1
00:01:24,783 --> 00:01:26,114
我們走

2
00:01:26,350 --> 00:01:27,874
我們來這裡做什麼？

3
00:01:28,416 --> 00:01:31,806
爺爺以前常說
未來能實現你想要的一切

4
00:01:31,816 --> 00:01:33,272
快 你做什麼？

5
00:01:33,783 --> 00:01:34,875
你做什麼？

6
00:01:35,583 --> 00:01:38,472
如果你願意等待
未來會創造出來

7
00:01:40,250 --> 00:01:44,072
也許透過科技
也許讓你失去想要的慾望

8
00:01:45,650 --> 00:01:48,346
反正答案都在未來

9
00:01:56,083 --> 00:01:57,175
怎麼回事？巴斯

10
00:01:57,183 --> 00:01:58,138
快呀

11
00:01:59,550 --> 00:02:01,313
你想回犬訓學校嗎？

12
00:02:02,716 --> 00:02:03,546
是啊

13
00:02:04,583 --> 00:02:05,914
我也不認為

14
00:02:18,716 --> 00:02:20,172
那是什麼？巴斯

15
00:02:57,983 --> 00:02:59,041
巴斯

16
00:03:08,050 --> 00:03:09,278
哈囉？

17
00:03:11,216 --> 00:03:12,080
哈囉？

18
00:03:14,950 --> 00:03:16,212
巴斯 我們走

19
00:03:18,783 --> 00:03:22,674
- 潔琪 我是哈波教授
- 你沒被獵人打傷 真不簡單

20
00:03:22,683 --> 00:03:25,345
我找到車子了
但沒有嬉皮的蹤跡

21
00:03:25,350 --> 00:03:28,513
- 幫我準備一個登山包
- 真的嗎？

22
00:03:28,516 --> 00:03:30,108
但別告訴泰勒

23
00:03:30,116 --> 00:03:33,244
他知道我自己去探險會生氣

24
00:03:33,250 --> 00:03:34,877
片名：時空陷阱
他不知道最好

25
00:03:34,883 --> 00:03:37,909
片名：時空陷阱
你會要她生一萬個小孩嗎？

26
00:03:37,916 --> 00:03:39,213
你會要她生一萬個小孩嗎？

27
00:03:39,216 --> 00:03:41,047
- 你才13歲
- 對

28
00:03:41,050 --> 00:03:43,712
- 別亂說話
- 你才別亂說話

29
00:03:43,716 --> 00:03:47,243
死黨 好友 兄弟

30
00:03:47,616 --> 00:03:48,605
夥伴

31
00:03:48,850 --> 00:03:50,181
嗨 潔琪

32
00:03:50,650 --> 00:03:51,582
還有…

33
00:03:52,283 --> 00:03:54,376
- 泰勒
- 他真的有說別告訴我？

34
00:03:55,316 --> 00:03:58,046
找你幫忙是為了保密
來吧 巴斯 快

35
00:03:58,050 --> 00:03:59,972
過來 巴斯 抱歉

36
00:04:00,383 --> 00:04:03,079
車子有問題 請泰勒過來

37
00:04:03,083 --> 00:04:04,243
再說 他想幫忙

38
00:04:04,250 --> 00:04:06,309
看到那輛廂型車了？

39
00:04:07,050 --> 00:04:07,948
幾時出發？

40
00:04:08,683 --> 00:04:12,244
- 感謝你這麼快就安排妥當
- 別客氣

41
00:04:12,250 --> 00:04:14,912
- 也感謝你的好意
- 出力的活都是泰勒做的

42
00:04:14,916 --> 00:04:17,578
情況變了 我要自己去

43
00:04:19,183 --> 00:04:21,413
- 誰幫你把風？
- 當然是巴斯了

44
00:04:21,416 --> 00:04:22,542
我說真的

45
00:04:22,550 --> 00:04:26,646
我在島上待過幾十年
你們不必擔心 我沒事

46
00:04:26,650 --> 00:04:27,742
太好了

47
00:04:27,750 --> 00:04:29,445
那很快就會回來 對嗎？

48
00:04:29,916 --> 00:04:31,315
我要自己去

49
00:04:31,650 --> 00:04:34,972
我離開幾天你們不會有問題 好嗎？

50
00:04:34,983 --> 00:04:39,113
如果你擔心成績評量
我已經交上去了

51
00:04:39,116 --> 00:04:42,973
而且成績很好 相信我
包括你的在內

52
00:04:42,983 --> 00:04:43,938
看

53
00:04:44,216 --> 00:04:45,308
情人包

54
00:04:46,683 --> 00:04:48,241
好 謝了

55
00:04:48,583 --> 00:04:51,143
- 明天得早起
- 你真的認為能找到他們？

56
00:04:51,150 --> 00:04:51,878
也許

57
00:04:51,883 --> 00:04:55,182
如果真的走運
也許能查出他們去找什麼

58
00:04:56,383 --> 00:04:57,441
來吧 巴斯

59
00:05:18,783 --> 00:05:20,182
這不是計劃A

60
00:05:20,183 --> 00:05:21,878
只是臨急的應變

61
00:05:25,350 --> 00:05:27,477
天呀 你真愛擔心

62
00:05:38,316 --> 00:05:40,375
你準備按兵不動嗎？

63
00:05:41,550 --> 00:05:42,676
很好

64
00:05:48,116 --> 00:05:50,880
還在那裡？

65
00:06:29,783 --> 00:06:31,114
濕氣

66
00:06:41,583 --> 00:06:42,880
是牆壁

67
00:06:52,516 --> 00:06:54,143
（兩天後）

68
00:06:54,150 --> 00:06:55,606
潔琪 起床了
（兩天後）

69
00:06:55,616 --> 00:06:55,911
（兩天後）

70
00:06:56,616 --> 00:06:57,947
快呀 潔琪

71
00:07:00,350 --> 00:07:01,772
嗨 你早

72
00:07:01,783 --> 00:07:03,011
我們還是要去

73
00:07:03,016 --> 00:07:05,246
就算搭便車到大門
再走幾天都一樣

74
00:07:05,250 --> 00:07:07,241
不 不能走路

75
00:07:07,250 --> 00:07:11,778
幾百哩內沒有人跡
怎麼可能有人來救我們？

76
00:07:12,083 --> 00:07:14,904
一定要找人借一輛車

77
00:07:14,916 --> 00:07:16,281
一個人

78
00:07:16,283 --> 00:07:16,977
任何人

79
00:07:16,983 --> 00:07:19,042
- 拿我手機幹什麼？
- 不行

80
00:07:19,050 --> 00:07:19,778
我不會打給她

81
00:07:19,783 --> 00:07:24,379
說出一個會在早上六點
借車給你的人

82
00:07:24,383 --> 00:07:26,647
車子不是她的
是她爸的吉普

83
00:07:26,650 --> 00:07:28,743
她不可能借給我們

84
00:07:29,050 --> 00:07:31,245
- 租一輛車就行了
- 不 時間不夠了

85
00:07:31,250 --> 00:07:32,182
不

86
00:07:32,183 --> 00:07:33,207
- 卡拉？
- 掛掉

87
00:07:33,216 --> 00:07:35,980
我是潔琪 跟泰勒一起
做考古研究的

88
00:07:35,983 --> 00:07:37,041
說再見

89
00:07:37,050 --> 00:07:39,848
我很好 謝謝你關心

90
00:07:39,850 --> 00:07:42,273
等等 泰勒有事跟你談

91
00:07:42,716 --> 00:07:43,774
快點

92
00:07:43,783 --> 00:07:45,239
拿去呀

93
00:07:45,250 --> 00:07:47,206
抱歉 有吵醒你嗎？

94
00:07:49,516 --> 00:07:50,710
你要做什麼？

95
00:07:50,716 --> 00:07:53,014
什麼？她要做什麼？

96
00:07:53,650 --> 00:07:57,575
如果我有另一個
可以讓薇絲考A的建議呢？

97
00:07:57,583 --> 00:08:01,041
條件是開你爸的
四輪驅動過來

98
00:08:01,050 --> 00:08:02,074
太好了

99
00:08:02,083 --> 00:08:06,372
我傳潔琪的地址給你
盡快趕來 路上再解釋

100
00:08:08,283 --> 00:08:09,739
薇絲？

101
00:08:09,750 --> 00:08:11,843
卡拉的乾妹
對了 你會照顧小孩嗎？

102
00:08:11,850 --> 00:08:13,181
很會

103
00:08:14,050 --> 00:08:18,146
好 留一個免責聲明
以免成績考得太差

104
00:08:19,083 --> 00:08:22,177
卡拉為了一個喜歡的男孩
逼我跟她出遊

105
00:08:22,183 --> 00:08:23,810
但爸有一個條件

106
00:08:23,816 --> 00:08:26,740
爸要替她惡補駕駛技術

107
00:08:26,750 --> 00:08:28,547
看她表現如何

108
00:08:28,550 --> 00:08:30,939
爸 我會了 會了

109
00:08:30,950 --> 00:08:33,544
甜心 開手排車要像愛情一樣

110
00:08:33,549 --> 00:08:39,476
要先付出才能收穫
找到平衡點

111
00:08:40,083 --> 00:08:41,038
爸

112
00:08:41,049 --> 00:08:42,004
什麼事？

113
00:08:42,016 --> 00:08:44,041
只是普通朋友 好嗎？

114
00:08:44,049 --> 00:08:46,938
我不需要你的愛情顧問
不過還是謝謝你

115
00:08:46,950 --> 00:08:50,078
但他是高中四項全能
還會打橄欖球

116
00:08:50,083 --> 00:08:52,677
要我把你的電話號碼給他嗎？
聽起來是你喜歡他

117
00:08:52,683 --> 00:08:55,709
如果不喜歡會借車給你嗎？

118
00:08:56,350 --> 00:09:00,844
錄影的目的是要證明
我們有解決問題的能力

119
00:09:00,850 --> 00:09:03,375
我們會碰到什麼問題？

120
00:09:03,383 --> 00:09:09,549
潔琪和我是哈波教授的助教

121
00:09:10,016 --> 00:09:13,679
他執著要找出
70年代失蹤的嬉皮

122
00:09:14,316 --> 00:09:18,138
他們吃了迷幻藥之類的
接著就跑去找不老泉

123
00:09:18,150 --> 00:09:19,674
- 什麼？
- 接著就不見了

124
00:09:19,683 --> 00:09:20,843
不老泉？

125
00:09:20,850 --> 00:09:21,646
真的嗎？

126
00:09:21,650 --> 00:09:23,447
我沒要你們一起參加

127
00:09:23,450 --> 00:09:25,077
你們可以留在車上 好嗎？

128
00:09:25,083 --> 00:09:28,610
你說有辦法讓薇絲考好成績時
應該先說清楚

129
00:09:28,616 --> 00:09:30,914
- 等等 我們忘了找肥仔
- 肥仔？

130
00:09:30,916 --> 00:09:32,907
有必要找他來嗎？

131
00:09:32,916 --> 00:09:37,910
他身上有怪味
好像指甲沾了起司一樣

132
00:09:37,916 --> 00:09:41,408
華勒斯離開媽媽太久
他就會有焦慮症

133
00:09:41,416 --> 00:09:43,714
- 媽
- 不過他會吃藥

134
00:09:43,716 --> 00:09:46,480
你家有電話嗎？
我不在家 以防萬一

135
00:09:46,483 --> 00:09:48,144
太好了 今晚會送他回來

136
00:09:48,150 --> 00:09:51,074
- 不准喝酒？
- 是的 媽媽

137
00:09:51,083 --> 00:09:55,543
不准跟女孩亂來
我知道他的年紀 有一天我撞見…

138
00:09:55,550 --> 00:09:59,008
我不敲門進他房間
你想不到他在做什麼

139
00:09:59,016 --> 00:10:01,610
- 我保證他會是個正人君子
- 好吧 我們快上路吧

140
00:10:01,616 --> 00:10:03,846
- 太好了
- 別那麼做

