1
00:00:15,708 --> 00:00:18,125
[救护车警报]
[AMBULANCE SIREN]



2
00:00:33,833 --> 00:00:34,250
阿迪…
Adi…



3
00:00:34,583 --> 00:00:35,916
阿迪，睁开眼睛。
Adi, open your eyes.



4
00:00:37,583 --> 00:00:38,041
阿迪…
Adi…



5
00:00:39,583 --> 00:00:40,083
阿迪！
Adi!



6
00:00:59,250 --> 00:01:00,916
你起来了吗，英雄？
You up, hero?



7
00:01:02,208 --> 00:01:02,875
你感觉如何？
How do you feel?



8
00:01:03,083 --> 00:01:04,291
我从家里带了食物。
I brought food from home.



9
00:01:04,791 --> 00:01:05,416
都好？
All good?



10
00:01:06,000 --> 00:01:06,458
唔。
Hmm.



11
00:01:07,875 --> 00:01:09,000
你为什么要这么做？
Why did you do this?



12
00:01:09,208 --> 00:01:09,958
我们做了什么？
What did we do?



13
00:01:11,041 --> 00:01:12,250
你为什么要救我？
Why did you save me?



14
00:01:12,583 --> 00:01:13,833
因为我们失业了。
‘Cause we’re jobless.



15
00:01:15,375 --> 00:01:16,750
我不想活了，拜。
I don’t want to live, Bhai.



16
00:01:17,041 --> 00:01:18,500
这里没有人希望你死。
Nobody here wants you to die.



17
00:01:18,708 --> 00:01:20,166
到底是什么让你想死？
What makes you want to die anyway?



18
00:01:20,166 --> 00:01:21,125
还有什么，巴伊？
What else, Bhai?



19
00:01:22,166 --> 00:01:23,625
一个小孩子因为我而死了。
A little kid is dead because of me.



20
00:01:23,750 --> 00:01:25,666
另一个孩子在医院，
Another kid is in the hospital,
与死亡作斗争。
fighting death.



21
00:01:26,041 --> 00:01:27,708
我怎么能装作什么都没发生过呢？
How can I act like nothing happened?



22
00:01:27,875 --> 00:01:29,125
别像个疯子一样说话。
Don’t talk like a crazy person.



23
00:01:29,750 --> 00:01:31,375
你没有碾过那些孩子。
You didn’t run over those kids.



24
00:01:33,416 --> 00:01:35,750
就不会发生意外
There would’ve been no accident
如果我小心的话。
if I was careful.



25
00:01:36,041 --> 00:01:37,708
并不意味着你要结束自己的生命。
Doesn’t mean you take your life.



26
00:01:39,625 --> 00:01:42,083
听着，阿迪。
Listen, Adi.
我们没有权利自杀。
We don’t have the right to kill ourselves.



27
00:01:43,666 --> 00:01:46,958
车里的那个人碾压了孩子们
That guy in the car ran over the kids and
甚至没有回头。
didn’t even look back.



28
00:01:47,125 --> 00:01:48,583
你把他们带到了医院。
You brought them to the hospital.



29
00:01:48,875 --> 00:01:50,166
你忘了发生了什么吗？
Did you forget what happened?



30
00:01:51,291 --> 00:01:53,458
你为何责怪自己
Why are you blaming yourself
为了别人的错误？
for somebody else’s mistake?



31
00:01:53,541 --> 00:01:55,166
与我们谈谈您的感受。
Talk to us about what you feel.



32
00:01:55,208 --> 00:01:56,125
我们随时为您服务。
We’re here for you.



33
00:01:57,708 --> 00:01:58,208
好吧。
Alright.



34
00:01:58,375 --> 00:01:59,708
不要给自己太大压力。
Don’t stress yourself.
休息。
Take rest.



35
00:02:00,125 --> 00:02:01,833
萨拉特和穆拉里很快就会来看望您。
Sharat and Murali will visit you soon.



36
00:02:01,875 --> 00:02:02,583
小心。
Take care.



37
00:02:04,458 --> 00:02:05,000
拜…
Bhai…



38
00:02:05,666 --> 00:02:06,250
啊，阿迪？
Huh, Adi?



39
00:02:07,708 --> 00:02:09,541
这看起来像是一家高档医院。
This looks like a high-end hospital.



40
00:02:10,208 --> 00:02:11,083
账单怎么样？
What about the bill?



41
00:02:11,250 --> 00:02:12,375
不用担心这个。
Don’t worry about that.



42
00:02:12,583 --> 00:02:15,958
你可以还我一次
You can pay me back once
你成为超级巨星。
you become a superstar.



43
00:02:16,166 --> 00:02:16,750
好的？
Okay?



44
00:02:17,000 --> 00:02:17,916
谢谢你，拜。
Thank you, Bhai.



45
00:02:18,291 --> 00:02:19,500
啊，停下来，伙计。
Ah, stop it, man.



46
00:03:55,083 --> 00:03:56,583
Farooq Bhai 遭遇了一场事故。
Farooq Bhai met with an accident.



47
00:03:57,458 --> 00:03:59,208
拜伊，你愿意为我做一件事吗？
Bhai, will you do something for me?



48
00:04:00,625 --> 00:04:02,833
巴伊，你哪儿也去不了。
Bhai, you’re not going anywhere.
就回家吧。
Just head home.



49
00:04:03,916 --> 00:04:05,625
好吧。
Alright.
我要回家，因为你坚持。
I’ll go home ‘cause you insist.



50
00:04:06,958 --> 00:04:07,875
他当场死亡。
He died on the spot.



51
00:04:24,833 --> 00:04:25,291
你好。
Hello.



52
00:04:26,708 --> 00:04:27,250
阿迪。
Adi.



53
00:04:27,583 --> 00:04:28,041
你好？
Hello?



54
00:04:30,250 --> 00:04:30,791
拜…
Bhai…



55
00:04:31,916 --> 00:04:32,666
这是什么，阿迪？
What is it, Adi?



56
00:04:32,958 --> 00:04:34,041
你这么早就打电话了。
You called so early.



57
00:04:36,500 --> 00:04:37,333
阿迪！你好？
Adi! Hello?



58
00:04:38,541 --> 00:04:40,250
没什么，巴伊。
Nothing, Bhai.
我不小心拨通了。
I dialed accidentally.



59
00:04:40,708 --> 00:04:41,791
好吧。
Alright.



60
00:04:42,000 --> 00:04:43,250
下午见。
See you in the afternoon.



61
00:05:02,916 --> 00:05:04,666
你能带来奥斯卡表演吗？
Can you deliver an Oscar performance?



62
00:05:06,791 --> 00:05:09,666
你没有心情表演……
You’re not in the mood to perform…
你希望我等你。
and you expect me to wait for you.



63
00:05:10,416 --> 00:05:12,791
高大、黝黑、英俊的先生……
Mr. Tall, Dark and Handsome…
时间永远不会为任何人停止。
Time never stops for anybody.



64
00:05:17,833 --> 00:05:19,416
生活永远不会给你第二次机会。
Life never gives you a second chance.



65
00:05:24,666 --> 00:05:26,541
您答应在 2 天内付款。
You promised to pay in 2 days.



66
00:05:26,708 --> 00:05:28,916
只要你付给我6K我就没事了。
I’ll be fine once you pay me my 6K.



67
00:05:30,375 --> 00:05:32,041
我会在4天内还给你。
I’ll pay you back in 4 days.



68
00:06:24,291 --> 00:06:24,833
你好。
Hello.



69
00:06:25,000 --> 00:06:26,333
女士，我有最新消息。
Ma’am, I have an update.
- 唔。
- Hmm.



70
00:06:26,500 --> 00:06:28,041
阿琼先生的案例会议已经……
Arjun sir’s case meeting has been…



71
00:06:28,125 --> 00:06:29,541
预计到12点了，是吗？
Preponed to 12’o clock, is it?



72
00:06:29,625 --> 00:06:30,875
是的。女士，你怎么知道？
Yeah. How do you know, ma’am?



