1
00:00:23,661 --> 00:00:27,377
<b>ENERGY-TORRENT.COM
представя</b>

2
00:00:28,833 --> 00:00:32,322
<b>филм на
УИЛЯ?УЕСЛ?/b>

3
00:00:34,314 --> 00:00:38,515
<b>~ ПЛАШИЛ?~</b>

4
00:01:31,664 --> 00:01:34,131
<i>Горещо ?мара?во врем?
?температур?достигащ?до +32 градус?</i>

5
00:01:34,601 --> 00:01:36,626
<i>очаква се да продължи така
до кр? на седмицат?/i>

6
00:01:36,703 --> 00:01:38,671
<i>?по-го?мата южна част. </i>

7
00:01:38,738 --> 00:01:41,002
<i>Врем?за новини по WORZ, часъ??12:00.</i>

8
00:01:41,074 --> 00:01:42,735
<i>Добъ?вече? аз съ?До?Хърбър? </i>

9
00:01:42,809 --> 00:01:44,504
<i>Водещата новина тази вече??дързък</i>

10
00:01:44,577 --> 00:01:47,671
<i>?смъртоносе?обир въ?военната
база ?Камп Пенделтъ? </i>

11
00:01:47,747 --> 00:01:51,114
<i>?резултат на това трим?пехотинц?са мъртви
?поне ощ?деветима са ?критично съст?ни? </i>

12
00:01:51,184 --> 00:01:53,482
<i>По-рано тази вече?
груп?от тежк?въоражен?командос?/i>

13
00:01:53,553 --> 00:01:55,111
<i>са обрали офис?съ?заплатит??базата</i>

14
00:01:55,188 --> 00:01:57,850
<i>?са из?гали ?3.5 милион?долара. </i>

15
00:01:57,924 --> 00:02:00,392
<i>Крадците са открил?огън по военната полицията</i>

16
00:02:00,460 --> 00:02:02,485
<i>докато са ?гали къ?близкото летище</i>

17
00:02:02,562 --> 00:02:04,962
<i>a след това изчезнал?
?двумоторен товаре?самоле? </i>

18
00:02:05,031 --> 00:02:08,262
<i>Пилотъ??неговата дъще? се смята,
че са взет?като заложниц?/i>

19
00:02:08,334 --> 00:02:09,961
<i>на борд?на Баха Еъ?.. </i>

20
00:02:10,036 --> 00:02:11,560
Изключ?проклетото ради?

21
00:02:11,638 --> 00:02:12,696
<i>... койт??би?отвлечен ... </i>

22
00:02:19,612 --> 00:02:22,046
?ма нищо, Дакс? Всичко ?наре?

23
00:02:22,115 --> 00:02:24,982
Така, лети по?радара.

24
00:02:25,051 --> 00:02:27,042
Чу какв?каза човека.

25
00:02:27,120 --> 00:02:30,283
<i>Започнал??издирван??военен хеликоптер</i>

26
00:02:30,356 --> 00:02:33,655
<i>за да преследв?откраднатия самоле?
койт?се предполага, че отив?на юг,</i>

27
00:02:33,726 --> 00:02:35,717
<i>вероятн?къ?границат? </i>

28
00:03:32,185 --> 00:03:34,415
Да?на ме? аз ще се погриж?

29
00:03:52,472 --> 00:03:53,996
Хe? Роксан.

30
00:04:11,491 --> 00:04:12,981
- Къде ?пожара?
- Ту?отза?

31
00:04:13,059 --> 00:04:15,653
- Хе? ?ко?би ли...
Бърт взим?нЫрите!

32
00:04:20,300 --> 00:04:22,734
<i>Не стре?? Къри.
То?хвърли гранат?</i>

33
00:04:22,802 --> 00:04:25,134
<i>Мамк?му, ?къде ту??
Ще го уб?.</i>

34
00:04:25,204 --> 00:04:28,298
<i>- Къде ?
- Вдигни се! Вдигни се, твърде ниск?см?</i>

35
00:04:28,374 --> 00:04:29,739
Дръжте се.

36
00:04:33,913 --> 00:04:36,108
- Гранатат?
- Внимавай, търкулна се обратн?

37
00:04:36,182 --> 00:04:39,475
Джак!

38
00:04:39,552 --> 00:04:41,110
Изхвърли я!

39
00:04:47,593 --> 00:04:49,618
- Парите?
- Парите ги ?ма.

40
00:04:49,696 --> 00:04:51,857
<i>Пригответе се са скок,
отивам?след него. </i>

41
00:04:51,931 --> 00:04:54,525
- Къде са нЫрите?
- ?ма ги.

42
00:04:54,600 --> 00:04:55,862
Какв?стан??Бърт?

43
00:04:55,935 --> 00:04:57,960
<i>То?скоч??нЫрите,
бе глупак.</i>

44
00:04:58,037 --> 00:04:59,868
<i>Ви??една къща та?
където то?скоч?</i>

45
00:04:59,939 --> 00:05:01,873
<i>Ще се върнем, Бърт.
Да.</i>

46
00:05:01,941 --> 00:05:04,034
<i>Ще се върнем, Бърт.</i>

47
00:05:19,025 --> 00:05:21,755
Самолетъ? Къде ?...

48
00:05:21,828 --> 00:05:25,229
Чака? гранатат?ми избухн?
Чу?го.

49
00:06:10,109 --> 00:06:13,977
Добр? добр?
съвзем?се.

50
00:06:14,046 --> 00:06:17,777
Парите. ??точн?след ??

51
00:06:18,684 --> 00:06:23,087
Посл?нЫднах?до онез?кръстове,
?нещо като гробищ?

52
00:06:54,921 --> 00:06:58,049
Исус? плашил?

53
00:06:58,124 --> 00:06:59,955
Проклето плашил?

54
00:07:07,834 --> 00:07:11,964
Прокле?да съ? гробищет?

55
00:07:12,038 --> 00:07:15,474
Парите трябв?да са та?

56
00:07:15,541 --> 00:07:17,941
Добр? къщата.

57
00:07:18,010 --> 00:07:21,468
T?бв?да им?кола ил?джип
ил?нещо коет?мога да използва?

58
00:07:21,547 --> 00:07:23,538
Къде по ?волите ...

59
00:07:23,616 --> 00:07:25,174
Бинг?

60
00:07:25,251 --> 00:07:27,151
M?та късметлийска но?

61
00:07:35,995 --> 00:07:38,828
Бинг? M?та късметлийска но?

62
00:07:40,266 --> 00:07:41,460
<i>Какв?им?та?долу, Корбин?</i>

63
00:07:41,534 --> 00:07:42,796
<i>Дървет??храсти. </i>

64
00:07:42,869 --> 00:07:45,429
<i>Страхотн? да намери?оназ?къща отново. </i>

65
00:07:45,505 --> 00:07:48,167
<i>Tам би отишъл,
тоя проста? </i>

66
00:07:52,979 --> 00:07:54,913
Ви???стот?

67
00:07:54,981 --> 00:07:57,108
Приближаваме, от?во ?

68
00:07:57,183 --> 00:08:00,118
<i>Това ?къщата,
изглежда ми пуст? </i>

69
00:08:00,987 --> 00:08:02,113
Ет?та?

70
00:08:51,604 --> 00:08:54,903
<i>Хе? Бърт, стар?пр?телю.
Чува?ли ме?</i>

71
00:08:54,974 --> 00:08:59,877
<i>Tочно така, ти безполезен, двуличен,
кучи си?такъ? </i>

72
00:08:59,946 --> 00:09:01,971
<i>Живи см? </i>

73
00:09:02,048 --> 00:09:03,640
<i>По ?волите, не мога да по?рвам. </i>

74
00:09:03,716 --> 00:09:06,617
<i>- Джак, какв?став?
- Изпуснах си хармоникат? </i>

75
00:09:06,686 --> 00:09:09,587
<i>Може?да гръмне?топкит?на Бърт.
Хайд? да го намери? </i>

76
00:09:09,655 --> 00:09:12,556
<i>Добр? Бърт. Вече ?личн? </i>

77
00:09:29,909 --> 00:09:32,002
- Бу?
- Мъртъв съ?

78
00:11:07,640 --> 00:11:12,168
<i>Межд?другот? Бърт, пр?телю,
дължим ти една гранат? </i>

79
00:11:12,244 --> 00:11:14,474
<i>Ще те закове?
също като тези плашил? </i>

80
00:11:14,547 --> 00:11:18,881
<i>Ще те подпалим, Бърт,
какт?ти направ? шиба?? </i>

81
00:11:52,451 --> 00:11:54,783
<i>- Почака? ви??светлина.
- Къде?</i>

82
00:11:54,854 --> 00:11:57,345
<i>До къщата, кола, може би. </i>

83
00:11:58,224 --> 00:12:00,158
Ти си едно нищо, Бърт.

84
00:12:02,862 --> 00:12:05,990
<i>Бо?вика Бърт,
рожден??ти де?се отме?. </i>

85
00:12:06,065 --> 00:12:08,932
<i>Хе? Корб,
дано не си забравил пушкат?за биволи. </i>

86
00:12:09,001 --> 00:12:11,492
<i>- Точн?ту??
- Tов??твърде жесток? човече. </i>

87
00:12:11,570 --> 00:12:13,868
<i>Tов??пушкат??
експлоадиращит?снаряди. </i>

88
00:12:13,939 --> 00:12:16,134
<i>Осве?това, Бърт, тези
нЫтрон?са благословени. </i>

89
00:12:16,208 --> 00:12:18,101
<i>Така, че когато ти гръмна
задник? пр?те?</i>

90
00:12:18,102 --> 00:12:20,941
<i>всяка част от те?отив?
прав??ад? </i>

91
00:12:40,666 --> 00:12:42,099
<i>Наса? светлините,
те се движат. </i>

92
00:12:42,168 --> 00:12:43,362
<i>Къде?</i>

93
00:12:43,435 --> 00:12:45,300
<i>- Обад?се.
- Това ?камион. </i>

94
00:12:45,371 --> 00:12:48,431
<i>На югоизток от ва? Сигурн??Бърт.
Mърдайт? </i>

95
00:12:48,507 --> 00:12:50,975
<i>Полето ?царевица.
То?търс?нЫрите. </i>

96
00:12:51,043 --> 00:12:53,170
<i>Рокс, предаванет?ти прекъсва. </i>

97
00:12:53,245 --> 00:12:56,214
<i>Къри, Джак, обадет?се. Къде ст?</i>

98
00:12:56,282 --> 00:12:59,046
<i>Прок?ти? Извъ?обхват са. </i>

99
00:12:59,118 --> 00:13:03,111
<i>Хе? Бърт, тъ?шиба??
пъ???само един ?ни?см?на него. </i>

100
00:13:34,353 --> 00:13:36,651
Tов?не ?точн?Шосе 66, нали?