141
00:10:03,850 --> 00:10:05,579
- 我愛你 華勒斯
- 好

142
00:10:05,583 --> 00:10:06,777
我愛你 媽

143
00:10:16,150 --> 00:10:18,914
攝影機放後面 讓雙手空下來

144
00:10:19,150 --> 00:10:19,775
來吧

145
00:10:19,783 --> 00:10:20,909
這是Wi-Fi的

146
00:10:20,916 --> 00:10:23,248
- 密碼是「放屁趴」
- 什麼？

147
00:10:25,550 --> 00:10:27,347
一個給你 我的愛人

148
00:10:27,850 --> 00:10:29,647
你得付出代價

149
00:10:31,783 --> 00:10:34,149
誰負責跟肥仔說明？

150
00:10:34,150 --> 00:10:35,640
我不需要

151
00:10:35,650 --> 00:10:38,073
- 這就是我對你的愛
- 得了吧 老弟

152
00:10:38,083 --> 00:10:39,778
謝謝你 放屁趴

153
00:10:39,783 --> 00:10:41,876
我們要去找不老泉

154
00:10:41,883 --> 00:10:46,707
隨便做什麼都好
但你得先看我肥仔的不老泉

155
00:10:47,150 --> 00:10:48,742
你好噁心

156
00:10:50,116 --> 00:10:52,209
瞧吧

157
00:10:52,216 --> 00:10:55,049
沒有衛星地圖很難找到

158
00:10:55,050 --> 00:10:56,972
肥仔 想做個說明嗎？

159
00:10:56,983 --> 00:11:00,749
- 車子的分解作用似乎很明顯…
- 算了

160
00:11:00,750 --> 00:11:03,571
- 嘿 這裡有黃金
- 絕對是 哇

161
00:11:03,583 --> 00:11:07,679
潔琪 我帶了投影機
你待會可以在車裡看

162
00:11:07,683 --> 00:11:09,344
不要 毛毛的

163
00:11:11,716 --> 00:11:12,876
潔琪

164
00:11:13,650 --> 00:11:15,015
哈波家族？

165
00:11:15,016 --> 00:11:15,778
對

166
00:11:17,250 --> 00:11:19,673
他為何不告訴我們？

167
00:11:19,683 --> 00:11:20,945
我不懂

168
00:11:20,950 --> 00:11:25,546
哈波不是來找陌生的嬉皮

169
00:11:25,550 --> 00:11:27,575
他來找失蹤的父母

170
00:11:27,916 --> 00:11:30,441
我該為部落格拍一段影片

171
00:11:30,450 --> 00:11:33,681
幫個忙 快點 一定是最棒的影音檔

172
00:11:33,683 --> 00:11:34,775
好吧

173
00:11:36,450 --> 00:11:37,542
好

174
00:11:38,483 --> 00:11:39,780
大家說…

175
00:11:39,783 --> 00:11:40,772
哈波隊

176
00:11:40,983 --> 00:11:42,678
哈波隊

177
00:11:42,683 --> 00:11:44,913
大家說肥仔隊

178
00:11:44,916 --> 00:11:46,907
- 肥仔隊
- 為什麼？

179
00:11:48,116 --> 00:11:49,811
你們真無趣

180
00:11:49,816 --> 00:11:51,943
肥仔 過去把後門打開

181
00:11:51,950 --> 00:11:53,372
是的 女王

182
00:11:56,950 --> 00:11:57,712
抱歉

183
00:11:57,716 --> 00:12:00,344
- 你打哪找來這個小鬼？
- 請別告訴我媽

184
00:12:00,550 --> 00:12:01,539
你還好吧？

185
00:12:01,550 --> 00:12:02,881
- 怎麼回事？
- 滑倒了

186
00:12:02,883 --> 00:12:04,305
你沒事吧？

187
00:12:04,316 --> 00:12:05,715
被這個害的

188
00:12:05,716 --> 00:12:06,546
什麼？

189
00:12:06,550 --> 00:12:08,711
等一下好嗎？或許是陷阱

190
00:12:08,716 --> 00:12:10,377
放輕鬆 這不是《七寶奇謀》

191
00:12:10,383 --> 00:12:11,839
《七寶奇謀》是什麼？

192
00:12:11,850 --> 00:12:13,147
- 真的不知道？
- 是什麼？

193
00:12:13,150 --> 00:12:16,711
- 你沒看過《七寶奇謀》？
- 你很像裡面的小胖

194
00:12:17,283 --> 00:12:18,079
那是什麼？

195
00:12:18,083 --> 00:12:20,176
- 各位女士先生 有發現了
- 哇 是山洞嗎？

196
00:12:20,183 --> 00:12:22,947
別激動 小妹
你是來拍紀錄片的

197
00:12:25,183 --> 00:12:26,673
哇

198
00:12:26,683 --> 00:12:28,480
好大的山洞

199
00:12:28,483 --> 00:12:31,111
- 我先進去
- 不 薇絲 請跟在我身邊

200
00:12:36,316 --> 00:12:39,240
沒人說要來山洞的事

201
00:12:39,250 --> 00:12:41,582
山洞裡有蝙蝠和…

202
00:12:41,583 --> 00:12:42,982
野熊

203
00:12:42,983 --> 00:12:44,280
還有…

204
00:12:44,283 --> 00:12:45,944
怪物

205
00:12:45,950 --> 00:12:47,372
還有…

206
00:12:50,083 --> 00:12:51,107
蜘蛛

207
00:12:51,116 --> 00:12:53,949
- 嘿 不怕
- 到處都是蜘蛛 快走

208
00:12:53,950 --> 00:12:54,939
是蟋蟀

209
00:12:54,950 --> 00:12:56,008
肥仔 吃一顆鎮靜丸

210
00:12:56,016 --> 00:12:58,610
- 小心點
- 別弄傷自己

211
00:12:58,616 --> 00:12:59,776
蟋蟀

212
00:12:59,783 --> 00:13:01,045
蜘蛛

213
00:13:01,716 --> 00:13:04,674
反正牠們都想吃我

214
00:13:04,683 --> 00:13:06,082
潔琪在哪裡？

215
00:13:06,083 --> 00:13:07,311
我在這裡

216
00:13:07,316 --> 00:13:09,113
繩子一直往前進

217
00:13:09,116 --> 00:13:11,141
我要往前爬

218
00:13:12,983 --> 00:13:16,009
越過一個懸崖

219
00:13:16,016 --> 00:13:18,109
別走太遠 你放心

220
00:13:24,583 --> 00:13:25,743
等等

221
00:13:26,250 --> 00:13:27,649
繩子上面斷了

222
00:13:27,650 --> 00:13:29,311
- 抓繩子
- 繼續走

223
00:13:30,450 --> 00:13:33,749
各位 這個空間好大
我們得做個計劃

224
00:13:33,750 --> 00:13:36,605
看來有人從這裡下去
卻沒辦法上來

225
00:13:36,616 --> 00:13:38,208
有人砍斷哈波的繩子？

226
00:13:38,216 --> 00:13:40,377
不可能是哈波的繩子
繩子太舊了

227
00:13:41,783 --> 00:13:43,671
繩子垂到多深？

228
00:13:44,716 --> 00:13:46,240
到…

229
00:13:47,116 --> 00:13:49,949
看不出來 洞底太深看不見

230
00:13:49,950 --> 00:13:51,645
有蟋蟀嗎？

231
00:13:51,650 --> 00:13:52,912
有幾隻

232
00:13:52,916 --> 00:13:53,871
我要出去了

233
00:13:54,083 --> 00:13:56,472
哈波教授 你在下面嗎？

234
00:13:58,383 --> 00:14:02,012
為了保險起見
或許該再放一條繩子

235
00:14:02,016 --> 00:14:03,347
這是什麼意思？

236
00:14:04,883 --> 00:14:08,011
好吧 膽小鬼
乖乖在這裡等我們

237
00:14:08,016 --> 00:14:11,804
- 你們要去多久？
- 決定於卡拉多久弄好

238
00:14:14,916 --> 00:14:17,908
別怪我管太多 不過…

239
00:14:17,916 --> 00:14:20,339
你女朋友真的很煩人

240
00:14:20,983 --> 00:14:22,507
卡拉不是我女朋友

241
00:14:23,216 --> 00:14:24,012
不是？

242
00:14:24,016 --> 00:14:26,576
對 有時我不把她當女生

243
00:14:26,583 --> 00:14:28,380
如假包換的女生

244
00:14:28,616 --> 00:14:30,072
肥仔 你閉上大嘴

245
00:14:30,083 --> 00:14:31,744
- 該有的部分她都有
- 肥仔 閉嘴

246
00:14:35,483 --> 00:14:36,415
好了

247
00:14:37,750 --> 00:14:39,843
這個拿著 以防萬一

248
00:14:39,850 --> 00:14:42,876
或者用喊的 只有20呎距離

249
00:14:42,883 --> 00:14:44,578
但不知道洞有多遠

250
00:14:44,583 --> 00:14:46,448
但你還是要去？

251
00:14:46,450 --> 00:14:47,781
對

252
00:14:47,783 --> 00:14:50,377
萬一去太久
我的裝備裡有堅果和水

253
00:14:53,616 --> 00:14:54,674
待會見 肥仔

254
00:14:55,650 --> 00:14:57,015
我會想你

255
00:15:00,683 --> 00:15:02,378
一切全靠你了

256
00:15:02,383 --> 00:15:04,112
靠我什麼？

257
00:15:05,150 --> 00:15:08,415
不知道 總比說
你別亂來好聽一點

258
00:15:08,416 --> 00:15:09,906
下去後會跟你聯絡

259
00:15:09,916 --> 00:15:10,871
暗號呢？

260
00:15:10,883 --> 00:15:14,808
一聲代表是 兩聲代表不
三聲代表我愛你？

261
00:15:17,450 --> 00:15:18,747
你要專心點 好嗎？

262
00:15:18,750 --> 00:15:21,310
我在她這年紀
寧死也不肯幹這種事

263
00:15:21,316 --> 00:15:23,739
我13歲了 早過了反叛年齡

264
00:15:23,750 --> 00:15:28,414
當時有安全教練、鋼盔
和安全索之類的嗎？

265
00:15:28,416 --> 00:15:31,613
其實沒有 這樣才更有趣

266
00:15:33,616 --> 00:15:35,447
- 潔琪 等我一下
- 放輕鬆

267
00:15:35,450 --> 00:15:37,281
不會有事

268
00:15:37,283 --> 00:15:40,548
潔琪知道自己在做什麼
讓薇絲去玩一次吧

269
00:15:40,550 --> 00:15:44,304
如果你要的話
我還有一套吊帶

270
00:15:45,216 --> 00:15:46,740
你可以一起去

271
00:15:46,750 --> 00:15:49,639
你欠我一個大人情 你知道 對吧？

272
00:15:49,983 --> 00:15:50,813
對

273
00:15:53,716 --> 00:15:55,911
- 小心點
- 知道

274
00:15:57,150 --> 00:15:58,515
薇絲

275
00:15:59,816 --> 00:16:01,306
薇絲

276
00:16:02,150 --> 00:16:03,276
沒事

277
00:16:03,650 --> 00:16:05,174
如果有問題他們會喊

278
00:16:05,183 --> 00:16:07,242
- 你這麼認為？
- 對

279
00:16:07,250 --> 00:16:10,242
你擔心是因為你是她姐姐

280
00:16:17,450 --> 00:16:19,611
薇絲 快回答

281
00:16:19,616 --> 00:16:20,310
薇絲

282
00:16:20,316 --> 00:16:21,544
薇絲？

283
00:16:21,550 --> 00:16:23,279
嘿 閉嘴

