1
00:01:01,475 --> 00:01:04,075
O que você vai fazer por mim?

2
00:01:05,476 --> 00:01:08,036
Temos de ser honestos no que deixei pouco.

3
00:01:10,076 --> 00:01:16,076
O que você diz sobre o fato de que ... eu vou morrer?

4
00:01:17,877 --> 00:01:19,577
Vou sentir sua falta.

5
00:01:20,478 --> 00:01:22,078
Foda-se.

6
00:01:23,479 --> 00:01:25,479
Eu não vou saber isso.

7
00:01:28,710 --> 00:01:36,709
Eu preciso saber o que vai recorrer quando você não deixar nada.

8
00:01:40,480 --> 00:01:43,180
Quem quer que o mundo a seus pés?

9
00:01:45,482 --> 00:01:47,982
É confuso, não é?

10
00:01:49,483 --> 00:01:52,983
Eu vou fazer o melhor que posso, não há problema. Está tudo bem?

11
00:01:55,183 --> 00:01:57,583
Você me são agora.

12
00:02:00,384 --> 00:02:02,184
Se você quer ser.

13
00:02:52,483 --> 00:02:55,183
"The Gambler"

14
00:02:59,474 --> 00:03:03,583
♪ Eu perdi minha honestidade

15
00:03:06,584 --> 00:03:10,564
♪ aquela garota que ele deixou.

16
00:03:13,865 --> 00:03:19,165
♪ eu ter tomado a minha dor

17
00:03:21,476 --> 00:03:25,255
♪ meu lugar de descanso.

18
00:03:28,476 --> 00:03:36,256
♪ Como o brilho em seus olhos luzes!

19
00:03:39,557 --> 00:03:42,257
♪ Bem, ela se foi

20
00:03:43,558 --> 00:03:46,257
♪ para os braços do outro.

21
00:03:47,468 --> 00:03:52,258
♪ Como eu queria que fosse eu!

22
00:03:54,496 --> 00:04:00,259
♪ Eu estou perdido em um desgosto.

23
00:04:02,500 --> 00:04:05,260
♪ Deus me livre!

24
00:04:09,560 --> 00:04:11,260
♪ Nenhum homem ...

25
00:05:51,476 --> 00:05:53,476
¿10.000?

26
00:06:08,476 --> 00:06:10,376
Ganha o jogador.

27
00:06:14,477 --> 00:06:16,467
20.000.

28
00:06:31,467 --> 00:06:33,467
Ganha o jogador.

29
00:06:41,468 --> 00:06:43,368
40.000.

30
00:07:00,468 --> 00:07:02,368
Ganha o jogador.

31
00:07:06,469 --> 00:07:08,069
Mais uma vez.

32
00:07:08,569 --> 00:07:10,369
Mais uma vez!

33
00:07:36,469 --> 00:07:40,169
Duplicá-lo, para ser 80.000.

34
00:07:41,470 --> 00:07:43,470
Vamos lá, Mr. Lee cobre mais do que isso.

35
00:07:43,471 --> 00:07:45,171
Você deve ser novo. Duplicá-lo.

36
00:07:57,461 --> 00:07:59,171
80.000.

37
00:08:35,461 --> 00:08:37,471
Espero que você tenha pago a sua renda, amigo.

38
00:08:38,471 --> 00:08:40,171
Nenhum parceiro renda pagamento.

39
00:08:41,572 --> 00:08:44,172
O que, você tem um problema?

40
00:08:45,473 --> 00:08:47,173
Uma questão de algum tipo?

41
00:08:47,174 --> 00:08:49,174
Sim, eu odeio a porra do seu chapéu.

42
00:08:51,455 --> 00:08:54,375
Eu acho que você queria ter um e eu pensei isso.

43
00:08:57,476 --> 00:08:59,176
Eu vou te ver, meu amigo.

44
00:08:59,177 --> 00:09:01,136
Nós todos temos que ir algum dia, irmão.

45
00:09:01,457 --> 00:09:03,937
Este lugar é apenas um sonho. Você é um jogador?

46
00:09:04,458 --> 00:09:06,238
Não gosto de você.

47
00:09:18,590 --> 00:09:21,224
Quer manter a brincar ou dividir os cartões para 5000?

48
00:09:21,324 --> 00:09:24,083
Aposto 10.000  contra o seu 5000.

49
00:09:24,084 --> 00:09:26,184
Eu tenho 10.000 , é uma aposta desigual.

50
00:09:26,284 --> 00:09:28,984
É geralmente situação desigual.

51
00:09:31,319 --> 00:09:33,233
Foda-se em seguida, procura um baralho de cartas.

52
00:09:58,879 --> 00:10:00,837
É engraçado, sabe?

53
00:10:02,037 --> 00:10:04,937
Eu pensei que você queria meu cartão.

54
00:10:10,534 --> 00:10:11,972
Parabéns.

55
00:10:18,824 --> 00:10:23,395
Eu conheço você. Eu acho que você é do tipo que gosta de perder.

56
00:10:24,004 --> 00:10:27,238
A vida é uma proposta perdedora. Poderíamos terminar agora uma vez.

57
00:10:30,785 --> 00:10:33,339
- Você precisa de um empréstimo? - Você paga os perdedores?

58
00:10:34,139 --> 00:10:36,228
Eu sei como você emprestar para as pessoas.

59
00:10:38,982 --> 00:10:41,070
Então você sabe tudo.

60
00:11:22,579 --> 00:11:26,188
- Você não teve boa sorte esta noite. - Depende.

61
00:11:26,212 --> 00:11:29,016
Você vai me dar mais 10 mil em crédito?

62
00:11:32,165 --> 00:11:36,681
Você chegou a 10.000 em dinheiro, não a mim entregas.

63
00:11:36,696 --> 00:11:39,585
Bem, esta é uma aposta.

64
00:11:47,842 --> 00:11:50,078
Alguma vez já parou de pagar?

65
00:11:50,578 --> 00:11:53,878
Ao longo do tempo, a dívida se torna grande demais para pagar.

66
00:11:56,978 --> 00:12:02,477
Você me deve $ 240.000, e quer em 7 dias.

67
00:12:20,269 --> 00:12:22,152
Empreste 50.000.

68
00:12:24,853 --> 00:12:26,673
É 20% de juros.

69
00:12:29,782 --> 00:12:31,524
Dale 50.000.

70
00:12:33,928 --> 00:12:38,725
Certifique-se de dar o meu homem e todos os seus dados.

71
00:12:43,514 --> 00:12:45,506
Agora eu gosto do seu chapéu.

72
00:12:46,806 --> 00:12:49,106
Este bastardo.

73
00:12:54,474 --> 00:12:57,278
Aqui estão 40 000. Vou levar 10.000, certo?

74
00:12:58,106 --> 00:13:00,153
Eu posso ficar com o 50000, mas esta é uma

75
00:13:00,154 --> 00:13:02,653
casa de apostas e eu não posso parar de jogar.

76
00:13:12,046 --> 00:13:14,421
Apenas me dê uma guia azul 10 000, por favor.

77
00:13:32,065 --> 00:13:35,729
Não, não. Não olhe para ele, olhe para mim. Apenas faça.

78
00:13:46,130 --> 00:13:47,830
21.

79
00:13:53,204 --> 00:13:55,423
Cliente satisfeito.

80
00:14:00,290 --> 00:14:03,837
- Jogue os dois. - $ 20000?

81
00:14:19,166 --> 00:14:22,963
Ele não quer olhar. Siga cartões de partida.

82
00:14:23,431 --> 00:14:25,259
US $ 40.000.

83
00:14:31,868 --> 00:14:33,360
Eu ficar.

84
00:14:38,969 --> 00:14:43,531
- Siga. - O jogador ganha.

85
00:14:50,026 --> 00:14:52,589
Não olhe para ele. Sem limite.

86
00:14:53,984 --> 00:14:56,170
Ele só quer transar ou lutar e eu não estou interessado nisso.

87
00:14:56,171 --> 00:14:58,570
Então, por favor, dar as cartas.

88
00:14:58,586 --> 00:15:01,163
- É para sua proteção. - Por que a minha proteção?

89
00:15:02,358 --> 00:15:04,866
Foda-se. Não venha aqui para foder proteção

90
00:15:04,867 --> 00:15:07,366
vindo da frente e eu estou aqui. Então, por favor ...

91
00:15:07,382 --> 00:15:10,100
Distribua cartões. Obrigado.

92
00:15:11,218 --> 00:15:12,811
80 mil dólares.

93
00:15:30,318 --> 00:15:32,325
O jogador ganha.

94
00:15:41,491 --> 00:15:43,311
Não há mais apostas.

95
00:15:48,865 --> 00:15:52,755
- Sinto-me com sorte. Toda a preto. - Red passou a noite toda.

96
00:15:52,794 --> 00:15:54,641
Gostaria que o seu dinheiro agora? Isso é o que eu quero fazer.

97
00:15:54,642 --> 00:15:55,342
Não.

98
00:15:55,364 --> 00:15:58,372
- Por que não? - Talvez eu gosto de assistir o show.

99
00:15:58,551 --> 00:16:02,036
- Eu quero esvaziar se eu ganhar. - Não é o meu negócio, bro.

100
00:16:03,168 --> 00:16:07,973
- Toda a preto. - Não há mais apostas.

101
00:16:21,926 --> 00:16:23,519
19 vermelho.

102
00:16:27,004 --> 00:16:31,401
- Dê-me algum dinheiro para gastar. - Também tem 20%.

103
00:17:16,322 --> 00:17:19,676
7 dias.

104
00:18:04,047 --> 00:18:06,747
A primeira revisão do público que foi escrita por Shakespeare, foi

105
00:18:06,748 --> 00:18:09,547
um escritor chamado Robert Greene Street,

106
00:18:09,562 --> 00:18:11,791
que o chamou de: "Um corvo arrivista

107
00:18:11,792 --> 00:18:14,892
embelezado com nossas penas. "No livro ...

108
00:18:16,847 --> 00:18:19,964
No livro ... com o título que você vê na tela.

109
00:18:19,980 --> 00:18:24,549
Ele disse que, para Greene sabia que Shakespeare era conde de Oxford?

110
00:18:24,877 --> 00:18:26,989
Claro ...

111
00:18:26,990 --> 00:18:28,190
nenhum.

112
00:18:28,459 --> 00:18:30,537
Nem perto disso.

113
00:18:32,513 --> 00:18:35,310
O conde de Oxford publicado poesia, certo?

114
00:18:35,326 --> 00:18:37,388
Não era bom. Se ele tivesse conseguido Oxford

115
00:18:37,389 --> 00:18:39,388
produzir um jogo, eu teria matado por isso.

116
00:18:39,654 --> 00:18:42,607
Você pode imaginar alguém que por algum

117
00:18:42,608 --> 00:18:45,606
por que não colocou seu nome para Hamlet?

118
00:18:46,934 --> 00:18:50,129
A corrente Oxfordiano. Corrente anti Stratfordiana.

119
00:18:50,707 --> 00:18:52,707
O que incomoda as pessoas a Shakespeare ...

120
00:18:52,779 --> 00:18:56,707
O que está por trás de toda controvérsia sobre Shakespeare ...

121
00:18:58,161 --> 00:18:59,622
É a raiva.

122
00:19:00,004 --> 00:19:05,450
Rabia para a natureza e a distribuição desigual de talento.

123
00:19:05,637 --> 00:19:07,946
Rage of gênio que aparece, onde

124
00:19:07,947 --> 00:19:11,247
aparece sem qualquer motivo especial em tudo.

125
00:19:11,714 --> 00:19:16,230
Quer uma coisa. Fá-lo, você pode tê-lo.

126
00:19:17,860 --> 00:19:19,522
O problema com a escrita ...

127
00:19:19,523 --> 00:19:21,852
Se eu conseguir isso no Departamento de Língua ...

128
00:19:22,680 --> 00:19:26,391
É que todos nós fazemos um pouco de vez em quando: Escrever.

129
00:19:26,519 --> 00:19:29,644
E alguns de nós começar a pensar, enganosamente ...

130
00:19:29,847 --> 00:19:32,782
Talvez com um pouco de tempo, um pouco de paz,

131
00:19:32,783 --> 00:19:35,683
dinheiro no banco e sua própria sala de dizer: Merda!

132
00:19:35,917 --> 00:19:38,170
Talvez eu sou um escritor também.

133
00:19:38,245 --> 00:19:40,643
Quero dizer, nós aceitamos o gênio no

134
00:19:40,644 --> 00:19:42,644
esporte como algo que podemos fazer.

135
00:19:42,815 --> 00:19:45,224
Mas a mesma probabilidade de ser um escritor como

136
00:19:45,225 --> 00:19:47,425
você é o que, campeão olímpico de salto com vara?

137
00:19:47,643 --> 00:19:51,518
Porque você tem que ser, antes de se tornar um saltador com vara,

138
00:19:51,713 --> 00:19:54,517
Oi! Você pula, salto com vara, certo?

139
00:19:54,666 --> 00:19:56,619
- Sim. - Você é um.

140
00:19:56,728 --> 00:19:58,361
- Um saltador com vara? - A romancista.

141
00:19:58,362 --> 00:19:59,362
Não, eu não sou.

142
00:19:59,424 --> 00:20:01,994
Para ser um escritor, eu tenho que fazer um acordo comigo

143
00:20:02,010 --> 00:20:04,096
que não há problema em ser medíocre em um

144
00:20:04,097 --> 00:20:06,097
profissão comercialmente morreu século passado.

145
00:20:06,120 --> 00:20:08,282
As pessoas fazem isso. Eu não sou um deles.