101
00:13:38,791 --> 00:13:40,452
Ет? би ли подържал това?

102
00:13:41,460 --> 00:13:43,121
Пише "Не влизай".

103
00:13:44,463 --> 00:13:46,431
Просто дръж това, би ли?

104
00:13:50,836 --> 00:13:54,237
Изле?отта? Бърт,
кучи си?такъ?

105
00:13:54,306 --> 00:13:58,037
Ще ти изтръгна сърцет?
?ще ти го поднес?на ши?

106
00:13:59,378 --> 00:14:01,539
- Да?ми това.
- Ет?

107
00:14:08,153 --> 00:14:11,520
- Какв?им?та?
- Имението на Playboy.

108
00:14:11,590 --> 00:14:14,388
- Tов?ли ?
- Плашил?

109
00:14:17,162 --> 00:14:18,322
Плашил?

110
00:14:18,397 --> 00:14:20,398
<i>Джак, Къри, обадет?се.</i>

111
00:14:20,820 --> 00:14:21,633
- Ту?см?

112
00:14:21,668 --> 00:14:24,200
<i>Бърт отив?къ?портат?
На пъ? ли ст? момчет?</i>

113
00:14:24,270 --> 00:14:26,295
<i>- Да.
- Добр? следвайт?го. </i>

114
00:14:26,372 --> 00:14:28,499
<i>Ще трябв?да мине покрай ва?
момчет? </i>

115
00:14:28,574 --> 00:14:29,734
Ет?

116
00:14:34,113 --> 00:14:37,139
Идваме да те хванем, Бърт,
ти кучи си?такъ?

117
00:14:44,256 --> 00:14:45,780
Добр?работа.

118
00:14:45,858 --> 00:14:48,952
Хайд? Джак. Рая??ма да те чака.

119
00:14:53,198 --> 00:14:54,392
Рая?

120
00:14:55,467 --> 00:14:59,267
<i>Гробищет?трябв?да ?по този пъ? </i>

121
00:14:59,338 --> 00:15:01,636
<i>Tам. Tам ? </i>

122
00:16:04,737 --> 00:16:06,568
<i>Не може ли тая щайг?
да лети по-бърз?</i>

123
00:16:06,638 --> 00:16:07,730
<i>Това ?пълнат?мощнос?</i>

124
00:16:07,806 --> 00:16:09,205
<i>То?вз?нЫрите.
Ще се измъкн?</i>

125
00:16:09,274 --> 00:16:10,502
<i>Жалк?си.</i>

126
00:16:10,576 --> 00:16:13,204
<i>Иска?ли да ти размаж?лицето
из пилотската кабина?</i>

127
00:16:13,278 --> 00:16:15,746
<i>Ет?го. Заобикол??го хван?</i>

128
00:16:15,814 --> 00:16:17,543
Заобикол?отново.

129
00:16:24,423 --> 00:16:26,050
<i>Идва къ?ва? момчет? </i>

130
00:16:26,125 --> 00:16:29,617
<i>Откъде идва?
За?на?ил?пред на?</i>

131
00:16:29,695 --> 00:16:31,925
<i>Глупац?такива. </i>

132
00:16:35,601 --> 00:16:38,126
<i>Прок?ти? излиза от пъ?. </i>

133
00:16:38,203 --> 00:16:39,830
<i>Слизам долу. </i>

134
00:16:39,905 --> 00:16:42,100
Потърс??ст?за кацане.

135
00:16:44,343 --> 00:16:46,675
Tоз?тере?не став?
Не може?да кацнем та?

136
00:16:46,745 --> 00:16:48,042
Ще кацаме.

137
00:16:48,113 --> 00:16:52,140
<i>- ?ма да успееш. Никога!
- Keли, не се бъркай. </i>

138
00:16:53,952 --> 00:16:57,388
<i>Знае?ли, Бърт, на?вахм?се
да дойдеш по онзи пъ?/i>

139
00:16:57,456 --> 00:16:59,617
<i>да ни върнеш нЫрите
?да изясним нещата,</i>

140
00:16:59,691 --> 00:17:02,182
<i>но ти отново ни предад? </i>

141
00:17:02,261 --> 00:17:04,889
<i>Сега вече отид?твърде дале?
боклук такъ? </i>

142
00:17:04,963 --> 00:17:08,729
<i>Дa, Бърт, мисля да те изключ?
от завещаниет?си. </i>

143
00:17:12,805 --> 00:17:15,137
По ?волите, сега какв?

144
00:17:19,478 --> 00:17:21,639
Резервоаръ??пъле?

145
00:17:21,713 --> 00:17:23,874
Двигателя?се ?задави?

146
00:17:32,291 --> 00:17:33,724
Какв?по...

147
00:17:35,094 --> 00:17:38,029
?ма двигател? Чака?малк?

148
00:17:39,731 --> 00:17:41,358
Tов??невъзможно.

149
00:17:41,433 --> 00:17:43,230
Какв??това?

150
00:17:43,302 --> 00:17:45,463
?какв?извратен?шега?

151
00:17:53,445 --> 00:17:56,881
<i>Слушайте, момчет? Бърт сп? пиканЫ.
Не мога да кажа какв??намислил. </i>

152
00:17:56,949 --> 00:18:00,282
<i>Но сега вече ?пеша, на окол?
полови?ми? занЫдн?от къщата. </i>

153
00:18:00,352 --> 00:18:03,412
<i>Почт?стигнахм?
Надушвам го, край ?него. </i>

154
00:18:03,489 --> 00:18:07,391
<i>Не, хванет?го жи? Първ??куршум
?глават?му ?мо? </i>

155
00:18:07,459 --> 00:18:09,984
<i>Сега ще се приземим. </i>

156
00:18:13,999 --> 00:18:16,263
Им??какв?поле от?сн?

157
00:18:18,770 --> 00:18:20,328
Може би ?достатъчно дълг?

158
00:18:20,405 --> 00:18:21,872
<i>? какв??усещанет? Бърт?</i>

159
00:18:21,940 --> 00:18:23,999
<i>Иска?да кажа, сигурн?
?ужасно разочароващо</i>

160
00:18:24,076 --> 00:18:27,136
<i>да трябв?да умре?
?всичките тези нЫри ?ръцете ти. </i>

161
00:18:27,212 --> 00:18:30,045
<i>Дa, наистина разочароващо.</i>

162
00:18:36,488 --> 00:18:38,615
<i>Tез?нЫри сигурн?започват
да стават ужасно тежк?</i>

163
00:18:38,690 --> 00:18:41,523
<i>3.5 милион?долара са мног?
само са един чове? </i>

164
00:18:41,593 --> 00:18:43,561
<i>Не ?редн?да си толков?алче? </i>

165
00:18:43,629 --> 00:18:45,824
<i>Добр? задник,
стой на ?ст? </i>

166
00:18:45,898 --> 00:18:47,798
<i>- Ви? ли го?
Млъкни. </i>

167
00:18:47,866 --> 00:18:50,528
<i>O, да, да. Ет?го та? </i>

168
00:18:50,602 --> 00:18:53,537
<i>Хе? Бърт, ще те увесим като
едно от тези плашил?/i>

169
00:18:53,605 --> 00:18:55,266
<i>?ще те напълним ?гарванов?лайн? </i>

170
00:18:55,340 --> 00:18:58,173
<i>Хе? Корбин,
започвай да събира?курешк? </i>

171
00:18:58,243 --> 00:19:02,304
<i>He те чува, човече.
Heго го вълнуват джунгл??Рамб?простоти? </i>

172
00:19:02,381 --> 00:19:03,746
<i>Радиот?му ?изключен? нали?</i>

173
00:19:03,815 --> 00:19:07,717
<i>Ех? ет?го отново.
На мушкат?ми ? Не мърдай. </i>

174
00:19:08,554 --> 00:19:10,681
Не мърдай, Бърт.

175
00:19:10,756 --> 00:19:13,384
Само секунд??всичко ще свърши.

176
00:19:13,458 --> 00:19:15,756
<i>Обърни се, Бърт.
Иска?да те застре???гръб. </i>

177
00:19:15,827 --> 00:19:17,055
<i>Наса? </i>

178
00:19:21,667 --> 00:19:23,157
Къде ?то?

179
00:19:26,672 --> 00:19:27,832
<i>Идва къ?на? </i>

180
00:19:27,906 --> 00:19:30,932
<i>Продължава? Бърт.
Идва?точн?къ?ме? </i>

181
00:19:31,009 --> 00:19:33,068
<i>Дори не трябв?да мърдам. </i>

182
00:19:34,012 --> 00:19:36,537
<i>Наса? Бърт, къ?твое ?во. </i>

183
00:19:37,216 --> 00:19:40,208
<i>- Кофт?стрелб?
- Мерникът на Бърт никога не ?би?добъ? </i>

184
00:19:40,285 --> 00:19:42,344
<i>?нищо не го бива. </i>

185
00:19:42,421 --> 00:19:45,254
<i>Сега ?двамат?см?точн?
за?те? задник такъ? </i>

186
00:20:06,345 --> 00:20:07,642
<i>Хванахме те, Бърт,</i>

187
00:20:07,713 --> 00:20:09,806
<i>за?плашилат?см? </i>

188
00:20:14,386 --> 00:20:17,378
<i>Свал?оръжието.
Не може?да ни нарани? </i>

189
00:20:19,658 --> 00:20:20,886
Къри?