284
00:16:23,616 --> 00:16:27,108
- 泰勒？泰勒
- 沒事 沒事 我們下到一半了

285
00:16:27,550 --> 00:16:29,677
真不相信會被你騙來

286
00:16:33,683 --> 00:16:35,207
瘋狂

287
00:16:35,216 --> 00:16:36,308
失望

288
00:16:36,316 --> 00:16:37,374
什麼？

289
00:16:37,383 --> 00:16:38,975
很怪異

290
00:16:38,983 --> 00:16:41,110
可以感覺得到

291
00:16:41,616 --> 00:16:45,211
好像一個看不見的界限
讓空氣完全改變了

292
00:18:02,350 --> 00:18:03,374
怎麼搞的？

293
00:18:18,850 --> 00:18:19,976
巴斯？

294
00:18:21,416 --> 00:18:22,178
巴斯

295
00:18:29,483 --> 00:18:30,677
狗屎

296
00:18:34,583 --> 00:18:36,312
巴斯 這裡有人 該走了

297
00:18:37,750 --> 00:18:39,047
巴斯

298
00:18:39,050 --> 00:18:39,948
快跑

299
00:18:40,350 --> 00:18:41,647
上車 孩子

300
00:18:44,416 --> 00:18:45,678
怎麼回事？

301
00:18:59,350 --> 00:19:00,510
快呀

302
00:19:02,083 --> 00:19:03,505
快 快

303
00:19:21,250 --> 00:19:22,239
哈囉？

304
00:19:24,916 --> 00:19:26,247
我沒帶武器

305
00:19:27,116 --> 00:19:28,845
請不要開槍

306
00:19:31,150 --> 00:19:34,972
我是大學考古系的
來這裡探索你的山洞

307
00:19:36,383 --> 00:19:38,578
我的電池沒電了

308
00:19:39,983 --> 00:19:42,008
狗也走失了

309
00:19:47,616 --> 00:19:51,006
想用車裡的充電線

310
00:19:51,450 --> 00:19:53,543
不是偷你的東西

311
00:19:57,883 --> 00:19:59,578
只想偷車裡的電池

312
00:20:21,150 --> 00:20:22,242
潔琪？

313
00:20:24,350 --> 00:20:25,374
潔琪

314
00:20:30,183 --> 00:20:31,241
狗屎

315
00:20:45,650 --> 00:20:46,947
潔琪

316
00:20:47,516 --> 00:20:48,574
泰勒

317
00:20:49,183 --> 00:20:50,548
你們在裡面嗎？

318
00:20:56,550 --> 00:20:57,608
哈囉

319
00:21:00,616 --> 00:21:04,712
我不記得有吃早餐
我以為這只是一段插曲

320
00:21:06,383 --> 00:21:07,611
哈囉

321
00:21:54,350 --> 00:21:55,977
我看到洞底了

322
00:21:58,550 --> 00:22:00,609
- 瞧誰改變主意了
- 下降的速度慢點

323
00:22:00,616 --> 00:22:03,540
你像個行家 很高興你來加入
我們有點寂寞

324
00:22:03,550 --> 00:22:05,814
- 慢點
- 我喊的時候怎麼不回答？

325
00:22:05,816 --> 00:22:08,376
我沒聽見 潔琪也沒有聽到

326
00:22:08,383 --> 00:22:10,874
檢查一下耳朵吧
我連喊了十分鐘

327
00:22:10,883 --> 00:22:12,544
你好怪異

328
00:22:13,783 --> 00:22:15,239
他們有點煩人

329
00:22:15,250 --> 00:22:17,309
- 我們繼續去探險
- 走吧

330
00:22:18,283 --> 00:22:19,511
冒險時間

331
00:22:20,616 --> 00:22:22,413
好漂亮

332
00:22:22,616 --> 00:22:23,878
我知道

333
00:22:24,383 --> 00:22:26,078
各位 去看那個隧道

334
00:22:31,250 --> 00:22:34,845
- 嘿 薇絲 跟緊一點 快
- 小心處理

335
00:22:35,250 --> 00:22:36,046
薇絲

336
00:22:37,716 --> 00:22:38,512
別鬧了

337
00:22:38,516 --> 00:22:39,881
什麼？

338
00:22:39,883 --> 00:22:41,441
不是我

339
00:22:42,716 --> 00:22:44,513
好 走路小心點

340
00:22:44,516 --> 00:22:45,380
懂嗎？

341
00:22:45,383 --> 00:22:47,180
不知道會有多遠

342
00:22:47,450 --> 00:22:48,542
我也納悶

343
00:22:48,550 --> 00:22:50,381
這裡面很怪

344
00:22:52,916 --> 00:22:54,611
你有聽見嗎？

345
00:22:56,450 --> 00:22:57,280
好

346
00:23:08,783 --> 00:23:09,909
天呀 天呀

347
00:23:11,683 --> 00:23:13,048
各位 那是什麼？

348
00:23:13,683 --> 00:23:15,412
我們該出去了

349
00:23:16,450 --> 00:23:19,681
不行 不能因為一點怪聲就出去

350
00:23:19,683 --> 00:23:21,173
泰勒 你說真的嗎？

351
00:23:21,183 --> 00:23:23,640
- 對 我要留下
- 怪聲？是尖叫聲

352
00:23:23,650 --> 00:23:25,106
我們走

353
00:23:26,150 --> 00:23:27,412
等等

354
00:23:27,416 --> 00:23:28,781
沒找到哈波我不走

355
00:23:28,783 --> 00:23:30,410
卡拉 我的速度最快

356
00:23:30,416 --> 00:23:33,874
我上去後再和肥仔一起拉你們

357
00:23:33,983 --> 00:23:34,472
好嗎？

358
00:23:34,483 --> 00:23:36,314
他們上去後我再下來

359
00:23:36,316 --> 00:23:37,578
- 好
- 你準備好了？

360
00:23:37,583 --> 00:23:38,914
一 二 三

361
00:23:51,183 --> 00:23:52,480
不要

362
00:23:53,550 --> 00:23:54,778
潔琪

363
00:23:57,583 --> 00:23:59,949
- 發生什麼事？潔琪
- 我抓好了

364
00:24:00,983 --> 00:24:01,881
開始吧

365
00:24:01,883 --> 00:24:03,111
太好了

366
00:24:04,016 --> 00:24:05,608
好 我抓到了

367
00:24:10,016 --> 00:24:10,778
什麼？

368
00:24:10,783 --> 00:24:12,080
他砍斷繩子了？

369
00:24:16,150 --> 00:24:17,276
謝謝你

370
00:24:18,350 --> 00:24:19,612
狗屎

371
00:24:23,150 --> 00:24:24,947
肥仔 我跟上帝發誓

372
00:24:24,950 --> 00:24:26,349
- 誰砍的？
- 薇絲

373
00:24:26,350 --> 00:24:27,749
肥仔不會砍

374
00:24:27,750 --> 00:24:30,708
肥仔 別亂來 我向上帝發誓

375
00:24:31,350 --> 00:24:34,911
繩子丟下來 你這肥仔
剛才差點害死潔琪

376
00:24:39,950 --> 00:24:41,349
肥仔？

377
00:24:42,950 --> 00:24:44,577
他為何這麼做？

378
00:24:46,450 --> 00:24:48,805
- 肥仔 在上面還好嗎？
- 該死

379
00:24:53,516 --> 00:24:54,676
我要離開了

380
00:24:54,683 --> 00:24:57,208
我念幼稚園就認識肥仔了
他不會做這種事

381
00:24:59,283 --> 00:24:59,908
怎麼了？

382
00:24:59,916 --> 00:25:02,180
她跌下來時
我卡進她的安全索裡

383
00:25:02,183 --> 00:25:03,514
多嚴重？

384
00:25:03,516 --> 00:25:04,881
感覺像斷了

385
00:25:06,216 --> 00:25:07,581
抱歉 哈波

386
00:25:08,050 --> 00:25:10,905
你們兩個最好的爬山專家都受傷了

387
00:25:10,916 --> 00:25:12,406
你的傷有那麼嚴重？

388
00:25:12,416 --> 00:25:13,508
對

389
00:25:13,883 --> 00:25:16,147
我們得想個逃生之計

390
00:25:16,150 --> 00:25:19,313
逃生之計就是肥仔
乖乖把繩子丟下來

391
00:25:19,316 --> 00:25:21,511
你那雙手能爬嗎？

392
00:25:21,516 --> 00:25:24,371
- 我有選擇嗎？
- 卡拉 你得先爬上去

393
00:25:25,750 --> 00:25:26,842
- 什麼？
- 不行

394
00:25:26,850 --> 00:25:28,909
有90呎高
如果摔下來穩死無疑

395
00:25:34,516 --> 00:25:35,972
無線電給我

396
00:25:37,283 --> 00:25:38,910
我一定會拿到A

397
00:25:40,650 --> 00:25:46,043
肥仔 別胡鬧了
下面出事了 馬上把繩子丟下來

398
00:25:50,083 --> 00:25:51,015
肥仔？

399
00:25:51,016 --> 00:25:52,677
按鳴聲鈕

400
00:25:56,950 --> 00:25:59,714
- 這裡什麼都沒有
- 他們有無線電嗎？

401
00:26:02,350 --> 00:26:03,510
哈波教授？

402
00:26:04,316 --> 00:26:06,546
我是泰勒 我們來救你出去

403
00:26:09,183 --> 00:26:11,981
救救…我

404
00:26:13,016 --> 00:26:13,948
卡拉？

405
00:26:13,950 --> 00:26:15,076
泰勒？

406
00:26:16,883 --> 00:26:18,305
你是誰？

407
00:26:22,716 --> 00:26:25,742
泰勒 救我

408
00:26:26,216 --> 00:26:27,478
哈波教授

409
00:26:27,483 --> 00:26:29,075
是你嗎？

410
00:26:34,183 --> 00:26:37,414
- 我是肥仔
- 什麼？他說是肥仔嗎？

411
00:26:37,416 --> 00:26:39,509
的確像肥仔的聲音

412
00:26:41,750 --> 00:26:42,944
你是誰？

413
00:26:42,950 --> 00:26:44,406
通話的人是誰？

414
00:26:44,416 --> 00:26:47,681
救命…我是肥仔

415
00:26:50,850 --> 00:26:52,408
- 你想幹什麼？
- 什麼

416
00:26:52,416 --> 00:26:54,475
你看我像做什麼？我查明真相

417
00:26:54,483 --> 00:26:55,973
不 你不能單獨進去

418
00:26:55,983 --> 00:26:57,439
- 我們走
- 不

419
00:26:57,450 --> 00:27:01,079
你不能單獨去
你要留下來陪潔琪

420
00:27:01,083 --> 00:27:03,904
跟一個沒有自衛能力的人嗎？

421
00:27:03,916 --> 00:27:05,781
我寧可跟你們一起 謝了

422
00:27:05,783 --> 00:27:07,080
- 你開玩笑嗎？
- 沒有

423
00:27:07,083 --> 00:27:10,348
哈波教授也會叫你乖乖坐下

424
00:27:10,350 --> 00:27:12,011
誰有辦法阻止我？

425
00:27:15,216 --> 00:27:16,740
看到了吧？

426
00:27:16,750 --> 00:27:18,741
看到帶一個13歲女孩來的後果了吧？

427
00:27:18,750 --> 00:27:21,275
如果不是她的朋友割斷繩子
就不會出這些問題

428
00:27:21,283 --> 00:27:22,978
他沒有割繩子

429
00:27:26,116 --> 00:27:27,708
