1
00:00:59,080 --> 00:01:01,890
Five, four, three...

2
00:01:02,040 --> 00:01:04,566
...two, one.

3
00:01:04,720 --> 00:01:06,131
Ready or not, here I come.

4
00:02:18,200 --> 00:02:19,690
Hey, Dad?

5
00:02:21,080 --> 00:02:22,764
Dad!

6
00:03:23,400 --> 00:03:24,481
<i>You'll stay with Aunt May...</i>

7
00:03:24,640 --> 00:03:26,369
...and Uncle Ben for a little while.

8
00:03:26,640 --> 00:03:28,608
- I wanna go with you.
- No.

9
00:03:32,960 --> 00:03:34,849
Doesn't like crust
on his sandwiches...

10
00:03:35,000 --> 00:03:37,162
...and he likes to sleep
with a little light on.

11
00:03:37,320 --> 00:03:39,368
- Mary. Come on, come on.
- Oh, God.

12
00:03:43,440 --> 00:03:44,851
Dad.

13
00:03:45,680 --> 00:03:47,284
Be good.

14
00:04:04,480 --> 00:04:05,129
Sorry.

15
00:04:05,520 --> 00:04:07,045
Morning, Flash.

16
00:04:09,880 --> 00:04:11,882
Good morning, Parker.

17
00:04:17,560 --> 00:04:19,881
Hey. It's Peter, right?

18
00:04:21,560 --> 00:04:23,005
I really like your photos.

19
00:04:23,160 --> 00:04:24,730
Oh, thanks. Thanks.

20
00:04:25,080 --> 00:04:25,808
Listen...

21
00:04:25,960 --> 00:04:27,246
...are you busy Friday night?

22
00:04:32,560 --> 00:04:35,404
Cool. Can you take pictures
of my boyfriend's car?

23
00:04:35,560 --> 00:04:37,483
You know, I really wanna frame
a good one...

24
00:04:37,640 --> 00:04:38,687
...for his birthday.

25
00:04:38,840 --> 00:04:41,810
That's really nice of you.
Wow, that's such a nice thought.

26
00:04:42,360 --> 00:04:44,203
Yeah, I'll have a look at the old...

27
00:04:44,360 --> 00:04:46,044
- The old schedule.
- Okay.

28
00:04:47,160 --> 00:04:48,241
Parker.

29
00:04:48,400 --> 00:04:50,368
- Yes, sir?
- You want to keep that skateboard?

30
00:04:50,520 --> 00:04:51,965
- Yeah.
- Keep it off the ground.

31
00:04:52,120 --> 00:04:53,406
- Sure. Yeah.
- Wheels up.

32
00:04:53,560 --> 00:04:54,641
Like that?

33
00:04:54,800 --> 00:04:56,450
- That's it.
- Okay.

34
00:05:21,560 --> 00:05:22,846
<i>Eat it! Eat it! Eat it!</i>

35
00:05:23,000 --> 00:05:24,331
<i>Eat it! Eat it!</i>

36
00:05:24,480 --> 00:05:26,926
<i>Eat it! Eat it! Eat it!</i>

37
00:05:27,080 --> 00:05:29,401
Eat your vegetables, Gordon.
Come on!

38
00:05:29,560 --> 00:05:30,971
Come on!

39
00:05:31,120 --> 00:05:32,246
Hey, Parker, come on.

40
00:05:32,400 --> 00:05:33,731
Get a picture of this.

41
00:05:33,880 --> 00:05:36,929
No, I'm not gonna take a picture of it.
Put him down, man.

42
00:05:37,080 --> 00:05:38,969
- Come on.
- Gordon, don't eat it.

43
00:05:39,120 --> 00:05:40,121
Take the picture.

44
00:05:40,280 --> 00:05:41,691
Put him down, Flash.

45
00:05:41,840 --> 00:05:43,365
Take the picture.

46
00:05:43,520 --> 00:05:46,000
Put him down, Eugene!

47
00:05:48,920 --> 00:05:50,206
Hey, man.

48
00:05:51,960 --> 00:05:52,609
Come on!

49
00:05:52,760 --> 00:05:53,409
Get up, Parker!

50
00:05:56,040 --> 00:05:56,689
Get up!

51
00:05:56,840 --> 00:05:58,410
Come on! Come on!

52
00:05:58,560 --> 00:05:59,209
Get up!

53
00:06:02,040 --> 00:06:03,326
Still not taking the picture.

54
00:06:03,800 --> 00:06:05,086
Stay down, Parker!

55
00:06:05,560 --> 00:06:07,005
Who wants one more?

56
00:06:07,160 --> 00:06:08,685
- One more!
- Flash!

57
00:06:09,160 --> 00:06:10,491
Flash...

58
00:06:10,640 --> 00:06:12,449
...we still on for after school today?

59
00:06:12,600 --> 00:06:13,681
My house, 3:30?

60
00:06:13,840 --> 00:06:15,001
I hope you did homework.

61
00:06:15,160 --> 00:06:16,605
Last time, I was...

62
00:06:17,160 --> 00:06:18,321
...disappointed in you.

63
00:06:18,480 --> 00:06:20,482
- Okay, move.
- No, how about we go to class?

64
00:06:20,640 --> 00:06:21,801
How about it?

65
00:06:24,520 --> 00:06:26,010
Whatever.

66
00:06:50,080 --> 00:06:51,889
I thought that was great
what you did.

67
00:06:52,960 --> 00:06:53,802
It was stupid...

68
00:06:54,560 --> 00:06:55,482
...but it was great.

69
00:06:56,360 --> 00:06:57,282
You should go to...

70
00:06:57,440 --> 00:06:59,124
...the nurse.
You might have a concussion.

71
00:07:01,120 --> 00:07:02,042
What's your name?

72
00:07:02,600 --> 00:07:03,647
You don't know my name?

73
00:07:03,960 --> 00:07:05,724
No, I know your name.

74
00:07:05,920 --> 00:07:07,524
I want to know
if you know your name.

75
00:07:09,200 --> 00:07:10,690
Peter.

76
00:07:11,640 --> 00:07:13,802
- Parker. Peter Parker.
- Okay. Okay, good.

77
00:07:20,960 --> 00:07:22,689
I'd still go to the nurse though.

78
00:07:22,840 --> 00:07:24,046
You're Gwen, right?

79
00:07:24,200 --> 00:07:25,361
Gwen Stacy.

80
00:07:25,720 --> 00:07:27,290
All right.

81
00:07:28,480 --> 00:07:30,084
Hey.

82
00:07:30,240 --> 00:07:31,127
I'm making...

83
00:07:31,280 --> 00:07:32,930
...spaghetti and meatballs tonight.

84
00:07:33,480 --> 00:07:35,642
You're serious?
Spaghetti and meatballs.

85
00:07:35,800 --> 00:07:39,361
Since when don't you like
spaghetti and meatballs, huh?

86
00:07:39,800 --> 00:07:41,484
- Oh, my God.
- What's up?

87
00:07:41,640 --> 00:07:43,130
What happened to your face?

88
00:07:43,280 --> 00:07:45,567
I'm all right. Just-- I fell, skating.

89
00:07:45,880 --> 00:07:47,245
It's all right.

90
00:07:48,000 --> 00:07:49,843
Ben Parker, don't you even...

91
00:07:50,000 --> 00:07:52,844
...think about leaving
that filthy box in my kitchen.

92
00:07:53,000 --> 00:07:54,001
My bowling trophies.

93
00:07:54,160 --> 00:07:55,650
Oh, well, then, by all means...

94
00:07:55,800 --> 00:07:57,245
...leave that box in my kitchen.

95
00:07:57,400 --> 00:07:58,811
- What happened to you?
- He fell.

96
00:07:58,960 --> 00:08:01,645
Why you kids ride those things,
I'll never know.

97
00:08:01,800 --> 00:08:03,325
Because it's stupid and dangerous.

98
00:08:03,480 --> 00:08:05,050
Remember when we were stupid?

99
00:08:05,200 --> 00:08:06,167
No.

100
00:08:06,320 --> 00:08:08,368
- Trust me, we were.
- All right. Good to know.

101
00:08:08,520 --> 00:08:09,407
Where's the flood?

102
00:08:09,560 --> 00:08:11,005
Follow me. I'll show you.

103
00:08:11,160 --> 00:08:12,321
- You serious?
- Yes.

104
00:08:12,960 --> 00:08:14,041
All right.

105
00:08:15,920 --> 00:08:16,762
<i>It's the condenser tray.</i>

106
00:08:17,400 --> 00:08:20,370
Too much water for the condenser tray
or the heat exchange tubing.

107
00:08:20,520 --> 00:08:22,363
This has got to be the fill line.

108
00:08:22,520 --> 00:08:24,807
That's the only thing
that makes any sense.

109
00:08:24,960 --> 00:08:26,246
Can you fix it?

110
00:08:26,800 --> 00:08:29,531
No, not tonight.
I'll go by the hardware store tomorrow.

111
00:08:29,680 --> 00:08:32,001
Good deal. And meanwhile,
put this on your face.

112
00:08:33,920 --> 00:08:35,570
How's the other guy look?

113
00:08:37,080 --> 00:08:40,084
Come on.
I know a right cross when I see one.

114
00:08:41,160 --> 00:08:43,891
Yes or no?
Do I have to call somebody's father?

115
00:08:44,400 --> 00:08:45,287
No, no.

116
00:08:45,440 --> 00:08:46,487
All right.

117
00:08:46,640 --> 00:08:48,642
Well, I wouldn't tell your Aunt May.

118
00:08:49,200 --> 00:08:51,965
I pity the poor kid
who'd have to suffer her wrath.

119
00:08:53,560 --> 00:08:55,085
Before you come up, see if...

120
00:08:55,240 --> 00:08:57,561
-...there's anything else worth saving.
- Okay.

121
00:09:13,880 --> 00:09:15,928
- Plumbers don't fix appliances.
- Yes, they do.

122
00:09:16,080 --> 00:09:17,605
They fix pipes and pump things.

123
00:09:17,760 --> 00:09:19,524
If you ask them to--

124
00:09:23,640 --> 00:09:26,211
I forgot all about that thing.

125
00:09:26,360 --> 00:09:27,202
It was your dad's.

126
00:09:27,360 --> 00:09:29,124
- Yeah.
- He asked us to keep it safe.

127
00:09:33,000 --> 00:09:36,243
He saw it in the window of that
leather shop over on 9th Avenue.

128
00:09:36,920 --> 00:09:39,924
He was 19. What does a 19-year-old kid
need with a briefcase?

129
00:09:40,320 --> 00:09:41,810
And guess who sold it to him.

130
00:09:41,960 --> 00:09:43,564
- I don't know.
- Your mother.

131
00:09:43,720 --> 00:09:44,767
That's how they met.

132
00:09:45,800 --> 00:09:46,642
He asked you to...

133
00:09:46,800 --> 00:09:48,689
...keep this safe?
There's nothing in here.

134
00:09:48,840 --> 00:09:50,524
Have you looked?
There's nothing here.

135
00:09:50,680 --> 00:09:52,728
Your father was
a very secretive man, Peter.

136
00:09:53,880 --> 00:09:55,291
Yeah, I know.

137
00:10:01,080 --> 00:10:02,002
Who's that?

138
00:10:02,160 --> 00:10:03,650
Do you know who that is?

139
00:10:03,800 --> 00:10:05,086
Some guy who worked with...

140
00:10:05,240 --> 00:10:06,321
...your dad, I guess.

141
00:10:11,000 --> 00:10:12,843
Just take this off the table, all right?

142
00:10:13,000 --> 00:10:15,924
We're gonna eat. Off.
And wash your hands.

143
00:10:16,080 --> 00:10:17,889
- Now.
- All right.

144
00:10:18,040 --> 00:10:19,007
Go on.

145
00:10:53,360 --> 00:10:54,725
<i>I need you to be a good boy.</i>

146
00:10:54,880 --> 00:10:55,961
Where are you going?

147
00:10:56,120 --> 00:10:57,246
There's something...

148
00:10:57,400 --> 00:10:59,323
...your mom and I have to do.

149
00:11:54,080 --> 00:11:55,320
What is this?

150
00:11:58,120 --> 00:12:00,248
"Zero, zero, decay rate algorithm."

151
00:12:02,800 --> 00:12:04,484
Yeah, one sec, one sec.

152
00:12:12,160 --> 00:12:13,889
Come in.

153
00:12:14,520 --> 00:12:15,328
You okay?

154
00:12:15,480 --> 00:12:17,721
- Yeah. What's up?
- Oh, my God.

155
00:12:17,880 --> 00:12:19,120
You look just like him.

156
00:12:19,960 --> 00:12:21,962
- Can I come in?
- Yeah.

157
00:12:26,200 --> 00:12:28,043
Listen...

158
00:12:28,200 --> 00:12:29,611
...I don't have much education.

159
00:12:29,760 --> 00:12:31,171
You know that, Peter.

160
00:12:31,600 --> 00:12:34,843
Hell, I stopped being able to help
with your homework when you were 10.

161
00:12:35,120 --> 00:12:37,487
What I'm trying to say is...

162
00:12:38,000 --> 00:12:40,287
...I know it's been rough
for you without your dad.

163
00:12:40,720 --> 00:12:42,529
And I know we don't talk
much about them.

164
00:12:42,680 --> 00:12:44,523
- Yeah, it's all right.
- No, it is not...

165
00:12:44,680 --> 00:12:46,011
...all right.

166
00:12:46,960 --> 00:12:49,531
I wish I could change it, but I can't.

167
00:12:51,320 --> 00:12:52,651
Curt Connors.

168
00:12:53,240 --> 00:12:55,925
That's the name of the guy
in the picture with your dad.

169
00:12:56,080 --> 00:12:58,321
They worked together for years
and they were close.

170
00:12:58,480 --> 00:13:00,767
But after that night,
we never saw him again.