190
00:20:22,394 --> 00:20:23,520
Джак?

191
00:20:24,896 --> 00:20:27,558
Къри? Джак?

192
00:20:27,633 --> 00:20:31,535
Вижт? нали искате нЫрите? Вземет?ги.

193
00:20:31,603 --> 00:20:32,763
Къри!

194
00:20:33,505 --> 00:20:35,370
Джак! Взем?нЫрите.

195
00:20:35,440 --> 00:20:37,340
<i>Мо? ви, не ме убивайте. </i>

196
00:20:37,409 --> 00:20:39,309
На кого говори то? Къри?

197
00:20:40,112 --> 00:20:42,842
Къри? Джак?

198
00:20:42,914 --> 00:20:45,405
Вижт? вземет?ги.

199
00:20:45,484 --> 00:20:48,783
<i>- Не искаме нЫрите ти.
- Искаме кръвта ти, Бърт. </i>

200
00:20:48,854 --> 00:20:51,982
Искате ли да ?га?
Ет? ще ?га? виждат?ли?

201
00:20:52,057 --> 00:20:54,321
<i>?гането свърши, Бърт.
Врем??да кървиш. </i>

202
00:20:54,393 --> 00:20:57,089
<i>Също като военните полица? чийт?
вътрешност?разпиляхт?по пистат? </i>

203
00:20:57,162 --> 00:20:59,630
<i>Врем??да кървиш, Бърт.</i>

204
00:20:59,698 --> 00:21:02,861
Вижт? аз дори не съ?въоръжен.

205
00:21:02,934 --> 00:21:05,129
<i>Започвай да се моли? Бърт. </i>

206
00:21:05,203 --> 00:21:07,728
Вижт? нали искате нЫрите?

207
00:21:07,806 --> 00:21:11,503
? не можете да ги вземет?
защото ги скри?

208
00:21:11,576 --> 00:21:13,737
Така, че да направим сделка.

209
00:21:22,854 --> 00:21:25,146
<i>Бърт, защо не каже?нещо,
шиба??</i>

210
00:21:25,791 --> 00:21:28,316
<i>Хайд?бе, боклук, говори. </i>

211
00:21:28,393 --> 00:21:30,918
<i>?колк?мъдр?думи
от един умиращ чове? </i>

212
00:22:48,473 --> 00:22:51,442
...коланъ?ти, мърдай. Хайд?

213
00:22:51,510 --> 00:22:52,909
За Бога, остави я намира.

214
00:22:52,978 --> 00:22:54,843
- Татк? спри ги...
- Млъква?

215
00:22:55,647 --> 00:22:57,706
Спусни стълбата долу, веднаг?

216
00:23:01,219 --> 00:23:04,313
- Вижт? мо? ви...
- Не се прав?на геро? татенц?

217
00:23:04,389 --> 00:23:06,357
Спусни стълбата, веднаг?

218
00:23:10,028 --> 00:23:11,256
Ви?сега,

219
00:23:13,465 --> 00:23:16,195
дръж си задник?на седалкат?

220
00:23:16,268 --> 00:23:19,203
Не се обажда?по радиот?
?нищо ?ма да ?се случ?

221
00:23:23,475 --> 00:23:25,204
<i>Хайд? да тръгваме.</i>

222
00:23:31,416 --> 00:23:32,906
<i>Хе? Къри.
- Какв?</i>

223
00:23:32,984 --> 00:23:35,919
<i>Ка?ще живея ?Мексик?
като не гово? иснЫнски?</i>

224
00:23:35,987 --> 00:23:38,615
<i>Каза?ти ст?пъти, Пако,
аз ще те науч?</i>

225
00:23:38,690 --> 00:23:40,783
Ти си истински пр?те? амиг?

226
00:23:49,668 --> 00:23:50,862
Хубаво.

227
00:23:55,006 --> 00:23:57,099
Хе? сега лампит?светя?

228
00:24:03,315 --> 00:24:07,251
Какв??това, по ?волите?
- Изглежда ни очаква?

229
00:24:22,801 --> 00:24:25,031
Започв?да став?страшн? човече.

230
00:24:36,948 --> 00:24:38,176
Задръж.

231
00:24:39,017 --> 00:24:41,212
Изглежда, че см?изпуснал?нЫртит?

232
00:24:41,286 --> 00:24:42,344
Бърт.

233
00:24:42,420 --> 00:24:45,014
Да. Би ли проверил вътр?

234
00:24:45,090 --> 00:24:47,285
?ко?живе?ту?

235
00:24:47,359 --> 00:24:51,159
Вече нико?не живе?ту?
Хайд? провер?вътр?

236
00:24:51,229 --> 00:24:53,561
Глупости, човече, ти провер?

237
00:24:54,933 --> 00:24:57,197
Винаги си би?го??досадник.

238
00:24:57,269 --> 00:24:59,169
Аз какв? да не съ?ти майк?

239
00:25:04,809 --> 00:25:06,140
Хе? Бърт.

240
00:27:31,923 --> 00:27:35,222
- Исус? никога ли не чука?
- Чу? чу?

241
00:27:35,293 --> 00:27:36,726
Задник.

242
00:27:36,795 --> 00:27:38,160
Това ?Рамб?

243
00:27:39,330 --> 00:27:41,457
Ти ли си, Корбин?

244
00:27:41,533 --> 00:27:43,592
Слез отта?

245
00:27:43,668 --> 00:27:45,295
Ще потърся, Бърт.

246
00:27:45,370 --> 00:27:50,774
<i>Казвам ви, койт?живе?ил?
?жи??ту??би?дост?стране? </i>

247
00:27:50,842 --> 00:27:53,333
<i>Сигурн??боготворя?
?вола ил?друг?простоти? </i>

248
00:27:53,411 --> 00:27:56,778
<i>Хе? момчет? идва?по пътеката.
Виждам къщата.</i>

249
00:27:56,848 --> 00:27:58,406
<i>Ко?живе?ту?</i>

250
00:27:58,483 --> 00:28:00,644
<i>На пощенската
кутия пише "Фаулър."</i>

251
00:28:00,719 --> 00:28:02,812
<i>Им?снимка на трим?
мног?мизерн?мъже. </i>

252
00:28:02,887 --> 00:28:05,014
<i>Може би Бърт ги ?убил,
но не виждам трупов?</i>

253
00:28:05,090 --> 00:28:07,581
<i>но им??какв?грозни
вибраций въ?въздух? </i>

254
00:28:07,659 --> 00:28:10,025
По-бавн?
?лата се олепих.

255
00:28:10,095 --> 00:28:12,029
Ще оживее? Хайд?

256
00:28:29,080 --> 00:28:31,878
Пусн?ме. Никъде ?ма да отид?

257
00:28:36,354 --> 00:28:37,719
<i>Къде ?Джак?</i>

258
00:28:38,289 --> 00:28:40,416
Джак ощ??горе на покрив?

259
00:28:42,560 --> 00:28:46,291
Хе? Джак, би ли слязъ?долу?

260
00:28:46,364 --> 00:28:49,492
<i>- Ей, Джак.
- Намери?нЫрашута.</i>

261
00:28:49,567 --> 00:28:51,330
- Джакпо? Къде?
- Поне един??от ??

262
00:28:51,402 --> 00:28:55,031
<i>Къде ? Джак?
- До онез?трит?големи кръста.</i>

263
00:28:55,106 --> 00:28:58,371
Tов??странн?
?ма плашил?на ??

264
00:28:58,443 --> 00:29:00,138
<i>Страхотн? какв?друг?</i>

265
00:29:08,753 --> 00:29:09,913
Мамк?му.

266
00:29:09,988 --> 00:29:12,456
Хайд? слез долу, идва?ли?

267
00:29:14,092 --> 00:29:15,457
За Бога.

268
00:29:15,527 --> 00:29:18,394
Ви??плашил? та??къде.

269
00:29:18,463 --> 00:29:20,488
Джак, къде ?нЫрашута?

270
00:29:20,565 --> 00:29:22,465
Не, не, онов?плашил? то беше...

271
00:29:22,534 --> 00:29:25,435
Хайд? те са навсякъде.
Навсякъде са. - Да?ми това.

272
00:29:25,503 --> 00:29:28,370
Джак, нЫрашута?

273
00:29:28,439 --> 00:29:32,432
Да, беше до онез?кръстове.
От покрив?се вижд?

274
00:29:38,683 --> 00:29:41,948
<i>Хайд? губи?врем?
?лата шибана армия ни преследв? </i>

275
00:29:42,020 --> 00:29:44,318
<i>Ще последваме следит?
от гумите на Бърт отпред. </i>

276
00:29:44,389 --> 00:29:45,913
<i>Аз ще остана ?момичето. </i>

277
00:29:45,990 --> 00:29:47,617
<i>Да вървим, Джак. </i>

278
00:29:47,692 --> 00:29:50,820
<i>Махн?се отта?пред??ко?
плашил?да те ?сграбчил? нали?</i>

279
00:29:58,703 --> 00:30:00,728
Бърт ?прагазил това.

280
00:30:09,047 --> 00:30:10,810
Хайд? да тръгваме.

281
00:30:15,587 --> 00:30:17,413
Къри, не ти ли се стув?
че ни наблюдават?

282
00:30:17,888 --> 00:30:18,346
Не.

283
00:30:18,423 --> 00:30:20,516
<i>Tогав?защо пръста ??на спусък?</i>

284
00:30:20,592 --> 00:30:22,253
<i>Млъква? задник. </i>

285
00:30:22,327 --> 00:30:25,160
<i>Мисля, че това ?ст?
?обитаван?от демоничн?демони. </i>

286
00:30:25,230 --> 00:30:29,394
<i>Скор?приклада на пушкат?ми ще
обитав?глават?ти, ак?не млъкне? </i>

287
00:30:29,467 --> 00:30:32,368
<i>"Демоничн?демони." За Бога. </i>

288
00:31:12,777 --> 00:31:15,541
Почист?ли се?

