﻿1
00:00:02,100 --> 00:00:03,600
[♪]

2
00:00:44,480 --> 00:00:45,980
Ah, if them Tigers
of mine

3
00:00:45,980 --> 00:00:47,980
don't knock off them Cubs
of Beasley's,

4
00:00:47,980 --> 00:00:49,480
heh,

5
00:00:49,480 --> 00:00:51,480
I'll take a running jump
in the lake.

6
00:00:51,480 --> 00:00:52,490
Right.

7
00:00:52,490 --> 00:00:54,490
If your team loses,
you drop 50,000 bucks.

8
00:00:54,490 --> 00:00:56,940
There won't be anything left
to do but jump in the lake.

9
00:00:56,940 --> 00:00:58,440
[RINGS]

10
00:01:01,490 --> 00:01:03,000
Hello?

11
00:01:03,000 --> 00:01:04,500
Yeah.

12
00:01:06,120 --> 00:01:07,700
Oh.

13
00:01:08,700 --> 00:01:09,700
All right.

14
00:01:12,710 --> 00:01:13,710
Oh...

15
00:01:13,710 --> 00:01:15,710
Well, what's the matter?

16
00:01:15,710 --> 00:01:18,210
Matter? Plenty.

17
00:01:18,210 --> 00:01:20,710
Here we get the big game
coming up Saturday,

18
00:01:20,710 --> 00:01:23,220
and three of my best backs
go out and get plastered

19
00:01:23,220 --> 00:01:25,720
and land in a ditch
with a car on top of 'em.

20
00:01:25,720 --> 00:01:27,300
Why don't you go up
to Boulder Dam College

21
00:01:27,300 --> 00:01:28,720
and get those
three famous horsemen

22
00:01:28,720 --> 00:01:30,720
that have been
running wild all year?

23
00:01:30,720 --> 00:01:33,310
Them guys is amateurs.
We're professionals.

24
00:01:33,310 --> 00:01:34,780
No matter how much
I pay them,

25
00:01:34,780 --> 00:01:37,310
they ain't gonna give up
their amateur status for us.

26
00:01:37,310 --> 00:01:38,820
Oh, what's amateur status?

27
00:01:38,820 --> 00:01:41,320
Oh, it's a big political party,
toots.

28
00:01:41,320 --> 00:01:43,900
Yeah? Are--?
Are we going to it?

29
00:01:43,900 --> 00:01:46,710
Relax.
We're all going.

30
00:01:46,710 --> 00:01:47,790
Aw, come on,
Joe.

31
00:01:47,790 --> 00:01:49,210
If you want to save
that 50 grand of yours,

32
00:01:49,210 --> 00:01:51,790
we'd better go out and dig up
some football players.

33
00:01:51,790 --> 00:01:54,750
Yeah, I guess you're right.
Come on, fellas.

34
00:01:57,800 --> 00:01:59,800
Hey, buddy.
Hey, buddy.

35
00:01:59,800 --> 00:02:01,800
Pay me a little attention,
will you?

36
00:02:01,800 --> 00:02:02,720
What do you want?

37
00:02:02,720 --> 00:02:04,310
Let me have a dime
for a hamburger.

38
00:02:04,310 --> 00:02:06,310
Go on, you can get a hamburger
for a nickel anyplace.

39
00:02:06,310 --> 00:02:08,810
I gotta have the other nickel
for a bicarbonate of soda.

40
00:02:08,810 --> 00:02:11,650
Down here I get
funny little pains...

41
00:02:12,980 --> 00:02:14,480
Hiya, pal.

42
00:02:14,480 --> 00:02:15,490
Get lost.
I'm in a hurry.

43
00:02:15,490 --> 00:02:16,990
I know, but you know--

44
00:02:16,990 --> 00:02:17,990
Get away.

45
00:02:17,990 --> 00:02:19,990
[INAUDIBLE DIALOGUE]

46
00:02:19,990 --> 00:02:21,490
[PUNCH]

47
00:02:26,250 --> 00:02:27,750
Say, uh, how are you fixed
for money?

