1
00:00:00,780 --> 00:00:07,460
[Music] [Applause]
[音乐] [掌声]

2
00:00:08,370 --> 00:00:28,870
[Music]
[音乐]

3
00:00:31,260 --> 00:00:40,629
all right let's see if you can't break it don't forget I get half that's not
好吧，让我们看看你是否能打破它，别忘了我得到了一半，那不是

4
00:00:40,629 --> 00:00:48,150
the way to do it let me show you hey will you let me try what
这样做的方式让我告诉你，嘿，你让我尝试一下

5
00:00:52,340 --> 00:00:57,280
[Music]
[音乐]

6
00:01:07,330 --> 00:01:15,769
[Music] [Applause]
[音乐] [掌声]

7
00:01:25,740 --> 00:01:28,800
[Music]
[音乐]

8
00:01:29,930 --> 00:01:34,650
to deserve this anyway he's got three shots on me only this morning purest
无论如何，这是值得的，直到今天早晨他才对我有三枪

9
00:01:34,650 --> 00:01:39,450
Chinese silk a hat so I kicked him out before he bankrupt me you just arrived
中国丝绸帽子，所以我踢了他，然后他破产了我，你才来

10
00:01:39,450 --> 00:01:47,550
in San Francisco yes you are looking for a job yes I didn't give you one depends
在旧金山是你在找工作是我没有给你一个依赖

11
00:01:47,550 --> 00:01:51,210
what the job is it's the laundry can't you see it's nice easy work I only
这是什么工作，是洗衣店，你看不到，这是一件很容易的事，我只

12
00:01:51,210 --> 00:01:56,610
shirts one dollar a week then why not go and ask over at my sister she has a
衬衫一个星期一美元，那为什么不去问我姐姐，她有一个

13
00:01:56,610 --> 00:02:00,990
restaurant she needs a man to wash dishes and serve dinner to her customers
她需要一个男人来洗碗和为顾客提供晚餐的餐厅

14
00:02:00,990 --> 00:02:05,310
sorry old man I've already done that kind of work back home now I want to
抱歉，老人，我已经在家做过这样的工作，现在我想

15
00:02:05,310 --> 00:02:08,690
change bye bye
再见

16
00:02:09,640 --> 00:02:15,920
good for you as Confucius say only the stupid and the very wise will not change
孔子说只有愚蠢的人不会改变

17
00:02:15,920 --> 00:02:41,739
their ways pushing me just push excuse me take it easy will you wait your turn
他们推我的方式只是推一下，请放心，请您等一下

18
00:02:42,340 --> 00:02:52,780
excuse me please sir please sir please sir
对不起，请先生，请先生，请先生

19
00:02:52,780 --> 00:03:00,319
I'd like a ticket to Texas please listen young fellow it's a wide country Texas
我想要一张去得克萨斯州的票，请听年轻人说，这是德克萨斯州的一个广阔国家

20
00:03:00,319 --> 00:03:13,340
is where do you want to go El Paso Abilene Dallas for me it's the same one
我想去哪里去埃尔帕索阿比林·达拉斯吗？

21
00:03:13,340 --> 00:03:25,209
two buckle my shoe three four shut the door Jimmy um
两个扣我的鞋三四把吉米嗯关上门

22
00:03:29,810 --> 00:03:35,580
all aboard Wells Fargo stage 4 Nevada Arizona New
富国银行第4阶段在内华达州亚利桑那州上所有

23
00:03:35,580 --> 00:03:40,379
Mexico and Texas is ready to roll hey where are you going I'm going to Texas
墨西哥和德克萨斯州准备好了，嘿，你要去哪里，我要去德克萨斯州

24
00:03:40,379 --> 00:03:44,430
here's my tickets ok but you ran up there on the top why paid like everyone
这是我的门票还可以，但是您跑到了最前面，为什么要像所有人一样付款

25
00:03:44,430 --> 00:03:48,720
else you're not like everyone else no chinks [ __ ] or Redskins inside that's
否则，您就不会像其他人那样没有内chin或黑皮肤

26
00:03:48,720 --> 00:03:53,569
the regulations taking a leave it but hurry up I'm leaving
法规请假，但快点我要离开

27
00:03:56,930 --> 00:04:02,580
[Music]
[音乐]

28
00:04:08,940 --> 00:05:03,529
[Music]
[音乐]

29
00:05:06,590 --> 00:06:29,020
[Music] in minutes nap detain horse spear in
[音乐]在几分钟内午睡扣马矛

30
00:06:29,020 --> 00:06:35,530
whiskey fashion apparel here's my leg you know you arrived we're in Texas
威士忌时尚服装，这是我的腿，你知道你来了，我们在德克萨斯州

31
00:06:35,530 --> 00:06:39,280
isn't this where you wanted to come there's enough Texas around here to last
这不是您想到达的地方，这里有足够的德克萨斯州可以持续

32
00:06:39,280 --> 00:06:43,780
you a lifetime but isn't there a town or something for what you paid I ain't
你一辈子，但没有城镇或你付的东西，我不是

33
00:06:43,780 --> 00:06:46,830
taking you a mile further
使您更进一步

34
00:07:02,689 --> 00:07:10,740
fine a milk costs half a dollar and how much to cook this what else do you need
一杯牛奶要花半美元，要煮多少钱，还需要什么

35
00:07:10,740 --> 00:07:16,110
a basin of water I'd like to wash up water cost money round here another half
一盆水我想洗一下水花钱，这边再花一半

36
00:07:16,110 --> 00:07:31,379
a buck ready for anything oops are yelling out the windows look
一个小东西准备好了，哎呀，大声喊出窗户了

37
00:07:31,379 --> 00:07:34,590
out he's gonna nail you he didn't pay him no mind
他要钉你，他不介意他

38
00:07:34,590 --> 00:07:40,110
sure he comes up to Joe he says look out he's gonna nail you waste of breath
确保他走上乔，他说要小心，要浪费你的呼吸

39
00:07:40,110 --> 00:07:45,919
ain't Billy the kid's shoulder what'd he do he nailed him
那孩子不是比利的肩膀吗？

40
00:07:50,820 --> 00:08:08,120
[Music] listen you heard this one what is if
[音乐]听你听过这是什么意思

41
00:08:08,120 --> 00:08:13,970
it's yella and he be squeezed oh no that [ __ ]
是yella，他被挤压了

42
00:08:13,970 --> 00:08:21,050
but all that Razzies he's constipated to the ear no watch a nominee with
但他所有的Razzies便秘，没有人观看

43
00:08:21,050 --> 00:08:34,250
chopsticks no because they're so stupid they don't even know what a 4-game hey
筷子不，因为它们是如此愚蠢，他们甚至都不知道4场比赛的嘿

44
00:08:34,250 --> 00:08:38,060
amigo is it true that a [ __ ] always turns pea-green when he's real scared
阿米哥是真的，当一个中国人真的很害怕的时候他总是变成豌豆绿色

45
00:08:38,060 --> 00:08:45,410
I wouldn't know personally I've never been scared things about time you had
我个人不知道我从来没有害怕过你的时间

46
00:08:45,410 --> 00:09:08,720
that experience boy you didn't do that on purpose I hope did you know we
那个经验丰富的男孩，你不是故意这样做的，我希望你知道我们

47
00:09:08,720 --> 00:09:21,020
finally got rid of the Indians and now we're up to our ass and chinks beginning
终于摆脱了印第安人，现在我们开始了我们的屁股和下巴

48
00:09:21,020 --> 00:09:26,709
to rile me I'd also like a pork
激怒我，我还想要猪肉

49
00:09:28,439 --> 00:09:35,350
hey you yellow dog I got dirty shoes then I expect you to clean them what's
嘿，你的黄狗，我弄脏了鞋子，那我希望你能把它们擦干净

50
00:09:35,350 --> 00:09:41,709
the matter with you I said come here and clean e shoes boy why don't you get it
你说的这件事，我说来这里，给男孩擦干净，你为什么不明白

51
00:09:41,709 --> 00:09:45,629
done by that [ __ ] of a sister of yours
由你妹妹的荡妇完成

52
00:09:46,940 --> 00:10:04,010
[Music]
[音乐]

53
00:10:26,190 --> 00:10:33,620
[Music] excuse me could you tell me how to get
[音乐]对不起，你能告诉我如何获得吗

54
00:10:33,620 --> 00:10:38,420
to the nearest branch sure can there's a big one less than three miles from here
到最近的分支机构肯定可以在离这里不到三英里的地方

55
00:10:38,420 --> 00:10:42,550
real nice people huh thank you
真正的好人，谢谢

56
00:10:58,130 --> 00:11:04,470
[Laughter]
[笑声]

57
00:11:05,019 --> 00:11:12,740
we got visitor excuse me do you people belong to the ranch we work on a ranch
我们有客人来打扰一下，你们这些人属于我们在牧场上工作的牧场吗