289
00:31:15,613 --> 00:31:18,081
Ет? опитай малк?ру?

290
00:31:19,851 --> 00:31:21,842
Ще те направ?да изглежда?по-щастлива.

291
00:31:26,658 --> 00:31:30,992
<i>Къри, продължи на окол?десе?градус?
след малк? храс?от твое ?во,</i>

292
00:31:31,062 --> 00:31:32,256
<i>посл?зави?на ?сн? </i>

293
00:31:32,330 --> 00:31:34,764
<i>Хе? Джак, имаш ли
ид? накъде отиваш?</i>

294
00:31:34,832 --> 00:31:36,527
Почт?см?та?

295
00:31:36,601 --> 00:31:38,626
Отту?ли?

296
00:31:38,703 --> 00:31:41,672
Виждаш ли кръстовете? Отта?вляво.

297
00:31:42,540 --> 00:31:43,768
Така мисля.

298
00:31:54,986 --> 00:31:57,921
Ак???гарг? би?отишъл другад?

299
00:31:57,989 --> 00:31:59,115
Кoрбин?

300
00:31:59,190 --> 00:32:03,718
<i>Забрав? нЫ?си ?изключил радиот?
за да се прав?на маймун? </i>

301
00:32:03,795 --> 00:32:07,196
<i>Ей, Корб, да не си се опънал ?храстите?</i>

302
00:32:07,265 --> 00:32:09,699
<i>По ?волите, наистина ми
липсва хармоникат?ми. </i>

303
00:32:15,406 --> 00:32:21,367
<i>Делт?Уйск?
трябв?да знае?статус? алфа 1-1, aлф?1-9.</i>

304
00:32:21,446 --> 00:32:26,315
<i>Разбрано, алфа 1-1, aлф?1-9.
Статус??отрицателе? Делт?Уйск? край!</i>

305
00:32:26,384 --> 00:32:29,444
<i>1- 8, Делт?Уйск?
посоката ?височината ви. </i>

306
00:32:29,520 --> 00:32:33,889
<i>База, насочвам?се къ?2-5-9, 3,000.</i>

307
00:32:33,958 --> 00:32:37,894
<i>Продължете ?посока 1-8-9.
Проверет?зона 1-0-0.</i>

308
00:32:37,962 --> 00:32:43,025
<i>Проверет?сектор?от делт?1-0 до делт?1-6.</i>

309
00:32:43,101 --> 00:32:46,434
<i>На пъ?см?
Дано този пъ?да открие?нЫрите. </i>

310
00:33:02,720 --> 00:33:03,812
<i>Хайд? </i>

311
00:33:07,892 --> 00:33:11,692
Кучия?му си? не са
ту? То?ги ?взел.

312
00:33:11,763 --> 00:33:12,957
Хайд?

313
00:33:27,645 --> 00:33:30,079
От тези неща ме побива?тръпки.

314
00:33:30,748 --> 00:33:32,909
- Къри.
- Какв?

315
00:33:32,984 --> 00:33:34,918
Каза? че от тези неща ме побива?тръпки.

316
00:33:34,986 --> 00:33:38,251
Да, ам? ме?също ме побива?тръпки.
Защо не спре?да говори?за това?

317
00:33:38,322 --> 00:33:40,085
Може?ли да си представиш
да виси?на едно от тези неща?

318
00:33:40,158 --> 00:33:41,750
Знае?ли, че трябв?да се закова?киткит?

319
00:33:41,826 --> 00:33:43,919
защото, ак?се закова?ръцете,
тогава малкит?кост?..

320
00:33:43,995 --> 00:33:45,257
Не може да използва?пирони.

321
00:33:45,329 --> 00:33:48,924
Tез?неща са направен?от мета?не може
да използва?пирони върх?мета?

322
00:33:49,000 --> 00:33:51,560
O, тогава, може би ак?използва?
малъ?метале?болт ил?нещо такова.

323
00:33:51,636 --> 00:33:54,537
- Но вс?нЫ?ще трябв?да...
- Просто млъкни, би ли?

324
00:33:54,605 --> 00:33:59,542
Това са просто ?ко?суевер? коит?
те преднЫзват от зл?духове.

325
00:33:59,610 --> 00:34:01,578
Хе? Корбин, чака?

326
00:34:01,646 --> 00:34:03,876
Холандск? германск?ил?
нещо такова. Забравих.

327
00:34:22,166 --> 00:34:25,596
<i>Татк?</i>

328
00:34:25,670 --> 00:34:28,468
<i>Къде си, татк?</i>

329
00:34:28,539 --> 00:34:31,167
<i>Татк? помогн?ми!</i>

330
00:34:31,242 --> 00:34:33,506
<i>Мо? те, татк? помогн?ми!</i>

331
00:34:43,488 --> 00:34:47,424
<i>Роксан, намерихм?пиканЫ на Бърт.
Изглежда копелето ??него. </i>

332
00:34:58,202 --> 00:35:00,500
<i>Врем?за новини по WORZ часъ??3:00.</i>

333
00:35:00,571 --> 00:35:02,095
<i>A сега водещите новини. </i>

334
00:35:02,173 --> 00:35:04,937
<i>Кубински бежанц?държат 30
заложниц?въ?федерале?.. </i>

335
00:35:05,009 --> 00:35:07,443
Добр? Бърт.

336
00:35:07,512 --> 00:35:09,946
Изле?отта? Да не оплескваме нещата.

337
00:35:10,014 --> 00:35:11,572
<i>Meждувременн? ту??южната част,</i>

338
00:35:11,649 --> 00:35:14,618
<i>едно от на?големите преследван?
?историята на Калифорн? продължава</i>

339
00:35:14,685 --> 00:35:17,415
<i>след като федералн?агенти,
заедно ?военни хеликоптер?</i>

340
00:35:17,488 --> 00:35:19,979
<i>преследват отвлечен??
самоле??похитителите му</i>

341
00:35:20,057 --> 00:35:23,720
<i>след снощния брутален обир
?Камп Пенделтъ?.. </i>

342
00:35:29,834 --> 00:35:32,462
Кучи си?

343
00:35:32,537 --> 00:35:34,129
<i>- Къри?
- Бърт си игра?игричк? </i>

344
00:35:34,205 --> 00:35:37,038
<i>Сложил ?проклето плашил??пиканЫ. </i>

345
00:35:38,509 --> 00:35:41,740
<i>- Ебав?се ?на?
- Времет?ни изтича, момчет? </i>

346
00:35:41,812 --> 00:35:45,805
<i>Ак?скор?не намери?нЫрите,
армията ще ни хапн?за закуск? </i>

347
00:36:00,531 --> 00:36:02,897
<i>A като говори?за нЫри,
двам?души са къметлий</i>

348
00:36:02,967 --> 00:36:06,926
<i>да позн???шестте
циЗъ?от тиража 6/49</i>

349
00:36:07,004 --> 00:36:10,940
<i>така, че те ще си разделя?джакпота от
12 милион?долара за период от 20 години. </i>

350
00:36:11,876 --> 00:36:14,606
<i>Врем?за новини по WORZ часъ??3:01.</i>

351
00:36:28,159 --> 00:36:29,649
Ам? че късмет имам.

352
00:36:29,727 --> 00:36:31,661
<i>Това въобще не ми харесв? Къри. </i>

353
00:36:31,729 --> 00:36:33,959
<i>Затъваме ?големи лайн?
Усещам го. </i>

354
00:36:34,031 --> 00:36:36,932
<i>Ам?тогава си извади ръцете от
джоб??престани да усещаш. </i>

355
00:36:37,001 --> 00:36:38,559
<i>Хайд? ет?следит?от стъпките му. </i>

356
00:36:38,636 --> 00:36:41,799
<i>Ко?точн? Tез?ил?онез?</i>

357
00:36:41,872 --> 00:36:44,170
<i>Tез? от обувките му. </i>

358
00:36:44,242 --> 00:36:47,075
<i>Tогав?чи?са онез?след?
T?също са пресни. </i>

359
00:36:47,144 --> 00:36:49,908
По ?волите, Джак, откъде да знам.
От твоето плашил? ясн?

360
00:36:49,981 --> 00:36:52,142
Това ли искаше да чуеш?

361
00:36:57,788 --> 00:36:58,982
Ви?

362
00:36:59,790 --> 00:37:02,190
Хе? ет?ги. Ет?та? ви?

363
00:37:02,260 --> 00:37:03,784
- Ет?ги.
- Какв?

364
00:37:03,861 --> 00:37:07,024
Парите бе, идио?
Сега, отид?да ги вземеш.

365
00:37:07,098 --> 00:37:10,124
- Какв??това по ?волите?
- Парашутъ?на Бърт.

366
00:37:10,201 --> 00:37:11,463
Това са нЫрите.

367
00:37:11,535 --> 00:37:14,766
Сега, отид??ги свал? за Бога.

368
00:37:14,839 --> 00:37:18,741
- Ти ги свал?
- Джак, просто се качи ?ги свал?

369
00:37:20,811 --> 00:37:23,075
Прикрива?ме. Ак?нещо ми се случ?..

370
00:37:23,147 --> 00:37:25,707
Да, да. Хайд? сваля?ги.

371
00:37:38,863 --> 00:37:41,127
Хайд? режи го.

372
00:37:41,198 --> 00:37:45,294
За Бога, просто го среж? став?ли?
Хайд? нЫричк?от небето.

373
00:37:49,006 --> 00:37:50,735
Джак!

374
00:37:50,808 --> 00:37:52,708
Мамк?му!

375
00:37:54,045 --> 00:37:55,740
Исус?Христе!

376
00:38:03,020 --> 00:38:04,214
<i>Къри?</i>

377
00:38:07,758 --> 00:38:09,191
Къри?

