﻿1
00:00:48,298 --> 00:00:49,758
There's something I want to say,

2
00:00:50,633 --> 00:00:52,510
but I don't know if I should say it.

3
00:00:52,594 --> 00:00:53,678
Well…

4
00:00:54,471 --> 00:00:56,556
When you're not sure, just don't say it.

5
00:00:56,639 --> 00:00:57,891
I'll say it.

6
00:01:00,685 --> 00:01:02,896
-To me?
-I think I like…

7
00:01:05,106 --> 00:01:05,940
What?

8
00:01:09,235 --> 00:01:10,653
I think I like you.

9
00:01:29,964 --> 00:01:31,382
I knew this would happen.

10
00:01:31,466 --> 00:01:32,300
Wait.

11
00:02:12,423 --> 00:02:14,759
I have an umbrella at my place.

12
00:02:56,551 --> 00:02:58,261
EPISODE 6

13
00:02:59,387 --> 00:03:01,514
-All done?
-Yes.

14
00:03:01,598 --> 00:03:05,476
I feel like I can totally count on you
when you fix these things.

15
00:03:05,560 --> 00:03:07,186
So only when I'm good to you?

16
00:03:07,270 --> 00:03:10,356
No, you can't really say that.
This is for the house.

17
00:03:16,487 --> 00:03:21,200
Father hasn't even stepped out of the room
since his early dinner.

18
00:03:21,284 --> 00:03:22,577
Maybe he went out.

19
00:03:22,660 --> 00:03:24,704
Where would he go at this late hour?

20
00:03:29,709 --> 00:03:32,879
Gosh. Oh, boy.

21
00:03:36,883 --> 00:03:40,553
Why am I so tired?

22
00:03:41,721 --> 00:03:45,016
Is it because I used the muscles
that I hadn't used for so long?

23
00:03:48,186 --> 00:03:49,687
What time is it now?

24
00:03:50,521 --> 00:03:51,689
Oh, boy.

25
00:03:52,357 --> 00:03:53,191
Goodness.

26
00:03:57,320 --> 00:03:58,655
Gosh, you startled me!

27
00:03:58,738 --> 00:04:01,783
-You're here.
-Of course I'm here. Where would I go?

28
00:04:02,784 --> 00:04:04,077
Did you go clubbing?

29
00:04:04,953 --> 00:04:05,870
No.

30
00:04:05,954 --> 00:04:08,581
Come on. I can see that you danced.

31
00:04:08,665 --> 00:04:11,542
Honestly, you really don't know me at all.

32
00:04:11,626 --> 00:04:12,919
Where are you going?

33
00:04:13,002 --> 00:04:14,545
To get water. Want to tag along?

34
00:04:14,629 --> 00:04:16,881
Dad, let me say this again.

35
00:04:16,965 --> 00:04:19,467
I'll cut all ties with you
if you cause trouble again.

36
00:04:19,550 --> 00:04:22,845
Trust me just this once.
I won't let you down.

37
00:04:22,929 --> 00:04:24,597
So there's something. Am I right?

38
00:04:24,681 --> 00:04:25,515
No!

39
00:04:26,057 --> 00:04:27,225
There is. I'm sure of it.

40
00:04:33,773 --> 00:04:34,941
Are you done?

41
00:04:38,528 --> 00:04:40,029
Why are you so startled?

42
00:04:40,113 --> 00:04:43,074
Well… Usually, the person who knocks

43
00:04:43,157 --> 00:04:44,617
opens the door, you know.

44
00:04:44,701 --> 00:04:46,869
But you opened it first.

45
00:04:46,953 --> 00:04:49,664
I wasn't expecting it, so I was startled.

46
00:04:49,747 --> 00:04:51,416
What an earnest answer.

47
00:04:52,792 --> 00:04:55,545
-I don't like that.
-Then get out of my house.

48
00:04:56,129 --> 00:04:57,213
Okay.

49
00:05:30,038 --> 00:05:31,414
That's all you?

50
00:05:31,497 --> 00:05:34,083
Yes, my dad drew them for me.

51
00:05:35,585 --> 00:05:36,836
Is he an artist?

52
00:05:36,919 --> 00:05:40,506
No, he teaches drawing classes
for beginners in Daejeon.

53
00:05:40,590 --> 00:05:43,384
He also gives lectures
at cultural centers.

54
00:05:43,468 --> 00:05:44,927
Can I see them?

55
00:05:45,011 --> 00:05:46,262
Sure.

56
00:05:56,272 --> 00:05:57,356
How old were you?

57
00:05:58,149 --> 00:05:59,484
Just after my first birthday.

58
00:06:05,573 --> 00:06:07,283
Here, I sense a certain vibe.

59
00:06:07,950 --> 00:06:09,911
My mom got remarried around that time.

60
00:06:10,453 --> 00:06:13,122
Do you know what's hard
when your parents get a divorce?

61
00:06:15,833 --> 00:06:16,959
I'm not telling you.

62
00:06:18,002 --> 00:06:20,505
Why ask if you weren't going to tell me?

63
00:06:20,588 --> 00:06:24,801
I can't tell you so easily.
Besides, we're not that close yet.

64
00:06:27,929 --> 00:06:30,807
All right. I should get going.

65
00:06:33,851 --> 00:06:35,144
Are you upset?

66
00:06:35,728 --> 00:06:39,148
No, why would I be?
We're not that close, you know.

67
00:06:39,232 --> 00:06:40,900
-You are upset.
-No, I'm not.

68
00:06:40,983 --> 00:06:43,444
-You are.
-Yes, I am upset.

69
00:06:45,196 --> 00:06:47,698
It'd be overwhelming
to be bombarded with information.

70
00:06:47,782 --> 00:06:49,700
I'll tell you everything,
little by little.

71
00:06:51,828 --> 00:06:53,996
Can I take that as your answer
to my confession?

72
00:06:56,541 --> 00:06:59,168
-"Confession"?
-I confessed my feelings to you earlier.

73
00:07:02,088 --> 00:07:03,464
Hold on.

74
00:07:04,715 --> 00:07:05,716
Just a moment.

75
00:07:11,305 --> 00:07:15,726
"Confession"? I thought
I'd only hear that word in song lyrics.

76
00:07:17,478 --> 00:07:19,063
Calm down.

77
00:07:19,147 --> 00:07:21,524
Life isn't a song.
I'm happy with how things are now.

78
00:07:21,607 --> 00:07:23,818
A new relationship
wouldn't be a good idea.

79
00:07:25,319 --> 00:07:27,447
An Jeong-ha, you must resist this.

80
00:07:41,502 --> 00:07:42,712
It's stopped raining.

81
00:07:43,254 --> 00:07:45,173
Then I don't need to lend you my umbrella.

82
00:07:50,011 --> 00:07:52,722
-Hi, Grandpa.
-Hey, why aren't you home yet?

83
00:07:52,805 --> 00:07:54,765
I'm heading home now. What's up?

84
00:07:54,849 --> 00:07:59,187
Hey, my teacher complimented me today.

85
00:07:59,270 --> 00:08:00,229
Good job.

86
00:08:00,313 --> 00:08:03,441
But I have to submit a photo.
They'll send it to an ad agency.

87
00:08:04,066 --> 00:08:08,196
What was it called?
Something that starts with "pro" or "pri."

88
00:08:08,279 --> 00:08:10,740
Gosh, what was it? I wrote it down.

89
00:08:10,823 --> 00:08:12,825
-Portfolio?
-Yes, that's it!

90
00:08:12,909 --> 00:08:15,953
Port… Gosh, why is it so hard?

91
00:08:16,037 --> 00:08:17,622
Anyway, that's what I need.

92
00:08:17,705 --> 00:08:19,457
Don't worry. I got it.

93
00:08:19,540 --> 00:08:21,167
Just follow my instructions.

94
00:08:21,250 --> 00:08:25,338
Okay. I've given you the latest update,
so I'm off to bed now.

95
00:08:25,421 --> 00:08:26,672
All right, good night.

96
00:08:30,176 --> 00:08:31,969
-I should get going.
-Okay.

97
00:08:40,019 --> 00:08:41,437
What are you doing?

98
00:08:41,521 --> 00:08:43,814
-Oh, I'll walk you out.
-Why?

99
00:08:43,898 --> 00:08:46,651
I'll be left alone
if you just shut the door and leave.

100
00:08:46,734 --> 00:08:48,402
But coming home alone is okay?

101
00:08:48,486 --> 00:08:50,530
Yes, that's fine because I'm used to it.

102
00:08:51,155 --> 00:08:52,323
No, I can't let you.

103
00:08:52,406 --> 00:08:54,534
-Why not?
-Then why did I walk you home?

104
00:08:54,617 --> 00:08:55,618
Why did you?

105
00:08:55,701 --> 00:08:57,537
To make sure you get home safe.

106
00:09:09,048 --> 00:09:10,591
I need to end that conversation.

107
00:09:11,092 --> 00:09:13,469
I must firmly say no to him.

108
00:09:14,720 --> 00:09:18,891
Then what's going to happen to us now?

109
00:09:20,560 --> 00:09:23,187
I mean, we didn't finish
that conversation earlier.

110
00:09:25,064 --> 00:09:26,983
You said we should take it slow.

111
00:09:27,775 --> 00:09:29,443
Wasn't it your way of saying no?

112
00:09:30,778 --> 00:09:33,406
No, I like you too.

113
00:09:35,616 --> 00:09:38,369
Then what's after that "I like you too"?

114
00:09:41,247 --> 00:09:43,165
I'm not sure. You tell me.

115
00:09:44,667 --> 00:09:45,668
Dating.

116
00:09:56,178 --> 00:09:57,263
I lost.

117
00:10:09,650 --> 00:10:13,195
I'll do your grandpa's makeup
when he's taking photos for his portfolio.

118
00:10:14,196 --> 00:10:15,197
Am I being too nosy?

119
00:10:15,781 --> 00:10:17,533
No, I'd be grateful.

120
00:10:17,617 --> 00:10:18,951
Then I'll do it.

121
00:10:19,035 --> 00:10:22,455
Now that I'm no longer your fan,
I need someone else to obsess over.

122
00:10:22,538 --> 00:10:24,457
A fan's greatest joy
is to watch them grow.

123
00:10:25,166 --> 00:10:26,250
Do it if you want to.

124
00:10:28,210 --> 00:10:29,045
Thanks.

125
00:10:48,522 --> 00:10:53,194
I wonder if Jeong-ha stood there
until she could no longer see me.

126
00:10:54,362 --> 00:10:58,032
I wanted to turn around, but didn't.

127
00:10:59,575 --> 00:11:01,619
I should have, to lock eyes with her.

128
00:11:16,425 --> 00:11:18,761
MIN-JAE

129
00:11:20,471 --> 00:11:22,098
I heard you got hurt.

130
00:11:22,181 --> 00:11:23,849
I'm at the cafe near your place.

131
00:11:36,028 --> 00:11:39,782
I should've held on to our beginning
for a little longer.

132
00:11:41,033 --> 00:11:45,121
At the time,
I didn't know we'd end up like this.

133
00:12:04,265 --> 00:12:06,308
Hey, what is that?

134
00:12:06,392 --> 00:12:08,769
Do you know how worried I've been?

135
00:12:08,853 --> 00:12:10,521
Why didn't you tell me?

136
00:12:10,604 --> 00:12:12,273
Have you seen a doctor yet?

137
00:12:12,356 --> 00:12:15,943
You have too many questions.
My answer is, it's all good now.

138
00:12:16,026 --> 00:12:17,611
Why did you come all the way here?

139
00:12:18,362 --> 00:12:22,575
To see how bad the wound is
and tell you the good news in person.