58
00:11:12,740 --> 00:11:18,889
if you want to know partner well here peddling fancy soap neckties a way bang
如果您想在这里很好地了解伴侣，可以兜售花哨的肥皂领带

59
00:11:18,889 --> 00:11:27,829
you tell the truth I'm looking for a job you mean wash so things like that I want
你说实话，我在找工作，意思是洗，所以我想要

60
00:11:27,829 --> 00:11:30,819
to work as a cowboy
做牛仔

61
00:11:32,010 --> 00:11:43,060
[Laughter] I never even seen a cow have you friend
[笑声]我从未见过牛有你的朋友

62
00:11:43,060 --> 00:11:44,650
I don't see no horse where'd you leave it
我看不到没有马，你会把它留在哪里

63
00:11:44,650 --> 00:11:48,670
I was hoping I could borrow a horse then pay you back a little each week out of
我希望我可以借一匹马，然后每周还给你一点钱

64
00:11:48,670 --> 00:11:53,770
my daily wages might him be I'd give you a horse on credit if he wasn't a yellow
我的日薪可能是他，如果他不是黄色的话，我会借给你一匹马

65
00:11:53,770 --> 00:12:01,320
skin slanty-eyed ferner instead of a real cow hand alright boys in the saddle
皮肤眼的蕨类动物，而不是真正的牛手，马鞍上的好男孩

66
00:12:05,610 --> 00:12:13,240
hey you cheeky wait a minute Boy I read up cowboy is
嘿，你厚颜无耻地等等，我读过牛仔的男孩是

67
00:12:13,240 --> 00:12:17,290
fast a mighty strong you understand all right I'll make you a bet then if you
禁食一个强大的强者，你会明白的，我会打赌你，如果你

68
00:12:17,290 --> 00:12:22,420
succeed in doing a couple of things at me it's fine otherwise you'd work from
成功地对我做几件事，否则就可以了

69
00:12:22,420 --> 00:12:49,690
the whole bunch of us for two months okay okay one blow of the hammer let's
我们整个人两个月了，好吧，一锤子，让我们

70
00:12:49,690 --> 00:12:59,590
see what you can do here oh very nice this finger the alabaster nose he's like
看看你能在这里做什么哦，非常好，这根手指像雪花石膏一样

71
00:12:59,590 --> 00:13:09,880
hey what the hell what's you do you see that so chicken - did a bandit he sure
嘿，你到底是怎么回事，你看到那只鸡了吗？

72
00:13:09,880 --> 00:13:17,230
faded you want that one China boy one yet you see that cow pony keep your eye
褪色了，你想要那个中国男孩一个，却看到牛小马一直盯着你

73
00:13:17,230 --> 00:13:39,100
on me cuz I only do this once but you're gonna watch it though he's a he's a bit
在我身上，因为我只做一次，但是你会看的，尽管他是一个，他有点

74
00:13:39,100 --> 00:13:43,170
nervous you might say you're sailing through the air
紧张，您可能会说您在空中航行

75
00:13:46,420 --> 00:13:53,650
hey slanty eyes watch what you're doing there's a real horse right behind you
嘿，双眼凝视着你在做什么，后面有一匹真正的马

76
00:13:59,210 --> 00:14:12,990
[Music]
[音乐]

77
00:14:15,210 --> 00:14:22,400
[Music] this guy really I've never seen the
[音乐]这家伙我真的没看过

78
00:14:22,400 --> 00:14:30,170
likes of you damn dude so which horse is mine this jokes gone out of mike too
喜欢你该死的家伙，所以这是我的那匹马，这个笑话也从迈克身上消失了

79
00:14:30,170 --> 00:14:35,540
long now get out of my way for me it wasn't a game i won and I want my horse
很久以来我一直对我不感兴趣，这不是我赢过的比赛，我想要我的马

80
00:14:35,540 --> 00:14:39,230
get off this ranch all right you guys get to work we lost too much time
离开这个牧场好了，你们上班了我们浪费了太多时间

81
00:14:39,230 --> 00:15:04,150
already maybe you don't understand my horse you wanna take this
也许你已经不懂我的马了

82
00:15:51,940 --> 00:16:25,890
[Music]
[音乐]

83
00:16:33,270 --> 00:16:47,070
I know Chinese cowboy you've never been sitting around these I never will be and
我知道中国牛仔你从来没有坐在这些地方，我永远也不会

84
00:16:47,070 --> 00:16:51,120
you see everything Confucius say just give me the chance and you'll see the
您会看到孔子所说的一切，只要给我机会，您就会看到

85
00:16:51,120 --> 00:16:56,160
best cowboy in all Texas alright we'll see how you have cats tomorrow go to
得克萨斯州最好的牛仔，好吧，我们明天再看猫

86
00:16:56,160 --> 00:17:00,360
brands a whole herd and if it turns out you ain't just another dude I'll give
给整个牛群打上烙印，如果事实证明你不只是我会给的另一个家伙

87
00:17:00,360 --> 00:17:03,180
you a job alright now you just get on over to the bunkhouse
您现在可以开始工作了

88
00:17:03,180 --> 00:17:06,449
the boys will see you get everything you need thank you the old guy must have
男孩们会看到你得到了你所需要的一切，谢谢老家伙

89
00:17:06,449 --> 00:17:08,850
lost his mind I should have sent him to the cook house
失去了理智，我应该把他送到厨师那里

90
00:17:08,850 --> 00:17:13,470
well the wetbacks are did you notice how he hangs on to that duffel bag of his
好吧，你注意到他是如何挂在他那个行李袋上的吗？

91
00:17:13,470 --> 00:17:17,339
you won't let it out of sight we like to know what's in it I got a mind to have a
你不会让它看不见的，我们想知道它里面有什么，我有一个想法

92
00:17:17,339 --> 00:17:19,920
look could be he's talking a lot of money
看起来可能是他在说很多钱

93
00:17:19,920 --> 00:17:42,040
around here howdy [ __ ] hey little five-card stud
在这里，你好，小鸡，嘿，五张小卡片

94
00:17:42,040 --> 00:17:48,190
deal me in four ain't enough for stud poker that's a to where we're gonna get
付给我四分钱还不够种梭哈扑克，这是我们要去的地方

95
00:17:48,190 --> 00:18:06,880
a fit I got an idea hey amigo ah pretty brave guy you know
适合，我有个主意，嗨，阿米哥，你知道吗

96
00:18:06,880 --> 00:18:17,290
what poker is I saw it played during a long voyage would you like to play a
我看到它在长途航行中玩了什么扑克，您想玩

97
00:18:17,290 --> 00:18:32,410
hand or two not a rich man what do you got five silver dollars well it's a
一两个手不是一个有钱人，你怎么能得到五美元的银元呢？

98
00:18:32,410 --> 00:18:38,710
waiter time as long as that's all you're killing let's see ya jack not that we
服务员的时间，只要那是您要杀死的全部，让我们看看雅克不是我们

99
00:18:38,710 --> 00:18:45,750
don't trust you I haven't seen your money yet hey you're right dig it out
不相信你，我还没看到你的钱，嘿，你是对的。

100
00:18:46,770 --> 00:18:54,270
high card a steals
高牌抢断

101
00:19:33,890 --> 00:19:47,840
we have another pack what's wrong with this one the Aces are showing through L
我们还有另一包A牌子通过L显示的这是什么问题

102
00:19:47,840 --> 00:19:51,200
ain't made of iron are they no wonder they got wore out sure the
它们不是铁制的，难怪他们会磨损掉吗

103
00:19:51,200 --> 00:19:55,929
[ __ ] is right thank you
nk是正确的谢谢

104
00:20:07,690 --> 00:20:25,150
five dollars I'm in veto three sevens I saw I have three aces well my friends
五美元，我有否决权，三分之七，我看到我有三张A，我的朋友们

105
00:20:25,150 --> 00:20:29,620
I'll be saying good night oh no you don't [ __ ] will tell you when
我会说晚安，哦，不，你不会按时告诉你什么时候

106
00:20:29,620 --> 00:20:32,250
the game's over it was agreed this was the last hand
游戏结束了，这是最后一手

107
00:20:32,250 --> 00:20:37,390
come here you leave him alone he's right well gave him some other time remember
来到这里，你别理他，他说得对，给了他一些时间，记得

108
00:20:37,390 --> 00:21:00,310
we got to be in the saddle of dawn lash Jake made us look like [ __ ]
我们必须站在黎明的睫毛上，杰克让我们看起来像狗屎一样

109
00:21:00,310 --> 00:21:04,740
ma never will let us forget it no mention that sainted mother of yours
妈妈永远不会让我们忘记它，更不用说你的圣贤母亲了

110
00:21:04,740 --> 00:21:08,700
anyway he ain't getting away with nothing
反正他什么也没逃脱

111
00:21:08,700 --> 00:21:11,979
[Music]
[音乐]

112
00:21:19,470 --> 00:21:30,690
[Music]
[音乐]

113
00:21:33,820 --> 00:21:40,400
[Music]
[音乐]

