﻿1
00:00:39,700 --> 00:00:45,870
我再也不会让任何人介入我们之间了...

2
00:00:51,620 --> 00:00:57,490
我再也不会让任何人介入我们之间了...

3
00:01:02,860 --> 00:01:08,560
我再也不会让任何人介入我们之间了...

4
00:01:13,800 --> 00:01:15,500
他们在录音吗?

5
00:01:45,740 --> 00:01:48,940
血色月亮

6
00:03:23,700 --> 00:03:25,140
救命!

7
00:03:38,690 --> 00:03:40,080
香烟

8
00:03:45,800 --> 00:03:47,260
火

9
00:03:54,740 --> 00:03:57,610
我不相信我刚刚所做的梦

10
00:03:57,880 --> 00:04:00,210
我赤脚在森林里奔跑

11
00:04:00,310 --> 00:04:03,110
我受伤了,有个人在跟着我

12
00:04:03,250 --> 00:04:06,910
我越是跑,越是感觉他更靠近
哪个家伙在跟踪你啊?

13
00:04:07,020 --> 00:04:10,220
不是哪个家伙啦,是我
那点最奇怪,我在追着我自己

14
00:04:10,320 --> 00:04:13,450
你就不能像别人一样做正常点的梦吗?
不能

15
00:04:15,090 --> 00:04:17,720
像别人一样就太无聊了!

16
00:04:18,330 --> 00:04:20,920
我们不该昨晚出发的,我累死了

17
00:04:21,970 --> 00:04:24,230
休息一下,到了之后我再叫醒你
对,非常好笑!

18
00:04:24,300 --> 00:04:26,240
可以的话换我来开

19
00:04:26,800 --> 00:04:30,170
你是指像上次吗?
别这样,那次迟到了,而且我很疲倦

20
00:04:30,340 --> 00:04:33,040
疲倦? 你根本是醉死了!

21
00:04:33,140 --> 00:04:37,100
那要怪你放我鸽子叁小时
天晓得你跟谁去鬼混了!

22
00:04:40,800 --> 00:04:44,600
希望至少他值得
我说! 太不可思议了!

23
00:04:45,100 --> 00:04:46,630
你真是骚货

24
00:04:46,870 --> 00:04:48,360
混蛋!
公共厕所!

25
00:04:48,510 --> 00:04:49,470
同性恋!
人尽可夫!

26
00:04:49,610 --> 00:04:51,440
廉价妓女!

27
00:04:54,280 --> 00:04:56,610
这乡下里有啥地方好玩的吗?

28
00:04:56,710 --> 00:04:58,910
有个镇公所而已

29
00:04:59,020 --> 00:05:02,110
要是我得整年住在这儿
我想我会举枪自尽

30
00:05:02,590 --> 00:05:04,850
另一种生活步调,很不同的

31
00:05:04,950 --> 00:05:08,550
再说,我们又不是来这儿参加派对
我们是来念书的

32
00:05:13,800 --> 00:05:16,390
嘿,耳朵还没聋呢!
冷静点,玛丽!

33
00:05:58,370 --> 00:06:01,810
快点,罕醉斯,跑! 砰! 砰! 砰!

34
00:06:10,700 --> 00:06:14,730
汤姆,停一下别喊了,搞得我头痛死了!

35
00:06:14,810 --> 00:06:16,640
我们还要等艾丽斯等多久?

36
00:06:16,640 --> 00:06:18,770
你洗完澡她就到了

37
00:06:18,850 --> 00:06:22,580
不,因为艾丽斯还没看过这套牛仔装呢

38
00:06:23,080 --> 00:06:26,680
汤姆,先去洗澡
然后再穿回你的牛仔装好吗?

39
00:06:26,850 --> 00:06:31,760
砰! 砰! 砰!
快点,罕醉斯,砰,砰!

40
00:06:34,090 --> 00:06:37,760
很好...再来...再来...

41
00:07:47,550 --> 00:07:49,140
小心看路!