146
00:20:08,298 --> 00:20:10,553
Se você não fica com nada mais do que a minha classe,

147
00:20:10,554 --> 00:20:12,854
desta experiência, a menos que isso:

148
00:20:12,908 --> 00:20:16,196
Se você não é um gênio, não aceitar o trabalho.

149
00:20:16,297 --> 00:20:17,988
Está tudo bem? O mundo precisa o suficiente

150
00:20:17,989 --> 00:20:19,749
eletricistas. E muitos deles são felizes.

151
00:20:19,969 --> 00:20:22,674
Eu estou fodido se eu sou um escritor medíocre que recebe boas críticas

152
00:20:22,675 --> 00:20:25,110
de pessoas que também lhes dar boas críticas.

153
00:20:29,336 --> 00:20:32,165
Vamos olhar para Dexter. ¿Dexter?

154
00:20:33,680 --> 00:20:36,196
Um rapaz de aparência comum, o quê?

155
00:20:36,197 --> 00:20:39,196
Jacket tamanho 40, características comuns e

156
00:20:39,492 --> 00:20:42,203
dentes decente. É o segundo

157
00:20:42,204 --> 00:20:45,204
melhor tenista da faculdade dos Estados Unidos.

158
00:20:45,687 --> 00:20:49,609
Como é que, Dexter? Você vem de uma família de jogadores de tênis?

159
00:20:50,587 --> 00:20:54,210
Bem, eu comecei a jogar, há cinco anos na escola

160
00:20:54,211 --> 00:20:57,211
porque os jogadores estavam recebendo o melhor grama.

161
00:20:59,390 --> 00:21:00,866
Depois de iniciada, como aconteceu

162
00:21:00,867 --> 00:21:02,367
antes que você está melhor do que todo mundo?

163
00:21:02,413 --> 00:21:05,413
Antes era melhor do que a totalidade ou antes de saber?

164
00:21:05,444 --> 00:21:07,394
O que aconteceu quando você percebeu que eram

165
00:21:07,395 --> 00:21:09,195
naturalmente melhor do que qualquer outro?

166
00:21:11,459 --> 00:21:15,584
- Fiquei interessado no jogo. - Isso é um ponto de interrupção, amigo.

167
00:21:15,780 --> 00:21:19,827
Bem ali. Você se lembra de Maquiavel? Vimo-lo em setembro.

168
00:21:21,528 --> 00:21:23,027
Man ...

169
00:21:23,654 --> 00:21:28,482
- Não me lembro de setembro. - Bem, o que é o jogo, irmão?

170
00:21:28,818 --> 00:21:30,403
Ou o dinheiro?

171
00:21:31,849 --> 00:21:36,849
Riqueza ou fama. Fama ou virtude, o que você está procurando? Não seja modesto comigo.

172
00:21:37,333 --> 00:21:40,529
- O que você quer? - Ambos.

173
00:21:41,713 --> 00:21:43,823
Você tornou-se ambicioso, certo?

174
00:21:43,838 --> 00:21:47,759
Eu percebi que ao mesmo tempo aprender o jogo, ele pode chegar a ...

175
00:21:47,760 --> 00:21:49,759
Você poderia conseguir ...?

176
00:21:50,916 --> 00:21:52,697
Ele pode chegar a ...

177
00:21:54,426 --> 00:21:59,473
- O nível mais alto? - O nível mais alto, sim.

178
00:21:59,973 --> 00:22:03,965
O nível mais alto, mas ainda é uma loteria, certo?

179
00:22:04,348 --> 00:22:05,692
Olha, eu sou um professor de literatura.

180
00:22:05,808 --> 00:22:08,619
Eu não posso escrever muito bem e eu não aceitar o trabalho, de qualquer maneira.

181
00:22:09,230 --> 00:22:11,331
De qualquer maneira, haverá uma apoteose aqui.

182
00:22:11,507 --> 00:22:13,943
Não haverá "Vae, puto deus fio" aqui.

183
00:22:14,394 --> 00:22:16,649
Isso foi o que o Imperador Vespasiano disse em seu leito de morte.

184
00:22:16,807 --> 00:22:19,186
"Pô, eu acho que eu estou a ponto de se tornar um deus."

185
00:22:19,355 --> 00:22:21,472
Mas você sabe o que escreve o nível mais alto?

186
00:22:21,761 --> 00:22:26,511
A maioria de nós, incluindo eu, é só escrever corretamente.

187
00:22:26,886 --> 00:22:31,213
Você sabe quem é? Nesta sala de aula, quem é?

188
00:22:36,001 --> 00:22:40,673
Não olhe bem, não, não. Não mais do que falar.

189
00:22:40,743 --> 00:22:43,712
Você é tanto uma rádio.

190
00:22:43,744 --> 00:22:45,971
Mais pessoa literária aqui ...

191
00:22:48,931 --> 00:22:50,541
É Miss Phillips.

192
00:22:51,635 --> 00:22:56,603
É o mínimo escandaloso nesta sala, o mais silencioso.

193
00:22:56,861 --> 00:23:01,658
E o único que pode ter uma verdadeira carreira na literatura.

194
00:23:01,798 --> 00:23:04,962
Alguns de vocês podem ter perspicácia.

195
00:23:05,572 --> 00:23:09,048
Só ela pode ter na realidade.

196
00:23:09,783 --> 00:23:12,317
Ela é mais escrever o nosso

197
00:23:12,318 --> 00:23:15,017
Atual ♪ 2 US amador jogar tênis.

198
00:23:15,242 --> 00:23:19,453
Ainda assim, decide se esconder ou apenas conviver com você.

199
00:23:20,297 --> 00:23:21,820
Por quê?

200
00:23:26,008 --> 00:23:27,805
Por que, senhorita Phillips?

201
00:23:34,422 --> 00:23:36,454
O meio é o lugar mais seguro para ser.

202
00:23:38,414 --> 00:23:40,053
De onde você vem?

203
00:23:42,296 --> 00:23:44,045
- Ohio. - ¿Ohio?

204
00:23:44,346 --> 00:23:46,945
Seus pais são gênios por acaso ou ricos?

205
00:23:47,679 --> 00:23:50,764
- Não. - O seu pai é o conde de Oxford, certo?

206
00:23:50,781 --> 00:23:53,327
- Não. - Não?

207
00:23:54,398 --> 00:23:57,242
Com que idade você aprender a ler?

208
00:23:57,243 --> 00:23:58,843
Tinha dois anos.

209
00:23:59,062 --> 00:24:01,959
Dois anos? Era cedo. Isso é prodigiosa.

210
00:24:02,350 --> 00:24:04,912
Qualquer vantagem? Uma casa para escritores?

211
00:24:06,560 --> 00:24:08,076
Qual foi o seu pai?

212
00:24:09,477 --> 00:24:10,777
Ok ...

213
00:24:11,021 --> 00:24:13,826
- Trabalhou em uma fábrica. - E sua mãe?

214
00:24:18,427 --> 00:24:19,827
Eu não ...

215
00:24:20,265 --> 00:24:24,873
- O que foi ...? - Ele era um alcoólatra. Foi uma loucura.

216
00:24:25,443 --> 00:24:28,709
- Seu pai não era ...? - Eu não vejo que relevância.

217
00:24:28,880 --> 00:24:32,958
Sem dinheiro ou benefícios, ou uma boa família.

218
00:24:33,646 --> 00:24:37,685
Você não é o conde de Oxford, certo? Não?

219
00:24:38,755 --> 00:24:41,513
Então, por que você é melhor do que o resto de nós?

220
00:24:44,600 --> 00:24:46,216
Olhe Para Mim.

221
00:24:48,740 --> 00:24:50,945
Você é melhor do que nós. Caso ninguém tenha lhe disse

222
00:24:50,946 --> 00:24:53,145
você é um gênio e um artista, deixe-me ser o primeiro.

223
00:24:53,162 --> 00:24:55,888
Bem, eu não sei se você pode dizer isso.

224
00:24:55,968 --> 00:24:59,976
Porque eu acho que é subjetiva, amigo. Todos nós temos algo a oferecer.

225
00:25:00,452 --> 00:25:03,913
Lie. O gênio é mágico, não material.

226
00:25:03,929 --> 00:25:07,257
Se você não tem mágica, não importa o que você quer, isso não vai acontecer.

227
00:25:07,371 --> 00:25:10,667
Senhorita Phillips, pretende manter vindo para minha classe,

228
00:25:10,683 --> 00:25:12,305
Ele vai sentar-se na primeira fila, onde ele pertence,

229
00:25:12,306 --> 00:25:15,105
ou não se preocupam em mostrar-se. Tenha um bom dia.

230
00:25:29,086 --> 00:25:31,976
- Podemos falar? - Mais conversa?

231
00:25:32,197 --> 00:25:35,752
O Departamento de Desporto saber como você está indo para uma determinada pessoa.

232
00:25:36,182 --> 00:25:38,752
Quer dizer que uma certa pessoa que não vem de desligar o telefone?

233
00:25:38,971 --> 00:25:41,391
Você percebe que uma determinada pessoa não pode escrever em

234
00:25:41,392 --> 00:25:43,591
secundário, muito menos uma universidade.

235
00:25:43,669 --> 00:25:45,598
Não importa o que, né? Venha ...

236
00:25:45,698 --> 00:25:47,769
Metade da equipe da Faculdade são alguns alunos

237
00:25:47,770 --> 00:25:50,869
suspenso século passado. Por que se importar?

238
00:25:51,385 --> 00:25:54,751
Por que você se preocupa com isso? Para que você não está interessado em nada.

239
00:25:55,179 --> 00:25:56,680
Você provavelmente está certo.

240
00:27:15,381 --> 00:27:16,674
Idiota.

241
00:27:21,053 --> 00:27:23,096
Eu nunca ganhei, Mr. Dexter.

242
00:27:24,556 --> 00:27:27,767
Mas se eu doar um ponto novo, o despedimento.

243
00:27:35,984 --> 00:27:38,820
- Boa sorte na final. - Obrigado.

244
00:27:42,657 --> 00:27:44,409
Por que você precisa de dinheiro?

245
00:27:45,993 --> 00:27:48,327
Se você tem um propósito, você pode acreditar.

246
00:27:48,328 --> 00:27:50,789
Fique com o que eu faço, é tudo o que eu tenho.

247
00:27:50,831 --> 00:27:54,710
Isso é uma falácia, não é digno de você.

248
00:27:55,085 --> 00:27:58,857
Eu acho que você concorda que a mudança é possível.

249
00:27:58,858 --> 00:28:00,257
Você pensa assim?

250
00:28:03,886 --> 00:28:05,967
Eu sei que você está em apuros.

251
00:28:06,408 --> 00:28:09,766
Eu sei que tudo está conectado com a morte de seu avô.

252
00:28:10,224 --> 00:28:12,979
Você não é narcisista o suficiente para colocar em um show.

253
00:28:12,980 --> 00:28:14,979
Você não é um adolescente.

254
00:28:15,063 --> 00:28:18,076
E escusado será dizer que você está longe de ser estúpido.

255
00:28:18,377 --> 00:28:19,776
Você é meu filho.

256
00:28:20,109 --> 00:28:22,278
Mas você tem que entender ...

257
00:28:23,196 --> 00:28:25,447
Eu demitido antes que as pessoas que eu amo.

258
00:28:25,448 --> 00:28:27,950
Sim, o que aconteceu com o pai?

259
00:28:32,621 --> 00:28:34,956
Já fiz isso muitas vezes.

260
00:28:35,540 --> 00:28:38,079
Eu não quero saber qualquer um dos seus problemas.

261
00:28:38,080 --> 00:28:40,379
Eu só quero você para detê-los.

262
00:28:44,800 --> 00:28:46,968
Eu não vou dar-lhe mais.

263
00:29:03,468 --> 00:29:04,968
Olá.

264
00:29:14,412 --> 00:29:16,371
Rei de Espadas.

265
00:29:25,463 --> 00:29:29,259
6 dias.

266
00:29:41,729 --> 00:29:43,907
- Já Jim Bennett? - Sim.

267
00:29:43,908 --> 00:29:45,107
Entrem.

268
00:29:58,620 --> 00:29:59,872
Grande Ernie.

269
00:30:03,499 --> 00:30:05,126
Você não é tão grande.

270
00:30:06,085 --> 00:30:09,255
Eu não estou falando sobre a minha jaqueta, amigo.

271
00:30:10,715 --> 00:30:13,426
Com todo respeito, eu não estou interessado em seu pênis, então ...

272
00:30:13,509 --> 00:30:15,428
Claro.

273
00:30:15,887 --> 00:30:18,431
Tem sido assim desde os gregos.

274
00:30:20,308 --> 00:30:23,643
Eu acho que você não é que eu posso refutar.

275
00:30:27,189 --> 00:30:30,984
Um amigo meu diz que você é um professor.

276
00:30:32,152 --> 00:30:34,363
Eu sou um professor adjunto.

277
00:30:36,239 --> 00:30:39,951
A quantidade de dinheiro que você quer é maior do que costumam pagar

278
00:30:40,035 --> 00:30:43,472
a menos que você é um grande país com nenhuma habilidade

279
00:30:43,484 --> 00:30:45,831
aumentar os impostos sob ameaça militar.

280
00:30:45,956 --> 00:30:49,043
Ou um viciado em cocaína Europeia com um dos pais

281
00:30:49,085 --> 00:30:51,089
que tomam dinheiro depois de seu filme

282
00:30:51,090 --> 00:30:53,089
orçamento de ficção científica

283
00:30:53,130 --> 00:30:54,632
Não foi selecionado no Sundance Film Festival.