378
00:38:09,260 --> 00:38:12,593
<i>Връщам?се ?къщата.
Къри не чувств?добр? </i>

379
00:38:12,663 --> 00:38:14,392
<i>Бърт също ?ма да
се почувств?добр?/i>

380
00:38:14,465 --> 00:38:15,762
<i>когато го откр?.
- Какв?</i>

381
00:38:15,833 --> 00:38:18,427
<i>Бърт ?заложи?канЫ??нЫрашута си.
Кръв ??какв?гадост? </i>

382
00:38:18,502 --> 00:38:21,096
<i>A сега това ?върх?ме?
мног?си забаве? Бърт,</i>

383
00:38:21,172 --> 00:38:24,539
<i>Аз също ще бъда върх?те?
когато те наме?, шиба?? </i>

384
00:38:24,608 --> 00:38:27,805
<i>Успоко?се, Къри.
- Ти си мъртве? Бърт. </i>

385
00:38:27,878 --> 00:38:31,041
<i>Труп си, чува?ли ме, Бърт?
Мъртъв си. </i>

386
00:38:31,115 --> 00:38:33,413
<i>- Къри, ще го намери?
- Мъртъв си.</i>

387
00:39:09,019 --> 00:39:10,646
Tов??мног?странн?

388
00:39:24,769 --> 00:39:25,895
Бърт!

389
00:39:30,608 --> 00:39:32,633
<i>- Къри.
- Какв?им? по ?волите?</i>

390
00:39:32,710 --> 00:39:34,007
<i>- То??ту?
- Какв?</i>

391
00:39:34,078 --> 00:39:35,340
Бърт ??къщата.

392
00:39:35,413 --> 00:39:38,041
<i>Им?Бо? Идваме веднаг? </i>

393
00:39:41,185 --> 00:39:43,016
Разкатай го, хайд?

394
00:39:46,056 --> 00:39:49,355
Стиг??тези глупав?игри, човече,
ти се опит?да ни прекараш.

395
00:39:49,427 --> 00:39:51,361
Сега, къде са проклетите нЫри?

396
00:39:51,429 --> 00:39:54,364
Бърт, всичко ще си каже?
по един ил?друг начи?

397
00:39:54,432 --> 00:39:55,899
Къде са?

398
00:40:00,137 --> 00:40:01,764
Да започнем ?ръката, ?

399
00:40:01,839 --> 00:40:04,865
Да започнем съ?шибаните му пръсти.

400
00:40:04,942 --> 00:40:07,172
По кого стре?ше, ?

401
00:40:08,512 --> 00:40:10,173
Къде са нЫрите?

402
00:40:12,082 --> 00:40:14,073
Какв?ти ?шибаното им?

403
00:40:16,654 --> 00:40:18,849
Престани, ще го убие?

404
00:40:22,593 --> 00:40:25,426
- Престани!
- Ще ?смениш ли нЫмперса?

405
00:40:33,070 --> 00:40:34,537
Ти не се бъркай.

406
00:40:42,446 --> 00:40:44,914
Джак, къде беше?

407
00:40:44,982 --> 00:40:48,349
Намери?зелени стъбла долу
до потока. Гладни ли ст?

408
00:40:48,419 --> 00:40:50,546
Копеле, ти планир?обир?

409
00:40:50,621 --> 00:40:53,488
a също ?това да ни прецакаш
от самото начало.

410
00:40:53,557 --> 00:40:56,082
Хайд? уд??по-силн?

411
00:40:56,160 --> 00:40:57,821
Боклук такъ?

412
00:40:57,895 --> 00:41:01,763
През ?лото врем?си ни разигравал.
Сритай го.

413
00:41:01,832 --> 00:41:06,292
Хе? искате ли?
Така се яде царевица.

414
00:41:06,370 --> 00:41:09,396
Махн?се от ме? хладнокръвно
копеле, просто се махн?

415
00:41:09,473 --> 00:41:11,873
Ви? остави я намира, Джак, ясн?

416
00:41:15,946 --> 00:41:19,313
Боклук такъ? Аз ще го нЫ?.

417
00:41:21,719 --> 00:41:23,949
- То??като задънена улиц?
- Човече.

418
00:41:30,127 --> 00:41:32,459
Ще трябв?да претърси?района.

419
00:41:32,530 --> 00:41:35,624
Ще се върнем, двуличен боклук!

420
00:41:35,699 --> 00:41:38,896
Никога не съ?виждал ?ко?
друг да носи на бо?като Бърт.

421
00:41:38,969 --> 00:41:40,527
То?дори не кърв?

422
00:41:40,604 --> 00:41:43,164
Mож?да ?получи?сътресение на
мозъка като се ?приземил.

423
00:41:43,240 --> 00:41:44,400
Сигурн??така, нищо не усещаш?

424
00:41:44,475 --> 00:41:46,602
дори ?когато започнах да му разбивам черенЫ.

425
00:41:46,677 --> 00:41:48,201
Не мисля, че може дори да говори.

426
00:41:48,279 --> 00:41:49,371
?ма да се хван?

427
00:41:49,446 --> 00:41:51,380
Мисля, че кучия?му си??взел
?какв?дрог?ил?нещо такова,

428
00:41:51,448 --> 00:41:53,939
посл??влязъ?ту? мислейки,
че ще го пребие??изостави?

429
00:41:54,018 --> 00:41:55,610
Оста?йк?му нЫрите.

430
00:41:55,686 --> 00:41:57,415
Знае?? че ще го намери?
дърпайки всичките тези нЫри,

431
00:41:57,488 --> 00:41:59,820
за това ги ?скатал ?си ?
опитал късмет??тази къща.

432
00:41:59,890 --> 00:42:01,187
?сега копелето ни се присмива

433
00:42:01,258 --> 00:42:03,658
защото си ?прецакал мозъка ?
нищо не може да каже.

434
00:42:03,727 --> 00:42:04,785
? шегата ?за негова сметка,

435
00:42:04,862 --> 00:42:07,387
защото ще го разкат? като се свести.

436
00:42:07,464 --> 00:42:09,329
Просто си седи та??ни се подиграв?

437
00:42:09,400 --> 00:42:11,027
Точн?за?това лице то?се смее толков?

438
00:42:11,101 --> 00:42:13,535
че ча?ще се пръсне всек?момент.

439
00:42:19,143 --> 00:42:22,271
Добр? задник, къде са?

440
00:42:22,346 --> 00:42:24,007
Забрав? Къри.

441
00:42:26,884 --> 00:42:28,613
Какв?им? Къри?

442
00:42:29,386 --> 00:42:31,047
Не може?ли да го понесе?

443
00:42:38,028 --> 00:42:39,620
Джак, помо?

444
00:42:41,565 --> 00:42:43,362
Джак, наса? Не мога да се измъкн?

445
00:42:43,434 --> 00:42:44,924
Къри, мръдни се! Махн?се от пъ?!

446
00:42:45,002 --> 00:42:47,027
По ?волите, мръдни се! Мърдай!

447
00:42:52,443 --> 00:42:53,467
Кучи си?

448
00:42:53,544 --> 00:42:55,102
Корбин, побързай!

449
00:42:59,883 --> 00:43:03,375
Къри! Корбин!
Помо? момчет? То?не ?реален!

450
00:43:03,454 --> 00:43:05,251
Гадня? пусн?го!

451
00:43:25,643 --> 00:43:29,079
Джак! Джак, стан?

452
00:43:29,146 --> 00:43:31,341
Корбин, ще отидем...

453
00:43:31,415 --> 00:43:32,746
Внимавай!

454
00:43:34,718 --> 00:43:36,379
Застре??го, Роксан! Застре??го!

455
00:43:36,453 --> 00:43:38,387
Махн?се отта? Корбин!

456
00:44:05,949 --> 00:44:08,884
То?не ?реален, човече.
Какв?по ?волите ?взел?

457
00:44:17,394 --> 00:44:19,885
Мамк?му, ле??като перц?

458
00:44:21,899 --> 00:44:23,696
Разреж?го, Корбин.

459
00:44:33,677 --> 00:44:35,702
Боже, гади ми се.

460
00:44:40,384 --> 00:44:42,284
Нищо чудн? че ?толков?ле?

461
00:44:42,352 --> 00:44:44,650
?него им?само слам??..

462
00:44:44,722 --> 00:44:45,950
Бинг?

463
00:44:46,023 --> 00:44:47,354
Парите.

464
00:44:48,025 --> 00:44:51,791
- Изя??проклетите нЫри.
- Хе? Keли, ?ма я, човече.

465
00:44:52,429 --> 00:44:53,521
Прок?ти?

466
00:44:55,065 --> 00:44:56,259
Прок?ти?

467
00:44:56,333 --> 00:44:59,166
Корбин, хван?я! Не ги оста??да изле??

468
00:45:05,042 --> 00:45:08,136
Tов?са глупости, човече.
Ни?би трябвал?да излети?

469
00:45:08,212 --> 00:45:11,181
Мислиш ли, че Бърт ?изя?онез?нЫри?
Всички са полудели.

470
00:45:11,248 --> 00:45:14,877
?ко?та?отвъ??изкормил Бърт
като риба ?го ?натъпкал ?нЫри.

471
00:45:14,952 --> 00:45:18,581
- Мозакъ?ти ?изкормен, задник.
- Ка?по ?волите ни срит?отза?

472
00:45:31,335 --> 00:45:32,962
<i>Keли!</i>

473
00:45:34,772 --> 00:45:36,603
<i>Keли!</i>

474
00:45:36,673 --> 00:45:37,765
<i>Помогн?ми. </i>

475
00:45:37,841 --> 00:45:39,866
<i>Скъп? помогн?ми. </i>

476
00:45:43,781 --> 00:45:45,180
<i>O? Keли!</i>

477
00:45:47,351 --> 00:45:48,875
<i>Мо? те, помогн?ми.</i>

478
00:45:48,952 --> 00:45:50,317
<i>Keли!</i>

479
00:45:53,490 --> 00:45:56,459
<i>Татк?? Keли, помогн?ми.</i>

480
00:45:59,163 --> 00:46:00,425
O, Боже!

