1
00:00:35,814 --> 00:00:37,978
这样好多了

2
00:00:42,144 --> 00:00:43,597
都弄干净了

3
00:00:50,089 --> 00:00:51,831
他在你睡着时看着你

4
00:00:51,832 --> 00:00:53,350
他知道你什么时候醒着

5
00:00:53,351 --> 00:00:56,966
你在这干嘛，驴子
而且你在说什么？

6
00:00:56,967 --> 00:00:58,129
我在说圣诞老人

7
00:00:58,130 --> 00:01:00,358
你知道再159天就到圣诞节了吗？

8
00:01:00,359 --> 00:01:02,426
- 所以你最好乖一点
- 我最好乖一点？

9
00:01:02,427 --> 00:01:04,912
这样如何？
你最好少出现一点，去吧

10
00:01:04,913 --> 00:01:10,725
我才不在乎圣诞节

11
00:01:12,567 --> 00:01:15,149
叮叮当，叮叮当
铃声多响亮

12
00:01:15,150 --> 00:01:17,022
- 驴子！
- 只剩51天就是圣诞节了

13
00:01:17,023 --> 00:01:19,929
别再摊坐在那里了
去买些棉花糖吧

14
00:01:19,930 --> 00:01:23,093
因为大家都知道
地瓜少了棉花糖就不好吃啦

15
00:01:23,094 --> 00:01:27,550
够了！我才不在乎这些东西
滚开！

16
00:01:27,551 --> 00:01:31,781
好好好
到时候别怪我没警告你

17
00:01:34,979 --> 00:01:36,334
经过了原野

18
00:01:36,335 --> 00:01:38,143
翩然地来到

19
00:01:38,144 --> 00:01:40,856
老天 终于到了
明天就是圣诞夜了

20
00:01:40,857 --> 00:01:41,955
- 你都准备好了吗？
- 没

21
00:01:41,956 --> 00:01:44,894
你是说你没修剪长袜
挂起栗子、和烧烤树枝吗

22
00:01:44,895 --> 00:01:46,701
- 没有
- 无花果的布丁也还没做吗？

23
00:01:46,702 --> 00:01:49,317
驴子，你要我讲几次才清楚？

24
00:01:49,318 --> 00:01:52,741
这边没人想过圣诞节

25
00:01:52,742 --> 00:01:55,680
白色圣诞！真是太美妙了

26
00:01:55,681 --> 00:01:57,908
而且这是我们第一次全家一起渡过

27
00:01:57,909 --> 00:01:59,362
真另人兴奋

28
00:01:59,363 --> 00:02:01,300
呃…对，是呀

29
00:02:01,301 --> 00:02:03,366
公主，我想史瑞克有件事要告诉你

30
00:02:03,367 --> 00:02:06,175
别把惊喜说出来，驴子

31
00:02:06,176 --> 00:02:08,566
惊喜？我喜欢惊喜

32
00:02:08,567 --> 00:02:11,893
你最好了
走，我们去做些饼干

33
00:02:13,152 --> 00:02:15,444
好啊，你死定了
你知道吧

34
00:02:15,445 --> 00:02:17,737
先等等，我马上回来

35
00:02:38,537 --> 00:02:40,604
太好了，你们还开着

36
00:02:40,636 --> 00:02:43,024
不，不
我们现在要关门了

37
00:02:43,025 --> 00:02:45,317
- 圣诞快乐
- 等等等等，我需要你的帮忙

38
00:02:45,318 --> 00:02:47,288
我需要做个圣诞节

39
00:02:47,289 --> 00:02:49,549
但我不知道那是什么
也不知道要怎么做

40
00:02:49,550 --> 00:02:51,874
你怎不早说呢？
真是太巧了

41
00:02:51,875 --> 00:02:53,232
我是圣诞节专家

42
00:02:53,233 --> 00:02:54,490
这里有一本书给你…

43
00:02:54,491 --> 00:02:57,300
《笨蛋也能过圣诞节》
里面讲得很清楚

44
00:02:57,301 --> 00:02:58,495
“第一步--布置房子”

45
00:02:58,496 --> 00:02:59,883
“第二步--把袜子吊在壁炉旁”

46
00:02:59,884 --> 00:03:02,435
“第三步--圣诞大餐”