140
00:12:22,658 --> 00:12:23,951
I got the role?

141
00:12:24,034 --> 00:12:26,370
Yes, you did. Isn't it amazing?

142
00:12:26,454 --> 00:12:27,955
Things are happening for us.

143
00:12:28,038 --> 00:12:30,374
It's a bit scary
because everything's going so well.

144
00:12:30,458 --> 00:12:32,334
It's because you're a great manager.

145
00:12:32,418 --> 00:12:33,711
By the way, where were you?

146
00:12:34,295 --> 00:12:37,339
I have something to tell you.
I haven't told anyone yet.

147
00:12:48,184 --> 00:12:50,186
WON HAE-HYO

148
00:12:50,269 --> 00:12:52,438
Is it too late? I just wanted to check in.

149
00:12:52,521 --> 00:12:54,523
Don't tell me you're still on the set.

150
00:13:03,782 --> 00:13:06,160
I'm at home. Good night.

151
00:13:06,785 --> 00:13:08,412
That's like, "Don't talk to me."

152
00:13:10,080 --> 00:13:12,082
All right, good night.

153
00:13:19,256 --> 00:13:21,717
Excuse me. Coming through.

154
00:13:21,800 --> 00:13:23,260
-Take care of this for me.
-Sure.

155
00:13:23,344 --> 00:13:25,471
-Thank you. Have a good day.
-Have a good day.

156
00:13:30,434 --> 00:13:31,560
-Hello.
-Hello.

157
00:13:32,645 --> 00:13:35,314
My gosh, look who's here.

158
00:13:35,397 --> 00:13:37,775
You've gotten even more handsome.

159
00:13:37,858 --> 00:13:39,151
Do you have yellow tulips?

160
00:13:39,235 --> 00:13:41,320
Who is it for? Your girlfriend?

161
00:13:45,991 --> 00:13:48,410
They're so beautiful.

162
00:13:48,994 --> 00:13:50,913
The omelet is a little different today.

163
00:13:51,455 --> 00:13:52,998
I put in some tofu and tuna.

164
00:13:53,666 --> 00:13:56,460
I love it when you do this
whenever your dad is away for work.

165
00:13:56,544 --> 00:13:57,545
I can rely on you.

166
00:13:57,628 --> 00:13:59,421
This is the joy of having a son.

167
00:14:01,090 --> 00:14:05,719
Mom, only his future wife
will benefit from all this.

168
00:14:05,803 --> 00:14:07,179
This is good for all of us.

169
00:14:07,263 --> 00:14:09,932
And he was good to me
even when he was dating his ex.

170
00:14:10,015 --> 00:14:11,433
Well, you were fond of her too.

171
00:14:12,017 --> 00:14:13,978
He might marry a girl you don't like.

172
00:14:14,061 --> 00:14:15,604
That will not happen.

173
00:14:15,688 --> 00:14:19,275
I'm worried about you.
Your taste is inconsistent.

174
00:14:20,025 --> 00:14:22,361
-Hae-hyo, what about the syrup?
-Get it yourself.

175
00:14:22,444 --> 00:14:25,364
You already did all this work.
Don't you want it to be perfect?

176
00:14:26,282 --> 00:14:27,449
No, I don't.

177
00:14:27,533 --> 00:14:28,659
That didn't work.

178
00:14:30,744 --> 00:14:33,080
My dear brother, I want the syrup.

179
00:14:33,163 --> 00:14:34,456
Get me the syrup!

180
00:14:34,540 --> 00:14:36,750
Hey, don't do that. Jeez.

181
00:14:37,459 --> 00:14:39,712
Hey, that was weird.

182
00:14:40,212 --> 00:14:41,714
Why change the topic?

183
00:14:41,797 --> 00:14:43,549
-What?
-Who'd date her?

184
00:14:43,632 --> 00:14:45,342
I feel bad for that guy.

185
00:14:45,426 --> 00:14:47,094
She's so self-centered.

186
00:14:47,177 --> 00:14:48,512
But she's pretty.

187
00:14:48,596 --> 00:14:50,222
And she comes from a good family.

188
00:14:50,306 --> 00:14:52,016
She's perfect.

189
00:14:52,099 --> 00:14:53,851
Gosh, cut it out.

190
00:14:54,643 --> 00:14:58,397
Throw some ricotta cheese in your salad.
That has no protein.

191
00:14:59,940 --> 00:15:01,025
Yes, ma'am.

192
00:15:01,525 --> 00:15:04,111
Will you go straight to the shoot
from the hair salon?

193
00:15:04,653 --> 00:15:05,571
Mom, you're really--

194
00:15:05,654 --> 00:15:07,948
I'm your loyal, hardworking assistant.

195
00:15:08,532 --> 00:15:10,409
More like a micromanager if you ask me.

196
00:15:11,368 --> 00:15:12,369
Agreed.

197
00:15:13,329 --> 00:15:15,414
You'd better behave yourself at the salon.

198
00:15:15,497 --> 00:15:18,125
You have to take your career
to the next level.

199
00:15:18,208 --> 00:15:19,793
Don't be the subject of gossip.

200
00:15:19,877 --> 00:15:21,712
But what if I actually date her?

201
00:15:21,795 --> 00:15:23,422
Then people will definitely gossip.

202
00:15:23,505 --> 00:15:25,132
Son, I'm having a great morning.

203
00:15:25,215 --> 00:15:28,177
You made breakfast
to put a smile on my face. Thank you.

204
00:15:28,260 --> 00:15:31,096
I want to stay in this good mood
the whole morning, okay?

205
00:15:31,180 --> 00:15:32,014
Amen.

206
00:15:44,610 --> 00:15:46,445
You seem very excited these days.

207
00:15:48,322 --> 00:15:51,367
-Me?
-I know who those flowers are for,

208
00:15:52,201 --> 00:15:53,577
but just don't do it.

209
00:15:54,286 --> 00:15:56,455
-Why not?
-Because then you'll have to date her.

210
00:15:56,538 --> 00:15:58,540
You're getting too ahead of yourself.

211
00:15:59,541 --> 00:16:00,668
She has to be on board.

212
00:16:00,751 --> 00:16:02,753
Who'd reject you?

213
00:16:02,836 --> 00:16:04,713
I don't want you to end up hurting her.

214
00:16:09,301 --> 00:16:12,471
Congratulations.
You're officially a designer now.

215
00:16:12,554 --> 00:16:14,014
Bring in lots of new clients.

216
00:16:14,098 --> 00:16:15,599
I'll do my best.

217
00:16:15,683 --> 00:16:17,434
And try to get along with Jin-ju.

218
00:16:17,518 --> 00:16:18,894
Yes, I will.

219
00:16:24,566 --> 00:16:26,527
I organized the brushes. Did you see?

220
00:16:26,610 --> 00:16:28,654
I took a glance.
I'm sure you did a good job.

221
00:16:28,737 --> 00:16:30,030
Let me see.

222
00:16:30,114 --> 00:16:32,825
"Designer An Jeong-ha." So cool!

223
00:16:32,908 --> 00:16:34,660
You two seem excited.

224
00:16:34,743 --> 00:16:38,122
Su-bin, you've been promoted to assistant
because I approved it.

225
00:16:38,205 --> 00:16:41,875
I'll do my best. I'll assist both of you
to the best of my ability.

226
00:16:41,959 --> 00:16:43,085
"Both of you"?

227
00:16:52,177 --> 00:16:53,846
Did you really clean this brush?

228
00:16:53,929 --> 00:16:55,848
I've even disinfected it.

229
00:17:03,230 --> 00:17:04,356
Did you use conditioner?

230
00:17:05,232 --> 00:17:07,359
Sorry. I should've trained her better--

231
00:17:07,443 --> 00:17:11,447
Oh, right. She told me to use it,
but I forgot. I'm sorry.

232
00:17:11,530 --> 00:17:12,781
What is this?

233
00:17:12,865 --> 00:17:15,534
Are you girls trying
to cover up for each other or what?

234
00:17:15,617 --> 00:17:16,827
This is ridiculous.

235
00:17:16,910 --> 00:17:18,912
-Go wash it again.
-Yup!

236
00:17:18,996 --> 00:17:19,830
What?

237
00:17:19,913 --> 00:17:22,875
"Yup"? Are you kidding me?

238
00:17:22,958 --> 00:17:24,585
This is where you work.

239
00:17:25,169 --> 00:17:27,796
Su-bin, you told me the other day

240
00:17:27,880 --> 00:17:30,174
that I'm your favorite
and you'll be loyal to me.

241
00:17:30,257 --> 00:17:31,925
Are you betraying me already?

242
00:17:32,843 --> 00:17:35,262
Pardon? No, ma'am.

243
00:17:35,345 --> 00:17:38,932
Right? You'd better keep your word.

244
00:17:42,936 --> 00:17:45,439
Jeong-ha, I never said that.

245
00:17:45,522 --> 00:17:46,607
I know.

246
00:17:47,566 --> 00:17:49,985
I'll go bring another brush.
There's a clean one.

247
00:17:55,532 --> 00:17:58,160
Hey, when did you get here?

248
00:18:00,579 --> 00:18:01,580
Here.

249
00:18:02,331 --> 00:18:03,457
What's this for?

250
00:18:03,540 --> 00:18:05,042
I was getting flowers for my mom.

251
00:18:06,627 --> 00:18:08,045
It smells so good.

252
00:18:08,128 --> 00:18:09,797
-Do you like flowers?
-No.

253
00:18:11,215 --> 00:18:12,382
I do, of course.

254
00:18:12,466 --> 00:18:14,968
You looked sullen, but you're smiling now.

255
00:18:15,052 --> 00:18:16,303
Did you get scolded again?

256
00:18:16,887 --> 00:18:19,473
"Again"?
Do you think I get scolded every day?

257
00:18:21,266 --> 00:18:23,227
I've officially been promoted to designer.

258
00:18:23,310 --> 00:18:25,104
My gosh, that's awesome.

259
00:18:25,187 --> 00:18:28,232
Gosh, talk about perfect timing.

260
00:18:28,315 --> 00:18:30,400
I got the flowers to congratulate you.

261
00:18:30,484 --> 00:18:32,361
It's too late to fool me.

262
00:18:32,444 --> 00:18:35,614
Want to grab dinner together?
My treat, to congratulate you.

263
00:18:36,365 --> 00:18:39,034
Oh, I have plans this evening.

264
00:18:39,701 --> 00:18:40,702
With Hye-jun.

265
00:18:41,495 --> 00:18:43,122
What? Is it a date?

266
00:18:43,205 --> 00:18:47,126
No, not today. I'm helping his grandfather
with his portfolio.

267
00:18:47,209 --> 00:18:49,586
"Not today"? So you two
will go on a date tomorrow?

268
00:18:49,670 --> 00:18:50,879
Maybe?

269
00:18:53,423 --> 00:18:54,550
You two… Seriously?

270
00:18:54,633 --> 00:18:57,803
I was totally determined not to date him,

271
00:18:57,886 --> 00:18:59,263
but I couldn't resist.

272
00:19:00,681 --> 00:19:03,100
Am I doing the right thing, Hae-hyo?

273
00:19:05,978 --> 00:19:07,604
This is already so interesting.

274
00:19:07,688 --> 00:19:11,316
A while back, you said only chaos awaits
when fantasy meets reality.

275
00:19:12,401 --> 00:19:13,819
You remember that?

276
00:19:13,902 --> 00:19:15,028
I do.

277
00:19:15,112 --> 00:19:17,948
Good for you. You can tease me about it
for a million years.

278
00:19:18,031 --> 00:19:20,576
I just couldn't help it.

279
00:19:22,661 --> 00:19:24,454
You'll date him for a million years?