42
00:07:49,290 --> 00:07:51,750
你脸上还有点妆,你知道的

43
00:08:00,000 --> 00:08:02,130
你确定是这条路吗?
当然确定

44
00:08:02,130 --> 00:08:06,590
再过五十公尺,往右边玉米田开
好了,右转

45
00:08:06,740 --> 00:08:08,970
然后直走四公里

46
00:08:09,640 --> 00:08:10,630
你还真的知道附近的路呢

47
00:08:10,710 --> 00:08:13,340
除了牵引机,没人会走这条路的

48
00:08:13,840 --> 00:08:16,470
这种路走四公里,车子就完蛋了

49
00:08:20,250 --> 00:08:22,980
别人想跟你讲话时
你不可以表现得那样

50
00:08:23,150 --> 00:08:24,680
我才没那样子对每个人

51
00:08:24,790 --> 00:08:27,190
别说了,玛丽,老生常谈了

52
00:08:30,160 --> 00:08:31,990
停!
怎么了?

53
00:08:32,260 --> 00:08:34,560
我看到有人!

54
00:08:36,970 --> 00:08:40,560
嘿,不好玩,艾丽斯!
不,我没开玩笑,我发誓我看到人了

55
00:08:41,340 --> 00:08:44,570
别那样到处乱跑好吗?!

56
00:08:48,340 --> 00:08:50,540
艾丽斯,请你回来吧!

57
00:09:02,560 --> 00:09:04,220
该死!

58
00:09:06,300 --> 00:09:08,130
艾丽斯!

59
00:09:12,800 --> 00:09:15,030
要是恶作剧的话,我会教你后悔的!

60
00:09:16,410 --> 00:09:18,170
艾丽斯,你在哪里?

61
00:09:26,680 --> 00:09:28,550
你在哪里?

62
00:09:32,320 --> 00:09:34,020
我会逮到你的

63
00:09:43,270 --> 00:09:45,790
要是你以为这样很好玩,那你就错了!

64
00:09:53,040 --> 00:09:54,340
艾丽斯?

65
00:09:55,780 --> 00:09:57,340
艾丽斯!

66
00:10:04,490 --> 00:10:08,290
停车,你这贱人,回来!

67
00:10:10,560 --> 00:10:13,590
我受够了你的小游戏! 够了就是够了!

68
00:10:14,930 --> 00:10:17,900
你去死吧!
万一我把你留在这里,你怎么办?

69
00:10:18,400 --> 00:10:20,170
对,非常有趣!

70
00:10:20,610 --> 00:10:22,870
你吓死我了!

71
00:10:38,960 --> 00:10:40,150
到了

72
00:10:49,900 --> 00:10:52,660
好了,现在我知道为何你
那么轻轻松松通过考试了

73
00:10:53,170 --> 00:10:55,860
如果你周末都来这里
除了念书之外就没啥好做的了!

74
00:10:56,370 --> 00:10:59,340
四周一片祥和宁静
顶多听到火车经过的声音而已

75
00:11:07,150 --> 00:11:08,580
轻点,罕醉斯,轻点

76
00:11:11,790 --> 00:11:13,310
你们好吗?
哈罗,老爸

77
00:11:14,050 --> 00:11:15,420
别担心,它不会咬人的

78
00:11:15,420 --> 00:11:17,250
你是在说我还是狗啊?