171
00:13:01,360 --> 00:13:02,805
He never even called.

172
00:13:02,960 --> 00:13:04,121
Not once.

173
00:13:06,520 --> 00:13:08,090
Go figure.

174
00:13:11,800 --> 00:13:12,483
She's pretty.

175
00:13:17,680 --> 00:13:18,681
Uncle Ben.

176
00:13:18,840 --> 00:13:20,046
What?

177
00:13:20,600 --> 00:13:22,045
You're a pretty great dad.

178
00:14:15,800 --> 00:14:17,040
Excuse me.

179
00:14:17,200 --> 00:14:17,962
What?

180
00:14:18,120 --> 00:14:19,645
Can I help you?

181
00:14:19,800 --> 00:14:21,404
I don't know. I'm here to see...

182
00:14:21,560 --> 00:14:22,971
-...Dr. Connors.
- Right.

183
00:14:23,120 --> 00:14:24,929
You'll find yourself to the left.

184
00:14:26,680 --> 00:14:28,364
You are here for the internship?

185
00:14:29,280 --> 00:14:30,520
Yeah. Yeah.

186
00:14:30,680 --> 00:14:31,727
Okay.

187
00:14:31,880 --> 00:14:33,689
You'll find your badge to the left.

188
00:14:39,040 --> 00:14:40,280
Having trouble finding yourself?

189
00:14:41,000 --> 00:14:41,887
No. Yeah, I got it.

190
00:14:44,360 --> 00:14:45,088
Okay...

191
00:14:45,240 --> 00:14:47,049
...Mr. Guevara.

192
00:14:50,040 --> 00:14:52,088
<i>Welcome to Oscorp.</i>

193
00:14:52,240 --> 00:14:54,971
<i>Born from the mind of our founder,
Norman Osborn...</i>

194
00:14:55,120 --> 00:14:58,647
<i>...the Oscorp Tower houses
108 floors of innovation.</i>

195
00:14:59,720 --> 00:15:03,611
<i>Our scientific minds are pushing the
boundaries of defense, biomedical...</i>

196
00:15:03,760 --> 00:15:06,445
<i>...and chemical technologies.
The future lies within.</i>

197
00:15:06,800 --> 00:15:07,847
Welcome to Oscorp.

198
00:15:08,000 --> 00:15:09,240
I'm Gwen Stacy, a senior...

199
00:15:09,400 --> 00:15:10,242
...at Midtown Science...

200
00:15:10,400 --> 00:15:11,765
...and head intern to Dr. Connors.

201
00:15:11,920 --> 00:15:14,002
I'll be with you
for the duration of your visit.

202
00:15:14,520 --> 00:15:15,760
Where I go, you go.

203
00:15:15,920 --> 00:15:17,570
That's the rule. Remember that...

204
00:15:17,720 --> 00:15:19,131
-...all will be fine.
- Come on!

205
00:15:19,280 --> 00:15:20,611
- If you forget that--
- Listen!

206
00:15:20,760 --> 00:15:21,647
Look, listen.

207
00:15:21,800 --> 00:15:23,325
Tell them Rodrigo Guevara is here.

208
00:15:23,480 --> 00:15:24,527
Just tell them...

209
00:15:24,680 --> 00:15:25,681
...Rodrigo Guevara is here!

210
00:15:25,840 --> 00:15:26,966
My name's Rodrigo!

211
00:15:27,120 --> 00:15:29,851
I guess I don't need to tell you
what happens if you forget.

212
00:15:30,680 --> 00:15:31,329
Shall we?

213
00:15:39,000 --> 00:15:40,570
Come around this way.

214
00:15:44,600 --> 00:15:45,726
Good afternoon, Gwen.

215
00:15:45,880 --> 00:15:46,802
Dr. Connors.

216
00:15:47,800 --> 00:15:48,642
Welcome.

217
00:15:48,800 --> 00:15:51,485
My name is Dr. Curtis Connors.

218
00:15:51,640 --> 00:15:53,802
Yes, in case you're wondering,
I'm a southpaw.

219
00:15:53,960 --> 00:15:55,166
I'm not a cripple...

220
00:15:55,320 --> 00:15:58,529
...I'm a scientist, and the world's
foremost authority on herpetology.

221
00:15:58,680 --> 00:16:01,331
That's reptiles,
for those of you who don't know.

222
00:16:01,480 --> 00:16:02,891
Like the Parkinson's patient...

223
00:16:03,040 --> 00:16:05,646
...who watches on in horror
as her body...

224
00:16:05,800 --> 00:16:09,088
...slowly betrays her, or the man
with macular degeneration...

225
00:16:09,240 --> 00:16:12,926
...whose eyes grow dimmer each day,
I long to fix myself.

226
00:16:13,080 --> 00:16:16,766
I want to create a world
without weakness.

227
00:16:16,920 --> 00:16:19,764
Anyone care to venture a guess
just how?

228
00:16:20,240 --> 00:16:21,082
Yes.

229
00:16:21,240 --> 00:16:22,162
Stem cells?

230
00:16:22,320 --> 00:16:23,845
Promising. But the solution...

231
00:16:24,000 --> 00:16:26,685
...I'm thinking of is more radical.

232
00:16:28,880 --> 00:16:30,370
- No one?
- Cross-species genetics.

233
00:16:38,280 --> 00:16:39,441
Person gets Parkinson's...

234
00:16:39,600 --> 00:16:41,887
...when the brain cells
that produce dopamine...

235
00:16:42,040 --> 00:16:43,963
...start to disappear.

236
00:16:44,120 --> 00:16:45,724
But a zebra fish has the ability...

237
00:16:45,880 --> 00:16:48,008
...to regenerate cells on command.

238
00:16:48,440 --> 00:16:50,010
If you could give this ability...

239
00:16:50,160 --> 00:16:52,925
...to the woman you're talking about,
that's that. She's...

240
00:16:53,920 --> 00:16:55,206
She's curing herself.

241
00:16:55,680 --> 00:16:58,126
Yeah, you just have to look past
the gills on her neck.

242
00:17:01,560 --> 00:17:02,686
And you are...?

243
00:17:04,760 --> 00:17:06,569
He's one of Midtown Science's...

244
00:17:06,720 --> 00:17:08,165
-...best and brightest.
- Really?

245
00:17:08,320 --> 00:17:09,287
Second in his class.

246
00:17:10,360 --> 00:17:12,124
- Second?
- Yeah.

247
00:17:12,280 --> 00:17:13,088
Sure about that?

248
00:17:13,240 --> 00:17:14,651
I'm pretty sure.

249
00:17:18,000 --> 00:17:21,721
I'm afraid duty calls. I'll leave you in the
more-than-capable hands of Miss Stacy.

250
00:17:22,040 --> 00:17:23,690
Nice meeting you all.

251
00:17:26,680 --> 00:17:28,125
If you'd like to gather round.

252
00:17:28,280 --> 00:17:30,203
<i>Welcome to Oscorp's tree of life.</i>

253
00:17:31,000 --> 00:17:33,651
<i>Our planet's tree of life is immense.</i>

254
00:17:34,240 --> 00:17:35,287
<i>At Oscorp's...</i>

255
00:17:35,440 --> 00:17:37,090
<i>-...Cross-Species Division...
- Hi.</i>

256
00:17:37,240 --> 00:17:40,130
<i>...we endeavour to explore
exciting new methods...</i>

257
00:17:41,480 --> 00:17:42,641
What are you doing, "Rodrigo"?

258
00:17:45,600 --> 00:17:46,761
Oh, yeah.

259
00:17:46,920 --> 00:17:48,126
What are you doing here?

260
00:17:48,280 --> 00:17:49,406
I work here. I don't.

261
00:17:49,560 --> 00:17:51,085
I was gonna say I work here...

262
00:17:51,240 --> 00:17:54,323
...but it seems like you do work here.
So you know that I don't.

263
00:17:54,480 --> 00:17:55,322
You following me?

264
00:17:55,480 --> 00:17:58,484
No, I'm not following you, no.
I had no idea you worked here.

265
00:17:58,640 --> 00:17:59,801
Why would you be here?

266
00:17:59,960 --> 00:18:01,724
I just snuck in because...

267
00:18:01,880 --> 00:18:03,245
I love science.

268
00:18:03,400 --> 00:18:05,129
- You love it.
- I'm passionate about it.

269
00:18:05,280 --> 00:18:06,850
So you snuck in--?

270
00:18:07,000 --> 00:18:09,082
- I have to lead this tour group.
- I know.

271
00:18:09,240 --> 00:18:12,050
I'll ask you more about this later.
Do not get me in trouble.

272
00:18:12,200 --> 00:18:14,362
- I promise you I won't.
- Stay with the group.

273
00:18:15,000 --> 00:18:18,322
All right, guys? I'm gonna take you
to the bioreactor room now.

274
00:18:21,960 --> 00:18:23,405
Sorry. Yo.

275
00:18:24,760 --> 00:18:25,807
Sorry.

276
00:20:43,320 --> 00:20:46,802
We received the results from
the mRNA sequences this morning.

277
00:20:46,960 --> 00:20:49,645
They were disappointing.

278
00:20:55,160 --> 00:20:56,286
Define "disappointing."

279
00:20:56,440 --> 00:20:57,726
Another dead end.

280
00:20:57,880 --> 00:20:59,484
It's the decay rate algorithm.

281
00:20:59,920 --> 00:21:02,048
- And this is to be expected.
- Expected?

282
00:21:02,200 --> 00:21:03,486
You said you were close.

283
00:21:03,640 --> 00:21:05,722
We are close,
but it's gonna take time.

284
00:21:05,880 --> 00:21:07,041
He doesn't have time.

285
00:21:07,200 --> 00:21:09,407
Norman Osborn is dying,
Dr. Connors.

286
00:21:09,920 --> 00:21:11,126
Save him.

287
00:21:13,360 --> 00:21:15,124
Or we'll both lose our heads.

288
00:21:32,760 --> 00:21:34,171
All right, give me the badge.

289
00:21:36,280 --> 00:21:37,566
Give it to me.

290
00:21:41,080 --> 00:21:42,411
Sorry.

291
00:22:40,800 --> 00:22:43,087
Disgusting. Now I smell like beer.

292
00:22:44,600 --> 00:22:45,726
I didn't mean to do that.

293
00:22:45,880 --> 00:22:47,245
I didn't mean to...

294
00:22:47,400 --> 00:22:49,084
I didn't... I didn't...

295
00:22:50,360 --> 00:22:51,486
Get your hand off her!

296
00:22:51,640 --> 00:22:53,244
I'm trying to get my...

297
00:22:56,760 --> 00:22:57,647
Are you kidding?

298
00:22:57,800 --> 00:22:58,562
I'm sorry.

299
00:22:58,720 --> 00:22:59,881
Are you kidding me?

300
00:23:00,440 --> 00:23:02,090
- Hey, get him, Rudy!
- Hey!

301
00:23:05,240 --> 00:23:06,366
Ma". I'm sorry!

302
00:23:06,520 --> 00:23:07,567
Man, are you all right?

303
00:23:10,360 --> 00:23:11,850
- Take him down!
- Come on.

304
00:23:14,520 --> 00:23:15,885
Get him, man! Get him!

305
00:23:18,560 --> 00:23:19,766
No, man, no. Not my board.

306
00:23:19,920 --> 00:23:21,160
Please, dude, don't--

307
00:23:23,000 --> 00:23:24,047
Sorry!

308
00:23:26,720 --> 00:23:28,802
Sorry. Sorry.

309
00:23:28,960 --> 00:23:30,200
I'm so sorry.

310
00:23:34,040 --> 00:23:36,441
<i>Coney Island, next stop.</i>

311
00:23:36,600 --> 00:23:38,489
<i>Next and final stop, Coney Island.</i>

312
00:23:50,000 --> 00:23:50,649
Hey.

313
00:23:51,760 --> 00:23:53,046
Hey. HEY-

314
00:23:53,200 --> 00:23:54,361
Sorry. I'm late.

315
00:23:54,520 --> 00:23:56,124
- I got--
- We've been so worried.

316
00:23:56,280 --> 00:23:57,361
I know. I'm sorry.

317
00:23:57,520 --> 00:23:58,806
Watch out!

318
00:24:05,560 --> 00:24:06,721
That's a fly, Peter.

319
00:24:10,680 --> 00:24:12,205
Yeah.

320
00:24:17,280 --> 00:24:18,406
I'm so sorry...

321
00:24:18,560 --> 00:24:19,686
...I kept you guys UP-

322
00:24:19,840 --> 00:24:23,049
I'm insensitive, I'm irresponsible...

323
00:24:23,560 --> 00:24:24,925
...and I'm hungry.

324
00:24:29,160 --> 00:24:30,764
Meatloaf.

325
00:24:33,200 --> 00:24:34,361
Drinking?

326
00:24:34,520 --> 00:24:35,521
What's this?

327
00:24:35,680 --> 00:24:37,011
I don't think so.

328
00:24:37,160 --> 00:24:38,764
This is your meatloaf.

329
00:24:40,880 --> 00:24:42,848
This beats all other meat loafs.

330
00:24:44,080 --> 00:24:46,003
Something is very wrong.

331
00:24:46,480 --> 00:24:47,606
Yeah.

332
00:24:47,760 --> 00:24:49,728
Nobody likes your meatloaf.

333
00:24:55,640 --> 00:24:57,085
I got it.

334
00:25:00,440 --> 00:25:02,681
He took the frozen
macaroni and cheese.

335
00:25:03,360 --> 00:25:04,600
I noticed that.

336
00:25:05,640 --> 00:25:08,246
Why didn't you tell me
you didn't like my meatloaf?

337
00:25:08,480 --> 00:25:10,608
You could have said that to me
37 years ago.

338
00:25:10,760 --> 00:25:13,331
How many meat loafs
have I made for you?