280
00:19:25,330 --> 00:19:26,748
Gosh, stop teasing me.

281
00:19:32,421 --> 00:19:33,839
I wasn't teasing her.

282
00:19:57,112 --> 00:19:58,822
JIN-U

283
00:20:00,365 --> 00:20:03,243
-Hey.
-Come to the studio with your grandpa.

284
00:20:03,327 --> 00:20:05,037
Just let me borrow the camera.

285
00:20:05,120 --> 00:20:07,414
You can't go ahead
and let us use the studio.

286
00:20:07,497 --> 00:20:10,918
I got my boss' permission.
Gosh, seriously.

287
00:20:11,501 --> 00:20:14,755
You're so difficult
even when someone's offering help.

288
00:20:14,838 --> 00:20:17,382
People like you really need help.

289
00:20:17,466 --> 00:20:18,550
Thanks.

290
00:20:18,634 --> 00:20:21,220
You motivate me
to open my own studio sooner.

291
00:20:21,303 --> 00:20:22,387
You've saved up enough?

292
00:20:22,471 --> 00:20:24,431
I'm not doing it with my own money.

293
00:20:24,514 --> 00:20:27,142
I just need some help
from the bank and my dad.

294
00:20:31,063 --> 00:20:33,398
Look at me eating this
even though I had breakfast.

295
00:20:33,482 --> 00:20:35,108
You're such a good cook.

296
00:20:35,192 --> 00:20:36,443
Gosh, I'm glad you like it.

297
00:20:36,526 --> 00:20:38,028
-Maybe I'll do it again.
-Good.

298
00:20:38,946 --> 00:20:42,115
This pancake goes really well
with makgeolli.

299
00:20:42,199 --> 00:20:44,618
-You don't have any, right?
-I'd say no even if I did.

300
00:20:44,701 --> 00:20:46,078
It's too early for alcohol.

301
00:20:46,161 --> 00:20:47,871
Yeong-nam and I have to go to work.

302
00:20:47,955 --> 00:20:49,122
You're so self-centered.

303
00:20:49,206 --> 00:20:52,501
A little bit is fine. I never said
we should drink until we drop.

304
00:20:53,210 --> 00:20:54,711
We just never see eye to eye.

305
00:20:54,795 --> 00:20:57,172
Look at Yeong-nam.
He only says nice things.

306
00:20:57,256 --> 00:20:58,882
He's not like that with me.

307
00:20:58,966 --> 00:21:02,511
Of course, you wouldn't stay quiet
when someone's complimenting me.

308
00:21:02,594 --> 00:21:03,762
I'm just stating a fact.

309
00:21:04,429 --> 00:21:06,515
You scold me every single day.

310
00:21:06,598 --> 00:21:09,726
Why did you bring that up?
They're fighting because of what you said.

311
00:21:09,810 --> 00:21:11,019
No, we're not fighting.

312
00:21:11,103 --> 00:21:13,730
Why stick your nose in and get told off?

313
00:21:13,814 --> 00:21:15,148
He didn't get told off.

314
00:21:16,233 --> 00:21:18,652
You two are truly a match made in heaven.

315
00:21:19,236 --> 00:21:20,529
-No.
-No.

316
00:21:21,655 --> 00:21:23,949
Fine, you're not.

317
00:21:25,242 --> 00:21:26,994
My gosh, that's so pretty.

318
00:21:27,077 --> 00:21:28,829
Oh, this? It's new.

319
00:21:28,912 --> 00:21:31,123
It's a knockoff,
but it was still expensive.

320
00:21:31,206 --> 00:21:33,667
You can afford to buy authentic stuff.
You're rich.

321
00:21:33,750 --> 00:21:36,420
Gosh, had Father never lost all the money,

322
00:21:36,503 --> 00:21:38,922
you wouldn't have had to sell the house.

323
00:21:39,548 --> 00:21:42,634
I tell myself the money was never ours.
That way, I feel better.

324
00:21:47,014 --> 00:21:48,432
Hi.

325
00:21:48,515 --> 00:21:50,642
Oh, Hye-jun! It's been a while.

326
00:21:50,726 --> 00:21:52,102
What happened to your face?

327
00:21:52,185 --> 00:21:53,395
I got hurt during a shoot.

328
00:21:53,478 --> 00:21:56,523
You even make that band-aid look so cool.

329
00:21:57,024 --> 00:21:58,650
Dad, I need the car in the evening.

330
00:21:58,734 --> 00:21:59,860
Where are you going?

331
00:21:59,943 --> 00:22:02,696
Don't ask such a thing.
I'm sure he has stuff to do.

332
00:22:03,572 --> 00:22:08,035
Hye-jun,
is Park Do-ha handsome even in real life?

333
00:22:08,118 --> 00:22:09,328
Yes.

334
00:22:09,411 --> 00:22:11,330
Can you get me his autograph?

335
00:22:11,413 --> 00:22:13,248
I can't ask him because we're not close.

336
00:22:13,790 --> 00:22:15,959
I guess he's arrogant
because he's super famous.

337
00:22:16,043 --> 00:22:18,503
No, it's not that. Anyway, have fun.

338
00:22:18,587 --> 00:22:19,421
See you.

339
00:22:21,006 --> 00:22:23,675
No, rumor has it that he's very rude.

340
00:22:23,759 --> 00:22:26,053
He and Lee Mun-jeong broke up
because he cheated.

341
00:22:26,136 --> 00:22:28,013
With multiple girls, even.

342
00:22:28,096 --> 00:22:31,308
You always talk about celebrities.
Do you have nothing better to do?

343
00:22:31,391 --> 00:22:33,643
What? It's fun.

344
00:22:33,727 --> 00:22:36,646
It's fun to even just look
at those good-looking people.

345
00:22:36,730 --> 00:22:38,815
Talking about them is more fun.

346
00:22:38,899 --> 00:22:42,903
Celebrities would rather be bad-mouthed
than not be talked about at all.

347
00:22:42,986 --> 00:22:46,615
No way. Are they perverts?
Who likes to be bad-mouthed?

348
00:22:46,698 --> 00:22:50,202
That's just what people say to lessen
their guilt about bad-mouthing them.

349
00:22:50,285 --> 00:22:53,121
You guys, seriously… I'm upset.

350
00:22:53,205 --> 00:22:56,041
Why are you all quiet?
Why aren't you taking my side?

351
00:22:56,124 --> 00:22:58,835
Yeong-nam, we should get going.

352
00:22:59,544 --> 00:23:00,545
Shall we?

353
00:23:10,180 --> 00:23:11,431
Where are you going?

354
00:23:11,515 --> 00:23:14,184
-I have a shift.
-You still work there?

355
00:23:14,267 --> 00:23:17,479
You said you're filming a movie.
Are they not even paying you?

356
00:23:19,356 --> 00:23:21,399
I'll get paid when the filming is done.

357
00:23:21,483 --> 00:23:23,652
Must you talk like this to me
right before work?

358
00:23:23,735 --> 00:23:26,321
That thing on your forehead
is making me angry.

359
00:23:29,366 --> 00:23:31,076
Where's your grandpa?

360
00:23:31,159 --> 00:23:33,620
If you notice anything odd,
tell me right away.

361
00:23:33,703 --> 00:23:35,372
I can't let him cause trouble again.

362
00:23:35,455 --> 00:23:37,457
Can't you let go of his past mistake?

363
00:23:37,541 --> 00:23:39,167
People don't change.

364
00:24:08,405 --> 00:24:10,282
You don't have a class today.

365
00:24:11,908 --> 00:24:13,160
I came to practice.

366
00:24:13,243 --> 00:24:16,746
If you over-practice right off the bat,
you'll get muscle cramps.

367
00:24:16,830 --> 00:24:19,833
This isn't my first time
doing something with my body.

368
00:24:19,916 --> 00:24:22,752
I used to dance, you know.

369
00:24:22,836 --> 00:24:25,922
Oh, I knew it. You're flexible.

370
00:24:26,006 --> 00:24:27,716
And I see some muscles too.

371
00:24:28,842 --> 00:24:32,137
Also, my grandson

372
00:24:32,929 --> 00:24:35,599
paid for my classes.

373
00:24:35,682 --> 00:24:38,018
I should be doing it for him,

374
00:24:38,101 --> 00:24:40,729
but he's taking care of me instead.

375
00:24:40,812 --> 00:24:44,524
Oh, look at you
bragging about your grandson.

376
00:24:45,150 --> 00:24:48,445
He'll even take photos of me today.

377
00:24:57,454 --> 00:24:58,622
Hi, friend.

378
00:25:00,540 --> 00:25:02,792
-I'm a customer today.
-Do you have a shoot?

379
00:25:02,876 --> 00:25:04,377
No, a pre-shoot meeting.

380
00:25:04,461 --> 00:25:06,338
-How many and what kind?
-I'll need ten.

381
00:25:06,421 --> 00:25:08,757
And for the menu… Let me see.

382
00:25:09,424 --> 00:25:10,717
I'll leave it up to you.

383
00:25:10,800 --> 00:25:13,595
I like meat,
so I'll pick the ones with meat.

384
00:25:14,304 --> 00:25:16,097
And one club sandwich for me.

385
00:25:21,853 --> 00:25:23,146
Hey, are you all right?

386
00:25:23,939 --> 00:25:25,398
Park Do-ha's name is trending.

387
00:25:25,482 --> 00:25:27,150
That happens often enough.

388
00:25:27,234 --> 00:25:28,443
A new music video?

389
00:25:30,987 --> 00:25:33,406
"Park Do-ha, Americano."
"Park Do-ha, assault."

390
00:25:33,490 --> 00:25:35,075
His name is everywhere.

391
00:25:35,158 --> 00:25:37,953
This won't affect the movie
you guys are filming, will it?

392
00:25:38,703 --> 00:25:39,537
I'm not sure.

393
00:25:39,621 --> 00:25:41,206
You should ask Min-jae.

394
00:25:41,289 --> 00:25:44,417
If bad stuff happens to him now,
it can't be good for the movie.

395
00:25:47,671 --> 00:25:48,505
MIN-JAE

396
00:25:48,588 --> 00:25:49,923
Another hardworking day.

397
00:25:50,006 --> 00:25:51,800
It's scary, things are going too well.

398
00:25:51,883 --> 00:25:53,218
Anyway, we got this!

399
00:25:53,301 --> 00:25:56,304
Speak of the devil, and she shall appear.

400
00:25:57,055 --> 00:25:58,932
She's such an amazing manager.

401
00:26:00,267 --> 00:26:02,102
I even got a role in a mini-series.

402
00:26:03,395 --> 00:26:05,730
Hye-jun, you're finally--

403
00:26:05,814 --> 00:26:09,025
I'll pay for the sandwiches so that
you can brag a little to your boss.

404
00:26:09,985 --> 00:26:11,861
-Okay. Congratulations.
-Thanks.

405
00:26:13,071 --> 00:26:14,531
DIRECTOR YOON JI-HO

406
00:26:18,034 --> 00:26:20,287
Why isn't he picking up?

407
00:26:22,455 --> 00:26:26,251
-Hello, Min-jae.
-Hello, I'm just calling to say hi.

408
00:26:26,334 --> 00:26:28,670
Don't hesitate to contact me
if you need anything.

409
00:26:28,753 --> 00:26:31,381
Min-jae, why didn't you tell me?

410
00:26:31,464 --> 00:26:33,300
-Pardon me?
-Sa Hye-jun.

411
00:26:33,383 --> 00:26:35,593
I heard he betrayed Tae-su
to sign with you.

412
00:26:35,677 --> 00:26:37,053
No, that's not true!

413
00:26:37,846 --> 00:26:40,181
Where are you? Let's talk in person.