114
00:21:42,840 --> 00:21:45,940
[Music]
[音乐]

115
00:21:52,530 --> 00:22:00,430
[Music]
[音乐]

116
00:22:18,750 --> 00:22:28,570
[Music]
[音乐]

117
00:22:30,280 --> 00:22:33,339
[Applause]
[掌声]

118
00:22:59,930 --> 00:23:04,400
[Music]
[音乐]

119
00:23:34,120 --> 00:23:39,269
[Music] what are you to me
[音乐]你对我来说是什么

120
00:23:43,769 --> 00:23:50,080
very funny joke haha by the way I'm very sorry to disappoint you but the only
很有趣的笑话哈哈，对不起让你失望了，但唯一的

121
00:23:50,080 --> 00:23:54,870
money I've got in that bag is the money I want from you
我在那个袋子里拿到的钱就是我要从你那里得到的钱

122
00:24:12,860 --> 00:24:39,330
[Music]
[音乐]

123
00:24:50,870 --> 00:24:53,880
it's got to be him ain't no one else fits his description
必须是他，其他人都不符合他的描述

124
00:24:53,880 --> 00:24:56,850
between Frisco and Kansas I mean you are looking for me
在Frisco和Kansas之间我的意思是你在找我

125
00:24:56,850 --> 00:25:02,130
rumors spread like wildfire seems like ya had a little trouble with the boys
谣言如野火般蔓延，好像你们对男孩们有点麻烦

126
00:25:02,130 --> 00:25:09,170
over on Ferguson's ranch is that right stranger they wanted to rob me oh yeah
弗格森牧场上的那个陌生人，他们想抢我哦，是的

127
00:25:11,180 --> 00:25:17,520
my god nothing gets by you does it hey slanty-eyed no hard kidding Shanghai
我的天哪，你做不到

128
00:25:17,520 --> 00:25:20,970
but we had to make sure that you was the Jake we was looking for and now that you
但是我们必须确保您是我们一直在寻找的杰克，而现在您

129
00:25:20,970 --> 00:25:25,590
know well I'm gonna make you a proposition you want to be a cowboy and
知道我会给你一个你想成为牛仔的命题，

130
00:25:25,590 --> 00:25:28,830
so I'm offering your job with the biggest cattle raiser in state that's
所以我为您提供的工作是该州最大的养牛者

131
00:25:28,830 --> 00:25:34,560
Tammy Spencer fine ranch all you can eat and $30 in each month why have you come
塔米·斯潘塞（Tammy Spencer）精致的牧场所有您可以吃的食物以及每个月30美元，为什么要来

132
00:25:34,560 --> 00:25:40,200
looking for me well you already earned a real big reputation and since we're
很好地寻找我，您已经赢得了很高的声誉，因为我们

133
00:25:40,200 --> 00:25:43,800
losing it doesn't had a cattle or rustlers everyday mr. Stanley Spencer is
失去它并不意味着每天都有牛或沙哑的先生。斯坦利·斯潘塞（Stanley Spencer）现在

134
00:25:43,800 --> 00:25:46,890
always looking for kids that know the score and they've got the guts to handle
一直在寻找知道分数的孩子，他们有胆量来应对

135
00:25:46,890 --> 00:26:05,539
trouble when it comes okay I'm game [Music]
麻烦的时候可以了，我在玩游戏[音乐]

136
00:26:15,810 --> 00:26:21,690
oh wait here for the other I'll come here already
哦，等在这里，我已经来了

137
00:26:21,690 --> 00:26:24,330
now you can't depend on them greasers especially when it's an operation that's
现在您不能依靠它们，特别是当它是

138
00:26:24,330 --> 00:26:29,430
kind of touchy what's the deal well I shouldn't tell you but now that you're
有点敏感，我不应该告诉您什么好事，但是现在您

139
00:26:29,430 --> 00:26:33,660
one of us mr. Spencer highs beef cattle in Mexico and it's up to us to bring him
我们其中一位先生斯潘塞（Spencer）在墨西哥高举肉牛，这要由我们带他去

140
00:26:33,660 --> 00:26:37,610
into Texas without all that damn foolishness about taxes and customs
进入得克萨斯州，而没有关于税收和关税的一切愚蠢之举

141
00:26:37,610 --> 00:26:41,610
smuggling in other words yeah then I wouldn't know the important thing is we
换句话说，是走私，是的，我不知道重要的是

142
00:26:41,610 --> 00:26:43,860
deliver the merchandise and get paid for it
交付商品并为此付款

143
00:26:43,860 --> 00:26:48,620
ah here they are here comes Billy and Frank
啊，他们在这里，是比利和弗兰克

144
00:27:11,040 --> 00:27:20,999
[Music]
[音乐]

145
00:27:27,270 --> 00:27:32,030
not here you go on ahead come on get up
不是这里，你继续前进吧

146
00:27:32,030 --> 00:27:46,939
[Music]
[音乐]

147
00:27:47,780 --> 00:27:52,680
but why does the cattle right in front of your eyes can't you see him mr. piece
可是为什么为什么看不到他眼前的牛呢？片

148
00:27:52,680 --> 00:27:55,550
only got two legs so the unit cost half as much defeat at the for making
只有两条腿，所以该单位的造价损失了一半

149
00:27:55,550 --> 00:28:00,970
[Laughter]
[笑声]

150
00:28:28,539 --> 00:28:40,119
I thought slaves were a thing of the past in America what do you mean they're
我以为奴隶在美国已成为过去，这是什么意思

151
00:28:40,119 --> 00:28:43,839
not slaves are those grease is a tickled pink to find work over here instead of
不是奴隶，而是那些油脂是发痒的粉红色，可以在这里找到工作，而不是

152
00:28:43,839 --> 00:28:48,159
staying home starving to death the boss pays a fair price of the recruiter in
呆在家里饿死了，老板付给招聘人员公平的价格

153
00:28:48,159 --> 00:28:52,869
Mexico and he sells a contract of the southern plantation owner nothing
墨西哥，他没有出售南部种植园所有者的合同

154
00:28:52,869 --> 00:29:20,259
illegal about it Oh perfectly legal 28 all strong healthy men like Mills you
违法哦，完全合法28个像米尔斯一样坚强的健康男人

155
00:29:20,259 --> 00:29:24,399
old crook hey soos you found these at the old people's home Oh Betty anyway
老骗子嘿，所以你在老人家发现了这些

156
00:29:24,399 --> 00:29:28,839
here's your money next time it's higher-quality the deal's off that's
下次这是您的钱，这是一笔高质量的交易，这是

157
00:29:28,839 --> 00:29:47,769
just in your Craig see em Brussels or Venus bring it run gun daddy run you'll
只需在您的Craig中看到布鲁塞尔或金星将其带上，然后将枪支爸爸带给您，

158
00:29:47,769 --> 00:29:53,819
be fine faster faster you stinking grazers run
放牧吃草者跑得更快就好

159
00:29:54,060 --> 00:29:57,160
[Music]
[音乐]

160
00:30:00,340 --> 00:30:04,270
[Music]
[音乐]

161
00:30:04,920 --> 00:30:10,809
hey what's the matter boy get soft-hearted aint [ __ ] yeah man I
嘿，这是怎么回事，男孩变得软心了，不是中国人，是的，我

162
00:30:10,809 --> 00:30:14,260
just can't think of them as Kapil you'll get used to it
只是无法将它们视为Kapil，您会习惯

163
00:30:14,260 --> 00:30:38,440
let's get moving this ain't a healthy place to hang around for long soldiers
让我们开始前进这不是一个供长兵徘徊的健康地方

164
00:30:38,440 --> 00:30:41,710
mr. krei there's a patrol headed this way that looks like the whole Mexican
先生。克雷（Krei）有一个巡逻队，朝着整个墨西哥

165
00:30:41,710 --> 00:30:44,890
army I just ain't no way to get around the mr. Craig we're gonna run into them
军队，我只是无法绕过先生。克雷格，我们要碰到他们

166
00:30:44,890 --> 00:30:47,320
head-on if we go up over the pass no get us
如果我们越过通行证，就直奔我们

167
00:30:47,320 --> 00:30:51,840
anyway alright you know what you got to do
反正你知道你该怎么办

168
00:31:05,520 --> 00:31:10,619
leave a single witness [Applause]
留下一个见证人[掌声]

169
00:31:20,820 --> 00:31:24,070
[Applause]
[掌声]

170
00:31:29,570 --> 00:31:32,670
[Music]
[音乐]

171
00:31:34,809 --> 00:31:38,230
what are you waiting for
你在等什么

172
00:31:38,250 --> 00:33:05,029
[Music]
[音乐]

173
00:33:06,420 --> 00:33:14,950
I'm straight for God's sake just kill me fast I didn't shoot I don't know
我是出于上帝的缘故才直截了当就杀了我我没有开枪我不知道

174
00:33:14,950 --> 00:33:19,410
anything why did they try to kill you he's not the first time it happened
什么他们为什么试图杀死你，他不是第一次

