,455 --> 00:23:54,864
请各位时刻保持警觉
I want everyone to stay frosty.

444
00:23:54,864 --> 00:23:57,764
我们面对来自13个国家的舰队
We're gonna be close maneuvering with 13 nations out here.

445
00:23:57,865 --> 00:24:01,306
我们的任务就是要击败所有对手
We are here to crush every other ship.

446
00:24:01,307 --> 00:24:02,756
通过实战学习
I'm excited to see what we learn.

447
00:24:02,857 --> 00:24:05,806
来这儿可不是为了学习 是实战
We not here in this weapons room to learn.

448
00:24:06,478 --> 00:24:07,533
注意安全
Be safe out there

449
00:24:07,533 --> 00:24:08,933
相互照应
and look out for each other

450
00:24:09,133 --> 00:24:10,133
积极作战
and keep charging.

451
00:24:10,134 --> 00:24:11,821
如果在这次演习中
If we return to Pearl

452
00:24:11,821 --> 00:24:15,821
我们表现平平两手空空回到珍珠港
without having outperform every other ship on that ocean

453
00:24:15,822 --> 00:24:17,622
那我个人就会要求
I will personally ...

454
00:24:17,622 --> 00:24:18,623
嗨 桑德斯
Yo Saunders,

455
00:24:18,623 --> 00:24:19,623
我们部门的指挥官
ever been in a department

456
00:24:19,623 --> 00:24:21,223
就像唐纳德·特朗普
run by some kind of Donald Trump

457
00:24:21,223 --> 00:24:23,623
和迈克·泰森的突变结合体
/Mike Tyson mutant combo.

458
00:24:23,624 --> 00:24:25,500
你说什么 蕾克丝士官
What was that petty officer Raikes?

459
00:24:25,794 --> 00:24:26,794
没说什么
Nothing, sir.

460
00:24:26,795 --> 00:24:28,792
我听到你说唐纳德·特朗普
I swear you said Donald Trump.

461
00:24:28,792 --> 00:24:30,447
我说的对吗
Wanna calrify?

462
00:24:31,899 --> 00:24:33,906
我还听到你说迈克·泰森
I think I heard a Myke Tyson as well.

463
00:24:33,907 --> 00:24:34,907
哦 是吗
If you did,

464
00:24:34,907 --> 00:24:36,322
我的意思是
it was only in reference to the fact

465
00:24:36,322 --> 00:24:39,022
你和泰森一样拥有强壮的体魄 长官
the you both project great physical intensity, sir.

466
00:24:40,665 --> 00:24:41,759
谢谢抬举
That's flattering.

467
00:24:41,759 --> 00:24:44,500
霍珀 有架直升机要过来
Hopper! A heel headed for the Samson.

468
00:24:44,500 --> 00:24:45,684
你给我坐上去
Make sure your ass is on it.

469
00:24:45,885 --> 00:24:46,885
为什么
Why?

470
00:24:46,899 --> 00:24:48,885
我怎么知道 只管坐上去就是了
I don't know why. Just make sure your on it!

471
00:24:48,900 --> 00:24:49,900
是 长官
Copy sir.

472
00:24:51,962 --> 00:24:52,962
倒霉
Damn!

473
00:24:52,971 --> 00:24:55,784
直升机14已从约翰·保罗·琼斯号起飞
Scorpio 1-4

474
00:24:56,119 --> 00:24:58,195
正将霍珀上尉带往桑普森号
Lt Hopper is on board.

475
00:25:14,878 --> 00:25:15,878
舰长室？

476
00:25:15,878 --> 00:25:17,489
军法处打来电话
I just got off the phone with the JAG.

477
00:25:17,689 --> 00:25:18,689
怎么了
And?

478
00:25:22,089 --> 00:25:23,891
他们准备开除你
They are probably gonna kick you out of the Navy.

479
00:25:27,274 --> 00:25:28,293
什么时候
When?

480
00:25:28,293 --> 00:25:29,593
回去的时候
The day we get back.

481
00:25:30,001 --> 00:25:31,568
- 演习结束  - 对
- From Rimpac? - Yeap.

482
00:25:34,744 --> 00:25:36,346
你得帮我去求情
You've gotta make some calls.

483
00:25:36,346 --> 00:25:37,346
求情
Some calls?

484
00:25:37,347 --> 00:25:39,855
事到如今你让我跟谁去求情
Who do I call to teach you humility?

485
00:25:41,553 --> 00:25:43,328
对不起 我帮不了你
I'm sorry, I dont' have that number.

486
00:25:47,126 --> 00:25:49,312
我真是想不通
I just don't get it man. You got so much potential.

487
00:25:54,178 --> 00:25:56,099
对不起 让你为难了
I'm sorry you have to deal with this.

488
00:26:01,365 --> 00:26:03,168
抱歉 让你失望了
And I'm sorry I let you down.

489
00:26:18,099 --> 00:26:23,399
海军理疗实验室
夏威夷 欧湖岛

490
00:26:51,979 --> 00:26:54,392
把注意力放在绿色标记上
Stand up nice and tall. I want you to focus on that green marker right in the middle of your back.

491
00:26:54,793 --> 00:26:56,757
你以为我把注意力放哪儿
Where do you think I'm paying attention to?

492
00:26:57,753 --> 00:26:59,531
我的脚没法再并拢了
My feet can't get any closer.

493
00:26:59,532 --> 00:27:00,833
抬头 挺胸
Stand up tall!

494
00:27:00,833 --> 00:27:02,447
行了 我已经受够了
Alright, I've had enough of this.

495
00:27:02,447 --> 00:27:03,871
加油 再坚持一会儿
Keep going. Just a little more.

496
00:27:03,871 --> 00:27:05,447
快把这玩意儿关了
Turn the damn thing off!

497
00:27:05,447 --> 00:27:06,623
别这样 就快成功了
Come on, we're just about there.

498
00:27:06,623 --> 00:27:07,623
快把它关掉
Turn it off now!

499
00:27:08,861 --> 00:27:10,554
我是你新的理疗师
I'm your new physical therapist.

500
00:27:15,507 --> 00:27:16,549
我感觉你有怨气
I'm sensing alot of anger.

501
00:27:16,549 --> 00:27:18,449
你真是明察秋毫
Very persceptive of you.

502
00:27:20,740 --> 00:27:22,887
除了怨气 还有别的情绪吗
Is there anything besides anger in there, Mick?

503
00:27:24,487 --> 00:27:25,487
基本没有
Not much.

504
00:27:29,618 --> 00:27:32,834
你原来的理疗师说你丧失斗志了
Your last therapist says that you lost the will to fight.

505
00:27:33,634 --> 00:27:34,834
他说的对吗
Is that accurate?

506
00:27:36,134 --> 00:27:38,534
我的腿都没了 还能有什么斗志
I lost my fight when I lost my legs.

507
00:27:44,850 --> 00:27:48,480
还记得吗 你22岁就拿到了金手套奖
You realise you're still the same man that won the "Golden Gloves" at 22,

508
00:27:49,961 --> 00:27:53,082
还在阿富汗拿到了铜星勋章
Bronze Star in Afganistan? Same man.

509
00:27:54,584 --> 00:27:55,710
我是个残废
I'm half a man,

510
00:27:56,010 --> 00:27:58,710
残废的人是没法去打仗的
and half a man ain't enough to be a soldier.

511
00:28:01,288 --> 00:28:02,780
而我只会打仗
That's all I've ever known.

512
00:28:07,224 --> 00:28:09,128
行了 我们走
Alright. Let's go!

513
00:28:10,228 --> 00:28:11,428
出去散散步
We're gonna take a walk.

514
00:28:11,428 --> 00:28:12,428
我不去
No we're not!

515
00:28:13,238 --> 00:28:14,238
带上腿
Legs on!

516
00:28:18,147 --> 00:28:19,206
你说不想爬山
You're doing pretty good for a guy

517
00:28:19,206 --> 00:28:20,206
可你爬得很好
who doesn't wanna be hiking.

518
00:28:20,541 --> 00:28:22,398
我的狗芥末都能爬这山
My dog Mustard would climb this mountain.

519
00:28:22,398 --> 00:28:25,195
好啊 你和芥末可以一起去爬莫纳克亚山
Great you and Mustard can go and you can make some memories of Mt. Kaia,

520
00:28:25,195 --> 00:28:26,195
会很开心的
sounds like fun.

521
00:28:27,577 --> 00:28:30,323
芥末死了 它被卡车撞死了
Mustard's dead. He got hit by a dump truck.

522
00:28:31,023 --> 00:28:32,023
对不起
Sorry.

523
00:28:32,999 --> 00:28:33,999
没关系
I'm over it.

524
00:28:40,025 --> 00:28:42,323
嗨 我还以为你那儿没信号
Hey. I thought you would be out of range by now?

525
00:28:43,699 --> 00:28:45,335
还有5分钟就没信号了
I have around five minutes left.

526
00:28:46,286 --> 00:28:47,286
怎么样
How is it?

527
00:28:47,573 --> 00:28:48,573
挺好的
It's fine.

528
00:28:55,764 --> 00:28:58,065
对不起 我搞砸了
I'm sorry. I messed up.

529
00:28:58,785 --> 00:29:01,027
等我一回来 我就去找你爸爸谈
And I'm going to talk to your father as soon as I get back.

530
00:29:03,093 --> 00:29:05,040
这次别再搞砸了 好吗
Stop messing things up, ok?

531
00:29:05,040 --> 00:29:08,040
明白 我爱你
Copy that. I love you.

532
00:29:08,465 --> 00:29:09,465
我爱你
I love you.

533
00:29:38,583 --> 00:29:39,583
怎么了 帕克
What is it Parker?

534
00:29:39,583 --> 00:29:40,583
来看看这个
Take a look at th is.

535
00:29:41,500 --> 00:29:43,500
追踪5个外来目标

536
00:29:45,458 --> 00:29:47,222
有意思 开玩笑吧
Nice one. It's a joke right?

537
00:29:50,406 --> 00:29:51,849
我不这么想
I don't think so.

538
00:29:59,652 --> 00:30:00,658
我的天呐
My God!

539
00:30:07,958 --> 00:30:10,358
夏威夷“灯塔”数据站 鞍岭站

540
00:30:13,056 --> 00:30:14,056
卡尔
Cal!

541
00:30:17,187 --> 00:30:18,187
卡尔
Cal!

542
00:30:20,276 --> 00:30:21,320
卡尔
Cal!

543
00:30:22,102 --> 00:30:23,495
雷达屏上有奇怪的活动物体
I got some weird activity on all the radar screens.

544
00:30:23,495 --> 00:30:24,495
奇怪
Weird?

545
00:30:25,416 --> 00:30:26,938
是的 非常奇怪
Yeah, man really weird.

546
00:30:29,838 --> 00:30:33,266
诺格莱迪博士打电话找你
Oh, arg, Dr Nogrady is on the phone for you too.

547
00:30:33,267 --> 00:30:36,018
这太奇怪了 诺格莱迪博士找我
That is weird. Seriously? Dr. Nogrady.

548
00:30:36,604 --> 00:30:38,674
麻烦你下次先说这个好吗
Lead with that next time okay, Danny.

549
00:30:39,111 --> 00:30:40,642
你得先说重要的事情
You gotta start prioritising your information.

550
00:30:40,743 --> 00:30:43,428
如果你要跟我说数字 就别说字母
You gotta tell me "1,2,3" you don't start with "n".

551
00:30:43,428 --> 00:30:44,428
懂我意思吗
Know what i mean?

552
00:30:44,985 --> 00:30:47,322
艾米 我不是要说你笨
Amy,  I'm not saying your a boob

553
00:30:47,322 --> 00:30:49,622
不过你做出来的事真的很笨
but his is like boobish behavior.

554
00:30:49,675 --> 00:30:50,675
得了
Stop.

555
00:30:51,541 --> 00:30:52,978
嗨 诺格莱迪博士
Hi, Dr Nogrady!

556
00:30:52,978 --> 00:30:54,978
你看到了吗
Are you seeing what I'm seeing?

557
00:30:54,979 --> 00:30:57,038
你说有外来信号
The incoming tracks.

558
00:30:57,038 --> 00:30:58,038
没错
Correct.

559
00:30:58,405 --> 00:31:02,149
看到了 我看到5个清晰的物体
I've got 5 distinct objects

560
00:31:02,149 --> 00:31:03,419
5个清晰的物体
5 distinct objects...

561
00:31:03,420 --> 00:31:06,529
以编队的形式在移动
that are moving in formation.

562
00:31:06,530 --> 00:31:09,373
他们在追踪我的信号
They're locked in on my signal.

563
00:31:09,573 --> 00:31:10,973
正在朝我这儿来
They're headed straight for me.

564
00:31:11,574 --> 00:31:12,574
是的
Correct.

565
00:31:13,614 --> 00:31:15,658
也许我们该联系宇航局
Uh maybe we should call NASA.

566
00:31:15,658 --> 00:31:17,210
宇航局知道了
NASA have called us.

567
00:31:17,210 --> 00:31:19,110
他们已经在线上了
They're on the phone right now.

568
00:31:19,472 --> 00:31:20,878
早上好 萨巴塔先生
Good morning, Mr Sabata.

569
00:31:22,078 --> 00:31:23,078
宇航局
NASA?

570
00:31:35,945 --> 00:31:38,405
我们在追踪从主体上分裂下来的物体
We're tracking something splitering off from the main group.

571
00:31:38,406 --> 00:31:39,755
我觉得那不是分裂
That's not splitting off.

572
00:31:39,755 --> 00:31:42,355
那东西在解体
That thing is breaking apart.

573
00:31:49,303 --> 00:31:50,679
有人问过中国方面吗
Has anyone called the Chinese.

574
00:31:50,679 --> 00:31:52,080
会不是他们的东西
Because this is no meteor...

575
00:31:52,280 --> 00:31:53,715
是的 我们问过了
Yes. We've checked.

576
00:31:53,715 --> 00:31:54,915
不是中国 也不是俄罗斯的
It's not the Russians, it's not the Chinese

577
00:31:54,916 --> 00:31:56,481
也许我们该通知空军
Maybe we should call the Air Force

578
00:31:56,481 --> 00:31:58,481
让他们立刻准备好战斗机
because they might wanna fuel up their jets...

579
00:31:58,482 --> 00:32:00,562
空军官员也在线上
The Air Force is on the line.

580
00:32:01,747 --> 00:32:03,812
那个东西正在朝你那边过去
It appears the event is headed your way.

581
00:32:03,812 --> 00:32:04,812
你做好准备
Prepare yourself!

582
00:32:05,877 --> 00:32:06,877
明白
Roger that.

583
00:32:06,877 --> 00:32:09,377
你说我 我该怎么准备呢 长官
How would you suggest that I prepare myself sir?