414
00:26:40,265 --> 00:26:43,184
Forget it. I made a fool of myself.

415
00:26:44,060 --> 00:26:45,270
Who said that?

416
00:26:45,353 --> 00:26:47,147
I heard it from Tae-su.

417
00:26:47,230 --> 00:26:48,565
Wait, Director--

418
00:26:49,983 --> 00:26:51,192
Director!

419
00:26:56,072 --> 00:26:59,284
Gosh, this bastard!

420
00:27:00,785 --> 00:27:01,995
Darn it.

421
00:27:03,413 --> 00:27:05,248
LEE TAE-SU

422
00:27:08,293 --> 00:27:09,336
Pick up.

423
00:27:12,172 --> 00:27:13,423
I said pick up.

424
00:27:15,050 --> 00:27:16,384
Pick up!

425
00:27:16,468 --> 00:27:17,927
LEE TAE-SU

426
00:27:20,680 --> 00:27:23,475
HOURLY TRENDING KEYWORDS
PARK DO-HA ASSAULT

427
00:27:26,227 --> 00:27:27,520
ASSAULT ALLEGATIONS

428
00:27:29,564 --> 00:27:30,899
PARK DO-HA PUSHES A FAN

429
00:27:31,733 --> 00:27:35,487
This obnoxious punk. Gosh, seriously…

430
00:27:38,656 --> 00:27:39,783
What the hell?

431
00:27:40,658 --> 00:27:43,495
-Don't worry.
-You couldn't tell them not to publish it?

432
00:27:43,578 --> 00:27:47,290
I could've, had you told me. But
this already happened. I can sort it out.

433
00:27:47,374 --> 00:27:48,541
How?

434
00:27:49,250 --> 00:27:52,337
"Attack the messenger
if you can't attack the message."

435
00:27:52,420 --> 00:27:54,297
Besides, the message itself is so wrong.

436
00:27:54,381 --> 00:27:57,509
I mean, how was I supposed to know
that she was my fan?

437
00:27:57,592 --> 00:27:59,010
She showed up and grabbed me.

438
00:27:59,094 --> 00:28:00,553
I'll take care of it,

439
00:28:03,056 --> 00:28:04,557
so calm down.

440
00:28:04,641 --> 00:28:09,104
So what exactly are you going to do
to take care of it?

441
00:28:09,187 --> 00:28:11,898
I've only known you
for a little while, right?

442
00:28:11,981 --> 00:28:13,233
So how can I trust you?

443
00:28:13,316 --> 00:28:15,276
You're just like me.

444
00:28:15,360 --> 00:28:17,862
Of course you wouldn't trust me.
I totally get it.

445
00:28:18,613 --> 00:28:21,282
But wouldn't it be better for you
to stay out of it?

446
00:28:21,366 --> 00:28:23,910
If things go south,
it won't just end with me.

447
00:28:23,993 --> 00:28:26,287
It'll affect you as well.

448
00:28:27,080 --> 00:28:30,750
Are you sure you can sort it all out?

449
00:28:31,251 --> 00:28:34,587
"The Next Park Do-ha"?
Change the headline.

450
00:28:34,671 --> 00:28:36,548
Did you see his name trending today?

451
00:28:37,048 --> 00:28:39,342
I know he has a solid fandom.
And with the K-wave,

452
00:28:39,426 --> 00:28:40,760
he won't go down easily.

453
00:28:40,844 --> 00:28:43,138
But I don't want Hae-hyo
to be associated with him.

454
00:28:45,974 --> 00:28:48,935
Okay, fine.
We'll use him this time, but no more.

455
00:28:49,561 --> 00:28:51,396
Has Hae-hyo left for the ad shoot?

456
00:29:00,780 --> 00:29:01,823
All done?

457
00:29:01,906 --> 00:29:03,324
Yes, I got everything.

458
00:29:03,408 --> 00:29:04,909
-Let's go.
-Okay.

459
00:29:08,913 --> 00:29:10,123
HYE-JUN

460
00:29:10,206 --> 00:29:11,207
Is work going well!

461
00:29:14,294 --> 00:29:15,587
Stop smiling, will you?

462
00:29:15,670 --> 00:29:17,505
Can I make a quick phone call?

463
00:29:17,589 --> 00:29:19,424
Hey, it's a text. Just text back.

464
00:29:19,507 --> 00:29:22,010
-If you call, he'll be flustered.
-That's what I want.

465
00:29:30,351 --> 00:29:33,104
I'm having a good day at work.
I'll see you at eight.

466
00:29:33,188 --> 00:29:34,773
Why aren't you calling him?

467
00:29:34,856 --> 00:29:38,526
He asked me if work was going well,
but he put an exclamation mark at the end.

468
00:29:38,610 --> 00:29:40,737
Most people would put
a question mark, right?

469
00:29:40,820 --> 00:29:42,322
What do you think this means?

470
00:29:42,405 --> 00:29:45,617
He's convinced that
I must be doing a great job at work.

471
00:29:46,701 --> 00:29:49,454
Why ask me if you were going
to answer the question yourself?

472
00:29:49,537 --> 00:29:50,914
Oh, sorry.

473
00:29:54,709 --> 00:29:56,085
You like him that much?

474
00:29:56,169 --> 00:29:58,296
Yes, I do.

475
00:29:58,379 --> 00:29:59,547
Let's go.

476
00:30:01,299 --> 00:30:02,842
Come on.

477
00:30:02,926 --> 00:30:04,052
I'm coming.

478
00:30:09,349 --> 00:30:16,356
YEONGNAM REPAIR AND BUILDING

479
00:30:25,448 --> 00:30:26,658
All right.

480
00:30:27,367 --> 00:30:29,702
-Fasten your seat belt.
-Fastened.

481
00:30:31,496 --> 00:30:32,497
Let's go!

482
00:30:33,581 --> 00:30:35,124
Let's go!

483
00:30:58,815 --> 00:31:00,191
My blood sugar's bottomed out.

484
00:31:06,698 --> 00:31:07,532
So good.

485
00:31:14,789 --> 00:31:15,874
Cut.

486
00:31:24,841 --> 00:31:27,802
Can you get more of it on your lips
when you're eating it?

487
00:31:27,886 --> 00:31:28,845
Sure.

488
00:31:28,928 --> 00:31:30,847
Have you had too much of it?

489
00:31:30,930 --> 00:31:32,807
No, it's fine. It's delicious.

490
00:31:32,891 --> 00:31:33,975
I like that attitude.

491
00:31:34,601 --> 00:31:36,269
Let's fix your makeup.

492
00:31:36,352 --> 00:31:37,604
The makeup team!

493
00:31:37,687 --> 00:31:38,813
Yes!

494
00:31:48,156 --> 00:31:49,657
-You must be hot.
-Yes.

495
00:32:00,835 --> 00:32:01,669
Thanks.

496
00:32:26,069 --> 00:32:27,612
I guess your friend isn't coming.

497
00:32:28,738 --> 00:32:30,406
She always keeps her promises.

498
00:32:32,241 --> 00:32:33,826
JEONG-HA

499
00:32:36,579 --> 00:32:37,622
Hey, Jeong-ha.

500
00:32:37,705 --> 00:32:39,916
Gosh, I'm so sorry.

501
00:32:39,999 --> 00:32:41,209
Tell him I said sorry.

502
00:32:42,210 --> 00:32:45,421
It's okay. Don't come if you're busy.
Don't stress yourself out.

503
00:32:45,505 --> 00:32:48,174
No, I'm done.
I can be there in 20 minutes.

504
00:32:48,257 --> 00:32:49,258
Okay.

505
00:32:53,930 --> 00:32:55,223
I'll give you a ride.

506
00:33:10,029 --> 00:33:10,989
We're here.

507
00:33:11,572 --> 00:33:12,573
Thank you.

508
00:33:13,241 --> 00:33:14,283
Bye.

509
00:33:25,920 --> 00:33:29,882
Back then, I chose friendship
over love without question.

510
00:33:32,051 --> 00:33:34,012
But now,
I want to make a different choice.

511
00:33:34,721 --> 00:33:36,931
I've still got a chance.

512
00:33:49,277 --> 00:33:50,903
I'm so sorry that I'm late, sir.

513
00:34:02,457 --> 00:34:03,624
That looks great.

514
00:34:05,251 --> 00:34:07,170
Hye-jun, you're in the frame. Move back.

515
00:34:07,253 --> 00:34:08,629
-Sorry. Better?
-Great.

516
00:34:11,424 --> 00:34:12,383
My gosh.

517
00:34:12,467 --> 00:34:14,343
-This one, we'll just…
-Wow.

518
00:34:14,427 --> 00:34:16,220
-No.
-My gosh.

519
00:34:16,304 --> 00:34:18,639
-You're in the frame again.
-What about this?

520
00:34:18,723 --> 00:34:19,974
-Nice.
-Amazing.

521
00:34:20,058 --> 00:34:21,893
Great. That's nice.

522
00:34:21,976 --> 00:34:24,020
That's good, but take a step back.

523
00:34:24,103 --> 00:34:26,147
Really? Okay. Let's do this.

524
00:34:26,230 --> 00:34:28,900
Hye-jun, hold it,
so the light gets reflected.

525
00:34:32,153 --> 00:34:33,488
-Hye-jun.
-Sorry.

526
00:34:33,571 --> 00:34:34,697
-It's too long.
-Hye-jun.

527
00:34:34,781 --> 00:34:35,698
Like this.

528
00:34:38,785 --> 00:34:39,786
Hye-jun, fix his clothes.

529
00:34:39,869 --> 00:34:41,704
There you go.

530
00:34:41,788 --> 00:34:43,414
-No.
-Looking good.

531
00:34:45,374 --> 00:34:46,959
-Grandpa.
-Is it long?

532
00:34:47,043 --> 00:34:48,169
That's too long.

533
00:34:48,252 --> 00:34:49,629
-Yes.
-Make it short.

534
00:34:49,712 --> 00:34:51,798
-Jeong-ha, fix his clothes.
-Okay.

535
00:34:56,928 --> 00:35:00,515
It'd be nice if we all could drink.
But you guys have to drive. What a shame.

536
00:35:00,598 --> 00:35:02,725
Let's drink next time.
There's always tomorrow.

537
00:35:02,809 --> 00:35:05,728
No. When you're my age,
it wouldn't be weird

538
00:35:05,812 --> 00:35:07,688
if I were to die tomorrow.

539
00:35:15,488 --> 00:35:18,407
Grandpa, you just killed the mood.

540
00:35:19,784 --> 00:35:20,868
You should sing.

541
00:35:20,952 --> 00:35:23,746
Hey. You can't ask your elder to sing.

542
00:35:23,830 --> 00:35:25,957
Wait. Why not? Sing, please.

543
00:35:26,040 --> 00:35:27,208
That's enough.

544
00:35:27,959 --> 00:35:29,377
Why would he sing here?

545
00:35:31,045 --> 00:35:34,632
Come on, man. I was just joking.
Why are you so serious?

546
00:35:34,715 --> 00:35:36,926
We're here to have fun,
not to get serious.

547
00:35:37,802 --> 00:35:38,845
I was joking, too.

548
00:35:38,928 --> 00:35:40,555
-Really?
-Come on.

549
00:35:40,638 --> 00:35:42,014
-Seriously?
-Sorry.

550
00:35:42,640 --> 00:35:43,641
Okay.

551
00:35:44,392 --> 00:35:45,935
-Sorry.
-Gosh.

552
00:35:46,686 --> 00:35:50,731
You guys are so beautiful.

553
00:35:52,108 --> 00:35:53,651
Sir, let's raise our glasses.