73
00:06:30,916 --> 00:06:32,583
我知道，蒂拉克。
I know, Tilak.
你现在在哪？
Where are you right now?



74
00:06:32,791 --> 00:06:34,333
女士，在车站。
At the station, ma’am.



75
00:06:34,708 --> 00:06:36,041
停留。我来了。
Stay. I’m coming.



76
00:06:36,250 --> 00:06:37,541
不参加简报会。
Don’t attend the briefing.



77
00:06:37,791 --> 00:06:40,083
女士，专员会生气的。
Ma’am, Commissioner will be pissed.
- 按我说的做，蒂拉克！
- Do as I say, Tilak!



78
00:06:40,333 --> 00:06:41,791
我们还有一个更重要的案例。
We have a more important case.



79
00:06:41,833 --> 00:06:42,375
好的，女士。
Okay, ma’am.



80
00:06:42,416 --> 00:06:42,916
谢谢。
Thanks.



81
00:07:30,291 --> 00:07:36,375
[叫嚣]
[clamor]



82
00:07:40,916 --> 00:07:43,875
[叫嚣]
[clamor]



83
00:07:49,583 --> 00:07:52,166
打扰一下。我已经等了这么久了。
Excuse me. I’ve been waiting since so long.
- 这是你的茶。
- Here’s your tea.



84
00:07:52,291 --> 00:07:53,791
你得等一下，先生。
You’ll have to wait, sir.
这个命令是第一位的。
This order came first.



85
00:07:53,875 --> 00:07:54,750
还有一个。
One more of that.



86
00:07:59,250 --> 00:08:00,000
一杯酸橙汁，兄弟。
One lime juice, bro.



87
00:08:00,166 --> 00:08:01,333
酸橙汁来了。
Lime juice coming up.



88
00:08:01,416 --> 00:08:02,041
好的，兄弟。
Okay, bro.



89
00:08:04,250 --> 00:08:05,083
请稍等，先生。
Please wait, sir.



90
00:08:06,291 --> 00:08:08,083
为什么阿迪看起来这么呆滞？
Why does Adi look so dull?



91
00:08:08,625 --> 00:08:09,375
看它！
Watch it!



92
00:08:10,458 --> 00:08:12,166
弄脆一点吧兄弟
Make it crispy, bro.
- 又一个订单。
- One more order up.



93
00:08:12,208 --> 00:08:12,916
好的，兄弟。
Okay, bro.



94
00:08:17,666 --> 00:08:20,708
[叫嚣
[clamor



95
00:08:32,166 --> 00:08:32,916
而且，帕瓦西…
Parvathy…



96
00:08:33,000 --> 00:08:33,875
唔。谢谢。
Hmm. Thank you.



97
00:08:57,833 --> 00:08:59,708
嘿！停止！停止！
Hey! Stop! Stop!



98
00:09:00,583 --> 00:09:02,166
与 SI 交谈。去。
Talk to the SI. Go.



99
00:09:05,166 --> 00:09:06,500
照片里的就是我，先生。
That’s me in the photograph, sir.



100
00:09:06,625 --> 00:09:07,791
嗯嗯。好吧。
Mm-hmm. Alright.



101
00:09:08,458 --> 00:09:10,083
你可以走了。
You can go.



102
00:09:10,750 --> 00:09:13,083
[叫嚣]
[clamor]



103
00:09:14,875 --> 00:09:15,833
嘿！停止！停止！
Hey! Stop! Stop!



104
00:09:16,208 --> 00:09:17,250
你的头盔在哪里？
Where’s your helmet?



105
00:09:18,500 --> 00:09:19,541
给我看看 RC。
Show me the RC.



106
00:09:20,125 --> 00:09:21,625
牛奶是吗？
Dairy Milk, is it?
我会去拿的，先生。
I’ll get it, sir.



107
00:09:22,041 --> 00:09:23,166
你有保险吗？
Do you have Insurance?



108
00:09:24,083 --> 00:09:25,666
不戴头盔怎么能出门呢？
How can you step out without a helmet?



109
00:09:26,916 --> 00:09:27,833
交罚款吧
Pay the fine.



110
00:09:28,208 --> 00:09:29,750
兄弟，一大杯牛奶。
Bro, one large Dairy Milk.



111
00:09:29,875 --> 00:09:31,000
这里。50 块钱。
Here. 50 bucks.



112
00:09:34,708 --> 00:09:36,833
兄弟你知道吗
Bro, do you know
赛巴巴神庙在哪里？- 不，兄弟。
where the Sai Baba temple is? - No, bro.



113
00:09:36,875 --> 00:09:38,916
似乎没有人知道。
Nobody seems to know.



114
00:09:41,083 --> 00:09:42,291
先生，巧克力。
Sir, chocolate.
- 好的。
- Okay.



115
00:09:49,375 --> 00:09:51,833
先生，我在手机店等你。
I’m waiting at the mobile store, sir.
- 好的，我来了。
- Okay, I’m coming.



116
00:10:06,625 --> 00:10:08,250
黑巧克力有多少升
How many litres of dark chocolate
我们是否有？
do we have?



117
00:10:08,333 --> 00:10:09,208
5升，先生。
5 litres, sir.



118
00:10:09,416 --> 00:10:09,916
好的。
Okay.



119
00:10:10,458 --> 00:10:11,541
把杏仁精英放在那里。
Put the almond elite there.



120
00:10:11,625 --> 00:10:12,125
好的，先生。
Okay, sir.



121
00:10:12,208 --> 00:10:13,291
给我那些小杯子。
Get me those small cups.



122
00:10:13,291 --> 00:10:14,083
酷，先生。
Cool, sir.



123
00:10:14,208 --> 00:10:14,833
快一点。
Make it fast.



124
00:10:15,000 --> 00:10:15,791
兄弟，我的命令。
Bro, my order.



125
00:10:16,041 --> 00:10:17,333
你刚来。
You just came.
急什么？
What’s the hurry?



126
00:10:17,458 --> 00:10:18,041
在这儿等着。
Wait here.



127
00:10:18,375 --> 00:10:19,583
别催我。
Don’t rush me.



128
00:10:26,500 --> 00:10:28,666
嘿！这是我的！
Hey! This is mine!
- 别抢它。
- Don’t grab it.



129
00:10:31,708 --> 00:10:37,375
[叫嚣]
[clamor]



130
00:11:01,250 --> 00:11:02,375
“天空在打雷”
‘Skies are thundering’



131
00:11:02,458 --> 00:11:03,583
“云已经蔓延”
‘Clouds have spread’



132
00:11:03,666 --> 00:11:04,375
切！切！
Cut! Cut!



133
00:11:04,416 --> 00:11:05,083
过来。
Come here.



134
00:11:06,750 --> 00:11:08,166
你为什么要做得太过分？
Why are you overdoing it?



135
00:11:08,291 --> 00:11:09,750
保持自然。
Keep it natural.
- 你好。我是来参加试镜的
- Hi. I’m here for the auditions.



136
00:11:10,166 --> 00:11:11,041
阿比纳夫！
Abhinav!
- 是的？
- Yeah?



137
00:11:11,083 --> 00:11:12,041
他想要试镜。
He wants to audition.



138
00:11:12,083 --> 00:11:13,125
适合哪个角色？
For which role?
- 古纳。
- Guna.



139
00:11:13,291 --> 00:11:15,583
Swetha，你有台词吗
Swetha, do you have the lines
对于古纳的角色？- 是的。
for Guna’s role? - Yes.



140
00:11:18,375 --> 00:11:19,000
好的？
Okay?



141
00:11:19,250 --> 00:11:20,083
你准备好了吗？
Are you ready?



142
00:11:20,208 --> 00:11:20,708
我们开始做吧。
Let’s do it.



143
00:11:20,791 --> 00:11:21,625
准备好了，先生。
Ready, sir.



144
00:11:23,166 --> 00:11:24,250
“天空在打雷”
‘Skies are thundering’



145
00:11:24,416 --> 00:11:26,083
“云已经蔓延”
‘Clouds have spread’



146
00:11:34,291 --> 00:11:35,458
坐下。
Sit down.
你的名字？
Your name?