我認為記錄該結束了

430
00:27:27,716 --> 00:27:32,471
只有攝影機能證明
你卻不想保留記錄？

431
00:27:32,483 --> 00:27:35,338
既然開機了 不如讓她拍吧

432
00:27:38,583 --> 00:27:43,373
我們可以在這裡坐以待斃
或者做該做的事 過去看看

433
00:27:47,116 --> 00:27:49,038
我恨你們

434
00:27:56,916 --> 00:27:58,577
再見 各位 我在這裡等

435
00:28:01,583 --> 00:28:03,676
有被淘汰的感覺

436
00:28:03,983 --> 00:28:07,407
- 你一個人在那裡等 潔琪
- 對 走呀

437
00:28:07,416 --> 00:28:09,281
站在角落

438
00:28:09,283 --> 00:28:10,910
《厄夜叢林》要上演了

439
00:28:12,916 --> 00:28:14,713
我聽不到回應聲

440
00:28:15,450 --> 00:28:17,475
你認為是他們關掉了嗎？

441
00:28:17,483 --> 00:28:18,939
希望如此

442
00:28:18,950 --> 00:28:20,212
頭小心

443
00:28:20,816 --> 00:28:22,613
哈波教授？

444
00:28:24,583 --> 00:28:26,744
天呀 這一定是很古老的山洞

445
00:28:26,750 --> 00:28:28,638
哈波教授？

446
00:28:28,650 --> 00:28:30,049
看這些結構

447
00:28:30,050 --> 00:28:33,804
- 你變成山洞專家了
- 我跟爸看過探索頻道

448
00:28:35,750 --> 00:28:37,240
前面有亮光

449
00:28:51,683 --> 00:28:53,275
各位？

450
00:29:01,383 --> 00:29:02,611
肥仔？

451
00:29:04,650 --> 00:29:06,572
光線為什麼亂動？

452
00:29:07,383 --> 00:29:08,680
不知道

453
00:29:10,516 --> 00:29:12,575
沒看過這種事

454
00:29:12,816 --> 00:29:14,249
太怪異了

455
00:29:16,283 --> 00:29:18,148
如果隧道沒有底呢？

456
00:29:18,450 --> 00:29:22,045
或許是肥仔在玩手電筒之類的

457
00:29:22,050 --> 00:29:23,574
嘿 肥仔

458
00:29:24,283 --> 00:29:25,614
推我一把

459
00:29:28,083 --> 00:29:29,072
上去了嗎？

460
00:29:29,083 --> 00:29:30,448
有 可以了

461
00:29:41,150 --> 00:29:42,845
這裡有繩子

462
00:29:45,216 --> 00:29:46,513
天呀

463
00:29:47,416 --> 00:29:49,976
- 泰勒 帶薇絲去另一個房間
- 什麼？

464
00:29:50,983 --> 00:29:52,905
只管帶她過去

465
00:29:52,916 --> 00:29:53,905
出了什麼事？

466
00:29:53,916 --> 00:29:56,077
該死的 快帶她過去

467
00:29:56,083 --> 00:29:56,845
好

468
00:29:57,683 --> 00:29:58,809
快走

469
00:30:04,616 --> 00:30:05,810
她在怕什麼？

470
00:30:05,816 --> 00:30:06,748
不知道

471
00:30:06,750 --> 00:30:09,310
她是你姐姐 我們該聽她的

472
00:30:13,416 --> 00:30:14,872
那是什麼？

473
00:30:16,783 --> 00:30:17,738
噓

474
00:30:19,616 --> 00:30:20,548
各位

475
00:30:20,550 --> 00:30:21,539
還好嗎？

476
00:30:22,850 --> 00:30:23,976
你在幹什麼？

477
00:30:23,983 --> 00:30:25,507
沒什麼

478
00:30:25,516 --> 00:30:27,609
只是不能走路

479
00:30:27,616 --> 00:30:32,280
我留在那個嚇人的房間
好像永遠出不去一樣

480
00:30:32,283 --> 00:30:35,172
不過…你知道 我受夠了

481
00:30:35,550 --> 00:30:37,882
你還好嗎？今天怎麼樣？

482
00:30:39,316 --> 00:30:40,214
泰勒

483
00:30:40,416 --> 00:30:43,943
- 那個房間很陰森
- 這裡 坐下

484
00:30:43,950 --> 00:30:45,975
- 你在上面看到什麼？
- 沒有 坐下

485
00:30:45,983 --> 00:30:47,712
我不是你的狗

486
00:30:47,716 --> 00:30:49,308
別激動 卡拉

487
00:30:49,883 --> 00:30:52,010
我們面對的是同一個東西

488
00:30:53,316 --> 00:30:55,238
泰勒 你的攝影機

489
00:30:55,783 --> 00:30:56,977
怎麼回事？

490
00:30:57,950 --> 00:30:59,713
不管是什麼 都不會有事

491
00:31:04,416 --> 00:31:05,576
天呀

492
00:31:05,583 --> 00:31:07,210
卡拉

493
00:31:07,216 --> 00:31:10,845
- 別賣關子了 是什麼？
- 別過來

494
00:31:12,116 --> 00:31:13,208
不能把他留在這裡

495
00:31:13,216 --> 00:31:15,013
- 留誰？
- 潔琪 別讓她過來

496
00:31:15,016 --> 00:31:16,540
是哈波嗎？

497
00:31:19,783 --> 00:31:21,842
不要動 好嗎？ 我說真的

498
00:31:26,350 --> 00:31:27,078
不要

499
00:31:28,816 --> 00:31:30,181
- 等等 停
- 卡拉

500
00:31:30,183 --> 00:31:31,673
不 薇絲 不

501
00:31:31,683 --> 00:31:32,877
- 是肥仔嗎？
- 不是

502
00:31:32,916 --> 00:31:34,281
嘿 不 不行

503
00:31:34,316 --> 00:31:35,374
他還好嗎？

504
00:31:36,450 --> 00:31:38,281
他不會有事吧？

505
00:31:38,283 --> 00:31:40,308
他會有事嗎？

506
00:31:42,783 --> 00:31:44,375
他的脖子好像斷了

507
00:31:49,450 --> 00:31:50,747
他死了

508
00:31:54,116 --> 00:31:57,973
我們不會有事 不會有事

509
00:32:03,016 --> 00:32:05,940
應該是爬下來時繩子被人割斷了

510
00:32:05,950 --> 00:32:07,906
誰會做這種事？

511
00:32:07,950 --> 00:32:10,680
他們怎麼會割斷他的繩子？

512
00:32:15,550 --> 00:32:18,849
他一開始不想下來
為什麼一個人爬下來？

513
00:32:21,050 --> 00:32:23,780
哇 攝影機還開著

514
00:32:24,950 --> 00:32:28,477
- 肥仔的背包裡應有盡有
- 攝影架很好用

515
00:32:28,483 --> 00:32:29,472
哈波隊

516
00:32:31,883 --> 00:32:33,009
好

517
00:32:33,016 --> 00:32:33,971
就是這裡

518
00:32:33,983 --> 00:32:35,541
一切全靠你了 肥仔

519
00:32:35,550 --> 00:32:37,108
靠我什麼？

520
00:32:38,016 --> 00:32:40,905
不知道 總比說
你別亂來好聽一點

521
00:32:40,916 --> 00:32:42,611
到洞底再跟你聯絡

522
00:32:42,616 --> 00:32:44,015
怎麼聯絡？

523
00:32:44,016 --> 00:32:47,679
一聲代表是 兩聲代表不
三聲代表我愛你嗎？

524
00:32:55,416 --> 00:32:57,839
不知道是不是
救援隊的開我玩笑

525
00:32:57,850 --> 00:33:00,114
但無線電已經靜音半小時了

526
00:33:00,116 --> 00:33:02,505
我們最好過去查查看

527
00:33:06,550 --> 00:33:07,539
哈囉？

528
00:33:07,783 --> 00:33:09,910
嘿 各位 情況如何？

529
00:33:16,750 --> 00:33:21,210
我試著別想太多
因為我不是那種人

530
00:33:21,483 --> 00:33:23,815
不過事情有點奇怪

531
00:33:23,816 --> 00:33:26,148
我說奇怪是指嚇人

532
00:33:26,783 --> 00:33:30,879
我說嚇人是指我希望
當初沒想這件事

533
00:33:31,383 --> 00:33:34,546
現在我有點恨自己想太多

534
00:33:38,316 --> 00:33:39,578
我想大便

535
00:33:41,950 --> 00:33:46,205
我想找地方上大號
看我發現什麼

536
00:33:46,216 --> 00:33:48,741
一個山洞、一條繩子
和一輛吉普車

537
00:33:48,750 --> 00:33:51,310
這是哈波下去的地方嗎？ 我認為是

538
00:33:51,316 --> 00:33:54,205
表現不錯 福爾摩斯
你們走錯地洞了

539
00:33:55,650 --> 00:34:00,713
我發現哈波爸爸的日記
看來他抽了太多大麻

540
00:34:00,716 --> 00:34:04,675
懂我的意思嗎？
結果迷上一個不老泉的神話

541
00:34:04,683 --> 00:34:12,840
上面記了一些西班牙艦隊
想找一個有神水的山洞

542
00:34:15,350 --> 00:34:18,046
西班牙女王派出十幾個
遠征隊去找這種神水

543
00:34:18,050 --> 00:34:20,541
要給她垂死的丈夫喝

544
00:34:20,883 --> 00:34:25,673
但不是被原住民殺死
就是空手而歸

545
00:34:25,683 --> 00:34:29,244
最後一隊在西北部的阿拉莫失蹤

546
00:34:29,250 --> 00:34:33,778
聽起來很耳熟
我最怕在天黑前看這種東西

547
00:34:35,850 --> 00:34:37,715
為什麼變日落？

548
00:34:37,716 --> 00:34:40,776
現在下午一點 不可能天黑

549
00:34:41,383 --> 00:34:44,272
他一定裝了濾鏡 他在搞笑

550
00:34:44,283 --> 00:34:47,377
- 聽到沒有？土狼的叫聲
－一定是開玩笑

551
00:34:47,383 --> 00:34:49,772
怎麼是玩笑？天黑了
而且又是你爸的吉普

552
00:34:49,783 --> 00:34:52,547
既然肥仔死了 可能不是搞笑

553
00:34:52,550 --> 00:34:55,474
現在是午夜了
你們還沒有回來

554
00:34:55,483 --> 00:34:57,940
手機收不到訊號

555
00:34:58,816 --> 00:35:00,807
我不會開這種車

556
00:35:00,816 --> 00:35:06,448
卡拉 你看到這一段影片
小心我媽會暴怒

557
00:35:08,850 --> 00:35:11,944
我不想騙人
我有點害怕土狼

558
00:35:11,950 --> 00:35:16,580
所以我關掉投影機
想讀哈波父親的日記

559
00:35:16,583 --> 00:35:21,509
神水的故事
一直在他家族裡流傳

560
00:35:21,516 --> 00:35:27,443
但直到哈波父親的女兒生病以後

561
00:35:27,450 --> 00:35:32,012
他才決定去找山洞
也就是說這個女孩

562
00:35:32,016 --> 00:35:34,644
就是我朋友失蹤的原因

563
00:35:34,650 --> 00:35:37,210
而且土狼今晚會來吃我

564
00:35:40,883 --> 00:35:42,043
哈囉

565
00:35:42,050 --> 00:35:45,577
我媽可能為了我沒回家
心臟病發作

566
00:35:45,583 --> 00:35:47,813
知道最糟的是什麼嗎？

567
00:35:47,816 --> 00:35:51,775
沒人知道我們在這裡
因為我們說要去游泳池

568
00:35:51,783 --> 00:35:54,479
- 發生什麼事？泰勒？