79
00:11:18,600 --> 00:11:20,590
玛丽,这位是我父亲! 爸,她是玛丽

80
00:11:20,770 --> 00:11:21,930
幸会

81
00:11:22,070 --> 00:11:24,340
终於见到你本人,不只是看相片了

82
00:11:24,340 --> 00:11:26,240
相片?
就我在西班牙拍的那张呀

83
00:11:26,480 --> 00:11:28,380
对,就在火炉上方
那时还住在这里呢

84
00:11:28,480 --> 00:11:30,540
这是汤姆! 嗨,牛仔

85
00:11:30,710 --> 00:11:34,440
嘿,见到我高兴吗,伙伴?
他当然高兴了

86
00:11:39,160 --> 00:11:40,820
他整晚一直在等你们

87
00:11:41,020 --> 00:11:43,360
你妈一整天担心死了

88
00:11:43,360 --> 00:11:45,490
没关系,妈老是为芝麻小事担心

89
00:11:45,860 --> 00:11:47,420
我想她在烤箱里留了些吃的给你们

90
00:11:47,800 --> 00:11:49,660
但我告诉过她我们自己会解决
不用她费劳了

91
00:11:50,030 --> 00:11:52,230
她不知道你们在路上是否有空吃饭

92
00:11:53,300 --> 00:11:57,360
妈就是那样! 我抱汤姆上床
再带玛丽去看她房间

93
00:11:57,540 --> 00:12:00,370
好,那我不管你们了
我还有些工作要完成

94
00:12:00,510 --> 00:12:02,240
晚安,好好睡
明天见

95
00:12:02,410 --> 00:12:04,540
晚安,先生
好好睡吧!

96
00:12:07,050 --> 00:12:08,880
这房子是你爸盖的?

97
00:12:08,980 --> 00:12:10,710
是他把旧农场翻修的

98
00:12:10,850 --> 00:12:13,820
这地区有很多这样的房子
大部分都毁坏了

99
00:12:13,920 --> 00:12:16,950
真可惜,他们住在这里五年了

100
00:12:17,190 --> 00:12:19,020
他们跟邻居有产生磨擦吗?

101
00:12:19,190 --> 00:12:20,590
跟本地村民吗?

102
00:12:21,330 --> 00:12:25,100
起初他们以为我爸妈是对嘻皮夫妇
来这里生产羊酪的,但现在好了

103
00:12:25,200 --> 00:12:28,730
那间是我房间! 那儿,这边走吧

104
00:12:30,710 --> 00:12:32,800
我爸妈的房间在右手边

105
00:12:33,640 --> 00:12:37,040
汤姆的房间在那边
你的房间在楼上,客房

106
00:12:37,150 --> 00:12:38,980
等我一下,我先抱他到床上

107
00:12:59,970 --> 00:13:01,560
艾丽斯,是你吗?

108
00:13:03,900 --> 00:13:06,770
是我妈! 去吧,我马上就上去

109
00:13:10,340 --> 00:13:11,500
嗨,妈

110
00:13:11,610 --> 00:13:15,310
你的朋友全安置好了?
要告诉她毛毯放在哪

111
00:13:15,550 --> 00:13:18,520
如果需要毛巾,衣柜里有几条乾净的

112
00:14:20,500 --> 00:14:22,560
你自己私人的浴室,很棒吧?

113
00:14:22,870 --> 00:14:25,100
暖气是电气式的,要我打开吗?

114
00:14:25,270 --> 00:14:26,930
不用,冷的话我自己会开

115
00:14:27,440 --> 00:14:30,340
你觉得怎样?

116
00:14:30,540 --> 00:14:32,730
好像娃娃屋...很漂亮

117
00:14:44,800 --> 00:14:48,360
问题是他有女朋友了
他好像不想和她分手

118
00:14:48,470 --> 00:14:50,200
那你干嘛还对他有意思?

119
00:14:50,330 --> 00:14:52,200
名草有主的人不会太糟糕

120
00:14:52,340 --> 00:14:54,400
我总是怀疑那些单身汉... 拿着!

121
00:14:56,240 --> 00:14:57,300
还要吗?
不用了,谢谢

122
00:14:57,480 --> 00:15:00,440
我想等你名花有主时
要当个好色之徒就太容易了

123
00:15:00,540 --> 00:15:02,240
也许我只是拼命想说服自己

124
00:15:08,200 --> 00:15:09,790
也许他一点也不喜欢我

125
00:15:09,900 --> 00:15:12,460
他的女朋友长的怎样?
她是巴西人

126
00:15:12,570 --> 00:15:14,300
他们在一起交往了叁个月

127
00:15:14,410 --> 00:15:17,970
他干嘛找了个巴西人?
是他获得廉价刺激的方式吗?