48
00:02:27,750 --> 00:02:28,750
Okay, thank you.

49
00:02:28,750 --> 00:02:30,250
Yeah.

50
00:02:30,250 --> 00:02:32,590
I was worried about you.

51
00:02:38,420 --> 00:02:39,880
Stick 'em up.

52
00:02:39,880 --> 00:02:41,960
I haven't got a dime.
It's a depression with me.

53
00:02:41,960 --> 00:02:45,430
You talking depression and me
with a gun here without bullets?

54
00:02:45,430 --> 00:02:46,970
A gun without bullets?
Yeah.

55
00:02:46,970 --> 00:02:49,020
You on the square about it?
Yeah.

56
00:03:01,280 --> 00:03:03,530
Hey, you got a dime for a--?
Get away!

57
00:03:03,530 --> 00:03:05,120
Oh, superstitious, eh?

58
00:03:05,620 --> 00:03:08,450
[WHISTLING]

59
00:03:09,790 --> 00:03:11,210
Got anything?

60
00:03:11,210 --> 00:03:12,290
Nah.

61
00:03:12,290 --> 00:03:13,290
Oh, laying down, eh?

62
00:03:17,300 --> 00:03:18,300
Did you get anything?

63
00:03:18,300 --> 00:03:19,800
No.
Oh, slacker.

64
00:03:21,300 --> 00:03:22,300
Wait a minute!

65
00:03:22,300 --> 00:03:24,300
Did you get anything?

66
00:03:24,300 --> 00:03:25,810
Yeah, did ya?

67
00:03:25,810 --> 00:03:27,810
No, does it make
any difference?

68
00:03:27,810 --> 00:03:31,230
[BOTH MUTTERING]

69
00:03:32,150 --> 00:03:33,650
Spread out.

70
00:03:33,650 --> 00:03:34,650
I'll take him.

71
00:03:34,650 --> 00:03:36,150
Hey, got a dime
for a sandwich, buddy?

72
00:03:36,150 --> 00:03:37,150
What do you mean,
a dime?

73
00:03:37,150 --> 00:03:39,650
You just asked me for a dime
down the street there.

74
00:03:39,650 --> 00:03:41,150
Check him, boys.

75
00:03:42,660 --> 00:03:44,160
W--

76
00:03:44,160 --> 00:03:47,410
Say, would a dollar apiece
influence you fellas any?

77
00:03:47,410 --> 00:03:49,500
Is it honest work?

78
00:03:49,500 --> 00:03:51,110
Does it make
any difference?

79
00:03:51,110 --> 00:03:52,200
No.
No.

80
00:03:52,200 --> 00:03:54,200
Just thought we'd ask,
you know?

81
00:03:54,200 --> 00:03:56,200
Okay, follow me.

82
00:04:06,850 --> 00:04:09,850
Get it up, get it up,
get it up.

83
00:04:14,350 --> 00:04:15,860
You walk from here
to that corner.

84
00:04:15,860 --> 00:04:16,860
Okay.

85
00:04:16,860 --> 00:04:18,860
Turn to your right
three blocks.
Okay.

86
00:04:18,860 --> 00:04:20,360
Then meet us up
on the hill in an hour.

87
00:04:20,360 --> 00:04:21,360
Okay.

88
00:04:21,360 --> 00:04:23,360
If you get there first,
put a chalk mark.

89
00:04:23,360 --> 00:04:24,360
Okay.

90
00:04:24,360 --> 00:04:25,810
Suppose you get there first?

91
00:04:25,820 --> 00:04:29,070
Then I'll rub it out.
Okay.

92
00:04:29,070 --> 00:04:31,650
You walk from here
to that red light.

93
00:04:31,650 --> 00:04:33,490
Meet us up on the hill
in an hour.

94
00:04:33,490 --> 00:04:35,570
Get going!

95
00:04:41,630 --> 00:04:43,630
I wonder where
that apple-head is.

96
00:04:43,630 --> 00:04:44,880
I don't know.

97
00:04:44,880 --> 00:04:46,470
He's been gone
about five hours, now,

98
00:04:46,470 --> 00:04:48,760
and I told him to meet us here
on the hill in an hour.