584
00:32:10,632 --> 00:32:11,632
打起精神
Brace!

585
00:32:24,632 --> 00:32:26,632
中国 香港

586
00:32:51,269 --> 00:32:52,490
诸位请坐
Let's all be seated.

587
00:32:54,156 --> 00:32:56,553
谁能跟我解释一下现在的情况
I'm hoping somebody here can explain this to me.

588
00:32:56,553 --> 00:32:57,553
部长先生
Mr. Secretary.

589
00:32:57,553 --> 00:33:00,421
5个不明物体中有4个落在了太平洋
Four of the five objects landed in the Pacific Ocean

590
00:33:00,422 --> 00:33:01,492
第5个裂成了碎片
The fifth one appeared to have broken apart,

591
00:33:01,492 --> 00:33:04,092
对中国香港造成了巨大影响
we're making significant contact with Hong Kong.

592
00:33:04,493 --> 00:33:06,147
其他地区也受到了影响
But other places were also affected,

593
00:33:06,147 --> 00:33:08,411
苏格兰 德国 法国 还有爱俄华州
Scotland, Germany, France , even Iowa.

594
00:33:08,412 --> 00:33:09,420
是什么东西
So what is it?

595
00:33:09,620 --> 00:33:12,220
先生 这个我们目前还不能确定
Well sir, at this point we're working on a couple theories.

596
00:33:12,321 --> 00:33:13,493
请问你是谁
And you are whom sir?

597
00:33:13,793 --> 00:33:15,493
我是宇航局的
I'm with NASA.

598
00:33:15,540 --> 00:33:18,288
为什么宇航局的人会来
Well what is NASA present in this room for?

599
00:33:22,366 --> 00:33:27,847
这很可能是一次正式的外星接触
We're looking at the very real possibility

600
00:33:28,147 --> 00:33:29,320
我们认为该物体
that this is legitimate extrateristrial contact.

601
00:33:30,561 --> 00:33:32,147
来自格利兹星系
It appears that it originated from Gliese solar system ,

602
00:33:32,147 --> 00:33:35,500
也就是G行星所在的星系
Home of Planet G.

603
00:33:36,823 --> 00:33:37,823
你是说
You are saying

604
00:33:38,039 --> 00:33:40,358
我们向太空发信号
that we sent out a signal

605
00:33:40,558 --> 00:33:44,358
然后就收到了外星人的回应了
and we got back an alien response?

606
00:33:57,682 --> 00:33:59,793
长官 基地发来消息
Sir, we just got word from Pearl,

607
00:33:59,871 --> 00:34:01,335
他们认为影响香港的不明物体
They believe whatever made impact with Hong Kong

608
00:34:01,335 --> 00:34:03,335
也影响到了太平洋
has also made impact with the Pacific Ocean.

609
00:34:03,508 --> 00:34:04,857
太平洋哪里
Where in the Pacific?

610
00:34:05,263 --> 00:34:06,826
距离我们现在的位置
Aproximately 150 miles south of

611
00:34:06,826 --> 00:34:08,826
大约向南150海里的地方
of where we are right now sir.

612
00:34:09,061 --> 00:34:10,061
应该就在那儿
It should be right there

613
00:34:10,061 --> 00:34:11,261
可我们没找到
but we're not seeing anything.

614
00:34:13,980 --> 00:34:15,433
- 联系桑普森号  - 是
- Get me the Samson. - Yes sir.

615
00:34:15,433 --> 00:34:17,433
桑普森号 这里是指挥部

616
00:34:17,433 --> 00:34:18,433
现在命令你

617
00:34:18,533 --> 00:34:21,433
指挥约翰·保罗·琼斯号和妙高号

618
00:34:21,433 --> 00:34:22,433
去关注区域侦察

619
00:34:22,571 --> 00:34:25,045
基准航向220 航速25节
Base course 2-2-0. Speed 25.

620
00:34:25,046 --> 00:34:28,788
上校 得到命令让我们组成一号编队
Captain. Samson has ordered us to change course to Formation One.

621
00:34:31,907 --> 00:34:35,295
是 长官 标准度 保持航向220
Captain on the bridge.

622
00:34:35,295 --> 00:34:37,995
这里是妙高号 确认 这里是妙高号 确认

623
00:34:42,434 --> 00:34:43,930
我们已经收到了伤亡报告
As casualty reports come in

624
00:34:43,930 --> 00:34:46,530
但还不清楚造成破坏的是什么东西
it is still unclear exactly what it was that hit Hong Kong.

625
00:34:46,530 --> 00:34:49,530
我们现在还不清楚那究竟是什么东西

626
00:34:49,530 --> 00:34:51,111
人们看到天空中有火焰

627
00:34:51,111 --> 00:34:53,111
但没有人知道那是什么

628
00:34:53,111 --> 00:34:55,596
这不是地球上的东西
It isn't anything from this planet.

629
00:34:56,353 --> 00:34:57,629
你怎么知道
How do we know that?

630
00:34:58,029 --> 00:34:59,829
中国人已经对它取样了
Because the Chinese have sampled it.

631
00:34:59,990 --> 00:35:00,990
它使用的材料
It's made of a material

632
00:35:00,990 --> 00:35:03,990
在化学元素周期表上根本不存在
that doesn't exist in the periodic table.

633
00:35:04,443 --> 00:35:07,033
也就是说 不是从地球上来的
It's literally not of this earth!

634
00:35:07,034 --> 00:35:09,147
他们唯一识别出的元素是铑
The only element they've been able to identify is Lawrensium.

635
00:35:09,396 --> 00:35:10,526
铑元素
Lawrensium?

636
00:35:13,349 --> 00:35:14,349
你别抖脚了
You gotta stop tapping!

637
00:35:14,349 --> 00:35:16,049
你 你抖得更厉害
You're tapping, your're the loud one!

638
00:35:16,050 --> 00:35:17,621
从它的形状上看
Looking at the grid patterns,

639
00:35:17,621 --> 00:35:19,621
有点类似太阳能电池板
it's something in the neighborhood of solar paneling,

640
00:35:19,621 --> 00:35:21,621
或者通信板之类的
communications paneling.

641
00:35:21,622 --> 00:35:24,309
可能是某种 某种通信装置
Maybe some kind of communication unit.

642
00:35:25,616 --> 00:35:27,026
通信装置
Communications?

643
00:35:27,732 --> 00:35:30,532
他们要和谁通信
Who's communicating what? And to who?

644
00:35:38,709 --> 00:35:40,094
那是什么玩意儿
What the heck is that?

645
00:35:41,587 --> 00:35:43,279
驾驶台 我是右舷瞭望
Hey bridge starboard lookout,

646
00:35:43,280 --> 00:35:44,795
我在水面上发现不明物体
We've got an unknown surface contact

647
00:35:44,795 --> 00:35:46,795
方位232 距离8000码
bearings 2-3-2 true a pproximately 8,000 yards.

648
00:35:53,215 --> 00:35:54,215
长官
Sir!

649
00:35:54,215 --> 00:35:55,215
干嘛
Yeap.

650
00:35:55,216 --> 00:35:56,253
请您过来看一下
You may wanna come take a look at this.

651
00:35:56,473 --> 00:35:58,953
我正看着呢 大副
I am looking at it Mr. Strogo.

652
00:35:59,538 --> 00:36:03,064
雷达上面 有点奇怪
On the radar sir. Something very peculiar.

653
00:36:04,378 --> 00:36:05,379
这是约翰·保罗·琼斯号
That's the John Paul Jones right?

654
00:36:05,379 --> 00:36:06,379
是的
Yes sir.

655
00:36:06,379 --> 00:36:07,434
这是妙高号
Myoko?

656
00:36:07,434 --> 00:36:08,434
是的 没错
Yes sir it is.

657
00:36:09,247 --> 00:36:10,481
那个玩意儿
Why don't i see...

658
00:36:11,223 --> 00:36:12,626
在哪里
.. see that?

659
00:36:16,222 --> 00:36:17,354
战勤中心
Combat Captain.

660
00:36:17,355 --> 00:36:20,220
我看到追踪目标在水平位置237
I need visual on the bearing 2-3-7 on the horizon.

661
00:36:20,220 --> 00:36:21,520
雷达上有吗
What do you hold a that bearing?

662
00:36:22,305 --> 00:36:24,358
驾驶台 我在雷达上没有找到
Birdge T.O, I've got nothing at 2-3-7.

663
00:36:24,359 --> 00:36:26,886
我用眼睛都能看到 你再找找
I'm looking right at it Mr. Hopper. Find me something.

664
00:36:26,887 --> 00:36:29,612
观测器 237 有东西吗
Scope! 2-3-7. What've we got?

665
00:36:29,612 --> 00:36:30,612
稍等
Stand by.

666
00:36:30,913 --> 00:36:32,741
那里什么也没有 长官 没东西
Negative sir. Scope's clear. I got nothing.

667
00:36:32,742 --> 00:36:34,673
雷达是不是被你弄坏了
Taylor, did you break this son of a bitch?

668
00:36:34,673 --> 00:36:36,673
没有 长官 我没有动过它
No sir. I didn't do anything to it sir.

669
00:36:37,026 --> 00:36:38,983
要是被你弄坏了我宰了你
You know I'll throw your ass of this ship?

670
00:36:38,983 --> 00:36:39,983
我知道 长官
I know you will sir .

671
00:36:39,984 --> 00:36:42,095
找到了 我这里有
I got something sir. On my camera.

672
00:36:42,095 --> 00:36:43,095
是什么
What is it?

673
00:36:43,843 --> 00:36:44,843
不知道
I don't know?

674
00:36:47,843 --> 00:36:49,343
这是演习项目吗
Is this some kind of exercise.

675
00:36:51,197 --> 00:36:52,219
有可能
Probably.

676
00:36:52,492 --> 00:36:55,259
发现不明船体大约在15度方向
Unknown vessel in the vicinity of 1-5 degrees

677
00:36:55,259 --> 00:36:58,828
北37分 159度 西33分
37 minutes north,1-5-9 degrees 3-3 minutes west.

678
00:36:58,847 --> 00:37:02,726
请你通过甚高频16频道与我们联系
Requesting status communication on my vessel on VFH channel 16

679
00:37:03,127 --> 00:37:04,502
表明你的身份 完毕
and identify yourself. Over.

680
00:37:04,503 --> 00:37:06,986
约翰·保罗·琼斯号 我是桑普森号指挥官
John Paul Jones, this Samson, Charlie Oscar.

681
00:37:06,987 --> 00:37:08,851
收到 有什么事
John Paul Jones Charlie Oscar.

682
00:37:08,852 --> 00:37:11,481
我要你派一个小队到那边去看看
I'ld like you to send a team over and take a closer look.

683
00:37:11,515 --> 00:37:12,719
没问题
No problem.

684
00:37:12,719 --> 00:37:13,719
我马上派人过去
We'll get a team in the water right away.

685
00:37:13,719 --> 00:37:14,719
收到
Roger.

686
00:37:14,720 --> 00:37:18,056
我感觉 情况很复杂
Tell you what boys. This is a head stomper.

687
00:37:46,771 --> 00:37:49,331
这是什么 丢失的货物
What is it? A box of cargo? Chinese?

688
00:37:50,115 --> 00:37:51,134
不知道
I don't know?

689
00:37:51,134 --> 00:37:54,134
游艇 是卫星
A yatch? A satellite?

690
00:37:54,775 --> 00:37:57,066
比斯特 我之前不知道它是什么
Beast, I didn't know 5 seconds ago

691
00:37:57,366 --> 00:37:59,066
现在也不知道
and I don't k now now.

692
00:38:00,997 --> 00:38:04,435
这里是美国海军战舰约翰·保罗·琼斯号
This is the US Navy Warship John Paul Jones

693
00:38:04,436 --> 00:38:06,262
我要跟你们通话
I'm attempting to communicate with you.

694
00:38:10,812 --> 00:38:12,152
我们登船了
Prepare to be boarded.

695
00:38:37,639 --> 00:38:38,959
你见过这种东西吗
You ever seen anything like this?

696
00:38:39,959 --> 00:38:40,959
没有
No.

697
00:38:41,887 --> 00:38:43,151
很奇怪
Weird man.

698
00:39:15,238 --> 00:39:18,976
上尉 我觉得这不是好主意
L.T! I don't think that's a good idea!

699
00:39:20,553 --> 00:39:21,750
收到 军士长
Got it chief!

700
00:39:44,326 --> 00:39:45,823
上尉 别去碰它
Real bad idea lieutenant!

701
00:39:51,543 --> 00:39:52,543
见鬼
Oh shit!

702
00:39:52,543 --> 00:39:53,587
蕾克丝 快救他
Move it Raikes!

703
00:39:53,784 --> 00:39:55,303
上尉 快上来
- L.T! - Lieutenant get up!

704
00:39:58,847 --> 00:39:59,847
上尉
Lieutenant!

705
00:40:22,384 --> 00:40:23,384
长官
Sir!

706
00:40:32,374 --> 00:40:33,710
接桑普森号
Get me the Samson.

707
00:40:34,062 --> 00:40:36,282
桑普森号 这里是总部 这里是总部
Alfa-Bravo, Samson, this is  Alfa-Bravo!

708
00:40:39,223 --> 00:40:40,785
长官 联系不上桑普森号
Sir we're not able to contact the Samson.

709
00:40:41,385 --> 00:40:44,385
驯马人404 请到附近飞溅区侦察

710
00:40:46,085 --> 00:40:47,085
404 请回话

711
00:40:47,158 --> 00:40:48,520
控制台 这里是驯马人404
Control, this is Rough Rider 404.

712
00:40:48,521 --> 00:40:50,905
我这里受到严重干扰
Encountering some suspicious.

713
00:40:55,576 --> 00:40:58,223
驯马人404 请回话 听到了吗
Rough Rider 4-0-4, come in? Do you copy?

714
00:40:58,225 --> 00:41:00,500
立即进入一级战备
Get the force at weapons pos 1.

715
00:41:00,831 --> 00:41:01,831
红色警报
Warning red.

716
00:41:01,832 --> 00:41:05,500
一级战备 所有武器备电
Weapons tight.I want everything loaded.

717
00:41:14,307 --> 00:41:15,578
驾驶台 出了什么事
What's happened?

718
00:41:15,578 --> 00:41:16,878
长官 我们的雷达坏了
My radar's closing down sir!

719
00:41:16,879 --> 00:41:19,273
我们和基地失去联系 通讯全部中断
We've lost contact with base. All coms are offline

720
00:41:20,987 --> 00:41:22,987
霍珀上尉 你没事吧
Lieutenant, you good?

721
00:41:23,432 --> 00:41:25,572
醒醒 和我说话
Come on, you wit me?

722
00:41:26,072 --> 00:41:28,072
发动 该死

723
00:41:28,158 --> 00:41:29,158
说话
Dammit!