554
00:35:53,734 --> 00:35:55,111
You'll make a toast, right?

555
00:35:56,112 --> 00:35:57,613
Before I do that,

556
00:35:58,990 --> 00:36:01,159
I would like to thank you guys first.

557
00:36:04,620 --> 00:36:05,496
Today,

558
00:36:07,874 --> 00:36:10,960
I learned a lot from you guys.

559
00:36:12,545 --> 00:36:14,046
When I was 20,

560
00:36:15,715 --> 00:36:18,301
I wasn't as smart as you.

561
00:36:19,177 --> 00:36:21,429
But I gave birth to my son.

562
00:36:21,971 --> 00:36:24,807
That's the best thing I've done in my life

563
00:36:26,142 --> 00:36:28,352
because my son gave me Hye-jun.

564
00:36:29,854 --> 00:36:31,772
After meeting Hye-jun,

565
00:36:31,856 --> 00:36:33,149
I met Jin-u

566
00:36:34,275 --> 00:36:36,402
and Jeong-ha.

567
00:36:37,069 --> 00:36:40,114
That's why I feel elated today.

568
00:36:41,115 --> 00:36:44,243
And I am very envious of you.

569
00:36:44,327 --> 00:36:45,203
And…

570
00:36:52,460 --> 00:36:54,837
thank you for adoring me.

571
00:36:55,880 --> 00:36:58,090
Thank you so much for that, too.

572
00:36:59,050 --> 00:37:00,885
All right. Cheers.

573
00:37:01,469 --> 00:37:04,055
Oh, right. There's one more occasion
for us to celebrate.

574
00:37:04,597 --> 00:37:07,183
Hye-jun got cast for a mini-series drama.

575
00:37:08,976 --> 00:37:11,229
It's too early to tell.
I haven't met the director yet.

576
00:37:11,312 --> 00:37:13,856
Min-jae said you got it.
Then, you have the role.

577
00:37:13,940 --> 00:37:16,567
Hey, that's great news.
Here's my toast to my life.

578
00:37:17,818 --> 00:37:19,237
Thank you.

579
00:37:19,737 --> 00:37:22,531
-Thank you. All right.
-Thank you.

580
00:37:30,373 --> 00:37:31,582
That hits the spot.

581
00:37:32,875 --> 00:37:34,418
-Grandpa, have some.
-Okay.

582
00:37:34,502 --> 00:37:36,045
You should have some, Hye-jun.

583
00:37:36,128 --> 00:37:38,589
-You should eat, sir.
-You should eat.

584
00:37:38,673 --> 00:37:40,007
You should eat, Grandpa.

585
00:37:46,472 --> 00:37:48,057
You can check every corner.

586
00:37:55,564 --> 00:37:58,567
I've been hiding this listing
for my close friend of mine.

587
00:37:58,651 --> 00:38:00,236
It's 400,000 won a month?

588
00:38:00,319 --> 00:38:01,404
It is cheap.

589
00:38:01,487 --> 00:38:02,321
Not bad.

590
00:38:02,405 --> 00:38:04,573
It's better than "not bad." It's great.

591
00:38:04,657 --> 00:38:06,158
So no mortgage on the house?

592
00:38:06,242 --> 00:38:09,245
Gosh, you don't trust me.
No one will ever try to con you.

593
00:38:14,792 --> 00:38:17,128
Do you have the copy of register
and the POA, right?

594
00:38:17,211 --> 00:38:19,755
-Of course. Take a seat.
-Okay.

595
00:38:20,506 --> 00:38:22,091
The POA from the property owner.

596
00:38:22,174 --> 00:38:24,051
Here's the authentication of the seal.

597
00:38:28,306 --> 00:38:31,017
I should sign the contract
directly with the property owner.

598
00:38:31,600 --> 00:38:33,644
If you don't trust me, don't sign it.

599
00:38:33,728 --> 00:38:36,022
-I have people waiting for this listing.
-Gosh.

600
00:38:36,647 --> 00:38:38,983
-I didn't say I won't sign.
-Come on.

601
00:38:39,066 --> 00:38:40,860
I like smart people, you know.

602
00:38:40,943 --> 00:38:43,404
You work at a bank,
so I put in a good word for you.

603
00:38:43,487 --> 00:38:45,323
All right. Look at this.

604
00:38:45,406 --> 00:38:47,992
Here's today's date
on the copy of the title register.

605
00:38:48,743 --> 00:38:52,830
The title was transferred to the current
owner, Kwon Nam-hui. You see it, right?

606
00:38:52,913 --> 00:38:56,167
And you can see that
the owner paid off all the mortgage.

607
00:38:56,834 --> 00:38:58,127
So no mortgage on the house.

608
00:38:58,753 --> 00:39:00,463
-Right.
-Will you sign then?

609
00:39:03,132 --> 00:39:03,966
Yes.

610
00:39:04,050 --> 00:39:07,011
TOP TEN TRENDING KEYWORDS
PARK DO-HA ASSAULT

611
00:39:07,094 --> 00:39:09,555
USED EXCESSIVE FORCE
POSSIBLY ASSAULTED HIS FAN

612
00:39:09,638 --> 00:39:11,307
PARK DO-HA PUSHES OVER A FAN

613
00:39:12,933 --> 00:39:14,268
I FEEL BAD FOR DO-HA

614
00:39:14,352 --> 00:39:15,853
THAT STUPID FAN IS TO BLAME

615
00:39:15,936 --> 00:39:18,147
DON'T BADMOUTH DO-HA
WHY GRAB HIM WHEN HE SAID NO

616
00:39:20,316 --> 00:39:22,026
DON'T ACT LIKE YOU'RE THE VICTIM

617
00:39:24,028 --> 00:39:26,405
DON'T MAKE DO-HA A BAD PERSON

618
00:39:26,489 --> 00:39:28,949
THAT FAN IS A CRAZY BITCH

619
00:39:29,033 --> 00:39:33,829
I WOULD'VE PUNCHED HER IF I WERE HIM
YOU DON'T DESERVE TO BE HIS FAN

620
00:39:33,913 --> 00:39:36,207
WHAT ABOUT PARK DO-HA?
HE'S ENDURED MENTAL ABUSE

621
00:39:36,290 --> 00:39:38,667
IT'S SO HARD TO BE A CELEBRITY
HE CAME OUT FOR COFFEE

622
00:39:53,349 --> 00:39:55,142
The articles are all under control now.

623
00:39:55,226 --> 00:39:57,395
My gosh, you're amazing, sir.

624
00:39:57,478 --> 00:40:00,689
Let's send some gifts to the journalists
who wrote

625
00:40:00,773 --> 00:40:02,191
these articles today.

626
00:40:02,274 --> 00:40:03,526
Why?

627
00:40:05,694 --> 00:40:09,698
Do you know how a traveler takes off his
clothes in a story from Aesop's Fables?

628
00:40:11,867 --> 00:40:13,244
If you get hot,

629
00:40:13,786 --> 00:40:16,414
you take your clothes off
even when you're told not to.

630
00:40:16,497 --> 00:40:17,581
Okay.

631
00:40:17,665 --> 00:40:19,166
You didn't get it, did you?

632
00:40:19,250 --> 00:40:21,752
-No.
-That's why you must learn from me.

633
00:40:22,628 --> 00:40:24,672
Then, I'll help you set up
your own agency.

634
00:40:24,755 --> 00:40:26,841
Okay. I'll do my best.

635
00:40:28,467 --> 00:40:30,511
Go pick up Do-ha. I'm leaving now.

636
00:40:30,594 --> 00:40:31,512
Yes, sir.

637
00:40:41,021 --> 00:40:42,022
Mr. Lee!

638
00:40:46,819 --> 00:40:48,070
Hello.

639
00:40:50,156 --> 00:40:52,324
-Why won't you answer my calls?
-I've been busy.

640
00:40:52,408 --> 00:40:53,909
I had to handle Do-ha's articles.

641
00:40:53,993 --> 00:40:55,494
I thought you'd changed

642
00:40:56,787 --> 00:41:00,541
because you're a director
at a big company, making good money now.

643
00:41:01,167 --> 00:41:03,836
It's not like I came to you for a favor.

644
00:41:03,919 --> 00:41:05,713
I see. You met with Mr. Yoon.

645
00:41:05,796 --> 00:41:09,216
That's how you found out
that I blew the chance for Hye-jun.

646
00:41:09,300 --> 00:41:10,593
Why did you do it?

647
00:41:10,676 --> 00:41:13,220
You wanted me to teach you as your senior.

648
00:41:13,304 --> 00:41:15,181
That's what I did.

649
00:41:15,264 --> 00:41:16,891
What lesson I should learn here?

650
00:41:16,974 --> 00:41:20,311
You need to get used to this
if you want to make a rookie popular.

651
00:41:21,854 --> 00:41:24,940
In this industry, there's a truckful
of people who backstab you.

652
00:41:26,025 --> 00:41:27,526
I gave you a sneak peek.

653
00:41:29,737 --> 00:41:31,363
I know you're grateful.

654
00:41:32,114 --> 00:41:34,200
I'm so grateful that I might cry.

655
00:41:34,283 --> 00:41:36,118
No. You should be crying blood.

656
00:41:37,870 --> 00:41:41,707
If there's anything I can do
to get in your way, I will.

657
00:41:43,334 --> 00:41:44,502
Why?

658
00:41:45,294 --> 00:41:48,005
Because both of you left me.

659
00:41:51,592 --> 00:41:53,010
You were the one who caused it.

660
00:41:53,093 --> 00:41:54,595
Oh, right.

661
00:41:55,638 --> 00:41:57,389
Did you tell Hye-jun that he was cast?

662
00:41:57,473 --> 00:41:59,767
You must tell him that he's not anymore.
Too bad.

663
00:41:59,850 --> 00:42:02,645
That's what I was going for.
Making you two suffer.

664
00:42:02,728 --> 00:42:04,522
Hey! You…

665
00:42:05,606 --> 00:42:06,607
You…

666
00:42:07,274 --> 00:42:09,443
Don't call yourself a human being.

667
00:42:09,527 --> 00:42:12,780
That's right. Now we're talking.
You're finally learning.

668
00:42:12,863 --> 00:42:15,783
Agents aren't human.
We're a different species.

669
00:42:17,409 --> 00:42:19,703
So we speak a different language.

670
00:42:59,702 --> 00:43:01,662
JEONG-HA

671
00:43:06,208 --> 00:43:09,753
We congratulated Hye-jun
on getting cast in the drama

672
00:43:09,837 --> 00:43:12,840
It would have been more fun
if you were here with us.

673
00:43:50,586 --> 00:43:53,047
-It's the same room, right?
-Yes, I set it up there.

674
00:43:57,635 --> 00:43:59,094
Make sure no one sees him.

675
00:43:59,178 --> 00:44:00,429
Yes. I'll make sure of it.

676
00:44:01,722 --> 00:44:03,307
Let's talk now.

677
00:44:03,974 --> 00:44:05,100
What did you do?

678
00:44:05,184 --> 00:44:07,478
There are two ways
in stopping such articles.

679
00:44:07,561 --> 00:44:08,896
One is manipulating comments.

680
00:44:08,979 --> 00:44:12,024
The other is publishing other articles.
It's a diversion mechanism.

681
00:44:14,526 --> 00:44:16,862
Now, do you trust me?

682
00:44:17,821 --> 00:44:18,739
Well,

683
00:44:19,657 --> 00:44:20,824
you're not so bad.

684
00:44:22,618 --> 00:44:25,412
People like us
who don't trust people easily

685
00:44:25,496 --> 00:44:27,206
can only trust numbers in the end.

686
00:44:28,207 --> 00:44:30,000
The numbers for likes and dislikes.