175
00:33:19,410 --> 00:33:22,870
they're afraid that if some peon survives you'll tell his soldiers who
他们担心如果有种牡丹存活下来，你会告诉他的士兵

176
00:33:22,870 --> 00:33:28,830
the recruiters are help me
招聘人员正在帮助我

177
00:33:46,820 --> 00:33:55,480
friend thank you can you manage to ride well I'll try
朋友，谢谢，您能骑得好吗，我会尽力的

178
00:34:10,339 --> 00:34:15,990
the home and tell them that slavery is far worse than hunger I know that now it
告诉他们奴隶制比饥饿严重得多，我知道现在

179
00:34:15,990 --> 00:34:20,389
will tell him God go with you
会告诉他上帝与你同行

180
00:34:25,139 --> 00:34:49,269
[Music]
[音乐]

181
00:34:56,370 --> 00:34:58,940
Hey
嘿

182
00:35:04,660 --> 00:35:19,650
[Music]
[音乐]

183
00:35:20,010 --> 00:35:37,950
ah I know is you who prepared the trap but who was it who gave the orders
啊，我知道是您准备陷阱的人，但下达命令的是谁？

184
00:35:37,950 --> 00:35:42,510
come on talk I'll squeeze every drop of blood out of your body you understand
来谈谈，我会从你理解的身体中挤出每一滴血

185
00:35:42,510 --> 00:35:57,930
please get down on your knees you'll live if you talk Achilles heel is a
如果你说跟腱是一个脚跟，请屈膝屈膝

186
00:35:57,930 --> 00:36:04,560
marvelous target that's one more [ __ ] who isn't likely to escape again
奇妙的目标，又是一个湿背，不太可能再次逃脱

187
00:36:04,560 --> 00:36:33,810
right we give the heat in the same treatment oh no for the [ __ ] I planned
好吧，我们以相同的方式给我加热哦，不，我计划的鸡巴

188
00:36:33,810 --> 00:36:41,040
something real special dude my friends I have the honor of presenting Moloch the
真正特别的家伙，我的朋友们，我很荣幸向您介绍Moloch

189
00:36:41,040 --> 00:36:44,930
Black Pearl of my breeding farm
我的繁殖场的黑珍珠

190
00:37:01,340 --> 00:37:04,459
[Music]
[音乐]

191
00:38:22,750 --> 00:38:25,900
[Music]
[音乐]

192
00:38:38,270 --> 00:38:49,319
[Music]
[音乐]

193
00:38:49,550 --> 00:38:53,780
don't anybody move I'll kill him
没人动我会杀了他

194
00:38:55,600 --> 00:39:35,289
[Music]
[音乐]

195
00:39:35,790 --> 00:39:40,750
I beg you let me go you were a man I would kill you but you're only a rotten
我求求你让我走，你是一个男人，我会杀了你，但你只是烂

196
00:39:40,750 --> 00:39:46,300
master Oh baby whatever you want but don't hit me again
主人哦，宝贝，随便你，但不要再打我

197
00:39:46,300 --> 00:39:52,570
please don't tell me how much do you what cruelty brutality arrogance what
请不要告诉我你残酷残酷的自大是多少

198
00:39:52,570 --> 00:39:55,390
good are they to you now it's easy to kill people the way you did those three
他们对你好吗，现在很容易像你做这三件事那样杀人

199
00:39:55,390 --> 00:39:59,250
peons but dying yourself is different in
牡丹，但死于自己却不同

200
00:40:06,510 --> 00:40:16,420
America America you're kind of America isn't what I came here for your kind of
美国你是美国的那种，不是我来这里是为了你的那种

201
00:40:16,420 --> 00:40:19,869
America would break both your legs and leave you to the Jackals and to the
美国会打断你的双腿，让你留给the狼队和

202
00:40:19,869 --> 00:40:25,060
vultures only I think there's another America which has no room for that
只有秃鹰，我认为还有另一个美国没有空间

203
00:40:25,060 --> 00:40:28,530
general scoundrels like you
像你一般的无赖

204
00:40:31,150 --> 00:40:36,939
[Music]
[音乐]

205
00:40:42,160 --> 00:41:01,880
[Music]
[音乐]

206
00:41:03,890 --> 00:41:08,280
peons are actually being sold as slaves they are brought here with work
牡丹实际上是作为奴隶出售的，他们被带到这里工作

207
00:41:08,280 --> 00:41:12,540
contracts paying little money only if they tried to run away and are caught
只有当他们试图逃跑并被抓住时才支付很少的钱的合同

208
00:41:12,540 --> 00:41:17,160
they'll be tortured and murdered I speak is an eyewitness to the execution of
他们会遭受酷刑和谋杀我说的是执行死刑的目击者

209
00:41:17,160 --> 00:41:20,820
three peons this morning the man responsible for these horrible crimes is
今天凌晨三针，负责这些可怕罪行的人是

210
00:41:20,820 --> 00:41:24,660
the lawyer Spencer young feller you realize who
律师斯宾塞（Spencer）年轻的伙计，你知道是谁

211
00:41:24,660 --> 00:41:29,190
Spencer is you don't know he's been like a father to the poor in this state he's
斯潘塞（Spencer），你不知道他在这个州像穷人的父亲一样

212
00:41:29,190 --> 00:41:33,630
the number one citizen around here he's a slave trader don't give me this
他周围的第一公民是奴隶贩子不要给我这个

213
00:41:33,630 --> 00:41:38,970
cock-and-bull story you you're not even white ah only whites tell the truth you
斗牛故事你你甚至都不是白人啊，只有白人说实话你

214
00:41:38,970 --> 00:41:44,220
yellow bastard get out of here I totally catching these parts again or
黄色混蛋离开这里我又完全抓住了这些部分

215
00:41:44,220 --> 00:41:47,420
I'll run you in for defamation of character
我会run毁你

216
00:41:48,260 --> 00:41:53,940
well that's pincers pity you're under arrest for horse stealin lovely
好吧，这很可惜，您因偷马而被捕

217
00:41:53,940 --> 00:41:56,730
slant-eyed thief that goes around slandering good folks I'm gonna look
我要看的around视小偷的斜视小偷

218
00:41:56,730 --> 00:42:04,770
yeah stop that man you boneheads what kind of a half-assed
是的，阻止那个男人，你傻了半死

219
00:42:04,770 --> 00:42:07,550
Sheriff are you anyway what the hell do I pay you for
警长你到底是我要付你什么钱

220
00:42:07,550 --> 00:42:13,170
maybe to catch chicken thieves you know who that [ __ ] is I know no but I
也许抓住小偷，你知道谁是中国人，我不知道，但是我

221
00:42:13,170 --> 00:42:18,540
didn't when he came into my office I can't trust any of you so everything I
当他进入我的办公室时我没有，我不能相信你们所有人，所以我的一切

222
00:42:18,540 --> 00:42:26,670
do is your benefit not one of you gives a hoot about my safety did I tell you to
我这样做是为了您的利益，而不是你们中的一个人对我的安全提出了要求。

223
00:42:26,670 --> 00:42:28,910
drink
喝

224
00:42:33,029 --> 00:42:37,150
don't you know that [ __ ] is the Menace for all of us or you're too stupid to
您难道不知道chink是我们所有人的威胁，还是您太愚蠢而无法

225
00:42:37,150 --> 00:42:40,539
see it the bastard liberates our peons next to
看到混蛋在旁边解放我们的牡丹

226
00:42:40,539 --> 00:42:44,170
be liberating our beef cattle and reporting us to the federal government
解放我们的肉牛并向联邦政府报告

227
00:42:44,170 --> 00:42:47,289
and maybe even murdering us all in our beds what do you think I'm kidding
甚至在我们的床上谋杀我们所有人你以为我在开玩笑

228
00:42:47,289 --> 00:42:55,269
give me five your men mr. Spencer I'll deliver him on a plate you you deliver
给我五个你的先生。斯潘塞（Spencer），我会在你送来的盘子上送他

229
00:42:55,269 --> 00:43:00,309
you on a plate with an apple in your mouth Andy this calls for a man the
你坐在盘子里，嘴里放着苹果，安迪（Andy）要求一个男人

230
00:43:00,309 --> 00:43:06,069
professional gun not a [ __ ] type like you I suggest the best man to do it
专业的枪，不是像你这样的杂技演员，我建议伴郎去做

231
00:43:06,069 --> 00:43:10,660
is P drill the cannibal that world man won't stop at anything we can make a
是P钻食人族的人，世界人不会停止任何我们能做的事。

232
00:43:10,660 --> 00:43:17,200
couple of dollars on the deal well say that's pretty good idea and
交易中的几美元说这是个好主意，

233
00:43:17,200 --> 00:43:19,569
while we're at it what about burying Sammy
而在我们埋葬萨米的时候