339
00:27:57,480 --> 00:27:58,208
Peter.

340
00:27:59,520 --> 00:28:00,601
What are you doing?

341
00:28:00,760 --> 00:28:02,205
'M...

342
00:28:03,280 --> 00:28:04,202
Homework.

343
00:28:04,360 --> 00:28:05,850
Be careful.

344
00:28:06,000 --> 00:28:07,525
Sure.

345
00:28:16,320 --> 00:28:17,731
Dr. Connors.

346
00:28:19,840 --> 00:28:21,080
You don't remember me. I--

347
00:28:21,240 --> 00:28:22,446
The intern from the other day.

348
00:28:23,000 --> 00:28:24,604
Yeah, yeah. That's right, yeah.

349
00:28:24,760 --> 00:28:26,967
I'm sure you're very nice,
but this is a home.

350
00:28:27,120 --> 00:28:29,361
I ask you to make an appointment
with my office.

351
00:28:29,520 --> 00:28:30,851
I'm Richard Parker's son.

352
00:28:37,880 --> 00:28:38,961
Peter?

353
00:28:41,480 --> 00:28:42,129
I'm afraid...

354
00:28:42,280 --> 00:28:45,443
...I can't help you much. I don't know
why they left or where they...

355
00:28:45,600 --> 00:28:46,328
...were going.

356
00:28:49,000 --> 00:28:50,411
Good reflexes.

357
00:28:50,560 --> 00:28:51,891
Thank you.

358
00:28:56,680 --> 00:28:58,682
- Thank you.
- I read your book.

359
00:28:58,840 --> 00:29:00,251
Yeah.

360
00:29:00,400 --> 00:29:01,526
It's something, you know.

361
00:29:01,680 --> 00:29:03,409
So you really think...

362
00:29:03,560 --> 00:29:06,166
-...it's possible, cross-species genetics?
- Yes, of course.

363
00:29:06,320 --> 00:29:08,687
Your father and I
were mocked for our theories.

364
00:29:08,840 --> 00:29:11,491
Not just in the community at large,
but at Oscorp, as well.

365
00:29:11,640 --> 00:29:13,688
They called us mad scientists.

366
00:29:14,680 --> 00:29:17,047
And then your father
bred the spiders...

367
00:29:17,200 --> 00:29:18,531
...and everything changed.

368
00:29:18,680 --> 00:29:20,284
The results were
beyond encouraging.

369
00:29:20,440 --> 00:29:22,329
They were spectacular.

370
00:29:24,280 --> 00:29:27,250
We were gonna change
the lives of millions.

371
00:29:27,400 --> 00:29:29,289
Including my own.

372
00:29:29,760 --> 00:29:31,285
Then it was over.

373
00:29:32,120 --> 00:29:34,930
He was gone.

374
00:29:35,600 --> 00:29:37,489
Took his research with him.

375
00:29:38,520 --> 00:29:41,000
And I knew without him, I...

376
00:29:48,120 --> 00:29:49,804
I----

377
00:29:51,320 --> 00:29:53,402
I was angry.

378
00:29:56,040 --> 00:29:57,485
So I stayed away from you...

379
00:29:57,640 --> 00:29:59,483
...and your family.

380
00:29:59,640 --> 00:30:01,483
And for that, I'm truly sorry.

381
00:30:09,520 --> 00:30:11,090
Say...

382
00:30:11,680 --> 00:30:12,761
Say it worked.

383
00:30:12,920 --> 00:30:15,002
Say you got it to work.

384
00:30:15,480 --> 00:30:19,280
Like, how much would
the foreign species take over?

385
00:30:20,120 --> 00:30:22,202
What could the side effects be?

386
00:30:25,680 --> 00:30:28,729
It's hard to say,
considering no subject survived.

387
00:30:29,160 --> 00:30:30,446
The problem was always--

388
00:30:30,600 --> 00:30:31,965
The decay rate algorithm?

389
00:30:34,760 --> 00:30:36,250
- Right.
- Right.

390
00:30:37,600 --> 00:30:38,681
Can I...?

391
00:30:38,840 --> 00:30:40,444
Of course.

392
00:31:02,040 --> 00:31:03,326
Extraordinary.

393
00:31:03,960 --> 00:31:05,689
How did you come up with this?

394
00:31:12,160 --> 00:31:14,606
Peter, how about coming
to see me at the Tower...

395
00:31:14,760 --> 00:31:16,603
-...one day after school?
- Yeah.

396
00:31:18,800 --> 00:31:20,404
Thank you.

397
00:31:40,400 --> 00:31:41,162
Number one, Reggie.

398
00:31:41,320 --> 00:31:42,207
Run it, buddy.

399
00:31:42,360 --> 00:31:43,850
Let's go. Reggie-

400
00:31:47,120 --> 00:31:47,848
Rejected!

401
00:31:50,400 --> 00:31:52,050
You did that on purpose, Flash!

402
00:31:52,200 --> 00:31:54,202
I should've.
You better watch your back.

403
00:31:58,000 --> 00:31:59,604
Hey.

404
00:32:01,400 --> 00:32:02,322
All right?

405
00:32:08,800 --> 00:32:09,562
Give it up.

406
00:32:14,840 --> 00:32:15,887
Come on, man.

407
00:32:17,720 --> 00:32:18,687
One sec.

408
00:32:21,880 --> 00:32:24,247
- Come on, man.
- Why don't you take it from me?

409
00:32:28,280 --> 00:32:29,441
That's right. Take it.

410
00:32:29,960 --> 00:32:31,166
Go ahead. Take it.

411
00:32:51,280 --> 00:32:52,088
Just take it.

412
00:32:54,360 --> 00:32:56,442
All right, how about this?

413
00:32:57,240 --> 00:32:58,207
All right?

414
00:32:58,360 --> 00:32:59,247
How about that?

415
00:33:03,320 --> 00:33:05,368
- Come on, Flash.
- Flash, stop playing, man.

416
00:33:05,520 --> 00:33:07,568
- Take it from him!
- Come on, Flash. Take it.

417
00:33:07,720 --> 00:33:09,006
Yo, Flash, let's go.

418
00:33:09,160 --> 00:33:10,605
- Let's go!
- Do it, Flash.

419
00:33:10,760 --> 00:33:12,444
- Stop playing, man.
- Let's go, Flash.

420
00:33:12,600 --> 00:33:14,204
- What are you doing?
- What's up?

421
00:33:15,880 --> 00:33:16,642
What you doing?

422
00:33:19,520 --> 00:33:21,568
All right, bring it!
Come on, Parker! Come on!

423
00:33:34,520 --> 00:33:36,124
Peter's behaviour is just...

424
00:33:36,280 --> 00:33:37,042
...unacceptable.

425
00:33:37,200 --> 00:33:38,042
<i>They won't make us pay...</i>

426
00:33:38,200 --> 00:33:40,931
-...for the backboard.
- I don't care about the backboard.

427
00:33:41,080 --> 00:33:42,730
- Was that true?
- What?

428
00:33:42,880 --> 00:33:44,609
What I heard in there just now.

429
00:33:44,760 --> 00:33:47,604
Did you humiliate that boy?

430
00:33:48,440 --> 00:33:49,566
Yeah, I did.

431
00:33:50,680 --> 00:33:51,647
- But--
- But what?

432
00:33:51,800 --> 00:33:53,211
- This guy deserved it.
- Did he?

433
00:33:53,360 --> 00:33:55,010
- Yeah.
- Is he the kid that hit you?

434
00:33:57,240 --> 00:33:58,446
Is he?

435
00:33:58,600 --> 00:34:00,364
Yeah, yeah, but...

436
00:34:00,520 --> 00:34:02,522
So all this is about getting even.

437
00:34:03,000 --> 00:34:06,368
If so, I guess you must feel pretty good
about yourself now, right?

438
00:34:06,520 --> 00:34:07,487
Am I right or wrong?

439
00:34:09,400 --> 00:34:10,925
Yeah, I thought so.

440
00:34:11,520 --> 00:34:13,761
Well, thanks to this
little escapade of yours...

441
00:34:13,920 --> 00:34:15,809
...I had to change shifts at work...

442
00:34:15,960 --> 00:34:19,487
...so you have to pick up Aunt May
tonight at 9:00. Understood?

443
00:34:20,000 --> 00:34:21,365
- Is that understood?
- Yeah.

444
00:34:21,520 --> 00:34:23,170
Okay, good.

445
00:34:25,400 --> 00:34:26,481
She looks familiar.

446
00:34:28,920 --> 00:34:30,331
The girl on your computer.

447
00:34:30,960 --> 00:34:32,086
Yeah.

448
00:34:32,240 --> 00:34:35,084
He's got you on his computer.
I'm his probation officer.

449
00:34:35,760 --> 00:34:37,410
Don't forget Aunt May.

450
00:34:41,000 --> 00:34:42,684
Okay.

451
00:34:46,160 --> 00:34:48,049
He's a character.

452
00:34:48,200 --> 00:34:49,167
That's my uncle.

453
00:34:49,320 --> 00:34:51,288
He's a pathological liar.

454
00:34:51,440 --> 00:34:52,771
He thought you were someone else.

455
00:34:52,920 --> 00:34:55,321
Oh, man, you don't have me
on your computer?

456
00:34:55,480 --> 00:34:58,484
I took a photo of the debate team,
and you're in the debate team.

457
00:34:58,640 --> 00:35:00,290
- Right.
- So...

458
00:35:00,440 --> 00:35:02,681
...he must have seen--
I was touching up stuff.

459
00:35:03,480 --> 00:35:04,925
- Touching up stuff?
- Come on.

460
00:35:05,560 --> 00:35:07,642
I was... I'm not gonna answer that.

461
00:35:09,680 --> 00:35:12,047
- Did you get expelled?
- No, no.

462
00:35:12,200 --> 00:35:14,328
I didn't get expelled.
I got community service.

463
00:35:17,440 --> 00:35:20,330
So you want to-- I don't know...?

464
00:35:21,760 --> 00:35:22,522
Want to what?

465
00:35:23,160 --> 00:35:24,321
I don't know.

466
00:35:24,480 --> 00:35:26,130
Just...

467
00:35:31,160 --> 00:35:33,527
I don't know-- We could...

468
00:35:34,520 --> 00:35:36,363
We could do something else,
or we could--

469
00:35:36,520 --> 00:35:38,887
- If you don't feel like, we could--
- Yeah.

470
00:35:39,040 --> 00:35:40,530
- Yeah?
- Yeah, either one.

471
00:35:41,880 --> 00:35:43,928
- Really?
- Sure.

472
00:35:44,760 --> 00:35:45,568
Okay.

473
00:35:45,720 --> 00:35:47,006
All right, good. Sounds good.

474
00:35:47,160 --> 00:35:48,082
Cool.

475
00:35:48,600 --> 00:35:50,045
Okay.

476
00:35:50,240 --> 00:35:52,447
- I can't right now, I can't right now.
- Yeah, no.

477
00:35:52,600 --> 00:35:54,682
- I'm so busy right now.
- I know, me too.

478
00:35:56,920 --> 00:35:59,651
But maybe...

479
00:35:59,800 --> 00:36:01,882
- Yeah, just, you know...
- Some other...

480
00:36:02,040 --> 00:36:03,644
- Time, all right.
- Okay.

481
00:36:03,800 --> 00:36:05,404
- Bye.
- All right.

482
00:37:29,760 --> 00:37:32,331
We have protein structure, rDNA...

483
00:37:32,480 --> 00:37:34,482
...chromatography,
transgenics testing...

484
00:37:34,640 --> 00:37:37,769
...that's X-ray video. That's the only
one on the planet. We have...

485
00:37:38,200 --> 00:37:40,601
- Human line testing over--
- I remember that.

486
00:37:40,760 --> 00:37:42,364
I've seen that before.

487
00:37:42,520 --> 00:37:43,760
The Ganali device.

488
00:37:43,920 --> 00:37:46,526
Yeah, I remember a picture of that
in my dad's office.

489
00:37:46,680 --> 00:37:49,081
The idea was so simple.
You load it with an antigen.

490
00:37:49,240 --> 00:37:52,562
It creates a cloud which can be dispersed
over a neighbourhood, even a city.

491
00:37:52,720 --> 00:37:55,963
Theoretically, you could
cure polio in an afternoon.

492
00:37:56,560 --> 00:37:58,050
That's incredible.

493
00:37:58,200 --> 00:38:01,329
Well, others disagreed. What if
the device were loaded with a toxin?

494
00:38:01,480 --> 00:38:03,403
What if you wanted to opt out?
You can't...

495
00:38:03,560 --> 00:38:06,848
...run away from a cloud after all,
so here it lies, gathering dust.

496
00:38:07,680 --> 00:38:10,160
What you see here
is a computer model of a lizard.

497
00:38:10,320 --> 00:38:13,403
Many of these wonderful creatures
have so brilliantly adapted...

498
00:38:13,560 --> 00:38:15,961
...that they can regenerate
entire limbs at will.

499
00:38:16,120 --> 00:38:17,884
You can imagine my envy.

500
00:38:18,040 --> 00:38:19,883
We're trying to harness
this capability...

501
00:38:20,040 --> 00:38:22,202
...and transfer it
into our host subject:

502
00:38:22,360 --> 00:38:24,522
Freddy the three-legged mouse.

503
00:38:25,520 --> 00:38:27,602
Enter the algorithm now.

504
00:38:30,720 --> 00:38:31,607
Need to take that?

505
00:38:37,480 --> 00:38:38,129
<i>System ready...</i>

506
00:38:38,280 --> 00:38:39,805
<i>...for gene insertion.</i>

507
00:38:39,960 --> 00:38:41,530
Okay.

508
00:38:42,040 --> 00:38:43,371
Check.

509
00:38:45,160 --> 00:38:46,321
See what I'm trying to do?