687
00:44:30,584 --> 00:44:32,503
If you want people on your side,

688
00:44:32,586 --> 00:44:34,838
you fix the numbers to your advantage.

689
00:44:37,257 --> 00:44:39,677
You're smarter than I thought.

690
00:44:42,262 --> 00:44:44,181
I was born in 1977, the year of the snake.

691
00:44:48,185 --> 00:44:49,561
You can call me by my name.

692
00:44:53,065 --> 00:44:54,149
Okay.

693
00:44:54,775 --> 00:44:55,609
Tae-su.

694
00:44:57,027 --> 00:44:59,196
We live in such a great world.

695
00:44:59,279 --> 00:45:00,572
Let's live for 1,000 years.

696
00:45:00,656 --> 00:45:02,324
Let's live long!

697
00:45:03,909 --> 00:45:05,452
Did you guys already get started?

698
00:45:05,536 --> 00:45:06,662
Don't make me sad now.

699
00:45:06,745 --> 00:45:07,830
-Of course not.
-Sir.

700
00:45:07,913 --> 00:45:09,915
-Not until you get here.
-I missed you.

701
00:45:09,998 --> 00:45:12,084
-Come on in. Hurry inside.
-Have you been well?

702
00:45:12,167 --> 00:45:13,669
-I missed you.
-I missed you, too.

703
00:45:24,805 --> 00:45:25,848
All right.

704
00:45:29,143 --> 00:45:30,727
Thank you. Okay.

705
00:45:30,811 --> 00:45:32,396
-Get home safely.
-Okay.

706
00:45:32,479 --> 00:45:33,814
-Good night.
-Good night.

707
00:45:38,861 --> 00:45:41,905
Isn't that Jin-u's car?
Why did he give you a ride?

708
00:45:43,157 --> 00:45:44,658
What's up with your outfit?

709
00:45:44,741 --> 00:45:46,285
You're not young anymore.

710
00:45:46,368 --> 00:45:47,453
What about it?

711
00:45:50,622 --> 00:45:51,874
I look good. That's all I need.

712
00:45:59,923 --> 00:46:01,216
You're late, Father.

713
00:46:02,551 --> 00:46:04,511
Did you have a drink, Father?

714
00:46:05,762 --> 00:46:08,223
I literally had only one drink.
How did you know?

715
00:46:08,932 --> 00:46:10,225
Were you with Father?

716
00:46:10,309 --> 00:46:11,852
No. We met in front of the house.

717
00:46:11,935 --> 00:46:13,937
Where's Hye-jun? You went out with him.

718
00:46:14,021 --> 00:46:16,315
He's young and busy, unlike me.

719
00:46:17,566 --> 00:46:19,193
Hye-jun will be in a drama.

720
00:46:19,276 --> 00:46:21,236
It's a mini-series drama or something.

721
00:46:21,320 --> 00:46:22,446
That's great!

722
00:46:23,655 --> 00:46:24,531
Really?

723
00:46:24,615 --> 00:46:27,159
Be good to him.
Don't let him resent you later.

724
00:46:27,242 --> 00:46:29,870
I don't deserve resentment.
I just scold him for his own good.

725
00:46:29,953 --> 00:46:32,873
-Gosh, this guy.
-Goodness.

726
00:46:44,843 --> 00:46:48,263
It feels surreal
that you're driving this truck.

727
00:46:49,389 --> 00:46:50,682
Why do you feel that?

728
00:46:53,185 --> 00:46:56,355
Your existence is just surreal.

729
00:46:58,357 --> 00:47:02,194
And being together right now
doesn't feel real, either.

730
00:47:06,114 --> 00:47:08,992
Can I take a photo?
I want to record this moment.

731
00:47:13,830 --> 00:47:14,873
All right.

732
00:47:16,458 --> 00:47:18,669
One, two, three.

733
00:47:22,923 --> 00:47:25,133
I'll make you feel this is real.

734
00:47:25,217 --> 00:47:26,218
How about a movie?

735
00:47:28,011 --> 00:47:31,139
Sure. Let's watch a movie
nominated for the Academy Awards.

736
00:47:34,810 --> 00:47:37,229
-What are you doing?
-To walk you home.

737
00:47:37,312 --> 00:47:38,855
Gosh, there's no need.

738
00:47:43,819 --> 00:47:45,696
He never listens to me.

739
00:47:58,208 --> 00:47:59,334
Did you notice it?

740
00:48:03,171 --> 00:48:04,339
It's not raining.

741
00:48:08,302 --> 00:48:10,012
When it rains, I'll think of someone.

742
00:48:11,680 --> 00:48:12,514
Who?

743
00:48:14,474 --> 00:48:16,143
Should I answer it or not?

744
00:48:17,477 --> 00:48:20,355
When you're not sure,
you should answer it.

745
00:48:23,066 --> 00:48:24,234
I won't.

746
00:48:33,452 --> 00:48:34,536
Go inside.

747
00:48:35,078 --> 00:48:36,413
-After you go.
-No.

748
00:48:37,080 --> 00:48:38,206
I'll see you go in.

749
00:48:39,750 --> 00:48:41,752
I can't ever win, can I?

750
00:49:36,556 --> 00:49:37,849
-Oh, hey.
-Hi.

751
00:49:55,617 --> 00:49:56,993
Did you eat?

752
00:49:57,077 --> 00:49:59,413
I never skip my meals.
Three meals a day. You?

753
00:50:00,163 --> 00:50:01,206
I always eat them, too.

754
00:50:03,041 --> 00:50:04,334
Even if I don't eat much.

755
00:50:04,960 --> 00:50:06,962
I wasn't sure eating popcorn this early

756
00:50:07,045 --> 00:50:08,839
-would be good.
-I'm glad you got it.

757
00:50:12,509 --> 00:50:14,094
It's caramel popcorn.

758
00:50:14,177 --> 00:50:16,304
I like caramel popcorn.
Do you not like it?

759
00:50:17,222 --> 00:50:18,724
That's the best kind.

760
00:50:21,309 --> 00:50:23,103
Why isn't it starting? What time is it?

761
00:50:23,687 --> 00:50:24,896
I'll tell you.

762
00:50:31,153 --> 00:50:32,404
It's 6:55 a.m.

763
00:50:34,239 --> 00:50:36,950
It's a watch for blind people.
I can tell time by touch.

764
00:50:38,034 --> 00:50:39,119
I've never seen one.

765
00:50:41,163 --> 00:50:42,372
This is for the minute.

766
00:50:43,540 --> 00:50:44,791
And this is for the hour.

767
00:50:46,376 --> 00:50:47,627
Do you want to try it?

768
00:50:48,712 --> 00:50:51,298
I want to live a life
that teaches me how others feel.

769
00:50:51,381 --> 00:50:53,633
And this watch is one of my attempts.

770
00:50:57,012 --> 00:50:58,013
Here.

771
00:51:46,520 --> 00:51:47,354
It's 7 a.m.

772
00:52:12,546 --> 00:52:13,797
CALLS

773
00:52:13,880 --> 00:52:15,841
HYE-JUN

774
00:52:27,102 --> 00:52:28,895
I really need to tell Hye-jun.

775
00:52:33,441 --> 00:52:35,318
The longer I hesitate, the worse it is.

776
00:52:38,280 --> 00:52:39,281
Yes.

777
00:52:40,156 --> 00:52:41,324
I've decided.

778
00:52:41,992 --> 00:52:43,243
I'll go back to sleep.

779
00:52:45,120 --> 00:52:47,497
REMEMBER TO GET VACCINATED
FOR CERVICAL CANCER

780
00:52:50,333 --> 00:52:52,252
Today is the day.

781
00:52:53,920 --> 00:52:55,213
I've got three stamps.

782
00:53:03,430 --> 00:53:05,849
Look at you all glowing.

783
00:53:05,932 --> 00:53:07,976
Doesn't my skin look dry? I woke up early.

784
00:53:08,059 --> 00:53:11,646
I watched a movie with Jeong-ha at 7 a.m.
She has to work in the morning.

785
00:53:13,106 --> 00:53:14,691
Are you kidding me?

786
00:53:14,774 --> 00:53:18,778
If that's dry skin, I wish
I had your dry skin all year round.

787
00:53:22,699 --> 00:53:25,702
-When did it start with Jeong-ha?
-I know you have a girlfriend.

788
00:53:25,785 --> 00:53:27,329
Why can't you tell me?

789
00:53:27,412 --> 00:53:29,456
I really want to tell you, too.

790
00:53:30,081 --> 00:53:31,791
I really want to tell you, but…

791
00:53:34,544 --> 00:53:35,712
This is driving me crazy.

792
00:53:38,131 --> 00:53:40,008
-Don't tell me.
-Why not?

793
00:53:40,091 --> 00:53:41,176
I don't want your pain.

794
00:53:41,760 --> 00:53:42,677
Darn you.

795
00:53:43,345 --> 00:53:44,179
You.

796
00:53:45,138 --> 00:53:47,015
Me or Jeong-ha? Choose one.

797
00:53:47,724 --> 00:53:48,600
Jeong-ha.

798
00:53:50,769 --> 00:53:53,605
I'm a fool for expecting loyalty from men.

799
00:53:53,688 --> 00:53:55,315
-What about you?
-I'd choose Hae-na.

800
00:53:56,483 --> 00:53:57,484
Hey!

801
00:54:00,028 --> 00:54:02,113
Have you gone mad? She's like your sister.

802
00:54:03,281 --> 00:54:06,201
-Don't tell him.
-Don't tell him I knew when he finds out.

803
00:54:09,329 --> 00:54:11,957
So this is the portfolio, right?
There are two.

804
00:54:12,040 --> 00:54:13,375
He can keep one of them.

805
00:54:14,292 --> 00:54:15,335
Thanks.

806
00:54:16,503 --> 00:54:18,004
You'll make a polite corpse.

807
00:54:19,714 --> 00:54:22,217
-I will die?
-Probably. Hae-hyo will kill you.

808
00:54:38,233 --> 00:54:39,317
-Hey.
-Hi.

809
00:54:42,028 --> 00:54:44,781
Where are we going?
I don't want to go to a hotel.

810
00:54:44,864 --> 00:54:46,449
What about a pension house?

811
00:54:47,033 --> 00:54:48,368
I don't like it either.

812
00:54:50,954 --> 00:54:51,955
Hae-na.

813
00:54:53,331 --> 00:54:57,210
-We don't have to go if you don't want to.
-We should go. I made a promise.

814
00:54:58,545 --> 00:55:00,880
I always keep my promises.

815
00:55:02,799 --> 00:55:04,259
Don't change your mind.

816
00:55:05,135 --> 00:55:06,428
Let's go.

817
00:55:08,138 --> 00:55:09,180
That must be the one.

818
00:55:12,017 --> 00:55:13,101
Right here.

819
00:55:20,316 --> 00:55:22,944
-You can't even open it?
-I haven't been here a lot.

820
00:55:23,737 --> 00:55:25,947
Let me do it. I've been here a lot.

821
00:55:26,031 --> 00:55:28,199
-What?
-With my family.

822
00:55:28,825 --> 00:55:30,076
With your family.

823
00:55:33,288 --> 00:55:37,000
I LOVE YOU, HAE-NA

824
00:55:37,709 --> 00:55:38,626
This is so childish.

825
00:55:39,419 --> 00:55:41,129
Didn't you know I was childish?

826
00:55:41,212 --> 00:55:42,756
Isn't that why you like me?

827
00:55:42,839 --> 00:55:45,633
Right. I like you
because you're not on my level.

828
00:55:48,303 --> 00:55:49,721
Shall we drink champagne first?

829
00:55:50,805 --> 00:55:52,223
-No.
-No?