724
00:41:29,158 --> 00:41:30,500
- 没事吧  - 我没事
- Come on! Squared away? - Squared away.

725
00:41:30,686 --> 00:41:33,300
那个玩意儿把电池弄坏了
Whatever that thing is, killed the battery.

726
00:41:33,500 --> 00:41:35,349
比斯特 你快想办法
Come on, Beast!

727
00:41:38,492 --> 00:41:39,492
那是什么
What is that?

728
00:41:46,139 --> 00:41:47,271
情况不妙
That's not dead.

729
00:42:04,513 --> 00:42:05,887
那到底是什么
What the hell is that?

730
00:42:09,387 --> 00:42:11,787
我的天呐 那是什么

731
00:42:11,787 --> 00:42:12,887
真不可思议

732
00:42:34,168 --> 00:42:37,635
我说 你觉得 这个 会不会
Do you think this could be

733
00:42:37,635 --> 00:42:39,835
是海军演习的什么秘密行动
some super secret navy surprise exercise?

734
00:42:41,054 --> 00:42:43,580
如果是的话 他们搞得也太离谱了吧
Coz if so, they've gone way too far.

735
00:42:47,836 --> 00:42:48,836
天呐
What the..

736
00:42:57,741 --> 00:42:59,286
向他们鸣笛警告
Let's give them a warning Helmsman.

737
00:42:59,286 --> 00:43:00,286
是 长官
Aye aye sir.

738
00:43:57,061 --> 00:43:58,544
到底是什么
What the hell is this?

739
00:43:59,456 --> 00:44:01,346
我参军可不是为了这个
I didn't sign up for this bullshit!

740
00:44:01,346 --> 00:44:02,346
当然不是
No shit dude!

741
00:44:02,547 --> 00:44:04,417
通讯系统中断 2分钟后恢复
Com stats are offline. Should be back up in 2 minutes!

742
00:44:04,418 --> 00:44:05,464
收到
Copy that.

743
00:44:05,680 --> 00:44:07,356
给琼斯号发信号
Signal to John Paul Jones.

744
00:44:07,461 --> 00:44:10,009
鸣枪警告 第1轮 10发 打左侧位置
Fire a warning shot. One round, 10 mil, left offense.

745
00:44:10,218 --> 00:44:13,100
51号遥控炮塔主控射击准备
Battey mount 51 in remote.

746
00:44:13,100 --> 00:44:15,100
51号炮塔准备完毕

747
00:44:15,133 --> 00:44:16,133
我们要打谁
Who we shooting at?

748
00:44:16,133 --> 00:44:17,133
I do not know.

749
00:44:18,579 --> 00:44:19,748
快开船 比斯特
Let's move it, Beast!

750
00:44:19,748 --> 00:44:21,148
船动不了
It's dead in the water.

751
00:44:23,131 --> 00:44:25,826
- 奥利 给我到下风舵去  - 是
- Ort, get your ass up. - Yes sir!

752
00:44:27,984 --> 00:44:28,984
开火
FIRE!

753
00:45:11,450 --> 00:45:12,818
炮弹来了 朝琼斯号去了
Incoming headed for the John Paul Jones!

754
00:45:14,006 --> 00:45:15,353
正在逼近水平位置
Unknown inbound!

755
00:45:15,354 --> 00:45:17,549
吸血鬼 使用近程防御武器
Rampart! Kill it with CWIS.

756
00:45:25,549 --> 00:45:27,249
快走 快走

757
00:45:31,025 --> 00:45:33,226
这算是什么狗屁导弹
What kind of tough...

758
00:45:38,468 --> 00:45:39,701
甲板上有人吗
Were there men out on the bridge?

759
00:45:39,701 --> 00:45:40,701
是的 长官
Yes sir, there were!

760
00:45:43,117 --> 00:45:46,146
行了 总算发动了
Firing it up.

761
00:45:47,146 --> 00:45:48,146
我们回船上去

762
00:45:48,205 --> 00:45:49,248
长官
Sir!

763
00:45:52,397 --> 00:45:53,916
干掉它
Fire!

764
00:46:00,107 --> 00:46:01,410
霍珀到底想干什么
What the hell is Hopper doing?

765
00:46:01,411 --> 00:46:02,451
所有引擎全速航行
All engin es ahead!

766
00:46:02,451 --> 00:46:03,951
是 全速航行
All engines ahead! Aye sir!

767
00:46:12,895 --> 00:46:14,496
战勤中心报告说
Sir, CIC reports

768
00:46:14,496 --> 00:46:16,896
相控阵雷达和火控雷达都无法追踪目标
both spy and fire patrol radar cannot lock on.

769
00:46:24,943 --> 00:46:25,945
开火
Fire!

770
00:46:25,945 --> 00:46:27,006
战勤中心 开火
CIC, fire!

771
00:46:34,523 --> 00:46:36,045
右边有炮弹

772
00:46:39,045 --> 00:46:41,045
炮弹来了 炮弹来了
Incoming on the way!

773
00:46:41,819 --> 00:46:43,021
我们中弹了
We're hit!

774
00:46:57,835 --> 00:46:58,835
船体进水了
Sir, we have a hull breach!

775
00:47:07,126 --> 00:47:08,989
Help! Help me!

776
00:47:10,763 --> 00:47:12,340
舵手快回驾驶舱
Helmsman get back on the helm!

777
00:47:12,340 --> 00:47:13,340
是 长官
Aye sir!

778
00:47:13,343 --> 00:47:14,803
- 快 继续开火  - 是
- Rapid contingent fire! - Sir!

779
00:47:38,943 --> 00:47:40,210
不
Nooo!!!

780
00:47:55,881 --> 00:47:56,962
混蛋
Damn!

781
00:48:06,083 --> 00:48:08,500
送我去约翰·保罗·琼斯号
Get me to the John Paul Jone!

782
00:48:09,807 --> 00:48:10,807
快
NOW!

783
00:48:16,706 --> 00:48:18,686
敌人保持防御阵型
Targets are holding defensive formation.

784
00:48:18,940 --> 00:48:21,231
布朗利上校 他在哪儿
Where's the captain? Where is he?

785
00:48:21,550 --> 00:48:22,751
出了什么事
What happened?

786
00:48:22,751 --> 00:48:23,751
布朗利和莫利纳罗都死了
Captain and XO (Executive Officer) are dead!

787
00:48:23,752 --> 00:48:24,752
什么
What?

788
00:48:24,752 --> 00:48:27,632
都死了 舰长和副舰长都死了
They're dead! CO and XO are dead!

789
00:48:27,980 --> 00:48:29,211
那谁在指挥
Who's in charge?

790
00:48:32,504 --> 00:48:33,690
这儿谁军衔最高
Who's next fall senior?

791
00:48:34,390 --> 00:48:35,390
你
You are.

792
00:48:38,448 --> 00:48:39,697
你军衔最高
It's your ship sir.

793
00:48:40,668 --> 00:48:43,668
现在你是舰长 长官
You're senior officer, sir.

794
00:48:48,574 --> 00:48:51,321
请你赶快下命令吧 长官
Sir if you would please just give me an order,i don't know what to do sir.

795
00:49:03,795 --> 00:49:04,878
我们冲过去
We're going in.

796
00:49:05,578 --> 00:49:06,578
全力进攻
Full attack.

797
00:49:07,378 --> 00:49:08,578
这就是命令
That's an order.

798
00:49:09,023 --> 00:49:10,066
进攻 长官
Attack sir?

799
00:49:10,066 --> 00:49:13,466
是的 你让我下命令 这就是命令
Yes! You wanted an order! That's an order!

800
00:49:13,466 --> 00:49:14,691
快去吧
Let's go!

801
00:49:14,768 --> 00:49:16,601
- 听到了  - 是 长官
- You heard him. - Aye aye sir!

802
00:49:21,016 --> 00:49:22,039
所有炮火准备
Ready all guns.

803
00:49:22,040 --> 00:49:24,279
火控系统故障 3分钟后恢复
Firing tools are offline. I need three minutes.

804
00:49:24,279 --> 00:49:25,279
好了通知我

805
00:49:30,717 --> 00:49:32,971
永田他来不来我都要打
Tell Nagata I'm going with or without him.

806
00:49:35,835 --> 00:49:38,895
他疯了 他需要支援
This is crazy! He needs help!

807
00:49:39,005 --> 00:49:40,450
长官 确定要攻击吗
Sir you really want to attack this thing?

808
00:49:40,450 --> 00:49:42,450
是的 我确定
Yes, yes i do!

809
00:49:42,451 --> 00:49:43,707
给我开火
Get ready to fire!

810
00:50:03,618 --> 00:50:04,787
妙高号被击中了 长官
Myoko is hit sir!

811
00:50:04,787 --> 00:50:06,387
武器准备好了吗
Are the weapons ready?

812
00:50:06,388 --> 00:50:07,506
开火的船都被击毁了
Sir they've killed ev erything that's fired on them!

813
00:50:07,507 --> 00:50:08,942
准备攻击 我们要冲过去
Get the guns online and we ram this thing!

814
00:50:08,943 --> 00:50:11,458
他们杀了我哥哥和所有的船员
They killed my brother and every man on his ship.

815
00:50:16,924 --> 00:50:19,421
3分钟后才能开火 现在我们没有武器
We have no weapons to attack with sir.

816
00:50:19,621 --> 00:50:21,721
设定航向为310
Then set course to 3-1-0.

817
00:50:21,721 --> 00:50:22,808
这是碰撞航向 你疯了吗
That's a collision course!

818
00:50:22,809 --> 00:50:24,346
航向310
3-1-0!!!

819
00:50:27,322 --> 00:50:29,366
水里有妙高号的船员
Sir, there are sailors in the water!

820
00:50:29,471 --> 00:50:31,684
做好准备 我们要撞烂它
Get the guns online and we're gonna ram this thing!

821
00:50:37,449 --> 00:50:39,668
妙高号在下沉 求你了 长官
Sir, the Myoko is sinking. Sir please!

822
00:50:39,669 --> 00:50:41,586
- 确定航向为310  - 求你了 长官
- Set the course to 3-1-0! - Sir please!

823
00:50:41,587 --> 00:50:42,587
航向310
3-1-0!

824
00:50:42,587 --> 00:50:44,184
水里还有船员 他们都会死的
There are sailors in the water sir!

825
00:50:59,234 --> 00:51:00,636
右满舵
Hard starboard.

826
00:51:00,636 --> 00:51:02,036
是 右满舵
Hard starboard, aye sir.

827
00:51:02,036 --> 00:51:03,036
航向设定

828
00:51:06,257 --> 00:51:07,275
把船员救上来
Get them outta the water.

829
00:51:07,275 --> 00:51:08,275
是 长官
Yes sir.

830
00:51:26,575 --> 00:51:28,275
救援队去甲板集合

831
00:51:28,446 --> 00:51:29,875
怎么回事
What's happening?

832
00:51:30,277 --> 00:51:32,009
快说到底怎么回事
What the hell's happening?

833
00:51:32,364 --> 00:51:34,643
他们为什么不攻击我们了
What t he hell are they doing!? Why aren't they attacking?

834
00:51:44,362 --> 00:51:45,622
那是外星人吗
Are those things aliens!?

835
00:51:45,622 --> 00:51:47,622
格尔夫 你就不能闭上嘴吗
Would you please shut up!

836
00:51:47,623 --> 00:51:50,001
通知基地 派航母过来
We need help.

837
00:51:51,810 --> 00:51:53,648
- 现在谁在指挥  - 霍珀
- Who's running this ship!? - Hopper.

838
00:51:53,650 --> 00:51:54,784
你在开玩笑吗
Yo are you kidding me?

839
00:51:54,784 --> 00:51:55,784
霍珀怎么能指挥
Hopper's running the ship?

840
00:51:55,784 --> 00:51:58,084
简直是胡闹 我们死定了
This is bullshit! We're all gonna die!

841
00:52:05,018 --> 00:52:06,420
那是什么鬼东西
What the hell are those things!?

842
00:52:10,331 --> 00:52:11,758
他们到底想干嘛
What is that thing!?

843
00:52:18,758 --> 00:52:22,847
美国海军陆战队基地
夏威夷 欧湖岛 卡内奥赫

844
00:52:23,392 --> 00:52:25,056
通讯都中断了 你有信号吗
You got anything

845
00:52:25,556 --> 00:52:26,956
所有频率都没有信号
Negative on all frequencies.

846
00:52:33,956 --> 00:52:36,556
直升机26在190着陆

847
00:52:37,556 --> 00:52:38,956
清空15 准备卸货

848
00:52:39,556 --> 00:52:42,556
5号机库 飞机即将着陆 准备卸货

849
00:52:44,730 --> 00:52:46,236
噢 见鬼
Oh shit!

850
00:52:58,670 --> 00:53:00,262
赶快撤离 干掉它

851
00:53:02,762 --> 00:53:04,562
干掉它 快干掉它

852
00:53:17,562 --> 00:53:18,862
成功了

853
00:53:23,053 --> 00:53:24,481
关掉发动机
We're going down!

854
00:53:39,481 --> 00:53:41,481
伙计们 我们的设备出了点问题

855
00:53:41,481 --> 00:53:44,500
不知道你们能不能听见 我们希望能赶快修好

856
00:53:56,781 --> 00:53:57,781
好球

857
00:54:26,781 --> 00:54:27,781
爸爸

858
00:55:10,862 --> 00:55:12,394
长官 我无法解释
Sir, I can't explain this.

859
00:55:12,394 --> 00:55:14,394
我们和屏障另一边的人
We've lost communication with everyone

860
00:55:14,394 --> 00:55:15,642
完全失去联系
on the otherside of the barrier.

861
00:55:15,642 --> 00:55:18,442
我们进不去 他们也出不来
We can't get in and they can't get out.

862
00:55:20,179 --> 00:55:21,697
那片屏障式的区域
The field, whatever it is,

863
00:55:21,697 --> 00:55:23,697
它的高度达到30万英尺
it extends about 300,000 feet in altitude

864
00:55:23,698 --> 00:55:26,335
而且深度大约有2海里
and has depth of about 2 nautical miles.

865
00:55:26,336 --> 00:55:28,290
太平洋舰队的谢恩上将报告说
And we are in contact with Admiral Shane of the Pacific fleet

866
00:55:28,401 --> 00:55:31,163
我们的舰队被隔在那片区域外
but right now our navy is effectively trapped outside the area.

867
00:55:31,164 --> 00:55:32,898
里面没我们的人
So we have nobody in there?

868
00:55:32,899 --> 00:55:36,743
我们有3艘导弹驱逐舰在里面 一直联系不上
Well sir, we have 3 guided missile destroyers still unaccounted for.

869
00:55:36,744 --> 00:55:39,712
这些人也算是战斗力吧
So it's conceivable we do have somebody inside.