234
00:43:19,569 --> 00:43:23,589
he kills people just for the fun of platinum or Ricky the gambler he's quick
他杀人只是为了白金的乐趣，或者是他快速的赌徒瑞奇（Ricky）

235
00:43:23,589 --> 00:43:28,059
as a box in this gal for Jack yeah if we could just get all four of those guys
作为杰克·耶（Jack yeah）在这个女孩中的一个盒子，如果我们能让所有四个家伙

236
00:43:28,059 --> 00:43:35,019
I want that quartet that happy bunch of murderers I'll promise to pay $5,000 to
我想要那个四方快乐的一堆凶手，我答应支付5,000美元

237
00:43:35,019 --> 00:43:42,690
whoever brings in the chinks head I mean we need to put in a thousand dollars
谁带上那个笨蛋的头，我的意思是我们需要投入一千美元

238
00:44:15,510 --> 00:44:19,840
who are you my name is Christina I brought you this
你叫谁我叫克里斯蒂娜我给你带来了

239
00:44:19,840 --> 00:44:24,820
oh my bag where did you get it my father gave it to me
哦，我的包，你从哪儿得到的？我父亲给我的

240
00:44:24,820 --> 00:44:31,330
the paon you helped he found it after they caught you but how did you find out
他们帮助你抓到的潘恩，他们抓住了你，但是你怎么知道的

241
00:44:31,330 --> 00:44:37,180
that I was here the Indians don't talk but they see everything and we are
我在这里印第安人不说话，但他们看到了一切，我们

242
00:44:37,180 --> 00:44:43,270
friends but I didn't come just for this what do you mean one of the pants ran
朋友，但我不只是为了这个而来你是什么意思

243
00:44:43,270 --> 00:44:46,720
away from Spencer's ranch and came back to our village he says they've hired
离开斯宾塞的牧场，回到我们的村庄，他说他们已经雇用了

244
00:44:46,720 --> 00:44:50,710
four killers to track you down you've got to go away far away these
四个杀手来追踪你，你必须远离这些

245
00:44:50,710 --> 00:44:57,100
people are after you thanks for coming I think I will be leaving this place but
人们在追你，感谢你的光临，我想我会离开这个地方，但是

246
00:44:57,100 --> 00:45:02,640
not because I'm afraid come to us up in the mountains no one will ever find you
不是因为我怕在山上来找我们，没人会找到你

247
00:45:02,640 --> 00:45:06,210
are you hungry ah
你饿啊

248
00:45:13,170 --> 00:45:20,880
hey Carol or I bet I bet you never need any Chinese meeting nah but it must
嗨，卡罗尔，我敢打赌，我敢打赌，您永远不需要任何中国人见面，但必须

249
00:45:20,880 --> 00:45:28,680
taste like codfish with all that yella you tell me after sure anyway how do you
你肯定跟我说的那样，跟所有的yella味道都像鳕鱼一样

250
00:45:28,680 --> 00:45:32,940
know the [ __ ] is in there I may have only one eye but it's a good one
知道那只小鸡在那儿，我也许只有一只眼睛，但这是一只好眼睛

251
00:45:32,940 --> 00:45:37,079
let's make a little bit if he's in there I'm taking that you see I'm good I'm
如果他在那，让我们做一点，我带你看，我很好，我在

252
00:45:37,079 --> 00:45:52,319
messin you dirty old man you stay right here in the hole how is your father
信使你这个肮脏的老人，你留在洞里，你父亲怎么样

253
00:45:52,319 --> 00:45:58,230
oh he's nearly well again thanks to you that massacre was horrible I can realize
哦，他再次几乎可以过得很好，多亏了你，大屠杀真可怕，我能意识到

254
00:45:58,230 --> 00:46:04,490
what was going on until too late they're funny
发生了什么，直到为时已晚，他们很有趣

255
00:46:04,490 --> 00:46:10,619
beautiful but sometimes they look like blades and yours are gentle and warm and
美丽，但有时它们看起来像叶片，而您的叶片温和而温暖，

256
00:46:10,619 --> 00:46:28,529
kind usually I bust the door but this was open already hold it Yesi folks I
通常我会把门关上，但是这个门已经打开了。

257
00:46:28,529 --> 00:46:37,529
got a friend outside is really a boy at high in like I have a couple of words
外面有个朋友，真的是个高个子，就像我有几句话

258
00:46:37,529 --> 00:46:52,230
with a senorita but he's so timid he sent me to get her what's the best part
带着senorita，但他是如此胆小，他派我去找她，这是最好的部分

259
00:46:52,230 --> 00:47:04,650
of a [ __ ] best party I mean you tell me which it is so I won't waste time
中国人最好的派对的意思是你告诉我那是什么，所以我不会浪费时间

260
00:47:04,650 --> 00:47:09,490
looking for [Laughter]
寻找[笑声]

261
00:47:11,980 --> 00:47:39,500
[Applause] [Music]
[鼓掌] [音乐]

262
00:47:39,500 --> 00:47:47,519
[Applause]
[掌声]

263
00:47:49,310 --> 00:47:58,950
Christina Christina it really was another man when I came out he ran away
克里斯蒂娜·克里斯蒂娜当我出来时，他真的逃脱了

264
00:47:58,950 --> 00:48:04,110
he'll warn the others we must get away from here don't be afraid they won't
他会警告其他人，我们必须离开这里不要怕他们不会

265
00:48:04,110 --> 00:48:06,560
catch us
抓住我们

266
00:48:16,570 --> 00:48:33,820
[Music]
[音乐]

267
00:48:38,320 --> 00:48:47,160
[Music] you know I come to Mexico at the drop of
[音乐]你知道我在下降的时候来到墨西哥

268
00:48:47,160 --> 00:48:52,049
a hat but I thought it's something as long as Spencer isn't sure that his men
一顶帽子，但我认为只要Spencer不确定他的男人有什么关系

269
00:48:52,049 --> 00:48:56,700
have killed me he won't dare start the slave trade again so I must stay but you
杀了我，他不敢再开始奴隶贸易，所以我必须留下，但是你

270
00:48:56,700 --> 00:49:04,260
can't stay with me it's too dangerous Kristina I'm so tired I can't keep my
不能和我在一起，这太危险了克里斯蒂娜，我好累我不能留下

271
00:49:04,260 --> 00:49:08,540
eyes open I saw a sign there's a town a few miles
睁开眼睛，我看到一个标志，那里有一个数英里的小镇

272
00:49:08,540 --> 00:49:12,110
ahead we'll spend the night there and then tomorrow I'll take you to the
未来我们会在那里过夜，然后明天我将带您前往

273
00:49:12,110 --> 00:49:17,770
Mexican border okay I like the first part of the plan better than a second
墨西哥边境好吧，我比较喜欢计划的第一部分

274
00:49:21,160 --> 00:49:42,449
[Music]
[音乐]

275
00:49:51,330 --> 00:50:04,460
thank you [Music]
谢谢你[音乐]

276
00:50:04,460 --> 00:50:12,359
we like to Rose I'm sorry we're full up ah big tourist rate around here huh oh I
我们喜欢玫瑰，对不起，我们已经满员啊，这里的游客率很高，呵呵，我

277
00:50:12,359 --> 00:50:15,619
guess I was wrong
猜猜我错了

278
00:50:16,009 --> 00:50:22,680
there's there's one room only for the seniorita that will do and you I'll
那里只有一间供老年人使用的房间，你我会

279
00:50:22,680 --> 00:50:25,819
sleep in this table good night
在这张桌子上睡觉晚安

280
00:50:31,290 --> 00:50:57,640
[Music]
[音乐]

281
00:51:02,530 --> 00:51:05,789
[Music]
[音乐]

282
00:51:25,490 --> 00:51:31,849
good morning is there any milk just one glass yeah yeah I'll get it
早上好，有一杯牛奶吗，是的，我去买

283
00:51:32,930 --> 00:51:52,980
Christina Christina [Music]
克里斯蒂娜·克里斯蒂娜[音乐]

284
00:51:56,660 --> 00:51:59,839
miss Tina
蒂娜小姐

285
00:52:06,530 --> 00:52:09,450
[Music] you seen the man that runs this place
[音乐]您看到了经营这个地方的人

286
00:52:09,450 --> 00:52:12,480
I've seen you go what's it worth you where'd she go
我看过你走了，那你值得去哪里呢？

287
00:52:12,480 --> 00:52:17,670
kasi half a dollar that away listen if you're lying to me
卡西半美元，如果你在骗我，就去听

288
00:52:17,670 --> 00:52:23,720
you don't scare me mister I'm used against Mac don't mean nothing
你不要吓我我先生我用过Mac并不意味着什么

289
00:52:24,570 --> 00:53:05,289
[Music]
[音乐]

290
00:53:09,570 --> 00:53:12,820
[Music]
[音乐]

291
00:53:27,470 --> 00:53:54,030
[Music] [Applause]
[音乐] [掌声]

292
00:53:54,030 --> 00:53:57,099
[Music]
[音乐]