- 一堆人跑去山洞有什麼意義？

569
00:35:54,483 --> 00:35:57,213
- 他的心智已經失常了
- 潔琪

570
00:35:58,250 --> 00:36:02,380
我不只一個人在這裡
也不知道該如何回家

571
00:36:02,383 --> 00:36:05,307
沒辦法回家 也沒人會來找我

572
00:36:09,416 --> 00:36:11,043
今天星期二

573
00:36:11,583 --> 00:36:13,574
吉普車發不動了

574
00:36:13,583 --> 00:36:19,806
我一整晚都在聽收音機
以免我會或不會怕黑

575
00:36:19,983 --> 00:36:23,908
食物和水都吃光喝光了

576
00:36:23,916 --> 00:36:26,146
到了這個時候

577
00:36:26,150 --> 00:36:28,311
我的朋友或許都死了

578
00:36:28,316 --> 00:36:31,444
唯一的活路

579
00:36:31,450 --> 00:36:35,341
就是用哈波的繩子爬下去
找他的車鑰匙

580
00:36:38,816 --> 00:36:40,943
好吧 這部分是錄給我媽看的

581
00:36:40,950 --> 00:36:43,942
很抱歉沒告訴你我去哪裡

582
00:36:44,516 --> 00:36:47,212
因為交新朋友太興奮了

583
00:36:47,216 --> 00:36:48,808
而且…

584
00:36:48,816 --> 00:36:51,341
我認為他們真的喜歡我

585
00:36:51,583 --> 00:36:55,508
如果你們…有機會看到這個影片

586
00:36:56,216 --> 00:36:58,013
希望你們能回家

587
00:36:59,816 --> 00:37:04,105
冷靜、平靜、鎮靜…

588
00:37:04,116 --> 00:37:06,107
好了 到了

589
00:37:08,483 --> 00:37:09,415
開始行動了

590
00:37:09,416 --> 00:37:13,477
冷靜、平靜、鎮靜…

591
00:37:13,483 --> 00:37:15,041
像個真正的男人

592
00:37:16,050 --> 00:37:17,170
冷靜

593
00:37:17,760 --> 00:37:18,679
平靜

594
00:37:19,683 --> 00:37:21,480
鎮靜

595
00:37:22,216 --> 00:37:24,776
那是什麼東西？

596
00:37:26,383 --> 00:37:27,475
什麼事？

597
00:37:28,383 --> 00:37:28,906
哇

598
00:37:28,916 --> 00:37:30,110
他看到什麼東西

599
00:37:37,283 --> 00:37:38,113
天呀

600
00:37:40,550 --> 00:37:41,812
請你關掉

601
00:37:42,716 --> 00:37:44,707
你找到答案了

602
00:37:44,716 --> 00:37:46,172
滿意了嗎？

603
00:37:46,183 --> 00:37:48,378
還是想讓大家死在這裡？

604
00:37:48,383 --> 00:37:53,514
這不合理啊 時間碼是好幾天
我們來這裡才幾小時

605
00:37:53,516 --> 00:37:56,041
也許我們下來時睡著了

606
00:37:56,050 --> 00:37:58,405
全部都睡？開什麼玩笑？

607
00:37:58,816 --> 00:38:01,410
我沒睡 你有嗎？

608
00:38:01,416 --> 00:38:03,077
- 你有嗎？
- 沒有

609
00:38:03,083 --> 00:38:04,175
- 沒有人睡覺
- 潔琪 冷靜點

610
00:38:04,183 --> 00:38:05,275
你要我說什麼？

611
00:38:05,283 --> 00:38:07,877
如果我有答案
我會不告訴你嗎？

612
00:38:07,883 --> 00:38:11,910
你也許沒有答案
但你是唯一多一個選擇的人

613
00:38:11,916 --> 00:38:13,781
對 是什麼選擇？

614
00:38:15,583 --> 00:38:18,780
你是唯一有機會爬出去的人

615
00:38:24,916 --> 00:38:26,042
也許我做得到

616
00:38:26,083 --> 00:38:26,879
不

617
00:38:27,916 --> 00:38:30,043
不是薇絲就是你

618
00:38:30,050 --> 00:38:33,372
否則只能越爬越深
祈求上帝的保佑了

619
00:38:33,383 --> 00:38:36,011
不 太危險了
你看到肥仔的下場了

620
00:38:36,016 --> 00:38:38,041
但留在這裡更危險

621
00:38:38,050 --> 00:38:39,915
上面有人會割繩子

622
00:38:39,916 --> 00:38:42,441
反正沒有繩子
有沒有人又有什麼關係？

623
00:38:42,450 --> 00:38:44,748
不 這種事不該發生

624
00:38:44,750 --> 00:38:48,311
你來找一個失蹤的人

625
00:38:48,316 --> 00:38:51,649
那個失蹤的人也來找失蹤的人

626
00:38:51,650 --> 00:38:53,982
你認為會發生什麼事？

627
00:38:53,983 --> 00:38:55,314
不知道

628
00:38:55,316 --> 00:38:59,707
我以為發現繩子
可以順著爬出去

629
00:39:01,250 --> 00:39:02,740
好 我很抱歉

630
00:39:14,716 --> 00:39:17,048
你在這裡跟泰勒
和潔琪一起 可以嗎？

631
00:39:17,050 --> 00:39:18,415
為什麼？

632
00:39:18,416 --> 00:39:19,644
潔琪說的對

633
00:39:19,650 --> 00:39:21,982
我是唯一能爬出去的人

634
00:39:32,750 --> 00:39:34,240
我們還有機會

635
00:39:34,850 --> 00:39:36,272
事情很難說

636
00:39:37,683 --> 00:39:39,275
我可以信任你嗎？

637
00:40:00,050 --> 00:40:00,573
嘿

638
00:40:02,050 --> 00:40:02,744
嘿

639
00:40:03,483 --> 00:40:04,643
等一下

640
00:40:10,483 --> 00:40:11,643
來吧

641
00:40:12,016 --> 00:40:13,608
這個帶著

642
00:40:14,183 --> 00:40:15,844
GPS發訊器

643
00:40:15,850 --> 00:40:18,580
任何地方都能發SOS訊號

644
00:40:18,583 --> 00:40:20,881
上去以後會用得著

645
00:40:20,883 --> 00:40:26,981
我發覺自己來找尋找失蹤者
的失蹤者時才帶來的

646
00:40:30,450 --> 00:40:31,348
嘿

647
00:40:31,683 --> 00:40:34,880
沒有找到救援以前
不要下來 好嗎？

648
00:40:34,883 --> 00:40:37,909
我感覺你好像知道
這裡發生的一切

649
00:40:38,716 --> 00:40:40,274
我不知道

650
00:40:40,283 --> 00:40:42,012
不想告訴我？

651
00:40:43,350 --> 00:40:43,907
很好

652
00:40:43,916 --> 00:40:48,080
我想知道爬上去是為了什麼
你欠我這個人情 不是嗎？

653
00:40:50,683 --> 00:40:52,480
我認為是太陽

654
00:40:53,316 --> 00:40:55,011
白天和黑夜

655
00:40:55,016 --> 00:40:56,779
這是時間碼和影片不符的原因

656
00:40:56,783 --> 00:40:58,444
此話當真？

657
00:40:58,450 --> 00:41:00,805
我沒聽過這麼蠢的事

658
00:41:00,816 --> 00:41:02,477
只是一個想法

659
00:41:08,350 --> 00:41:09,510
請別摔下來

660
00:41:17,550 --> 00:41:19,472
有需要我馬上過來

661
00:41:32,516 --> 00:41:35,371
記得先開訊號器再丟繩子

662
00:41:35,383 --> 00:41:37,044
知道了

663
00:41:37,050 --> 00:41:40,144
先開訊號器再丟繩子

664
00:41:40,750 --> 00:41:42,172
別往下看

665
00:41:43,216 --> 00:41:43,682
好

666
00:41:43,683 --> 00:41:46,345
響兩聲表示與衛星連線了

667
00:41:59,416 --> 00:42:00,713
情況如何？

668
00:42:01,416 --> 00:42:02,747
快到了

669
00:42:07,250 --> 00:42:09,514
我感覺氣流又變了

670
00:42:18,116 --> 00:42:19,242
好

671
00:42:41,583 --> 00:42:42,538
泰勒

672
00:42:42,983 --> 00:42:44,871
泰勒 繩子不見了

673
00:42:46,883 --> 00:42:48,805
上面的氣流有點怪

674
00:42:49,950 --> 00:42:51,110
泰勒

675
00:42:52,550 --> 00:42:53,414
好

676
00:42:57,550 --> 00:42:58,642
該死

677
00:42:58,650 --> 00:43:00,277
我要接通訊號

678
00:43:01,150 --> 00:43:02,105
快

679
00:43:03,116 --> 00:43:03,844
該死

680
00:43:05,116 --> 00:43:06,174
天呀

681
00:43:06,183 --> 00:43:07,207
怎麼搞的？

682
00:43:13,650 --> 00:43:18,610
天呀 搞啥 快呀

683
00:43:31,916 --> 00:43:33,042
快呀

684
00:43:35,583 --> 00:43:36,538
好

685
00:44:07,250 --> 00:44:08,308
泰勒

686
00:44:11,183 --> 00:44:12,241
泰勒

687
00:44:14,350 --> 00:44:15,977
你不會相信這裡發生什麼

688
00:44:17,183 --> 00:44:18,707
發生什麼？

689
00:44:19,283 --> 00:44:21,478
我沒看過這種東西

690
00:44:21,483 --> 00:44:22,575
一切都不見了

691
00:44:22,583 --> 00:44:27,680
沒有樹木和青草 只剩下岩石

692
00:44:28,083 --> 00:44:30,005
等等 GPS能用嗎？

693
00:44:30,450 --> 00:44:33,180
我試著啟動但收不到訊號

694
00:44:34,783 --> 00:44:36,876
出發前是好的
我在吉普車上檢查過

695
00:44:36,883 --> 00:44:40,205
我四處走動都無法啟動

696
00:44:40,750 --> 00:44:41,705
哈囉？

697
00:44:41,716 --> 00:44:44,014
我找到你了 幫個小忙嗎？

698
00:44:44,383 --> 00:44:46,146
小心 我幫你

699
00:44:46,883 --> 00:44:48,680
我們下去時發生爆炸

700
00:44:49,250 --> 00:44:50,547
天空中有東西

701
00:44:50,550 --> 00:44:52,541
過來 坐下

702
00:44:52,550 --> 00:44:54,506
等我下去再告訴你

703
00:44:56,050 --> 00:44:57,540
只是一個想法

704
00:44:57,783 --> 00:44:58,511
快 我抓住了

705
00:44:58,516 --> 00:45:00,177
小心 快到了

706
00:45:04,116 --> 00:45:05,276
卡拉 算了吧

707
00:45:13,950 --> 00:45:15,008
算了什麼？

708
00:45:15,783 --> 00:45:17,978
你才上去兩秒鐘

709
00:45:17,983 --> 00:45:20,076
如果不想上去就直說

710
00:45:20,083 --> 00:45:21,141
我不懂

711
00:45:21,150 --> 00:45:23,778
現在不是開玩笑的時候

712
00:45:24,150 --> 00:45:27,210
不 我沒開玩笑
看影片就知道

713
00:45:28,683 --> 00:45:29,775
自己看

714