284
00:30:54,715 --> 00:30:56,926
Eu sei?

285
00:30:57,551 --> 00:31:00,763
Ter uma família que apertar? Eu digo isso retoricamente.

286
00:31:00,846 --> 00:31:03,432
Podemos tentar isso como cavalheiros que entendem, por favor?

287
00:31:03,557 --> 00:31:05,267
Não!

288
00:31:05,476 --> 00:31:07,877
Eu preciso tratar isso como se não estivéssemos cavaleiros

289
00:31:08,061 --> 00:31:10,397
e ficamos muito estúpido.

290
00:31:10,480 --> 00:31:14,609
Bem, não tem família. Nunca há qualquer família.

291
00:31:14,693 --> 00:31:19,239
Quanto você? ¿100-150000 um ano? ¿200 sem impostos?

292
00:31:20,281 --> 00:31:22,659
O que você tem? Você tem danos cerebrais?

293
00:31:22,742 --> 00:31:26,538
A deficiência congênita? 200.000 é uma loucura.

294
00:31:26,663 --> 00:31:29,235
E você louco, você deve o filho da puta coreano,

295
00:31:29,236 --> 00:31:32,334
príncipe das trevas, esse montante e cansado ...

296
00:31:32,459 --> 00:31:36,255
E, em seguida, outros 50.000, comissão de lado, Neville Baraka.

297
00:31:36,338 --> 00:31:38,799
Quem vai te matar, porque quando cartões repartiste

298
00:31:38,924 --> 00:31:41,468
recebeu o rei de espadas e você riu dele.

299
00:31:41,635 --> 00:31:43,011
Você é muito experiente.

300
00:31:43,137 --> 00:31:45,305
Você emprestado 50.000 um homem muito perigoso

301
00:31:45,347 --> 00:31:47,182
Eu já tinha decidido matá-lo.

302
00:31:47,307 --> 00:31:48,809
Sim, eu fiz.

303
00:31:48,934 --> 00:31:53,271
Berço, a educação, a inteligência, o talento, a aparência, família rica.

304
00:31:53,312 --> 00:31:57,817
Tudo isso era de fato um fardo condenado a você.

305
00:31:59,277 --> 00:32:01,029
Eu vejo dois problemas.

306
00:32:01,154 --> 00:32:04,323
Um: Ele tem o mundo a seus pés, nesta cidade,

307
00:32:04,407 --> 00:32:07,577
e é um idiota, porque, aparentemente, ninguém dá a mínima.

308
00:32:07,785 --> 00:32:11,873
Dois: Ele quer dançar com o diabo, por algum motivo obscuro.

309
00:32:11,914 --> 00:32:14,250
É por isso que você deve dinheiro para os assassinos coreanos.

310
00:32:14,375 --> 00:32:16,960
E ele zomba de um boné preto em um lugar onde eles podem te matar

311
00:32:17,002 --> 00:32:19,546
e jogar o corpo no meio da ravina.

312
00:32:19,671 --> 00:32:22,716
Três: Quer pedir um quarto de milhão para pagar dívidas

313
00:32:22,799 --> 00:32:24,342
Na verdade, nenhum plano para pagar

314
00:32:24,551 --> 00:32:29,264
porque, retornando ao ponto dois, é suicida.

315
00:32:29,973 --> 00:32:32,267
Apenas deixe-me saber o que você pode fazer por mim, ok?

316
00:32:33,143 --> 00:32:36,054
Se eu ajudá-lo a pagar as dívidas, ainda menos interesse,

317
00:32:36,079 --> 00:32:39,607
Você acha que eu sou alguém que você gostaria de transar?

318
00:32:39,774 --> 00:32:42,151
Seria ainda mais propenso a me foder.

319
00:32:42,234 --> 00:32:44,945
Menos provável, eu imagino.

320
00:32:45,946 --> 00:32:50,201
Ouça, ouça. Eu não sou o seu médico.

321
00:32:50,326 --> 00:32:54,121
Eu não sou seu terapeuta cognitivo, mas deixe-me ser seu tio.

322
00:32:54,246 --> 00:32:57,583
- Você tem que pagar 10% por semana. - Eu sei o que eu tenho que fazer.

323
00:32:57,708 --> 00:33:00,168
- Onde é que trazer o meu dinheiro? - Eu atendo.

324
00:33:00,293 --> 00:33:04,547
- Quanto você quer? - $ 260 no total.

325
00:33:04,589 --> 00:33:06,218
Quando foi a última vez que você teve

326
00:33:06,219 --> 00:33:08,219
dinheiro para pagar uma dívida e não paga?

327
00:33:08,426 --> 00:33:13,139
Foda-me! Esta é a primeira vez que você paga, certo?

328
00:33:14,140 --> 00:33:15,975
Direita.

329
00:33:17,435 --> 00:33:19,479
Nós não terminamos.

330
00:33:25,150 --> 00:33:27,945
Eu preciso de algo de você.

331
00:33:29,405 --> 00:33:32,533
- O Quê? Qualquer garantia? - Não.

332
00:33:32,700 --> 00:33:35,160
Preciso de você para me dizer:

333
00:33:35,244 --> 00:33:39,039
"Eu preciso desse dinheiro, porque eu sou um jogador infeliz.

334
00:33:39,123 --> 00:33:42,584
Eu sou um jogador miserável, se afogando em sua própria merda.

335
00:33:42,668 --> 00:33:44,752
Esse é o tipo de homem que eu sou, Frank.

336
00:33:44,877 --> 00:33:47,088
E eu quero pedir ...

337
00:33:47,171 --> 00:33:51,300
Um dinheiro estúpido e suicida. "

338
00:33:51,426 --> 00:33:53,322
É muita coisa para lembrar, você pode repetir?

339
00:33:53,623 --> 00:33:55,722
Eu vou tornar mais fácil para você.

340
00:33:55,805 --> 00:33:59,475
Se você quer o dinheiro, diga-me: "Eu não sou um homem."

341
00:34:00,268 --> 00:34:05,064
Dizê-lo. Diga: "Eu não sou um homem."

342
00:34:31,839 --> 00:34:33,591
Sim?

343
00:34:36,427 --> 00:34:40,806
Ele estava falando sério? No que foi talentoso?

344
00:34:43,225 --> 00:34:47,271
Existe alguma coisa que você não entende excel e vinde a mim?

345
00:34:49,273 --> 00:34:52,026
Então, você nunca me viu.

346
00:34:55,528 --> 00:34:59,574
Sim, bem ... Eu não quero ver.

347
00:35:00,408 --> 00:35:03,495
Porque eu já vi em sua vida após a morte?

348
00:35:04,871 --> 00:35:09,417
Não. Não, isso não é por isso.

349
00:35:16,674 --> 00:35:18,509
Não ...

350
00:35:19,259 --> 00:35:21,762
Você sabe por que eu tenho problemas aqui?

351
00:35:22,179 --> 00:35:24,014
É porque eu digo a verdade, é o que eu faço.

352
00:35:24,139 --> 00:35:26,143
Quer dividir o átomo, sucumbem

353
00:35:26,144 --> 00:35:28,143
acelerar e dizer a verdade?

354
00:35:28,268 --> 00:35:30,813
Fisiologia não mentir, tudo o mais faz.

355
00:35:30,896 --> 00:35:34,692
O resto das pessoas mentem, Fisiologia não.

356
00:35:36,193 --> 00:35:40,613
- É pós intelectual. - Quanto a mim?

357
00:35:40,738 --> 00:35:43,366
- Eu não estou em posição ... - Experimente!

358
00:35:43,491 --> 00:35:46,411
- Por que deveria? - Como disse antes.

359
00:35:46,536 --> 00:35:48,204
Eu preciso de você para sair.

360
00:35:48,287 --> 00:35:52,333
Agora, isso não está acontecendo. Sério, vá. Você tem que ir.

361
00:36:08,932 --> 00:36:10,851
- Eu preciso de você para assinar esse. - Não há nenhuma maneira do caralho!

362
00:36:10,892 --> 00:36:14,479
- Eu quero dar-lhe uma assinatura porra! - Não é para ser dramático ...

363
00:36:14,521 --> 00:36:17,065
- Mas isso é uma outra pessoa. - Ele já está sendo dramática.

364
00:36:17,149 --> 00:36:19,170
O que é bom, porque o romance é aceitável

365
00:36:19,171 --> 00:36:21,110
mas isso é o que você é: Um dramaturgo.

366
00:36:21,737 --> 00:36:23,154
Você escreveu isso porque eu pensei

367
00:36:23,195 --> 00:36:25,865
ou porque ele pensou que era o que as pessoas queriam?

368
00:36:34,123 --> 00:36:37,084
Bem, o que você pretende fazer agora?

369
00:36:38,919 --> 00:36:43,549
Quando foi a última vez que alguém lhe disse que ele era um gênio?

370
00:36:43,674 --> 00:36:47,635
- Nós não vamos ter essa conversa. - Eu quero ir a um restaurante.

371
00:36:48,511 --> 00:36:54,517
Há muitas coisas que você não faz e que é ... um deles.

372
00:37:06,718 --> 00:37:10,117
♪ Esta terra amarga ...

373
00:37:14,418 --> 00:37:18,718
♪ Bem, o fruto que ela produz.

374
00:37:22,419 --> 00:37:26,119
♪ Que bom é o amor? ...

375
00:37:26,120 --> 00:37:29,120
5 dias.

376
00:37:31,420 --> 00:37:34,120
♪ ... qualquer parte?

377
00:37:39,421 --> 00:37:47,121
♪ Mas, enquanto uma voz dentro de mim grita,

378
00:37:49,382 --> 00:37:54,521
♪ Eu tenho certeza que alguém pode responder a minha chamada.

379
00:37:54,822 --> 00:37:57,122
♪ E amargo da Terra ...

380
00:37:59,383 --> 00:38:07,383
♪ Você não pode ser tão amargo depois de tudo.

381
00:38:23,436 --> 00:38:26,355
Fala homem sem dinheiro, quem você quer conversar?

382
00:38:26,939 --> 00:38:29,066
Estou lendo seu livro.

383
00:38:31,444 --> 00:38:33,654
- Não é ruim. - Se você quiser produzir ...

384
00:38:33,779 --> 00:38:35,859
pagar-lhe 100 mil para a Warner Brothers para os direitos.

385
00:38:35,865 --> 00:38:37,907
O roteiro é bom. Eu sei quem o escreveu.

386
00:38:39,034 --> 00:38:41,039
Esperemos que seja o cinema independente.

387
00:38:41,340 --> 00:38:44,040
Sim, isso é o que eles pensavam.

388
00:38:44,164 --> 00:38:46,082
Ouvi dizer que estava com Little Frankie para algum dinheiro.

389
00:38:46,207 --> 00:38:47,625
Mas você não vai ser emprestado.

390
00:38:47,709 --> 00:38:51,129
Você ouviu errado, porque não tentar emprestá-lo, mas não aceitou.

391
00:38:51,338 --> 00:38:56,301
- Você não gostou dos termos? - Não, eles não eram aceitáveis.

392
00:38:56,718 --> 00:39:01,347
Mas, para mim você precisar de mim. Eu não sou Fannie Mae, nenhum resgate.

393
00:39:01,430 --> 00:39:04,099
Por que me emprestar o dinheiro?

394
00:39:04,183 --> 00:39:06,769
Uma aposta entre dois jogadores que gostam de jogar.

395
00:39:06,852 --> 00:39:10,439
Você e eu. Um jogo duplo.

396
00:39:10,939 --> 00:39:13,317
- Deixe-me dar-lhe alguns conselhos. - Qual?

397
00:39:13,442 --> 00:39:17,196
Se você deve dinheiro a alguém, não porra você andar por aí.

398
00:39:17,279 --> 00:39:19,073
Eu quero o dinheiro para segunda-feira.

399
00:39:19,156 --> 00:39:23,034
Eu vou ficar com seu carro. Considerá-lo como garantia.

400
00:39:25,328 --> 00:39:27,246
Em "The Stranger"

401
00:39:30,291 --> 00:39:33,544
O protagonista Camus leva cinco tiros.

402
00:39:33,920 --> 00:39:38,633
O sexto revólver tiro dobrado simbolicamente para si mesmo.

403
00:39:39,384 --> 00:39:44,680
Ele observou que, em primeiro lugar, é a razão pela qual eu estou aqui agora.

404
00:39:47,731 --> 00:39:49,081
¿Lamar?

405
00:39:49,382 --> 00:39:50,782
Lamar.

406
00:39:52,187 --> 00:39:54,439
Você está tomando notas ou mensagens de texto?

407
00:39:54,564 --> 00:39:57,484
Existe algo que você quer adicionar?

408
00:39:57,859 --> 00:39:59,861
O que você acha?

409
00:40:00,732 --> 00:40:02,162
Ok ...

410
00:40:02,823 --> 00:40:06,735
Talvez o cara atirou o martelo sobre a câmara vazia ou algo assim.

411
00:40:06,860 --> 00:40:10,204
Ou talvez tenha sido um tubo francês apenas cinco quartos.

412
00:40:14,083 --> 00:40:17,503
Não, a minha idéia funciona melhor se você tem seis tiros.

413
00:40:20,423 --> 00:40:22,925
Eu não entendo o suicídio.

414
00:40:25,136 --> 00:40:29,514
- Isso é porque você está feliz. - Tenha um BMW M1.

415
00:40:29,597 --> 00:40:32,517
- Como você está infeliz? - Eu olho feliz?

416
00:40:33,893 --> 00:40:35,996
Eu não estou feliz.