870
00:55:40,539 --> 00:55:41,539
是吗
Well who?

871
00:55:59,275 --> 00:56:00,764
上校 上校
Captain! Captain!

872
00:56:01,512 --> 00:56:03,308
这些都是你造成的
They need help!

873
00:56:03,309 --> 00:56:05,527
你看见了吗 你这混蛋

874
00:56:05,527 --> 00:56:06,527
行了 我们走
I must help them!

875
00:56:07,527 --> 00:56:09,527
我们走 离开这里

876
00:56:09,605 --> 00:56:12,127
没事的 没事的 我们快走
Are you OK? Are you  OK?

877
00:56:48,719 --> 00:56:50,500
连我奶奶都能爬这山
My grandmother could climb this mountain.

878
00:56:50,799 --> 00:56:52,209
才刚开始呢
It's a start Mick.

879
00:56:57,411 --> 00:56:58,411
那是什么
What was that?

880
00:56:59,184 --> 00:57:00,500
我不知道
I'm not sure.

881
00:57:42,205 --> 00:57:43,506
你们在这儿干什么
What are you guys doing up here?

882
00:57:43,506 --> 00:57:44,706
赶快下山去 快走
I need you to get off this mountain right now.

883
00:57:44,707 --> 00:57:46,617
出了什么事 怎么了
Wait, what's going on? Why?

884
00:57:46,617 --> 00:57:47,904
欧湖岛遭到袭击
The island's under attack.

885
00:57:47,904 --> 00:57:48,904
被谁袭击了
Attack, by who?

886
00:57:48,905 --> 00:57:50,641
不知道 听说好像是外星人
I don't know. People are using the word "alien".

887
00:57:50,642 --> 00:57:51,727
外星人
Aliens?

888
00:57:52,908 --> 00:57:53,909
我不知道
We don't know.

889
00:57:53,909 --> 00:57:55,199
反正它把海军陆战队基地
Whatever it is took out the Marine base

890
00:57:55,200 --> 00:57:57,416
还有到这儿的路都给毁了
and all roads leading to this mountain have been destroyed.

891
00:57:57,417 --> 00:57:59,317
手机 无线电 网络
Cellphones, radio, internet.

892
00:57:59,317 --> 00:58:01,417
所有通讯都中断了
Everything is shut down.

893
00:58:01,577 --> 00:58:03,875
海军已经在海岸边集结了
The Navy's engaged just off from the coast.

894
00:58:03,957 --> 00:58:04,957
海军
The Navy?

895
00:58:04,957 --> 00:58:07,500
我看你们还是抓紧时间下山吧
I need you and your friend off of this mountain right now

896
00:58:09,772 --> 00:58:10,772
行了 我们走
Come on, let's go!

897
00:58:10,773 --> 00:58:12,474
威克 把车留在这儿
Vic, leave your car here.

898
00:58:12,474 --> 00:58:13,474
我们去封路
It'll block the road.

899
00:58:27,943 --> 00:58:29,073
你要去哪儿
Where you going?

900
00:58:30,972 --> 00:58:32,716
米克 你要去哪儿
Mick! Where are you going?

901
00:58:32,716 --> 00:58:35,416
我从来没见过外星人
I ain't ever seen an alien.

902
00:58:35,722 --> 00:58:37,285
你见过外星人吗
Have you ever seen an alien?

903
00:58:37,585 --> 00:58:38,585
米克
Mick!

904
00:58:39,148 --> 00:58:40,460
你要干什么
Don't leave me alone.

905
00:58:50,127 --> 00:58:52,286
伙计 你看到吗 那是什么
Woah sole! What the hell was that?

906
00:58:53,217 --> 00:58:54,747
文斯 你看到了吗
Hey Fizz, did you see that?

907
00:58:54,978 --> 00:58:56,189
好像是飞机
Looked like a jet.

908
00:58:56,189 --> 00:58:57,389
我从来没有
Well I ain't never...

909
00:58:59,755 --> 00:59:01,720
噢 上帝 干什么

910
00:59:28,501 --> 00:59:29,802
我们需要你
Sir, we need you.

911
00:59:31,170 --> 00:59:32,773
你得来指挥
We need you now.

912
00:59:33,773 --> 00:59:34,773
我不行
I can't.

913
00:59:38,210 --> 00:59:39,548
如果你不行
If you can't?

914
00:59:41,748 --> 00:59:42,848
没有人行
Who can?

915
00:59:45,050 --> 00:59:46,050
舰长
Captain.

916
01:00:28,126 --> 01:00:29,361
在哪儿找到的
Where did we find it?

917
01:00:30,562 --> 01:00:32,631
他们的运输机在去欧湖岛的路上坠毁了
One of their transporters must have crashed over the island.

918
01:00:32,666 --> 01:00:34,401
到处是残骸
There was debris everywhere.

919
01:00:34,401 --> 01:00:35,701
是托马斯和波茨
Thomas and Potts

920
01:00:35,701 --> 01:00:37,701
用抓钩把他从海里捞上来的
just fished him right outta the water with a grappling hook.

921
01:00:37,701 --> 01:00:39,401
我跟他们说这样不好
Look I told them it was a bad idea,

922
01:00:39,401 --> 01:00:41,401
可是他们不听 我一直
but they kept yanking and i kept telling them no...

923
01:01:13,409 --> 01:01:14,644
见鬼
Oh damn!

924
01:01:17,244 --> 01:01:18,244
天呐

925
01:01:26,850 --> 01:01:27,851
手电筒 比斯特
Beast flashlight.

926
01:01:30,587 --> 01:01:34,325
我爸一直说 外星人会来
My dad said they'ld come. He said it my whole life.

927
01:01:37,827 --> 01:01:39,312
一定有外星人
He said we ain't alone.

928
01:01:40,712 --> 01:01:42,612
不是我们找到他们
He said one day we'll find them

929
01:01:43,812 --> 01:01:45,612
就是被他们找到
or they'll find us.

930
01:01:48,834 --> 01:01:49,966
他还说
Know what else he said?

931
01:01:53,534 --> 01:01:54,692
但愿
He said...

932
01:01:56,123 --> 01:01:58,494
那天来的时候 他已经死了
"I hope I ain't around when that day comes."

933
01:02:03,008 --> 01:02:05,289
他还没死 他还没死
That is not dead!

934
01:02:05,632 --> 01:02:07,232
他没死 他没死
It's not dead!

935
01:03:11,832 --> 01:03:15,232
刚才我们趴在地上 他们为什么不杀了我们

936
01:03:15,284 --> 01:03:16,704
我有种不祥的预感
I've got a bad feeling about this.

937
01:03:16,704 --> 01:03:19,304
C52需要医疗救援 2人受伤
Medical casualty. C-52 2 men down

938
01:03:19,304 --> 01:03:20,304
他们还在船上
It's still on the ship.

939
01:03:21,637 --> 01:03:22,895
封锁出入口

940
01:03:33,320 --> 01:03:34,658
大家都没事吧
Is everyone alright?

941
01:03:34,658 --> 01:03:36,632
我们所有人都在吗
Is everyone accounted for?

942
01:03:39,829 --> 01:03:41,702
第4层有动静
Just heard something on level 4.

943
01:04:03,684 --> 01:04:05,115
蕾克丝 上去
Raikes, up.

944
01:04:09,832 --> 01:04:12,556
快走 快走
Move! Move!

945
01:04:15,326 --> 01:04:18,326
你看到吗 外星人
What do you see?

946
01:04:18,326 --> 01:04:19,882
没有
Do you see it?

947
01:04:19,918 --> 01:04:21,588
什么也没有 没有
I've got nothing sir!

948
01:04:23,498 --> 01:04:24,498
他怎么样
How is he?

949
01:04:24,498 --> 01:04:26,500
伤得很重 很糟糕
Not good sir! Not good!

950
01:04:26,873 --> 01:04:28,374
你们俩送他去治疗室
You two, get him to medical now!

951
01:04:28,410 --> 01:04:29,708
蕾克丝 你跟我来
Raikes, you're with me! Let's go!

952
01:05:19,837 --> 01:05:21,435
快离开这儿
Get outta here!

953
01:05:55,735 --> 01:05:56,735
不

954
01:06:49,639 --> 01:06:51,106
喂 嗨
Yo! Hey!

955
01:07:10,765 --> 01:07:14,040
蕾克丝 你去战勤中心
Raikes! Get your ass to CIC!

956
01:07:14,751 --> 01:07:15,756
快去
Now!

957
01:07:20,508 --> 01:07:21,508
来吧
Come on!

958
01:07:58,842 --> 01:08:00,483
蕾克丝 你到了吗
Raikes, you better be there!

959
01:08:10,017 --> 01:08:11,017
快点 快点
Come on, come on.

960
01:08:31,407 --> 01:08:32,520
去死吧 混蛋
Mahalo mother...!

961
01:09:22,994 --> 01:09:24,565
我们得赶快下山
We gotta get off this mountain.

962
01:09:25,039 --> 01:09:27,047
那个警察身上有车钥匙
The cop left the keys on his belt.

963
01:09:27,247 --> 01:09:28,547
你去把它拿来
You gotta go down and get em.

964
01:09:33,522 --> 01:09:34,578
你能行的
You can do it.

965
01:11:09,438 --> 01:11:10,438
过来
Now!

966
01:11:20,107 --> 01:11:23,819
紧急呼叫 有人吗 请回答
This is an emergency call! Can anyone hear me?

967
01:11:24,095 --> 01:11:27,674
通讯检查 有人吗 请回答
Radio check! Can anyone hear me? Over.

968
01:11:27,674 --> 01:11:29,065
等等 等等 等等
Wait up! Wait up don't leave...

969
01:11:29,065 --> 01:11:30,265
站住 别动
Stop right there!

970
01:11:30,265 --> 01:11:31,265
别开枪 别开枪
Don't shoot! Don't shoot!

971
01:11:31,265 --> 01:11:32,265
你是谁
Who are you?

972
01:11:32,265 --> 01:11:34,633
我是卡尔·萨巴塔 我是灯塔
I'm Cal Zapata! We sent out a beacon...

973
01:11:36,259 --> 01:11:38,499
噢 见鬼 他是机器人吗
Oh shit! Is he a cyborg!

974
01:11:38,599 --> 01:11:39,839
你们和外星人是一伙的
Are you guys with them?

975
01:11:46,889 --> 01:11:49,581
如果你是人类 能不能把枪放下
He's human. Can you please put the gun down?

976
01:11:49,618 --> 01:11:50,978
米克 把枪放下
Mick! Put your gun down.

977
01:11:51,013 --> 01:11:52,654
我告诉过他们 外星人会入侵
I told them something like this could happen.

978
01:11:52,654 --> 01:11:54,386
就像哥伦布发现新大陆
I said it was gonna be like Columbus and the Indians,

979
01:11:54,386 --> 01:11:56,086
我们就是印第安人
conquistadors and incas...

980
01:11:56,122 --> 01:11:58,427
可他们说不 外星人很友善
... they said no it'll be sweet.

981
01:11:58,827 --> 01:12:00,827
外星人杀了我的助手
They killed my grad students.

982
01:12:04,233 --> 01:12:05,521
行了行了 冷静
Ok! Calm down!

983
01:12:05,521 --> 01:12:06,521
我不行
I can't...

984
01:12:06,521 --> 01:12:09,680
呼吸 深呼吸 坐下来 没事的
Slow. Slow. Sit down! Slow breaths.

985
01:12:09,680 --> 01:12:10,680
- 我喘不过气来  - 深呼吸

986
01:12:11,014 --> 01:12:12,387
你吓到他了 米克
You're freaking him out, Mick!

987
01:12:12,387 --> 01:12:13,887
这家伙也太容易被吓到了
I doubt it takes much to freak him out.

988
01:12:13,887 --> 01:12:15,632
我们需要海军陆战队
We need the marines,

989
01:12:15,632 --> 01:12:17,732
陆军 空军 所有部队
we need the army. We need all of them.

990
01:12:19,797 --> 01:12:21,111
经过分析 我们认为
It is the strong belief

991
01:12:21,111 --> 01:12:23,446
那个落在香港的不明物体
of the Chinese that what crashed into Hong Kong

992
01:12:23,446 --> 01:12:26,722
可能是某种通信船
was some sort of communications ship.

993
01:12:26,722 --> 01:12:27,722
你的意思是
So you're saying

994
01:12:27,722 --> 01:12:30,231
一部 一部会飞的电话掉下来
a flying telephone cratered

995
01:12:30,531 --> 01:12:33,231
害死了2万5千个无辜的人
and took out 25,000 people.

996
01:12:33,267 --> 01:12:34,285
我 我的意思是
What I'm saying is

997
01:12:34,285 --> 01:12:36,421
我觉得这些外星人好像
that our visitors seem extrodinarily concerned with

998
01:12:36,421 --> 01:12:39,368
非常急于要和他们自己的星球取得联系
establishing a line of communication home.

999
01:12:39,368 --> 01:12:41,054
既然他们的通信船没了
If they've lost their communications ship,

1000
01:12:41,054 --> 01:12:42,054
那怎么联系
how could they do that?

1001
01:12:42,089 --> 01:12:43,452
用我们的设备
The same way we did.

1002
01:12:43,623 --> 01:12:46,318
我们在夏威夷有个上行数据站
Our communications station in Hawaii

1003
01:12:46,318 --> 01:12:47,960
能够通过陆地卫星7号
has the ability to send a message to deep space,

1004
01:12:47,960 --> 01:12:49,960
向外太空发送信号
by the LandSat 7 satellite.

1005
01:12:49,995 --> 01:12:53,299
我想外星人就是为了这个占领欧湖岛的
I believe it's for that asset they've domed the island.

1006
01:12:54,296 --> 01:12:57,420
他们的目的可能是毁灭全人类
We're looking at a extinction level event.

1007
01:13:00,885 --> 01:13:03,367
所有军事行动最关键的一步
The most critical part of any military operation,

1008
01:13:03,367 --> 01:13:04,667
就是建立通信
to establish communications,

1009
01:13:04,703 --> 01:13:07,294
然后呼叫增援 还有后续部队
reinforcements, rescue organization.

1010
01:13:07,462 --> 01:13:09,500
你说外星人想打电话回家
Are you saying ET wants to phone home?

1011
01:13:10,359 --> 01:13:12,839
那后果实在是太可怕了
That would be incredibly, incredibly bad.

1012
01:13:12,874 --> 01:13:15,698
现在只有5艘外星飞船来到地球
I mean so far only 5 ships have made contact.

1013
01:13:15,698 --> 01:13:16,798
如果5艘船可以
If 5 ships could do this,

1014
01:13:16,834 --> 01:13:17,834
那50艘
what do you think 50 could do

1015
01:13:17,834 --> 01:13:20,582
500艘 5千艘 50万艘都能来
or 500 or 5000 or 500,000?