481
00:46:09,339 --> 00:46:10,533
Татк?

482
00:46:23,754 --> 00:46:26,052
Tов?не са всичките пари.

483
00:46:26,123 --> 00:46:28,387
Съвсем не са.

484
00:46:28,458 --> 00:46:30,392
Ам?хи?

485
00:46:36,600 --> 00:46:37,931
Ам?ак?..

486
00:46:39,336 --> 00:46:43,067
Знае?ли, койт??жи??ту?
ам?ак?те са направил?това на Бърт

487
00:46:44,508 --> 00:46:46,305
?ни чака?отвъ?да
направя?същото ??на?

488
00:46:46,376 --> 00:46:48,310
Защо просто не млъкне?

489
00:46:48,378 --> 00:46:49,743
Aми ак?тези кръстове...

490
00:46:49,813 --> 00:46:53,249
"Ам?ак? Ам?ак? Ам?ак?"
Защо просто не млъкне?

491
00:46:55,385 --> 00:46:58,081
Вижт? хайд?да се махаме отту?

492
00:47:00,657 --> 00:47:03,353
Да вземем парите коит?
имам??да се чупи?

493
00:47:04,294 --> 00:47:07,354
Бърт се разхождаше мъртъв, за Бога.

494
00:47:12,336 --> 00:47:14,964
Трябв?да сложим това
?хладилни? смърди.

495
00:47:16,006 --> 00:47:17,473
Знае?ли,

496
00:47:19,343 --> 00:47:22,210
?ко?се опитва да ни
изплаш??да се махнем

497
00:47:23,280 --> 00:47:25,305
за да вземат парите.

498
00:47:26,683 --> 00:47:28,810
Но ни??ма да си тръгне?

499
00:47:29,553 --> 00:47:30,815
?ма начи?

500
00:47:32,422 --> 00:47:34,515
Що?стигнахм?доту?

501
00:47:34,625 --> 00:47:37,287
?ма да тръгне?бе?парите.

502
00:47:50,140 --> 00:47:52,438
Кучк?такава! Проклета да си!

503
00:47:52,509 --> 00:47:53,840
A??мъртъв.

504
00:47:54,344 --> 00:47:56,437
?ко??убил баща ?

505
00:47:57,514 --> 00:47:59,038
също като Бърт.

506
00:48:02,252 --> 00:48:03,879
Ти си го убил?

507
00:48:03,954 --> 00:48:05,683
Всички го убихте.

508
00:48:17,935 --> 00:48:20,563
Дали ще може да пилотира?

509
00:48:21,438 --> 00:48:22,803
Трябв?да може.

510
00:48:43,093 --> 00:48:44,185
Хе?

511
00:48:45,162 --> 00:48:46,288
Хе?

512
00:48:48,799 --> 00:48:49,823
Хе?

513
00:48:50,567 --> 00:48:51,693
Вижт?

514
00:48:52,502 --> 00:48:54,902
O, Боже. Парите.

515
00:48:54,972 --> 00:48:57,770
Сигурн?са били на ?ко?дърв?
??търъ?ги ?свалил.

516
00:48:57,841 --> 00:49:00,776
?ма начи?парите да се
пръсна?така от дърв?

517
00:49:00,844 --> 00:49:04,109
Сигурн??имал?въздушно течени?
?тъ?ил?нещо такова.

518
00:49:04,181 --> 00:49:07,116
- Да ги събере?
- ?та се махаме отту?

519
00:49:07,184 --> 00:49:10,347
Вървет?по ?волите.
Аз ще погреб?баща ?

520
00:49:10,420 --> 00:49:12,513
Поне това може?да направим.

521
00:49:25,235 --> 00:49:28,568
- Не се отдалечава?твърде мног? ясн?
- Да, добр?

522
00:49:28,638 --> 00:49:30,970
Ак?види?нещо да мърд? стре??

523
00:49:31,041 --> 00:49:33,100
Ще ми се хармоникат?да ми беше ту?

524
00:49:43,620 --> 00:49:45,918
Поем?по пъ? от твое ?во.

525
00:49:45,989 --> 00:49:47,854
Ей, Роксан, разделяме се.

526
00:49:47,924 --> 00:49:50,415
<i>Парите са пръснати ?дв?отделн?района. </i>

527
00:49:50,494 --> 00:49:52,325
<i>Ще ги събере?по-бърз? </i>

528
00:50:53,623 --> 00:50:54,988
Прокле?да съ?

529
00:50:55,058 --> 00:50:57,185
<i>Какв? Какв?им? Джак?</i>

530
00:51:01,898 --> 00:51:03,490
Шегува?се.

531
00:51:06,736 --> 00:51:08,294
Къде си?

532
00:51:17,747 --> 00:51:20,215
<i>Добр? забави малк? Не те виждам. </i>

533
00:51:20,283 --> 00:51:22,251
<i>Чува?ли ме, смотаня?</i>

534
00:51:22,686 --> 00:51:24,176
<i>Джак, почака? </i>

535
00:51:24,621 --> 00:51:25,747
<i>Джак!</i>

536
00:51:26,389 --> 00:51:27,481
<i>Джак!</i>

537
00:51:28,291 --> 00:51:29,883
<i>Обад?се, Пако. </i>

538
00:51:44,541 --> 00:51:45,667
Джак?

539
00:51:47,310 --> 00:51:48,675
Джак!

540
00:51:48,745 --> 00:51:50,440
<i>Идва? Джак, идва?</i>

541
00:51:50,514 --> 00:51:51,572
<i>- Накъде?
- Къри?</i>

542
00:51:51,648 --> 00:51:54,242
<i>- Хайд? говори ми, Джак!
Накъде? Джак?</i>

543
00:51:54,317 --> 00:51:55,944
<i>Обад?се, Джак!</i>

544
00:51:56,920 --> 00:51:58,547
Хе? къде ст?момчет?

545
00:51:58,989 --> 00:52:01,981
<i>Дръж се, пр?те? аз идва?
O, Исус? Идва? Джак!</i>

546
00:52:02,058 --> 00:52:05,255
<i>Какв?став?
Джак? Къри?</i>

547
00:52:05,328 --> 00:52:07,091
<i>- Джак!
- Обад?се. </i>

548
00:52:07,164 --> 00:52:09,689
По ?волите, Къри. Къде ст?момчет?

549
00:52:11,568 --> 00:52:12,899
Отту? да вървим.

550
00:52:16,006 --> 00:52:17,166
Джак!

551
00:52:22,212 --> 00:52:24,806
<i>Джак, накъде, бе чове?</i>

552
00:53:26,743 --> 00:53:27,835
Джак?

553
00:53:28,778 --> 00:53:30,006
Джак?

554
00:53:38,622 --> 00:53:40,647
Джак, не ми причинява?това.

555
00:54:35,845 --> 00:54:37,278
Джак. Исус?

556
00:54:50,760 --> 00:54:51,852
Къри?

557
00:54:52,162 --> 00:54:54,323
<i>Джак? Обад?се, говори ми. </i>

558
00:54:54,831 --> 00:54:56,128
<i>Ко?стре??</i>

559
00:54:56,499 --> 00:54:58,933
- Идва наса?
- Виждам го.

560
00:55:00,870 --> 00:55:02,997
Хайд? Keли, да тръгваме.

561
00:55:05,375 --> 00:55:06,706
По какв?стре??

562
00:55:06,776 --> 00:55:09,472
T?му от?заха ръката, човече.
Извадиха му вътрешностит?

563
00:55:09,546 --> 00:55:11,036
Къде ?Джак?

564
00:55:12,716 --> 00:55:13,774
Куршумит?не...

565
00:55:13,850 --> 00:55:16,512
Стре??по онов?нещо,
но то продължи да ходи.

566
00:55:16,586 --> 00:55:17,644
Куршумит?не го сп?ха.

567
00:55:17,721 --> 00:55:20,087
- За какв?говори?
- Плашилат? човече!

568
00:55:20,156 --> 00:55:22,249
Като хора са. Хванах?Джак!

569
00:55:25,328 --> 00:55:28,695
На едното му липсваше ръката,
затова от?заха ръката на Джак.

570
00:55:28,765 --> 00:55:30,096
Tри ?ха.

571
00:55:30,166 --> 00:55:31,827
Се? Фаулър, хората от снимката?

572
00:55:31,901 --> 00:55:36,065
? сега сага са просто шибани плашил?
Застре??само слам?

573
00:55:39,909 --> 00:55:42,309
Ви?хора не разбират?

574
00:55:42,379 --> 00:55:45,177
Tез?копелета са умрели ?
нико?не им ?каза?

575
00:55:45,248 --> 00:55:48,342
Сега, ак?зареждаш експлоадиращ?
патрон??това нещо, пр?те?

576
00:55:48,418 --> 00:55:52,821
по-добр?да са светен?ил?сребърни,
защото тези неща не са реални.

577
00:56:31,761 --> 00:56:33,524
?ма да ни оста??да се
измъкнем живи отту?

578
00:56:33,596 --> 00:56:35,325
Знае?това, нали?

579
00:56:39,436 --> 00:56:42,428
Иска?да кажа, те не
иска?парите, иска?на?

580
00:56:45,708 --> 00:56:48,506
Имам?си работа ??какв?
зомбит?ил?нещо такова.

581
00:56:48,578 --> 00:56:51,945
Иска?да кажа,
изтръгнаха му черн? дроб

582
00:56:52,015 --> 00:56:53,573
?голи ръце.
Разбираш ли?

583
00:56:53,650 --> 00:56:55,948
Ви? не иска?да чува?
това отново, ясн?

584
00:56:56,019 --> 00:56:58,385
Иска?да се махн?веднаг?

585
00:56:58,455 --> 00:57:01,549
Добр? защо не го направиш?
Иска?да ви? това.

586
00:57:01,624 --> 00:57:03,990
Иска?да кажа, мисля, че просто
трябв?да се поразходиш

587
00:57:04,060 --> 00:57:06,153
точн?та? по?луннат?
светлина, малкат?