417
00:40:36,479 --> 00:40:42,402
Você sabe por quê? Porque eu ensinar Modern Novel.

418
00:40:43,820 --> 00:40:48,033
Em uma sala cheia de alunos que não dão a mínima.

419
00:40:50,702 --> 00:40:54,997
Você sabe, nós deveríamos ter focado no realismo norte-americano.

420
00:40:55,164 --> 00:40:57,708
Precisamos Realismo mais condenado.

421
00:40:58,500 --> 00:41:00,753
Quero dizer, você não deveria estar ensinando alguma coisa?

422
00:41:00,836 --> 00:41:02,755
Sim, deveria. Eu sei que todo mundo está aqui para

423
00:41:02,880 --> 00:41:05,507
alcançar créditos suficientes na língua, mas Deus,

424
00:41:05,591 --> 00:41:09,636
Se eu estou aqui, você deve fazer um trabalho melhor, certo?

425
00:41:16,559 --> 00:41:20,355
Eu poderia ficar aqui nu.

426
00:41:20,438 --> 00:41:24,859
E eu posso gritar tão alto quanto você pode e ninguém se importa.

427
00:41:25,276 --> 00:41:30,197
Quando você sair hoje, chame seus pais e pedir desculpas,

428
00:41:30,198 --> 00:41:32,367
para perder tempo e, mais importante, o dinheiro.

429
00:41:32,408 --> 00:41:36,204
Porque eles estão sentados nesta classe sem aprender nada.

430
00:41:36,496 --> 00:41:39,081
Vamos começar do zero. Vamos limpar ardósia.

431
00:41:39,289 --> 00:41:41,458
Deixe-me apresentar-me.

432
00:41:42,542 --> 00:41:44,795
Meu nome é James Bennett.

433
00:41:46,546 --> 00:41:48,632
Estou aqui fingindo ensinar,

434
00:41:48,757 --> 00:41:51,343
E fingir que você está aqui para aprender.

435
00:41:51,718 --> 00:41:53,470
Isto é o que eu quero fazer.

436
00:41:53,553 --> 00:41:58,642
Faça lá, ele continua atirando 6 simbolicamente para si mesmo.

437
00:41:58,725 --> 00:42:00,520
Você não vai encontrar qualquer referência em

438
00:42:00,521 --> 00:42:02,520
em qualquer lugar, porque eu era o único que pensava, ok?

439
00:42:02,603 --> 00:42:05,439
Está em uma monografia em algum lugar que me trouxe a este.

440
00:42:05,481 --> 00:42:08,359
Eu não posso, mas eu finjo que ensinar!

441
00:42:08,567 --> 00:42:13,322
E você finge aprendendo. Lamar, o maldito telefone!

442
00:42:17,284 --> 00:42:23,373
Você fica, o resto pode ir. Vai-te embora ... vá embora!

443
00:42:35,093 --> 00:42:37,345
O que eu tenho que fazer?

444
00:42:37,679 --> 00:42:40,849
Estou à procura de 10 tipos, algumas armas, tirei um seguro de vida

445
00:42:40,932 --> 00:42:42,851
e você eu coloquei o telefone na sua bunda? Porque eu vou!

446
00:42:42,976 --> 00:42:45,227
Eu preciso prestar atenção.

447
00:42:45,477 --> 00:42:47,771
Isso é pedir muito?

448
00:42:47,896 --> 00:42:51,567
Venha para esta classe e prestar atenção para a porra de uma hora.

449
00:42:51,650 --> 00:42:54,570
Você Sabe? Eles esperam que você aprovar o que quer.

450
00:42:54,653 --> 00:42:57,156
Um útil, eles querem dar-lhe uma boa nota

451
00:42:57,197 --> 00:43:00,034
para ir lá fora e você continua jogando seu basquetebol.

452
00:43:00,117 --> 00:43:02,147
Eu preciso de você para manter o telefone por um segundo.

453
00:43:02,148 --> 00:43:04,747
Você não é a única coisa que está sendo jogado!

454
00:43:06,373 --> 00:43:08,750
Eu ia falar com você de qualquer maneira.

455
00:43:08,833 --> 00:43:11,127
Porque eu não posso falar com ninguém lá.

456
00:43:11,461 --> 00:43:14,672
Tudo o que eles me dizem que querem.

457
00:43:14,756 --> 00:43:18,051
O que é "Lamar", mas eu não quero ser "Lamar". Eu já estive.

458
00:43:18,176 --> 00:43:21,429
Só quero ser um outro tipo no universo.

459
00:43:21,554 --> 00:43:23,765
Ou fazer mais do que ser apenas "Lamar".

460
00:43:24,265 --> 00:43:27,477
- Sim, eu sei o que você quer dizer. - Mas nenhum treinador caramba!

461
00:43:27,560 --> 00:43:29,936
Há mais coisas para estar Lamar.

462
00:43:30,020 --> 00:43:32,814
Se eu continuar com este assunto, eu vou ficar louco.

463
00:43:32,939 --> 00:43:36,234
Talvez um daqueles caras que falam sobre si mesmo na terceira pessoa.

464
00:43:36,318 --> 00:43:39,529
Falando de como Lamar é celebridade estar confortável.

465
00:43:39,655 --> 00:43:42,407
Estou na caixa que lhes interessa.

466
00:43:42,491 --> 00:43:44,785
Preso por talentos. Imagine isto ...

467
00:43:44,868 --> 00:43:48,580
Sabe amigo, aqui estão as situações existenciais e tudo isso.

468
00:43:48,705 --> 00:43:50,624
Não importa o que você está falando.

469
00:43:50,707 --> 00:43:53,000
Ele sempre termina com ser livre ou não.

470
00:43:53,125 --> 00:43:55,378
Como ser você mesmo ou não ser nada.

471
00:43:55,461 --> 00:43:58,422
- É o que eu falar, fazer tudo ou nada? - Não, eu ouvi falar de nada

472
00:43:58,506 --> 00:44:02,843
do que ser ou não ser. E eu só tinha 4 aulas com você.

473
00:44:02,927 --> 00:44:05,012
Talvez você tenha razão.

474
00:44:14,521 --> 00:44:19,109
- Eu preciso ser profissional. - Eu não acho que você vai ter problemas, Lamar.

475
00:44:19,192 --> 00:44:22,570
Não diga então, fale agora tem que ser profissional.

476
00:44:25,407 --> 00:44:27,659
Tenho problemas com o joelho.

477
00:44:28,118 --> 00:44:32,038
Ninguém sabe porque eu não digo nada, mas eu tenho um problema no joelho.

478
00:44:32,122 --> 00:44:35,583
Eu não vou sentar aqui e dizer que minha mãe precisa de uma operação.

479
00:44:35,667 --> 00:44:37,960
Ou que a minha irmã tem espinha bífida.

480
00:44:38,043 --> 00:44:40,295
Mas eu tenho que dizer que meu joelho tem problemas.

481
00:44:40,379 --> 00:44:43,048
Eu tenho um joelho ruim, eu estou no terceiro ano de universidade,

482
00:44:43,173 --> 00:44:46,218
e quando eu digo a alguém que não vai jogar no meu último ano

483
00:44:46,301 --> 00:44:48,345
ninguém me ouve.

484
00:44:48,470 --> 00:44:51,724
É como se a língua chinesa em outro planeta maldito.

485
00:44:52,224 --> 00:44:54,727
E, em seguida, o treinador diz-me a perder valor de mercado

486
00:44:54,768 --> 00:44:56,937
se você não jogar no meu último ano.

487
00:44:57,271 --> 00:45:00,356
O que ele não sabe é que eu tenho problemas no joelho!

488
00:45:00,440 --> 00:45:02,899
Você tem examinado fora do Departamento?

489
00:45:02,900 --> 00:45:04,110
Sim.

490
00:45:15,246 --> 00:45:18,875
Aí vem o progresso Allen ...

491
00:45:20,668 --> 00:45:24,087
Entre na área e marca! Sim!

492
00:45:25,839 --> 00:45:29,217
Allen a partir da linha ...

493
00:45:31,553 --> 00:45:36,224
Após estes dois minutos nenhuma maneira para Lamar falhar.

494
00:45:36,350 --> 00:45:38,561
E partituras com um olho no alvo.

495
00:45:39,102 --> 00:45:44,857
Aí vem Fisher, é rápido com três segundos restantes.

496
00:45:44,899 --> 00:45:48,902
Passe a bola e, de repente Allen ...!

497
00:45:48,903 --> 00:45:52,573
É ótimo para os Wildcats, ele só fez ...

498
00:45:53,991 --> 00:45:57,828
Allen é um dos melhores jogadores do jogo.

499
00:45:57,870 --> 00:46:02,666
Ele tem feito um grande trabalho durante toda a temporada jogando em alto nível.

500
00:46:12,717 --> 00:46:18,098
- Pode apostar dinheiro no jogo? - Por que eu? Ele é um dos meus alunos.

501
00:46:18,348 --> 00:46:22,726
Não é ético, ok? Não apostar em um jogador da minha. Você acha que eu faria?

502
00:46:22,727 --> 00:46:25,021
Nunca faça isso, ok?

503
00:46:25,647 --> 00:46:30,284
Que tipo de pessoas pensam que eu sou? Se eu apostar no jogo.

504
00:46:36,782 --> 00:46:40,786
- É bom em Idioma Inglês? - Não, não é.

505
00:46:42,487 --> 00:46:44,087
Na minha droga ...

506
00:46:44,415 --> 00:46:45,730
Na minha casa maldita.

507
00:46:46,261 --> 00:46:48,460
Quão sério é o problema, onde você esteve?

508
00:46:49,545 --> 00:46:50,882
Sempre que tenho problemas.

509
00:46:50,883 --> 00:46:53,881
Não, quero dizer, você ainda precisa de dinheiro?

510
00:46:53,965 --> 00:46:55,799
- Não. - É mesmo?

511
00:46:55,800 --> 00:46:57,010
Sério.

512
00:46:58,511 --> 00:47:00,722
Eu não sei quando acreditar em você.

513
00:47:01,764 --> 00:47:05,601
Talvez eu deveria acreditar que o gangster que chamou minha casa.

514
00:47:18,947 --> 00:47:22,617
- O que é isso? - O que deveria.

515
00:47:26,246 --> 00:47:27,456
Céus.

516
00:47:27,497 --> 00:47:30,709
- Como isso é possível? - Assim como o seu casamento, que eu perdi.

517
00:47:30,968 --> 00:47:36,631
Não, o casamento é real. Não é um jogo de azar.

518
00:47:36,756 --> 00:47:40,801
- Agora você fala como um louco. - O que você vai fazer se você não pagar?

519
00:47:41,052 --> 00:47:44,597
Quebrar todos os ossos do meu corpo ir atrás da família.

520
00:47:49,268 --> 00:47:53,272
- Eu não posso parar. - Não acho que seja uma doença.

521
00:47:53,814 --> 00:47:56,399
Eu tive uma boa conversa sobre o personagem,

522
00:47:56,400 --> 00:47:58,688
e virá o tempo quando você quer algo novo,

523
00:47:58,689 --> 00:48:00,987
e quando eu não deixá-los me ver nessa condição ...

524
00:48:01,029 --> 00:48:03,601
Mas não agora e não até você ou

525
00:48:03,602 --> 00:48:06,201
nenhuma pessoa maldita diz, ok?

526
00:48:16,586 --> 00:48:20,090
Você baixou o suficiente para ir com sua mãe para o banco?

527
00:48:34,561 --> 00:48:37,647
Em casos como este, eu tenho que perguntar, está tudo bem?

528
00:48:37,648 --> 00:48:39,483
Nada é certo ...

529
00:48:40,234 --> 00:48:43,070
Quando alguém precisa de que a quantidade de dinheiro.

530
00:48:44,112 --> 00:48:47,740
Mas é o meu dinheiro e não sua conta.

531
00:48:49,659 --> 00:48:52,870
- Eles são da família? - Este é o meu filho.

532
00:48:53,454 --> 00:48:57,375
Não ver a impressionante semelhança ou insinua que é coagido ou algo assim?

533
00:48:57,500 --> 00:48:59,794
- Deveria? - Olha, querida.

534
00:49:00,962 --> 00:49:03,923
É o meu dinheiro e não há o suficiente.

535
00:49:05,258 --> 00:49:09,004
E não comece a dizer-me que merda é para minha proteção,

536
00:49:09,005 --> 00:49:10,804
porque já tenho.

537
00:49:10,887 --> 00:49:13,140
Já tem papéis.

538
00:49:14,349 --> 00:49:17,477
Tome-se, aqui está a minha identificação.

539
00:49:19,021 --> 00:49:22,356
Há fundos suficientes. Minha família foi com este banco

540
00:49:22,357 --> 00:49:25,277
desde que meu pai fundou.

541
00:49:25,819 --> 00:49:31,824
Agora, o que eu quero, são $ 260,000 em dinheiro.

542
00:49:32,533 --> 00:49:34,285
Claro que você quer dinheiro?

543
00:49:37,163 --> 00:49:40,290
Dinheiro, ok? Cash.

544
00:49:40,291 --> 00:49:42,667
- Sinto muito, mas eu vou ... - O quê?

545
00:49:42,668 --> 00:49:44,788
Por um segundo, eu tenho que pedir outra identificação.

546
00:49:45,838 --> 00:49:47,548
É para sua própria proteção.

547
00:49:54,095 --> 00:49:55,680
Esta é a última vez.

548
00:49:55,972 --> 00:50:01,144
Se eu ouvir sobre seus problemas não vai ver de novo, entendeu?