47
00:03:02,726 --> 00:03:04,857
- 那是什么？
- 第四步？那是圣诞树呀

48
00:03:04,858 --> 00:03:07,860
要把树放屋里？

49
00:03:07,861 --> 00:03:11,316
不管如何，“第五步--说说圣诞节的故事”

50
00:03:11,317 --> 00:03:12,639
在这时我就会说

51
00:03:12,640 --> 00:03:15,418
“我给我的完美家庭完美地制造了
一个完美的圣诞节”

52
00:03:15,418 --> 00:03:17,711
看？围在炉边的家人
大家都很舒服温暖

53
00:03:17,711 --> 00:03:19,906
快乐，快乐

54
00:03:19,907 --> 00:03:22,037
长话短说，全都在这里了

55
00:03:22,038 --> 00:03:23,975
- 没问题的
- 太好了

56
00:03:23,976 --> 00:03:25,946
再说，能难到哪里去？

57
00:03:25,947 --> 00:03:27,593
- 我没买蛋酒！

58
00:03:27,594 --> 00:03:29,079
- 打烊了？什么意思
- 我们打烊了

59
00:03:29,080 --> 00:03:30,694
对不起
你们有迪怀骑士的玩偶吗？

60
00:03:30,695 --> 00:03:33,374
棉花糖！棉花糖！
地瓜少了棉花糖就不好吃啦

61
00:03:33,375 --> 00:03:37,316
掰掰
祝你圣诞快乐

62
00:03:40,124 --> 00:03:42,707
什么？喔

63
00:03:44,162 --> 00:03:45,615
亲爱的，是你吗？

64
00:03:48,295 --> 00:03:49,167
费欧娜

65
00:03:49,168 --> 00:03:51,007
你这么早起来做什么？

66
00:03:51,298 --> 00:03:52,945
等等
你没事吧？

67
00:03:52,946 --> 00:03:54,722
我没事

68
00:03:54,723 --> 00:03:56,982
- 你在做…
- 我…

69
00:03:56,983 --> 00:03:58,725
你在布置吗？

70
00:03:58,726 --> 00:04:01,471
对呀
惊讶吗？

71
00:04:01,472 --> 00:04:02,342
是呀

72
00:04:02,634 --> 00:04:05,444
这是我们一家人第一次的圣诞节

73
00:04:05,445 --> 00:04:07,283
你知道的
我只是想要让它是…

74
00:04:07,769 --> 00:04:08,705
完美的

75
00:04:08,706 --> 00:04:11,580
史瑞克，我认为很漂亮

76
00:04:11,581 --> 00:04:13,324
- 还可以啦
- 太难看了！

77
00:04:13,325 --> 00:04:15,746
- 驴子！
- 通常都只是些卫生纸和杂物

78
00:04:15,747 --> 00:04:18,362
但这东西是谁做的？
你必须马上把这垃圾丢掉

79
00:04:18,363 --> 00:04:21,623
然后去买些金箔和小饰布
还有丝带和一些塑胶驯鹿

80
00:04:21,624 --> 00:04:24,143
你今天到底想干嘛？

81
00:04:24,144 --> 00:04:26,080
别这样嘛
今天是圣诞夜

82
00:04:26,081 --> 00:04:27,404
我带了个小礼物给你喔

83
00:04:27,405 --> 00:04:29,858
拿吧，多拿几个
我带了很多足够大家分的

84
00:04:29,859 --> 00:04:32,668
这…真好呀

85
00:04:32,669 --> 00:04:35,736
谢谢你来拜访我

86
00:04:35,737 --> 00:04:38,643
但你也看到了
我还有很多事要忙

87
00:04:38,644 --> 00:04:40,581
他就是这样
总是拖到最后一分钟

88
00:04:40,582 --> 00:04:42,356
不过别担心，公主

89
00:04:42,357 --> 00:04:43,810
我什么都不懂，就是懂圣诞节

90
00:04:43,811 --> 00:04:47,233
史瑞克会需要我的帮忙
而且他会需要我的建议

91
00:04:47,234 --> 00:04:50,044
- 而且他一定会想要…
- 我想他真的想要的是

92
00:04:50,045 --> 00:04:51,432
一个温馨的家庭式圣诞

93
00:04:51,433 --> 00:04:54,339
噢！一个家庭式圣诞

94
00:04:54,339 --> 00:04:56,179
对呀