293
00:54:02,310 --> 00:54:05,460
[Applause]
[掌声]

294
00:54:19,390 --> 00:54:27,760
trying to make me spend 15 sans chin chin [ __ ] say it nan a picket fence
试图让我花15英镑钱中国人说这是南栅栏

295
00:54:30,790 --> 00:54:36,230
all right mr. [ __ ] you may be dead on that picket fence but I'm gonna shoot
好的先生。中国人，你可能已经死在那个栅栏上了，但我要开枪

296
00:54:36,230 --> 00:54:39,580
another 15 cents
另外15美分

297
00:54:44,290 --> 00:54:52,639
[Applause] [Music]
[鼓掌] [音乐]

298
00:55:13,410 --> 00:55:16,500
[Applause]
[掌声]

299
00:55:24,180 --> 00:55:27,790
[Applause] [Music]
[鼓掌] [音乐]

300
00:56:12,870 --> 00:56:20,160
[Music]
[音乐]

301
00:56:37,360 --> 00:56:40,459
[Music]
[音乐]

302
00:56:42,869 --> 00:57:01,660
Christina it's all over now that man is dead it was one of the killer's
克里斯蒂娜（Christina）现在已经死了，这是杀人犯之一

303
00:57:01,660 --> 00:57:06,180
dispensers he says there's $5,000 on your head I
他说你头上有五千美元的掌柜

304
00:57:06,180 --> 00:57:10,319
didn't know I was worth so much
不知道我有那么多钱

305
00:57:27,450 --> 00:57:33,790
you've got a raging fever take me away I'm afraid that man will come back I'm
你发烧狂带我走，我怕男人会回来我

306
00:57:33,790 --> 00:57:43,240
scared he can't come back you are safe here you're safe
害怕他不能回来你在这里很安全

307
00:57:43,240 --> 00:57:47,130
I'm going to get a doctor
我要去看医生

308
00:57:53,790 --> 00:58:14,350
[Music]
[音乐]

309
00:58:22,710 --> 00:58:46,150
you wanna go upstairs blondie I'd rather do dead five bucks no more nothing I'm
你想去楼上的金发女郎，我宁愿死去五块钱，我也没有了

310
00:58:46,150 --> 00:58:49,870
gonna tell you cuz I like if a stranger see that dude playing a piano over there
要告诉你，因为我喜欢一个陌生人看到那个家伙在那边弹钢琴

311
00:58:49,870 --> 00:58:52,750
he's rolling in dough he's got gambling fever
他在揉面团，赌博发烧

312
00:58:52,750 --> 00:58:57,400
the only thing ain't got his luck seems like money burns hosts his pockets
唯一没有得到运气的事情似乎是钱在烧伤他的口袋

313
00:58:57,400 --> 00:59:00,880
last night they fleeced that poor sucker out of a thousand dollars know what he
昨晚他们逃离了那一千美元可怜的傻瓜，知道他是什么。

314
00:59:00,880 --> 00:59:04,750
did was laugh I wouldn't mind getting a little of that sounds like easy money
确实是笑，我不介意得到一点听起来像轻松的钱

315
00:59:04,750 --> 00:59:08,110
the reason Lydia alright don't sound immodest
Lydia听起来不谦虚的原因

316
00:59:08,110 --> 00:59:15,670
you're willing to ante up for yeah let's see we got a game first you want to get
你愿意为之准备赌注，让我们看看我们首先想要获得一款游戏

317
00:59:15,670 --> 00:59:19,530
laid mister my dear you little flatterer
先生，我亲爱的，你有点讨人喜欢

318
00:59:20,340 --> 00:59:25,410
he's all yours tricky it start him off nice and easy
他很棘手，让他轻松愉快

319
00:59:25,410 --> 00:59:33,180
leave it to me no no beats like
留给我，没有喜欢的节奏

320
00:59:33,400 --> 00:59:42,310
please go on your account mission 2 - certainly alright gentlemen what do you
请继续执行您的帐户任务2-好的，先生们，您好吗

321
00:59:42,310 --> 00:59:56,840
say a little stud why not yeah a new way [Music]
说一点点话，为什么不行呢[音乐]

322
01:00:02,850 --> 01:00:09,770
[Music] excuse me sir where can I find a doctor
[音乐]先生，请问我在哪里可以找到医生

323
01:00:09,770 --> 01:00:16,190
you need a real one or a vet it's for a very sick girl that's out of my life
您需要一个真正的兽医或兽医，这是一个生病的女孩的生命

324
01:00:16,190 --> 01:00:25,830
hold it jumpin Jehoshaphat I'll call everybody you were born loser seems
抱着它跳起来约沙法我会叫每个你出生的人失败者似乎

325
01:00:25,830 --> 01:00:29,850
incredible even to me for some in my life that I ever won I gambled away a
甚至对我来说，也是我一生中从未有过的不可思议的事情，我赌了

326
01:00:29,850 --> 01:00:34,260
fortune already luck is like weather always changing my losing streaks to
运气已经好运了，就像天气总是改变我的失败趋势

327
01:00:34,260 --> 01:00:41,610
back Annie is 300 fellas tricky yeah he's here that [ __ ] that Spencer watts
返回安妮是300个家伙棘手的是的，他在这儿像斯潘塞瓦特一样。

328
01:00:41,610 --> 01:00:47,430
looking for a doctor this is frame around the doctor tricky Acura markula
寻找医生，这是医生棘手的Ac歌Markula周围的框架

329
01:00:47,430 --> 01:00:54,420
yes sure over I want the place cleared and closed up we're closing everybody
是的，可以肯定的是，我想清理和关闭这个地方，我们正在关闭所有人

330
01:00:54,420 --> 01:01:06,390
else Paul you'll have another chance and ice fellow like you is always welcome in
否则，保罗您将有另一个机会，像您这样的冰同志总是受到欢迎

331
01:01:06,390 --> 01:01:23,270
the game cut that [ __ ] I want to get back water loss yes three jacks to beat
我想让水分流失的游戏切入法是的，要击败三个杰克

332
01:01:23,270 --> 01:01:38,300
double behind the bar a real
在酒吧后面加倍真实

333
01:01:39,599 --> 01:01:43,299
what's your name dang hi dog if you're the one that's looking for the doctor
如果您正在找医生，您的名字叫“嗨狗”。

334
01:01:43,299 --> 01:01:46,779
got a hurry he's in the saloon getting blind drunk and after a couple more
他急着去沙龙里喝醉了，之后又喝了两杯

335
01:01:46,779 --> 01:01:51,249
drinks he's the one who's gonna need some doctoring why is this alone only in
喝酒，他是一个需要医生医治的人，为什么只有这个

336
01:01:51,249 --> 01:01:54,339
the next block want me to point it out okay thank you
下一个方块要我指出，谢谢

337
01:01:54,339 --> 01:01:58,959
we spent the whole night arguing but he refuses to believe that a woman has just
我们整夜都在吵架，但他拒绝相信一个女人刚刚

338
01:01:58,959 --> 01:02:03,149
as much right to be satisfied as Amanda Oh
和阿曼达一样有满足的权利

339
01:02:14,680 --> 01:02:20,199
[Music]
[音乐]

340
01:02:49,450 --> 01:02:55,310
[Applause] [Music]
[鼓掌] [音乐]

341
01:03:13,000 --> 01:03:16,340
[Music]
[音乐]

342
01:03:32,090 --> 01:03:56,039
[Music] clever boy Shanghai you wouldn't have
[音乐]你不会有上海的聪明男孩

343
01:03:56,039 --> 01:04:00,150
held up that hand if it was really yours now listen to me
如果真的是你的话，举起那只手，现在听我说

344
01:04:00,150 --> 01:04:07,619
I've got a gun you've got seven lives like a cat we can make a deal go on I'm
我有枪，你有7条命像猫一样，我们可以达成协议，我是

345
01:04:07,619 --> 01:04:10,380
listening Spencer will give me $5,000 for your
听斯宾塞会给我$ 5,000

346
01:04:10,380 --> 01:04:14,789
hide you disappear and I'll convince him you're dead and buried and we'll divvy
隐藏你消失，我会说服他你死了并且被埋葬了，我们会分心的

347
01:04:14,789 --> 01:04:22,259
up that's a nice clean cut proposition isn't it could be except that you will
这是一个很好的明确主张，不是，除了你会

348
01:04:22,259 --> 01:04:34,799
have a gun hey buddy and now have not that's one that's the
有一个枪声嘿哥们，现在没有那是那个

349
01:04:34,799 --> 01:04:45,349
other so we're even are you convinced okay come on out
其他，所以我们什至让您相信还可以吧

350
01:05:07,250 --> 01:05:19,970
I heard what happened to those peons and I admit I'm no saint but I agree with
我听到那些牡丹发生了什么事，但我承认我不是圣人，但我同意