549
00:50:04,898 --> 00:50:07,776
Eu preciso que você entenda que, caramba!

550
00:50:10,362 --> 00:50:12,155
Estou embaraçoso?

551
00:50:12,197 --> 00:50:16,575
Você só quer pegar o dinheiro. Só quero levá-la e ir?

552
00:50:17,618 --> 00:50:22,581
Mesmo se eu deixar você, eu acho pouco para se livrar de você.

553
00:50:23,707 --> 00:50:25,918
Sim, eu quero pegar o dinheiro e sair.

554
00:51:07,874 --> 00:51:10,544
Quatro dias.

555
00:52:07,348 --> 00:52:08,641
Olá.

556
00:52:11,977 --> 00:52:13,228
Olá.

557
00:52:14,980 --> 00:52:17,491
Se eu tiver que arrastá-lo em um relacionamento impróprio

558
00:52:17,492 --> 00:52:20,110
para você sair do seu trabalho, eu estou pronto.

559
00:52:33,331 --> 00:52:34,958
Eu também.

560
00:52:54,309 --> 00:52:56,353
E se eu lhe disse que eu não sou um jogador?

561
00:52:59,356 --> 00:53:03,318
E se você me ver com a água no meu braço e eu digo que não sou um viciado?

562
00:53:03,902 --> 00:53:07,364
Eu vi você ser um professor e você não é um deles.

563
00:53:09,368 --> 00:53:14,620
Sim ... é bom para vir aqui. É bom.

564
00:53:18,332 --> 00:53:20,241
Venho aqui porque me faz sentir vivo.

565
00:53:20,242 --> 00:53:23,920
Não, isso não é suficiente.

566
00:53:23,921 --> 00:53:28,509
É outra coisa. Eu não tenho certeza o que é, eu sei muitas coisas, mas não é isso.

567
00:53:31,178 --> 00:53:34,184
Sentei-me num cobertor no meio do nada cercado por infinitas

568
00:53:34,185 --> 00:53:37,883
possibilidades e é uma mentira. Estou cansado disso.

569
00:53:40,103 --> 00:53:45,232
Você é o exemplo perfeito de uma pessoa que não tem problemas,

570
00:53:45,233 --> 00:53:48,361
e então você ter certeza de que tudo o que existe.

571
00:53:51,239 --> 00:53:52,926
Há um grau de relatividade no sofrimento.

572
00:53:52,927 --> 00:53:54,826
Quer falar sobre meus problemas?

573
00:53:54,868 --> 00:53:58,662
Eu não gosto de pessoas com problemas, para não mencionar a vaidade prostituta.

574
00:53:58,663 --> 00:54:00,623
Daí que eu venha.

575
00:54:04,293 --> 00:54:05,878
Eu sou como a minha mãe.

576
00:54:06,503 --> 00:54:10,382
Se eu sou como meu pai ou não, eu não sei. Deixou-o quando ele era pequeno.

577
00:54:10,466 --> 00:54:13,104
Não pense que você precisa falar com alguém?

578
00:54:14,454 --> 00:54:20,434
Não, eu preciso de muitas coisas. Eu tenho que perder pela primeira vez.

579
00:54:20,726 --> 00:54:24,103
Não ter jornada para chegar a lugar algum e que começar do zero.

580
00:54:33,154 --> 00:54:34,489
Eco.

581
00:54:35,698 --> 00:54:37,700
Quer me ajudar a começar do zero?

582
00:54:45,330 --> 00:54:52,000
♪ As pessoas pobres, pessoas pobres e eles não entendem.

583
00:54:53,331 --> 00:54:57,101
♪ Um homem tem que fazer o que quiser ...

584
00:54:57,302 --> 00:55:00,102
♪ E fazê-lo com suas próprias mãos.

585
00:55:01,333 --> 00:55:07,702
♪ As pessoas pobres, continua pobre e nunca chegar a ver.

586
00:55:08,349 --> 00:55:12,003
♪ Alguém tem que ganhar a raça humana ...

587
00:55:12,108 --> 00:55:15,820
Há algo de errado com todos aqui devem estar em um hospital.

588
00:55:15,945 --> 00:55:19,157
Sim, mas eles não são. O sistema quer ser no hospital,

589
00:55:19,182 --> 00:55:20,958
mas estes são alguns americanos amaldiçoados

590
00:55:20,967 --> 00:55:22,607
eles decidiram lutar pela liberdade.

591
00:55:22,886 --> 00:55:25,561
Bem, autonomia de alimentação. Este é o interior da minha alma, menina.

592
00:55:25,579 --> 00:55:27,748
- É o que eu tenho. - Uau.

593
00:55:29,249 --> 00:55:31,710
Bem, pelo menos eu vou resgatar minha mãe.

594
00:55:32,669 --> 00:55:34,796
Esta tabela aqui.

595
00:55:41,052 --> 00:55:42,679
Entrar com 10.000.

596
00:55:42,971 --> 00:55:46,641
- Até onde vai, amigo? - Na medida do possível, amigo.

597
00:55:46,891 --> 00:55:50,145
Eu venho para a sede da senhora, amigo.

598
00:55:50,437 --> 00:55:53,314
Guarde-o para a sua esposa, cowboy.

599
00:55:58,694 --> 00:56:00,237
É de US $ 500?

600
00:56:00,362 --> 00:56:03,741
Direita. Você é um revendedor ou um consultor de investimentos?

601
00:56:07,494 --> 00:56:09,038
Doble.

602
00:56:12,207 --> 00:56:14,834
Jogamos ou o quê? Vamos lá, me dê três.

603
00:56:21,049 --> 00:56:23,551
Quem é você, Houdini? Você fez você começa a bunda.

604
00:56:26,752 --> 00:56:31,652
Wow ... leva de três a tomar um oito.

605
00:56:32,353 --> 00:56:33,853
Awesome!

606
00:56:36,653 --> 00:56:38,033
Desculpe.

607
00:57:07,885 --> 00:57:09,428
Eu vou jogar mais 10 mil.

608
00:57:13,557 --> 00:57:14,767
Compre outros 10 mil.

609
00:57:30,156 --> 00:57:31,408
Dá-me o saco.

610
00:57:46,588 --> 00:57:48,090
Eles são de US $ 500.

611
00:57:48,132 --> 00:57:51,885
Não é de US $ 500. Eles são grandes.

612
00:57:52,011 --> 00:57:54,138
E mais mil dólares.

613
00:57:54,430 --> 00:57:57,842
Dois mil dólares. Distribua os cartões, por favor.

614
00:57:57,843 --> 00:57:59,143
Dois mil postou.

615
00:58:09,694 --> 00:58:11,112
Outros 10.000.

616
00:58:23,513 --> 00:58:25,113
Outros 10.000.

617
00:58:38,513 --> 00:58:40,113
Outros 10.000.

618
00:59:23,848 --> 00:59:25,183
Tudo?

619
00:59:46,078 --> 00:59:48,622
Quer ouvir uma coisa louca o suficiente?

620
00:59:50,374 --> 00:59:52,584
Um estudante ...

621
00:59:52,710 --> 00:59:56,547
No outro dia eu disse que meu problema se sua natureza é um

622
00:59:56,630 --> 00:59:58,673
problema, é realmente problemático.

623
00:59:58,798 --> 01:00:01,303
Ele disse que tudo o que vejo em termos de vitória e

624
01:00:01,304 --> 01:00:03,803
morte. Nenhuma única vitória, mas a vitória total.

625
01:00:03,928 --> 01:00:09,100
É verdade, sempre. Se nenhuma vitória nem eu aceitar o trabalho.

626
01:00:09,350 --> 01:00:12,979
A única coisa que vale é impossível. Tudo o resto é cinza.

627
01:00:13,104 --> 01:00:16,941
Homem nascido com a coragem de um soldado e compreensão de um anjo,

628
01:00:17,066 --> 01:00:20,945
por assim dizer, mas não tem um valor de merda aqui. O que você está servindo?

629
01:00:21,069 --> 01:00:24,489
Você está talhado para ser um filósofo, um rei ou sangrenta Shakespeare

630
01:00:24,573 --> 01:00:26,575
e isso é tudo que eu vejo? Este?

631
01:00:26,700 --> 01:00:29,286
O Quê? 20 anos de escola e todas aquelas instruções para ser ordinário

632
01:00:29,369 --> 01:00:31,663
Eles vão matar a porcaria. Eu realmente vou!

633
01:00:31,788 --> 01:00:35,667
E depois há a corrida, o que não é o mesmo que a existência, por isso ...

634
01:00:35,792 --> 01:00:37,669
Coisas limitadas que eu quero, eu quero tudo.

635
01:00:37,794 --> 01:00:40,108
Um amor de verdade, a casa real e prostituta

636
01:00:40,109 --> 01:00:43,008
alguns amaldiçoado a fazer todos os dias e eu só ...

637
01:00:45,176 --> 01:00:47,762
Eu prefiro morrer se eu não entendi.

638
01:00:52,391 --> 01:00:54,477
Acabei por dizer isso em voz alta?

639
01:01:08,531 --> 01:01:10,617
3 dias.

640
01:01:35,766 --> 01:01:38,936
Hey Jim, você parou de atender o telefone.

641
01:01:40,271 --> 01:01:43,983
- Falei com o fim do prazo. - Por que diabos eu me preocupo com isso?

642
01:01:47,820 --> 01:01:51,155
- Para não morrer. - Todo mundo morre.

643
01:01:53,950 --> 01:01:57,078
Você não tem medo de morrer de causas não naturais?

644
01:01:57,203 --> 01:01:59,539
Eu tenho que tomar o que vem porque eu não tenho dinheiro.

645
01:01:59,664 --> 01:02:02,458
Seu avô morre e você não tem dinheiro?

646
01:02:02,667 --> 01:02:04,961
Meu avô achava que reforçou o caráter. Então ...

647
01:02:05,044 --> 01:02:06,212
Nem mesmo um "I get it"?

648
01:02:06,546 --> 01:02:08,590
É apenas um "não"?

649
01:02:08,881 --> 01:02:11,102
Queria dar o algo coreano seu?

650
01:02:11,203 --> 01:02:12,302
Não.

651
01:02:25,439 --> 01:02:26,690
Você sabe Lamar Allen?

652
01:02:28,442 --> 01:02:29,818
Não.

653
01:02:30,068 --> 01:02:32,154
Não brinque comigo.

654
01:02:34,823 --> 01:02:36,657
Ele é um dos meus alunos.

655
01:02:37,950 --> 01:02:39,744
O que é tudo isso?

656
01:02:40,036 --> 01:02:43,623
Você sabe que tem que fazer. Como Lamar sabe?

657
01:03:12,192 --> 01:03:13,902
Hey Jim, atende o telefone.

658
01:03:14,903 --> 01:03:16,112
¡Jim!

659
01:03:17,781 --> 01:03:21,158
Liguei para o número e não foi tão Lamar.

660
01:03:21,283 --> 01:03:23,994
Hey Jim, eu preciso Lamar.

661
01:03:24,119 --> 01:03:28,415
Eu sei onde você mora. Tome seu tempo, filho da puta.

662
01:03:28,816 --> 01:03:32,396
♪ Obrigado pelo amor que você me trouxe.

663
01:03:33,307 --> 01:03:41,097
♪ Eu tenho dado tudo de você, agora estou a 3 metros de altura.

664
01:03:41,098 --> 01:03:45,097
♪ Céu, é um tão sincero ... Eu te amo.

665
01:04:18,755 --> 01:04:20,907
2 dias.

666
01:04:21,758 --> 01:04:27,639
A fraqueza humana não é algo para rejeitar. Como eu poderia?

667
01:04:27,889 --> 01:04:32,727
Eu corro um teatro, emprestar dinheiro.

668
01:04:37,607 --> 01:04:42,486
Eu não tenho dívidas para os anos, mas ainda me lembro como ele se sente.

669
01:04:43,321 --> 01:04:46,198
- Como foi? - Sentindo-se obrigado.

670
01:04:47,575 --> 01:04:49,952
Desequilibrado em seus pensamentos.

671
01:04:50,202 --> 01:04:52,954
Inseguro, sujo.

672
01:04:53,914 --> 01:04:58,585
Eu acho que você quer se machucar. Ou que outros o façam por você.

673
01:04:59,252 --> 01:05:03,131
Eu não vou dizer-lhe obter o dinheiro, certo? Porque eu não sei se eu posso,

674
01:05:03,340 --> 01:05:04,633
e eu não vou insultá-lo.

675
01:05:05,592 --> 01:05:09,888
Isso não muda as coisas. Eu não tenho opções, certo?

676
01:05:10,764 --> 01:05:14,516
Previsto para ter o seu dinheiro, mas não o fazem.

677
01:05:14,600 --> 01:05:16,226
Aqui vamos nós, o que diabos você quer fazer?

678
01:05:16,310 --> 01:05:20,022
- Como posso recolher? - Empresta-me mais 100 mil.

679
01:05:21,941 --> 01:05:24,234
Por isso, foi inserido, é assim que eu vou sair.

680
01:05:43,334 --> 01:05:44,934
Un Mississippi.

681
01:05:45,797 --> 01:05:47,715
Dos Mississippi.

682
01:05:47,966 --> 01:05:50,051
Três Mississippi.

683
01:05:50,176 --> 01:05:52,637
Quatro Mississippi.

684
01:05:52,720 --> 01:05:54,889
Cinco Mississippi.

685
01:06:19,413 --> 01:06:21,080
Droga!

686
01:06:21,281 --> 01:06:23,081
Segunda-feira.

687
01:06:23,833 --> 01:06:26,168
Não é ruim.