99
00:04:52,930 --> 00:04:54,010
Here he is.

100
00:04:54,010 --> 00:04:56,010
Oh, I'll take care
of him.

101
00:04:58,510 --> 00:04:59,680
Well?
How are ya?

102
00:04:59,680 --> 00:05:01,680
Explain yourself.
Where ya been?

103
00:05:01,680 --> 00:05:03,190
You told me to go up
to the barbershop

104
00:05:03,190 --> 00:05:04,690
to the red light,
didn't ya?

105
00:05:04,690 --> 00:05:06,190
And?
Well, that red light

106
00:05:06,190 --> 00:05:07,690
was a bus going to Boston.

107
00:05:07,690 --> 00:05:09,190
Oh!

108
00:05:16,170 --> 00:05:17,670
Oh, my hat!

109
00:05:17,670 --> 00:05:20,370
It's all right, madam.
You got nothing to worry about.

110
00:05:20,370 --> 00:05:21,590
Come on, boys.
On it.

111
00:05:21,590 --> 00:05:23,170
LARRY:
Okay. I'll take the brake off.

112
00:05:38,890 --> 00:05:40,390
Hiya. Here's your hat, madam.

113
00:05:40,390 --> 00:05:42,470
Oh, well-- Why, you're
the three horsemen.

114
00:05:42,480 --> 00:05:43,560
Now, you must come with me

115
00:05:43,560 --> 00:05:45,060
and take these wet clothes off
right away.

116
00:05:45,060 --> 00:05:46,560
Oh, we couldn't
do that.

117
00:05:46,560 --> 00:05:49,070
Come on...
We can't do that, can we?

118
00:05:49,070 --> 00:05:50,570
Come on.
Come on.

119
00:05:52,070 --> 00:05:53,950
Girls, I got 'em.
I got 'em.

120
00:05:53,950 --> 00:05:55,040
What, the jitters?

121
00:05:55,040 --> 00:05:56,540
No, no,
the three horsemen.

122
00:05:56,540 --> 00:05:59,630
Come on in, boys,
and meet the girls.

123
00:06:01,630 --> 00:06:03,080
Honey, will you marry me?

124
00:06:04,630 --> 00:06:07,000
Oh, toots, I'm telling you,
you more than won me.

125
00:06:07,920 --> 00:06:09,420
It's low man again.

126
00:06:15,420 --> 00:06:17,430
[WHOOPING]

127
00:06:20,980 --> 00:06:22,980
What are you studying
at college?

128
00:06:24,480 --> 00:06:26,490
Pig Latin.

129
00:06:26,490 --> 00:06:29,490
Hat-way are-ay ou-yay
oing-day onight-tay?

130
00:06:29,490 --> 00:06:30,440
[CHUCKLES]

131
00:06:30,440 --> 00:06:32,490
You wouldn't know
a thing about that, would you?

132
00:06:32,490 --> 00:06:34,490
Oh, o-nay.

133
00:06:34,490 --> 00:06:35,490
Ah--

134
00:06:37,000 --> 00:06:39,080
And what are you taking up
at college?

135
00:06:39,080 --> 00:06:41,080
Oh, a dime here and--

136
00:06:41,080 --> 00:06:42,590
College?

137
00:06:42,590 --> 00:06:43,590
Oh. Gold digging.

138
00:06:43,590 --> 00:06:45,040
Oh, a miner.

139
00:06:45,040 --> 00:06:48,590
No, I'm 36.
Larry's a minor. He's 44.

140
00:06:48,590 --> 00:06:50,590
Oh, you funny man.

141
00:06:50,590 --> 00:06:52,100
[LAUGHS]

142
00:06:53,100 --> 00:06:55,100
[LAUGHING]
Oh, that's so...

143
00:07:00,100 --> 00:07:01,600
Now, hold on.

144
00:07:01,600 --> 00:07:03,610
What do you think
you're at, here?

145
00:07:05,110 --> 00:07:07,060
Well, maybe you're right.