510
00:38:46,480 --> 00:38:48,289
- Preempt the proteins.
- The immune response.

511
00:38:48,440 --> 00:38:49,566
<i>Beginning trials.</i>

512
00:38:49,720 --> 00:38:52,200
<i>Pending. Pending.</i>

513
00:38:52,360 --> 00:38:53,850
<i>Failed. Subject deceased.</i>

514
00:38:54,000 --> 00:38:55,889
- Come on, come on, come on.
- Pending.

515
00:38:56,040 --> 00:38:56,882
<i>Failed.</i>

516
00:38:57,040 --> 00:38:58,041
<i>Pending. Failed.</i>

517
00:38:58,200 --> 00:38:59,361
<i>Pending. Failed.</i>

518
00:38:59,520 --> 00:39:01,090
<i>Subject deceased. Pending.</i>

519
00:39:01,240 --> 00:39:03,846
<i>Peptide algorithm accepted.</i>

520
00:39:04,040 --> 00:39:05,121
<i>Regrowth complete.</i>

521
00:39:05,280 --> 00:39:06,725
<i>- Hey.
- Vitals normal.</i>

522
00:39:07,040 --> 00:39:09,361
<i>Blood pressure normal.</i>

523
00:39:09,880 --> 00:39:12,281
<i>Limb regeneration successful.</i>

524
00:39:12,600 --> 00:39:14,170
Extraordinary.

525
00:39:18,160 --> 00:39:19,969
And thank you.

526
00:39:20,800 --> 00:39:21,767
Meet Fred and Wilma...

527
00:39:21,960 --> 00:39:23,166
...our three-legged...

528
00:39:23,320 --> 00:39:24,401
...mice.

529
00:39:27,360 --> 00:39:28,361
Here you go.

530
00:39:30,120 --> 00:39:31,724
HEY. buddy. I got you.

531
00:39:33,360 --> 00:39:34,247
Okay.

532
00:39:34,400 --> 00:39:36,402
Careful, don't want to stick you
by mistake.

533
00:39:36,560 --> 00:39:38,369
Human trials aren't until next week.

534
00:39:41,200 --> 00:39:42,008
There.

535
00:39:49,520 --> 00:39:50,760
Hey.

536
00:39:50,920 --> 00:39:53,207
Hey, I thought you...

537
00:39:53,360 --> 00:39:55,203
Didn't you forget something?

538
00:39:55,960 --> 00:39:57,041
What?

539
00:39:57,200 --> 00:40:00,886
Now, don't answer that,
but I'm glad to know it's working.

540
00:40:01,880 --> 00:40:05,646
You owe your aunt
an apology bigtime.

541
00:40:07,640 --> 00:40:08,527
Be a man.

542
00:40:08,680 --> 00:40:10,330
Get in there and apologise.

543
00:40:13,680 --> 00:40:15,091
I'm sorry, Aunt May, I...

544
00:40:15,240 --> 00:40:16,480
Honestly, you don't have...

545
00:40:16,640 --> 00:40:18,165
...to apologise to me. It's your--

546
00:40:18,320 --> 00:40:20,049
- The hell he doesn't.
- Ben.

547
00:40:20,880 --> 00:40:22,689
Look, I'm sorry, I got distracted.

548
00:40:22,840 --> 00:40:24,683
- Oh, he got distracted.
- Yeah.

549
00:40:24,840 --> 00:40:27,844
Your aunt, my wife,
had to walk 12 blocks alone...

550
00:40:28,000 --> 00:40:31,322
...in the middle of the night and then
wait in a deserted subway station...

551
00:40:31,480 --> 00:40:32,686
...because you got distracted.

552
00:40:32,840 --> 00:40:34,444
Ben, sweetheart, honestly...

553
00:40:34,600 --> 00:40:36,568
...I am completely capable
of walking home--

554
00:40:36,720 --> 00:40:38,688
You will not defend this boy!

555
00:40:38,840 --> 00:40:40,080
- I'm not defending--
- You are!

556
00:40:40,240 --> 00:40:42,641
- Listen to me, son.
- Yeah, go ahead.

557
00:40:42,800 --> 00:40:44,290
You're a lot like your father.

558
00:40:44,440 --> 00:40:46,841
You really are, Peter,
and that's a good thing...

559
00:40:47,000 --> 00:40:50,004
...but your father lived by a philosophy,
a principle, really.

560
00:40:50,160 --> 00:40:53,369
He believed that if you could do
good things for other people...

561
00:40:53,520 --> 00:40:55,887
...you had a moral obligation
to do those things.

562
00:40:56,040 --> 00:40:57,565
That's what's at stake here.

563
00:40:57,720 --> 00:40:58,687
Not choice.

564
00:40:58,840 --> 00:41:00,763
Responsibility.

565
00:41:02,840 --> 00:41:05,241
That is nice. That's great.

566
00:41:06,120 --> 00:41:08,248
That's all well and good.
So where is he?

567
00:41:09,080 --> 00:41:11,208
- What?
- Where is he?

568
00:41:11,520 --> 00:41:13,249
Where's my dad?

569
00:41:13,400 --> 00:41:16,768
He didn't think it was his responsibility
to be here to tell me himself?

570
00:41:16,920 --> 00:41:18,206
Oh, come on, how dare you?

571
00:41:18,360 --> 00:41:20,010
How dare I? How dare you?

572
00:41:24,440 --> 00:41:25,407
Where you going?

573
00:41:25,560 --> 00:41:27,289
Peter, come back here, please.

574
00:41:36,440 --> 00:41:39,444
Ben, leave him alone for a little while.
He'll be all right.

575
00:41:51,920 --> 00:41:52,887
Peter!

576
00:41:55,440 --> 00:41:56,930
Peter?

577
00:42:02,200 --> 00:42:03,645
Peter!

578
00:42:08,520 --> 00:42:09,442
It's $2.07.

579
00:42:12,760 --> 00:42:13,761
It's $2.07.

580
00:42:13,920 --> 00:42:15,206
Yeah. No, I know.

581
00:42:15,360 --> 00:42:18,091
Yeah, you're holding up the line. No.

582
00:42:18,240 --> 00:42:20,447
You can leave a penny,
you can't take a penny.

583
00:42:21,480 --> 00:42:22,720
- What?
- You can leave...

584
00:42:22,880 --> 00:42:25,406
...a penny anytime,
you have to spend 10 dollars...

585
00:42:25,560 --> 00:42:27,403
...to take a penny.
It's store policy.

586
00:42:27,560 --> 00:42:29,881
- You're holding up my line.
- I don't have 2 cents.

587
00:42:30,040 --> 00:42:31,644
You can't afford milk, step aside.

588
00:42:31,800 --> 00:42:33,962
Daddy didn't give you
enough milk money today?

589
00:42:34,120 --> 00:42:35,406
We're talking about 2 cents.

590
00:42:35,560 --> 00:42:36,561
Just step aside, kid.

591
00:42:43,120 --> 00:42:44,167
Really?

592
00:42:56,760 --> 00:42:58,330
Yo, not cool, bro.

593
00:43:00,920 --> 00:43:02,046
Hey, man, stop!

594
00:43:02,200 --> 00:43:03,611
Somebody stop that guy!

595
00:43:03,760 --> 00:43:05,091
Hey, kid, little help?

596
00:43:05,240 --> 00:43:06,571
Not my policy.

597
00:43:06,960 --> 00:43:08,121
Somebody stop that dude!

598
00:43:09,080 --> 00:43:09,729
Hey!

599
00:43:09,880 --> 00:43:11,120
Hey, stop!

600
00:43:12,240 --> 00:43:13,810
Somebody stop that dude!

601
00:43:22,120 --> 00:43:22,962
Hey!

602
00:43:52,240 --> 00:43:54,049
Oh, God, oh God.

603
00:43:54,200 --> 00:43:55,690
Uncle Ben, Uncle Ben.

604
00:43:56,280 --> 00:43:57,850
Call an ambulance!

605
00:43:58,000 --> 00:44:00,321
Someone call an ambulance!
Uncle Ben, Uncle Ben.

606
00:44:00,920 --> 00:44:02,524
Oh, God, oh my God.

607
00:44:06,040 --> 00:44:07,690
Oh, God.

608
00:44:10,920 --> 00:44:12,251
No.

609
00:44:14,320 --> 00:44:16,209
Oh, Jesus.

610
00:44:19,960 --> 00:44:23,760
Witnesses gave a description to the
sketch artist. I need you to take a look.

611
00:44:27,960 --> 00:44:29,724
No, I don't know him.

612
00:44:30,640 --> 00:44:33,291
I didn't expect you would, ma'am.
Homicide detectives...

613
00:44:33,440 --> 00:44:35,329
...are on it.
We'll see what they turn up.

614
00:44:35,480 --> 00:44:37,084
Okay.

615
00:44:42,400 --> 00:44:43,765
Can I have that?

616
00:44:43,920 --> 00:44:45,251
Sure.

617
00:44:47,480 --> 00:44:49,369
There's one other thing.
He has a star...

618
00:44:49,520 --> 00:44:50,248
<i>tattooed...</i>

619
00:44:50,400 --> 00:44:51,606
<i>...on his left hand.</i>

620
00:45:17,960 --> 00:45:22,284
<i>Peter, I know things
have been difficult lately...</i>

621
00:45:22,720 --> 00:45:24,484
<i>...and I'm sorry about that.</i>

622
00:45:25,040 --> 00:45:27,168
<i>I think I know what you're feeling.</i>

623
00:45:42,640 --> 00:45:44,244
Hey, Parker.

624
00:45:45,200 --> 00:45:47,248
- Not today.
- Come on, I just want to talk.

625
00:45:52,280 --> 00:45:54,044
It feels better, right?

626
00:45:55,000 --> 00:45:56,445
Look, your uncle died.

627
00:45:57,080 --> 00:45:58,491
I'm sorry.

628
00:45:58,640 --> 00:46:00,051
I get it.

629
00:46:00,440 --> 00:46:01,930
I'm sorry.

630
00:46:02,280 --> 00:46:03,805
Okay?

631
00:46:09,840 --> 00:46:11,046
Peter.

632
00:46:52,800 --> 00:46:53,881
Stay away from him.

633
00:46:54,040 --> 00:46:55,007
- You understand?
- Hey!

634
00:46:55,160 --> 00:46:56,525
- Stay away from Joey.
- Hey!

635
00:46:58,680 --> 00:46:59,920
You like beating on girls?

636
00:47:00,240 --> 00:47:01,571
You like beating on old men?

637
00:47:01,720 --> 00:47:02,369
Hey, pal...

638
00:47:02,520 --> 00:47:03,282
...keep walking.

639
00:47:03,440 --> 00:47:05,761
- You're in the wrong place.
- When were you in Queens?

640
00:47:06,360 --> 00:47:07,521
I asked you a question.

641
00:47:07,680 --> 00:47:08,567
Nicky, no!

642
00:47:08,720 --> 00:47:09,403
That the gun?

643
00:47:09,560 --> 00:47:10,607
You gonna kill me too?

644
00:47:12,520 --> 00:47:13,601
Hey! Stop it!

645
00:47:14,480 --> 00:47:15,367
Hey. get off!

646
00:47:16,440 --> 00:47:17,680
Wait, oh, don't hit Nicky!

647
00:47:17,840 --> 00:47:19,001
Back up!

648
00:47:20,120 --> 00:47:21,690
This guy is crazy!

649
00:47:22,440 --> 00:47:23,487
Get him!

650
00:47:27,800 --> 00:47:29,962
Get back here, man! Get him!

651
00:47:36,440 --> 00:47:37,248
Follow him!

652
00:47:40,800 --> 00:47:42,404
- Go around, man!
- I'll follow you!

653
00:47:51,400 --> 00:47:52,128
Go, go, go!

654
00:47:53,400 --> 00:47:54,561
There he is!

655
00:47:54,720 --> 00:47:55,528
Can't get away!

656
00:48:11,480 --> 00:48:13,244
<i>He has a star tattooed
on his left hand.</i>

657
00:48:24,640 --> 00:48:25,482
Oh, yeah?

658
00:48:25,640 --> 00:48:26,607
Come on!

659
00:48:33,720 --> 00:48:35,210
I know what you look like!

660
00:48:35,360 --> 00:48:37,089
You hear me?

661
00:48:37,480 --> 00:48:39,767
I've seen your face!

662
00:49:15,960 --> 00:49:17,564
Is that all you got?

663
00:49:19,160 --> 00:49:20,605
Just take it, take it.

664
00:49:25,720 --> 00:49:28,451
<i>Engineered from
genetically enhanced spiders...</i>

665
00:49:28,600 --> 00:49:32,844
<i>...Oscorp's BioCable tensile strength
is unparalleled. We're just beginning...</i>

666
00:49:33,000 --> 00:49:36,607
<i>...to understand all the potential
industrial applications.</i>

667
00:49:36,760 --> 00:49:40,128
<i>A single pellet can safely store
several hundred meters...</i>

668
00:49:40,280 --> 00:49:42,044
<i>...of the lightweight cable.</i>

669
00:49:50,640 --> 00:49:51,402
Mother...

670
00:50:46,560 --> 00:50:51,043
<i>Attention, all units in the confines
of Precinct 13, receiving a 10-30...</i>

671
00:50:51,200 --> 00:50:53,407
<i>...on West 19th Street
and Broadway.</i>

672
00:50:53,560 --> 00:50:56,211
<i>Assailant is Caucasian male,
mid-30s...</i>

673
00:50:56,360 --> 00:50:59,170
<i>...170 to 180 pounds...</i>

674
00:50:59,320 --> 00:51:00,651
<i>...shoulder-length blond hair.</i>

675
00:51:00,800 --> 00:51:03,326
<i>Last seen on foot
heading eastbound on 19th Street.</i>

676
00:51:21,760 --> 00:51:22,409
Hey.