688
01:06:27,336 --> 01:06:28,879
Não é ruim.

689
01:06:29,171 --> 01:06:32,508
Um excelente relógio. Por que você quer vendê-lo?

690
01:06:32,758 --> 01:06:36,304
Eu não preciso dizer o tempo, ou precisa de dinheiro. O que isso importa?

691
01:06:36,596 --> 01:06:39,807
- Eu preciso saber se isso é ... - O que você precisa é oferecido ou não.

692
01:06:45,020 --> 01:06:48,106
- Ter muitos deles aqui. - Um Omega.

693
01:06:48,231 --> 01:06:52,861
Vale mais do que 6000 novo e quando você tem isso, ninguém vai saber que não é nova.

694
01:06:53,069 --> 01:06:55,206
- Você me insultar? Por quê? - Eu estou te insultando?

695
01:06:55,407 --> 01:06:56,407
Por que você me insultar?

696
01:06:56,531 --> 01:06:59,492
Não, vamos parar com o absurdo. Não ... não me diga.

697
01:06:59,618 --> 01:07:02,089
Eu entendo que quando eu digo o que eu quero para ele,

698
01:07:02,090 --> 01:07:04,789
Eu estou lhe dizendo o quanto eu espero. Você vem me buscar?

699
01:07:05,081 --> 01:07:09,376
Não, olhe para mim. Vou dar-lhe o preço agora me diga sim ou não. Você entende?

700
01:07:10,044 --> 01:07:13,356
É impossível. Impossível dizer sim ou não ...

701
01:07:13,381 --> 01:07:15,507
- Ok. - Espere ... espere.

702
01:07:15,799 --> 01:07:18,010
É um bom relógio. Eu sou um homem bom e você também.

703
01:07:18,135 --> 01:07:21,055
Não, eu disse-lhe para dizer sim ou não. Você está desperdiçando meu tempo.

704
01:07:21,347 --> 01:07:23,933
Eu estou disposto a ouvir o seu preço, ok?

705
01:07:24,224 --> 01:07:26,813
Sem contraproposta. Quando eu chamo o meu número,

706
01:07:26,814 --> 01:07:29,812
que é e você dizer sim ou não. Você vem me buscar?

707
01:07:30,855 --> 01:07:34,484
O que posso dizer sim ou não, se você não me disser o preço?

708
01:07:34,609 --> 01:07:37,077
- Você não entende. - Sim, eu entendo.

709
01:07:37,078 --> 01:07:39,697
- Você não entende, não. - Sim, eu entendo.

710
01:07:39,822 --> 01:07:44,953
É preciso compreender que o que eu digo não é negociável, você pode dizer sim ou não.

711
01:07:45,078 --> 01:07:47,983
Não é um valor mais baixo e esperam pactemos um preço intermediário.

712
01:07:47,984 --> 01:07:50,583
- O que tem entendido porra? - Por favor, por favor.

713
01:07:50,707 --> 01:07:53,477
Nós nos amamos. Amor, ok?

714
01:07:53,502 --> 01:07:58,173
Acalme-se, acalme-se, ok? Entendo. Qual é o seu preço?

715
01:07:58,423 --> 01:08:00,926
$ 3.500.

716
01:08:04,638 --> 01:08:06,723
1000, 12.000.

717
01:08:07,015 --> 01:08:10,978
- Porra! Eu não preciso disso. - Não, não, onde você está indo?

718
01:08:11,103 --> 01:08:15,731
O que ele faz Espere um segundo. Por favor, eu não consigo me conter.

719
01:08:15,856 --> 01:08:17,900
Sim, você pode, tentar.

720
01:08:18,025 --> 01:08:19,569
¿2000?

721
01:08:20,820 --> 01:08:25,491
É um bom preço. Vou fazer um cheque, não é nenhum problema.

722
01:08:41,131 --> 01:08:42,382
- Entrem. - Ok.

723
01:09:06,405 --> 01:09:07,907
Jim.

724
01:09:08,949 --> 01:09:13,954
Cara, você me deu o número errado Lamar. Você sabe alguma coisa?

725
01:09:14,204 --> 01:09:16,248
O Quê?

726
01:09:16,498 --> 01:09:19,835
Pense que todos os coreanos são coreanos e que.

727
01:09:19,919 --> 01:09:22,545
Isso não se comunicam com o negro americano.

728
01:09:24,088 --> 01:09:26,966
Eu sabia que você perguntou Mr. Lee dinheiro para sair de sua situação.

729
01:09:27,216 --> 01:09:29,371
E o suficiente para se qualificar para o título

730
01:09:29,372 --> 01:09:31,471
empurrão mais estúpida do mundo.

731
01:09:32,931 --> 01:09:34,432
Dá-me o dinheiro de Mr. Lee.

732
01:09:34,682 --> 01:09:37,769
- Não me dê nada. - Sim, foda-se.

733
01:09:37,852 --> 01:09:39,145
Sua informação está errada.

734
01:09:39,270 --> 01:09:41,064
Como vou receber meu dinheiro de volta, Jim?

735
01:09:41,356 --> 01:09:43,596
E se você disser deixar o meu emprego e escrever um romance.

736
01:09:43,815 --> 01:09:47,069
Realmente? Qual foi o primeiro?

737
01:09:47,361 --> 01:09:50,023
Com o dinheiro com antecedência e royalties 17.000 no total.

738
01:09:50,194 --> 01:09:51,323
Porra!

739
01:09:51,865 --> 01:09:54,761
Por que uma das primeiras novelas a melhor avaliação de 2007?

740
01:09:54,762 --> 01:09:57,754
Acho que vou fazer outros planos. Quero dizer, a cultura aparentemente fez.

741
01:09:57,955 --> 01:10:00,707
Então, vamos falar de dinheiro em primeiro lugar e de negócios mais tarde.

742
01:10:00,958 --> 01:10:03,709
- E a sua família? - Eu tenho tudo o que podiam.

743
01:10:03,710 --> 01:10:05,710
Posso pegar o dinheiro deles?

744
01:10:05,711 --> 01:10:09,757
Se eu enviar para o México, você sabe: "Meu Deus, não sei o que aconteceu com ele!"

745
01:10:09,882 --> 01:10:12,259
Eu faço o meu amigo Valario enviá-los por e-mail o seu pênis.

746
01:10:12,260 --> 01:10:14,971
Minha família não tinha dinheiro para pagar facilmente.

747
01:10:15,513 --> 01:10:17,390
Aparentemente, isso é genético.

748
01:10:20,101 --> 01:10:24,272
Eu digo, a genética é uma cadela amante cruel.

749
01:10:25,314 --> 01:10:28,608
E se eu acender um cigarro e você desligá-lo em um dos olhos. Você poderia me dar dinheiro?

750
01:10:28,858 --> 01:10:30,546
Pareço um mágico?

751
01:10:30,747 --> 01:10:32,946
Você deve ter acreditado magia em algum momento,

752
01:10:33,071 --> 01:10:36,283
ou você não estaria no Clube Africano me 60.000 devido.

753
01:10:39,452 --> 01:10:41,413
Eu quero que a propriedade de sua casa, Jim.

754
01:10:41,621 --> 01:10:43,626
Vamos colocá-lo como uma venda ...

755
01:10:43,627 --> 01:10:46,626
Mas eu tenho que carregar a hipoteca de maldição.

756
01:10:46,751 --> 01:10:49,070
Encontre um produtor de filmes de animação I alugá-la.

757
01:10:49,071 --> 01:10:51,839
E eu não faço essa merda!

758
01:10:53,173 --> 01:10:55,884
Mas devemos aproveitar todas as oportunidades, certo?

759
01:10:56,635 --> 01:11:00,889
Seu avô, eu respeito isso. Ele é um homem de negócios.

760
01:11:01,015 --> 01:11:02,652
Mas Lamar, que me deu o número errado ...

761
01:11:02,653 --> 01:11:05,352
Lamar é um bom rapaz, não preciso desta merda.

762
01:11:05,603 --> 01:11:07,896
Posso ter a dizer que foram número errado?

763
01:11:07,897 --> 01:11:10,524
Ninguém lhe deu errado. Eu dei uma farsa, eu inventei.

764
01:11:11,233 --> 01:11:15,445
Ok, meu homem, Mr. Jones, vai dar um real.

765
01:11:28,708 --> 01:11:32,086
É a última vez que você mentiu para mim, amigo.

766
01:11:32,211 --> 01:11:34,213
Não Lamar não preciso de sua ajuda.

767
01:11:34,505 --> 01:11:37,193
Todo homem tem de andar sozinho, Jim. E Lamar deve tomar

768
01:11:37,194 --> 01:11:40,093
suas próprias decisões. Então deixe que ele levá-los.

769
01:11:41,386 --> 01:11:43,847
Eu não vou ligar.

770
01:11:44,598 --> 01:11:47,809
Isso só iria confundir as coisas.

771
01:11:51,730 --> 01:11:56,401
Mas você está indo para obter Lamar. E vai ser mais do que uma apresentação.

772
01:11:57,361 --> 01:11:59,737
Na verdade, eu não quero ouvir você presente.

773
01:11:59,862 --> 01:12:04,700
Lamar vai fazer exatamente o que eu digo sem ter visto meu rosto antes.

774
01:12:04,825 --> 01:12:07,578
Eu preciso dele amanhã em casa antes do jogo.

775
01:12:07,828 --> 01:12:10,501
Eles estão apostando 8 pontos de Michigan. Dizer

776
01:12:10,502 --> 01:12:13,501
Você pode ganhar se você quiser, mas não superior a 7.

777
01:12:13,584 --> 01:12:19,757
Mas você levá-la amanhã. Caso contrário, matar essa menina loura bonito.

778
01:12:20,715 --> 01:12:23,218
Eu vou te mostrar as fotos e depois eu vou te matar.

779
01:12:31,601 --> 01:12:35,814
Olá, o que amigo? Você tem que fazer o trabalho.

780
01:12:35,897 --> 01:12:39,401
Sim, senhor! Sem dúvida.

781
01:13:03,591 --> 01:13:05,508
O que aconteceu com seu rosto?

782
01:13:07,886 --> 01:13:10,013
O que aconteceu, já aconteceu e não vai acontecer novamente.

783
01:13:11,764 --> 01:13:13,977
Queria começar a fazer promessas agora?

784
01:13:13,978 --> 01:13:15,977
Não.

785
01:13:24,319 --> 01:13:26,195
Você não entende.

786
01:13:27,405 --> 01:13:29,239
O Quê?

787
01:13:29,489 --> 01:13:32,618
Saia daqui o mais rápido que puder. Todos os olhos estão em mim.

788
01:13:32,743 --> 01:13:35,746
É melhor você não me siga como você é minha esposa.

789
01:13:36,038 --> 01:13:37,038
Jesus Cristo!

790
01:13:37,187 --> 01:13:38,916
Digo-lhes a verdade, é tudo que eu tenho.

791
01:13:39,041 --> 01:13:40,918
Não, não.

792
01:13:42,127 --> 01:13:47,257
- Você não pode simplesmente falar com as pessoas. - Quem disse? Quem disse?

793
01:13:47,591 --> 01:13:49,676
Eu digo isso.

794
01:13:50,551 --> 01:13:54,055
Eu quero que você pare de olhar para mim quando eu for embora e eu apertar minha mão, certo?

795
01:13:54,180 --> 01:13:57,433
Você sabe o tipo de homem que eu sou. Não se engane, eu não sei.

796
01:13:57,767 --> 01:14:01,270
- O que aconteceu? - Não aconteceu nada.

797
01:14:02,355 --> 01:14:05,149
Você não entende, ok? Apenas ...

798
01:14:05,399 --> 01:14:07,111
Se eu voltar a sua porta é tudo

799
01:14:07,112 --> 01:14:09,111
vai ficar bem. Se não, é que eu não podia.

800
01:14:09,237 --> 01:14:11,781
E o que você deve fazer é enterrar os mortos. Isso é tudo.

801
01:14:13,323 --> 01:14:15,742
Você realmente odeia tanto?

802
01:14:16,785 --> 01:14:18,828
Segure a minha mão e dizer adeus.

803
01:14:20,163 --> 01:14:21,873
Por Favor.

804
01:14:26,374 --> 01:14:27,874
Por Favor.

805
01:14:28,838 --> 01:14:33,969
É realmente fácil apaixonado pelo maldito Robert Green.

806
01:15:37,905 --> 01:15:40,157
O que aconteceu com o seu rosto, cara?

807
01:15:40,449 --> 01:15:44,243
Algum tempo atrás eu pedi conselhos sobre ser profissional.

808
01:15:44,368 --> 01:15:48,039
Eu sei que é o seu joelho, você sente que você deve colocar o dinheiro no banco.

809
01:15:50,833 --> 01:15:53,377
Eu queria saber se você queria ganhar 150 mil em duas horas.

810
01:15:53,502 --> 01:15:56,214
Depende do que você tem em mente.

811
01:15:57,089 --> 01:15:58,925
Perder um jogo.

812
01:16:01,219 --> 01:16:03,763
Você não pode vencer amanhã por mais de 7 pontos.

813
01:16:04,347 --> 01:16:07,474
Isso não é perder um jogo. Você ganha em menos de 8.

814
01:16:07,766 --> 01:16:09,517
Quem quer ele?

815
01:16:10,810 --> 01:16:14,147
- O que eles têm contra você? - Não importa.

816
01:16:26,284 --> 01:16:30,663
Cara, você ficou duro. Eles tiveram que.

817
01:16:30,788 --> 01:16:35,584
Não, eu precisava. E você também vai te pegar se você não faz.