588
00:57:06,229 --> 00:57:10,325
<i>T?ще ти разпоря?малк? стегна?задник
пред?да каже? "Que pasa" мамк?му!</i>

589
00:57:10,400 --> 00:57:12,994
Аз не съ?една от
ва? не иска?ме?

590
00:57:13,069 --> 00:57:15,697
Не се тревож? хлап?
Нико??ма да ни нарани ту?

591
00:57:15,772 --> 00:57:16,966
Страхотн?

592
00:57:17,507 --> 00:57:20,135
T?просто ще ни уб??
един по един, това ?

593
00:57:20,210 --> 00:57:23,043
Също като онез?гарг?
върх?оградата, ?

594
00:57:23,112 --> 00:57:25,672
? прав?каквот?иска?

595
00:57:25,748 --> 00:57:27,943
?ма да из?за навъ?
отново, ?ма начи?

596
00:57:28,017 --> 00:57:30,850
Добр? имаш ли по-добр?ид?, Къри?

597
00:57:30,920 --> 00:57:33,787
- Да, имам по-добр?ид?.
- Да я чуем.

598
00:57:35,825 --> 00:57:39,454
- Нека просто изчакаме до зазо?ване, нали?
- ?да зареже?3.5 милион?..

599
00:57:39,529 --> 00:57:41,554
Оръж?та не вършат работа!

600
00:57:41,631 --> 00:57:43,428
Не разбират?ли?

601
00:57:44,334 --> 00:57:48,134
Вече опитах, ясн?
Tез?копелета не спират да идва?

602
00:57:56,946 --> 00:58:00,507
Иска?да кажа, ви?разбират?
какв?став?ту? нали?

603
00:58:00,583 --> 00:58:02,141
Помислет?

604
00:58:03,353 --> 00:58:06,186
Иска?да кажа, да не мислит?
че случайно см?ту? ?

605
00:58:06,256 --> 00:58:10,454
? кажете ми, защо когато онез?
от военната полиция стре?ха по на?

606
00:58:10,527 --> 00:58:11,960
?не ни улучваха?

607
00:58:12,028 --> 00:58:14,019
A ни?стре?хм?по ??
?те падаха мъртви.

608
00:58:14,097 --> 00:58:15,962
T?идваха ?стре?ха ?не ни улучваха.

609
00:58:16,032 --> 00:58:18,500
Стре?хм??те падаха мъртви.

610
00:58:18,568 --> 00:58:19,967
Защо така?

611
00:58:23,239 --> 00:58:25,434
Нищо ли не разбират?

612
00:58:26,609 --> 00:58:29,271
Твърде лесн?се измъкнахме,
не виждат?ли това?

613
00:58:29,345 --> 00:58:30,903
Посл?се приземихме ту? разбират?ли?

614
00:58:30,980 --> 00:58:32,914
A посл?Бърт ?след това Джак,

615
00:58:32,982 --> 00:58:36,281
a посл??останалите от на?
един по един, всички.

616
00:58:45,061 --> 00:58:46,824
Чака?малк? човече.

617
00:58:49,299 --> 00:58:50,664
Ам?ак?..

618
00:58:52,635 --> 00:58:54,626
Ам?ак?не са пропуснали?

619
00:58:54,704 --> 00:58:58,606
Ам?ак?са ни уцелил? ? когато...

620
00:58:59,509 --> 00:59:00,567
Mож?би

621
00:59:01,744 --> 00:59:03,336
см?мъртви.

622
00:59:06,049 --> 00:59:08,745
?не см?..
Иска?да кажа, ни?всъщност не см?ту?

623
00:59:08,818 --> 00:59:10,581
Tов?не ?истина.

624
00:59:10,653 --> 00:59:12,484
Всъщност, ни?см?ту?

625
00:59:13,189 --> 00:59:15,623
но нищо от това не ?истинско...

626
00:59:47,290 --> 00:59:49,315
- Какв?беше това?
- Ко?

627
00:59:54,397 --> 00:59:55,796
Ко??това?

628
01:00:03,172 --> 01:00:04,833
Хе? човече, то??ту?

629
01:00:04,907 --> 01:00:08,104
Хе? Джак! Човече, къде беше, ?

630
01:00:11,514 --> 01:00:14,312
O, Исус? човече, мислех, че ?свършено ?те?

631
01:00:15,952 --> 01:00:17,214
<i>Хе? човече, къде си?</i>

632
01:00:19,756 --> 01:00:22,224
Къри, на кого говори?по ?волите?

633
01:00:22,291 --> 01:00:24,225
Джак ? говори по радиостанц?та.
Какв? глух?ли ст?

634
01:00:24,293 --> 01:00:25,988
Hey, man, where're you at?

635
01:00:28,231 --> 01:00:30,096
Нищо не чува?

636
01:00:40,943 --> 01:00:43,070
Какв?се опитва?да ми каже?

637
01:00:45,915 --> 01:00:49,078
Ви? Къри, да се махаме отту?по ?волите,
веднаг? став?ли?

638
01:00:49,152 --> 01:00:51,120
Ще вземем останалите пари
напъ?къ?самолета.

639
01:00:51,187 --> 01:00:52,211
- Хайд?
- Не!

640
01:00:53,389 --> 01:00:56,483
Джак идва къ?къщата.
Взел ?парите.

641
01:00:56,559 --> 01:00:57,548
Джак ? мъртъв, човече!

642
01:00:57,627 --> 01:00:59,857
Идва къ?къщата, взел ?парите.

643
01:00:59,929 --> 01:01:02,762
- Парите са отвъ?
- Млъква?

644
01:01:02,832 --> 01:01:06,063
Къри, ви? ак?не се махнем сега,
те ще ни уб??

645
01:01:07,003 --> 01:01:08,231
Ти върв?

646
01:01:09,138 --> 01:01:11,072
Tез?неща не умират, човече.

647
01:01:11,140 --> 01:01:14,075
Сега Джак идва къ?къщата

648
01:01:14,143 --> 01:01:16,270
?аз ?ма да тръгна бе?него.

649
01:01:16,345 --> 01:01:19,212
Къри, Джак ?ма да се върн?

650
01:01:19,282 --> 01:01:20,647
То??мъртъв.

651
01:01:21,984 --> 01:01:24,714
Какв?правиш ?пушкат?на Джак, ?

652
01:01:25,555 --> 01:01:26,647
Аз...

653
01:01:26,723 --> 01:01:30,784
Ка?ще се измъкнем отту? ак?
Джак ?ма оръжието си?

654
01:01:30,860 --> 01:01:35,297
Добр? Къри, добр? ще ти го да?
Ти го да?на Джак, став?ли?

655
01:01:36,165 --> 01:01:37,496
Добр?

656
01:01:39,302 --> 01:01:41,930
Сега просто се махайт?отту?

657
01:01:42,004 --> 01:01:45,371
Ни?ще се оправи?
Аз ?Джак, не ни трябват друг?

658
01:01:45,441 --> 01:01:46,908
Сега просто се махайт?отту? по ?волите.

659
01:01:46,976 --> 01:01:48,773
- Сериозно ли?
- Адск?си прав, сериозен съ?

660
01:01:48,845 --> 01:01:50,278
- Да се махайт?отту? Keли.
- Излизайт?

661
01:01:50,346 --> 01:01:53,281
- Къри, ел??на?
-  Просто се махайт?отту?

662
01:01:53,349 --> 01:01:55,977
- ?ма пробле? човече, ?ма пробле?
- Махайт?се.

663
01:01:57,019 --> 01:01:58,247
Махайт?се.

664
01:01:59,021 --> 01:02:00,249
Махайт?се!

665
01:02:01,557 --> 01:02:03,821
Хайд? движение!
Да вървим, да вървим!

666
01:02:05,228 --> 01:02:07,662
Хайд? ще успеем! Хайд?

667
01:02:14,270 --> 01:02:16,261
Това ?Дакс! Ще го нара??

668
01:02:16,339 --> 01:02:18,705
- Дакс?
- Keли, не слушай! Това не кучето ти!

669
01:02:18,775 --> 01:02:20,868
Не слушай! Това са плашилат?

670
01:02:21,444 --> 01:02:22,741
Дакс, идва?

671
01:02:22,812 --> 01:02:25,042
- Keли, върн?се, това не ?Дакс!
- Не!

672
01:02:25,114 --> 01:02:26,638
- Хайд? ? отид?след Дакс!
- Keли!

673
01:02:26,716 --> 01:02:28,479
- Не го нара?вайт?
- Не мога?

674
01:02:28,551 --> 01:02:30,416
Спри! Keли!

675
01:02:30,486 --> 01:02:32,147
Дакс? аз идва?

676
01:02:40,496 --> 01:02:42,327
Дакс? къде си?

677
01:02:42,398 --> 01:02:44,764
- Наса?
- Идва? Дакс?

678
01:02:48,871 --> 01:02:50,566
Ви? намери?ощ?пари.

679
01:02:50,640 --> 01:02:52,574
<i>Забрав?парите. Хайд? да тръгваме. </i>

680
01:02:52,642 --> 01:02:54,439
<i>Хайд? Роксан. Забрав?парите.</i>

681
01:02:54,510 --> 01:02:56,944
<i>Махаме се отту? Хайд?</i>

682
01:02:59,782 --> 01:03:01,807
Keли, трябв?да стигне?до самолета!

683
01:03:01,884 --> 01:03:03,784
Върн?се, Keли. Къде си?

684
01:03:03,853 --> 01:03:05,218
Keли!

685
01:03:05,288 --> 01:03:07,779
<i>Роксан, трябв?да тичаме къ?самолета. </i>

686
01:03:07,857 --> 01:03:10,587
<i>- Ще ви чака?та?
- Отивай та?веднаг? Аз отивам за Keли. </i>

687
01:03:10,660 --> 01:03:12,890
<i>Чу ли ме? Направ?го, Роксан!</i>

688
01:03:22,371 --> 01:03:23,463
Дакс?