677
00:51:30,800 --> 00:51:31,801
You got a description?

678
00:51:31,960 --> 00:51:33,121
Well, no, he wears a mask.

679
00:51:33,720 --> 00:51:34,846
A mask?

680
00:51:35,000 --> 00:51:36,126
Most of his victims...

681
00:51:36,280 --> 00:51:39,523
...are suspects with serious rap sheets.
They're calling him a vigilante.

682
00:51:39,680 --> 00:51:41,967
Okay, he's not a vigilante,
he's an anarchist.

683
00:51:42,120 --> 00:51:44,646
Help me, somebody! Arrest me!

684
00:51:44,800 --> 00:51:45,881
Get me out of here.

685
00:51:47,240 --> 00:51:48,526
Hey, look!

686
00:51:59,200 --> 00:52:01,089
Spandex. Spandex.

687
00:52:01,840 --> 00:52:02,807
Everything...

688
00:52:02,960 --> 00:52:03,802
...spandex.

689
00:52:04,120 --> 00:52:06,202
Extraordinary velocity vector
is a function...

690
00:52:06,360 --> 00:52:08,124
...of both mass and acceleration.

691
00:52:08,280 --> 00:52:10,009
Come on,
you know better than anyone...

692
00:52:10,160 --> 00:52:12,527
...the weight on any pendulum
has no effect on speed.

693
00:52:12,680 --> 00:52:16,287
It doesn't affect frequency,
but it's totally a factor in momentum.

694
00:52:51,160 --> 00:52:52,571
Hey, Aunt May.

695
00:52:53,240 --> 00:52:54,969
Yeah.Eggs?

696
00:52:55,120 --> 00:52:56,359
Organic, got it.

697
00:52:56,360 --> 00:52:56,770


698
00:53:27,720 --> 00:53:29,643
In the future,
if you're gonna steal cars...

699
00:53:29,800 --> 00:53:31,689
...don't dress like a car thief, man.

700
00:53:31,840 --> 00:53:33,330
What are you? You a cop?

701
00:53:34,120 --> 00:53:38,205
Really? You seriously think I'm a cop?
Cop in a skin-tight red-and-blue suit?

702
00:53:38,360 --> 00:53:39,805
You know, you're...

703
00:53:40,520 --> 00:53:41,885
You've got a mind...

704
00:53:42,040 --> 00:53:43,451
...of the true scholar, sir.

705
00:53:43,600 --> 00:53:45,887
I was going more for the guys
who do the luge.

706
00:53:46,400 --> 00:53:47,481
Good thinking.

707
00:53:47,640 --> 00:53:49,130
Get out the window.

708
00:53:49,280 --> 00:53:50,520
There you go. You got it.

709
00:53:58,600 --> 00:53:59,965
Crotch!

710
00:54:02,680 --> 00:54:04,921
- Just let me go.
- Is that a real knife?

711
00:54:05,080 --> 00:54:06,206
Yes, it's a real knife.

712
00:54:06,360 --> 00:54:07,805
My weakness, it's small knives.

713
00:54:07,960 --> 00:54:09,485
- Just let me go.
- Anything but...

714
00:54:09,640 --> 00:54:11,483
...knives! Oh, it's so simple.

715
00:54:11,640 --> 00:54:13,051
- That was cool.
- What is this?

716
00:54:13,200 --> 00:54:15,680
Webbing I developed.
I don't think you want to know.

717
00:54:15,840 --> 00:54:16,489
Let me go!

718
00:54:18,320 --> 00:54:19,970
Okay, one second.
Hold on, one second.

719
00:54:20,120 --> 00:54:21,201
Knock it off, man. No!

720
00:54:22,400 --> 00:54:24,607
Come on, let me go. Stop it!

721
00:54:25,400 --> 00:54:26,401
That isn't funny.

722
00:54:26,560 --> 00:54:27,971
- It is kind of funny.
- Help!

723
00:54:38,400 --> 00:54:39,811
This could've gone a lot worse.

724
00:54:39,960 --> 00:54:41,849
Now hold still.

725
00:54:47,160 --> 00:54:48,446
Boys in blue here.

726
00:54:48,600 --> 00:54:51,001
- Yo, I got him.
- Freeze!

727
00:54:51,160 --> 00:54:52,924
- He's not going anywhere.
- Don't move.

728
00:54:53,080 --> 00:54:54,047
You serious?

729
00:54:54,200 --> 00:54:55,326
Who are you?

730
00:54:55,720 --> 00:54:57,370
No one grasps
the concept of the mask.

731
00:54:57,520 --> 00:54:58,282
Freeze!

732
00:55:01,160 --> 00:55:02,685
I just did 80 percent of your job.

733
00:55:03,200 --> 00:55:03,928
And that?

734
00:55:04,080 --> 00:55:04,967
That's how you repay me?

735
00:55:08,440 --> 00:55:09,566
Hold it right there!

736
00:55:29,480 --> 00:55:30,720
Well, that was fun.

737
00:55:32,120 --> 00:55:33,690
Bus! Hey there, everybody.

738
00:55:37,480 --> 00:55:38,561
What are you doing?

739
00:55:42,960 --> 00:55:44,007
Hey, watch out.

740
00:55:44,160 --> 00:55:45,241
I'm swinging here.

741
00:55:45,400 --> 00:55:46,845
I'm swinging here.

742
00:56:01,360 --> 00:56:04,011
So 38 of New York's finest...

743
00:56:04,160 --> 00:56:07,209
...versus one guy in a unitard.

744
00:56:08,120 --> 00:56:09,246
Am I correct?

745
00:56:22,680 --> 00:56:24,170
You don't have to wait up for me.

746
00:56:24,320 --> 00:56:25,560
- Yes, I do.
- No, you don't.

747
00:56:25,720 --> 00:56:26,687
Yes, I do.

748
00:56:26,840 --> 00:56:28,126
- Okay.
- Where were you?

749
00:56:28,280 --> 00:56:29,281
I was out.

750
00:56:29,440 --> 00:56:31,329
Did you get the eggs?

751
00:56:32,800 --> 00:56:34,245
Nope. Forgot the eggs.

752
00:56:34,400 --> 00:56:35,561
I'm gonna get them now.

753
00:56:35,720 --> 00:56:37,245
No, you most certainly will not.

754
00:56:37,400 --> 00:56:39,323
Not at this hour.

755
00:56:41,080 --> 00:56:42,889
Look at me, Peter.

756
00:56:44,560 --> 00:56:47,040
Take off the damn hood
and look at me.

757
00:56:54,240 --> 00:56:57,403
Peter. Where do you go?

758
00:56:57,560 --> 00:56:58,971
Who does this to you?

759
00:56:59,120 --> 00:57:00,849
Please go to sleep, Aunt May.

760
00:57:01,000 --> 00:57:02,923
- Please tell me.
- Aunt May, please...

761
00:57:03,080 --> 00:57:05,048
...please, please go to sleep.

762
00:57:05,200 --> 00:57:08,124
I can't sleep.
Don't you understand? I can't sleep.

763
00:57:19,160 --> 00:57:21,561
Peter, listen to me.

764
00:57:22,240 --> 00:57:23,401
Secrets have a cost.

765
00:57:23,560 --> 00:57:25,050
They're not for free.

766
00:57:25,200 --> 00:57:27,328
Not now, not ever.

767
00:57:34,720 --> 00:57:36,609
Cross-species genetics
is finally working.

768
00:57:36,920 --> 00:57:39,969
I've used the lizard DNA
to help Freddy regrow that limb.

769
00:57:40,120 --> 00:57:41,645
It's a miracle.

770
00:57:41,800 --> 00:57:43,325
No, it's hard work and promise.

771
00:57:43,480 --> 00:57:47,246
- It's a step closer to the primate lab.
- He doesn't have time for every little step.

772
00:57:47,400 --> 00:57:48,287
Little?

773
00:57:48,440 --> 00:57:49,930
I just mean he can't wait.

774
00:57:50,080 --> 00:57:51,684
Well, he'll have to.

775
00:57:52,080 --> 00:57:53,684
Unless he wants to be a lab rat.

776
00:57:53,840 --> 00:57:54,682
That's not what...

777
00:57:54,840 --> 00:57:55,648
...I'm saying-

778
00:57:55,800 --> 00:57:56,926
So, what are you saying?

779
00:57:57,560 --> 00:57:59,767
You have to start human trials.

780
00:58:00,440 --> 00:58:01,168
Now.

781
00:58:01,320 --> 00:58:03,402
No, I don't, and no, I won't.

782
00:58:03,560 --> 00:58:05,449
- Well, then he's going to die.
- People die.

783
00:58:06,680 --> 00:58:08,523
Even Norman Osborn.

784
00:58:08,680 --> 00:58:09,647
We are not finished.

785
00:58:09,800 --> 00:58:11,325
Human trials?

786
00:58:11,480 --> 00:58:13,960
Where are you going
to find the people to volunteer?

787
00:58:14,120 --> 00:58:16,600
As far as anyone's concerned,
it's for a flu shot.

788
00:58:16,760 --> 00:58:19,525
I might think the Veterans Hospital
is a place to start.

789
00:58:19,680 --> 00:58:20,966
You've gotta be kidding me.

790
00:58:22,040 --> 00:58:23,087
I don't think I am.

791
00:58:29,280 --> 00:58:31,487
It's a little late for
shock and indignation.

792
00:58:31,640 --> 00:58:32,721
About 15 years late.

793
00:58:32,920 --> 00:58:34,684
I have no idea
what you're talking about.

794
00:58:34,840 --> 00:58:36,285
Richard Parker wore it well.

795
00:58:36,440 --> 00:58:39,171
On you, it's a cheap suit,
as it was then.

796
00:58:39,320 --> 00:58:40,731
I had nothing to do with that.

797
00:58:40,880 --> 00:58:42,370
Is that what you told his son?

798
00:58:47,800 --> 00:58:49,040
I don't know what you're saying.

799
00:58:49,200 --> 00:58:51,646
You don't know,
or you don't wanna know?

800
00:58:53,640 --> 00:58:55,324
I'll remind you what happened.

801
00:58:55,480 --> 00:58:58,802
Richard Parker said just about the same
thing then that you are saying now.

802
00:59:01,080 --> 00:59:04,129
The clock is ticking, Dr. Connors.

803
00:59:05,080 --> 00:59:06,764
I----

804
00:59:14,080 --> 00:59:15,650
I won't.

805
00:59:17,760 --> 00:59:19,330
Fine.

806
00:59:23,720 --> 00:59:26,326
The formula is ours now anyway.

807
00:59:27,360 --> 00:59:30,125
Say goodbye to that arm
you have dreamed of.

808
00:59:30,280 --> 00:59:31,770
I'm shutting you down.

809
00:59:31,920 --> 00:59:34,730
Have your office cleared out
by the morning.

810
00:59:34,880 --> 00:59:38,248
Your toys can be taken away too,
you know.

811
00:59:40,280 --> 00:59:41,327
Right, Freddy?

812
00:59:55,920 --> 00:59:56,921
- Hey.
- Hi.

813
00:59:57,080 --> 00:59:57,842
How's it going?

814
00:59:58,000 --> 00:59:59,161
Where you headed?

815
01:00:00,120 --> 01:00:02,566
- Monday, B track.
- Oh, it's Thursday.

816
01:00:03,040 --> 01:00:04,610
- It's Thursday?
- What happened?

817
01:00:04,760 --> 01:00:06,364
- What?
- Your eye, it looks bruised.

818
01:00:06,520 --> 01:00:07,726
Oh, yeah, no, I don't...

819
01:00:07,880 --> 01:00:09,450
Maybe I got a rash or...

820
01:00:09,600 --> 01:00:11,329
It's bad.
Have you gone to the nurse?

821
01:00:13,480 --> 01:00:15,130
Do you like branzino?

822
01:00:16,120 --> 01:00:17,406
Like, a fish.

823
01:00:17,560 --> 01:00:19,324
No, no. I know. I know.

824
01:00:19,480 --> 01:00:21,608
Well, if you want...

825
01:00:21,760 --> 01:00:26,084
...you can come to this address
at 8:00 tonight.

826
01:00:26,840 --> 01:00:28,444
My mom's making branzino.

827
01:00:28,920 --> 01:00:30,285
So...

828
01:00:30,480 --> 01:00:31,288
It's apartment...

829
01:00:31,440 --> 01:00:33,681
...2016. I didn't write that part down.

830
01:00:33,840 --> 01:00:35,126
I don't know why I...

831
01:00:35,280 --> 01:00:37,044
- I'll remember it.
- Oh, okay.

832
01:00:37,200 --> 01:00:38,531
2016.

833
01:01:43,800 --> 01:01:45,086
Hi.

834
01:01:46,360 --> 01:01:47,566
How did you get out there?

835
01:01:48,400 --> 01:01:49,890
The fire escape.

836
01:01:51,000 --> 01:01:52,445
Your doorman's intimidating.

837
01:01:53,320 --> 01:01:54,890
It's 20 storeys.

838
01:01:55,240 --> 01:01:56,605
Yeah. It's all right.

839
01:02:00,600 --> 01:02:02,523
- This is your room.
- Yes, this is my room.

840
01:02:02,680 --> 01:02:04,284
Books.

841
01:02:04,480 --> 01:02:05,891
Shoes.

842
01:02:06,480 --> 01:02:07,925
Oh, hey...

843
01:02:08,920 --> 01:02:10,251
I got your mom...

844
01:02:10,400 --> 01:02:11,731
...these.

845
01:02:11,960 --> 01:02:12,927
Oh, lovely.

846
01:02:13,080 --> 01:02:14,684
- Beautiful, right?
- Beautiful.

847
01:02:14,840 --> 01:02:16,171
They were nice.

848
01:02:16,320 --> 01:02:18,049
- No, they're beautiful.
- I'm sorry.