146
00:07:07,060 --> 00:07:09,650
I'll bet you're the best
football player.

147
00:07:09,650 --> 00:07:11,150
I can't play football.

148
00:07:11,150 --> 00:07:13,150
Oh, you heroes
are all so modest.

149
00:07:13,150 --> 00:07:14,650
Nyuk, nyuk, nyuk.

150
00:07:14,650 --> 00:07:16,150
No, what I really meant was,

151
00:07:16,150 --> 00:07:18,660
what's included
in your curriculum?

152
00:07:20,160 --> 00:07:22,160
What--? I--
I mean, what do you study?

153
00:07:22,160 --> 00:07:25,160
Well, music, uh,
songwriting and whatnots.

154
00:07:25,160 --> 00:07:27,160
Songwriting?
Yeah.

155
00:07:27,160 --> 00:07:29,170
Did you ever hear
of "Snow, Snow, Beautiful Snow"?

156
00:07:29,170 --> 00:07:32,170
Why, yes.
Did you write that?

157
00:07:32,170 --> 00:07:34,170
No, I shoveled it.

158
00:07:34,170 --> 00:07:35,810
I had the...

159
00:07:35,810 --> 00:07:36,890
Say, you girls
don't know it,

160
00:07:36,890 --> 00:07:39,010
but these boys are all wet.

161
00:07:39,010 --> 00:07:40,590
ALL:
Who's all wet?

162
00:07:40,590 --> 00:07:41,640
You boys go
into the other room

163
00:07:41,640 --> 00:07:43,180
and put on some dry clothes.

164
00:07:43,180 --> 00:07:45,180
Now, run along, dear.
I want you to be comfortable.

165
00:07:45,180 --> 00:07:46,180
Come along,
my hero.

166
00:07:46,180 --> 00:07:48,180
You will hurry,
won't you?

167
00:07:48,180 --> 00:07:50,650
Whoo, whoo, whoo, whoo!

168
00:07:55,160 --> 00:07:56,190
Well, here we are.

169
00:07:56,190 --> 00:07:58,190
Whoo!
Look what blew in.

170
00:07:58,190 --> 00:07:59,360
Get her.

171
00:07:59,360 --> 00:08:01,950
Boy, did I pick myself
a double order of skunk.

172
00:08:01,950 --> 00:08:03,950
She thinks
it's ermine.

173
00:08:03,950 --> 00:08:06,950
I should have got two pair
of pants with this.

174
00:08:06,950 --> 00:08:08,450
Will the lady
with the lucky number

175
00:08:08,450 --> 00:08:09,960
come and get me,
please?

176
00:08:10,460 --> 00:08:11,960
Let him alone. Ooh!

177
00:08:13,460 --> 00:08:15,540
Step over to the bar, boys.
Make yourself a drink.

178
00:08:15,540 --> 00:08:16,550
Here's one for you.

179
00:08:16,550 --> 00:08:18,050
To the bar.

180
00:08:20,050 --> 00:08:21,300
I'll take a stein
of gin.

181
00:08:27,190 --> 00:08:28,270
Say.

182
00:08:28,270 --> 00:08:29,280
Yeah?

183
00:08:29,280 --> 00:08:31,780
Do you like some sparkling water
with your liquors?

184
00:08:31,780 --> 00:08:33,280
Always.
Always. Yeah.

185
00:08:36,280 --> 00:08:38,280
[LAUGHS]

186
00:08:38,280 --> 00:08:40,040
"Sparkling water
with your liquors."

187
00:08:40,040 --> 00:08:42,120
[LAUGHING]
Sparkling water...

188
00:08:47,710 --> 00:08:49,210
Hey--

189
00:08:56,090 --> 00:08:57,090
Ah!

190
00:09:22,580 --> 00:09:24,580
[WHOOPING]

191
00:09:29,370 --> 00:09:31,950
Just a minute.
This has gone far enough.

192
00:09:31,950 --> 00:09:34,290
Don't you know
there are ladies present?

193
00:09:39,600 --> 00:09:42,180
[ALL LAUGH]
Okay, okay, okay!