这是第一次和孩子们一起过

95
00:04:56,180 --> 00:04:57,827
不用多说了，公主

96
00:04:57,828 --> 00:04:59,151
我明白你的意思

97
00:04:59,152 --> 00:05:01,237
我还有事要忙，所以我先走了

98
00:05:01,251 --> 00:05:03,995
谢谢你，驴子
圣诞快乐！

99
00:05:03,996 --> 00:05:05,480
圣诞快乐！

100
00:05:05,481 --> 00:05:08,387
给你带来爱和愉快
也给我一些格子饼

101
00:05:08,873 --> 00:05:12,456
驴子说的对，今天是圣诞夜

102
00:05:12,457 --> 00:05:15,202
我怎么可能来得及做完？

103
00:05:15,203 --> 00:05:17,625
这将会是最棒的圣诞节

104
00:05:17,626 --> 00:05:20,111
我们会一起做
来吧

105
00:05:42,881 --> 00:05:47,336
一切都很好
做得好，亲爱的

106
00:05:47,337 --> 00:05:50,049
是我们一起做的

107
00:05:50,050 --> 00:05:54,280
完美的圣诞节里不说个圣诞故事是不行的

108
00:05:55,249 --> 00:05:56,766
“那是圣诞节的前一晚

109
00:05:56,767 --> 00:06:01,513
整间房子里没有一点声音

110
00:06:01,514 --> 00:06:04,162
- 什么？
- 圣诞快乐，史瑞克！

111
00:06:04,163 --> 00:06:07,133
- 怎么又是你？
- 我们来用圣诞之爱包围住你

112
00:06:07,134 --> 00:06:09,781
别闹了
坏驴子，快回家

113
00:06:09,782 --> 00:06:12,009
- 你怎么能不和家人一起过圣诞节呢？
- 真高兴又看到你

114
00:06:12,010 --> 00:06:14,366
佳节愉快
圣诞快乐

115
00:06:14,367 --> 00:06:15,949
真另人惊喜呀

116
00:06:15,950 --> 00:06:18,598
这真是太好了

117
00:06:20,278 --> 00:06:23,378
好吧，我去摆好姿势

118
00:06:26,349 --> 00:06:28,124
我是只乐过头的猪

119
00:06:28,125 --> 00:06:30,062
爱的季节万岁！

120
00:06:30,063 --> 00:06:32,969
天啊，你不知道这里是吊圣诞袜的吗？

121
00:06:32,970 --> 00:06:36,489
- 你不能在这里吊脏衣服呀
- 驴子，别乱碰东西

122
00:06:36,490 --> 00:06:39,687
这种小火要怎么烤栗子？

123
00:06:39,688 --> 00:06:42,982
嘿，宝贝，你介意帮个忙吗？

124
00:06:45,016 --> 00:06:47,891
- 噢！
- 这边，男士们

125
00:06:47,892 --> 00:06:49,796
那是我们的晚餐！

126
00:06:49,797 --> 00:06:52,540
谁想要又甜又抹满奶油的…

127
00:06:52,541 --> 00:06:54,543
鸡蛋三明治？

128
00:06:54,544 --> 00:06:57,675
你从天堂掉下来时伤到了自己吗？

129
00:06:57,676 --> 00:07:00,775
- 我们要把它放在哪里？
- 不知道，你想放在哪里？

130
00:07:00,776 --> 00:07:03,811
那么…放在那里好了
不，那边风水不好

131
00:07:03,812 --> 00:07:06,944
快点，大家一起来跳舞

132
00:07:16,956 --> 00:07:18,442
有人！

133
00:07:18,830 --> 00:07:20,153
是我

134
00:07:20,444 --> 00:07:21,929
史瑞克？

135
00:07:22,317 --> 00:07:23,059
什么？

136
00:07:23,060 --> 00:07:24,997
回来参加派对吧
拜托啦？

137
00:07:24,998 --> 00:07:27,420
我不想去

138
00:07:27,421 --> 00:07:30,713
来嘛，没那么差嘛

139
00:07:30,714 --> 00:07:33,458
好吧，我知道你不喜欢派对，但是…

140
00:07:33,459 --> 00:07:36,720
但是什么？这跟我想像中的圣诞节不一样

141
00:07:36,721 --> 00:07:39,498
他们都是我们的朋友，史瑞克
他们都是好意

142