128
00:15:18,150 --> 00:15:21,810
总之,我得快点晒晒日光浴...
再把我的屁股弄翘点

129
00:15:21,980 --> 00:15:23,680
你应该看看她晒起来的样子!

130
00:15:23,850 --> 00:15:25,820
如果你要跳舞我就陪你去

131
00:15:26,220 --> 00:15:28,740
别逗得它们太兴奋
否则整晚会叫个不停!

132
00:15:31,220 --> 00:15:34,250
嘿,你呢?
你什么时候要再碰碰运气呢?

133
00:15:34,690 --> 00:15:35,630
别提那件事

134
00:15:35,690 --> 00:15:38,190
你会成了老姑婆的,玛丽
我不像你那么急!

135
00:15:38,300 --> 00:15:39,820
才不,你是害怕罢了!

136
00:15:40,170 --> 00:15:41,130
够了

137
00:15:43,370 --> 00:15:45,000
我要出去抽根烟,你要吗?

138
00:15:45,100 --> 00:15:47,070
不,我要睡了,我累死了

139
00:15:47,170 --> 00:15:50,070
别熬太晚,我九点叫你起床

140
00:15:50,180 --> 00:15:51,200
那打算怎么玩乐呢?

141
00:15:51,380 --> 00:15:53,780
我们先念国际法,好吗?
好的

142
00:15:54,250 --> 00:15:55,710
晚安了,艾丽斯
晚安

143
00:15:55,810 --> 00:16:00,270
嘿,艾丽斯,很高兴终於见到你家人了

144
00:16:25,800 --> 00:16:28,260
来吧,罕醉斯,快点

145
00:18:20,000 --> 00:18:21,330
晚安,罕醉斯

146
00:23:10,000 --> 00:23:11,860
好的,来了

147
00:23:13,370 --> 00:23:15,560
会是谁呢? 罕醉斯,安静点

148
00:23:16,710 --> 00:23:18,140
谁?

149
00:23:21,780 --> 00:23:23,010
你想干嘛?

150
00:25:14,700 --> 00:25:17,220
什么事,妈咪?
没什么,亲爱的

151
00:25:17,300 --> 00:25:18,560
回你房间去,亲爱的

152
00:25:19,570 --> 00:25:21,470
但那是什么声音?
汤姆,马上照我说的去做

153
00:25:21,570 --> 00:25:23,560
去吧,回你房间去!

154
00:25:31,950 --> 00:25:33,470
丹尼尔?

155
00:25:35,320 --> 00:25:36,840
丹尼尔?

156
00:32:38,960 --> 00:32:45,190
可恶,是电视插头!
我要... 我要怎么办?

157
00:36:41,590 --> 00:36:47,790
但,为什么... 为什么? 为什么?

158
00:37:07,850 --> 00:37:09,370
老天!

159
00:37:45,590 --> 00:37:47,420
艾丽斯?

160
00:37:49,020 --> 00:37:50,580
艾丽斯?

161
00:37:53,030 --> 00:37:54,220
艾丽斯?

162
00:38:07,340 --> 00:38:13,440
等一下! 解不开! 等等!

163
00:38:48,000 --> 00:38:50,940
妈咪! 妈咪! 妈咪!
妈咪! 妈咪! 妈咪!

164
00:39:35,000 --> 00:39:36,400
听我说,艾丽斯,听好了

165
00:39:36,500 --> 00:39:39,020
如果他想杀你早就杀了,对吧?

166
00:39:43,940 --> 00:39:48,400
艾丽斯,听我说,告诉我哪里有电话?

167
00:39:48,580 --> 00:39:50,200
在厨房吗?