194
00:09:42,180 --> 00:09:44,430
[SPEAKING INDISTINCTLY]

195
00:09:44,430 --> 00:09:47,020
Wait a minute.
You're playing too rough.

196
00:09:47,020 --> 00:09:48,020
Let's play
Post Office.

197
00:09:48,020 --> 00:09:49,520
Ah, that's
a kid's game.

198
00:09:49,520 --> 00:09:51,020
Not the way
I play it.

199
00:09:51,020 --> 00:09:52,560
[ALL LAUGH]

200
00:09:52,560 --> 00:09:54,140
I've got it.
Blind Man's Bluff.

201
00:09:54,140 --> 00:09:55,650
That's it!
Okay!

202
00:09:55,640 --> 00:09:58,650
Wait a minute.
What's that Blind Man's Bluff?

203
00:09:58,650 --> 00:10:00,650
If it's what I think it is,
we're going home.

204
00:10:00,650 --> 00:10:02,650
Not me.
I'm staying.

205
00:10:04,150 --> 00:10:05,660
You're staying, eh?
I'm still staying.

206
00:10:05,650 --> 00:10:07,160
Yeah.
You staying now?

207
00:10:07,160 --> 00:10:09,460
Hold it, now.
I don't know now. I...

208
00:10:09,460 --> 00:10:12,040
Well, in case you decide to go,
you better leave that here.

209
00:10:13,050 --> 00:10:14,550
Oh, I see.

210
00:10:15,550 --> 00:10:16,550
Bandits...

211
00:10:16,550 --> 00:10:18,000
What--?
Hey, hey.

212
00:10:18,000 --> 00:10:19,590
What's going on, here?
Turn those lights on.

213
00:10:19,590 --> 00:10:21,090
I can't see
a thing.

214
00:10:21,090 --> 00:10:22,590
Spin 'em around, girls.

215
00:10:22,590 --> 00:10:24,090
And when you catch us,
you get a kiss.

216
00:10:24,090 --> 00:10:25,090
I told you to stay.

217
00:10:25,090 --> 00:10:26,590
[LAUGHS]
Wait a minute, now.

218
00:10:26,590 --> 00:10:28,590
Take it easy, now.
No spinning too--

219
00:10:28,590 --> 00:10:29,400
Wait a minute, now.

220
00:10:30,180 --> 00:10:31,510
Here I am, honey.

221
00:10:32,310 --> 00:10:34,320
[WHOOPING]

222
00:10:34,320 --> 00:10:35,650
Here I am, honey.

223
00:10:35,650 --> 00:10:38,100
LARRY:
Yoo-hoo, baby!

224
00:10:38,100 --> 00:10:39,690
Where are you?
WOMAN: Beep, beep.

225
00:10:39,690 --> 00:10:40,690
I got you.
Where are you?

226
00:10:40,690 --> 00:10:41,820
WOMAN:
Beep, beep.

227
00:10:41,820 --> 00:10:42,910
MOE: I got you.
LARRY: Come on.

228
00:10:42,910 --> 00:10:44,940
I see you, now.
WOMAN: Beep, beep.

229
00:10:44,940 --> 00:10:46,030
Here I come,
ready or not.

230
00:10:46,030 --> 00:10:47,530
Yoo-hoo. I got you.
Where are you, honey?

231
00:10:47,530 --> 00:10:48,870
WOMAN:
Beep, beep.

232
00:10:49,700 --> 00:10:51,700
Ah, sugarplum.

233
00:10:53,120 --> 00:10:54,870
Oh, baby.

234
00:10:54,870 --> 00:10:56,370
Cutie-pie.

235
00:11:11,890 --> 00:11:13,190
Whoo, whoo,
whoo, whoo, whoo!

236
00:11:15,440 --> 00:11:17,310
Come on.

237
00:11:17,310 --> 00:11:18,390
Oh, chiseling, eh?

238
00:11:18,390 --> 00:11:19,900
Joe, let me explain.

239
00:11:19,900 --> 00:11:22,310
Explain nothing.
Come on, guy.