849
01:02:18,200 --> 01:02:20,851
No, it's impressive.
They actually held together very well.

850
01:02:21,000 --> 01:02:22,490
I'm gonna keep these.

851
01:02:23,200 --> 01:02:24,611
You have your suit in there?

852
01:02:27,520 --> 01:02:29,124
My Suit?

853
01:02:29,280 --> 01:02:31,567
It's for dinner. Are you gonna--?

854
01:02:31,720 --> 01:02:32,801
Are you gonna wear that?

855
01:02:32,960 --> 01:02:33,927
- That's--
- Hey, hon.

856
01:02:39,320 --> 01:02:40,207
You must be Peter.

857
01:02:40,360 --> 01:02:42,124
Dad, this is Peter.

858
01:02:44,680 --> 01:02:45,841
Nice to meet you, sir.

859
01:02:47,000 --> 01:02:48,081
Nice to meet you.

860
01:02:48,240 --> 01:02:49,765
Dinner's ready.

861
01:02:50,520 --> 01:02:51,806
Hope you like branzino.

862
01:02:51,960 --> 01:02:53,450
Who doesn't?

863
01:03:50,520 --> 01:03:51,806
<i>Emma, it's Curt.</i>

864
01:03:52,520 --> 01:03:54,648
<i>- Is he there?
- I'm afraid not, doctor.</i>

865
01:03:54,800 --> 01:03:57,531
<i>The car is taking him
to the Veterans Hospital in Brooklyn.</i>

866
01:03:57,680 --> 01:03:58,841
No. He can't, Emma.

867
01:03:59,000 --> 01:04:01,207
You have to stop him. He--

868
01:04:01,360 --> 01:04:03,681
<i>I would, but I always lose him
on the bridge.</i>

869
01:04:03,840 --> 01:04:06,684
<i>I'll make sure Dr. Ratha returns
your call as soon as possible.</i>

870
01:04:16,280 --> 01:04:19,489
I'm going to Holton Avenue,
across the river. I'm in a hurry.

871
01:04:19,640 --> 01:04:21,608
You want me to take
the tunnel or the bridge?

872
01:04:21,760 --> 01:04:22,966
Bridge! Take the bridge.

873
01:04:23,120 --> 01:04:24,406
All right, we'll do that.

874
01:04:24,560 --> 01:04:25,607
Hey, you all right...

875
01:04:25,760 --> 01:04:26,488
...back there?

876
01:04:27,360 --> 01:04:28,009
You tweaking...

877
01:04:28,160 --> 01:04:29,321
...man?

878
01:04:30,400 --> 01:04:31,970
Just drive.

879
01:04:32,520 --> 01:04:33,681
Okay.

880
01:04:39,680 --> 01:04:41,125
You're having trouble there?

881
01:04:41,280 --> 01:04:42,884
The head goes on the other--

882
01:04:43,040 --> 01:04:44,530
Help Gwen's friend with his fish.

883
01:04:44,680 --> 01:04:45,841
On, I...

884
01:04:46,000 --> 01:04:47,047
I got no idea.

885
01:04:47,200 --> 01:04:48,690
First time.

886
01:04:48,840 --> 01:04:50,365
- Branzino.
- George.

887
01:04:50,520 --> 01:04:53,171
- Tell us about your day.
- Did you catch that spider guy yet?

888
01:04:53,320 --> 01:04:54,845
No, we didn't catch him yet.

889
01:04:55,000 --> 01:04:56,809
But we will. He's an amateur...

890
01:04:56,960 --> 01:04:59,566
...who's assaulting civilians
in the dead of night.

891
01:04:59,720 --> 01:05:01,529
He's clumsy, he leaves clues...

892
01:05:01,680 --> 01:05:03,011
...but he's still dangerous.

893
01:05:03,840 --> 01:05:05,251
He's assaulting people?

894
01:05:07,000 --> 01:05:07,967
I'm not sure.

895
01:05:08,120 --> 01:05:09,531
I mean, I saw that video...

896
01:05:09,680 --> 01:05:11,569
...with him and the car thief, and...

897
01:05:11,720 --> 01:05:14,724
I think most people
would say that he was...

898
01:05:15,440 --> 01:05:16,771
...providing a public service.

899
01:05:17,440 --> 01:05:19,329
Most people would be wrong.

900
01:05:20,560 --> 01:05:23,882
If I wanted the car thief off the street,
he'd already be off the street.

901
01:05:24,040 --> 01:05:25,246
So why wasn't he then?

902
01:05:29,080 --> 01:05:30,081
Let me illuminate you.

903
01:05:30,240 --> 01:05:32,766
The car thief was leading us
to the people who run...

904
01:05:32,920 --> 01:05:35,048
...the operation.
It's a six-month-long sting.

905
01:05:35,200 --> 01:05:38,090
It's called strategy.
I'm sure you're aware of the term?

906
01:05:38,240 --> 01:05:40,641
- You've heard about that in school?
- Yeah.

907
01:05:40,800 --> 01:05:41,642
Good.

908
01:05:41,800 --> 01:05:43,006
<i>I know.</i>

909
01:05:43,160 --> 01:05:45,731
- He didn't know you had a plan.
- You seem to know...

910
01:05:45,880 --> 01:05:47,564
...a lot about this.
Know something we don't?

911
01:05:47,720 --> 01:05:49,927
- Whose side are you on?
- I'm not on anyone's side.

912
01:05:50,080 --> 01:05:51,411
I saw a video on the internet--

913
01:05:51,560 --> 01:05:53,050
You saw the video on the Internet.

914
01:05:53,200 --> 01:05:55,328
- Well, then the case is closed.
- Well, no.

915
01:05:55,480 --> 01:05:56,402
If you watch the video--

916
01:05:56,560 --> 01:05:57,971
Maybe send you a link?

917
01:05:58,120 --> 01:05:59,724
It looks like he's trying to help.

918
01:05:59,880 --> 01:06:02,645
On the Internet he's being made out
to look like a hero.

919
01:06:02,800 --> 01:06:03,449
No, no.

920
01:06:03,600 --> 01:06:05,250
I'm not saying he's a hero.

921
01:06:05,400 --> 01:06:07,641
- What are you trying to say?
- He's trying to help.

922
01:06:07,800 --> 01:06:09,086
He's trying to do something
the police can't.

923
01:06:09,240 --> 01:06:10,571
Something the police can't?

924
01:06:10,720 --> 01:06:12,210
- I don't know.
- What do you think we do?

925
01:06:12,360 --> 01:06:13,850
Sit around eating doughnuts...

926
01:06:14,000 --> 01:06:15,729
...with our thumbs
planted up our asses?

927
01:06:15,880 --> 01:06:17,848
- George. George.
- Daddy.

928
01:06:18,040 --> 01:06:18,723
- Up your what?
- Howard.

929
01:06:18,880 --> 01:06:20,644
He stands for what you stand for.

930
01:06:20,800 --> 01:06:22,290
Protecting innocent people
from bad guys.

931
01:06:22,440 --> 01:06:24,442
I stand for law and order.
That's what I stand for.

932
01:06:24,600 --> 01:06:26,125
Okay? I wear a badge.

933
01:06:26,280 --> 01:06:29,204
This guy wears a mask
like an outlaw.

934
01:06:29,360 --> 01:06:31,806
He's hunting down criminals
that all look the same...

935
01:06:31,960 --> 01:06:34,042
...like he's got some sort
of personal vendetta.

936
01:06:34,200 --> 01:06:37,090
But he's not protecting
innocent people, Mr. Parker.

937
01:06:37,240 --> 01:06:39,004
Let's get some air, Peter.

938
01:06:39,600 --> 01:06:41,682
- Dad, we need to talk.
- Yes, we do.

939
01:06:43,960 --> 01:06:45,724
Thank you for having me. I'm sorry...

940
01:06:45,880 --> 01:06:48,042
...if I insulted you.
It was not my intention.

941
01:06:48,240 --> 01:06:51,403
- You're welcome.
- Branzino was real good, Mrs. Stacy.

942
01:06:51,560 --> 01:06:53,562
- Thank you.
- You're welcome.

943
01:06:55,200 --> 01:06:57,646
- Dad.
- Yeah?

944
01:07:04,120 --> 01:07:05,963
Well, that was something.

945
01:07:07,360 --> 01:07:10,330
I'm sorry. I thought he was
going to arrest me at one point.

946
01:07:10,480 --> 01:07:13,006
No, I wouldn't
have let him arrest you.

947
01:07:17,560 --> 01:07:20,166
- What happened to your face?
- I wanna tell you something.

948
01:07:21,960 --> 01:07:23,166
Okay.

949
01:07:28,080 --> 01:07:29,320
I've been bitten...

950
01:07:33,440 --> 01:07:34,327
So have I.

951
01:07:39,560 --> 01:07:40,925
Okay.

952
01:07:42,360 --> 01:07:44,761
Okay, okay, okay.
I gotta tell you this one thing.

953
01:07:44,920 --> 01:07:46,604
I gotta tell you this thing about...

954
01:07:46,760 --> 01:07:49,491
-...the vigilante and the car thief.
- Oh, okay.

955
01:07:49,640 --> 01:07:51,244
What?

956
01:07:51,400 --> 01:07:53,562
- No, no, no.
- I don't want to talk about that.

957
01:07:53,720 --> 01:07:55,324
Forget that.
I won't talk about that.

958
01:07:55,480 --> 01:07:57,642
- I'm gonna talk about me, okay?
- What about you?

959
01:07:57,800 --> 01:08:01,486
It's impo-- I wish I could just--

960
01:08:01,640 --> 01:08:02,846
I can't. It's hard to say.

961
01:08:03,000 --> 01:08:03,967
Just say it.

962
01:08:04,120 --> 01:08:06,168
- I don't know.
- Say it.

963
01:08:08,880 --> 01:08:10,120
What? What?

964
01:08:13,440 --> 01:08:15,090
What?

965
01:08:18,960 --> 01:08:20,769
Okay, then forget it.

966
01:08:28,560 --> 01:08:29,971
You...?

967
01:08:38,240 --> 01:08:40,288
- You're Spider-Man.
- Shut up.

968
01:08:45,080 --> 01:08:46,525
Gwen?

969
01:08:47,720 --> 01:08:49,006
Gwen...

970
01:08:50,000 --> 01:08:51,843
Your father wants you to come inside.

971
01:08:52,240 --> 01:08:53,401
Okay.

972
01:08:53,560 --> 01:08:54,527
- Okay?
- Yeah.

973
01:08:57,200 --> 01:08:58,201
Gwen.

974
01:08:58,360 --> 01:08:59,964
I'm coming.

975
01:09:30,160 --> 01:09:31,919
Oh, I'm in trouble.

976
01:09:31,920 --> 01:09:32,330


977
01:09:54,440 --> 01:09:55,282
Will you please...

978
01:09:55,440 --> 01:09:57,249
...find out what is going on, Alfred?

979
01:10:04,400 --> 01:10:05,208
Excellent.

980
01:10:08,400 --> 01:10:09,322
Hey!

981
01:10:12,000 --> 01:10:13,286
Hey! What is that?

982
01:10:13,440 --> 01:10:15,249
- Oh, my God!
- I don't know!

983
01:10:15,400 --> 01:10:16,765
Get back in the car!

984
01:10:21,640 --> 01:10:22,971
Help!

985
01:10:24,600 --> 01:10:25,442
Help!

986
01:11:03,920 --> 01:11:06,048
Incoming!

987
01:11:26,160 --> 01:11:26,843
Somebody help!

988
01:11:27,640 --> 01:11:29,244
Help me! My kid is trapped!

989
01:11:38,600 --> 01:11:39,726
I want my dad!

990
01:11:40,040 --> 01:11:41,041
Dad!

991
01:11:41,200 --> 01:11:42,531
- Hey,hey,hey
- Help!

992
01:11:42,680 --> 01:11:43,329
Hey, buddy.

993
01:11:43,480 --> 01:11:44,606
- It's okay.
- Get away.

994
01:11:45,520 --> 01:11:46,601
- Help!
- Hey, look.

995
01:11:48,080 --> 01:11:49,889
Just a normal guy, all right?

996
01:11:51,520 --> 01:11:52,362
Wanna hold this?

997
01:11:54,000 --> 01:11:54,762
Hold my mask.

998
01:11:55,360 --> 01:11:56,247
All right.

999
01:11:57,720 --> 01:11:59,131
What's your name?

1000
01:11:59,280 --> 01:12:00,042
Jack?

1001
01:12:00,920 --> 01:12:02,524
- Yes.
- Let's get you out of here.

1002
01:12:03,840 --> 01:12:05,524
Okay, stay very still.

1003
01:12:05,680 --> 01:12:06,488
All right.

1004
01:12:06,640 --> 01:12:07,846
Okay, I got you.

1005
01:12:12,080 --> 01:12:12,729
Okay, look.

1006
01:12:12,880 --> 01:12:14,450
I'll undo the belt. You hold on...

1007
01:12:14,600 --> 01:12:16,568
...to that seat in front of you.
On three?

1008
01:12:16,800 --> 01:12:19,371
- All right.
- Okay, one, two, three.

1009
01:12:21,440 --> 01:12:23,488
See how easy that was?
You did a great job.

1010
01:12:23,640 --> 01:12:25,290
All right, okay.

1011
01:12:38,360 --> 01:12:39,646
Jack, climb now.

1012
01:12:39,800 --> 01:12:41,370
- I can't.
- Yes, you can.

1013
01:12:46,520 --> 01:12:48,443
Put it on, the mask.

1014
01:12:48,600 --> 01:12:49,965
It's gonna make you strong.

1015
01:12:50,520 --> 01:12:51,806
Jack, trust me.

1016
01:12:51,960 --> 01:12:52,882
Put it on.

1017
01:12:53,640 --> 01:12:56,166
There you go. That's it.
That's it, buddy.