1016
01:13:36,760 --> 01:13:39,208
你能不能听我说句话
Sir, if I could just have a minute?

1017
01:13:39,208 --> 01:13:40,208
只要一小会儿
Just give me one second.

1018
01:13:42,051 --> 01:13:44,095
你给我看蜥蜴干嘛
Why am I staring at a lizard?

1019
01:13:44,095 --> 01:13:45,695
这是我的宠物 佩内洛普三世
Coz this is my pet lizard sir, Penelope the Third.

1020
01:13:45,695 --> 01:13:46,695
然后呢
And?

1021
01:13:46,695 --> 01:13:47,974
外星人的眼睛和蜥蜴一样
They have the exact same eyes.

1022
01:13:48,219 --> 01:13:50,500
给你15秒 快说
You've got 15 seconds. Go.

1023
01:13:50,500 --> 01:13:53,028
长官 我 我戴了头盔
Ok, so I put the helmet on, a

1024
01:13:53,028 --> 01:13:54,828
外星人的头盔就像太阳眼镜
nd the helmet is just basically extreme sunglasses,

1025
01:13:54,865 --> 01:13:57,658
另外有些水合作用 还有氧饱和之类的
and some hydration and some oxygen.

1026
01:13:57,693 --> 01:13:58,693
这个我不太懂
and bunch of other stuff I don't understand .

1027
01:13:58,782 --> 01:14:01,929
有一次我带佩内洛普去海滩
We took Penelope to the beach one time.

1028
01:14:01,929 --> 01:14:02,929
那简直糟透了
Which was a terrible idea.

1029
01:14:02,929 --> 01:14:03,929
它变得很狂躁
She went absolutely crazy

1030
01:14:03,929 --> 01:14:04,929
因为它怕阳光
because she couldn't handle the sunlight.

1031
01:14:05,129 --> 01:14:07,709
我觉得 那些外星人也怕阳光
You see. I don't think they can handle the sunlight either.

1032
01:14:09,276 --> 01:14:11,355
你还试过别的吗
Did you try anything else on?

1033
01:14:11,355 --> 01:14:14,355
没有 长官 只有头盔
Negative, sir. Just the helmet.

1034
01:14:15,455 --> 01:14:16,772
重要新闻

1035
01:14:16,772 --> 01:14:19,031
科学家目前已经确认
Scientist have confirmed

1036
01:14:19,031 --> 01:14:20,731
有一架飞碟
that there was a UFO

1037
01:14:20,766 --> 01:14:22,361
停在靠近夏威夷海岸的太平洋上
landing in the Pacific Ocean, off the coast of Hawaii.

1038
01:14:22,396 --> 01:14:24,619
今天我要告诉美国人民
Today I want to update the American people

1039
01:14:24,619 --> 01:14:26,919
夏威夷地区局势的最新情况
on what we know about the situation in Hawaii.

1040
01:14:27,401 --> 01:14:31,254
首先 我们已经尽一切可能提供支援
First we are bringing all available resources...

1041
01:14:33,454 --> 01:14:34,454
情况非常严峻

1042
01:14:34,454 --> 01:14:39,054
现在全世界的希望都寄托在这3艘军舰上

1043
01:14:40,054 --> 01:14:42,654
自从那个奇怪的装置启动后

1044
01:14:42,654 --> 01:14:45,054
这3艘军舰就与外界失去了联系

1045
01:14:45,321 --> 01:14:48,903
这起事件造成了全球范围的恐慌
The news has sparked global unrest among the population

1046
01:14:49,005 --> 01:14:52,140
现在世界各地出现了前所未有的混乱局面
unleashing and unprecedented wave of chaos across the world

1047
01:14:52,477 --> 01:14:55,239
许多国家的政府宣布进入紧急状态
Many governments have declared marshall law.

1048
01:14:55,307 --> 01:14:57,696
你让飞机尽快起飞
Scramble the jets admiral!

1049
01:14:57,696 --> 01:14:59,696
我们要派人冲进去
We need to get in there!

1050
01:14:59,964 --> 01:15:00,964
我比你更清楚
I'm far more aware than you

1051
01:15:00,964 --> 01:15:02,464
也更想冲进去
of the need to get inside there.

1052
01:15:02,498 --> 01:15:04,768
可现在去就是送死
But wasting more lives will not help.

1053
01:15:04,768 --> 01:15:05,768
再派一架飞机
Want me to send another plane?

1054
01:15:05,838 --> 01:15:07,831
只要你来当副驾驶
I'll do it the second you sit your ass

1055
01:15:07,831 --> 01:15:09,831
我马上就派飞机进去 长官
in the co-pilot seat, sir!

1056
01:15:19,909 --> 01:15:21,542
他们在发信号
Are they transmitting?

1057
01:15:21,542 --> 01:15:24,542
对 有可能 不过现在发了没用
They could be, but it wouldn't do them any good.

1058
01:15:24,576 --> 01:15:27,099
这里没有能接收信号的卫星
There's no satellite to receive the transmission.

1059
01:15:28,156 --> 01:15:30,404
我们只有陆地7号
We beam to LandSat 7.

1060
01:15:30,437 --> 01:15:32,219
陆地7号是什么
What's Landsat 7 ?

1061
01:15:32,219 --> 01:15:34,019
一颗深太空卫星
It's a deep space satellite.

1062
01:15:35,685 --> 01:15:38,854
每隔24小时 在轨进行一次运行
It only orbits into range once, every 24 hours.

1063
01:15:38,854 --> 01:15:41,227
卫星什么时候就位
When's the satellite in position?

1064
01:15:41,227 --> 01:15:42,427
早上8点43分
8:43 AM.

1065
01:15:42,533 --> 01:15:44,827
还有5个小时
We got about 5 hours

1066
01:15:44,827 --> 01:15:46,927
他们就能用卫星发射他们的信号
and they'll use it to slingshot their transmission.

1067
01:15:46,962 --> 01:15:48,676
发射到哪里
Slingshot where?

1068
01:15:48,676 --> 01:15:50,976
不知道 他们来的地方吧
I don't know. Whereever it is they're from.

1069
01:15:56,704 --> 01:15:59,695
珍珠港在这儿 我们大概在这儿
Pearl Harbor here. We're approximately here.

1070
01:15:59,695 --> 01:16:02,455
而那些外星人应该在这当中
And they, whatever they are, they're somewhere in the middle.

1071
01:16:02,455 --> 01:16:03,555
我们被困住了
We're trapped in here.

1072
01:16:03,688 --> 01:16:05,930
除非我们能用肉眼看到
What we know right now is we can't target them

1073
01:16:05,930 --> 01:16:07,600
否则就没办法瞄准他们
unless we have a plain line of sight.

1074
01:16:07,600 --> 01:16:09,700
没有雷达 就没法追踪他们
Without radar we have no way to track them.

1075
01:16:09,700 --> 01:16:11,712
- 不是吗  - 没错
- Correct? - Correct.

1076
01:16:11,712 --> 01:16:13,914
不过 我觉得他们也看不见我们
But I don't think they can see us either.

1077
01:16:13,950 --> 01:16:15,001
为什么
Why?

1078
01:16:15,001 --> 01:16:16,601
否则我们早就死了
Because we are still alive.

1079
01:16:16,635 --> 01:16:19,313
好吧 就是说我们互相都看不见
Ok! So they can't see us and we can't see them

1080
01:16:19,313 --> 01:16:21,313
没办法在防区外攻击他们
and we have no way to hit them from a safe distance.

1081
01:16:22,401 --> 01:16:23,591
有一个办法
There is a way.

1082
01:16:23,591 --> 01:16:24,891
什么办法
A way?

1083
01:16:24,891 --> 01:16:27,500
好像看不见 却又看得见
A way of seeing them without seeing them.

1084
01:16:27,500 --> 01:16:29,555
你要引用孙子兵法了 是不是
You're going to reference "Art of War" right now?

1085
01:16:29,589 --> 01:16:32,261
你要说的办法是声东击西吗
What are suppose to fight the enemy where they aren't?

1086
01:16:32,261 --> 01:16:33,261
还是以柔克刚
Move like water?

1087
01:16:33,261 --> 01:16:34,649
那本书我都读了6遍了
Except I've read that thing like 6 times

1088
01:16:34,649 --> 01:16:35,749
根本没用
and it makes no sense.

1089
01:16:35,749 --> 01:16:37,856
那书是中国人写的
That book is Chinese.

1090
01:16:37,856 --> 01:16:39,156
反正我看不懂
Still makes no sense.

1091
01:16:39,500 --> 01:16:41,200
我的办法简单得多
My way is much more simple.

1092
01:16:42,216 --> 01:16:44,846
我们用它对付美国20年了
We've been doing it to America for 20 years.

1093
01:16:46,783 --> 01:16:48,083
追踪排水量
Water displacement.

1094
01:16:48,083 --> 01:16:50,598
怎么追踪排水量
How do you track water displacement?

1095
01:16:50,632 --> 01:16:51,825
海啸预警浮标
Tsunami buoys?

1096
01:16:52,125 --> 01:16:53,225
海啸预警浮标
Tsunami buoys?

1097
01:16:54,146 --> 01:16:56,391
岛周围有很多预警浮标
You have them surrounding the islands

1098
01:16:56,391 --> 01:16:57,991
它们会发送排水量数据
transmitting displacement data,

1099
01:16:57,991 --> 01:17:00,789
我们黑进你们的系统 就能看到数据
we hack into the transmissions, from a grid.

1100
01:17:00,789 --> 01:17:02,445
没有雷达 你没法追踪
We can't get anything without radar.

1101
01:17:02,445 --> 01:17:03,445
不需要雷达
I don't need radar.

1102
01:17:04,977 --> 01:17:06,408
用无线电频率就行了
Just the radio frequecies.

1103
01:17:07,398 --> 01:17:09,172
现在就关掉宙斯盾雷达
Turn off radar please.

1104
01:17:10,533 --> 01:17:12,393
- Who is this guy?

1105
01:17:12,528 --> 01:17:13,528
摩尔军士长
Chief Moore.

1106
01:17:13,528 --> 01:17:14,528
长官
Sir!

1107
01:17:14,655 --> 01:17:16,684
关闭雷达
Secure Spy!

1108
01:17:16,684 --> 01:17:17,684
是 关闭雷达
Securing spy sir.

1109
01:17:21,707 --> 01:17:23,477
显示海洋局的数据
Display NOAA data. (National Oceanographic and Atmospheric Admin)

1110
01:17:26,851 --> 01:17:28,042
海洋局
NOAA data?

1111
01:17:28,042 --> 01:17:29,042
是的 没错
Yes, correct.

1112
01:17:31,275 --> 01:17:33,229
显示海洋局的数据
You heard him, display NOAA data.

1113
01:17:35,529 --> 01:17:38,429
美国国家海洋和大气管理局

1114
01:17:40,413 --> 01:17:41,500
这是什么
What the hell is that?

1115
01:17:41,864 --> 01:17:42,864
是浮标
It's a buoy.

1116
01:17:44,090 --> 01:17:47,252
每次被海浪冲击 都会发送一个信号
If it get's hit by a wave, it transmits a signal.

1117
01:17:55,270 --> 01:17:57,040
显示信号图表
Bring up chart block.

1118
01:17:58,710 --> 01:18:00,500
显示图表 快点
Chart block. Bring it up.

1119
01:18:06,456 --> 01:18:07,900
约翰·保罗·琼斯号

1120
01:18:13,833 --> 01:18:15,706
这样就能追踪到他们了
So we can track without radar.

1121
01:18:16,206 --> 01:18:18,006
我们一般用这个方法应急
We would practice it as a contingency plan.

1122
01:18:19,052 --> 01:18:22,656
老奸巨猾 卑鄙 无耻
You dirty, cheating, snakey...

1123
01:18:22,656 --> 01:18:23,756
江湖险恶
Rough world.

1124
01:18:25,084 --> 01:18:26,208
我喜欢
I like it.

1125
01:18:26,924 --> 01:18:28,012
上校
Captain!

1126
01:18:30,639 --> 01:18:32,481
现在你也是舰长
My chair is your chair sir.

1127
01:18:49,173 --> 01:18:51,216
我哥哥也会这么做
My brother would have done the same.

1128
01:18:58,340 --> 01:19:00,085
能联系上霍珀就好了
How should we get a hold of Hopper.

1129
01:19:00,385 --> 01:19:01,485
谁是霍珀
Who's Hopper?

1130
01:19:02,121 --> 01:19:06,244
他是海军一艘伯克级驱逐舰上的武器指挥官
He's the Tactical Actions Officer on an Arleigh Burke class destroyer.

1131
01:19:06,500 --> 01:19:09,786
他们的驱逐舰完全有能力炸平这座山
It has the resources that can take this entire mountain out.

1132
01:19:09,854 --> 01:19:12,364
噢 不错 是个好主意
Great. That makes a lot of sense.

1133
01:19:12,364 --> 01:19:13,364
快联系他
Let's call him.

1134
01:19:13,398 --> 01:19:15,647
不行 通讯设备都坏了
We can't. Everything is jammed.

1135
01:19:15,683 --> 01:19:18,782
外星人在用电磁场屏蔽我们的信号
They're using an electromagnetic field to block our signals,

1136
01:19:18,818 --> 01:19:20,702
它像脉冲波 而不是砖墙
it's more like a pulse. Not a brick wall. There's gaps, ok?

1137
01:19:20,702 --> 01:19:21,702
它是有缝隙的
There's gaps, ok?

1138
01:19:21,736 --> 01:19:24,228
我们还是有可能和外界取得联系
From inside the barrier, we might be able to get a call out.

1139
01:19:24,228 --> 01:19:26,340
只要我能拿到频谱分析仪
If I could get to my spectrum analyzer then ,

1140
01:19:26,340 --> 01:19:28,193
理论上我们就能找到一个频率
theoretically we could find a frequency

1141
01:19:28,493 --> 01:19:29,493
然后通过它
that could broadcast...

1142
01:19:29,493 --> 01:19:32,156
你是说你有能联系他们的设备
Do you have a piece of equipment that can make a call?

1143
01:19:32,946 --> 01:19:33,946
对
Yeah.

1144
01:19:33,980 --> 01:19:35,251
去拿
Get it!

1145
01:19:35,251 --> 01:19:37,651
噢 不行 它在下面
Well i can't because it's down there,

1146
01:19:37,684 --> 01:19:39,284
就在外星人窝里
in that nest of aliens.

1147
01:19:40,343 --> 01:19:41,343
你去拿过来
You're gonna go get it.

1148
01:19:41,578 --> 01:19:42,653
我不去
No.

1149
01:19:42,653 --> 01:19:43,653
快去
Yes.

1150
01:19:56,500 --> 01:19:59,639
我们要找到规律 找到排水量的规律
We are looking for patterns of water displacement.