351
01:05:19,970 --> 01:05:23,170
you that Spence is gonna go
Spence会去的你

352
01:05:29,310 --> 01:05:35,250
how'd you get that cut oh that yeah it's nothing a splinter of wood did it when
你怎么得到那个切口哦，是的，什么时候都没有木头碎片

353
01:05:35,250 --> 01:05:39,810
that door was hit by a ricocheted bullet thanks for reminding me to take care of
那扇门被弹跳的子弹击中了，谢谢你提醒我注意

354
01:05:39,810 --> 01:06:20,310
it my friend I've made up my mind the West is not for me I'm going to China
是我的朋友，我已经下定决心，西方不适合我，我要去中国

355
01:06:20,310 --> 01:06:25,500
with you son China I like America oh sure America is a great country but
和你儿子中国一样，我喜欢美国，哦，确定美国是一个伟大的国家，但是

356
01:06:25,500 --> 01:06:29,130
America's got some of the biggest bastards God ever created and that's the
美国拥有神创造的一些最大的混蛋，那就是

357
01:06:29,130 --> 01:06:35,760
God's truth what what are you dr. American my god American to my eyeballed
上帝的真理你是什么博士。美国人我的上帝美国人

358
01:06:35,760 --> 01:06:38,820
oh Beautiful for spacious skies for amber waves of grain for purple
哦，美丽的天空适合琥珀色的谷物波浪，适合紫色

359
01:06:38,820 --> 01:06:50,450
mountains Majesty above the fruited plain no lunging fever cup of water son
雄伟的山势硕果累累，平原无lung发烧杯水儿子

360
01:06:51,500 --> 01:06:54,800
open your mouth
张开嘴

361
01:06:55,360 --> 01:07:01,710
drink it down like a good girl there we are
像个好女孩一样喝下去

362
01:07:01,710 --> 01:07:08,140
now then two of these every four hours and when they're finished the beaver
现在，每四个小时中的两个，当它们完成后，海狸

363
01:07:08,140 --> 01:07:13,090
will be - good night all wait doctor what do I owe you
会-晚安，等着医生我欠你什么

364
01:07:13,090 --> 01:07:17,890
oh that's right I almost forgot well you can pay me the next time I'd wait wait a
哦，对了，我差点忘了，下次我等一等的时候你可以付钱给我

365
01:07:17,890 --> 01:07:20,670
minute doctor
分钟医生

366
01:07:21,030 --> 01:07:28,330
accept this it is tea from back home Tia does it mix with bourbon many thanks
接受这是来自家乡的茶Tia可以和波旁威士忌混合吗？非常感谢

367
01:07:28,330 --> 01:07:39,490
good night Kristina get well quick you were gone a long time some friends in a
晚安，克里斯蒂娜快点好起来，你走了很久，一些朋友

368
01:07:39,490 --> 01:07:43,170
saloon they didn't want to let me go
他们不想让我走的轿车

369
01:07:50,620 --> 01:07:59,409
[Music]
[音乐]

370
01:08:20,490 --> 01:08:32,470
what do you want Jack bones I'm glad I bumped into you y'all why cuz you're
你想要什么杰克骨头我很高兴我撞到你了

371
01:08:32,470 --> 01:08:38,020
gonna tell me where that Chinaman's got to tell you what I don't even know what
会告诉我那个中国人必须告诉你我什至不知道什么

372
01:08:38,020 --> 01:08:42,750
[ __ ] you're talking about what do you want You Know Who I am
Chinaman，您在谈论您想要什么？您知道我是谁

373
01:08:42,750 --> 01:08:53,520
yeah I know and I wish I didn't down on the ground
是的，我知道，但愿我没有落在地上

374
01:09:07,370 --> 01:09:13,270
alright where's that [ __ ] I don't know and I wouldn't tell you if I did
好吧，我不知道该在哪里，我不会告诉你我是否做到了

375
01:09:13,850 --> 01:09:29,440
don't move you'll read again we pay good with good and evil with justice
别动，你会再读一次我们以善与恶以正义报酬

376
01:09:29,600 --> 01:09:34,330
[Music]
[音乐]

377
01:09:36,580 --> 01:09:44,770
[Music]
[音乐]

378
01:09:47,720 --> 01:09:50,979
[Music]
[音乐]

379
01:10:04,810 --> 01:12:22,500
[Music]
[音乐]

380
01:12:43,280 --> 01:12:46,330
[Music]
[音乐]

381
01:13:17,230 --> 01:13:20,620
you're so pretty
你真漂亮

382
01:13:58,920 --> 01:14:01,989
[Music]
[音乐]

383
01:14:05,940 --> 01:14:08,979
[Music]
[音乐]

384
01:14:13,360 --> 01:14:17,350
well boy will you stay that
好孩子，你会留下来吗

385
01:14:30,369 --> 01:14:43,670
you know I haven't killed you because there's no funds go steal it'll be more
你知道我没有杀了你，因为没有钱可以偷了

386
01:14:43,670 --> 01:14:46,630
painful for you
为你痛苦

387
01:15:05,050 --> 01:15:39,590
[Music] the Chinese was wounded in both legs a
[音乐]中国人双腿受伤

388
01:15:39,590 --> 01:15:46,070
bird with broken wings he lost a lot of blood gallons of blood gallons of nice
翅膀破损的鸟，他损失了很多加仑的血

389
01:15:46,070 --> 01:15:53,210
red blood yes I saw it all with my own eyes he was half gone already when our
红血丝是的，我亲眼所见，当我们

390
01:15:53,210 --> 01:15:58,610
old friend Jack started peeling that skull like it was and he scalped him
老朋友杰克开始像那样剥去那个头骨，然后给他去鳞

391
01:15:58,610 --> 01:16:02,840
then oh well I guess we all know the weakness of our old friend Jack yeah
那么，哦，我想我们都知道我们老朋友杰克·耶的弱点

392
01:16:02,840 --> 01:16:05,390
really evil it's only he's got one lit advice
真的很邪恶，只是他有一个忠告

393
01:16:05,390 --> 01:16:13,940
like me being a great woman chaser you see only someone bald is me ain't in
就像我是一个伟大的女人追逐者，你会看到只有一个秃头是我不在

394
01:16:13,940 --> 01:16:19,280
any peril what you have I hanging around with friend Jack my god that's the best
有什么危险我和朋友杰克我的上帝混在一起，那是最好的

395
01:16:19,280 --> 01:16:24,650
news in a month of Sundays I read you'd like a woman right this minute you'll
在一个星期天的新闻中，我读到你想当下一个女人，这时你会

396
01:16:24,650 --> 01:16:26,630
find Ramona tell us you to do anything you want
查找Ramona告诉我们您想做的任何事情

397
01:16:26,630 --> 01:16:32,200
Oh mr. Spacely you really mean it yeah this package came for you Sanjana who
哦先生在空间上，您真的是说它是真的。

398
01:16:32,200 --> 01:16:34,970
brought it I don't know Senor it had been left at
带来了它，我不知道Senor它被留在了

399
01:16:34,970 --> 01:16:42,800
the gate you may go I'd go easy there it might even be a bomb oh no it's a bit
你可能要走的门我会轻松一点，那里甚至可能是炸弹哦，不，有点

400
01:16:42,800 --> 01:16:55,460
too light that old Jack sent us a little gift it's from Jack but it isn't any
太轻了，老杰克送给我们的礼物是杰克的，但那不是

401
01:16:55,460 --> 01:17:04,090
present disgusting yeah
现在令人恶心

402
01:17:06,450 --> 01:17:11,930
[Laughter] there's no doubt about it it's Jack's
[笑声]毫无疑问是杰克的

403
01:17:11,930 --> 01:17:16,310
cow and I bet you that Chinese is responsible give me four your best boys
牛，我敢打赌，中国人有责任给我四个最好的男孩

404
01:17:16,310 --> 01:17:19,970
and I'll deliver that [ __ ] to you on a platter you're really a prize idiot
而且我会把这chi子送给你，你真的是个白痴

405
01:17:19,970 --> 01:17:23,930
this time I'll handle in my own way this means each day the [ __ ] is on the loose
这次我将以自己的方式处理，这意味着每天的小叮当都松动了

406
01:17:23,930 --> 01:17:28,010
I'll execute a peon I guarantee that the Mexicans themselves will turn him in
我会执行一次牡丹，我保证墨西哥人会把他交出来

407
01:17:28,010 --> 01:17:32,060
Spencer please we must not squander manpower I swear by all that's holy the
斯宾塞，请不要浪费我发誓的人力

408
01:17:32,060 --> 01:17:36,140
[ __ ] is only human he knows ancient hand-to-hand tactics he must be fought
nk是唯一的人，他知道他必须战斗的古老手法

409
01:17:36,140 --> 01:17:39,290
with the same age-old weapons and that requires us to find a man who will fight
用同样古老的武器，这要求我们找到一个可以战斗的人

410
01:17:39,290 --> 01:17:46,330
him on equal terms take my word for it Spencer there is no other solution
他平等地信守我的诺言Spencer没有其他解决方案