00:07:40,468 --> 00:07:42,534
费欧娜生了几个小孩？

143
00:07:42,535 --> 00:07:43,971
她生了小孩？
我不知道

144
00:07:43,988 --> 00:07:47,216
- 我最好快点进屋里
- 我对她有屋子可进才觉得惊讶呢

145
00:07:47,217 --> 00:07:49,446
你来吗？

146
00:07:49,447 --> 00:07:52,319
- 噢，我真等不及了
- 噢，终于！

147
00:07:58,424 --> 00:08:01,331
看他飞呀！

148
00:08:01,332 --> 00:08:03,204
不好意思，不好意思

149
00:08:03,205 --> 00:08:04,914
不好意思什么？

150
00:08:04,915 --> 00:08:07,692
我不太舒服

151
00:08:07,693 --> 00:08:09,597
现在好多了

152
00:08:09,598 --> 00:08:12,148
巧克力片！

153
00:08:12,148 --> 00:08:14,085
甜心

154
00:08:17,188 --> 00:08:19,125
介意我插入吗？

155
00:08:31,237 --> 00:08:32,785
嘿，我的小可爱们

156
00:08:35,693 --> 00:08:38,599
你们想听爹地说完故事吗？

157
00:08:39,568 --> 00:08:40,795
想？

158
00:08:40,796 --> 00:08:43,023
孩子们都安静地躺在床上

159
00:08:43,024 --> 00:08:46,930
- 幻想着甜梅…
- 你在讲“圣诞前一夜”的故事吗？

160
00:08:46,931 --> 00:08:48,867
那真是最棒的圣诞节故事了

161
00:08:48,868 --> 00:08:51,775
- 而我最会讲那个故事了，我讲得比别人都好
- 驴子，驴子

162
00:08:51,776 --> 00:08:54,101
我已经全记住了

163
00:08:54,102 --> 00:08:56,942
- 听好了，大家，聚集过来
- 驴等，等等，应该是由我来说故事

164
00:08:56,943 --> 00:08:58,880
圣诞节的前一晚

165
00:08:58,881 --> 00:09:02,432
而且我花了一整天
把圣诞摆饰布置好

166
00:09:02,433 --> 00:09:04,790
现在不让我讲完的话才是悲惨

167
00:09:04,791 --> 00:09:07,827
所以跟我来吧，我让你看看魔术

168
00:09:07,828 --> 00:09:09,765
在院子里
在那华丽的杂乱之中

169
00:09:09,765 --> 00:09:12,671
有一个东西会让你看了怦然心跳

170
00:09:12,672 --> 00:09:15,222
20尺高的起司球和巨大的蛋酒泉

171
00:09:15,223 --> 00:09:18,160
快乐的精灵们在仙山上

172
00:09:18,161 --> 00:09:20,582
台上，杂耍者跳跃着，滚动着

173
00:09:20,583 --> 00:09:22,973
用特别的舞蹈庆祝这一天

174
00:09:24,395 --> 00:09:26,332
当你以为表演结束了

175
00:09:26,333 --> 00:09:29,205
圣诞游行就从街头另一边过来

176
00:09:29,206 --> 00:09:31,563
带着很多银色蓝色的气球

177
00:09:31,564 --> 00:09:34,534
还有一两个密糖仙女和驯鹿

178
00:09:34,535 --> 00:09:36,956
另外还有个快乐地拿着指挥棒挥舞的雪人

179
00:09:36,957 --> 00:09:39,638
魔法的孔雀和跳着舞的烤火鸡

180
00:09:43,384 --> 00:09:46,517
当你以为你全都看完时

181
00:09:46,517 --> 00:09:50,003
50尺高的圣诞老人突然出现！

182
00:09:52,621 --> 00:09:55,817
吃着糖浆和奶油
看着这神奇的画面

183
00:09:55,818 --> 00:09:57,690
两旁的合唱团
也高昂地欢颂着

184
00:10:05,798 --> 00:10:08,283
- 驴子
- 圣诞老人？

185
00:10:08,284 --> 00:10:09,478
- 驴子
- 圣诞老人！

186
00:10:09,479 --> 00:10:11,448
驴子！

187
00:10:11,449 --> 00:10:14,549
真对不起，朋友
让我来

188
00:10:14,550 --> 00:10:16,260
噢，不要连你都…

189