147
00:11:36,458 --> 00:11:36,958
阿迪。
Adi.



148
00:11:37,333 --> 00:11:38,625
你之前的项目？
Your previous projects?



149
00:11:38,666 --> 00:11:39,750
还没有。
Nothing yet.



150
00:11:39,958 --> 00:11:40,500
嗯。
Hm.



151
00:11:40,833 --> 00:11:41,791
开始吧？
Let’s start?



152
00:11:41,833 --> 00:11:42,458
准备好了，先生。
Ready, sir.



153
00:11:43,708 --> 00:11:44,625
给我背景。
Give me the context.



154
00:11:44,833 --> 00:11:47,541
这是他们之间的对话
It’s a conversation between them
一名罪犯和一名警察。
a criminal and a police officer.



155
00:11:47,791 --> 00:11:48,750
我们开始做吧？
Let’s do it?
- 唔。
- Hmm.



156
00:11:52,750 --> 00:11:53,375
行动！
Action!



157
00:11:53,500 --> 00:11:55,000
“你好吗，纳根德拉·普拉萨德？”
‘How are you, Nagendra Prasad?’



158
00:11:55,041 --> 00:11:56,416
“我听说你要退休了。”
‘I heard that you were retiring.’



159
00:11:56,500 --> 00:11:57,625
“你好吗，古纳？”
‘How are you, Guna?’



160
00:11:58,083 --> 00:11:59,791
“我猜今天是你的最后一天。”
‘Guess today’s your last day.’



161
00:12:00,208 --> 00:12:02,666
'不要浪费时间，
‘Waste no time and
说你必须说的话。
say what you have to.’



162
00:12:02,833 --> 00:12:05,291
“我以为你会随着时间而改变。”
‘I thought you’d change with time.’
“但我没有看到任何变化。”
‘But I see no change.’



163
00:12:05,416 --> 00:12:07,875
“同样的愤怒和仇恨。”
‘Same old anger and hatred.’
“这就是我来这里的原因。”
‘That’s the reason I’m in here.’



164
00:12:07,916 --> 00:12:09,375
“这就是你想说的吗？”
‘Is this what you wanted to say?’



165
00:12:09,458 --> 00:12:12,625
“我被关进死囚牢房是因为一些法官和
‘I’m on death row because some Judge and
督察已被杀。
Inspector have been killed.’



166
00:12:13,208 --> 00:12:17,458
“在我死之前，我想见你一面”
‘Before I die, I wanted to see you one
最后一次并说我无罪。
last time and say that I’m not guilty.’



167
00:12:17,958 --> 00:12:19,458
“这就是你七年前说的。”
‘That’s what you said 7 years back.’



168
00:12:19,500 --> 00:12:21,083
“你的说法一点也没变。”
‘Your statement hasn’t changed a bit.’



169
00:12:21,083 --> 00:12:22,500
“我不在乎你怎么想。”
‘I don’t care what you think.’



170
00:12:22,625 --> 00:12:24,708
“我有很多工作要做。
‘I’ve got loads of work.
要走了。'
Got to go.’



171
00:12:24,875 --> 00:12:26,500
“这里只有我们两个人。”
‘There’s only the two of us here.’



172
00:12:26,583 --> 00:12:27,083
切！
Cut!



173
00:12:27,291 --> 00:12:28,458
那就酷吧。
Cool then.
我会见到你。
I’ll see you.



174
00:12:29,916 --> 00:12:30,500
你好！
Hello!



175
00:12:30,916 --> 00:12:32,208
他就这样走开了吗？
Did he just walk away?



176
00:12:33,333 --> 00:12:34,375
派下一个人进来。
Send the next guy in.



177
00:12:47,708 --> 00:12:49,125
瓦伦的父亲打来电话。
Varun’s father called.



178
00:12:52,416 --> 00:12:54,000
怀孕？
Pregnancy?
一夜情？
One night stand?



179
00:12:54,875 --> 00:12:56,041
他付了帐。
He paid the bill.



180
00:12:56,791 --> 00:12:58,500
我们坐他的车去了我住的地方。
We went to my place in his car.



181
00:12:58,750 --> 00:13:00,833
当我醒来时他已经离开了。
He left by the time I woke up.



182
00:13:01,291 --> 00:13:01,875
好吧。
Alright.



183
00:13:01,916 --> 00:13:03,500
你有
Do you have
有关他的更多详细信息吗？
any more details about him?



184
00:13:03,583 --> 00:13:04,291
不，先生。
No, sir.



185
00:13:05,250 --> 00:13:06,666
提拉克！
Tilak!
来我的小屋吧。
Come to my cabin.



186
00:13:06,708 --> 00:13:08,250
女士，我正在投诉。
I’m registering a complaint, ma’am.



187
00:13:08,583 --> 00:13:09,750
作家会完成这个。
Writer will finish that.



188
00:13:09,833 --> 00:13:10,500
好的，女士。
Okay, ma’am.



189
00:13:11,166 --> 00:13:12,250
提出投诉并离开。
File the complaint and go.



190
00:13:12,291 --> 00:13:13,958
我们会通知您一次
We’ll inform you once
我们找到你的男朋友了。
we find your boyfriend.



191
00:13:14,041 --> 00:13:15,041
达玛亚！
Dharmaiah!
- 女士。
- Ma’am.



192
00:13:15,041 --> 00:13:17,208
穆蒂回来后送他到我的小屋。
Send Murthy to my cabin when he’s back.
- 好的，女士。
- Okay, ma’am.



193
00:13:27,375 --> 00:13:29,833
这是那4个孩子的档案
These are the files of those 4 kids
谁被绑架了-女士
who got kidnapped.- Ma’am.



194
00:13:30,166 --> 00:13:31,791
我需要和那三个孩子谈谈。
I need to speak with those 3 kids.



195
00:13:32,041 --> 00:13:32,250
好的。
Okay.



196
00:13:32,250 --> 00:13:33,750
看看他们是否会下来。
Find out if they’ll come down.



197
00:13:33,875 --> 00:13:34,458
当然，女士。
Sure, ma’am.



198
00:13:34,666 --> 00:13:36,416
我们去找他们吧
Let’s go to them
如果他们不能来的话。
if they can’t come.



199
00:13:36,583 --> 00:13:37,166
好的，女士。
Okay, ma’am.



200
00:13:41,041 --> 00:13:43,333
“但他们给孩子注射了镇静剂
‘But they sedated the kid
在杀掉他之前。
before killing him.’



201
00:13:43,791 --> 00:13:45,083
“那也是，劳拉西泮？！”
‘That too, Lorazepam?!’



202
00:14:02,250 --> 00:14:02,958
是的，杜尔加。
Yes, Durga.



203
00:14:03,000 --> 00:14:03,416
先生。
Sir.



204
00:14:03,666 --> 00:14:05,541
您什么时候会收集 ACP 的病例报告？
When will you collect ACP’s case reports?



205
00:14:05,833 --> 00:14:08,208
先生！我正在研究一个
Sir! I’m working on a
不同的情况。
different case.



206
00:14:08,791 --> 00:14:10,208
我对此有疑问。
I have a doubt regarding it.



207
00:14:10,666 --> 00:14:11,375
告诉我。
Tell me.



208
00:14:11,833 --> 00:14:14,125
我需要有关劳拉西泮麻醉的详细信息。
I need details on Lorazepam anesthesia.



209
00:14:14,666 --> 00:14:16,125
这种药很稀有吧？
That drug’s rare, isn’t it?



210
00:14:16,500 --> 00:14:18,000
嗯……我不会说罕见。
Umm…I wouldn’t say rare.



211
00:14:18,375 --> 00:14:19,750
但可用性有限。
But there’s limited availability.



212
00:14:19,958 --> 00:14:22,750
你有好主意吗
Do you have an idea
哪些医院使用劳拉西泮？
which hospitals administer Lorazepam?



213
00:14:22,791 --> 00:14:24,166
嗯……不确定。
Umm… Not sure.



214
00:14:24,208 --> 00:14:25,125
我能查出来。
I can find out.



215
00:14:25,625 --> 00:14:26,875
我们可以非法购买吗？
Can we buy it illegally?