00:45:34,183 --> 00:45:35,081
好

715
00:45:37,150 --> 00:45:38,344
情況如何？

716
00:45:39,650 --> 00:45:41,072
快到了

717
00:45:43,316 --> 00:45:45,375
我感覺氣流變了

718
00:45:49,850 --> 00:45:51,181
泰勒

719
00:45:51,183 --> 00:45:53,743
泰勒 繩子不見了

720
00:45:55,116 --> 00:45:57,209
上面的氣流有點怪

721
00:45:58,350 --> 00:45:59,305
泰勒

722
00:46:05,183 --> 00:46:06,275
該死

723
00:46:11,883 --> 00:46:13,874
你說話呀

724
00:46:13,883 --> 00:46:15,646
我要去收訊號

725
00:46:27,650 --> 00:46:28,639
薇絲

726
00:46:29,583 --> 00:46:30,641
看我錄的

727
00:46:34,983 --> 00:46:37,406
不可能 怎麼可能發生？

728
00:46:39,183 --> 00:46:40,207
看那個

729
00:46:41,683 --> 00:46:42,911
情況如何？

730
00:46:44,250 --> 00:46:45,239
快到了

731
00:46:46,016 --> 00:46:47,347
泰勒

732
00:46:47,350 --> 00:46:48,146
什麼？

733
00:46:48,150 --> 00:46:50,106
你不會相信發生什麼

734
00:46:50,116 --> 00:46:51,549
發生什麼事？

735
00:46:51,550 --> 00:46:53,677
- 我沒看過這種東西
- 現在相信了嗎？

736
00:46:53,683 --> 00:46:54,911
一切都不見了

737
00:46:54,916 --> 00:46:58,249
- …到處都是岩石
- 我上去30分鐘

738
00:46:58,583 --> 00:47:00,471
手機只有幾秒

739
00:47:03,350 --> 00:47:05,215
錄影為何不一樣？

740
00:47:06,183 --> 00:47:09,141
- 為什麼不一樣？
- 到底怎麼回事？泰勒

741
00:47:10,050 --> 00:47:12,439
我看肥仔的影片時
體會一件事

742
00:47:12,450 --> 00:47:14,475
他的影片已經過了一夜

743
00:47:14,483 --> 00:47:17,543
但繩子還是連接著
山洞和廂型車

744
00:47:17,550 --> 00:47:19,575
沒有人割斷繩子

745
00:47:20,383 --> 00:47:22,977
是長時間摩擦的結果

746
00:47:24,416 --> 00:47:25,508
什麼？

747
00:47:25,516 --> 00:47:28,474
洞裡和上面的時間速度不一樣

748
00:47:29,083 --> 00:47:30,107
什麼？

749
00:47:32,316 --> 00:47:35,547
太陽的起落

750
00:47:36,850 --> 00:47:40,843
這就是肥仔的影片
提早我們好幾天的原因

751
00:47:40,850 --> 00:47:41,782
什麼？

752
00:47:41,783 --> 00:47:45,139
我們下來多久了？
我這週末還有約會

753
00:47:45,150 --> 00:47:49,075
我們來這裡已經
好幾星期 甚至好幾個月了

754
00:47:53,016 --> 00:47:56,076
很抱歉 薇絲
我不該帶你來的

755
00:47:58,016 --> 00:48:00,211
天呀 我為什麼要哭？

756
00:48:00,216 --> 00:48:02,343
你已經13歲了

757
00:48:02,350 --> 00:48:05,205
我沒哭因為你是我姐姐

758
00:48:05,216 --> 00:48:07,377
我知道你會帶我們出去

759
00:48:17,316 --> 00:48:18,112
哇

760
00:48:20,116 --> 00:48:23,142
每發生一次就代表一天？

761
00:48:27,483 --> 00:48:28,507
等等

762
00:48:28,516 --> 00:48:29,676
不老泉

763
00:48:30,850 --> 00:48:35,776
只要時間停止…人就會青春長駐

764
00:48:35,783 --> 00:48:37,978
各位 這就是不老泉

765
00:48:40,850 --> 00:48:41,976
沒意見？

766
00:48:43,016 --> 00:48:44,142
好

767
00:48:46,150 --> 00:48:47,913
我們得離開這裡

768
00:49:02,150 --> 00:49:06,109
繩子必須連接
到另一個房間才能出去

769
00:49:06,750 --> 00:49:10,140
什麼？你要我用那點繩子爬上去？

770
00:49:10,150 --> 00:49:11,947
我已經黔驢技窮了

771
00:49:13,150 --> 00:49:14,981
先休息一下

772
00:49:15,716 --> 00:49:17,581
給我十分鐘

773
00:49:17,583 --> 00:49:20,177
十分鐘？我們沒那麼多時間

774
00:49:20,183 --> 00:49:23,641
泰勒和我要半小時才能爬出去

775
00:49:24,383 --> 00:49:27,045
這下面半小時是多久？

776
00:49:27,050 --> 00:49:29,280
卡拉 你看到肥仔
是臉孔朝下 對嗎？

777
00:49:29,283 --> 00:49:30,238
對 怎麼樣？

778
00:49:30,250 --> 00:49:33,981
影片上是側躺
無線電也沒有摔壞

779
00:49:33,983 --> 00:49:36,611
是什麼摔了他的無線電？

780
00:49:41,850 --> 00:49:42,976
哇

781
00:49:43,350 --> 00:49:45,011
那是什麼東西？

782
00:49:52,416 --> 00:49:53,815
等等 就是這裡

783
00:49:55,783 --> 00:49:58,741
肥仔 別再亂搞 我向上帝發誓

784
00:49:59,150 --> 00:50:02,574
繩子丟下來 笨蛋
你差點害死潔琪

785
00:50:05,716 --> 00:50:07,047
肥仔？

786
00:50:09,116 --> 00:50:11,141
等等 肥仔還活著？

787
00:50:13,650 --> 00:50:15,606
上面還好吧？

788
00:50:16,583 --> 00:50:18,915
無線電裡講話的不是他

789
00:50:20,216 --> 00:50:25,313
肥仔 別亂來 下面有狀況
現在就把繩子丟下來

790
00:50:26,950 --> 00:50:27,905
肥仔？

791
00:50:31,116 --> 00:50:32,242
哈波教授？

792
00:50:33,083 --> 00:50:34,380
我是泰勒 我們來救你出去

793
00:50:34,383 --> 00:50:35,941
救救我

794
00:50:36,850 --> 00:50:38,340
你是誰？

795
00:50:45,116 --> 00:50:47,277
泰勒 救救我

796
00:50:49,183 --> 00:50:50,514
哈波教授

797
00:50:50,516 --> 00:50:51,915
是你嗎？

798
00:50:53,983 --> 00:50:55,245
肥仔

799
00:50:57,016 --> 00:50:58,313
你是誰？

800
00:50:58,316 --> 00:50:59,772
通話的人是誰？

801
00:51:00,083 --> 00:51:01,880
我是肥仔

802
00:51:25,150 --> 00:51:25,707
天呀

803
00:51:25,716 --> 00:51:27,308
不 不要

804
00:51:44,983 --> 00:51:46,905
剛才發生什麼事？

805
00:51:57,983 --> 00:51:59,939
上面有人

806
00:51:59,950 --> 00:52:01,747
但不是哈波教授

807
00:52:04,250 --> 00:52:05,774
我快要吐了

808
00:52:15,016 --> 00:52:17,177
別擔心我 只管監視隧道

809
00:52:17,383 --> 00:52:20,307
- 薇絲 注意落巖
- 她不會有事

810
00:52:20,316 --> 00:52:22,648
不管發生什麼事
都不要看上面 好嗎？

811
00:52:22,650 --> 00:52:23,810
謝謝

812
00:52:23,816 --> 00:52:25,010
我懂

813
00:52:28,383 --> 00:52:30,044
抓穩了嗎？卡拉

814
00:52:35,783 --> 00:52:38,149
這樣對 一點一點爬

815
00:52:40,250 --> 00:52:41,012
天呀

816
00:52:41,016 --> 00:52:42,711
抱歉 我閉嘴

817
00:52:42,716 --> 00:52:43,705
好 沒事

818
00:52:49,683 --> 00:52:52,982
- 薇絲 現在不能看手機
- 是肥仔的影片

819
00:52:52,983 --> 00:52:54,041
不要看那個

820
00:52:54,383 --> 00:52:56,874
- 我剛才有注意到一件事
- 什麼事？

821
00:52:57,116 --> 00:52:59,710
他看到一個東西 等等

822
00:52:59,950 --> 00:53:02,145
我慢速重播

823
00:53:03,250 --> 00:53:04,649
看到了嗎？

824
00:53:06,883 --> 00:53:07,781
就在那裡

825
00:53:07,783 --> 00:53:11,640
- 陽光的路線一直改變
- 什麼？為什麼會這樣？

826
00:53:11,650 --> 00:53:12,708
天呀

827
00:53:13,450 --> 00:53:15,338
不只是太陽

828
00:53:15,983 --> 00:53:16,608
什麼？

829
00:53:16,616 --> 00:53:18,243
是季節

830
00:53:18,483 --> 00:53:21,077
這個東西是地平線上的陽光

831
00:53:23,250 --> 00:53:24,478
天呀 你說的對

832
00:53:24,483 --> 00:53:27,543
那不只是一次公轉
是幾百次公轉

833
00:53:27,550 --> 00:53:29,074
她在說什麼？

834
00:53:29,083 --> 00:53:33,543
這是地面一切不同的原因
我們下來很長的時間了

835
00:53:33,550 --> 00:53:34,778
什麼？

836
00:53:35,416 --> 00:53:38,146
下面怎麼了？你們看什麼影片？

837
00:53:38,416 --> 00:53:42,307
不妙 情況太不妙了

838
00:53:42,316 --> 00:53:44,079
你們在看什麼影片？

839
00:53:44,083 --> 00:53:46,074
那是許多年的結果

840
00:53:46,450 --> 00:53:49,806
- 只有至日點才能解釋
- 真的嗎？

841
00:53:49,816 --> 00:53:52,046
你認為是一年 不是一天？

842
00:53:52,916 --> 00:53:54,144
多長的時間？

843
00:53:54,150 --> 00:53:56,971
泰勒 我們在這裡好幾小時了

844
00:53:56,983 --> 00:53:59,008
所以…

845
00:53:59,016 --> 00:54:01,246
我的天啊

846
00:54:06,783 --> 00:54:08,148
- 哇
- 天呀

847
00:54:08,150 --> 00:54:09,572
卡拉 小心

848
00:54:13,316 --> 00:54:14,146
潔琪

849
00:54:14,850 --> 00:54:16,078
你還好吧？

850
00:54:16,083 --> 00:54:17,414
快走

851
00:54:17,716 --> 00:54:18,808
那是什麼東西？

852
00:54:20,150 --> 00:54:21,606
卡拉 小心點

853
00:54:23,150 --> 00:54:24,276
我們得救了

854
00:54:25,450 --> 00:54:27,213
卡拉 爬上去

855
00:54:38,550 --> 00:54:39,972
這個東西好巨大

856
00:54:44,883 --> 00:54:45,872
大家…

857
00:54:45,883 --> 00:54:47,475
等等 有東西下來了

858
00:54:49,350 --> 00:54:50,442
那是什麼？

859
00:54:51,316 --> 00:54:52,772
是巨人

860