168
00:39:50,850 --> 00:39:56,510
在厨房吗? 回答我,艾丽斯!
我需要你帮忙! 我一个人做不来!

169
00:40:00,000 --> 00:40:03,450
我会回来的,我会回来的,艾丽斯

170
00:40:03,770 --> 00:40:06,170
我得去看看屋子里还有没有人

171
00:40:31,230 --> 00:40:32,820
不敢相信!

172
00:43:49,820 --> 00:43:51,190
电话线被切断了

173
00:43:51,190 --> 00:43:54,180
我会救你出去! 你等着瞧

174
00:46:05,500 --> 00:46:07,300
别太大声! 他会听见我们的!

175
00:46:17,080 --> 00:46:18,940
拜托别毁了我们唯一的机会

176
00:46:22,320 --> 00:46:23,480
艾丽斯

177
00:46:34,760 --> 00:46:36,460
我们会逃出去的,我向你保证

178
00:46:36,460 --> 00:46:38,960
即使我们得拼命抵抗,我们会成功的!

179
00:46:50,850 --> 00:46:53,250
别人都是一个人! 我们有两个人呢!

180
00:47:59,280 --> 00:48:00,710
再一下下....

181
00:48:06,700 --> 00:48:08,140
艾丽斯,我打开了!

182
00:48:44,840 --> 00:48:46,670
我们在加油站

183
00:48:59,750 --> 00:49:03,160
这可能是我们唯一的机会
刀子拿着!

184
00:49:05,290 --> 00:49:06,890
以防万一我回不来的话

185
00:50:21,700 --> 00:50:24,190
小姐?
是紧急事件! 报警!

186
00:50:25,500 --> 00:50:26,690
什么?

187
00:50:30,000 --> 00:50:31,060
小姐,等等!

188
00:50:40,880 --> 00:50:42,110
嘿,吉米

189
00:50:44,650 --> 00:50:46,710
你好吗?
很好

190
00:50:50,900 --> 00:50:52,560
今晚一个人?

191
00:50:55,400 --> 00:50:58,000
周末这里人很少! 没错,我一个人

192
00:50:59,240 --> 00:51:01,940
那么是大家把店丢给你顾不管了?

193
00:51:02,110 --> 00:51:03,800
对,的确如此

194
00:51:09,900 --> 00:51:12,500
这地方带女孩子来不赖是吧?

195
00:51:14,210 --> 00:51:15,900
别说你没做过

196
00:51:17,310 --> 00:51:20,280
我带人来超过两分钟的话
我老板就会盯着我不放

197
00:51:27,000 --> 00:51:28,900
我敢说

198
00:51:30,940 --> 00:51:33,770
你这里会有女孩子过来

199
00:51:34,040 --> 00:51:39,310
叫你帮她们服务一下,搞得她们很兴奋

200
00:51:40,310 --> 00:51:41,910
没错吧,吉米?

201
00:51:43,020 --> 00:51:45,210
对,大概吧

202
00:51:53,190 --> 00:51:56,490
你觉得怎样,吉米? 喜欢吗?

203
00:51:58,630 --> 00:52:01,620
你戴起来真的很好看

204
00:52:02,570 --> 00:52:04,660
它们保护你?
保护什么?

205
00:52:04,770 --> 00:52:09,400
保护你不受日晒,吉米...不受日晒
对,它们是太阳眼镜嘛

206
00:52:10,280 --> 00:52:12,110
所以一定可以保护你的眼睛

207
00:52:18,090 --> 00:52:19,680
多少钱?

208
00:52:21,790 --> 00:52:24,380
二十八块... 你要买这付眼镜吗?

209
00:52:26,900 --> 00:52:29,740
不,我不买,但我倒是可以喝点酒

210
00:52:29,740 --> 00:52:32,730
所以卖我一瓶珍宝威士忌怎样?