240
00:11:22,310 --> 00:11:23,820
We'll clean house

241
00:11:23,820 --> 00:11:25,740
with these mugs.
Joe, wait a minute!

242
00:11:25,730 --> 00:11:27,320
[ALL GRUNTING]

243
00:11:29,870 --> 00:11:31,960
Out of the way.
LARRY: I'm holding 'em back.

244
00:11:31,960 --> 00:11:33,960
Out of the way!
I can't. I'm holding 'em back!

245
00:11:35,960 --> 00:11:36,960
[SCREAMS]

246
00:11:37,960 --> 00:11:39,300
Ow!

247
00:11:39,300 --> 00:11:40,380
Joe, wait a minute.
Joe--

248
00:11:40,380 --> 00:11:42,300
Ah, get away
from here.

249
00:11:42,300 --> 00:11:44,670
Take it easy, now. Get up.
Hold that door.

250
00:11:44,670 --> 00:11:45,670
[SCREAMS]

251
00:11:47,140 --> 00:11:48,890
[THUGS SHOUTING
INDISTINCTLY]

252
00:11:48,890 --> 00:11:50,930
Get down to the cellar
on that dumbwaiter

253
00:11:50,930 --> 00:11:52,480
and send it right back up.
Hurry.

254
00:11:53,480 --> 00:11:55,480
LARRY:
Hey, how 'bout me?

255
00:11:55,480 --> 00:11:56,480
You're next.

256
00:11:56,480 --> 00:11:57,480
Now?

257
00:11:57,480 --> 00:11:58,990
Ow!

258
00:11:58,980 --> 00:12:00,850
Whoo, whoo, whoo,
whoo, whoo!

259
00:12:00,850 --> 00:12:02,410
[WHOOPING]

260
00:12:04,110 --> 00:12:06,160
Hurry.
Hurry back. Hurry!

261
00:12:06,160 --> 00:12:07,110
Hey, open that door!

262
00:12:13,780 --> 00:12:15,500
Get started.
Hold it.

263
00:12:15,500 --> 00:12:17,000
Go down to the cellar
and send it back up.

264
00:12:19,290 --> 00:12:20,370
Now, hurry, hurry, hurry.

265
00:12:20,370 --> 00:12:21,870
Okay.

266
00:12:21,870 --> 00:12:23,210
[LARRY SCREAMS]

267
00:12:24,790 --> 00:12:25,880
Oh-- Oh!

268
00:12:25,880 --> 00:12:27,130
[THUGS SHOUTING
INDISTINCTLY]

269
00:12:30,470 --> 00:12:31,470
[MOE SCREAMS]

270
00:12:33,520 --> 00:12:35,100
[ALL SHOUTING INDISTINCTLY]

271
00:12:39,640 --> 00:12:42,150
Hey, they're down
in the basement. Hurry.

272
00:12:42,140 --> 00:12:44,480
Just a minute.
Now, you listen to me.

273
00:12:44,480 --> 00:12:47,200
Those men are the three famous
horsemen from Boulder Dam.

274
00:12:47,200 --> 00:12:48,780
Uh, hey, you head 'em off
that way.

275
00:12:48,780 --> 00:12:50,290
I'll-- I'll go down
the dumbwaiter.

276
00:12:50,290 --> 00:12:51,790
Right!
Quick!

277
00:12:54,120 --> 00:12:54,960
[JOE SCREAMS]

278
00:12:56,580 --> 00:12:57,660
[YELLING]
Oh!

279
00:12:57,660 --> 00:12:59,160
[WHOOPING]

280
00:13:03,880 --> 00:13:05,380
JOE:
Hey!

281
00:13:06,840 --> 00:13:08,340
Come on, fellas.
Let's take this like men.

282
00:13:11,840 --> 00:13:14,340
You guys want to play
football for me?

283
00:13:14,340 --> 00:13:15,480
Well, uh...

284
00:13:15,480 --> 00:13:16,560
Yeah.

285
00:13:18,560 --> 00:13:20,350
We can't play football.

286
00:13:20,350 --> 00:13:21,930
Oh, I know.