00:54:53,583 --> 00:54:55,005
快 快

861
00:54:55,016 --> 00:54:56,142
薇絲 退回去

862
00:55:00,650 --> 00:55:01,912
快 我們走

863
00:55:03,683 --> 00:55:04,980
天呀

864
00:55:06,083 --> 00:55:07,209
我不想上去了

865
00:55:14,516 --> 00:55:15,710
你們看

866
00:55:18,116 --> 00:55:19,378
他是打哪來的？

867
00:55:44,216 --> 00:55:45,581
好…

868
00:55:47,450 --> 00:55:48,610
走 快走

869
00:55:53,083 --> 00:55:54,209
隧道有多遠？

870
00:55:56,083 --> 00:55:58,608
- 好 薇絲來了
- 我們超過他了

871
00:55:58,816 --> 00:56:00,249
他的穿著很難進來

872
00:56:01,083 --> 00:56:02,846
往下面 好嗎？

873
00:56:03,950 --> 00:56:06,839
各位 好痛

874
00:56:07,850 --> 00:56:11,274
- 我沒辦法…我必須停下來
- 這是什麼地方？

875
00:56:13,283 --> 00:56:14,614
應該擺脫掉了

876
00:56:14,783 --> 00:56:15,943
他的動作很慢

877
00:56:15,950 --> 00:56:17,372
不 走 快走

878
00:56:18,483 --> 00:56:19,711
快走

879
00:56:20,683 --> 00:56:22,378
他來了

880
00:56:27,783 --> 00:56:29,114
走 走

881
00:56:30,950 --> 00:56:33,214
快 走快點

882
00:56:36,183 --> 00:56:38,105
我看到前面的光線了

883
00:56:39,683 --> 00:56:41,378
等等 是火

884
00:56:42,850 --> 00:56:44,545
為什麼有火？

885
00:56:44,550 --> 00:56:46,381
有人來過這裡

886
00:56:46,383 --> 00:56:48,180
薇絲 來扶潔琪

887
00:56:49,250 --> 00:56:50,615
快 我扶著你

888
00:56:55,316 --> 00:56:57,546
沒有脈搏 還有體溫

889
00:56:57,550 --> 00:56:59,279
- 她死了嗎？
- 天呀

890
00:57:00,216 --> 00:57:01,410
她是哈波的媽媽

891
00:57:01,416 --> 00:57:02,405
什麼？

892
00:57:03,016 --> 00:57:04,574
已經死40年了

893
00:57:06,050 --> 00:57:07,711
我們擺脫他了

894
00:57:07,716 --> 00:57:10,378
泰勒 看 照片裡的人

895
00:57:14,116 --> 00:57:15,981
那是哈波的爸爸

896
00:57:19,083 --> 00:57:20,948
那些人是誰？

897
00:57:23,783 --> 00:57:26,445
他們要槍幹什麼？

898
00:57:29,083 --> 00:57:30,311
糟糕

899
00:57:35,250 --> 00:57:36,547
走 現在走

900
00:57:40,683 --> 00:57:41,980
快走 快

901
00:57:45,883 --> 00:57:47,441
快 快走

902
00:58:16,783 --> 00:58:17,807
不

903
00:58:28,050 --> 00:58:28,948
噓

904
00:58:33,650 --> 00:58:35,413
天呀 我們等泰勒

905
00:58:35,750 --> 00:58:38,548
留在這裡 別離開潔琪 答應我

906
00:58:38,550 --> 00:58:39,448
好

907
00:58:39,883 --> 00:58:40,941
小心點

908
00:58:41,950 --> 00:58:43,212
過來

909
00:58:47,550 --> 00:58:48,608
不會有事的

910
00:58:50,450 --> 00:58:51,405
泰勒

911
00:58:51,583 --> 00:58:52,345
泰勒

912
00:59:02,516 --> 00:59:04,381
你不能…

913
00:59:05,950 --> 00:59:08,009
你不能丟下我呀

914
00:59:36,950 --> 00:59:39,612
醒醒 你一定要醒過來

915
00:59:39,850 --> 00:59:41,477
醒過來呀

916
00:59:44,550 --> 00:59:46,211
醒醒呀

917
00:59:47,983 --> 00:59:50,440
醒醒呀 求求你

918
00:59:54,783 --> 00:59:55,647
不要

919
00:59:57,183 --> 00:59:58,115
不要

920
00:59:58,116 --> 01:00:02,473
別碰他 不要…

921
01:00:32,316 --> 01:00:34,011
不…

922
01:00:35,550 --> 01:00:36,972
你想幹什麼？

923
01:00:37,750 --> 01:00:39,149
住手 你會害死他

924
01:01:20,650 --> 01:01:21,674
天呀

925
01:01:21,950 --> 01:01:23,212
發生什麼事？

926
01:01:24,916 --> 01:01:26,577
快 快

927
01:01:32,050 --> 01:01:34,314
- 快去找薇絲和潔琪
- 不 等等

928
01:01:34,716 --> 01:01:36,741
還有一個 你退後

929
01:01:53,183 --> 01:01:54,172
我們必須幫他

930
01:01:57,250 --> 01:01:58,376
不要…

931
01:02:12,516 --> 01:02:13,972
我們必須幫他

932
01:02:16,316 --> 01:02:17,078
卡拉

933
01:02:29,783 --> 01:02:31,080
退回去

934
01:02:37,116 --> 01:02:38,777
他需要面罩才能呼吸

935
01:02:45,283 --> 01:02:46,511
他怎麼了？

936
01:02:49,850 --> 01:02:50,942
不知道

937
01:02:52,416 --> 01:02:53,713
時辰到了

938
01:03:25,283 --> 01:03:26,307
薇絲

939
01:03:26,316 --> 01:03:27,374
他們沒事了

940
01:03:27,383 --> 01:03:28,475
我們走

941
01:03:39,750 --> 01:03:41,149
他在做什麼？

942
01:03:43,883 --> 01:03:45,282
這樣就睡著了？

943
01:03:47,416 --> 01:03:48,815
卡拉

944
01:03:49,416 --> 01:03:50,314
薇絲

945
01:03:50,883 --> 01:03:52,373
你沒事

946
01:03:54,016 --> 01:03:55,472
我們沒事

947
01:03:58,450 --> 01:03:59,815
這些人在睡覺嗎？

948
01:04:01,616 --> 01:04:03,345
你們怎麼做到的？

949
01:04:03,350 --> 01:04:05,011
不是我們 是他

950
01:04:06,583 --> 01:04:08,210
你是哪個年代的人？

951
01:04:09,083 --> 01:04:10,812
告訴我們是哪個年代

952
01:04:10,983 --> 01:04:12,348
他怎麼了？

953
01:04:12,350 --> 01:04:14,045
他不能呼吸我們的空氣

954
01:04:22,183 --> 01:04:25,607
- 搜尋行動已經到第二週了
- 天呀

955
01:04:25,616 --> 01:04:30,371
三個大學生和兩個中學生
已經失蹤14天了

956
01:04:30,383 --> 01:04:33,944
據報他們搭載一輛綠色
荒原路華車往西方

957
01:04:33,950 --> 01:04:35,508
威廉森郡警表示…

958
01:04:35,516 --> 01:04:38,349
請告訴我們 你是哪一年代的人

959
01:04:40,850 --> 01:04:46,174
今晚邀請到兩位
失蹤姐妹卡拉和薇絲的父親

960
01:04:46,183 --> 01:04:49,744
謝謝你接受採訪 瑞奇

961
01:04:49,750 --> 01:04:55,438
卡特 我要請求民眾的協助
我已經兩週沒看到女兒了

962
01:04:55,450 --> 01:05:01,707
請見到她們的人
與當地警方聯絡

963
01:05:01,716 --> 01:05:03,604
我要找回我的女兒

964
01:05:05,550 --> 01:05:07,177
拜託 我不懂你說什麼

965
01:05:07,183 --> 01:05:08,411
他在說什麼？

966
01:05:17,183 --> 01:05:18,980
我不知道你說什麼

967
01:05:25,283 --> 01:05:30,209
為了人類的未來
必須繼續向太空前進

968
01:05:30,650 --> 01:05:37,806
如果不逃離脆弱的地球
人類無法再存活一千年

969
01:05:38,316 --> 01:05:40,113
如果想躍進未來

970
01:05:41,450 --> 01:05:43,315
就需要有重大的突破

971
01:05:43,316 --> 01:05:47,412
美國人涉足外太空
並非遙不可及的夢想

972
01:05:47,416 --> 01:05:51,773
…命名為弧光號
這艘15哩長2哩寬的太空船

973
01:05:51,783 --> 01:05:55,105
足以搭載25萬名乘客

974
01:05:55,116 --> 01:05:55,946
一旦進入軌道後

975
01:05:55,950 --> 01:05:59,113
世界第一的巨型加速器

976
01:05:59,116 --> 01:06:03,746
能在幾小時內把人送到火星

977
01:06:04,050 --> 01:06:10,011
進入火星殖民的最後階段時

978
01:06:10,016 --> 01:06:12,780
希望有一天還能返回地球

979
01:06:19,083 --> 01:06:20,846
是我們在這裡時發生的嗎？

980
01:06:24,683 --> 01:06:26,275
是真實的嗎？

981
01:06:29,283 --> 01:06:31,046
來這裡有那麼久了嗎？

982
01:06:31,516 --> 01:06:34,781
好像過了幾千年一樣

983
01:06:34,783 --> 01:06:37,775
足以讓人長到八呎高
又說不同的語言

984
01:06:37,783 --> 01:06:39,876
我們就這麼困在這裡？

985
01:06:41,383 --> 01:06:42,441
永遠？

986
01:06:48,283 --> 01:06:50,478
就算能回到地面

987
01:06:50,983 --> 01:06:53,315
我們所知的一切也都不見了

988
01:06:53,316 --> 01:06:54,647
不可能會如此

989
01:06:54,650 --> 01:06:56,242
家鄉的人呢？

990
01:06:58,050 --> 01:06:59,210
媽媽和爸爸呢？

991
01:06:59,416 --> 01:07:00,178
嘿

992
01:07:02,250 --> 01:07:03,842
我們還有彼此

993
01:07:04,216 --> 01:07:07,208
潔琪和泰勒也跟我們一起
我們會想出辦法

994
01:07:08,316 --> 01:07:09,943
會想出辦法的

995
01:07:13,816 --> 01:07:15,443
我們該怎麼辦？

996
01:07:23,250 --> 01:07:25,343
好 有兩個選項

997
01:07:25,350 --> 01:07:29,275
一是現在就出去
或者接受永遠留在這裡的事實

998
01:07:29,283 --> 01:07:32,480
因為如果他是未來的人

999
01:07:32,483 --> 01:07:35,748
我們上去後要怎麼面對那些人？

1000
01:07:40,083 --> 01:07:43,507
無論上面是什麼情況
只要有出路就要利用

1001
01:07:43,516 --> 01:07:44,676
泰勒

1002
01:07:44,683 --> 01:07:45,775
那個…

1003
01:07:48,116 --> 01:07:49,071
天呀

1004
01:07:52,383 --> 01:07:53,748
什麼事？

1005
01:07:54,016 --> 01:07:55,074
哈波來過

1006
01:07:56,983 --> 01:07:58,610
一定是去另一個隧道了