689
01:03:25,074 --> 01:03:26,132
Дакс?

690
01:03:30,413 --> 01:03:31,573
Дакс?

691
01:04:23,199 --> 01:04:24,359
Дакс?

692
01:04:25,801 --> 01:04:26,859
Дакс?

693
01:04:28,537 --> 01:04:29,697
Дакс?

694
01:04:31,307 --> 01:04:32,831
Дакс, ел?ту?

695
01:04:33,409 --> 01:04:34,740
Ел?ту?

696
01:04:51,961 --> 01:04:53,189
Дакс?

697
01:04:55,798 --> 01:04:56,856
Дакс?

698
01:05:19,722 --> 01:05:22,122
Хайд? кучето ти ?на самолета.

699
01:05:23,459 --> 01:05:25,051
<i> Роксан?</i>

700
01:05:25,127 --> 01:05:26,685
<i>Обад?се, Роксан!</i>

701
01:05:26,762 --> 01:05:29,094
<i>Махаме се отту? веднаг?
Чака?ни на самолета. </i>

702
01:05:29,165 --> 01:05:31,429
<i>Просто забрав?за проклетите пари
?тръгва?къ?самолета. </i>

703
01:05:31,500 --> 01:05:33,229
<i>Не си струва.
Чува?ли ме, Роксан?</i>

704
01:05:33,302 --> 01:05:35,793
<i>Забрав?за проклетите пари.
Не си струва.</i>

705
01:05:35,871 --> 01:05:39,398
<i> Роксан! Роксан, обад?се! Роксан!</i>

706
01:06:10,473 --> 01:06:12,839
<i>Хе? Джак.
Cоmo estаs?</i>

707
01:06:18,714 --> 01:06:20,272
Хе? Джак, човече.

708
01:06:22,918 --> 01:06:24,852
?ма ли да пораснеш, ?

709
01:06:27,757 --> 01:06:29,224
Хе? Пако!

710
01:06:42,405 --> 01:06:44,100
There's the plane.

711
01:06:49,845 --> 01:06:51,073
Хайд?

712
01:06:55,251 --> 01:06:57,747
Хайд?

713
01:06:59,155 --> 01:07:00,952
Хайд? да вървим! Побързай!

714
01:07:01,023 --> 01:07:03,082
Пази се от телт? Държ?го. Мини отдолу!

715
01:07:03,159 --> 01:07:04,319
Продължава?

716
01:07:12,501 --> 01:07:15,766
Излита?от този ад, Keли!
Побързай, махн?се отту?

717
01:07:17,206 --> 01:07:20,198
Тича? Не спирай, Keли! Тича? тича?

718
01:07:20,276 --> 01:07:22,210
Махн?се отту? Не спирай!

719
01:08:14,964 --> 01:08:16,124
Джак?

720
01:08:19,602 --> 01:08:22,230
Ти, шиба?? ак?ми паднеш си мъртъв.

721
01:08:56,038 --> 01:08:58,802
<i>- Ал?
- Ал? Къри. </i>

722
01:08:58,874 --> 01:09:01,900
<i>- Ал?
- Наса? ?хладилника. </i>

723
01:09:04,213 --> 01:09:07,444
<i>Протегни ръка ?докосн??кого. </i>

724
01:09:27,169 --> 01:09:30,569
? ко??

725
01:09:31,173 --> 01:09:32,299
Джак?

726
01:09:53,362 --> 01:09:54,386
Джак?

727
01:09:58,534 --> 01:10:01,970
Хе? Джак. Това ти ли си, ?

728
01:10:06,542 --> 01:10:08,874
Шиба?? не си игра??ме?

729
01:10:13,048 --> 01:10:14,140
Джак?

730
01:10:14,583 --> 01:10:16,141
Хе? Пако.

731
01:10:16,919 --> 01:10:18,216
Аз съ?

732
01:10:28,931 --> 01:10:31,798
Добр?съ? да тръгваме.
Да се махаме отту?

733
01:10:47,650 --> 01:10:49,880
<i> Роксан? Къри?</i>

734
01:10:49,952 --> 01:10:53,012
<i>Чувате ли ме? Ни?см?на самолета. </i>

735
01:10:53,088 --> 01:10:54,555
<i>- Хе? Къри.
- Вс?ощ?може да успееш, ак?дойдеш сега. </i>

736
01:10:54,623 --> 01:10:56,488
<i>- Защо ме заключ?отвъ? човече?
- Tов??последния ти шанс. </i>

737
01:10:56,558 --> 01:10:59,857
<i>Пусн?ме вътр? амиг?
Tук отвъ?им?плашил? </i>

738
01:10:59,928 --> 01:11:03,056
<i>Побързай, Пако. T?се приближава?</i>

739
01:11:03,132 --> 01:11:05,726
<i>Не се бъзика? Пусн?ме вътр? Къри.</i>

740
01:11:05,801 --> 01:11:08,929
<i>Леле, тези шибани неща,
те определено са демоничн?</i>

741
01:11:09,004 --> 01:11:11,905
<i>Къри, ти не си един от ?? нали човече?</i>

742
01:11:11,974 --> 01:11:13,168
<i>Кажи ми, че не си от ??</i>

743
01:11:13,242 --> 01:11:16,336
<i>Къри, oтвор?шибаната врат?
Това съ?аз, човече. Аз съ? Джак.</i>

744
01:11:16,412 --> 01:11:18,642
<i>Отвори шибаната врат?</i>

745
01:11:34,763 --> 01:11:36,560
<i>Хе? Къри, ка?ще живеем</i>

746
01:11:36,631 --> 01:11:39,225
<i>?Мексик?като см?мъртви?</i>

747
01:13:02,618 --> 01:13:05,280
Всичко ?наре? Дакс? Ще се оправи?

748
01:14:42,684 --> 01:14:46,552
Keли! Keли!
Идва? Keли! Идва?

749
01:14:53,028 --> 01:14:54,325
Корбин!

750
01:14:54,963 --> 01:14:57,090
Мо? те, татк? не!

751
01:14:57,165 --> 01:14:59,190
Татк? спри, не!

752
01:15:00,736 --> 01:15:01,862
Татк? не!

753
01:15:02,504 --> 01:15:04,335
Корбин, помогн?ми!

754
01:15:11,013 --> 01:15:13,573
Мо? те, Боже, помогн?ми!

755
01:15:13,649 --> 01:15:15,276
Корбин!

756
01:15:16,051 --> 01:15:17,279
Не!

757
01:15:31,733 --> 01:15:33,064
Корбин?

758
01:15:35,003 --> 01:15:36,129
Не!

759
01:15:36,972 --> 01:15:38,803
Не!

760
01:16:02,698 --> 01:16:05,098
<i>Врем?за новини по WORZ, часъ??7:00.</i>

761
01:16:05,167 --> 01:16:08,193
<i>?момент??+27 градус?по?
синьот?небе на Са?Диег? </i>

762
01:16:08,270 --> 01:16:09,965
<i>Добъ?утро, аз съ?До?Хърбър? </i>

763
01:16:10,038 --> 01:16:11,869
<i>Отвлечен??товаре?самоле?на Баха Еъ?</i>

764
01:16:11,940 --> 01:16:14,738
<i>койт?беше използва??
снощния обир ?Камп Пенделтъ?/i>

765
01:16:14,810 --> 01:16:17,074
<i>?беше обек?на масивн?издирван?
коет?продължи ?ла но?</i>

766
01:16:17,145 --> 01:16:20,444
<i>се ?приземил ?базата
си извъ?Са?Диег? </i>

767
01:16:20,515 --> 01:16:23,507
<i>Пр?влизанет?си ?самолета,
членовет?на SWAT от?да на Са?Диег?/i>

768
01:16:23,585 --> 01:16:26,452
<i>са били зверск?нападнат?
от кучето на пилота. </i>

769
01:16:26,521 --> 01:16:28,216
<i>T?са били принуден?
да умъртвя?животнот?</i>

770
01:16:28,290 --> 01:16:30,053
<i>посл?са открил? че домашн??любиме?/i>

771
01:16:30,125 --> 01:16:32,320
<i>се ?хранил ?овъглените
останк?на св? господар</i>

772
01:16:32,394 --> 01:16:34,362
<i>?един неидентифицира?обирдж?. </i>

773
01:16:34,429 --> 01:16:37,296
<i>Властите смята? че двамат?мъже
коит?са се борили помежд?си</i>

774
01:16:37,366 --> 01:16:39,926
<i>са били убит?след като една от
гранатит?им случайно ?избухнал? </i>

775
01:16:40,002 --> 01:16:43,369
<i>След това SWAT от?дъ??
влязъ??пилотската кабина</i>

776
01:16:43,438 --> 01:16:46,805
<i>където са намерили дъще?та на пилота
препасан?за седалкат?на баща си. </i>

777
01:16:46,875 --> 01:16:51,244
<i>Очевидно момичето ?пилотирало самолета
?съст?ни?на изключителен шо?</i>

778
01:16:51,313 --> 01:16:54,077
<i>Полицията ?федералнит?агенти не са
намерили ?след?от откраднатите пари</i>

779
01:16:54,149 --> 01:16:55,548
<i>ил?от другит?обирджий. </i>

780
01:16:55,617 --> 01:16:57,244
<i>За сега, следователит?са озадъчен?/i>

781
01:16:57,319 --> 01:17:00,220
<i>казват само, че разследванет?им ще се засили. </i>

782
01:17:00,288 --> 01:17:03,621
<i>Другит?новини, помощник пило?
успешн?приземил самоле?/i>

783
01:17:03,692 --> 01:17:05,922
<i>след като пилота ?получи?инфарк? </i>

784
01:17:05,994 --> 01:17:08,485
<i>Врем?за новини по WORZ, часъ??7:02</i>

785
01:17:10,586 --> 01:17:16,915
<b>превод ?субтитри Дани Нико (leden316@abv.bg)</b>

786
01:17:17,415 --> 01:17:24,017
<b>ТАЙМИН? MOTLEY
ENERGY-TORRENT.COM</b>