1151
01:20:06,639 --> 01:20:07,639
这儿

1152
01:20:19,402 --> 01:20:20,934
这个浮标在水下
That bouy's underwater.

1153
01:20:30,645 --> 01:20:31,974
那是一艘船
That's a ship.

1154
01:20:32,484 --> 01:20:33,501
准备攻击
Get on your gun.

1155
01:20:33,701 --> 01:20:34,701
是
Sir.

1156
01:20:48,672 --> 01:20:49,964
目标 E11
Target Echo 1-1.

1157
01:20:49,964 --> 01:20:52,964
收到 E11
Roger. Echo 1-1.

1158
01:20:53,304 --> 01:20:54,392
准备开火
Ready to fire.

1159
01:20:54,392 --> 01:20:57,392
一开火 就会暴露我们的位置
When we fire, they w ill know where we are.

1160
01:21:11,396 --> 01:21:12,418
开火
FIRE!

1161
01:21:37,065 --> 01:21:38,152
奥利 打中了吗
Orly, anything?

1162
01:21:38,152 --> 01:21:39,452
没有 长官
Negative, sir! It's a miss!

1163
01:21:46,511 --> 01:21:48,592
它朝我们过来了
It's heading towards us!

1164
01:21:51,863 --> 01:21:53,126
准备好了吗
You ready?

1165
01:21:53,903 --> 01:21:55,103
对不起
I'm sorry,

1166
01:21:55,103 --> 01:21:58,103
我是绝对不会到那下面去的
there's no possible way I'm going down there.

1167
01:21:58,170 --> 01:22:00,047
我可不想逞什么英雄
I don't posses that kind of courage.

1168
01:22:00,047 --> 01:22:03,115
你听着 要么壮起胆子下去
Right now you're going to acquire that courage

1169
01:22:03,115 --> 01:22:06,423
要么我就用钢腿踢烂你的屁股
or I'm going to break my steel leg off of your ass.

1170
01:22:08,435 --> 01:22:09,596
明白吗
You feel me?

1171
01:22:10,652 --> 01:22:11,776
明白
I feel you.

1172
01:22:12,356 --> 01:22:14,844
行了 快去
Go! Now!

1173
01:22:16,313 --> 01:22:17,401
勇敢点
Acquiring courage.

1174
01:22:19,141 --> 01:22:20,575
勇敢点
Acquiring courage.

1175
01:23:34,529 --> 01:23:36,236
I need?

1176
01:23:51,500 --> 01:23:52,500
怎么了

1177
01:23:59,389 --> 01:24:00,659
目标F24
Foxtrot 2-4.

1178
01:24:00,659 --> 01:24:02,659
收到 目标F24 准备就绪
Foxtrot 2-4. Ready to fire.

1179
01:24:02,694 --> 01:24:03,694
开火
FIRE!

1180
01:24:14,186 --> 01:24:15,469
奥利 打中了吗
Orly, anything?

1181
01:24:15,469 --> 01:24:16,469
没有
Negative, sir.

1182
01:24:16,537 --> 01:24:18,994
我觉得这主意糟透了
Stupid ninkumpoop idea.

1183
01:24:24,859 --> 01:24:26,359
又来了一艘
There's another one!

1184
01:24:41,659 --> 01:24:45,059
炮弹来了 是从两个方向来的
Sir they're coming from both directions!

1185
01:24:45,672 --> 01:24:47,864
炮弹来了 炮弹来了
Incoming! Incoming!

1186
01:24:51,726 --> 01:24:53,367
发动 全速倒车
Engines! Back  full!

1187
01:24:53,367 --> 01:24:54,367
是

1188
01:24:59,118 --> 01:25:00,378
What?

1189
01:25:05,664 --> 01:25:06,839
炮弹来了
Enemy fire!

1190
01:25:17,743 --> 01:25:18,758
目标I37
India 3-7!

1191
01:25:18,758 --> 01:25:20,058
收到 目标I37
India 3-7!

1192
01:25:20,058 --> 01:25:21,503
装弹完毕
Loaded!

1193
01:25:21,503 --> 01:25:23,503
第2个坐标 R26
Second coordinates! Romeo 2-6.

1194
01:25:23,503 --> 01:25:24,503
R26
Romeo 2-6!

1195
01:25:28,717 --> 01:25:30,089
导弹准备完毕
Sir, we're hot over here! Missiles good to go.

1196
01:25:30,379 --> 01:25:31,454
随时可以发射
Let's light em up Cpt Nagata!

1197
01:25:31,454 --> 01:25:32,954
我们开火吧 永田舰长

1198
01:25:38,759 --> 01:25:40,733
开火吧 永田舰长
Captain Nagat a!

1199
01:25:45,105 --> 01:25:46,105
开火
FIRE!

1200
01:26:17,453 --> 01:26:19,244
太棒了 打中了 打中了
Holy shit! Hit sir! Hit!

1201
01:26:19,244 --> 01:26:21,244
干得好 真是太棒了

1202
01:26:26,109 --> 01:26:28,022
有人能听到吗 有人能听到吗

1203
01:26:28,022 --> 01:26:29,222
这里呼叫援助
This is a call for help!

1204
01:26:29,258 --> 01:26:33,311
如果有军舰 警察或者军人 请回答 完毕
Any warship or any military personnel please respond. Over.

1205
01:26:33,645 --> 01:26:34,645
有人
Any station..

1206
01:26:34,645 --> 01:26:36,304
这里是约翰·保罗·琼斯号
This is the USS John Paul Jones.

1207
01:26:36,337 --> 01:26:37,796
报告你的身份和位置
Identify yourself and your position! Over.

1208
01:26:37,832 --> 01:26:38,893
霍珀
Hopper! Hopper!

1209
01:26:38,929 --> 01:26:42,231
萨姆 你没事吧 你在哪儿
Sam? Are you okay? Where are you?

1210
01:26:42,231 --> 01:26:43,431
谢天谢地 我没事
I'm ok.

1211
01:26:43,554 --> 01:26:44,554
别担心 听着
Listen.

1212
01:26:44,554 --> 01:26:46,439
外星人在鞍岭数据站
They are here at the satellite array at Saddle Ridge.

1213
01:26:46,554 --> 01:26:47,554
听到了吗
Do you copy?

1214
01:26:49,669 --> 01:26:52,208
他们要用卫星发射信号进行通信
They're going to transmit a signal and establish communication.

1215
01:26:52,243 --> 01:26:54,625
你们要摧毁这些设施
You need to destroy the facility.

1216
01:26:54,625 --> 01:26:55,625
还剩下4个小时
We have 4 hours.

1217
01:26:55,660 --> 01:26:58,099
4个小时 明白
4 hours. I copy.

1218
01:27:02,186 --> 01:27:03,186
霍珀
Hopper!

1219
01:27:07,756 --> 01:27:08,934
能听见吗
Can you hear me?

1220
01:27:08,934 --> 01:27:10,427
宝贝 你赶快离开那儿
Babe! You need  to get out of there.

1221
01:27:11,127 --> 01:27:12,527
霍珀 霍珀
Hopper! Hopper!

1222
01:27:14,388 --> 01:27:16,494
线路断了 不行了
They're gone! They're gone.

1223
01:27:16,494 --> 01:27:17,494
我们快走吧
We better get gone too.

1224
01:27:17,562 --> 01:27:19,500
我在想象一艘伯克级驱逐舰
I'm thinking an Arleigh Burke class destroyer's

1225
01:27:19,500 --> 01:27:21,400
把这座山炸平的样子
about to rain hell on this mountain top.

1226
01:27:32,837 --> 01:27:34,111
我们再干掉一艘
You ready to kill another  one?

1227
01:27:38,769 --> 01:27:40,099
T19
Tango 1-9!

1228
01:27:40,099 --> 01:27:42,400
T19 收到
Tango 1-9! Loaded.

1229
01:27:46,954 --> 01:27:48,054
W25
Whisky 2-5!

1230
01:27:48,500 --> 01:27:49,619
W25
Whisky 2-5!

1231
01:27:57,796 --> 01:27:58,946
你能追踪到他们的船吗
Raikes, can you get a track on the ship?

1232
01:27:58,946 --> 01:27:59,946
不行 长官
Negative.

1233
01:27:59,978 --> 01:28:01,371
它的航向飘忽不定
It's moving all over the place.

1234
01:28:01,371 --> 01:28:02,671
找不到规律
I can't get a line on it.

1235
01:28:15,561 --> 01:28:17,083
它在水里乱窜
Sucker's really jumping around.

1236
01:28:17,483 --> 01:28:18,883
他们很聪明
Very intelligent.

1237
01:28:28,619 --> 01:28:30,790
离日出还要多久
What time is sunrise?

1238
01:28:30,790 --> 01:28:31,790
2个半小时
20 minutes,  sir.

1239
01:28:32,645 --> 01:28:35,037
我们带这些混蛋去看日出
Let's take these bastards somewhere they don't wanna go.

1240
01:28:38,814 --> 01:28:40,338
战斗警报 战斗警报

1241
01:28:40,338 --> 01:28:42,338
全体船员请立即进入战位
ALl hands to battle stations ready.

1242
01:28:42,975 --> 01:28:45,192
绕着这里转圈 船能保持稳定吗
I need to know when we round this point if we're gonna hold it tight.

1243
01:28:45,225 --> 01:28:46,563
就绕着钻石头火山
Right around Diamond Head here.

1244
01:28:49,794 --> 01:28:51,410
那边的洋流很急
There's a brutal current there.

1245
01:28:51,410 --> 01:28:53,110
船到那里肯定会触礁的
It'll take a miracle to keep her off the reef.

1246
01:28:56,477 --> 01:28:57,774
奥利 你觉得能行吗
Orly, Is it possible? Can you do it?

1247
01:28:57,774 --> 01:29:00,500
也不是不可能 我能试试
It's not impossible, Sir. I can try.

1248
01:29:00,500 --> 01:29:01,500
不过我不知道
But I don't know...

1249
01:29:01,500 --> 01:29:02,625
是行 还是不行
Can you do it? Yes or no?

1250
01:29:06,535 --> 01:29:09,058
目标在7英里外 正向我们靠近
Contact is 7 miles out and closing fast.

1251
01:29:09,094 --> 01:29:10,492
是的 我能行
Yes sir, I can do it.

1252
01:29:11,004 --> 01:29:13,184
检查 正常 正常 正常

1253
01:29:13,184 --> 01:29:14,184
干掉他们

1254
01:29:14,381 --> 01:29:16,321
你的枪法怎么样 上校
Captain Nagata, how good is your aim?

1255
01:29:16,356 --> 01:29:17,515
很好
Excellent.

1256
01:29:21,061 --> 01:29:22,552
行了 开始行动吧
Alright let's start this turn!

1257
01:29:22,552 --> 01:29:23,552
是 长官 左满舵
Aye sir, hard left!

1258
01:29:23,618 --> 01:29:24,624
左满舵 长官
Hard left, sir!

1259
01:29:27,924 --> 01:29:29,124
你到底会不会开船 奥利

1260
01:29:29,150 --> 01:29:30,154
情况怎么样
Sarge how we doing?

1261
01:29:30,154 --> 01:29:31,154
到处是暗礁
We're on the reef!

1262
01:29:32,552 --> 01:29:34,325
奥利 你靠得太近了 往左转
Orly, you're way too close! Go left!

1263
01:29:34,358 --> 01:29:35,521
别紧张
Easy.

1264
01:29:35,556 --> 01:29:38,620
我们快要触礁了 奥利
We're about to kiss these rocks, Orly!

1265
01:29:38,896 --> 01:29:39,896
奥利
Orly!

1266
01:29:48,919 --> 01:29:50,628
你在哪儿学的射击
Where did you learn to shoot?

1267
01:29:50,628 --> 01:29:52,328
我不知道这个词怎么说
I'm not sure how to say in English.

1268
01:29:52,396 --> 01:29:55,677
纳茨坎普 大概叫夏令洋
Natsu Camp. Summer camp.

1269
01:29:55,677 --> 01:29:56,677
现在呢
How about now?

1270
01:29:56,677 --> 01:29:57,677
还是太近
Still too tight!

1271
01:29:59,830 --> 01:30:02,274
都能看见鱼了 拜托 伙计
I can see fish Orly! Come on man!

1272
01:30:03,647 --> 01:30:05,705
距离目标还有21秒
Contact. ETA 21 seconds.

1273
01:30:05,705 --> 01:30:07,705
夏令洋是哪里
Summer Camp.

1274
01:30:08,729 --> 01:30:10,500
距离目标700码
Contact 700 yards out.

1275
01:30:12,174 --> 01:30:13,674
是夏令营吧
Summer camp?

1276
01:30:14,288 --> 01:30:17,038
12岁 我就拿了冠军
Champion! When I was 12.

1277
01:30:17,038 --> 01:30:18,038
你开玩笑吧
Are you kidding me?

1278
01:30:18,346 --> 01:30:19,346
他们来了
Here we go.

1279
01:30:29,324 --> 01:30:30,423
听我指挥
On my mark.

1280
01:30:34,564 --> 01:30:35,564
３
Three.

1281
01:30:37,904 --> 01:30:38,904
２
Two.

1282
01:30:41,143 --> 01:30:42,143
１
One.

1283
01:30:50,656 --> 01:30:51,816
现在开火
Light em up!

1284
01:31:10,915 --> 01:31:11,915
嘣
Boom!

1285
01:31:19,618 --> 01:31:23,301
喔
Woooo!!!

1286
01:31:28,971 --> 01:31:30,734
还有3英里 目标正进入射程
3 miles, Saddle Ridge is in range!

1287
01:31:30,734 --> 01:31:32,484
战勤中心 准备好

1288
01:31:32,484 --> 01:31:33,484
武器状况
Status of guns.

1289
01:31:33,484 --> 01:31:35,489
他们去弹药库 把弹药都搬上来了
Sir they're bringing up all the rounds from lower decks.

1290
01:31:35,489 --> 01:31:36,489
长官
Sir!

1291
01:31:43,600 --> 01:31:46,702
快离开这儿 快离开这儿
Clear the bridge! Clear the bridge!

1292
01:31:48,702 --> 01:31:49,702
快走

1293
01:31:56,500 --> 01:31:57,500
见鬼
Shit!

1294
01:32:30,958 --> 01:32:33,554
奥利 快起来 我们走
Orly! Get up! Let's go!

1295
01:32:35,185 --> 01:32:36,549
快走 快走
Go! Go! Go!

1296
01:32:39,549 --> 01:32:40,549
船体破裂 长官

1297
01:32:41,249 --> 01:32:43,549
船体严重破裂 2名船员受伤

1298
01:32:43,549 --> 01:32:44,549
快起来

1299
01:32:49,549 --> 01:32:51,549
快弃船

1300
01:32:51,849 --> 01:32:54,149
快跳到水里去 快

1301
01:32:54,549 --> 01:32:55,549
快弃船

1302
01:33:13,075 --> 01:33:14,358
快走
Stand up! Come on!