1018
01:12:56,320 --> 01:12:57,401
Okay, now, climb.

1019
01:12:57,560 --> 01:12:58,527
Come on, Jack.

1020
01:13:02,120 --> 01:13:02,769
Do me a favour.

1021
01:13:02,920 --> 01:13:04,365
A little faster, okay, bud?

1022
01:13:04,600 --> 01:13:06,841
You're doing great, buddy.
You're doing great.

1023
01:13:07,000 --> 01:13:08,047
That's it. Keep coming.

1024
01:13:08,200 --> 01:13:09,565
Keep it coming.

1025
01:13:09,720 --> 01:13:10,721
Keep coming.

1026
01:13:11,600 --> 01:13:12,886
No!

1027
01:13:26,920 --> 01:13:28,570
Jack. Oh, God.

1028
01:13:28,720 --> 01:13:30,165
Thank God.

1029
01:13:31,800 --> 01:13:33,086
You okay?

1030
01:13:36,000 --> 01:13:37,411
My son. My son.

1031
01:13:38,200 --> 01:13:39,281
Oh, my son.

1032
01:13:39,440 --> 01:13:41,124
My son.

1033
01:13:45,440 --> 01:13:46,441
Who are you?

1034
01:13:48,760 --> 01:13:50,205
Spider-Man.

1035
01:14:35,360 --> 01:14:37,249
Beautiful.

1036
01:14:45,080 --> 01:14:46,081
Settle down, guys.

1037
01:14:47,040 --> 01:14:48,610
Settle down, boys. Settle down.

1038
01:14:48,760 --> 01:14:50,842
- Come on.
- Listen. At approximately...

1039
01:14:51,000 --> 01:14:54,322
...9 p.m. last night, an incident
took place on the Williamsburg Bridge.

1040
01:14:54,840 --> 01:14:56,604
<i>Much of what occurred
is speculation...</i>

1041
01:14:56,760 --> 01:14:59,445
<i>...at this point.
However, several eyewitnesses...</i>

1042
01:14:59,600 --> 01:15:02,888
<i>...to the crime, as well as
our own preliminary findings, have...</i>

1043
01:15:03,040 --> 01:15:04,121
<i>...positively placed...</i>

1044
01:15:04,280 --> 01:15:05,884
<i>...one individual at the scene.</i>

1045
01:15:06,040 --> 01:15:07,451
<i>Which is why, this morning...</i>

1046
01:15:07,600 --> 01:15:08,965
<i>...I am issuing a warrant...</i>

1047
01:15:09,120 --> 01:15:12,329
<i>...for the masked vigilante
known as Spider-Man.</i>

1048
01:15:18,000 --> 01:15:21,561
<i>And lastly, city council members met
with homeowners and airport officials...</i>

1049
01:15:21,720 --> 01:15:23,324
<i>...in the first of four meetings...</i>

1050
01:15:30,320 --> 01:15:31,651
It's so beautiful.

1051
01:15:31,800 --> 01:15:33,564
Knows how to bite though.

1052
01:15:33,720 --> 01:15:35,404
Who else knows about this?

1053
01:15:35,560 --> 01:15:36,402
Just you.

1054
01:15:36,560 --> 01:15:37,766
Really?

1055
01:15:40,120 --> 01:15:41,963
Hey, you don't...

1056
01:15:42,680 --> 01:15:45,160
You don't believe what the police
are saying, do you?

1057
01:15:46,000 --> 01:15:47,445
Of course not.

1058
01:15:49,400 --> 01:15:50,686
Does it scare you?

1059
01:15:50,840 --> 01:15:52,604
What you can do?

1060
01:15:55,000 --> 01:15:56,286
No.

1061
01:15:57,360 --> 01:15:58,407
No.

1062
01:15:59,360 --> 01:16:01,362
What did that thing
on the bridge look like?

1063
01:16:01,880 --> 01:16:04,247
It was real big.
Too big to be human.

1064
01:16:04,600 --> 01:16:06,090
You gotta lay low.

1065
01:16:06,840 --> 01:16:08,171
No, can't do that.

1066
01:16:08,360 --> 01:16:09,850
You've got to.

1067
01:16:10,640 --> 01:16:12,085
I mean, why...?

1068
01:16:12,400 --> 01:16:14,767
Because of last night.

1069
01:16:14,920 --> 01:16:16,843
Those people on the bridge.

1070
01:16:17,000 --> 01:16:20,846
Whatever was attacking them
would have killed them.

1071
01:16:22,440 --> 01:16:23,089
So...

1072
01:16:23,240 --> 01:16:24,844
...I gotta go after it.

1073
01:16:26,280 --> 01:16:27,281
That's not your job.

1074
01:16:28,640 --> 01:16:30,165
Maybe it is.

1075
01:16:34,880 --> 01:16:36,370
I really liked kissing you.

1076
01:16:38,880 --> 01:16:40,325
You're an amazing kisser.

1077
01:16:43,000 --> 01:16:44,126
Well, you know, it was--

1078
01:16:44,280 --> 01:16:46,203
It was good for me too.

1079
01:16:48,760 --> 01:16:50,330
Yeah?

1080
01:16:59,360 --> 01:17:00,441
Who did that?

1081
01:17:21,280 --> 01:17:22,247
Hello!

1082
01:17:31,480 --> 01:17:33,608
It's not nice to snoop.

1083
01:17:36,400 --> 01:17:38,209
I gave everyone the week off.

1084
01:17:40,360 --> 01:17:41,009
Yeah.

1085
01:17:42,200 --> 01:17:43,486
Shouldn't you be at school?

1086
01:17:45,160 --> 01:17:47,128
No, I got a free track.

1087
01:17:47,280 --> 01:17:49,203
I wanted to ask you a question.

1088
01:17:49,880 --> 01:17:50,881
How would a predator...

1089
01:17:51,040 --> 01:17:52,280
...track a reptile?

1090
01:17:52,440 --> 01:17:55,171
Oh, they don't.
Most reptiles are at the top...

1091
01:17:55,320 --> 01:17:56,526
...of their food chain.

1092
01:17:56,680 --> 01:17:58,125
Kings of their domain.

1093
01:17:58,280 --> 01:17:59,725
They gotta have vulnerabilities.

1094
01:17:59,880 --> 01:18:02,360
Why the sudden interest
in the cold-blooded?

1095
01:18:05,720 --> 01:18:06,960
Just asking a question.

1096
01:18:07,120 --> 01:18:09,851
I got school stuff.

1097
01:18:10,000 --> 01:18:11,923
Biology profiles to do.

1098
01:18:12,320 --> 01:18:14,482
So because of the cold blood...

1099
01:18:14,640 --> 01:18:16,483
...would they react to changes
in temperatures?

1100
01:18:16,640 --> 01:18:17,971
You'd have to catch one first.

1101
01:18:18,840 --> 01:18:22,003
Did you know there's a rumor
of a new species in New York?

1102
01:18:22,160 --> 01:18:23,605
Beautiful and quite large.

1103
01:18:24,720 --> 01:18:26,609
What do you know about it?
You seen it?

1104
01:18:26,760 --> 01:18:28,683
No, it's not yet classified.

1105
01:18:31,520 --> 01:18:33,443
But it can be aggressive...

1106
01:18:34,360 --> 01:18:35,202
...if threatened.

1107
01:18:42,640 --> 01:18:43,846
Doc, you all right?

1108
01:18:44,000 --> 01:18:46,526
Never been better, Peter.
Never been better.

1109
01:18:46,680 --> 01:18:48,170
Now, if you'll excuse me.

1110
01:18:48,320 --> 01:18:50,971
Afraid I have to ask you to leave.
I have a new project...

1111
01:18:51,120 --> 01:18:53,441
...I'm working on.
I need to be alone.

1112
01:18:54,040 --> 01:18:56,247
Good. Good, good.

1113
01:18:56,760 --> 01:18:58,524
Good.

1114
01:18:59,080 --> 01:19:01,890
Don't worry, Mr. Parker.
I'll be back.

1115
01:19:02,840 --> 01:19:04,888
Wonderful things are coming.

1116
01:19:06,080 --> 01:19:07,809
Wonderful things.

1117
01:19:21,760 --> 01:19:23,000
Fred?

1118
01:19:27,600 --> 01:19:29,728
Mr. Mayor,
if there was a giant dinosaur...

1119
01:19:29,880 --> 01:19:32,281
...running around
you would be the first to know.

1120
01:19:32,440 --> 01:19:34,886
So tell your son
he can rest easy, all right?

1121
01:19:35,040 --> 01:19:37,008
Yeah. You and me both, sir.

1122
01:19:37,160 --> 01:19:39,288
Okay. Bye-bye-

1123
01:19:39,440 --> 01:19:41,249
Mr. Parker, why are you...

1124
01:19:41,400 --> 01:19:43,164
-...not in school?
- Got a free track.

1125
01:19:43,320 --> 01:19:44,526
Okay, well, I do not.

1126
01:19:44,680 --> 01:19:45,886
So make your point quickly.

1127
01:19:46,040 --> 01:19:48,327
Fine, there may not be a dinosaur
running around.

1128
01:19:48,480 --> 01:19:50,687
There is something more dangerous,
and I know who.

1129
01:19:50,840 --> 01:19:52,365
- You know who?
- Dr. Curtis Connors.

1130
01:19:52,520 --> 01:19:53,851
- He's a biochemist.
- Of Oscorp?

1131
01:19:54,000 --> 01:19:55,445
- That's right.
- Dr. Connors...

1132
01:19:55,600 --> 01:19:57,523
...who's my daughter's mentor.
Is that who?

1133
01:19:57,680 --> 01:19:58,841
- That's the one.
- Okay.

1134
01:19:59,000 --> 01:20:02,163
Recently, Dr. Connors gave Gwen
a college recommendation.

1135
01:20:02,320 --> 01:20:04,288
It was beautiful.
When I read it, I cried.

1136
01:20:04,440 --> 01:20:06,522
You would have me believe
that he...

1137
01:20:06,680 --> 01:20:08,808
...is running around dressed up
like a dinosaur?

1138
01:20:08,960 --> 01:20:12,487
Not dressing up and not a dinosaur.
He has transformed himself into a lizard.

1139
01:20:15,600 --> 01:20:17,090
Let me ask you a question.

1140
01:20:17,240 --> 01:20:20,244
Do I look like the mayor
of Tokyo to you?

1141
01:20:20,400 --> 01:20:22,767
I'm telling you the absolute truth.

1142
01:20:22,920 --> 01:20:25,844
This man has worked for his whole life
on cross-species genetics.

1143
01:20:26,000 --> 01:20:29,402
He lost an arm, he tried to grow it back,
but the equation was imbalanced.

1144
01:20:29,560 --> 01:20:31,927
He has turned into a lizard.
He's using lizard DNA.

1145
01:20:32,080 --> 01:20:35,641
He is dangerous, and he is planning
something horrific. I know. I know.

1146
01:20:35,800 --> 01:20:38,167
Okay. All right, I get it.

1147
01:20:39,000 --> 01:20:40,001
Here's what we'll do.

1148
01:20:40,480 --> 01:20:43,131
You'll go back to hanging out
with the citizens of Tokyo.

1149
01:20:43,280 --> 01:20:45,408
I'm gonna go back
to protecting the citizens...

1150
01:20:45,560 --> 01:20:47,528
...of this fine, fair city of ours.

1151
01:20:47,680 --> 01:20:49,842
Sergeant Butler,
please escort Mr. Parker...

1152
01:20:50,000 --> 01:20:52,844
-...back to school.
- Captain Stacy, I'm not messing around.

1153
01:20:53,000 --> 01:20:55,924
Just bring him in. Just call him in.
You have to call him in.

1154
01:20:56,080 --> 01:20:57,650
He is a danger to everybody.

1155
01:20:57,800 --> 01:20:59,962
- Just, please, listen to me.
- Let's go.

1156
01:21:04,120 --> 01:21:05,406
Jimmy.

1157
01:21:06,560 --> 01:21:09,325
Get me everything we have
on Dr. Curtis Connors.

1158
01:21:09,480 --> 01:21:11,959
- Okay? Right away.
- Yeah.

1159
01:21:11,960 --> 01:21:12,370


1160
01:21:36,280 --> 01:21:38,169
Subject: Dr. Curtis Connors.

1161
01:21:38,320 --> 01:21:39,810
Current temperature: 89.7.

1162
01:21:39,960 --> 01:21:41,371
Steady for 48 hours.

1163
01:21:41,520 --> 01:21:43,921
Blood panels reveal
lymphocyte and monocyte readings...

1164
01:21:44,080 --> 01:21:45,684
...consistent with subject's past.

1165
01:21:51,200 --> 01:21:52,804
Clotting rate vastly improved.

1166
01:21:52,960 --> 01:21:54,405
Marked enhancement...

1167
01:21:54,560 --> 01:21:55,846
...in muscle response...

1168
01:21:56,000 --> 01:21:57,331
...strength and elasticity.

1169
01:22:04,840 --> 01:22:06,842
Eyesight similarly improved.

1170
01:22:07,000 --> 01:22:09,401
Subject no longer requires
corrective lenses.

1171
01:22:14,520 --> 01:22:16,363
This is no longer about curing ills.

1172
01:22:16,880 --> 01:22:18,211
This is about...

1173
01:22:18,360 --> 01:22:19,407
...finding perfection.

1174
01:22:28,280 --> 01:22:30,282
In attempt to redress
regenerative relapse...

1175
01:22:30,440 --> 01:22:34,047
...dosage has been increased
to 200 milligrams.

1176
01:24:04,960 --> 01:24:06,644
You stopped me once.

1177
01:24:07,480 --> 01:24:09,721
You won't stop me again.

1178
01:24:11,640 --> 01:24:14,530
I'm getting stronger every day!

1179
01:24:51,680 --> 01:24:53,170
Oh, that sucked.