830
00:55:52,849 --> 00:55:55,060
Then, what do you want to do first?

831
00:55:55,143 --> 00:55:57,228
I'm very goal-oriented.

832
00:55:57,312 --> 00:55:58,772
We came here to achieve a goal.

833
00:56:24,881 --> 00:56:28,093
I've seen you ever since you were a kid.
I don't think this is right.

834
00:56:28,176 --> 00:56:29,511
It's like I'm violating you.

835
00:56:30,970 --> 00:56:34,390
You're still a kid.
Let's wait a bit longer.

836
00:56:34,474 --> 00:56:37,102
Let's have fun here. We can drink this

837
00:56:37,185 --> 00:56:38,937
-and watch a drama.
-You asshole!

838
00:56:39,854 --> 00:56:41,147
How could you call me that?

839
00:56:41,231 --> 00:56:43,650
You're not my brother!
Are we blood-related?

840
00:56:43,733 --> 00:56:45,151
-Hae-na.
-Do you know

841
00:56:45,985 --> 00:56:48,279
how long I have been waiting for this day?

842
00:56:52,659 --> 00:56:53,743
Okay, fine.

843
00:56:53,827 --> 00:56:55,745
-Let's do it. I can do it.
-What?

844
00:56:58,039 --> 00:56:59,207
I don't want to anymore.

845
00:56:59,290 --> 00:57:01,459
Hae-na, I'm sorry.

846
00:57:01,543 --> 00:57:02,585
Let go of me.

847
00:57:07,465 --> 00:57:09,092
You're not my brother,

848
00:57:09,175 --> 00:57:10,969
but a loser who can't grab his chance.

849
00:57:24,691 --> 00:57:27,610
Isn't it exhausting, Grandpa?
Don't overexert yourself.

850
00:57:30,196 --> 00:57:31,364
I'm not.

851
00:57:33,283 --> 00:57:34,868
Besides, I'm enjoying it.

852
00:57:34,951 --> 00:57:36,327
Here's your portfolio.

853
00:57:36,911 --> 00:57:37,787
What?

854
00:57:38,329 --> 00:57:39,831
And keep this one as a memento.

855
00:57:44,586 --> 00:57:46,171
I look good.

856
00:57:48,381 --> 00:57:50,592
-You look dashing.
-Really?

857
00:57:51,634 --> 00:57:53,678
Gosh, look at how handsome I am.

858
00:57:53,761 --> 00:57:55,930
Grandpa, dinner's ready!

859
00:57:56,014 --> 00:57:57,223
Hye-jun, let's hide it.

860
00:57:58,766 --> 00:57:59,976
Okay.

861
00:58:06,816 --> 00:58:08,651
Mom, the side dishes look divine.

862
00:58:08,735 --> 00:58:10,987
Hye-jun was cast in a drama series.

863
00:58:11,070 --> 00:58:13,781
His career must finally be taking off.
I'm thrilled.

864
00:58:25,043 --> 00:58:26,628
-Thanks.
-You're in a drama series?

865
00:58:26,711 --> 00:58:28,671
-Which network?
-I don't know yet.

866
00:58:29,297 --> 00:58:31,799
You got cast,
but you don't even know that?

867
00:58:31,883 --> 00:58:33,760
That's for his manager to handle.

868
00:58:33,843 --> 00:58:36,179
The actor can know later on.

869
00:58:36,262 --> 00:58:40,099
The apartment you rented
seems too cheap for the neighborhood.

870
00:58:40,183 --> 00:58:41,726
Are you sure it's decent?

871
00:58:41,809 --> 00:58:43,269
Dad, don't you know who I am?

872
00:58:43,353 --> 00:58:46,439
I managed to score a good deal
thanks to all the hunting I did.

873
00:58:46,981 --> 00:58:48,274
I trust you, of course.

874
00:58:49,067 --> 00:58:51,110
You're never the one to disappoint.

875
00:58:51,194 --> 00:58:52,904
So you're moving next weekend.

876
00:58:52,987 --> 00:58:54,405
Will you call a moving service?

877
00:58:54,489 --> 00:58:57,033
You should help him.
All the appliances are there anyway

878
00:58:57,116 --> 00:58:58,910
and he doesn't have a lot of stuff.

879
00:58:58,993 --> 00:59:01,371
I can't that day. I have to work.

880
00:59:02,372 --> 00:59:03,414
Then I'll help.

881
00:59:03,498 --> 00:59:05,291
Why? It'll only be exhausting.

882
00:59:05,792 --> 00:59:06,709
I'll do it.

883
00:59:06,793 --> 00:59:08,753
But you're busy. Don't you have to film?

884
00:59:08,836 --> 00:59:10,713
We've yet to do the read-through.

885
00:59:12,465 --> 00:59:14,300
Even though the house is full of men,

886
00:59:14,384 --> 00:59:16,427
you're the only one offering to help me.

887
00:59:18,263 --> 00:59:19,138
Mom,

888
00:59:20,181 --> 00:59:21,766
that was distasteful.

889
00:59:21,849 --> 00:59:24,185
You made us look bad by complimenting him.

890
00:59:25,311 --> 00:59:27,605
You and your way with words.

891
00:59:40,159 --> 00:59:42,537
Enjoy. I made it for you, you know.

892
00:59:44,163 --> 00:59:47,208
After dinner,
tell me all about your new series

893
00:59:47,292 --> 00:59:49,460
including the director and writer.

894
01:00:05,852 --> 01:00:10,732
The number you've dialed is currently
unavailable. Please leave a voice message.

895
01:00:11,232 --> 01:00:13,901
MIN-JAE

896
01:00:23,453 --> 01:00:27,373
The number you've dialed is currently
unavailable. Please leave a--

897
01:01:09,415 --> 01:01:11,501
Just you wait, Yeong-nam.

898
01:01:11,584 --> 01:01:13,878
Your dad is on his way!

899
01:01:37,527 --> 01:01:38,736
MIN-JAE

900
01:01:48,538 --> 01:01:49,414
I'm sorry.

901
01:01:53,000 --> 01:01:54,085
You should fire me.

902
01:02:07,890 --> 01:02:09,350
I thought about it and…

903
01:02:11,102 --> 01:02:13,146
I don't deserve to be your manager.

904
01:02:13,229 --> 01:02:16,441
I'm clumsy, moody,

905
01:02:17,108 --> 01:02:18,025
and nosy.

906
01:02:18,109 --> 01:02:19,694
And good at self-criticism.

907
01:02:19,777 --> 01:02:22,405
Will I ever be able to
be of any help to you?

908
01:02:22,488 --> 01:02:23,448
The premise is wrong.

909
01:02:25,032 --> 01:02:28,995
I believe people should work for their
own sake, not someone else's sake.

910
01:02:29,829 --> 01:02:32,290
-I know.
-They all say they do.

911
01:02:32,874 --> 01:02:35,001
Not doing as you know
is worse than ignorance.

912
01:02:40,840 --> 01:02:44,177
I would've stopped you
had I known that Mr. Lee was involved.

913
01:02:45,928 --> 01:02:47,638
I didn't take this seriously enough.

914
01:02:48,556 --> 01:02:50,850
I'm not the one who got you
the movie, either.

915
01:02:52,769 --> 01:02:53,895
I'm useless.

916
01:02:54,687 --> 01:02:56,647
At least it served as a teaching moment.

917
01:02:58,316 --> 01:02:59,734
Everything comes with a cost.

918
01:03:00,485 --> 01:03:02,111
Thanks for saying that.

919
01:03:04,030 --> 01:03:06,991
You're quite admirable, though.
How can you be so calm?

920
01:03:08,201 --> 01:03:10,953
This isn't my first time,
so I know how to handle it.

921
01:03:13,039 --> 01:03:14,457
What pisses me off is that--

922
01:03:14,540 --> 01:03:16,083
Even though I apologized?

923
01:03:16,709 --> 01:03:18,878
People make mistakes and do wrong things.

924
01:03:18,961 --> 01:03:20,922
What I hate is how you dodged me.

925
01:03:21,005 --> 01:03:23,049
A manager I can't get a hold of
is the worst.

926
01:03:23,966 --> 01:03:25,301
Are you scolding me now?

927
01:03:25,384 --> 01:03:26,844
How can you tell me to fire you?

928
01:03:27,386 --> 01:03:28,679
That should come last.

929
01:03:29,388 --> 01:03:30,473
It was a joke.

930
01:03:34,018 --> 01:03:36,020
Or maybe you took
this industry too lightly.

931
01:03:44,237 --> 01:03:45,279
Min-jae,

932
01:03:48,199 --> 01:03:49,992
I don't have much time left.

933
01:03:51,994 --> 01:03:53,120
Sometimes,

934
01:03:54,622 --> 01:03:55,957
my laughter isn't real.

935
01:03:58,042 --> 01:03:59,085
CATCH

936
01:03:59,168 --> 01:04:00,670
It just isn't compelling enough.

937
01:04:01,504 --> 01:04:03,589
Why is Hae-hyo
only getting these lousy offers?

938
01:04:03,673 --> 01:04:07,552
Yoon Ji-ho is the director,
and everyone's grabbing at it now.

939
01:04:07,635 --> 01:04:10,429
He already failed twice,
and the writer is a newbie.

940
01:04:10,513 --> 01:04:12,265
This is a gamble for Hae-hyo.

941
01:04:12,348 --> 01:04:15,309
He's not exactly in the position
to pick and choose.

942
01:04:15,393 --> 01:04:18,187
So all you bring him
is a small supporting role?

943
01:04:19,063 --> 01:04:20,982
Are you people kidding me?

944
01:04:21,065 --> 01:04:23,651
Signing with a big agency
was all for nothing.

945
01:04:24,235 --> 01:04:26,571
I'm the one who snagged
Director Choi's movie,

946
01:04:26,654 --> 01:04:28,823
but you people still took 50 percent.

947
01:04:29,615 --> 01:04:31,951
Anyway, unless you bring him
something worthy,

948
01:04:32,034 --> 01:04:33,369
he won't renew his contract.

949
01:04:35,621 --> 01:04:36,581
Let's go.

950
01:04:39,750 --> 01:04:41,335
What a nice sight.

951
01:04:42,753 --> 01:04:44,380
You look like her subordinate.

952
01:04:46,465 --> 01:04:47,466
Jeez.

953
01:04:53,639 --> 01:04:54,974
I'm exhausted.

954
01:04:55,558 --> 01:04:57,351
It's like I'm doing all the work.

955
01:04:58,895 --> 01:05:01,480
What will Hye-jun be up to
after the movie?

956
01:05:03,524 --> 01:05:05,067
A mini-series.

957
01:05:05,693 --> 01:05:07,570
That's great. Which show is it?

958
01:05:08,738 --> 01:05:10,448
It's called Catch.

959
01:05:10,531 --> 01:05:11,365
What?

960
01:05:13,284 --> 01:05:14,285
This one?

961
01:05:15,870 --> 01:05:17,204
CATCH

962
01:05:17,288 --> 01:05:19,498
Is Hae-hyo in the series too?

963
01:05:19,582 --> 01:05:20,917
He's thinking about it.

964
01:05:21,000 --> 01:05:23,419
I didn't hear about Hye-jun, though.

965
01:05:23,502 --> 01:05:25,212
-Are you sure?
-Of course.

966
01:05:25,296 --> 01:05:27,381
The leading role hasn't been cast yet,

967
01:05:27,465 --> 01:05:28,966
but Hye-jun already signed on?

968
01:05:30,092 --> 01:05:33,429
I guess the supporting actors
could get cast first.

969
01:05:33,512 --> 01:05:35,473
That's rarely the case.