818
01:16:40,005 --> 01:16:43,217
Pergunto isso porque eu sei que você precisar dele. A decisão é sua.

819
01:16:44,510 --> 01:16:48,013
- Se eu fizer você fora da confusão? - Não.

820
01:17:02,329 --> 01:17:03,856
Hey ...

821
01:17:04,529 --> 01:17:07,556
Sempre que um professor como você tirar esse dinheiro?

822
01:17:23,589 --> 01:17:27,759
Bem, não era para ganhar, que era o ponto.

823
01:17:29,177 --> 01:17:30,762
Sente-se.

824
01:17:32,431 --> 01:17:37,226
Você bebe? Sim, você não se lembrava. Porque você pode beber e beber.

825
01:17:37,351 --> 01:17:40,771
Eu bebo, mas eu não ter sido bebido desde Reagan era presidente.

826
01:17:41,397 --> 01:17:45,902
Eles colocaram uma multa e prisão eu caí e chateado por cima.

827
01:17:46,027 --> 01:17:48,114
Não há necessidade de fazê-lo duas vezes. Te digo,

828
01:17:48,115 --> 01:17:50,114
assim que você sabe que nós temos tudo estado lá.

829
01:17:50,364 --> 01:17:52,658
- Nós temos tudo estado lá. - Uma vez ...

830
01:17:52,783 --> 01:17:56,412
Se você é duas vezes, e apenas um, eu não posso ajudar.

831
01:17:56,662 --> 01:18:00,582
Você sabe, ouvir os bêbados ...

832
01:18:00,707 --> 01:18:04,586
É como ouvir um conto de fadas, onde você luta com a porra de um monstro.

833
01:18:04,711 --> 01:18:06,798
Quando o título da história deve ser:

834
01:18:06,799 --> 01:18:08,798
"Eu não posso lidar com o álcool" por Mr. Crybaby.

835
01:18:09,090 --> 01:18:10,169
Amém.

836
01:18:10,170 --> 01:18:12,969
Eu não sei, talvez eles têm um problema, mas foda-se, eu não.

837
01:18:13,094 --> 01:18:15,382
O que você me leva a perguntar: vai seguir essa merda

838
01:18:15,383 --> 01:18:17,682
só que dessa vez ou será para sempre?

839
01:18:18,767 --> 01:18:24,688
Você tem uma porra de um problema? Você chora como um maldito bebê?

840
01:18:24,813 --> 01:18:28,484
Como um somali que não pode processar nenhum alimento onde você mora?

841
01:18:28,609 --> 01:18:32,863
Ou você está temporariamente parafusado temporariamente porque você é estúpido?

842
01:18:33,989 --> 01:18:37,785
- O seu é curto ou longo prazo? - Qual é a diferença?

843
01:18:37,910 --> 01:18:41,121
Precisa saber se sua cabeça para sair quando sair.

844
01:18:41,247 --> 01:18:44,916
As pessoas não sabem. Os jogadores de beisebol que não podem jogar.

845
01:18:45,041 --> 01:18:48,670
Idiotas que tentam manter um padrão de vida que não é mais possível.

846
01:18:48,753 --> 01:18:50,462
Há muitos por aí.

847
01:18:50,463 --> 01:18:53,633
Eu vi como você ganhou meio milhão.

848
01:18:54,717 --> 01:18:57,003
Já fiz até dois milhões e meio de dólares.

849
01:18:57,095 --> 01:19:00,139
- Como você está? - Nada.

850
01:19:00,431 --> 01:19:03,059
- Quanto você salva? - Nada.

851
01:19:03,893 --> 01:19:08,605
Se você ganha 2,5 milhões, qualquer idiota no mundo sabe o que fazer.

852
01:19:08,730 --> 01:19:13,277
A compra de uma casa que vai durar 25 anos, um cofre indestrutível,

853
01:19:13,402 --> 01:19:15,573
colocar o resto do sistema, a 3 ou 5%

854
01:19:15,574 --> 01:19:18,073
impostos e é a sua base. Você me entende?

855
01:19:18,198 --> 01:19:21,380
Essa é a porra do seu santuário. Isso coloca você

856
01:19:21,381 --> 01:19:24,580
o resto de sua vida a um nível de "fuck".

857
01:19:24,872 --> 01:19:26,664
Alguém obriga você a fazer alguma coisa? "Foda-se!"

858
01:19:26,665 --> 01:19:29,417
A cabeça incomoda-o, "Foda-se!"

859
01:19:29,542 --> 01:19:33,921
Ten casa, ter um pouco de dinheiro no banco e não beber.

860
01:19:34,171 --> 01:19:37,026
Isso é o que eu digo a qualquer pessoa de qualquer nível social.

861
01:19:37,036 --> 01:19:40,678
- Seu avô assumiu riscos? - Sim.

862
01:19:40,803 --> 01:19:43,139
Eu garanto que ele fez a partir de uma posição de "fuck".

863
01:19:44,307 --> 01:19:47,476
A vida de um homem sábio, é baseado em "fuck".

864
01:19:47,602 --> 01:19:50,395
Os Estados Unidos são baseados em "fuck".

865
01:19:50,520 --> 01:19:54,718
Você é um rei, você tem um exército, a maior frota na história.

866
01:19:54,719 --> 01:19:56,618
¡Jodete, chúpamela!

867
01:19:57,235 --> 01:19:59,279
Joderemos, nós mesmos.

868
01:19:59,404 --> 01:20:01,659
O que fizemos. Um belo

869
01:20:01,660 --> 01:20:04,159
posição "fuck" perdido para sempre.

870
01:20:04,284 --> 01:20:07,370
Rei George III parece uma porra de um aniversário.

871
01:20:08,330 --> 01:20:12,624
Este é o neto do homem mais rico 17, na Califórnia.

872
01:20:12,625 --> 01:20:13,833
¿Bebê?

873
01:20:13,834 --> 01:20:15,947
O que ele quer é dinheiro, porque não

874
01:20:15,948 --> 01:20:18,546
saber quando parar: "Eu tenho 2,5 milhões,

875
01:20:18,547 --> 01:20:20,811
foda, eu tenho um carro, uma casa, um

876
01:20:20,812 --> 01:20:24,511
família e tudo é pago para foder. "

877
01:20:24,803 --> 01:20:26,346
Eu fiz mesmo isso.

878
01:20:26,347 --> 01:20:28,515
É claro que eu comecei em um bairro.

879
01:20:28,807 --> 01:20:31,352
Eu vou tomar uma cerveja como todo mundo, obrigado.

880
01:20:31,644 --> 01:20:33,519
- Que tipo? - O que seja.

881
01:20:33,520 --> 01:20:35,979
Tenho 37 tipos de cerveja, não me faça uma escolha prostituta.

882
01:20:35,980 --> 01:20:39,025
Mas vai ter que escolher, Srta.

883
01:20:41,611 --> 01:20:45,240
Você ainda deve dinheiro em dois lugares onde você não deve.

884
01:20:45,323 --> 01:20:49,160
- Por que, devido a um terceiro? - Que outra maneira eu vou?

885
01:20:49,410 --> 01:20:53,540
Para prazos, vender seu sêmen vender sua bunda, eu sei que o bichano.

886
01:20:53,831 --> 01:20:57,168
Eu sou o universo e você sabe que vale a pena.

887
01:20:57,418 --> 01:20:59,878
Vale muito.

888
01:21:01,672 --> 01:21:04,758
Se eu lhe der o dinheiro ...

889
01:21:05,008 --> 01:21:09,179
E não me pagar, não há regras.

890
01:21:09,304 --> 01:21:12,558
Você não pode dizer "foda-se" a qualquer um que nunca.

891
01:21:13,433 --> 01:21:16,853
E não só me pagar o que me deve dinheiro a sua família.

892
01:21:16,979 --> 01:21:20,356
Você vai me dar as suas contas para que você possa esvaziá-los da Rússia.

893
01:21:20,439 --> 01:21:22,444
Se você pular de uma ponte, você pode fazer

894
01:21:22,445 --> 01:21:25,444
sabendo que vai matar toda a sua família.

895
01:21:25,570 --> 01:21:28,531
Você entende a gravidade da sua situação?

896
01:21:30,283 --> 01:21:31,868
Entendo.

897
01:21:33,619 --> 01:21:36,163
Se você está ganhando, você deixa.

898
01:21:37,790 --> 01:21:42,878
- 260 000, conforme solicitado. - O que é isso?

899
01:21:43,169 --> 01:21:45,088
Com tanto dinheiro, você precisa de um carro.

900
01:21:47,966 --> 01:21:50,410
O que você gostaria de dizer?

901
01:21:52,554 --> 01:21:54,222
Jodete.

902
01:22:51,276 --> 01:22:52,736
Você tem o meu dinheiro?

903
01:22:52,986 --> 01:22:54,947
Eu não tenho dinheiro.

904
01:22:56,949 --> 01:22:59,117
Eu quero que você me emprestar.

905
01:23:13,347 --> 01:23:15,174
Empresta-me e eu vou dar o seu dinheiro.

906
01:23:21,013 --> 01:23:23,723
- Por que você visitou Frank? - Eu não.

907
01:23:23,724 --> 01:23:25,268
Emprestar dinheiro.

908
01:23:29,021 --> 01:23:32,024
Por favor me diga que você bateu forte a sua esposa, fag.

909
01:23:35,861 --> 01:23:38,822
Empreste 150 000 dólares malditos.

910
01:23:46,746 --> 01:23:48,832
O que posso fazer com você?

911
01:23:54,629 --> 01:23:56,256
Lend.

912
01:24:08,726 --> 01:24:10,436
Empresta-me o dinheiro maldito!

913
01:24:46,136 --> 01:24:48,430
ÚLTIMO DIA.

914
01:24:52,431 --> 01:24:54,331
Lamar Ei, vamos lá, vamos lá!

915
01:24:54,332 --> 01:24:58,832
Senhoras e senhores, bem-vindos para a partida semifinal.

916
01:25:02,833 --> 01:25:03,933
¡Hagámoslo!

917
01:25:04,488 --> 01:25:08,074
Wildcats ¡!

918
01:25:10,660 --> 01:25:14,205
Os Wildcats vir como favoritos contra os Bulldogs.

919
01:25:14,330 --> 01:25:17,041
Liderados pela American incrível Lamar Allen.

920
01:25:17,291 --> 01:25:19,335
¡Vamos Wildcats, vamos!

921
01:25:20,378 --> 01:25:24,340
E como todos sabemos, como Allen joga e jogar Wilcats.

922
01:25:24,632 --> 01:25:28,927
Falamos sobre o melhor time da América Student League ...

923
01:25:29,219 --> 01:25:32,514
Espero grandes coisas com este rapaz esta noite.

924
01:25:32,639 --> 01:25:35,350
Jogar duro nos primeiros 5 minutos.

925
01:25:35,851 --> 01:25:38,812
A defesa deve acalmá-los, não dar-lhes uma segunda chance.

926
01:25:38,937 --> 01:25:41,898
- Às três: Um, Dois, Três. - Wildcats!

927
01:25:42,023 --> 01:25:45,163
Pensando em vingança, esta noite os Wildcats vai

928
01:25:45,164 --> 01:25:48,363
para mostrar o domínio que você teve durante toda a temporada.

929
01:25:49,239 --> 01:25:52,825
- Esse é meu garoto, Lamar. - Esse é o seu menino, ese?

930
01:25:52,908 --> 01:25:54,910
Essa é a minha aposta, meu dinheiro lá.

931
01:25:55,160 --> 01:25:59,039
Ele sabe o que fazer. O cara é grande.

932
01:25:59,040 --> 01:26:00,540
O cara é ótimo!

933
01:26:17,765 --> 01:26:19,350
Bem, agora. Venha.

934
01:26:32,530 --> 01:26:36,258
As unhas de Lamar esquerda! Obter para a cesta e da escola.

935
01:26:36,450 --> 01:26:39,537
Lá vão eles de novo tentando. O Lamar e saltou ...

936
01:26:39,538 --> 01:26:40,538
Sim, ele marca!

937
01:26:40,662 --> 01:26:42,915
Lamar Allen está executando hoje.

938
01:26:43,040 --> 01:26:45,428
Aí vem Allen saindo com bola

939
01:26:45,429 --> 01:26:47,630
a solo pelo tribunal ... E termina em uma enterrada!

940
01:26:47,920 --> 01:26:49,630
Espere, espere. Isso não está certo.

941
01:26:50,506 --> 01:26:54,760
Você está procurando a oportunidade. Lamar Allen pontuação novamente.

942
01:26:55,052 --> 01:26:56,830
O que você está fazendo?

943
01:26:56,831 --> 01:26:58,629
Os Wildcats possui a bola neste jogo.

944
01:26:58,679 --> 01:27:01,474
Há Allen com a esquerda drible pé. Taxa!

945
01:27:03,226 --> 01:27:05,478
É melhor você parar de agir e marcar!

946
01:27:05,529 --> 01:27:10,107
- Eu não entendi. Não é o seu homem? - Sim, se você perder. Sim, eu vou.

947
01:27:18,074 --> 01:27:22,327
No outro lado da linha, Lamar de cinco metros e falha.

948
01:27:22,577 --> 01:27:26,081
É melhor, isso é melhor.

949
01:27:26,206 --> 01:27:28,416
Vamos lá, movimentar as mãos, vamos lá!

950
01:27:28,667 --> 01:27:32,170
Ele pode fazer que disparou dormindo. Os Wildcats um aumento de 14

951
01:27:32,295 --> 01:27:34,631
e tem pouco tempo para jogar no meio.