216
00:14:27,208 --> 00:14:27,833
或许。
Maybe.



217
00:14:28,000 --> 00:14:29,166
给我2天的时间。
Give me 2 days’ time.



218
00:14:29,291 --> 00:14:30,958
我会给你所有的信息
I’ll give you all the information
你需要。
you need.



219
00:14:31,083 --> 00:14:31,833
2天？
2 days?



220
00:14:32,041 --> 00:14:32,708
太长了，先生。
Too long, sir.



221
00:14:33,208 --> 00:14:34,333
我没有那么多时间。
I don’t have that much time.



222
00:14:34,583 --> 00:14:35,625
一切都需要时间。
Everything takes time.



223
00:14:35,958 --> 00:14:36,416
好的。
Okay.



224
00:14:36,833 --> 00:14:40,291
现在，你能告诉我吗
Right now, can you tell me
哪些医院使用这种麻醉？
which hospitals use this anesthesia?



225
00:14:40,958 --> 00:14:41,416
好的。
Okay.



226
00:14:41,458 --> 00:14:42,833
让我检查一下
Let me check and
尽快给您回复。
get back to you.



227
00:14:42,916 --> 00:14:43,666
非常感谢先生。
Thanks a lot, sir.



228
00:14:43,791 --> 00:14:44,375
没问题。
No problem.



229
00:14:45,458 --> 00:14:45,875
唔。
Hmm.



230
00:14:46,583 --> 00:14:47,458
是吗，穆蒂先生？
Yes, Mr. Murthy?



231
00:14:47,625 --> 00:14:49,041
孙达拉姆打来电话，女士。
Sundaram called, ma’am.



232
00:14:49,250 --> 00:14:50,333
你说你会见他？
You said you’d meet him?



233
00:14:52,208 --> 00:14:53,250
告诉他…
Tell him…



234
00:14:55,041 --> 00:14:55,583
女士！
Ma’am!



235
00:14:56,833 --> 00:14:57,416
事实上，没有。
Actually, no.



236
00:14:57,750 --> 00:14:58,666
我亲自打电话给他。
I’ll call him myself.



237
00:14:59,458 --> 00:15:02,000
首先，我希望你得到
First, I want you to get
拉胡尔的尸检报告。
Rahul’s postmortem report.



238
00:15:03,833 --> 00:15:05,625
你已经告诉我了。
You told me already.
但我忘了，女士。
But I forgot, ma’am.



239
00:15:05,708 --> 00:15:06,291
没关系。
It’s okay.



240
00:15:06,541 --> 00:15:07,250
立即获取。
Get it now.



241
00:15:07,375 --> 00:15:07,916
是的女士。
Yes, ma’am.



242
00:15:15,625 --> 00:15:16,916
你好，桑达拉姆。
Hello, Sundaram.
- 是的女士。
- Yes, ma’am.



243
00:15:17,041 --> 00:15:18,666
这是杜尔加督察在讲话。
This is Inspector Durga speaking.



244
00:15:18,875 --> 00:15:19,625
告诉我，女士。
Tell me, ma’am.



245
00:15:20,000 --> 00:15:21,958
嗯……我正在处理你的案子。
Umm… I’m working on your case.



246
00:15:22,791 --> 00:15:23,833
到目前为止没有更新。
No updates so far.



247
00:15:24,166 --> 00:15:25,833
如果有什么事情我会打电话给你。
I’ll call you in case I have anything.



248
00:15:25,916 --> 00:15:26,541
好的，女士。
Okay, ma’am.



249
00:15:26,666 --> 00:15:27,791
有需要的话我们见面吧。
Let’s meet if necessary.



250
00:15:27,958 --> 00:15:28,541
当然，女士。
Sure, ma’am.



251
00:15:29,125 --> 00:15:29,541
好的？
Okay?



252
00:15:29,583 --> 00:15:30,250
好的，女士。
Okay, ma’am.



253
00:15:33,958 --> 00:15:35,791
等待 2 分钟。我会打电话给你。
Wait for 2 minutes. I’ll call you.
- 好的，女士。
- Okay, ma’am.



254
00:15:37,166 --> 00:15:38,666
我安排了 150 万卢比，女士。
I arranged 15 lakhs, ma’am.



255
00:15:40,208 --> 00:15:42,000
瓦伦的安全是我们的首要任务。
Varun’s safety is of utmost priority to us.



256
00:15:43,125 --> 00:15:45,000
他们告诉我的
They told me
去车站接瓦伦。
to pick up Varun at the station.



257
00:15:46,458 --> 00:15:47,625
瓦伦！
Varun!



258
00:16:12,666 --> 00:16:13,583
你好吗，拜？
How are you, Bhai?



259
00:16:14,000 --> 00:16:15,375
阿迪，突然发生什么事了？
What happened suddenly, Adi?



260
00:16:15,625 --> 00:16:16,875
来！
Come!
会吃。
Will eat.



261
00:16:17,208 --> 00:16:18,083
你好，法鲁克·拜！
Hello Farooq Bhai!



262
00:16:18,291 --> 00:16:19,750
喂伙计。
Hi, man.
- 今天有人很帅。
- Someone’s handsome today.



263
00:16:21,416 --> 00:16:22,541
今天有什么特别的？
What’s special today?



264
00:16:22,833 --> 00:16:24,416
秋葵和茄子咖喱。
Okra and eggplant curry.



265
00:16:26,750 --> 00:16:28,041
把咖喱秋葵递给我。
Pass me that okra curry.



266
00:16:29,583 --> 00:16:31,000
你的妻子是一位了不起的厨师。
Your wife is an amazing cook.



267
00:16:32,666 --> 00:16:33,916
萨拉特和穆拉里…
Sharat and Murali…



268
00:16:34,208 --> 00:16:34,958
你们吃饭了吗？
Did you guys eat?



269
00:16:35,083 --> 00:16:36,041
是的，拜伊。
Yes, Bhai.



270
00:16:36,416 --> 00:16:37,250
我也完蛋了
I’m done, too.



271
00:16:37,541 --> 00:16:39,291
那家伙是新来的吗？
Is that guy new?



272
00:16:39,875 --> 00:16:40,375
是的。
Yeah.



273
00:16:40,875 --> 00:16:41,875
他是一个朋友。
He’s a friend.
名字叫拉古。
Name’s Raghu.



274
00:16:42,416 --> 00:16:43,083
你好，巴伊。
Hello, Bhai.



275
00:16:43,291 --> 00:16:43,750
你好。
Hello.



276
00:16:43,916 --> 00:16:44,875
欢迎加群。
Welcome to the group.



277
00:16:44,958 --> 00:16:45,833
对每个人都好。
Be nice to everyone.



278
00:16:45,958 --> 00:16:47,625
当您需要我们时，我们会挺身而出。
We’ll come through when you need us.



279
00:16:47,791 --> 00:16:48,583
当然，拜。
Sure, Bhai.



280
00:16:53,500 --> 00:16:53,958
是的？
Yes?



281
00:16:53,958 --> 00:16:54,625
巴伊，赌注……
Bhai, the bet…



282
00:16:54,708 --> 00:16:56,333
科利将迎来一个世纪。
Kohli will hit a century.
赌5K。
Bet 5K on that.



283
00:16:56,375 --> 00:16:58,208
超级选择，拜。
Super choice, Bhai.
- 我最后的赌注在哪里？
- Where’s my last bet money?



284
00:16:58,250 --> 00:16:59,666
好吧。再见。
Alright. See you.
会付钱的，拜拜！
Will pay, bhai!



285
00:16:59,916 --> 00:17:02,000
再来一些吧。
Have some more.
我已经足够我们俩吃了。
I got enough for the both of us.



286
00:17:02,041 --> 00:17:03,708
不，谢谢。
No, thanks.
收到货了，拜。
Got a delivery, Bhai.



287
00:17:03,916 --> 00:17:05,458
为什么你在午餐时接受了它？
Why did you accept it during lunch?



288
00:17:05,541 --> 00:17:06,458
让穆拉利接受吧。
Let Murali take that.