00:10:16,261 --> 00:10:20,071
在我的家乡，流传着不一样的
圣诞老公公的故事

190
00:10:20,072 --> 00:10:23,268
他不是格子饼做的
这个圣诞老人很和蔼

191
00:10:23,269 --> 00:10:25,174
他根本不是那样子的

192
00:10:25,175 --> 00:10:28,437
我认识的圣诞老人是个帅气的拉丁猫

193
00:10:29,179 --> 00:10:32,603
他从头到掌穿都穿着皮毛

194
00:10:33,088 --> 00:10:36,639
他英勇地站在那里
一个真正的圣诞老人

195
00:10:38,416 --> 00:10:40,934
他的靴子是红的

196
00:10:40,935 --> 00:10:43,711
他的批风也是红的

197
00:10:43,712 --> 00:10:47,555
他的配剑是个尝起来像蛋糕的拐杖

198
00:10:47,556 --> 00:10:50,202
他系着皮带，绑着领巾

199
00:10:50,203 --> 00:10:53,692
他的帽子上垂挂着一团毛茸茸的东西

200
00:11:04,414 --> 00:11:06,964
我真是糗死了

201
00:11:09,194 --> 00:11:11,906
如果你现在离开的话
还不会在路上塞车

202
00:11:11,907 --> 00:11:14,490
你们讲得那些故事都太美好了

203
00:11:14,491 --> 00:11:17,169
在我的家乡
圣诞节是个恶梦！

204
00:11:18,818 --> 00:11:21,368
那是圣诞节的前一晚

205
00:11:21,369 --> 00:11:22,821
最漂亮的景像就是

206
00:11:22,822 --> 00:11:25,372
在我身边的爱人

207
00:11:25,373 --> 00:11:27,536
以及街上明亮的圣诞灯饰

208
00:11:27,537 --> 00:11:31,122
直到他们回家
他们看到了车门手把上

209
00:11:31,413 --> 00:11:33,512
有一个…
挂勾！

210
00:11:35,354 --> 00:11:37,709
金桔，别再说了
你让我感觉毛毛的

211
00:11:37,710 --> 00:11:40,745
别这样嘛
我只是吓吓你的

212
00:11:40,746 --> 00:11:42,360
过来这里

213
00:11:43,523 --> 00:11:45,460
金桔，我是没办法对你生气太久的

214
00:11:45,461 --> 00:11:47,236
那是什么？

215
00:11:47,237 --> 00:11:50,207
不，别这样
我不会再被你骗了

216
00:11:50,208 --> 00:11:54,342
不是，我是真的很认真的

217
00:11:54,343 --> 00:11:56,376
金桔！

218
00:11:57,475 --> 00:11:58,798
不要！

219
00:11:58,799 --> 00:12:01,479
不要！

220
00:12:01,480 --> 00:12:03,547
不要！

221
00:12:03,548 --> 00:12:05,806
苏西！

222
00:12:05,807 --> 00:12:08,550
不！不！不！

223
00:12:08,551 --> 00:12:12,170
那是我听过最白痴的事了
你明明知道故事不是这样的

224
00:12:12,171 --> 00:12:14,236
你又不在那里！

225
00:12:14,237 --> 00:12:17,142
好了，大家
我已经受够了

226
00:12:17,143 --> 00:12:20,630
我只想要和我的家人共享一个
美好的圣诞节

227
00:12:20,631 --> 00:12:22,859
那就是我们来这里的目的啊

228
00:12:22,860 --> 00:12:24,731
快点
让我说完我的故事吧

229
00:12:24,732 --> 00:12:26,185
不行，驴子

230
00:12:26,186 --> 00:12:28,640
那不是我的意思
别坐在我的椅子上

231
00:12:29,126 --> 00:12:31,191
嘿，这是什么？

232
00:12:31,192 --> 00:12:33,839
- 驴子，把书放开
- 你干嘛放轻声讲话？

233
00:12:33,840 --> 00:12:37,780
我是说真的，驴子
把书给我！

234
00:12:40,880 --> 00:12:41,461
汉默李奇！

235
00:12:41,462 --> 00:12:42,947
- 啥？
- 不是，汉默李奇！

236
00:12:42,948 --> 00:12:45,466