211
00:53:01,700 --> 00:53:03,800
我宁可来瓶金宝汤酒

212
00:53:07,580 --> 00:53:10,670
没问题!
事实上,这时候是不准卖酒的

213
00:53:10,850 --> 00:53:13,810
答应我别告诉我老板好吗?
我答应

214
00:55:13,550 --> 00:55:15,980
你在看什么啊,吉米?

215
00:55:17,820 --> 00:55:19,950
你在看什么?

216
00:59:08,000 --> 00:59:10,490
看在老天份上,快接呀!

217
00:59:13,240 --> 00:59:15,070
回答呀!
这里是州警局

218
00:59:15,210 --> 00:59:18,180
喂? 喂,警察吗? 求求你救我!

219
00:59:18,750 --> 00:59:20,710
好的,冷静点,告诉我发生了什么问题

220
00:59:20,810 --> 00:59:23,150
农场,他们在普亚尼附近有座农场

221
00:59:23,280 --> 00:59:25,180
我是他们家女儿艾丽斯的朋友

222
00:59:25,290 --> 00:59:28,190
有个家伙在夜间闯入
闯进来杀害了每个人!

223
00:59:28,290 --> 00:59:31,090
他把我朋友带上小货车载走了
我真的很担心她出事

224
00:59:31,190 --> 00:59:32,530
他刚刚杀了加油站的人

225
00:59:32,530 --> 00:59:33,830
加油站?
对

226
00:59:33,830 --> 00:59:35,230
你在加油站吗?

227
00:59:35,330 --> 00:59:36,920
对
哪间加油站?

228
00:59:43,300 --> 00:59:44,830
等等,我看一下

229
00:59:49,910 --> 00:59:51,940
我不知道是哪一间
我待过他的小货车里头

230
00:59:52,050 --> 00:59:54,380
我只知道是辆非常旧的货车
棕色老旧生的车

231
00:59:54,480 --> 00:59:56,570
知道车牌号码吗?

232
00:59:56,680 --> 00:59:59,080
不,我怎会知道?
我跟你说过我是在车子里头!

233
00:59:59,190 --> 01:00:01,150
你知道路上有多少小货车吗?

234
01:00:01,250 --> 01:00:03,220
没有车牌号码...
老天,是辆旧小货车啊

235
01:00:03,320 --> 01:00:06,450
晚上这时候在乡下道路上
应该不难找到才是啊?!

236
01:00:06,560 --> 01:00:09,650
请冷静点,小姐,告诉我你在哪

237
01:00:12,000 --> 01:00:15,230
听着,这王八蛋刚刚带走了她
如果你们不马上派人的话

238
01:00:15,330 --> 01:00:16,800
她绝对活不成!

239
01:00:16,940 --> 01:00:19,400
我明白,但如果你不知道你在哪
我们帮不了你

240
01:00:19,500 --> 01:00:23,600
要是我把这间该死的加油站烧了
也许你们就能找到位置了是吧?!

241
01:00:32,080 --> 01:00:36,210
钥匙... 钥匙...

242
01:03:36,000 --> 01:03:38,600
这杀人混蛋住哪呢?

243
01:05:50,000 --> 01:05:51,370
可恶!

244
01:05:54,540 --> 01:05:56,300
他开往哪里...

245
01:14:00,640 --> 01:14:02,870
你干嘛这么关心艾丽斯?

246
01:14:03,440 --> 01:14:09,380
她令你兴奋吗?
她同样令我兴奋,也令你兴奋

247
01:17:00,000 --> 01:17:04,230
灯全灭了,今晚好像没营业
最好看一下

248
01:17:12,600 --> 01:17:14,500
绕到后头去,佛瑞德

249
01:17:14,970 --> 01:17:16,840
小心点,好吗?
好的,警长

250
01:17:33,160 --> 01:17:36,320
警长,后门锁住了,我们得...

251
01:17:36,830 --> 01:17:38,690
你最好通知总部

252
01:17:43,330 --> 01:17:48,000
214号巡逻车呼叫
这里发现一名命案死者

253
01:18:01,920 --> 01:18:03,150
哦,天哪!