289
00:17:06,875 --> 00:17:07,875
没关系，拜伊。
It’s okay, Bhai.



290
00:17:08,208 --> 00:17:11,125
我去餐厅吃饭
I’ll eat at the restaurant
在等待订单的同时。
while waiting for the order.



291
00:17:11,583 --> 00:17:13,291
你不照顾自己。
You don’t take care of yourself.



292
00:17:13,500 --> 00:17:14,250
做完就走吧。
Finish it and go.



293
00:17:16,000 --> 00:17:18,041
没办法，拜伊。
Can’t help it, Bhai.
我请了一个月的假。
I took a month’s leave.



294
00:17:19,416 --> 00:17:20,583
现在我负债累累。
Now I’m in crazy debt.



295
00:17:21,083 --> 00:17:23,750
今天早上我参加了试镜。
I had an audition this morning.
我只能接受 2 份交货。
I could only accept 2 deliveries.



296
00:17:23,750 --> 00:17:24,500
所以呢？
So what?



297
00:17:25,333 --> 00:17:26,083
再见，巴伊。
See you, Bhai.



298
00:17:26,125 --> 00:17:26,916
我明白了，阿迪。
I get it, Adi.



299
00:17:27,125 --> 00:17:28,583
但不要折磨你的身体。
But don’t torture your body.



300
00:17:28,625 --> 00:17:29,833
我可以忍受，拜拜！
I can tolarate, bhai!



301
00:17:35,833 --> 00:17:38,083
阿迪，这周日回家吃午饭。
Adi, come home for lunch this Sunday.
- 拜！
- Bhai!



302
00:17:38,291 --> 00:17:40,666
法蒂玛正在做印度香饭。
Fatima’s making biryani.
她希望你在那里。
She wants you there.



303
00:17:40,791 --> 00:17:41,500
当然，拜。
Sure, Bhai.



304
00:17:44,708 --> 00:17:46,000
再见。
See you.
- 再见。
- Bye.



305
00:17:50,041 --> 00:17:52,833
嗯……阿迪，法蒂玛想让我问你。
Umm…Adi, Fatima wanted me to ask you.



306
00:17:53,166 --> 00:17:54,125
你睡得好吗？
Do you sleep fine?



307
00:17:54,166 --> 00:17:57,208
或者你整晚不睡觉
Or do you stay up all night
担心你的生活吗？
worrying about your life?



308
00:17:57,500 --> 00:17:58,416
我很好，拜。
I’m good, Bhai.



309
00:17:58,541 --> 00:18:02,000
抱歉，我帮不上忙，阿迪。
Sorry, I can’t be of help, Adi.
我只能和你确认一下。
I can only check with you.



310
00:18:02,041 --> 00:18:03,708
没关系，拜伊。
It’s okay, Bhai.
去吃饭吧。
Go and eat.



311
00:18:03,833 --> 00:18:05,291
好吧。注意安全。
Alright. Be safe.



312
00:18:14,625 --> 00:18:15,083
拜…
Bhai…



313
00:18:15,125 --> 00:18:16,083
啊! 是的？
Ah! Yes?



314
00:18:16,250 --> 00:18:18,375
您的自行车状况良好吗？
Is your bike in good condition?



315
00:18:19,000 --> 00:18:20,125
你的自行车让你烦恼吗？
Is your bike troubling you?



316
00:18:20,166 --> 00:18:20,875
拿我的。
Take mine.



317
00:18:20,916 --> 00:18:21,458
不，拜伊。
No, Bhai.



318
00:18:21,708 --> 00:18:23,041
我只是担心。
I was just concerned.



319
00:18:23,291 --> 00:18:24,500
好的。安全驾驶。
Okay. Drive safe.



320
00:18:24,875 --> 00:18:25,541
好吧。
Alright.



321
00:18:37,375 --> 00:18:39,458
这不像你能打败我。
It’s not like you can beat me.



322
00:18:39,625 --> 00:18:40,208
玩。
Play.



323
00:18:40,416 --> 00:18:41,208
让我们来看看。
Let’s see.



324
00:18:41,500 --> 00:18:42,250
发生了什么？
What happened?



325
00:18:42,333 --> 00:18:43,791
不知道。
No idea.
它就停止工作了。
It just stopped working.



326
00:18:43,916 --> 00:18:46,583
我没有接到电话并且
I don’t get calls and
我看不到我的联系人。
I can’t see my contacts.



327
00:18:46,625 --> 00:18:47,708
好的！
Okay!
- 你能修好它吗？
- Can you fix it?



328
00:18:55,083 --> 00:18:55,958
好的！
Okay!
给我吗！
Give me!



329
00:19:00,583 --> 00:19:01,500
从repeat 订购。
Order from repEAT.



330
00:19:02,208 --> 00:19:02,750
谢谢。
Thank you.



331
00:19:16,000 --> 00:19:17,791
那天我来到同一个加油站。
I came to the same petrol pump that day.



332
00:19:18,208 --> 00:19:19,791
但我没有得到加油。
But I didn’t get a fuel refill.



333
00:19:21,166 --> 00:19:22,625
那天我收到了一些订单。
I got some order that day.



334
00:19:23,416 --> 00:19:24,541
是的。印度比尔亚尼菜订单。
Yeah. Biryani order.



335
00:19:25,041 --> 00:19:26,041
它在哪里？
Where was it?



336
00:19:27,208 --> 00:19:29,291
啊! 也许是那位女士的公寓。
Ah! Maybe that madam’s apartment.



337
00:19:29,791 --> 00:19:30,750
我在一楼给的。
I gave it on the first floor.



338
00:19:30,833 --> 00:19:31,541
杜尔迦女士？
Durga ma’am?



339
00:19:31,625 --> 00:19:32,625
是的。是的。
Yeah. Yeah.
- 你的订单。
- Your order.



340
00:19:33,833 --> 00:19:35,250
为什么我还没有收到订单？
Why didn’t I get the order yet?



341
00:19:36,333 --> 00:19:37,666
我的数据已开启。
My data is on.



342
00:19:38,208 --> 00:19:39,583
应用程序状态也已打开。
App status is on too.



343
00:19:42,458 --> 00:19:43,708
兄弟，把手机放进去吧。
Bro, put your phone inside.



344
00:19:50,875 --> 00:19:52,500
直到现在，每件事都在重演。
Every event repeated itself till now.



345
00:19:53,083 --> 00:19:54,625
为什么我当时没有收到这个订单？
Why didn’t I get this order then?



346
00:19:55,125 --> 00:19:57,166
如果发生什么事怎么办
What if something happened
就因为这个才去Farooq Bhai？
to Farooq Bhai because of this?



347
00:20:25,250 --> 00:20:25,750
女士……
Ma’am…



348
00:20:30,416 --> 00:20:30,958
女士……
Ma’am…



349
00:20:36,875 --> 00:20:37,333
女士！
Ma’am!



350
00:20:43,458 --> 00:20:44,333
你好，女士。
Hello, ma’am.



351
00:20:45,083 --> 00:20:46,041
是的，他在这里。
Yeah, he’s here.



352
00:20:46,541 --> 00:20:47,833
是的，我已经展示过了，女士。
Yes, I’ve shown it, ma’am.



353
00:20:48,083 --> 00:20:49,000
他已经做到了。
He’s done it.



354
00:20:49,916 --> 00:20:50,958
他已经做到了。
He’s done it.



355
00:20:52,083 --> 00:20:53,083
好的，女士。再见。
Okay, ma’am. Bye.



356
00:20:53,375 --> 00:20:55,333
兄弟，一楼114室……
Bro, 114 flat on the 1st floor…



357
00:20:55,708 --> 00:20:56,500
杜尔迦女士。
Durga ma’am.



358
00:20:57,083 --> 00:20:58,500
她早上出发去车站。
She left to the station in the morning.



359
00:20:58,541 --> 00:20:59,375
车站？
Station?



360
00:20:59,708 --> 00:21:02,333
是的。您在这里是关于检查员的
Yeah. You’re here about Inspector
杜尔迦女士，对吗？
Durga ma’am, right?