- 喔，是吗？
- 对

237
00:12:50,860 --> 00:12:52,862
哇！我的眼睛！

238
00:12:52,863 --> 00:12:53,475
噢，天啊！

239
00:13:01,194 --> 00:13:02,711
停，在地上打滚，史瑞克

240
00:13:02,712 --> 00:13:04,810
- 快去拿水来
- 来了！来了！

241
00:13:04,811 --> 00:13:07,523
- 别担心，史瑞克，一切都在控制之下
- 不！

242
00:13:07,524 --> 00:13:09,107
天哪

243
00:13:11,917 --> 00:13:13,175
这茶泡好了

244
00:13:13,176 --> 00:13:15,113
- 出去！
- 大家快逃啊！

245
00:13:15,114 --> 00:13:18,019
我要大家现在离开我家！

246
00:13:18,020 --> 00:13:21,669
跑，跑
跑越快越好！

247
00:13:21,670 --> 00:13:25,577
你在圣诞夜这样对待客人
还真是礼貌啊

248
00:13:25,578 --> 00:13:28,451
如果你以为我还会给你礼物的话

249
00:13:28,452 --> 00:13:29,904
你就错了

250
00:13:29,905 --> 00:13:32,618
你想给我礼物？那就走！

251
00:13:32,619 --> 00:13:34,069
我只想要那个！

252
00:13:34,070 --> 00:13:36,428
- 好！我走！
- 好，快走！

253
00:13:36,429 --> 00:13:40,336
祝你有个快乐圣诞！

254
00:13:40,337 --> 00:13:41,660
孤僻史瑞克！

255
00:13:41,661 --> 00:13:44,599
去过你的假耶诞！

256
00:13:48,023 --> 00:13:51,284
- 我们可以到我家
- 对！我们有很多炸小牛肉片

257
00:13:51,285 --> 00:13:54,480
也许我们现在可以…

258
00:13:54,481 --> 00:13:57,840
费欧娜，你要去哪里？

259
00:13:57,841 --> 00:14:01,651
史瑞克，你在圣诞节把所有人赶出去

260
00:14:01,652 --> 00:14:04,104
那根本不像圣诞节
那像是一场浩劫

261
00:14:04,105 --> 00:14:06,947
我…我知道这根你计划的不一样

262
00:14:06,948 --> 00:14:10,532
我只是想给我和家人一个
完美的圣诞节

263
00:14:10,758 --> 00:14:12,373
他们就是我们的家人

264
00:14:12,374 --> 00:14:15,054
他们是家人？
他们是天灾！

265
00:14:15,055 --> 00:14:17,960
圣诞节就是这么回事
没错，是很拥挤

266
00:14:17,961 --> 00:14:20,447
没错，场面是有一点失控

267
00:14:20,448 --> 00:14:22,222
费欧娜，他们把我烧起来了

268
00:14:23,192 --> 00:14:23,999
史瑞克…

269
00:14:24,000 --> 00:14:25,937
我把一切都控制得好好的

270
00:14:25,938 --> 00:14:28,326
直到他们出现
把我的圣诞节搞砸了

271
00:14:28,812 --> 00:14:30,362
你的圣诞节？

272
00:14:30,363 --> 00:14:33,526
我是说，我们的圣诞节
为了你和孩子们而过的

273
00:14:33,527 --> 00:14:37,144
圣诞节不是只有你或我

274
00:14:37,145 --> 00:14:39,114
或是孩子们

275
00:14:40,084 --> 00:14:42,344
你根本不懂

276
00:14:42,345 --> 00:14:43,797
我得走了

277
00:14:43,798 --> 00:14:47,027
我得去向我们的朋友们道歉

278
00:14:47,091 --> 00:14:52,290
费欧娜，等等

279
00:15:37,020 --> 00:15:38,571
我还是不了解

280
00:15:38,571 --> 00:15:40,215
为什么史瑞克要这么生气

281
00:15:40,216 --> 00:15:43,220
- 我们只是做你想要我们做的
- 你在说什么？

282
00:15:43,221 --> 00:15:45,060
你今天早上说的呀，公主

283
00:15:45,061 --> 00:15:47,385
你说你和史瑞克想要一个
又大又热闹的圣诞节

284