970
01:05:35,556 --> 01:05:37,516
Some even get cut after the read-through.

971
01:05:37,600 --> 01:05:39,477
Is she saying he'll get cut?

972
01:05:44,565 --> 01:05:46,692
Hey, I wanted to ask you something.

973
01:05:46,776 --> 01:05:48,778
Has Hye-jun been cast in Catch?

974
01:05:49,737 --> 01:05:50,905
Right.

975
01:05:51,739 --> 01:05:52,990
Okay, got it.

976
01:05:54,784 --> 01:05:55,910
What was the answer?

977
01:05:58,663 --> 01:05:59,622
It's news to them.

978
01:06:01,791 --> 01:06:04,043
I wonder why he said
he got the part though.

979
01:06:04,126 --> 01:06:06,253
That's probably what he was told.

980
01:06:07,421 --> 01:06:09,674
Hye-jun will be so disappointed.

981
01:06:10,675 --> 01:06:13,970
Act like you know nothing
until he tells you first.

982
01:06:17,139 --> 01:06:20,059
B: NON-FICTION, ESSAYS

983
01:06:36,784 --> 01:06:41,288
"HOW SIMPLE AND FRUGAL
A THING IS HAPPINESS"

984
01:07:47,021 --> 01:07:48,981
Boy, this is hard.

985
01:07:50,649 --> 01:07:51,734
Hold on.

986
01:07:53,194 --> 01:07:56,197
I should practice somewhere more spacious.

987
01:08:06,332 --> 01:08:07,416
All right.

988
01:08:08,125 --> 01:08:10,669
Lower the shoulders
and straighten the chest.

989
01:08:11,253 --> 01:08:12,254
Here I go.

990
01:08:24,683 --> 01:08:26,477
Sorry, I'm late. You must be hungry.

991
01:08:26,560 --> 01:08:27,686
No, it's fine.

992
01:08:27,770 --> 01:08:29,313
I'll be right out!

993
01:08:45,329 --> 01:08:47,873
Grandpa, what are you doing?

994
01:08:47,957 --> 01:08:50,000
Oh, it's nothing.

995
01:08:50,084 --> 01:08:51,418
You're home early today.

996
01:08:51,961 --> 01:08:53,003
I always come at this hour.

997
01:08:53,629 --> 01:08:55,422
Is that so? I see.

998
01:09:03,764 --> 01:09:04,932
Grandpa!

999
01:09:06,725 --> 01:09:08,435
Grandpa?

1000
01:09:08,519 --> 01:09:10,521
Mom!

1001
01:09:10,604 --> 01:09:11,689
-Father?
-Grandpa!

1002
01:09:11,772 --> 01:09:12,815
Father?

1003
01:09:12,898 --> 01:09:14,608
-Call an ambulance.
-Father!

1004
01:09:14,692 --> 01:09:15,901
Grandpa!

1005
01:09:31,750 --> 01:09:32,835
Let me see.

1006
01:09:32,918 --> 01:09:34,837
Father might have to stay a few days,

1007
01:09:34,920 --> 01:09:36,172
so pack a bag for him.

1008
01:09:43,262 --> 01:09:44,305
All right.

1009
01:09:46,015 --> 01:09:47,057
Got it.

1010
01:09:49,894 --> 01:09:50,895
There.

1011
01:09:52,271 --> 01:09:53,272
And this.

1012
01:09:54,773 --> 01:09:57,109
I guess these are enough.

1013
01:09:57,776 --> 01:10:00,321
Will he need his pacemaker ID card?

1014
01:10:10,414 --> 01:10:11,749
SA MIN-GI

1015
01:10:11,832 --> 01:10:12,875
What's this?

1016
01:10:36,273 --> 01:10:37,274
Unbelievable.

1017
01:10:46,200 --> 01:10:47,660
Grandpa, I saw that.

1018
01:10:49,453 --> 01:10:52,039
-Did you?
-Are you all right, Father?

1019
01:10:53,415 --> 01:10:54,667
Oh, well…

1020
01:10:55,292 --> 01:10:57,962
How can you be? You just collapsed.

1021
01:10:59,755 --> 01:11:00,923
You're finally up.

1022
01:11:01,423 --> 01:11:02,466
He just woke up.

1023
01:11:02,549 --> 01:11:04,635
You can go home
once the IV drip is emptied.

1024
01:11:04,718 --> 01:11:05,970
What caused this though?

1025
01:11:06,553 --> 01:11:08,264
Was it his heart?

1026
01:11:08,347 --> 01:11:10,724
It would've been a lot worse
had it been his heart.

1027
01:11:10,808 --> 01:11:12,059
He's probably exhausted.

1028
01:11:12,685 --> 01:11:14,353
-Exhausted?
-What?

1029
01:11:34,665 --> 01:11:35,958
Why were you in there?

1030
01:11:37,001 --> 01:11:38,127
What's this?

1031
01:11:41,046 --> 01:11:42,589
I got him into a modeling academy.

1032
01:11:42,673 --> 01:11:45,259
Instead of stopping him,
you encouraged him?

1033
01:11:45,926 --> 01:11:47,886
Do my words mean nothing to you?

1034
01:11:47,970 --> 01:11:49,054
Do they?

1035
01:11:51,390 --> 01:11:54,351
Grandpa wanted to work
so that he could help you.

1036
01:11:55,019 --> 01:11:56,103
That's why I did it.

1037
01:11:56,186 --> 01:11:59,064
So you got him hooked on a silly dream
like yours?

1038
01:11:59,148 --> 01:12:02,026
This is why I can never
stop worrying about you!

1039
01:12:03,360 --> 01:12:06,447
I gave up on going to college
because of Gyeong-jun.

1040
01:12:07,156 --> 01:12:09,074
I believed that one of us had to

1041
01:12:09,158 --> 01:12:12,119
since the tuition
was too much for you to bear.

1042
01:12:12,202 --> 01:12:13,454
I never asked that of you!

1043
01:12:13,537 --> 01:12:16,248
Gyeong-jun got good grades,
so I figured I had to.

1044
01:12:16,332 --> 01:12:18,334
My dream doesn't require a degree anyway.

1045
01:12:19,460 --> 01:12:20,878
Isn't that realistic enough?

1046
01:12:21,670 --> 01:12:23,630
Why can't you see the sacrifice I made?

1047
01:12:23,714 --> 01:12:24,965
Are you seeking credit?

1048
01:12:25,591 --> 01:12:28,844
You quit because you wanted to,
so who are you blaming?

1049
01:12:28,927 --> 01:12:32,097
This is why I call you a menace.
You're just like your grandpa!

1050
01:12:32,181 --> 01:12:35,601
How's that a bad thing?
It's way better than being like you.

1051
01:12:35,684 --> 01:12:37,186
You darn brat!

1052
01:12:51,700 --> 01:12:52,701
Did you just hit me?

1053
01:12:58,374 --> 01:12:59,208
Damn it.

1054
01:13:54,721 --> 01:13:58,600
JEONG-HA

1055
01:14:11,530 --> 01:14:12,656
Hi, Jeong-ha.

1056
01:14:13,657 --> 01:14:14,992
Did you catch a cold?

1057
01:14:16,577 --> 01:14:17,578
No.

1058
01:14:18,245 --> 01:14:20,956
You sound like you have a cold.

1059
01:14:21,039 --> 01:14:22,583
I'm glad you don't though.

1060
01:14:25,544 --> 01:14:26,753
I'm bored.

1061
01:14:27,588 --> 01:14:28,922
Want to hang out with me?

1062
01:14:33,469 --> 01:14:34,470
Sure.

1063
01:14:38,474 --> 01:14:39,808
This place is awesome.

1064
01:14:40,767 --> 01:14:42,686
You know a lot of nice places.

1065
01:14:44,313 --> 01:14:46,106
I come here when I'm depressed.

1066
01:14:47,858 --> 01:14:49,109
Were you depressed?

1067
01:14:50,027 --> 01:14:50,986
Yes,

1068
01:14:51,653 --> 01:14:53,614
but I'm not when I'm with you.

1069
01:14:54,573 --> 01:14:57,367
I'm like your personal
anti-depressant then,

1070
01:14:59,411 --> 01:15:00,662
so pay up.

1071
01:15:07,002 --> 01:15:08,921
-For real?
-Yes.

1072
01:15:10,547 --> 01:15:13,300
That's great. This is a lot though.

1073
01:15:14,009 --> 01:15:15,260
I'm expecting the change.

1074
01:15:15,969 --> 01:15:16,929
I'm keeping it.

1075
01:15:17,804 --> 01:15:19,515
Yes, free money!

1076
01:15:20,015 --> 01:15:21,016
Hey.

1077
01:15:24,144 --> 01:15:25,646
Jeez, you're fast.

1078
01:15:26,563 --> 01:15:27,689
Gosh.

1079
01:15:28,357 --> 01:15:29,441
You should keep it.

1080
01:15:29,983 --> 01:15:31,151
-Really?
-Yes.

1081
01:15:35,197 --> 01:15:36,448
This place is really nice.

1082
01:15:46,416 --> 01:15:47,334
There's a piano!

1083
01:15:48,502 --> 01:15:50,629
As kids, weren't we all forced by our moms

1084
01:15:50,712 --> 01:15:52,256
to take piano lessons?

1085
01:15:53,549 --> 01:15:54,508
No.

1086
01:16:05,894 --> 01:16:07,104
You know how to play.

1087
01:16:11,191 --> 01:16:12,442
I taught myself, actually.

1088
01:16:13,569 --> 01:16:15,696
That's how I learned most things.

1089
01:16:16,572 --> 01:16:18,991
-So are you saying you're a genius?
-No, just poor.

1090
01:16:20,742 --> 01:16:21,660
Can you play this?

1091
01:16:48,979 --> 01:16:52,274
Something magical happens
when you fall in love with a woman.

1092
01:16:58,697 --> 01:16:59,740
That was cool.

1093
01:17:01,158 --> 01:17:03,452
This particular woman has a name.

1094
01:17:04,286 --> 01:17:05,329
An Jeong-ha.

1095
01:17:40,197 --> 01:17:44,534
Searching for the stars

1096
01:17:45,285 --> 01:17:49,831
Sparkling in the night sky

1097
01:17:50,666 --> 01:17:53,585
I see your eyes blinking

1098
01:17:53,669 --> 01:17:57,881
Oh, how beautiful they are

1099
01:18:02,094 --> 01:18:06,807
I finally take the steps

1100
01:18:07,432 --> 01:18:11,978
After hesitating over and over again

1101
01:18:13,271 --> 01:18:17,067
And I will never forget

1102
01:18:19,861 --> 01:18:26,618
How you held my hand

1103
01:20:44,339 --> 01:20:47,634
I'm grateful to have you by my side
right now.

1104
01:20:48,885 --> 01:20:50,637
Hello, Mother.

1105
01:20:51,346 --> 01:20:53,223
Hey, don't be startled.

1106
01:20:54,099 --> 01:20:56,142
I just wanted to live alone and feel free.

1107
01:20:56,226 --> 01:20:57,978
Forget about my duty as the eldest son.

1108
01:20:58,061 --> 01:21:00,480
What have you ever done
for the family as the eldest son?

1109
01:21:00,564 --> 01:21:01,857
-Mom.
-Shut it!

1110
01:21:01,940 --> 01:21:03,733
What do people think of me here?

1111
01:21:04,609 --> 01:21:06,194
I'll not let you have it your way.

1112
01:21:06,278 --> 01:21:07,863
He wants a model-turned-actor.

1113
01:21:08,697 --> 01:21:10,156
I finish once I start something.

1114
01:21:13,410 --> 01:21:18,415
Subtitle translation by: Liya Choi