361
00:21:02,416 --> 00:21:03,291
是的。114.
Yeah. 114.



362
00:21:03,583 --> 00:21:04,791
是的。
Yeah.
她在车站。
She’s at the station.



363
00:21:07,458 --> 00:21:08,458
哪个站？
Which station?



364
00:21:09,000 --> 00:21:10,166
海拉塔巴德警察局。
Khairatabad Police Station.



365
00:21:10,333 --> 00:21:11,000
海拉塔巴德？
Khairatabad?



366
00:21:11,583 --> 00:21:12,166
多谢兄弟。
Thanks, bro.



367
00:21:12,208 --> 00:21:12,708
好的。
Okay.



368
00:21:12,750 --> 00:21:14,666
先生，不！不！
Sir, no! No!
先生，请！
Please sir!



369
00:21:16,208 --> 00:21:20,291
先生...
Sir...
嘿...
Hey...



370
00:21:21,625 --> 00:21:23,291
外面发生了什么事？
What’s happening outside?
有噪音是怎么回事？
What’s with the noise?



371
00:21:23,500 --> 00:21:25,375
兰加那个混蛋撒尿了
That bastard Ranga peed
在牢房里，女士。
in the cell, ma’am.



372
00:21:25,458 --> 00:21:26,125
很臭。
It’s stinking.



373
00:21:26,416 --> 00:21:27,708
他是故意这样做的。
He’s doing this deliberately.



374
00:21:28,083 --> 00:21:30,208
明天把他带上法庭
Produce him in court tomorrow
并送他走。
and send him off.



375
00:21:30,875 --> 00:21:32,208
哈！有哪些更新？
Huh! What are the updates?



376
00:21:32,500 --> 00:21:34,958
我联系了你告诉我的每个人。
I contacted everybody you told me to.
只有两个人回应了。
Only two of them responded.



377
00:21:35,000 --> 00:21:38,375
他们说他们明天会下来。
And they said they’ll come down tomorrow.
我会跟进他们并向您通报最新情况。
I’ll follow up with them and update you.



378
00:21:38,750 --> 00:21:40,000
他们现在在哪里？
Where are they right now?



379
00:21:40,083 --> 00:21:41,708
在他们各自的办公室里，女士。
In their respective offices, ma’am.



380
00:21:41,916 --> 00:21:43,250
这就是他们不能来的原因。
That is why they couldn’t come.



381
00:21:43,583 --> 00:21:45,083
我们亲自去见见他们吧。
Let’s go and meet them personally.



382
00:21:45,291 --> 00:21:46,125
现在，女士？
Right now, ma’am?



383
00:21:46,250 --> 00:21:46,958
是的，现在。
Yes, right now.



384
00:21:49,708 --> 00:21:51,166
每半小时给他们打电话一次。
Call them every half an hour.
- 好的。
- Okay.



385
00:21:51,166 --> 00:21:52,375
我不知道
I don’t know
你要告诉他们什么。
what you’re going to tell them.



386
00:21:52,416 --> 00:21:53,458
我今天要见见他们！
I need to meet them today!



387
00:21:53,500 --> 00:21:54,250
当然，女士。
Sure, ma’am.



388
00:22:05,291 --> 00:22:06,000
詹姆斯，我们走吧。
James, let’s go.



389
00:22:06,291 --> 00:22:06,958
好的，女士。
Okay, ma’am.



390
00:22:25,458 --> 00:22:27,083
是的。
Yes.
海拉塔巴德警察局。
Khairatabad Police Station.



391
00:22:32,083 --> 00:22:34,125
先生，我是来见杜尔加督察的。
Sir, I’m here to meet Inspector Durga.



392
00:22:34,291 --> 00:22:35,416
夫人出去了。
Ma’am is out.



393
00:22:35,541 --> 00:22:36,250
这是关于什么的？
What is it about?



394
00:22:36,708 --> 00:22:38,458
我需要和督察谈谈。
I need to speak to the Inspector.



395
00:22:38,500 --> 00:22:39,458
是吗？
Is it?
在这儿等着。
Wait here.



396
00:22:57,166 --> 00:23:01,250
呃……你有没有感觉像这些事件
Er…Have you ever felt like the events
在你的生活中不断重复自己吗？
in your life were repeating themselves?



397
00:23:01,875 --> 00:23:02,333
提拉克！
Tilak!



398
00:23:02,958 --> 00:23:04,583
你的意思是似曾相识？
You mean like déjà vu?



399
00:23:05,750 --> 00:23:07,583
看到你说似曾相识，
Seeing you say déjà vu,



400
00:23:07,875 --> 00:23:09,625
……对我来说也有似曾相识的感觉。
…also feels like déjà vu to me.



401
00:23:11,250 --> 00:23:14,000
我更多地谈论时间循环。
I’m talking more on the lines of time loop.



402
00:23:14,458 --> 00:23:15,125
时间循环？
Time loop?



403
00:23:15,291 --> 00:23:15,750
是的。
Yeah.



404
00:23:15,791 --> 00:23:16,500
你是什​​么意思？
What do you mean?



405
00:23:16,583 --> 00:23:20,208
当一天重复多次时……
When a day repeats itself multiple times…



406
00:23:21,333 --> 00:23:23,833
这就是所谓的时间循环
It’s called a time loop
根据互联网。
according to the internet.



407
00:23:25,000 --> 00:23:25,958
我不明白，女士。
I don’t get it, ma’am.



408
00:23:26,458 --> 00:23:27,458
让我向你证明一下。
Let me prove it to you.



409
00:23:27,916 --> 00:23:32,333
这些连环绑匪绑架了
These serial kidnappers kidnapped
以前有一个叫拉胡尔的孩子。
a kid named Rahul before.



410
00:23:32,541 --> 00:23:34,375
他们割断了他的喉咙
They slit his throat and
后来杀了他。
killed him later on.



411
00:23:34,916 --> 00:23:39,708
但是，穆尔蒂的报告指出
But, Murthy’s reports state that
孩子接受了劳拉西泮麻醉。
the kid was given Lorazepam anesthesia.



412
00:23:39,916 --> 00:23:40,875
我已经知道了。
I already know it.



413
00:23:41,000 --> 00:23:41,458
等待。
Wait.



414
00:23:46,875 --> 00:23:47,625
穆尔蒂先生……
Mr. Murthy…



415
00:23:47,708 --> 00:23:48,375
是的女士？
Yes, ma’am?



416
00:23:48,583 --> 00:23:49,666
你收集了报告吗？
Did you collect the report?



417
00:23:49,708 --> 00:23:50,750
刚刚做了，女士。
Just did, ma’am.



418
00:23:50,958 --> 00:23:53,041
打开报告并
Open the report and
告诉我它说什么。
tell me what it says.



419
00:23:56,666 --> 00:23:58,250
嗯……是英文的，女士。
Umm…It’s in English, ma’am.



420
00:23:59,083 --> 00:24:01,791
如果你附近有医生
If there’s a doctor near you,
请求帮忙。
ask for help.



421
00:24:02,708 --> 00:24:04,291
你会发现有人在你身边。
You’ll find somebody around you.



422
00:24:05,291 --> 00:24:06,250
快点，穆蒂先生。
Hurry up, Mr. Murthy.



423
00:24:06,625 --> 00:24:07,166
是的！
Yeah!



424
00:24:09,166 --> 00:24:09,958
先生，请原谅。
Sir, excuse me.



425
00:24:10,000 --> 00:24:10,500
是的！
Yes!



426
00:24:10,500 --> 00:24:14,250
你能读取这个文件的内容吗
Can you read the contents of this file
打电话给我的老板？
to my boss on the phone?



427
00:24:14,333 --> 00:24:14,791
你好。
Hello.



428
00:24:14,875 --> 00:24:15,708
你好，医生。
Hello, doctor.



429
00:24:15,875 --> 00:24:17,958
你能读一下结论报告吗？
Can you read me the conclusion report?



430
00:24:18,208 --> 00:24:19,000
是的。当然。
Yeah. Sure.



431
00:24:19,333 --> 00:24:19,916
一秒。
One second.