1303
01:33:16,658 --> 01:33:20,358
快过来 过来 过来 快点

1304
01:33:21,358 --> 01:33:22,358
就快到了

1305
01:33:33,843 --> 01:33:37,013
蕾克丝 快 蕾克丝 快过来
Raikes! Hey, Raikes! Here! Come on!

1306
01:33:38,013 --> 01:33:39,483
就快到了 加油 加油

1307
01:34:07,280 --> 01:34:08,280
快走
Here!

1308
01:34:56,790 --> 01:34:57,938
那是约翰·保罗·琼斯号
That's the John Paul Jones!

1309
01:34:59,938 --> 01:35:00,938
是霍珀的船
That's Hopper.

1310
01:35:03,372 --> 01:35:05,904
我看到水里有很多救生艇
Relax, Sam! I'm seeing a lot of life boats in the water.

1311
01:35:08,304 --> 01:35:10,895
你说卫星会在3个小时后就位
You said the satellite will be in position in 3 hours?

1312
01:35:10,963 --> 01:35:12,148
对 没错
Yeap, that's correct.

1313
01:35:12,184 --> 01:35:14,680
如果错过 他们就得等了
So if they miss it, they have to wait.

1314
01:35:15,601 --> 01:35:17,819
系统很精确 不会错过的
My uplink never misses. It's not gonna miss.

1315
01:35:17,819 --> 01:35:19,419
你的车技怎么样
How are your driving skills?

1316
01:35:19,453 --> 01:35:22,568
你问我车技干什么 我开车糟透了
What do you mean?  My driving skills are horrible.

1317
01:35:22,568 --> 01:35:23,568
我没有问你
Not your driving.

1318
01:35:23,568 --> 01:35:24,568
萨姆
Sam!

1319
01:35:25,382 --> 01:35:26,746
你的车技怎么样
How are your driving skills?

1320
01:35:27,046 --> 01:35:28,046
很好
Good.

1321
01:35:29,001 --> 01:35:31,729
我们来为地球多争取一天
Let's see if we can't buy the world another day.

1322
01:35:31,764 --> 01:35:34,093
这话说得真牛
Who talks like that?

1323
01:35:34,693 --> 01:35:36,093
快上车吧 我们走
Just get in the vehicle. Let's go.

1324
01:35:36,126 --> 01:35:38,464
我可不去 要去你们自己去
I'm not getting in. This is your show now.

1325
01:35:38,464 --> 01:35:40,084
我现在还不想死呢
I don't have a death wish.

1326
01:35:40,384 --> 01:35:41,413
再见 两位
Thank you very much. Bye everyone.

1327
01:35:41,618 --> 01:35:43,862
停车 等等
Stop! Stop!

1328
01:35:47,407 --> 01:35:48,813
这个是我的
This is my property.

1329
01:37:01,572 --> 01:37:03,415
我们不能放弃
It doesn't end like this.

1330
01:37:06,085 --> 01:37:07,762
你想让我们怎么办 霍珀
What do you want us to do, Hopper?

1331
01:37:09,211 --> 01:37:11,950
继续打 我们没有船了
We have no ship left.

1332
01:37:13,997 --> 01:37:15,225
还有一艘
We have one.

1333
01:37:22,724 --> 01:37:24,429
我们还有一艘战舰
We've got a battleship.

1334
01:37:26,884 --> 01:37:29,555
你疯了吗 那是博物馆
Are you crazy. That's a museum.

1335
01:37:30,339 --> 01:37:31,932
今天不是
Not today.

1336
01:37:38,932 --> 01:37:40,730
密苏里号？

1337
01:37:40,730 --> 01:37:43,694
这船有70年的历史 早过时了
This ship is 70 ye ars old. It's totally outdated.

1338
01:37:44,548 --> 01:37:46,952
射控系统还是模拟的
The firing systems are all analog.

1339
01:37:47,889 --> 01:37:49,288
发动机有10年没用过了
The engines haven't been started in a decade.

1340
01:37:49,288 --> 01:37:50,578
估计还能用
Which would be fine,

1341
01:37:50,578 --> 01:37:54,378
可它们是蒸汽动力 我不知道怎么发动
except they're steam which I have no idea how to fire up.

1342
01:37:54,378 --> 01:37:55,857
就算能给我操作说明书
and even if i had a users manual

1343
01:37:55,857 --> 01:37:56,857
让我研究几个月
and 6 weeks to go through it all

1344
01:37:56,890 --> 01:37:59,411
也没有足够人手开动它
we still don't have enough crew to fire it up.

1345
01:38:00,511 --> 01:38:02,211
我们没法用这船
I don't know what you're thinking, sir.

1346
01:38:38,374 --> 01:38:39,386
大家没事吧
Is everyone alright?

1347
01:38:39,386 --> 01:38:41,386
是的 我们没事
Yes sir. We're okay.

1348
01:38:47,756 --> 01:38:50,350
你们已经为国家付出了这么多
You men have given so much to your country,

1349
01:38:50,418 --> 01:38:52,564
我没权利再向你们要求什么
and no-one has the right to ask any of you.

1350
01:38:53,518 --> 01:38:54,951
可是今天
But I'm asking.

1351
01:38:56,110 --> 01:38:57,338
你需要什么
What do you need son?.

1352
01:38:59,038 --> 01:39:00,338
我要借这艘船
I need to borrow your boat.

1353
01:39:24,888 --> 01:39:25,913
孩子
Son!

1354
01:39:29,770 --> 01:39:30,821
长官
Sir!

1355
01:39:30,854 --> 01:39:32,710
你要一直站在那儿看着我吗
What the hell you gonna do? Stand there and stare at me?

1356
01:39:32,710 --> 01:39:34,710
给我过去盯着检路器
Get your goddamn eye on that spotter!

1357
01:39:34,743 --> 01:39:36,311
是 我这就去
Eye on spotter, sir!

1358
01:39:39,177 --> 01:39:41,272
你在驱逐舰上工作 是吗
Been working on a destroyer haven't you?

1359
01:39:41,272 --> 01:39:42,272
是的
Yes sir!

1360
01:39:42,272 --> 01:39:44,272
想跟老水手学两招吗
Are you ready to play with the big boys?

1361
01:39:44,272 --> 01:39:45,272
噢 当然
Oh yes sir!

1362
01:39:45,500 --> 01:39:46,989
来吧 搭把手
Come on, we need the help.

1363
01:39:47,084 --> 01:39:48,084
酷
Awesome

1364
01:39:49,338 --> 01:39:51,075
最好把耳朵堵上
Best cover your ears.

1365
01:39:59,702 --> 01:40:01,305
像新的一样
Purrs like kitten!

1366
01:40:01,372 --> 01:40:04,372
驾驶台 我是主控室  8个锅炉都热了
Bridge, Tanker Joe. I got 8 boilers hot.

1367
01:40:04,372 --> 01:40:05,872
可以开始行动了 长官
Ready to rock & roll sir!

1368
01:40:05,906 --> 01:40:07,136
我们有多少燃料
How we looking on fuel?

1369
01:40:07,172 --> 01:40:08,439
600长吨 长官
600 long, sir.

1370
01:40:08,439 --> 01:40:10,239
这些基本够用了
Just enough for a maintenance run.

1371
01:40:10,714 --> 01:40:11,772
武器装备
Ordinance?

1372
01:40:11,772 --> 01:40:13,472
能找来的都找来了
I gathered what we can,

1373
01:40:13,608 --> 01:40:14,810
不过东西不多
it's not much.

1374
01:40:14,818 --> 01:40:16,290
好的 让它下水
Alright. Let's get her to sea.

1375
01:40:16,290 --> 01:40:17,290
我们要干正事了
We got work to do!

1376
01:40:17,290 --> 01:40:18,290
明白
Roger that.

1377
01:40:21,290 --> 01:40:22,290
使劲啊

1378
01:40:39,698 --> 01:40:41,398
2车全速前进
All engines ahead flat!

1379
01:40:41,398 --> 01:40:42,904
2车全速前进
All engines ahead flat!

1380
01:40:42,938 --> 01:40:44,984
是 2车全速前进
All engines ahead flat! Aye sir!

1381
01:40:58,792 --> 01:40:59,798
能行吗
You good?

1382
01:40:59,798 --> 01:41:01,518
行啊 没问题
Good sir! Good sir!

1383
01:41:01,587 --> 01:41:02,587
很好
Good.

1384
01:41:29,070 --> 01:41:30,500
1号炮塔
Status at turret 1?

1385
01:41:31,812 --> 01:41:33,812
主炮塔准备完毕

1386
01:41:39,844 --> 01:41:43,357
停下 安全 过来 搭把手
Turret, barrel, armed!

1387
01:41:43,391 --> 01:41:44,448
2号炮塔
Status at Turret 2?

1388
01:41:45,848 --> 01:41:47,748
右舷炮塔准备完毕
Armed!

1389
01:41:50,989 --> 01:41:52,389
3号炮塔
Status at Turret 3?

1390
01:41:53,069 --> 01:41:54,669
左舷炮塔准备完毕
Ready to rock & roll!

1391
01:41:54,669 --> 01:41:55,835
准备完毕
Port side armed.

1392
01:41:55,835 --> 01:41:58,010
我们真的要打欧湖岛吗
Sir, are we really firing on Oahu?

1393
01:41:58,010 --> 01:41:59,010
一点没错
Sure looks that way.

1394
01:41:59,043 --> 01:42:00,678
噢 太棒了
Holy shit.

1395
01:42:16,751 --> 01:42:19,480
鞍岭5分钟内进入射程范围
Saddle Ridge will be in weapons range in 5 minutes.

1396
01:42:20,229 --> 01:42:22,695
让那些外星混蛋见鬼去吧
Whoa brother. Somebody's gonna kiss the donkey.

1397
01:42:27,116 --> 01:42:28,116
霍珀
Hopper!

1398
01:42:41,983 --> 01:42:44,267
我记得它原来不在这儿
I didn't think that one moved.

1399
01:42:46,267 --> 01:42:47,267
我也觉得
Me neither.

1400
01:43:28,446 --> 01:43:30,390
天呐 你在开玩笑吗
My God! Are you kidding me?

1401
01:43:30,890 --> 01:43:32,500
噢 天呐 得赶快转向

1402
01:43:36,000 --> 01:43:39,000
长官 我们现在变成活靶子了

1403
01:44:14,810 --> 01:44:16,412
孙子兵法
"Art of War"

1404
01:44:16,412 --> 01:44:18,412
他说 孙子兵法

1405
01:44:18,412 --> 01:44:19,812
对 他吓到我了

1406
01:44:19,812 --> 01:44:20,812
为什么

1407
01:44:20,812 --> 01:44:22,412
因为他根本没看懂那本书

1408
01:44:22,412 --> 01:44:24,412
奥利 把船驶向120

1409
01:44:24,492 --> 01:44:25,592
是 长官

1410
01:44:29,230 --> 01:44:31,386
火力指挥 武器情况
Fire control, weapons status.

1411
01:44:31,386 --> 01:44:32,386
已瞄准目标
Aimed at target.

1412
01:44:32,529 --> 01:44:36,029
所有炮塔都瞄准210
Train all three turrets to 2-1-0.

1413
01:44:38,333 --> 01:44:39,642
可是 长官 这个方向不对
Sir that's the wrong direction.

1414
01:44:39,642 --> 01:44:40,642
我知道 蕾克丝
I'm well aware of that, Raikes!

1415
01:44:55,485 --> 01:44:56,500
他到底想干嘛
What the hell's he doing?

1416
01:44:56,500 --> 01:44:58,059
他准是疯了 又疯了
Losing his mind all over again.

1417
01:45:05,169 --> 01:45:06,409
左满舵
Hard left rudder!

1418
01:45:06,409 --> 01:45:07,609
是 左满舵
Hard left, aye sir!

1419
01:45:42,607 --> 01:45:43,607
抛左舷锚
Draw port anchor!

1420
01:45:43,607 --> 01:45:44,607
什么
What?

1421
01:45:48,336 --> 01:45:49,367
赶快抛
Drop it now!

1422
01:45:54,918 --> 01:45:55,918
我们死定了
We're gonna die!

1423
01:46:00,071 --> 01:46:01,500
我们都会死
We are gonna die!

1424
01:46:04,878 --> 01:46:06,597
你会死 我会死
You're gonna die. I'm gonna die.

1425
01:46:10,297 --> 01:46:11,297
我们都会死
We're all gonna die.

1426
01:46:16,131 --> 01:46:17,131
但今天不会
Just not today.

1427
01:46:30,863 --> 01:46:32,828
给他们一点厉害尝尝
Let's drop some lead on those mother...

1428
01:46:32,828 --> 01:46:33,828
开火
FIRE!

1429
01:46:49,311 --> 01:46:50,537
装弹 装弹
Reload! Reload!

1430
01:46:50,608 --> 01:46:52,741
发射装置重新锁定
Reset! Secure the hatchet!

1431
01:46:52,741 --> 01:46:53,741
左舷完毕
Port side ready!

1432
01:46:53,776 --> 01:46:55,038
起锚
Release the anchor!

1433
01:47:10,006 --> 01:47:11,201
炮弹来了 炮弹来了
Incoming! Incoming!

1434
01:47:26,920 --> 01:47:27,940
你没事吧
Are you alright?

1435
01:47:27,940 --> 01:47:29,940
别想打沉这艘船 没门儿
They ain't gonna sink this battleship. No way.

1436
01:47:29,972 --> 01:47:31,148
开火
HIT IT!

1437
01:47:42,912 --> 01:47:44,277
火炮齐射
Everything you got!

1438
01:48:08,109 --> 01:48:11,373
我要舰上所有能用的飞机全部起飞
I want every available plane on this ship in the air!

1439
01:48:11,373 --> 01:48:12,373
快
Now!

1440
01:48:17,315 --> 01:48:19,179
天呐 居然成功了
I can't believed that worked!

1441
01:48:19,179 --> 01:48:21,179
这是孙子兵法里说的 声东击西
Yea, Art of War.

1442
01:48:21,247 --> 01:48:23,862
看了这么多年 我终于懂了
Fight the enemy where they aren't. After all these years, it finally just clicked.

1443
01:48:23,896 --> 01:48:25,632
书上不是这个意思
That's not what it means.

1444
01:48:26,032 --> 01:48:27,032
是吗
Really?

1445
01:48:27,069 --> 01:48:28,500
连边儿都不沾
Not even close!

1446
01:49:07,540 --> 01:49:08,540
继续开
Come on!

1447
01:49:11,563 --> 01:49:12,791
噢 见鬼
Shit!