287
00:13:21,930 --> 00:13:25,490
You're afraid you're gonna lose
your amateur status, huh?

288
00:13:25,490 --> 00:13:27,490
Oh, say,
that's all right.

289
00:13:27,490 --> 00:13:29,320
I'll protect
you guys.

290
00:13:29,330 --> 00:13:32,410
Now, listen,
nobody will ever see ya play.

291
00:13:32,410 --> 00:13:34,410
Nobody will ever
hear ya play.

292
00:13:34,410 --> 00:13:37,420
We'll play it
behind closed doors.

293
00:13:37,420 --> 00:13:40,670
Well, what do you say?

294
00:13:40,670 --> 00:13:42,250
Okay.
Spread out.

295
00:13:58,770 --> 00:14:00,270
Spread out.

296
00:14:01,770 --> 00:14:04,640
Hey, I don't know
anything about this game.

297
00:14:04,640 --> 00:14:06,650
It's easy.
When the pitcher pitches--

298
00:14:08,610 --> 00:14:10,150
This is football,
chump.

299
00:14:10,150 --> 00:14:12,150
All you gotta do
when a man gets the ball

300
00:14:12,150 --> 00:14:13,650
is tackle him.
Get it?

301
00:14:13,650 --> 00:14:16,290
The man with the ball,
bring him down.

302
00:14:16,290 --> 00:14:18,370
[BLOWS WHISTLE]
All right, throw me the ball.

303
00:14:31,250 --> 00:14:32,720
How's that, Moe?

304
00:14:32,720 --> 00:14:33,810
Wasn't that great?

305
00:14:33,810 --> 00:14:34,810
That's tacklin'.

306
00:14:34,810 --> 00:14:36,810
Say, what's the big idea,
anyway?

307
00:14:36,810 --> 00:14:37,810
He told us
to do it.

308
00:14:37,810 --> 00:14:39,850
Oh, he did, eh?

309
00:14:39,850 --> 00:14:41,430
Ah, now, get going.

310
00:14:41,430 --> 00:14:43,930
Oh, professional jealousy, eh?

311
00:14:43,930 --> 00:14:46,180
Ah, you...

312
00:14:46,190 --> 00:14:49,190
Are you sure
these are the three horsemen?

313
00:14:49,190 --> 00:14:50,770
[WHISTLE BLOWS]

314
00:14:50,770 --> 00:14:52,280
[PLAYERS SHOUT INDISTINCTLY]

315
00:15:00,000 --> 00:15:01,080
Ah-- Ah-- Ah--
Ah-- Ah--

316
00:15:06,590 --> 00:15:08,170
[PLAYERS SHOUT INDISTINCTLY]

317
00:15:11,090 --> 00:15:12,600
Nyuk, nyuk, nyuk,
nyuk, nyuk, nyuk, nyuk.

318
00:15:18,100 --> 00:15:19,100
Oh...

319
00:15:31,560 --> 00:15:33,570
Ah-- Ah-- Ah-- Ah-- Ah--
Whoo, whoo, whoo!

320
00:15:36,150 --> 00:15:37,650
[WHISTLE BLOWS]

321
00:15:40,790 --> 00:15:42,790
Six, three,
two, hip.

322
00:15:49,800 --> 00:15:51,300
MOE:
Whoa, whoa, whoa.

323
00:15:51,300 --> 00:15:53,140
MAN:
Whoa. Get the ball.

324
00:15:53,140 --> 00:15:54,590
Hey.

325
00:15:57,420 --> 00:15:58,970
REFEREE:
Come on, come on.

326
00:15:58,970 --> 00:16:00,060
If them guys are clowning,

327
00:16:00,060 --> 00:16:02,560
they better cut it out
before I get sore.

328
00:16:08,400 --> 00:16:09,480
[ALL GRUNT]

329
00:16:09,490 --> 00:16:11,440
PLAYER 1:
One, two, three.

330
00:16:11,440 --> 00:16:14,020
PLAYER 2:
Eleven, 14, nine. Hike.

331
00:16:17,360 --> 00:16:18,940
PLAYER 1: Hike!
PLAYER 3: Get him!