254
01:18:26,040 --> 01:18:27,510
是我,艾丽斯,是我

255
01:18:34,750 --> 01:18:36,740
结束了

256
01:18:40,890 --> 01:18:42,250
全结束了

257
01:19:24,500 --> 01:19:25,520
好的

258
01:19:31,800 --> 01:19:33,240
别碰我!

259
01:19:33,940 --> 01:19:35,560
我说别碰我!

260
01:19:36,370 --> 01:19:38,400
全结束了,他死了

261
01:19:38,540 --> 01:19:40,140
他死了,结束了

262
01:19:40,140 --> 01:19:43,200
你疯了! 走开!

263
01:19:43,310 --> 01:19:45,470
全结束了,结束了
退后!

264
01:19:46,380 --> 01:19:48,210
艾丽斯,冷静点
退后!

265
01:19:52,520 --> 01:19:54,820
结束了,艾丽斯! 我杀了他,他死了

266
01:19:57,190 --> 01:20:01,860
艾丽斯,请你冷静点
退后! 别再靠近我!

267
01:20:01,970 --> 01:20:06,530
艾丽斯,过来吧! 现在全结束了
他再也不能对你怎样了

268
01:20:07,070 --> 01:20:10,300
你这疯婊子!
我要把你的头切成一块一块的!

269
01:20:10,440 --> 01:20:14,430
是我玛丽,你的朋友,我是站你那边的!

270
01:20:17,000 --> 01:20:19,430
我杀了他,艾丽斯! 完了,他死了

271
01:20:20,000 --> 01:20:22,970
你杀了我全家人! 你杀了我全家人!

272
01:20:23,070 --> 01:20:26,300
你搞不清楚你在说什么
我没办法救得了他们

273
01:20:26,470 --> 01:20:28,030
就只有你
你知道的

274
01:20:28,140 --> 01:20:31,740
艾丽斯,现在起一切都没事了

275
01:20:31,850 --> 01:20:36,870
拜托你一定要相信我,艾丽斯

276
01:21:12,320 --> 01:21:15,220
你会为此付出代价的,贱人!

277
01:21:29,570 --> 01:21:31,900
我要解决掉你,艾丽斯!

278
01:21:39,480 --> 01:21:41,450
我要解决掉你,艾丽斯!

279
01:22:05,240 --> 01:22:08,570
救救我! 救命! 救救我!

280
01:22:12,080 --> 01:22:13,540
快开车! 快! 快点!

281
01:22:13,680 --> 01:22:15,150
怎么了?
快点!

282
01:22:15,250 --> 01:22:19,310
快点! 快快! 开车!

283
01:23:26,480 --> 01:23:28,210
我要切下你的头!

284
01:25:11,000 --> 01:25:14,130
你这该死的贱人想逼我抓狂,对吗?

285
01:25:15,870 --> 01:25:17,570
不... 不...

286
01:25:21,410 --> 01:25:22,880
你爱我吗?

287
01:25:23,980 --> 01:25:25,540
你不爱我

288
01:25:27,780 --> 01:25:29,610
你不爱我,对吧?

289
01:25:38,430 --> 01:25:43,760
你不爱我
爱,爱!

290
01:25:45,100 --> 01:25:55,200
是的,我爱你!
是的,我真的爱你! 我爱你!

291
01:26:42,920 --> 01:26:48,990
再也没人会介入我们之间了,艾丽斯...
再也不会了...

292
01:26:50,360 --> 01:26:56,000
我再也不会让任何人
介入我们之间了...

293
01:26:58,910 --> 01:27:03,000
我再也不会让任何人
介入我们之间了...

294
01:27:07,650 --> 01:27:11,880
我再也不会让任何人
介入我们之间了...

295
01:27:32,840 --> 01:27:35,000
你确定她看不到我吗?

296
01:27:39,640 --> 01:27:45,640
--== 剧　终 ==--