411
01:18:10,040 --> 01:18:17,190
they will never heal until the bullets can be removed would you bring me my
他们将永远无法治愈，直到子弹能够被移走。

412
01:18:17,190 --> 01:18:19,640
sack please
请解雇

413
01:18:38,680 --> 01:18:49,060
but it will hurt a lot you won't be able to stand it there's a way to do such
但这会伤害很多你无法忍受的，有办法

414
01:18:49,060 --> 01:18:51,580
things called acupuncture without hurting a Chinese science which is
在不损害中国科学的情况下称为针灸的事情是

415
01:18:51,580 --> 01:18:55,960
thousands of years old the needles are pushed deep into the flesh to block the
几千年前，针被深深地刺入肉体，以阻塞

416
01:18:55,960 --> 01:19:01,140
nerves and that means that there is no pain
神经，这意味着没有痛苦

417
01:19:41,730 --> 01:19:46,410
tideland it halts infections very precious
潮汐地区它阻止了非常宝贵的感染

418
01:19:52,590 --> 01:20:17,039
[Music] [Applause]
[音乐] [掌声]

419
01:20:20,659 --> 01:20:31,369
I found him this is the man who'll do the job they means nothing to me at all
我发现他是这个人，会做他们对我毫无意义的工作

420
01:20:31,369 --> 01:20:35,059
why is he special he'll tear the [ __ ] to pieces you won't need a coffin just a
他为什么特别，他会把鸡腿撕成碎片，您只需要一个棺材就不需要

421
01:20:35,059 --> 01:20:37,329
dustpan
簸箕

422
01:20:47,179 --> 01:20:52,429
but you promised to tell me what the sign represents yes it's the sign of the
但您答应告诉我这个符号代表什么，是的

423
01:20:52,429 --> 01:20:56,360
fire Lotus but it's more than a symbol it's a way of life an absolute control
射击莲花，但它不仅是一种象征，更是一种绝对控制的生活方式

424
01:20:56,360 --> 01:21:00,140
of body and the intellect you may reach only after years and years of strenuous
多年的艰辛之后，您才能达到的身体和智力

425
01:21:00,140 --> 01:21:04,999
dream when I was still only a boy I was sent
梦想当我还是个男孩的时候

426
01:21:04,999 --> 01:21:09,289
to study with the venerable yang for many long years I was put through the
和杨老师一起学习了很多年

427
01:21:09,289 --> 01:21:16,369
most terrible ordeals I've learned how to bear hunger thirst pain my body
最可怕的磨难我已经学会了如何忍受饥渴的痛苦

428
01:21:16,369 --> 01:21:24,650
became flexible as a reed and hard as steel then the ten young men who were
变得像芦苇一样柔韧，像钢铁一样坚硬，然后是十个年轻人

429
01:21:24,650 --> 01:21:28,989
promoted were sent to a temple and I was one of them
被提升的人被送往一座寺庙，我就是其中之一

430
01:21:28,989 --> 01:21:35,150
we spent three years there learning what was still to be learned the secrets of
我们在那里度过了三年的时间，学习仍然需要学习的秘密

431
01:21:35,150 --> 01:21:40,130
yoga the age-old methods of self-defence jealously preserved by the masters and
瑜伽大师们嫉妒地保存着古老的自卫方法。

432
01:21:40,130 --> 01:21:45,540
passed on only to a select few only two of us got through to the end
仅传递给少数人，只有我们两个人走到最后

433
01:21:45,540 --> 01:21:56,439
[Music]
[音乐]

434
01:21:56,710 --> 01:22:02,260
the pain your flesh now indoors will forever remind you of the oath that you
现在你的肉在室内的痛苦将永远使你想起你的誓言

435
01:22:02,260 --> 01:22:09,790
will take the law that governs your life will be repay good with good and evil
将采取支配您生活的法律，以善与恶报答善恶

436
01:22:09,790 --> 01:22:31,449
justice this law hold sacred these are the daggers of way these are the dragon
正义，这条法律是神圣的，这些是匕首，这些都是龙

437
01:22:31,449 --> 01:22:36,029
swords [Music]
剑[音乐]

438
01:22:38,000 --> 01:22:44,850
these contain eternal secret of the fire notice you are the only ones to learn it
这些包含着火的永恒秘密，请注意，您是唯一了解它的人

439
01:22:44,850 --> 01:22:52,770
in a hundred years no one knows your face and the sign of the Lotus is the
一百年来没人知道你的脸，莲花的标志是

440
01:22:52,770 --> 01:22:58,320
only way you may recognize each other with your sacred weapons and with your
只有这样，您才能与您的神圣武器和您的彼此认识

441
01:22:58,320 --> 01:23:03,000
knowledge you are invincible but should you use your gifts to commit an act of
知识，你是立于不败之地，但你应该用自己的天赋来做

442
01:23:03,000 --> 01:23:07,950
injustice or tyranny or for gain the Lotus will wreak its vengeance wherever
不公正，暴政或牟取暴利，莲花将在任何地方肆虐报仇

443
01:23:07,950 --> 01:23:27,660
you may be here's $2,000 the rest you get afterwards it's one man's word for
您可能会在这里得到$ 2,000，然后您会得到其余的钱，这是一个人的话

444
01:23:27,660 --> 01:23:31,310
another I want gin-house head
我要杜松子酒馆长

445
01:23:39,670 --> 01:24:13,820
[Music] [Applause]
[音乐] [掌声]

446
01:24:13,820 --> 01:24:26,560
[Music]
[音乐]

447
01:24:38,710 --> 01:24:42,770
look my village chin how I was born there
看看我的下巴我是怎么出生的

448
01:24:42,770 --> 01:25:13,470
[Music]
[音乐]

449
01:25:13,590 --> 01:25:20,750
whereas this table [Music]
而这张桌子[音乐]

450
01:25:20,750 --> 01:25:26,360
you know how good to see you Jin how this is a friend of mine kanji boy
你知道见到你真好Jin这是我的汉字男孩的朋友

451
01:25:26,360 --> 01:25:32,119
[Music]
[音乐]

452
01:25:32,830 --> 01:25:40,970
this is completest brother mucho gusto Senor this is the first time
这是最完整的兄弟muso gusto Senor，这是第一次

453
01:25:40,970 --> 01:25:47,750
since I've gotten to America that anybody's called me sir Senor there is a
自从我到达美国以来，有人叫我先生先生。

454
01:25:47,750 --> 01:25:51,320
man waiting for you outside he is one of your race you mean he's
男人在外面等你，他是你的种族之一，你的意思是他是

455
01:25:51,320 --> 01:25:58,310
Chinese I don't know what has he come here for I don't know don't come out
中国人，我不知道他来这里是什么，因为我不知道不出来

456
01:25:58,310 --> 01:26:24,180
wait for me here I won't be long [Music]
在这里等我，我不会长[音乐]

457
01:26:31,730 --> 01:26:34,450
- nope
- 没有

458
01:26:59,110 --> 01:27:04,599
why are you here I have not betrayed the law I however have betrayed it and still
你为什么在这里我还没有出卖法律，但是我仍然出卖了

459
01:27:04,599 --> 01:27:08,409
I live you still credit the fairy tales of the
我活着，你仍然相信童话

460
01:27:08,409 --> 01:27:12,480
master I am here to kill you
师父，我是来杀你的

461
01:28:35,740 --> 01:28:38,859
[Music]
[音乐]

462
01:29:56,660 --> 01:30:05,120
[Music]
[音乐]

463
01:30:07,370 --> 01:30:11,319
[Applause]
[掌声]

464
01:30:19,990 --> 01:30:22,990
yes
是的

465
01:30:29,760 --> 01:30:32,930
[Music]
[音乐]

466
01:30:45,070 --> 01:30:48,229
[Music]
[音乐]

467
01:30:51,180 --> 01:30:54,339
[Music]
[音乐]

468
01:31:06,760 --> 01:31:10,709
[Applause]
[掌声]

469
01:31:17,210 --> 01:31:21,819
[Music]
[音乐]

470
01:31:31,410 --> 01:31:33,620
[Music] [Applause]
[音乐] [掌声]

471
01:31:33,620 --> 01:31:43,270
[Music]
[音乐]

472
01:32:04,630 --> 01:32:42,410
[Music] aim at the heart my Korea at the heart
[音乐]瞄准我的韩国

473
01:32:42,410 --> 01:33:00,680
[Music]
[音乐]

474
01:33:06,510 --> 01:33:14,380
[Music] Christina I'd give anything to stay here
[音乐]克里斯蒂娜，我会给你留下的一切

475
01:33:14,380 --> 01:33:22,250
if only I could but my life belongs to the victims of injustice to my people to
如果我可以，但我的生命属于我人民的不公正受害者，

476
01:33:22,250 --> 01:33:33,420
yours I can't hide [Music]
你的我无法隐藏[音乐]

477
01:33:33,420 --> 01:34:02,669
goodbye [Music]
再见[音乐]