332
00:16:18,940 --> 00:16:21,450
Hey, come on.
[CURLEY WHOOPING]

333
00:16:21,450 --> 00:16:22,950
LARRY:
Come on.

334
00:16:27,750 --> 00:16:28,750
Over to the right
a bit.

335
00:16:28,750 --> 00:16:30,170
Now, a little closer.

336
00:16:30,170 --> 00:16:32,120
Now, hold it.

337
00:16:33,960 --> 00:16:36,210
[WHISTLE BLOWS]

338
00:16:36,210 --> 00:16:38,300
PLAYER 1: Let's go, gang.
PLAYER 2: Come on, guys.

339
00:16:38,300 --> 00:16:39,800
[PLAYERS SHOUT INDISTINCTLY]

340
00:16:43,970 --> 00:16:44,970
Hold it.

341
00:16:44,970 --> 00:16:47,470
[WHISTLE BLOWS]
Give me that ball.

342
00:16:47,470 --> 00:16:48,970
Come here. Come.

343
00:16:51,480 --> 00:16:52,980
Ooh! Ooh.
I got it.

344
00:16:54,480 --> 00:16:55,980
Get on the field.

345
00:16:57,070 --> 00:16:58,450
[PLAYERS SHOUT INDISTINCTLY]

346
00:16:58,450 --> 00:17:00,040
Hey, what do we do
when we get the ball?

347
00:17:00,040 --> 00:17:02,040
Why, apple-head, all you gotta
do when you get the ball

348
00:17:02,040 --> 00:17:04,040
is go that way.
Go that way.

349
00:17:04,040 --> 00:17:05,040
Oh.
You understand?

350
00:17:05,040 --> 00:17:07,040
Yeah, I do,
but I don't think he does.

351
00:17:07,040 --> 00:17:09,550
Do you get it?
Certainly.

352
00:17:09,550 --> 00:17:11,330
PLAYER 1:
Hike!

353
00:17:11,330 --> 00:17:12,410
PLAYER 2:
Come on. Let's go.

354
00:17:12,410 --> 00:17:14,420
Six, three,
two, hip.

355
00:17:18,920 --> 00:17:20,420
MOE:
Hey, come back! Hey!

356
00:17:20,420 --> 00:17:21,340
[PLAYERS SHOUT INDISTINCTLY]

357
00:17:24,090 --> 00:17:25,590
See, we did that.

358
00:17:25,590 --> 00:17:27,100
You know, uh, I...

359
00:17:30,980 --> 00:17:33,150
[PLAYERS SHOUT INDISTINCTLY]

360
00:17:33,150 --> 00:17:34,740
They made a touchdown,
didn't they?

361
00:17:34,740 --> 00:17:35,740
Yeah.

362
00:17:36,240 --> 00:17:37,740
Get in here.

363
00:17:37,740 --> 00:17:38,740
Wait a minute.
What do we do now?

364
00:17:38,740 --> 00:17:40,740
You get up there
and block that kick.

365
00:17:40,740 --> 00:17:41,740
Grab him on that side.
Get him up.

366
00:17:41,740 --> 00:17:43,250
What do you mean,
block that kick?

367
00:17:43,250 --> 00:17:45,250
Just keep the ball
from going over the bar.

368
00:17:45,250 --> 00:17:46,080
Okay.

369
00:17:46,920 --> 00:17:48,420
[PLAYER SPEAKING
INDISTINCTLY]

370
00:17:51,750 --> 00:17:54,840
Why, the dirty double-crossers.

371
00:17:54,840 --> 00:17:57,430
They threw this game
on purpose.

372
00:17:57,430 --> 00:17:58,510
Come on, boys.

373
00:18:02,010 --> 00:18:04,020
Ooh, whoo, whoo, whoo,
whoo, whoo, whoo.

374
00:18:11,360 --> 00:18:13,730
Ah-- Ah-- Ah-- Ah--

375
00:18:13,730 --> 00:18:15,810
[WHOOPING]

376
00:18:17,280 --> 00:18:18,810
[♪]