00:15:47,386 --> 00:15:50,292
不，我说的是这是我们全家
第一次一起过圣诞

285
00:15:50,293 --> 00:15:52,456
全家，对
那就包括我和大家

286
00:15:52,457 --> 00:15:54,588
然后他突然就抓狂生气

287
00:15:54,589 --> 00:15:57,398
你知道吗，驴子
我们都没问题史瑞克想要的是什么

288
00:15:57,399 --> 00:15:59,206
我必须同意公主说的

289
00:15:59,207 --> 00:16:01,369
尤其是你，你根本不是圣诞天使

290
00:16:01,370 --> 00:16:03,791
我好像没有问你

291
00:16:03,792 --> 00:16:04,795
驴子

292
00:16:04,795 --> 00:16:07,602
对不起，公主
你说的对

293
00:16:07,603 --> 00:16:10,509
- 但是史瑞克还是不必这么…
- 不必怎样？

294
00:16:11,285 --> 00:16:13,998
猪头、顽固、残忍…

295
00:16:13,999 --> 00:16:16,419
也许我是像你说的那样

296
00:16:16,420 --> 00:16:18,970
但我是个怪物呀

297
00:16:18,971 --> 00:16:20,878
是这样的

298
00:16:20,879 --> 00:16:25,722
我很抱歉你认为被我赶出去
是很不对的

299
00:16:25,723 --> 00:16:28,208
不，等等
我的意思是

300
00:16:28,209 --> 00:16:31,339
我知道你们都只是想帮忙

301
00:16:31,340 --> 00:16:33,503
用你们各自令人难受的方法

302
00:16:33,504 --> 00:16:34,957
天啊

303
00:16:34,958 --> 00:16:37,702
呃…有些人天生就是惹人烦

304
00:16:37,703 --> 00:16:38,994
史瑞克

305
00:16:38,995 --> 00:16:41,998
听好，我不该对你们生气的

306
00:16:41,999 --> 00:16:44,258
我接受你的道歉
我们去吃饭吧

307
00:16:44,259 --> 00:16:46,875
等一下
还有一件事

308
00:16:46,876 --> 00:16:48,812
怎么了
到底是什么？

309
00:16:48,813 --> 00:16:52,429
听好，我想做的只是想让我的家人
有个完美的圣诞节

310
00:16:52,430 --> 00:16:56,207
但我根本不知道圣诞节的意义

311
00:16:56,208 --> 00:16:59,665
其实，这也是我的第一个圣诞节

312
00:17:01,408 --> 00:17:03,119
等一下，史瑞克

313
00:17:03,120 --> 00:17:04,862
- 你是说你从没过…
- 没有

314
00:17:04,863 --> 00:17:06,252
- 一次都没有
- 没有

315
00:17:06,253 --> 00:17:08,738
你是说没有栗子，没有圣诞老人
没有礼物，没有圣诞袜？

316
00:17:08,739 --> 00:17:09,997
没有坚果蛋糕？

317
00:17:09,998 --> 00:17:14,100
驴子！没有，都没有

318
00:17:14,585 --> 00:17:16,717
怪物不庆祝圣诞节的

319
00:17:18,298 --> 00:17:22,110
怪物不庆祝任何节日的

320
00:17:23,724 --> 00:17:26,857
天啊
现在我有点感伤了

321
00:17:26,858 --> 00:17:28,534
过来，史瑞克
给我抱一下

322
00:17:28,535 --> 00:17:30,021
好了，够近了

323
00:17:30,022 --> 00:17:34,059
好，好
我想我是为了圣诞节有点过于兴奋了吧

324
00:17:34,060 --> 00:17:35,996
还有这些礼物
这些檞寄生

325
00:17:35,997 --> 00:17:38,514
还有…所有的事
而且我忘了…

326
00:17:38,515 --> 00:17:40,453
最重要的是大家都在一起

327
00:17:40,453 --> 00:17:42,616
我很…我很抱歉，史瑞克

328
00:17:42,617 --> 00:17:46,007
我知道，驴子
我…我也很抱歉一切是以吵架收场

329
00:17:46,007 --> 00:17:48,107
圣诞就是吵架

330
00:17:48,108 --> 00:17:51,498
我妈妈常说
“没有人哭的圣诞节就不是圣诞节了”