1448
01:49:23,906 --> 01:49:25,272
我的腿卡住了
My leg's stuck.

1449
01:49:33,317 --> 01:49:34,317
米克
Mick!

1450
01:49:36,850 --> 01:49:37,850
报告武器情况
Status, weapons.

1451
01:49:37,850 --> 01:49:39,150
3号炮塔没了
Turret 3 is down!

1452
01:49:39,217 --> 01:49:42,629
不过那边还剩下一颗高爆弹可以用
We got one round of high explosive back at turret 3.

1453
01:49:43,378 --> 01:49:45,497
明白 快叫大家去准备
Tell them to have it ready when you get there.

1454
01:49:51,562 --> 01:49:53,098
我来对付他
I got this.

1455
01:50:04,212 --> 01:50:06,243
比斯特 听我说
Beast, update. I need that round.

1456
01:50:06,743 --> 01:50:08,743
我们得把它搬到2号炮塔去
You need to  bring it to turret 2.

1457
01:50:09,312 --> 01:50:10,312
长官
Sir?

1458
01:50:10,312 --> 01:50:11,610
2号炮塔离这儿有500英尺
Turret 2 is 500 feet away!

1459
01:50:11,610 --> 01:50:15,010
这玩意儿有1千多磅重 我们怎么把它弄过去
This round weighs over 1000 pounds!

1460
01:50:18,109 --> 01:50:19,963
加油 加油 使劲啊
Help!

1461
01:52:05,669 --> 01:52:08,901
蕾克丝 你去炮塔 准备开火
Raikes, get to the gun plot. Finger on the trigger!

1462
01:52:08,901 --> 01:52:09,901
是
Yes sir.

1463
01:52:09,901 --> 01:52:11,649
小心点 小心
Easy! Easy!

1464
01:52:24,666 --> 01:52:25,997
你快走
Get outta here!

1465
01:52:31,782 --> 01:52:33,010
我们快走
We gotta go.

1466
01:52:33,044 --> 01:52:34,678
冷静点
Calm down! Ok?

1467
01:52:34,712 --> 01:52:36,215
伙计 我是来救你的
I'm gonna friggin save us!

1468
01:52:46,545 --> 01:52:48,400
- 炮塔准备就绪  - 坐标
- Armed Turret 1! - Coordinates!

1469
01:52:48,400 --> 01:52:49,400
Ｔ３３０
3-3-0!

1470
01:52:49,400 --> 01:52:50,400
高度
Elevation!

1471
01:52:50,467 --> 01:52:51,467
２２０
2-2-0.

1472
01:53:01,650 --> 01:53:03,447
弄开了
There! Go!

1473
01:53:04,480 --> 01:53:05,716
我们快走
Let's go!

1474
01:53:07,716 --> 01:53:09,016
装弹完毕
He's armed!

1475
01:53:09,016 --> 01:53:10,816
但愿你已经下山了
You better not be up there.

1476
01:53:11,928 --> 01:53:14,446
我们走 快点
Let's go! Come on!

1477
01:53:18,279 --> 01:53:19,279
霍珀
Hopper!

1478
01:53:31,860 --> 01:53:34,082
我们就剩一颗炮弹了 是吗
We only have one round left, right?

1479
01:53:34,317 --> 01:53:35,317
是啊
Yea.

1480
01:53:46,420 --> 01:53:48,300
很荣幸和你并肩作战
It's been an honor serving with you captain.

1481
01:53:51,330 --> 01:53:52,500
我也很荣幸
The honor was mine.

1482
01:53:58,115 --> 01:53:59,115
开火
Fire.

1483
01:53:59,115 --> 01:54:00,115
开火
Fire!

1484
01:54:52,160 --> 01:54:53,247
锁定目标
Locked on target!

1485
01:55:20,765 --> 01:55:22,765
美利坚合众国总统

1486
01:55:22,765 --> 01:55:25,765
为那些在来势汹汹的敌人面前

1487
01:55:25,765 --> 01:55:28,959
表现出非凡勇气的女士们和先生们
We take great pride in honoring the many men and women who demonstrated,

1488
01:55:29,029 --> 01:55:32,277
感到无比的骄傲和自豪
exceptional gallantry, in the face of over-whelming enemy force.

1489
01:55:32,285 --> 01:55:36,326
有太多的人在战斗中表现英勇
Valor and courage were exhibited by so many,

1490
01:55:36,359 --> 01:55:37,756
我无法一一列举
and I cannot honor them all.

1491
01:55:37,992 --> 01:55:42,090
不过我很荣幸能在这里
It is my great privilege to recognize

1492
01:55:42,090 --> 01:55:44,973
对其中的一些人给予特别表扬
those few whose actions deserve special acknowledgment.

1493
01:55:45,273 --> 01:55:48,821
已经退役的美国陆军中校
Lt-Col, United States Army retired,

1494
01:55:48,821 --> 01:55:49,821
米克·科纳莱斯
Mick Canales.

1495
01:56:02,591 --> 01:56:04,534
美利坚合众国总统
President of the United States

1496
01:56:04,534 --> 01:56:06,534
将这枚海军十字勋章
takes great pleasure in presenting the Navy Cross

1497
01:56:06,568 --> 01:56:09,138
授予斯通·霍珀中校
to Commander Stone Hopper.

1498
01:56:09,438 --> 01:56:12,238
以表彰他的英雄壮举
For extraordinary heroism.

1499
01:56:13,472 --> 01:56:15,344
阿历克斯·霍珀少校
Receiving this award,

1500
01:56:15,378 --> 01:56:18,040
将代替他的哥哥 接受嘉奖
on behalf of his brother, Lt Commander Alex Hopper.

1501
01:56:33,140 --> 01:56:34,140
谢谢 长官

1502
01:56:36,024 --> 01:56:37,939
请留步 霍珀少校
Stand fast, Mr. Hopper.

1503
01:56:42,383 --> 01:56:46,173
我很荣幸地 授予你银星勋章
It is my great pleasure, to present you with the Silver star,

1504
01:56:46,473 --> 01:56:47,873
以表彰你的勇敢
for your exceptional heroism

1505
01:56:48,506 --> 01:56:50,485
以及杰出的作战指挥
and gallantry in combat operations.

1506
01:57:03,461 --> 01:57:05,081
我很期待不久以后
And I look forward

1507
01:57:05,081 --> 01:57:07,281
看到你指挥自己的战舰 霍珀
to seeing you at sea on a ship of your own command soon.

1508
01:57:17,812 --> 01:57:18,833
谢谢
Thank you.

1509
01:57:22,333 --> 01:57:23,833
伙计们 我会想念你们的

1510
01:57:23,833 --> 01:57:25,433
奥利 先别说话

1511
01:57:25,833 --> 01:57:27,833
行了 比斯特 快拍吧
Come on, take the picture Beast.

1512
01:57:27,859 --> 01:57:29,441
- 说海军  - 海军
- Say  - Navy!

1513
01:57:34,449 --> 01:57:35,847
表现不错 霍珀
I'm impressed, Hopper!

1514
01:57:35,882 --> 01:57:37,698
准备好告别那些驱逐舰
You ready to get your ass on that big grey monster, get out to Coronato.

1515
01:57:37,698 --> 01:57:38,973
到基地来和大人物一起工作了吗
Get your hands dirty with the big boys?

1516
01:57:38,973 --> 01:57:39,973
是的
Yes sir.

1517
01:57:40,007 --> 01:57:41,017
你有这水平吗
You think you got what it takes?

1518
01:57:41,017 --> 01:57:42,017
应该有吧
I hope so sir.

1519
01:57:42,017 --> 01:57:43,017
给我打电话
Call me, Hopper!

1520
01:57:43,017 --> 01:57:44,608
不过在基地太无聊了
It just might be too much sleep though sir.

1521
01:57:44,644 --> 01:57:45,703
- 你觉得在基地很无聊  - 是的
- Too much sleep for you huh? - Yes sir.

1522
01:57:45,724 --> 01:57:46,724
我们走着瞧
We'll have to see about that!

1523
01:57:46,724 --> 01:57:47,952
- 来吧 霍珀  - 干嘛
Come on, Hopper!

1524
01:57:47,952 --> 01:57:50,952
和永田靠近点 你太可爱了
Cosy up to Nagata. You look so cute.

1525
01:57:50,986 --> 01:57:52,861
- 你们俩挺般配啊  - 你想撮合我们
- You guys make a great couple! - Are we dating now?

1526
01:57:52,861 --> 01:57:53,861
你今天很帅

1527
01:57:53,861 --> 01:57:55,394
蕾克丝 说得对 说海军
Say "Navy"!

1528
01:57:56,394 --> 01:57:57,794
我可不说
No i don't know!

1529
01:57:58,012 --> 01:58:00,500
- 对不起 就一会儿 - 我失陪一会儿

1530
01:58:00,533 --> 01:58:01,549
祝贺你

1531
01:58:01,549 --> 01:58:02,749
谢谢你 你好吗
Thank you. How are you?

1532
01:58:02,785 --> 01:58:03,806
- 很好  - 我爱你
- Good. You? - I love you.

1533
01:58:03,841 --> 01:58:04,841
我爱你
I love you.

1534
01:58:05,271 --> 01:58:06,342
我真的很幸运
I'm a luck guy, you know that?

1535
01:58:06,742 --> 01:58:09,342
我觉得现在你去跟我爸爸谈最合适
Which is why it would be the perfect time for you to talk to my dad.

1536
01:58:09,342 --> 01:58:10,342
他在哪儿
Where is he?

1537
01:58:10,342 --> 01:58:12,159
- 就现在 2分钟 就现在  -  希望他就在这儿
- Two minutes. - I wish he was right here.

1538
01:58:12,193 --> 01:58:14,036
太好了 看呐
Oh it's perfect coz look!

1539
01:58:15,366 --> 01:58:18,196
你的愿望成真了 快去吧
My wish came true honey. Go get em!

1540
01:58:20,717 --> 01:58:22,466
好吧 我豁出去了
Thumbs up. That helps.

1541
01:58:24,674 --> 01:58:25,879
长官
Sir!

1542
01:58:26,879 --> 01:58:27,879
什么事
What is it?

1543
01:58:29,277 --> 01:58:32,349
我想告诉您 我真的很爱萨姆
I want you to know that I'm in love Sam.

1544
01:58:35,448 --> 01:58:39,779
我希望您能允许我 娶您的女儿
and I am asking your permission to marry your daughter.

1545
01:58:43,532 --> 01:58:44,532
不行
No!

1546
01:58:44,532 --> 01:58:46,088
谢谢长官 这真是
Thank you sir! I mean it's...

1547
01:58:47,245 --> 01:58:48,245
什么
What?

1548
01:58:48,245 --> 01:58:49,245
不行
No.

1549
01:58:51,133 --> 01:58:52,327
长官
Sir...

1550
01:58:53,928 --> 01:58:56,035
我拯救了全世界
I saved the world?

1551
01:58:56,735 --> 01:58:58,635
拯救全世界又怎么样
Saving th e world is one thing, Hopper!

1552
01:58:58,635 --> 01:59:00,189
和娶我女儿是两码事
My daughter is quite another.

1553
01:59:01,113 --> 01:59:02,113
这 可是
Ye, but...

1554
01:59:02,148 --> 01:59:05,010
不行就是不行 霍珀
No means no, Hopper!

1555
01:59:05,045 --> 01:59:07,874
我得走了 我还没吃饭呢
Now if you'll excuse me, I'm late for lunch.

1556
01:59:08,386 --> 01:59:10,643
我打算去吃鸡肉卷
Think I'll have a Chicken Burrito.

1557
01:59:12,989 --> 01:59:14,509
鸡肉卷
A Chicken Burrito?

1558
01:59:15,375 --> 01:59:16,375
长官
Sir!

1559
01:59:19,469 --> 01:59:20,800
一起来吧
Come along, Hopper!

1560
01:59:20,800 --> 01:59:23,600
我们顺便谈谈你想怎么投降
We'll discuss the terms of your surrender over a meal.

1561
01:59:25,777 --> 01:59:26,873
是 长官
Yes sir.

1562
01:59:29,322 --> 01:59:30,890
她跟你说了
She told you about that?

1563
01:59:34,890 --> 01:59:37,890
无聊老生制作 谢谢各位观赏

1564
01:59:40,858 --> 01:59:43,721
导演 彼得·博格

1565
01:59:45,821 --> 01:59:48,121
编剧 乔·霍贝尔 & 埃里希·霍贝尔

1566
01:59:50,321 --> 01:59:54,121
根据孩之宝游戏《战舰》改编

1567
01:59:55,121 --> 01:59:58,321
制片人 布莱恩·戈德诺 斯科特·斯塔博 彼得·博格 萨拉·奥布里

1568
01:59:59,321 --> 02:00:01,421
制片人 邓肯·哈德森  拜内特·施奈尔

1569
02:00:02,421 --> 02:00:05,421
执行制片 乔纳森·穆恩  布兰登·阿福特古德

1570
02:00:07,121 --> 02:00:09,321
摄影 托比亚斯·A·施利斯勒

1571
02:00:10,421 --> 02:00:13,421
美术指导 尼尔·斯皮萨克

1572
02:00:14,821 --> 02:00:17,621
剪辑 小科尔比帕克 比利·里奇 保罗·若贝尔

1573
02:00:18,821 --> 02:00:21,321
泰勒·克奇

1574
02:00:22,421 --> 02:00:25,421
亚历山大·斯卡斯加德

1575
02:00:28,821 --> 02:00:31,421
蕾哈娜

1576
02:00:32,421 --> 02:00:34,521
布鲁克琳·黛克

1577
02:00:36,921 --> 02:00:39,121
浅野忠信

1578
02:00:40,921 --> 02:00:43,121
哈米什·林克莱特

1579
02:00:46,821 --> 02:00:49,121
连姆·尼森

1580
02:00:50,421 --> 02:00:52,421
彼得·麦尼科
约翰·图恩

1581
02:00:53,421 --> 02:00:56,421
杰西·普莱蒙  格雷戈里 D · 格兰德森

1582
02:00:57,821 --> 02:01:00,121
杰瑞·费拉拉
亚当·戈德利

1583
02:01:01,821 --> 02:01:03,921
音乐 斯蒂夫·贾布隆斯基

1584
02:01:04,821 --> 02:01:07,321
执行音乐制作 瑞克·罗宾

1585
02:01:07,821 --> 02:01:11,321
服装设计 露易丝·明琴拜琦 金·蒂尔曼

1586
02:01:11,821 --> 02:01:14,421
选角导演 琳达·罗伊 约翰·布瑞斯

1587
02:01:15,821 --> 02:01:18,321
视觉特效 格雷迪·考佛 巴勃罗·海尔曼

1588
02:01:19,821 --> 02:01:22,421
彼得·博格 作品