952
01:27:38,385 --> 01:27:42,346
Brodey vem e vai Allen com uma enterrada com as duas mãos.

953
01:27:45,432 --> 01:27:48,894
Aqui está como ele é. Isso é o que eu falo.

954
01:27:49,144 --> 01:27:52,106
Os Wildcats se de 12 a nove minutos esquerda.

955
01:27:52,398 --> 01:27:55,150
A situação de dois contra um e Allen passa ...

956
01:27:55,860 --> 01:27:58,696
- O que é isso? - Yeah, yeah!

957
01:27:58,697 --> 01:27:59,997
O que eu disse?

958
01:28:00,447 --> 01:28:04,368
O treinador não está feliz. Chester Mais substituindo Lamar Allen.

959
01:28:04,493 --> 01:28:07,370
O treinador não está feliz, levá-la para fora do tribunal,

960
01:28:07,495 --> 01:28:09,249
Ironicamente não se recuperar,

961
01:28:09,250 --> 01:28:11,249
respiração, mas ver o que está acontecendo.

962
01:28:11,374 --> 01:28:13,376
Ok, ok. Nada acontece, Lamar.

963
01:28:13,626 --> 01:28:15,689
As últimas quatro vezes que ele tocava na bola perdida posse.

964
01:28:15,690 --> 01:28:18,089
Não é o que costumamos ver esse cara.

965
01:28:20,341 --> 01:28:22,594
Você vai ver o jogo comigo. Sente-se.

966
01:28:22,886 --> 01:28:26,139
Bancário é o grande persuasão, o grande mestre.

967
01:28:26,264 --> 01:28:28,676
É o que o treinador dá para Lamar

968
01:28:28,677 --> 01:28:30,976
oportunidade de se concentrar e esclarecer idéias.

969
01:28:33,812 --> 01:28:37,691
No último minuto, nós não vimos o Lamar Allen nunca.

970
01:28:37,941 --> 01:28:39,484
Hospede-se no banco, Lamar.

971
01:28:44,531 --> 01:28:46,700
E você, Lamar?

972
01:28:55,750 --> 01:28:58,961
E faltando! Atenha-se ao ponto de, filho da puta!

973
01:29:01,672 --> 01:29:05,259
Bem, nós estamos bem. Aqui vamos nós.

974
01:29:20,906 --> 01:29:22,935
Os buldogues assumir a liderança pela primeira vez.

975
01:29:22,936 --> 01:29:23,735
Vamos.

976
01:29:23,860 --> 01:29:26,279
E aqui vem Lamar Allen.

977
01:29:26,404 --> 01:29:28,483
Ficar no banco no banco maldito Lamar Lamar.

978
01:29:28,484 --> 01:29:30,283
Hospede-se no banco maldito!

979
01:29:39,291 --> 01:29:43,546
Os buldogues marcar novamente e ter uma vantagem de 3 pontos.

980
01:29:43,629 --> 01:29:47,424
Os fãs gritavam seu nome, na esperança de fazer alguma coisa.

981
01:29:48,759 --> 01:29:52,555
Aí vem Allen do lado esquerdo e pontuações.

982
01:29:52,847 --> 01:29:56,267
Vamos lá, o que é que esse desgraçado?

983
01:29:57,059 --> 01:30:01,229
Em dois minutos do fim, Lamar tenta fazer a sua magia.

984
01:30:01,521 --> 01:30:05,775
CONFINTEA, quebra a defesa, e faz um grande enterrada.

985
01:30:07,569 --> 01:30:12,532
Dominam Wildcats, 64-63, e Allen gira, saltos e pontuações.

986
01:30:14,450 --> 01:30:17,370
Lamar só fez um parcial 6-0!

987
01:30:18,454 --> 01:30:21,874
Menos de um minuto do final, Allen volta a marcar!

988
01:30:21,999 --> 01:30:26,378
Wildcats por 5. É Lamar espetáculo nestes minutos finais.

989
01:30:29,339 --> 01:30:32,259
- Venha! - Go, você está!

990
01:30:32,593 --> 01:30:34,223
Ele é foda sabe o que fazer.

991
01:30:34,224 --> 01:30:38,223
- Você diz que é seu homem, mas pontuações. - Sim, a pontuação também.

992
01:30:38,348 --> 01:30:42,935
Não é isso que Lamar atrás. Os roubos de bola e do buraco. Cats 7 acima.

993
01:30:43,186 --> 01:30:47,064
Isso é lixo. Eu disse abaixo de 8!

994
01:30:47,356 --> 01:30:53,154
Lamar Allen jogou basquetebol ao mais alto nível possível.

995
01:31:00,203 --> 01:31:04,540
8, 7, 6, 5 ...

996
01:31:04,789 --> 01:31:08,543
4, 3, 2, 1 ...

997
01:31:29,021 --> 01:31:32,066
Dia do Patrimônio. A música de dança e comida!

998
01:31:49,433 --> 01:31:50,825
Sim, senhor!

999
01:31:52,226 --> 01:31:53,626
Sim, senhor!

1000
01:31:55,088 --> 01:31:58,925
Nosso garoto cumprida. Você cumprida.

1001
01:31:59,217 --> 01:32:01,928
Sabe como é raro para um homem para cumprir?

1002
01:32:02,220 --> 01:32:06,266
Então, nós estamos mesmo? Você vai parar de ameaçar a garota?

1003
01:32:06,391 --> 01:32:08,595
E se eu disser para você manter a sua

1004
01:32:08,596 --> 01:32:10,895
trabalhar na Universidade para sempre.

1005
01:32:11,145 --> 01:32:15,816
Enquanto você continuar a língua de ensino para um monte de irmãos mais velhos.

1006
01:32:16,108 --> 01:32:18,777
Eu diria a você para me matar.

1007
01:32:22,489 --> 01:32:23,949
Tome uma bebida.

1008
01:32:24,199 --> 01:32:26,493
Eu não quero.

1009
01:32:29,163 --> 01:32:32,918
Obrigado. Os sul-coreanos vai enfrentar fodido.

1010
01:32:32,919 --> 01:32:34,418
Direita.

1011
01:32:34,709 --> 01:32:37,170
Eu vejo que você foi para um novo nível de estupidez.

1012
01:32:39,422 --> 01:32:42,935
Você sabe o que o único problema com o jogo de hoje?

1013
01:32:43,036 --> 01:32:44,635
Qual?

1014
01:32:44,760 --> 01:32:47,441
Alguém em Las Vegas também optou por menos

1015
01:32:47,442 --> 01:32:50,141
8 pontos para uma enorme quantidade de dinheiro.

1016
01:32:53,644 --> 01:32:55,938
Não sei quem apostar, certo?

1017
01:32:57,023 --> 01:32:58,523
Eu não faço ideia.

1018
01:32:59,608 --> 01:33:01,651
Não lhe dar uma pista alguém?

1019
01:33:03,195 --> 01:33:04,613
Não.

1020
01:33:08,450 --> 01:33:10,660
Qual é o seu plano de vida, Jim?

1021
01:33:14,706 --> 01:33:17,542
Adicione o seu não voltar para ver.

1022
01:33:18,418 --> 01:33:21,378
- Eu não preciso de mais, irmão. - Eu sei.

1023
01:33:21,504 --> 01:33:25,508
Você acha que eu quero que você vá conhecê-lo? Sabendo disso?

1024
01:33:25,799 --> 01:33:28,505
Eu vou dizer que eu não vou ser rude

1025
01:33:28,506 --> 01:33:31,305
supondo que você está pensando.

1026
01:33:31,430 --> 01:33:34,016
Mas eu sei que você vai fazer a coisa certa.

1027
01:33:36,810 --> 01:33:39,230
E por que isso?

1028
01:33:41,482 --> 01:33:45,944
Valor total. 9 pontos.

1029
01:34:00,917 --> 01:34:02,502
Onde você conseguiu isso?

1030
01:34:02,794 --> 01:34:06,547
- Eu emprestei Frank. - Nem é uma merda!

1031
01:34:06,672 --> 01:34:08,234
- Pergunte. - Eu farei.

1032
01:34:08,235 --> 01:34:10,133
Em seguida, você vai saber que ele era assim.

1033
01:34:17,724 --> 01:34:20,310
Você sabe que Jim, todos estão dispostos a ser corrompido.

1034
01:34:21,895 --> 01:34:23,647
Outros endireitou.

1035
01:34:25,107 --> 01:34:27,900
Pessoalmente, estou pronto para endireitar.

1036
01:34:33,197 --> 01:34:36,117
Eu vou comprar uma fazenda de abacates.

1037
01:34:38,744 --> 01:34:40,872
O um vinhedo.

1038
01:34:42,081 --> 01:34:46,419
Eu faço o que eu tenho que fazer. Eu não gosto de más companhias.

1039
01:35:05,896 --> 01:35:08,773
Um homem pode mudar muito, Jim.

1040
01:35:14,223 --> 01:35:18,573
♪ Morte, ela deve ter sido a sua vontade.

1041
01:35:19,674 --> 01:35:23,574
♪ Um osso sob o véu da ceifeira.

1042
01:35:25,675 --> 01:35:29,275
♪ Com sua voz meu estômago afundou.

1043
01:35:30,576 --> 01:35:34,975
♪ E eu comecei a me sentir muito bêbado.

1044
01:35:35,840 --> 01:35:41,763
Ele não tinha feito isso antes, eu não acho que ele iria vir vivo.

1045
01:35:44,766 --> 01:35:46,309
Ábrelo.

1046
01:35:46,559 --> 01:35:49,312
Pegue 50 000, eles são seus.

1047
01:35:58,320 --> 01:36:02,825
Minha foto maldita será em caixas de cereais em poucos meses.

1048
01:36:03,492 --> 01:36:05,661
Como quiser.

1049
01:36:07,830 --> 01:36:10,582
O que eu queria ir para Las Vegas?

1050
01:36:10,833 --> 01:36:13,377
Aparentemente, ele não foi para ganhar 50.000.

1051
01:36:13,502 --> 01:36:17,130
É hora de ficar longe de você, Dexter. Longe.

1052
01:36:28,266 --> 01:36:30,979
Eu tenho o seu dinheiro, mas não vá lá, você tem que vir.

1053
01:36:30,980 --> 01:36:32,979
Koreatown, você conhece o lugar, certo?

1054
01:36:33,062 --> 01:36:35,068
Todo mundo sabe que ele. Se você andar por aí

1055
01:36:35,069 --> 01:36:39,068
com o meu dinheiro ou não em suas mãos e é uma outra história.

1056
01:36:39,193 --> 01:36:41,696
Bem, é o único lugar que eu vou ver.

1057
01:36:42,612 --> 01:36:45,282
Tenho o meu dinheiro e tudo o mais?

1058
01:36:45,574 --> 01:36:50,412
Sim, eu tenho todo o seu dinheiro, mas não têm tudo. Nós vemos lá.

1059
01:36:50,537 --> 01:36:52,914
O que você está fazendo na posição de "fuck"?

1060
01:36:53,165 --> 01:36:56,688
Tivemos essa conversa e entender o que você diz, mas você tem que me ver lá.

1061
01:36:57,335 --> 01:37:01,423
Se houver uma lista de lugares não roubam, eu acho que é a coisa principal.

1062
01:40:11,354 --> 01:40:13,856
- Você tem o meu dinheiro? - Sim.

1063
01:40:14,106 --> 01:40:17,026
- Então vamos lá fora. - Não.

1064
01:40:20,279 --> 01:40:22,281
Eu também devo a ele.

1065
01:40:25,409 --> 01:40:26,487
Você vai jogar?

1066
01:40:26,488 --> 01:40:28,286
É o único lugar para pagar os dois.

1067
01:40:28,411 --> 01:40:30,833
Se você não pode tomar o meu dinheiro aqui dentro, nem para ele também.

1068
01:40:30,834 --> 01:40:33,333
Vermelho ou preto, tudo ou nada. Todo o dinheiro é o que vou fazer.

1069
01:40:33,583 --> 01:40:35,418
Muévase.

1070
01:40:42,175 --> 01:40:44,136
Aceita uma aposta forte?

1071
01:40:44,386 --> 01:40:46,263
Isso é o que este quarto.

1072
01:40:49,640 --> 01:40:52,977
O que diabos você está fazendo? O que diabos você está fazendo?

1073
01:41:30,597 --> 01:41:32,432
Toda a preto.

1074
01:42:38,036 --> 01:42:40,622
Joguei por Mr. Lee eo cavalheiro lá.

1075
01:42:44,291 --> 01:42:46,335
Na verdade, eu não sou um jogador.

1076
01:43:15,071 --> 01:43:16,739
As chaves estão no carro.

1077
01:43:17,031 --> 01:43:20,243
- Não precisa de uma carona? - Não, eu vou a pé. Eu quero andar.

1078
01:43:20,493 --> 01:43:23,663
- Quanto você tem? - Nem um centavo a maldição.

1079
01:43:23,746 --> 01:43:27,082
- Não é uma posição de "fuck". - Sim, é.

1080
01:43:27,207 --> 01:43:32,171
Aqui estão 100 000, é algo extra. A cereja no topo do bolo, vai por mim.

1081
01:43:32,421 --> 01:43:33,922
Jodete.

1082
01:43:37,801 --> 01:43:39,344
Bom garoto.

1083
01:45:42,339 --> 01:45:48,839
Lote vazio.

1084
01:46:04,239 --> 01:46:08,839
"O ROLO"

1085
01:46:08,840 --> 01:46:13,940
Em Axel7902

1086
01:46:13,964 --> 01:46:19,064
corrigir Eurogroup_sub