432
00:24:24,583 --> 00:24:25,000
是的。
Yes.



433
00:24:25,125 --> 00:24:28,750
死亡原因是失血过多和
Cause of death due to loss of blood and
因失血而休克瘫痪，
shock paralysis due to blood loss,



434
00:24:29,041 --> 00:24:31,000
…打开伤口一条缝
…opening wound a single slit
到喉咙，
to the throat,



435
00:24:31,333 --> 00:24:33,708
…体内存在的药物
…drugs present in the body
劳拉西泮麻醉。
Lorazepam anesthesia.



436
00:24:33,958 --> 00:24:34,833
谢谢，医生。
Thanks, doctor.



437
00:24:35,791 --> 00:24:36,250
是的。
Yeah.



438
00:24:36,708 --> 00:24:37,458
谢谢你，先生。
Thank you, sir.



439
00:24:38,666 --> 00:24:39,208
女士……
Ma’am…



440
00:24:39,458 --> 00:24:41,791
穆尔蒂先生，
Mr. Murthy,
将报告带到车站。
bring the reports to the station.



441
00:24:42,166 --> 00:24:42,833
好的，女士。
Okay, ma’am.



442
00:24:45,166 --> 00:24:46,250
我简直不敢相信，女士。
I can’t believe it, ma’am.



443
00:24:46,250 --> 00:24:47,416
你怎么知道这一切？
How do you know all this?



444
00:24:48,333 --> 00:24:51,541
因为我已经活过
Cause I’ve already lived
直到今天，蒂拉克。
through today, Tilak.



445
00:24:51,916 --> 00:24:52,458
你的意思是？
You mean?



446
00:24:52,791 --> 00:24:56,166
在之前的活动中，
In the previous event,
你向我提交了同样的报告。
you delivered the same report to me.



447
00:24:56,416 --> 00:24:57,000
我？
Me?



448
00:24:57,291 --> 00:24:57,666
唔。
Hmm.



449
00:24:57,791 --> 00:24:59,500
这怎么可能，女士？
How is that possible, ma’am?



450
00:24:59,833 --> 00:25:01,125
最糟糕的是，
And the worst part is,



451
00:25:01,416 --> 00:25:04,916
除了我之外没有人知道
Nobody except me knows that
今天又重复了。
today is repeating.



452
00:25:05,083 --> 00:25:06,416
一切对你来说似乎都很正常。
Everything seems normal to you.



453
00:25:06,500 --> 00:25:07,666
我不明白，女士。
I don’t get it, ma’am.



454
00:25:07,833 --> 00:25:09,541
你似乎很困惑。
You seem to be confused.



455
00:25:10,666 --> 00:25:11,625
忘了它吧，蒂拉克。
Forget it, Tilak.



456
00:25:11,833 --> 00:25:12,833
你不会明白的。
You won’t get it.



457
00:26:11,333 --> 00:26:12,750
女士现在就跟你说话。
Ma’am will speak to you now.



458
00:26:13,541 --> 00:26:13,958
你好，
Hi,



459
00:26:14,083 --> 00:26:14,500
女士。
Ma’am.



460
00:26:14,500 --> 00:26:15,583
我是杜尔加督察。
I’m Inspector Durga.



461
00:26:15,916 --> 00:26:16,541
维斯瓦纳特。
Viswanath.



462
00:26:16,875 --> 00:26:17,708
怎么了？
What’s the matter?



463
00:26:17,750 --> 00:26:18,958
不。
No.
没什么好担心的。
Nothing to worry.



464
00:26:19,000 --> 00:26:21,041
嗯……是关于 Praveen 的。
Umm… It’s about Praveen.



465
00:26:21,416 --> 00:26:22,083
嗯嗯。
Mm-hmm.



466
00:26:22,333 --> 00:26:24,375
我们可以谈谈吗
Can we talk about
你儿子被绑架了？
your son’s kidnapping?



467
00:26:24,916 --> 00:26:27,250
我已经提供了所有详细信息
I’ve already given all the details
报警。
to the police.



468
00:26:27,375 --> 00:26:28,083
是的。是的。
Yeah. Yeah.



469
00:26:28,333 --> 00:26:29,958
但是，你能简单介绍一下吗？
But, could you brief me once?



470
00:26:30,958 --> 00:26:31,458
好的。
Okay.



471
00:26:33,416 --> 00:26:35,750
普拉文被绑架
Praveen was kidnapped
1月17日，我说得对吗？
on January 17th, am I right?



472
00:26:35,875 --> 00:26:36,541
是的女士。
Yes, ma’am.



473
00:26:36,750 --> 00:26:39,625
其实我接到一个电话问我
Actually, I got a phone call asking me
查看我的个人邮件 ID。
to check my personal mail ID.



474
00:26:39,625 --> 00:26:40,083
唔。
Hmm.



475
00:26:40,583 --> 00:26:43,000
他们给了我三天时间
They gave me three days
安排200万卢比的赎金。
to arrange a ransom of 20 lakhs.



476
00:26:43,083 --> 00:26:45,458
我相应地支付了他们的费用
I paid them accordingly and
把我儿子安全带回家了。
brought my son home safely.



477
00:26:45,500 --> 00:26:48,625
为了安全起见，
To be on the safer side,
我的妻子建议向警方投诉。
my wife suggested filing a police complaint.



478
00:26:48,875 --> 00:26:49,875
我就是这么做的。
I did that.



479
00:26:50,041 --> 00:26:50,416
好的。
Okay.



480
00:26:51,083 --> 00:26:53,208
绑匪说了什么
What did the kidnappers say
他们第二次打电话？
the second time they called?



481
00:26:54,125 --> 00:26:55,541
嗯……那个……
Um…that…



482
00:26:56,250 --> 00:26:56,916
嗯……
Umm…



483
00:26:57,833 --> 00:26:59,708
有关于高科技城市地下通道的信息吗？
Anything about Hi-Tech city underpass?



484
00:26:59,916 --> 00:27:00,666
是的。正确的。
Yes. Correct.



485
00:27:00,833 --> 00:27:02,750
高科技城地下通道有一个标记。
There’s a marking in Hi-Tech city underpass.



486
00:27:02,875 --> 00:27:04,291
他们叫我离开
They told me to leave
那里的钱。
the money there.



487
00:27:04,333 --> 00:27:05,875
我确实按照他们的要求去做了。
I did like they asked me to.



488
00:27:06,083 --> 00:27:07,916
他们把我儿子留在我家
They left my son at my place
2小时内。
within 2 hours.



489
00:27:07,958 --> 00:27:09,875
但是，他被蒙住了眼睛，
But, he was blindfolded,



490
00:27:10,416 --> 00:27:12,458
……他的胳膊和腿都被绑住了。
...with his arms and legs tied up.



491
00:27:15,041 --> 00:27:17,041
Praveen 有告诉你什么吗
Did Praveen tell you anything
关于绑匪？
about the kidnappers?



492
00:27:17,083 --> 00:27:18,958
这对他来说是一次痛苦的经历。
It was a traumatic experience for him.



493
00:27:19,458 --> 00:27:21,666
我们从来没有跟他提过这件事，女士
We never brought it up with him, Ma’am



494
00:27:22,458 --> 00:27:24,625
我可以和 Praveen 聊一次吗？
Can I talk to Praveen once?



495
00:27:25,458 --> 00:27:26,416
对不起，督察。
Sorry, Inspector.



496
00:27:26,416 --> 00:27:28,583
他刚刚从那件事中走出来
He’s just coming out of that
可怕的事件。
horrific incident.



497
00:27:29,458 --> 00:27:31,083
请不要把他拉回来。
Please don’t pull him back into it.



498
00:27:32,333 --> 00:27:32,750
好的。
Okay.



499
00:27:33,958 --> 00:27:34,958
谢谢，维斯瓦纳特先生。
Thanks, Mr. Viswanath.



500
00:27:35,000 --> 00:27:35,750
谢谢你，女士。
Thank you, ma’am.



501
00:27:54,958 --> 00:27:56,208
先生，督察……
Sir, Inspector…



502
00:27:56,250 --> 00:27:57,833
她会在这里。
She’ll be here.
你得等一等。
You have to wait.