331
00:17:51,499 --> 00:17:53,564
通常那个哭的人都是我

332
00:17:53,565 --> 00:17:56,083
老大，圣诞节不是只能用一种方法渡过
别想什么直接去渡过吧

333
00:17:56,084 --> 00:17:57,699
对呀！来点小牛肉片吧！

334
00:17:57,700 --> 00:17:59,636
- 还有蛋酒
- 还有乳酪

335
00:17:59,637 --> 00:18:01,154
还有家人

336
00:18:01,154 --> 00:18:04,158
对，还有家人

337
00:18:04,159 --> 00:18:08,099
所以…虽然有时候你真的让我很生气

338
00:18:08,259 --> 00:18:11,068
没错，驴子，我说的就是你

339
00:18:11,069 --> 00:18:14,977
我真的很希望你们都再回来
和我们一起渡过

340
00:18:17,204 --> 00:18:20,144
好吧，我想那是我应得的

341
00:18:20,145 --> 00:18:22,113
好了，别得寸进尺喔

342
00:18:22,114 --> 00:18:24,568
他们弄到你了，史瑞克

343
00:18:24,569 --> 00:18:27,054
嘿！一点都不好笑
是谁做的？

344
00:18:30,254 --> 00:18:34,483
那是最后一件毛毯了

345
00:18:34,484 --> 00:18:36,422
对不起，这是我的位子

346
00:18:36,423 --> 00:18:40,588
我从来都抢不到好位子
所以我特别叫…

347
00:18:40,846 --> 00:18:43,300
我们是猪
猪在毯子里，是吗？

348
00:18:43,301 --> 00:18:44,493
- 是啊！
- 是呀！

349
00:18:44,494 --> 00:18:47,207
- 这很好笑吧，是吗？
- 是！是！

350
00:18:47,207 --> 00:18:48,628
- 真好笑
- 对！

351
00:18:48,629 --> 00:18:49,986
- 对！
- 真的蛮好笑的

352
00:18:49,987 --> 00:18:52,051
大家晚安
现在是关灯时间了

353
00:18:52,052 --> 00:18:53,989
关灯时间？我们还不能睡

354
00:18:53,990 --> 00:18:55,958
我们还没听晚安故事呢

355
00:18:55,959 --> 00:18:58,672
- 对不对，各位？
- 史瑞克，对！

356
00:18:59,159 --> 00:19:04,066
好吧，好吧
不需要这个了

357
00:19:05,359 --> 00:19:07,941
好

358
00:19:07,942 --> 00:19:10,653
那是圣诞节的前一晚

359
00:19:10,654 --> 00:19:12,819
房里一只老鼠都没有

360
00:19:12,820 --> 00:19:15,821
妈妈和宝宝在梦里吹着笛子

361
00:19:17,211 --> 00:19:21,149
这间房子能让任何的怪物流口水

362
00:19:21,150 --> 00:19:24,736
因为整间房子甜得像独角兽的便便

363
00:19:25,156 --> 00:19:28,286
但谁来征救这房子呢？

364
00:19:28,287 --> 00:19:30,418
这个可怕的，残暴的

365
00:19:30,419 --> 00:19:32,616
帅气的怪物圣诞老人

366
00:19:32,617 --> 00:19:34,100
嘿，好吗？

367
00:19:34,101 --> 00:19:37,039
他四处看看后挌了挌胡子

368
00:19:37,040 --> 00:19:39,074
他说…

369
00:19:39,075 --> 00:19:40,786
他说…

370
00:19:40,787 --> 00:19:45,338
这个地方比我想像的还糟

371
00:19:45,339 --> 00:19:48,245
所以他拉了拉裤子然后扭扭他的脸…

372
00:19:48,246 --> 00:19:50,184
然后发出了…

373
00:19:50,863 --> 00:19:53,964
突然之间整个地方变了

374
00:19:53,964 --> 00:19:56,385
他的眼里发着光
他的工作结束了

375
00:19:56,386 --> 00:19:59,776
而对这些小婴儿
他各给了一罐

376
00:19:59,777 --> 00:20:03,264
奇臭无比的沼泽汁

377
00:20:03,265 --> 00:20:06,589
而妈妈呢
她得到了一个吻和一只圣诞鹅

378
00:20:06,590 --> 00:20:08,979
425度
一磅20分钟

379
00:20:08,980 --> 00:20:12,662
他探出手指挖了挖鼻孔

380
00:20:12,663 --> 00:20:16,859
点了点头，从烟囱离开了

381
00:20:16,860 --> 00:20:20,316
他驾着车离开时
我听到他喊

382
00:20:20,606 --> 00:20:25,129
“祝大家有个又臭又脏的夜晚”

383
00:20:34,656 --> 00:20:36,462
圣诞老人？

384
00:20:45,700 --> 00:20:55,544
★★☆剧终☆★★
中文字幕独家制作:法兰克彼得生
谢谢观看