1007
01:07:58,616 --> 01:08:00,049
泰勒 我們該走了

1008
01:08:01,850 --> 01:08:03,408
我知道自己說什麼

1009
01:08:03,416 --> 01:08:05,281
如果找不到他 這一趟就白來了

1010
01:08:05,283 --> 01:08:06,079
什麼？

1011
01:08:06,083 --> 01:08:07,812
只有哈波知道該怎麼辦

1012
01:08:07,816 --> 01:08:08,942
天呀

1013
01:08:09,716 --> 01:08:10,978
你說真的嗎？

1014
01:08:15,383 --> 01:08:16,782
等一下

1015
01:08:17,016 --> 01:08:18,608
那把牛仔槍怎麼辦？

1016
01:08:20,316 --> 01:08:21,613
謝了 潔琪

1017
01:08:26,416 --> 01:08:27,644
還剩四發子彈

1018
01:08:27,649 --> 01:08:29,605
你們去找肥仔 我馬上過去

1019
01:08:31,216 --> 01:08:33,980
如果聽到槍聲 不要等我 只管前進

1020
01:09:41,483 --> 01:09:42,347
哈波？

1021
01:10:00,750 --> 01:10:01,444
天呀

1022
01:10:11,683 --> 01:10:12,581
哈波？

1023
01:10:22,850 --> 01:10:23,942
哈波

1024
01:10:26,816 --> 01:10:28,078
哈波教授

1025
01:10:30,250 --> 01:10:31,581
教授 我是泰勒

1026
01:10:32,416 --> 01:10:33,678
她被困住了

1027
01:10:34,816 --> 01:10:36,443
- 什麼？
- 在那裡

1028
01:10:59,616 --> 01:11:01,311
她是我妹妹

1029
01:11:04,116 --> 01:11:05,606
被困住了

1030
01:11:06,183 --> 01:11:08,413
那裡的一切都是慢速度

1031
01:11:09,250 --> 01:11:12,674
就像你進洞的時候一樣

1032
01:11:37,216 --> 01:11:38,478
就是這裡

1033
01:11:39,650 --> 01:11:41,140
你真的找到了

1034
01:11:45,016 --> 01:11:48,645
這整個山洞的設計
都是為了保護不老泉

1035
01:11:48,650 --> 01:11:51,539
每一層的時間都不一樣

1036
01:11:51,550 --> 01:11:52,482
泰勒

1037
01:11:52,483 --> 01:11:55,145
- 我們需要你來幫忙肥仔
- 潔琪？

1038
01:11:55,883 --> 01:11:57,908
潔琪 我們在這裡

1039
01:11:59,250 --> 01:12:00,877
停 不要進去

1040
01:12:02,083 --> 01:12:04,779
你進去我恐怕救不了你

1041
01:12:05,583 --> 01:12:07,005
泰勒

1042
01:12:10,416 --> 01:12:12,714
- 快 我們該走了 快
- 等等 我不能動

1043
01:12:12,716 --> 01:12:15,048
- 快呀
- 好…

1044
01:12:16,750 --> 01:12:18,240
可以了

1045
01:12:19,783 --> 01:12:21,182
傷得很重

1046
01:12:21,616 --> 01:12:23,481
被他們刺穿了

1047
01:12:26,783 --> 01:12:28,876
不老泉只有幾百呎遠 我們走

1048
01:12:28,883 --> 01:12:29,815
快

1049
01:12:29,816 --> 01:12:31,044
別動

1050
01:12:32,450 --> 01:12:33,712
我沒救了

1051
01:12:34,616 --> 01:12:36,914
你看不出我完了嗎？

1052
01:12:40,750 --> 01:12:41,978
也許沒看到

1053
01:12:41,983 --> 01:12:43,382
我去拿不老泉

1054
01:12:43,383 --> 01:12:46,011
我五分鐘內就要死了 你走吧

1055
01:12:47,483 --> 01:12:48,347
走吧

1056
01:12:50,116 --> 01:12:53,472
就算有你幫忙 我也走不回去

1057
01:12:53,950 --> 01:12:55,872
快趁他們來以前離開

1058
01:12:58,816 --> 01:12:59,942
槍給我

1059
01:13:00,583 --> 01:13:02,175
幫你們爭取一點時間

1060
01:13:02,183 --> 01:13:03,707
- 泰勒
- 快離開吧 走吧

1061
01:13:03,716 --> 01:13:06,014
泰勒 我們需要你幫忙救肥仔

1062
01:13:06,016 --> 01:13:07,142
走吧

1063
01:13:08,116 --> 01:13:10,311
我大老遠跑來不能丟下你

1064
01:13:10,316 --> 01:13:12,773
我的目的達到了 泰勒 走吧

1065
01:13:14,016 --> 01:13:15,381
我馬上回來

1066
01:13:18,083 --> 01:13:19,209
泰勒

1067
01:13:56,150 --> 01:13:57,606
他離這裡不遠

1068
01:13:57,616 --> 01:13:59,914
來回只要幾分鐘

1069
01:14:01,216 --> 01:14:02,945
就算要揹他也行

1070
01:14:03,450 --> 01:14:05,145
不過我要一起去

1071
01:14:05,550 --> 01:14:08,405
- 要多久時間？
- 我的腳踝只用了幾秒鐘

1072
01:14:08,716 --> 01:14:12,607
- 希望肥仔不用這麼久
- 對 不可能那麼久

1073
01:14:12,616 --> 01:14:13,742
薇絲

1074
01:14:13,750 --> 01:14:15,172
沒問題了

1075
01:14:16,083 --> 01:14:17,778
準備點火

1076
01:14:31,716 --> 01:14:36,176
要把這個太空人放進去嗎？
他幫了我們大忙 對嗎？

1077
01:14:37,116 --> 01:14:38,310
各位

1078
01:14:43,183 --> 01:14:44,047
糟糕

1079
01:14:44,316 --> 01:14:46,181
他們過來了 該走了
薇絲 點火 我們走

1080
01:14:46,183 --> 01:14:48,174
泰勒 他們醒了 快跑

1081
01:14:48,183 --> 01:14:49,844
泰勒 拿那把短刀

1082
01:14:50,083 --> 01:14:51,607
快點…走

1083
01:14:56,783 --> 01:14:58,239
各位 快一點

1084
01:15:02,416 --> 01:15:03,474
快 快走

1085
01:15:06,383 --> 01:15:08,044
快點 他們在後面

1086
01:15:10,416 --> 01:15:12,976
- 該死 光線不動了
- 怎麼操作？

1087
01:15:17,250 --> 01:15:18,547
快 快走

1088
01:15:20,083 --> 01:15:21,482
- 他們來了
- 走…快點 薇絲

1089
01:15:22,483 --> 01:15:25,509
- 快走 我跟在後面
- 各位 快點…

1090
01:15:27,116 --> 01:15:29,141
- 他們來了
- 天呀 我的天

1091
01:15:29,783 --> 01:15:30,545
快

1092
01:15:31,416 --> 01:15:31,973
走

1093
01:15:31,983 --> 01:15:34,144
- 薇絲 你還好吧？
- 我有這個

1094
01:15:34,450 --> 01:15:36,179
- 潔琪？
- 正在努力

1095
01:15:39,250 --> 01:15:42,310
各位 上面確實發生了怪事

1096
01:15:42,316 --> 01:15:44,443
下面也發生了怪事

1097
01:15:44,450 --> 01:15:46,179
是什麼？是水嗎？

1098
01:15:46,183 --> 01:15:50,040
在水和山頂洞瘋子之間
我主張繼續爬

1099
01:16:00,183 --> 01:16:01,377
卡拉 小心

1100
01:16:04,783 --> 01:16:05,477
卡拉

1101
01:16:05,483 --> 01:16:06,108
該死

1102
01:16:06,116 --> 01:16:08,971
- 天呀 不要
- 抓緊

1103
01:16:09,550 --> 01:16:11,780
- 天呀 它咬我的手臂
- 卡拉

1104
01:16:19,550 --> 01:16:20,482
卡拉

1105
01:16:20,883 --> 01:16:22,441
我抓住你了

1106
01:16:25,383 --> 01:16:26,475
快 卡拉

1107
01:16:28,016 --> 01:16:28,971
快

1108
01:16:29,950 --> 01:16:30,814
各位？

1109
01:16:32,816 --> 01:16:34,113
不 不要

1110
01:16:36,783 --> 01:16:37,909
卡拉

1111
01:18:03,916 --> 01:18:04,712
天呀

1112
01:18:10,050 --> 01:18:11,278
天呀

1113
01:18:12,483 --> 01:18:13,848
潔琪 你還好吧？

1114
01:18:14,083 --> 01:18:15,141
不 不要

1115
01:18:15,150 --> 01:18:16,674
泰勒 他們爬過來了

1116
01:18:21,950 --> 01:18:22,780
各位

1117
01:18:23,083 --> 01:18:23,742
看呀

1118
01:18:29,916 --> 01:18:31,008
狗屎

1119
01:18:32,616 --> 01:18:33,674
- 卡拉？
- 抓穩

1120
01:18:33,683 --> 01:18:37,608
出水後很不穩定
一個一個來 薇絲 你先

1121
01:18:37,616 --> 01:18:38,310
等等

1122
01:18:38,316 --> 01:18:39,248
準備？

1123
01:18:41,350 --> 01:18:42,146
天呀

1124
01:18:45,183 --> 01:18:47,344
- 泰勒 離開牆壁
- 我們要去哪？

1125
01:18:47,350 --> 01:18:50,012
我在另一邊等你 離開牆壁

1126
01:18:57,783 --> 01:18:59,182
天呀 卡拉 我不知道

1127
01:18:59,183 --> 01:19:01,743
沒事 只管憋氣 準備好了嗎？

1128
01:19:01,750 --> 01:19:03,877
肥仔和哈波怎麼辦？

1129
01:19:03,883 --> 01:19:07,307
突破這一關有時間救他們 只管憋氣

1130
01:19:08,150 --> 01:19:10,482
- 準備好了嗎？
- 我不喜歡

1131
01:19:55,416 --> 01:19:56,815
各位？

1132
01:20:01,716 --> 01:20:03,149
各位？

1133
01:20:47,750 --> 01:20:48,978
狗屎

1134
01:20:48,983 --> 01:20:50,610
嘿 肥仔

1135
01:20:53,550 --> 01:20:55,040
狗屎

1136
01:20:55,216 --> 01:20:56,581
想去火星嗎？

1137
01:20:57,216 --> 01:20:58,274
歡迎回來

1138
01:20:58,283 --> 01:20:59,978
這地方真棒

1139
01:21:00,250 --> 01:21:01,376
他們來了

1140
01:21:04,050 --> 01:21:05,108
薇絲

1141
01:21:07,816 --> 01:21:08,908
媽

1142
01:21:09,516 --> 01:21:10,414
爸

1143
01:21:17,983 --> 01:21:19,280
我們有的聊了

1144
01:21:20,816 --> 01:21:22,215
這是什麼地方？

1145
01:21:22,483 --> 01:21:25,281
雖然不算是家
但至少我們在一起了

1146
01:21:25,650 --> 01:21:26,674
一起？

1147
01:21:26,683 --> 01:21:29,174
- 你是說永遠不分開嗎？
- 先把身體弄乾

1148
01:21:29,183 --> 01:21:32,607
不 來吧
我帶你們去參觀一下

1149
01:21:33,516 --> 01:21:37,043
這裡改變很多
不過正在進行一項大計劃