503
00:27:58,000 --> 00:27:58,958
要有耐心。
Be patient.



504
00:27:59,500 --> 00:28:01,000
你不会告诉我出了什么事。
You won’t tell me what the matter is.



505
00:28:01,291 --> 00:28:02,833
你可以给她打一次电话吗？
Can you please call her once?



506
00:28:03,000 --> 00:28:03,583
WHO？
Who?



507
00:28:03,916 --> 00:28:04,833
督察？
The Inspector?



508
00:28:05,083 --> 00:28:06,875
她通常无缘无故地对我们大喊大叫。
She yells at us for no reason usually.



509
00:28:07,583 --> 00:28:09,000
我不能给她打电话。
I can’t call her.



510
00:28:09,375 --> 00:28:10,875
您可以等待，也可以随意离开。
You can wait or feel free to leave.



511
00:28:11,375 --> 00:28:12,000
你好！
Hello!



512
00:28:12,416 --> 00:28:13,916
复苏进展如何？
How’s the recovery coming?



513
00:28:14,500 --> 00:28:16,291
我想要水。
I want water.
我应该问多少次？
How many times should I ask?



514
00:28:16,625 --> 00:28:17,208
嘿！
Hey!



515
00:28:17,458 --> 00:28:18,416
你为什么大喊大叫？
Why are you yelling?



516
00:28:18,541 --> 00:28:19,875
住口！
Shut up!
- 啊，来吧！
- Ah, come on!



517
00:28:19,916 --> 00:28:21,000
去给我拿点水来。
Go get me some water.



518
00:28:26,125 --> 00:28:27,166
文卡特斯瓦鲁鲁是谁？
Who’s Venkateswarulu?



519
00:28:27,416 --> 00:28:28,541
他就在那间小屋里，先生。
He’s in that cabin, sir.



520
00:28:36,083 --> 00:28:37,000
文卡特斯瓦鲁鲁先生……
Mr. Venkateswarulu…



521
00:28:37,041 --> 00:28:37,583
唔。
Hmm.



522
00:28:37,708 --> 00:28:38,750
告诉我。
Tell me.
它是什么？
What is it?



523
00:28:39,208 --> 00:28:40,500
我是杜尔加督察。
I’m Inspector Durga.
- 唔。
- Hmm.



524
00:28:40,666 --> 00:28:43,750
我想谈谈你的儿子
I want to talk about your son
维奈绑架案。
Vinay’s kidnapping case.



525
00:28:44,208 --> 00:28:45,958
我说我明天就来车站。
I said I’ll come to the station tomorrow.



526
00:28:46,208 --> 00:28:48,625
是的，但是很紧急。
Yeah, but it’s urgent.



527
00:28:48,791 --> 00:28:50,125
我有几个问题要问你。
I have a few questions for you.



528
00:28:51,625 --> 00:28:52,291
看。
Look.



529
00:28:52,416 --> 00:28:53,666
这是政府办公室。
This is a Government office.



530
00:28:54,000 --> 00:28:55,833
我也是政府雇员
I’m also a Government employee
就像你一样。
just like you.



531
00:28:56,416 --> 00:28:58,666
我把我想说的话都告诉了警察。
I told the cops whatever I had to say.



532
00:28:58,750 --> 00:29:01,083
明天见
I’ll see you tomorrow
如果我有时间和心情的话。
if I have the time and mood.



533
00:29:01,333 --> 00:29:02,458
非常感谢。
Thank you very much.



534
00:29:02,875 --> 00:29:03,458
听我们说。
Listen to us.



535
00:29:03,500 --> 00:29:04,208
移动！
Move!



536
00:29:04,416 --> 00:29:05,291
文卡特什先生……
Mr. Venkatesh…



537
00:29:05,708 --> 00:29:06,250
嘿！
Hey!



538
00:29:06,375 --> 00:29:08,541
检查一次所有内容
Check everything once
他们离开并关闭。
they leave and close up.



539
00:29:43,125 --> 00:29:43,541
蒂拉克…
Tilak…



540
00:29:43,916 --> 00:29:44,250
是的？
Yes?



541
00:29:44,416 --> 00:29:46,083
给其他孩子的父母打电话。
Call the other kids’ parents.



542
00:29:46,125 --> 00:29:46,791
好的，女士。
Okay, ma’am.



543
00:29:50,666 --> 00:29:51,250
你好。
Hello.



544
00:29:55,416 --> 00:29:56,291
一会儿。
One moment.



545
00:29:56,375 --> 00:29:56,875
唔。
Hmm.



546
00:29:57,000 --> 00:29:59,916
女士，他在等你
Ma’am, he’s waiting for you
从今天下午开始。
since this afternoon.



547
00:29:59,958 --> 00:30:01,458
他只想和你说话。
He wants to talk to you only.



548
00:30:01,541 --> 00:30:02,833
我在某处见过你。
I’ve seen you somewhere.



549
00:30:03,166 --> 00:30:03,708
但…
But…



550
00:30:04,125 --> 00:30:06,083
你本来应该在家
You were supposed to be home
下午。
in the afternoon.



551
00:30:06,458 --> 00:30:09,916
你应该给我 500 卢比
You were supposed to give me 500 rupees
280卢比的钞票。
for a 280 rupees bill.



552
00:30:10,166 --> 00:30:11,250
但你不在家。
But you weren’t home.



553
00:30:11,791 --> 00:30:13,916
我的日子又重复了。
My day is repeating.



554
00:30:14,791 --> 00:30:16,458
一切都在循环中。
Everything is on loop.



555
00:30:16,708 --> 00:30:18,500
但你的订单是唯一缺失的事件。
But your order was the only event missing.



556
00:30:19,375 --> 00:30:20,083
杜尔迦夫人……
Durga ma’am…



557
00:30:20,166 --> 00:30:21,125
是的。是的。
Yeah. Yeah.
- 你的订单。
- Your order.



558
00:30:22,375 --> 00:30:23,833
女士，我没有零钱。
Ma’am, I don’t have change.



559
00:30:24,000 --> 00:30:24,375
女士！
Ma’am!



560
00:30:24,625 --> 00:30:25,083
是的！
Yeah!



561
00:30:25,333 --> 00:30:26,958
我和另外两位家长谈过。
I spoke with the other two parents.



562
00:30:27,000 --> 00:30:28,125
叫他们去车站。
Called them to the station.



563
00:30:28,125 --> 00:30:28,625
好的。
Good.



564
00:30:29,375 --> 00:30:31,250
带他去审讯室。
Take him to the interrogation room.
- 好的。
- Okay.



565
00:30:31,416 --> 00:30:32,916
女士，我需要和你谈谈。
Ma’am, I need to talk to you.
- 是的。
- Yeah.



566
00:30:33,541 --> 00:30:34,291
我会听你说完。
I’ll hear you out.



567
00:30:35,000 --> 00:30:36,250
请给我一些时间。
Please give me some time.



568
00:30:37,375 --> 00:30:38,125
唔。快点。
Hmm. Come on.



569
00:30:56,000 --> 00:30:57,208
不用担心。
Don’t worry.
会没事的。
It’ll be fine.



570
00:31:11,916 --> 00:31:12,458
唔。
Hmm.



571
00:31:12,666 --> 00:31:13,250
坐下。
Sit down.



572
00:31:13,833 --> 00:31:14,583
杜尔迦夫人……
Durga ma’am…



573
00:31:14,625 --> 00:31:15,708
她会来的。
She’ll come.
在这儿等着。
Wait here.



574
00:31:17,250 --> 00:31:18,625
拉梅什，处理这个问题。
Ramesh, handle this.



575
00:31:18,791 --> 00:31:19,375
好的，先生。
Okay, sir.



576
00:31:38,625 --> 00:31:39,708
女士……
Ma’am…
- 在外面等一下。
- Wait outside.



577
00:31:39,708 --> 00:31:40,416
好的，女士。
Okay, ma’am.



578
00:31:44,583 --> 00:31:45,166
坐下。
Sit down.