1180
01:25:04,120 --> 01:25:05,724
Peter Parker.

1181
01:25:22,680 --> 01:25:24,170
Come in.

1182
01:25:26,520 --> 01:25:27,806
You should maybe...

1183
01:25:27,960 --> 01:25:29,724
...consider coming in
through the lobby.

1184
01:25:31,280 --> 01:25:34,204
Also, my father is under
the impression...

1185
01:25:34,360 --> 01:25:37,091
-...that you require psychiatric attention.
- Oh, really?

1186
01:25:37,320 --> 01:25:38,845
Peter.

1187
01:25:39,360 --> 01:25:40,327
What happened?

1188
01:25:40,480 --> 01:25:41,766
You should see the other guy.

1189
01:25:43,520 --> 01:25:47,764
The other guy, in this instance,
being a giant mutant lizard.

1190
01:25:47,920 --> 01:25:48,887
Hey, Gwen, honey.

1191
01:25:49,040 --> 01:25:49,927
Do you want cocoa?

1192
01:25:50,080 --> 01:25:51,161
Howard's making some.

1193
01:25:55,560 --> 01:25:56,925
No, Dad, I do not want cocoa.

1194
01:25:57,080 --> 01:25:58,684
Honestly, I'm 17 years old.

1195
01:25:58,840 --> 01:25:59,648
Okay.

1196
01:25:59,800 --> 01:26:03,691
I remembered somebody saying her
fantasy was to live in a chocolate house.

1197
01:26:03,840 --> 01:26:05,251
Well, that's impractical.

1198
01:26:05,400 --> 01:26:06,765
And fattening.

1199
01:26:09,880 --> 01:26:10,927
Chocolate house.

1200
01:26:13,680 --> 01:26:15,409
- Sorry, Dad.
- It's good.

1201
01:26:15,560 --> 01:26:18,245
I can't have cocoa right now
because I'm work--

1202
01:26:18,400 --> 01:26:21,370
I'm doing this...

1203
01:26:21,520 --> 01:26:23,090
I have cramps.

1204
01:26:23,920 --> 01:26:25,888
I feel kind of pukey and just sort of...

1205
01:26:26,040 --> 01:26:28,247
- Like, emotional. I keep crying.
- It's okay. Good.

1206
01:26:28,400 --> 01:26:30,050
- Good.
- It's brutal.

1207
01:26:30,880 --> 01:26:32,166
You don't want to know.

1208
01:26:32,320 --> 01:26:33,446
- It's, like, bad.
- Got it.

1209
01:26:33,600 --> 01:26:35,489
- Thanks, Daddy.
- All right.

1210
01:26:59,560 --> 01:27:01,881
Easy, Bug BOY

1211
01:27:02,600 --> 01:27:03,965
What'd you call me?

1212
01:27:08,840 --> 01:27:10,604
I'm going to be all right.

1213
01:27:10,760 --> 01:27:13,366
- No. No.
- Yes. Yes.

1214
01:27:14,680 --> 01:27:17,081
I know what this is.

1215
01:27:17,240 --> 01:27:18,526
What is it?

1216
01:27:19,440 --> 01:27:22,444
Every day, for as long
as I can remember, my father...

1217
01:27:22,600 --> 01:27:24,011
...has left every morning...

1218
01:27:24,160 --> 01:27:26,731
...and he's put a badge on his chest...

1219
01:27:26,880 --> 01:27:29,087
...and strapped a gun to his hip.

1220
01:27:31,640 --> 01:27:33,927
And every day,
for as long as I can remember...

1221
01:27:34,080 --> 01:27:36,447
...I haven't known if he was
gonna make it home.

1222
01:27:45,600 --> 01:27:47,364
I got you.

1223
01:27:48,560 --> 01:27:49,686
Okay?

1224
01:27:52,280 --> 01:27:53,247
Okay?

1225
01:27:54,760 --> 01:27:56,762
I gotta stop him, though.

1226
01:27:57,400 --> 01:28:00,210
I have to, because I created him.

1227
01:28:03,360 --> 01:28:04,771
What do you mean?

1228
01:28:06,120 --> 01:28:08,122
I gave him an equation...

1229
01:28:10,560 --> 01:28:12,608
...that made all of this possible.

1230
01:28:19,920 --> 01:28:22,685
Something my father
had been working on, you know.

1231
01:28:22,840 --> 01:28:25,730
Secretly. Now I realise
why he kept it a secret.

1232
01:28:28,400 --> 01:28:30,767
Point is, this is my responsibility.

1233
01:28:33,960 --> 01:28:36,042
I have to fix it.

1234
01:28:39,000 --> 01:28:40,604
Peter.

1235
01:28:41,600 --> 01:28:43,250
Hey.

1236
01:28:46,400 --> 01:28:48,448
Let's get out of here.

1237
01:28:48,600 --> 01:28:50,329
Let's just get out of here.

1238
01:28:50,480 --> 01:28:52,130
Just for a minute. Can we?

1239
01:28:52,800 --> 01:28:54,689
- No. No.
- Yeah. Yes.

1240
01:28:54,840 --> 01:28:55,966
- Yes.
- No.

1241
01:28:56,120 --> 01:28:57,246
Yes.

1242
01:28:57,400 --> 01:28:59,801
If my parents see me leaving,
I'm dead.

1243
01:29:04,200 --> 01:29:06,202
Your parents aren't
gonna see you leaving.

1244
01:29:19,000 --> 01:29:20,570
<i>Peter Parker.</i>

1245
01:29:20,720 --> 01:29:22,324
<i>Spider-Man.</i>

1246
01:29:22,680 --> 01:29:24,364
<i>I'm not the one who needs...</i>

1247
01:29:24,520 --> 01:29:25,760
<i>...help.</i>

1248
01:29:25,960 --> 01:29:27,564
<i>There will be no more loneliness...</i>

1249
01:29:27,720 --> 01:29:29,131
...no more outcasts.

1250
01:29:29,280 --> 01:29:32,887
<i>Species-wide distribution
could enhance...</i>

1251
01:29:33,040 --> 01:29:35,327
<i>...humanity on an evolutionary scale.</i>

1252
01:29:35,760 --> 01:29:38,001
<i>One has to adapt to survive.</i>

1253
01:29:41,200 --> 01:29:43,851
"That, changing like the snake,
I might be free...

1254
01:29:44,000 --> 01:29:47,482
...to cast off flesh
wherein I dwell confined."

1255
01:29:47,640 --> 01:29:50,689
<i>Would you give it all up
after all you know...</i>

1256
01:29:50,840 --> 01:29:51,762
<i>...you can do?</i>

1257
01:29:51,920 --> 01:29:54,446
<i>All the power you feel.</i>

1258
01:29:57,800 --> 01:29:59,006
<i>I can save...</i>

1259
01:29:59,160 --> 01:30:00,047
<i>them!</i>

1260
01:30:06,480 --> 01:30:07,447
<i>You won't get in...</i>

1261
01:30:07,600 --> 01:30:08,726
<i>...the way of my plan...</i>

1262
01:30:08,880 --> 01:30:10,450
<i>...Peter Parker!</i>

1263
01:30:35,760 --> 01:30:36,966
Go. Go!

1264
01:31:11,840 --> 01:31:13,763
Nowhere to hide, Peter.

1265
01:31:30,600 --> 01:31:31,567
All these souls...

1266
01:31:31,720 --> 01:31:32,926
...lost and alone.

1267
01:31:33,080 --> 01:31:33,922
I can save them.

1268
01:31:34,080 --> 01:31:35,650
I can cure them.

1269
01:31:35,800 --> 01:31:37,325
There's no need to stop me...

1270
01:31:37,480 --> 01:31:38,367
...Peter.

1271
01:31:47,520 --> 01:31:49,522
You're not thinking straight, doc.

1272
01:31:53,080 --> 01:31:54,650
Stop this. This isn't you.

1273
01:31:59,600 --> 01:32:00,522
Let's talk this out.

1274
01:32:01,600 --> 01:32:02,328
Doc!

1275
01:32:08,160 --> 01:32:09,161
Oh, boy.

1276
01:32:14,520 --> 01:32:15,521
You don't want to talk?

1277
01:32:16,320 --> 01:32:17,810
There you go.

1278
01:32:21,280 --> 01:32:22,441
Don't...

1279
01:32:23,200 --> 01:32:24,725
...make me...

1280
01:32:24,880 --> 01:32:25,847
...have to...

1281
01:32:26,320 --> 01:32:27,242
...hurt you!

1282
01:32:34,800 --> 01:32:36,086
That is disgusting.

1283
01:32:45,720 --> 01:32:47,051
Gwen.

1284
01:33:10,000 --> 01:33:12,128
- I'm gonna throw you out the window.
- What?

1285
01:33:24,800 --> 01:33:25,801
Somebody's been...

1286
01:33:25,960 --> 01:33:27,564
...a bad lizard.

1287
01:34:12,520 --> 01:34:14,522
This is Lieutenant Williams
from the New York City...

1288
01:34:14,680 --> 01:34:18,002
...Police Department.
We've got this building surrounded.

1289
01:34:26,800 --> 01:34:28,723
Alpha, let's move ahead. Go!

1290
01:34:39,880 --> 01:34:41,120
- Hey.
- Where are you?

1291
01:34:41,280 --> 01:34:42,167
I'm fine. I'm okay.

1292
01:34:42,320 --> 01:34:45,563
I'm in the sewer, tracking him. I gotta
stop him before anyone gets hurt.

1293
01:34:45,720 --> 01:34:46,801
But we need an antidote.

1294
01:34:46,960 --> 01:34:49,440
<i>- Do you know how to run a serum?
- I do it all the time.</i>

1295
01:34:49,600 --> 01:34:51,921
Okay, great.
Okay, I need you to go to Oscorp.

1296
01:34:52,080 --> 01:34:54,970
<i>I</i> need you to access the
cross-species file. It's a blue serum

1297
01:34:55,120 --> 01:34:57,168
File 12389.

1298
01:34:57,320 --> 01:34:58,367
<i>Okay, got it.</i>

1299
01:34:58,520 --> 01:35:00,204
On my WHY

1300
01:35:30,400 --> 01:35:33,882
<i>I spent my life as a scientist trying
to create a world without weakness...</i>

1301
01:35:34,040 --> 01:35:36,122
<i>...without outcasts.</i>

1302
01:35:36,280 --> 01:35:38,726
<i>I sought to create
a stronger human being...</i>

1303
01:35:38,880 --> 01:35:40,723
<i>...but there's no such thing.</i>

1304
01:35:40,880 --> 01:35:44,009
<i>Human beings are weak,
pathetic, feeble-minded...</i>

1305
01:35:44,160 --> 01:35:45,764
<i>...creatures.</i>

1306
01:35:45,920 --> 01:35:47,331
<i>Why be human at all...</i>

1307
01:35:47,480 --> 01:35:48,686
<i>...when we can be so...</i>

1308
01:35:48,840 --> 01:35:49,648
<i>...much more?</i>

1309
01:35:49,800 --> 01:35:52,007
<i>Faster. Stronger.</i>

1310
01:35:52,160 --> 01:35:53,525
<i>Smarter.</i>

1311
01:35:53,680 --> 01:35:56,411
<i>This is my gift to you.</i>

1312
01:36:04,560 --> 01:36:06,164
Oscorp.

1313
01:36:08,320 --> 01:36:09,401
- Captain Stacy!
- What?

1314
01:36:09,560 --> 01:36:11,927
We have a confirmed sighting, sir.
The Lizard's headed...

1315
01:36:12,080 --> 01:36:14,208
-...toward Canal Street.
- What about Spider-Man?

1316
01:36:14,360 --> 01:36:15,521
Inside the high school.

1317
01:36:15,680 --> 01:36:17,523
I want that Spider-Man off the street.

1318
01:37:59,760 --> 01:38:02,525
<i>The lizard creature
has released a biological agent.</i>

1319
01:38:02,680 --> 01:38:04,409
<i>All efforts to stop him have failed...</i>

1320
01:38:04,560 --> 01:38:07,643
<i>...and he is now proceeding
north on 7th Avenue. Over.</i>

1321
01:38:11,480 --> 01:38:12,322
- Hi.
- Where are you?

1322
01:38:12,480 --> 01:38:13,720
<i>Peter, hi. I'm at Oscorp.</i>

1323
01:38:13,880 --> 01:38:15,564
You have to get out of there now.

1324
01:38:15,720 --> 01:38:18,007
- The antidote is cooking.
- No, no, no.

1325
01:38:18,160 --> 01:38:20,527
<i>Connors is on the way.
He's coming to you right now.</i>

1326
01:38:20,680 --> 01:38:23,126
He needs the device.
He's gonna infect the whole city!

1327
01:38:23,280 --> 01:38:24,406
Eight minutes left.

1328
01:38:24,560 --> 01:38:27,006
<i>You're gonna wait eight minutes
after what I told you?</i>

1329
01:38:27,160 --> 01:38:28,446
You leave right now.

1330
01:38:28,600 --> 01:38:29,601
<i>That is an order, okay?</i>

1331
01:38:29,760 --> 01:38:30,807
I'll get everybody out.

1332
01:38:30,960 --> 01:38:32,405
<i>Did you hear wh--?</i>

1333
01:38:32,560 --> 01:38:35,484
Gwen! Gwen! You Mother Hubbard.
Are you serious?

1334
01:38:51,320 --> 01:38:52,446
He's heading south.

1335
01:39:02,760 --> 01:39:04,683
Stand down now, or we will open fire.

1336
01:39:04,840 --> 01:39:06,524
You are surrounded. There is...

1337
01:39:06,680 --> 01:39:07,966
...no escape.

1338
01:39:08,400 --> 01:39:09,765
Go, go!

1339
01:40:09,160 --> 01:40:10,491
Clear!

1340
01:40:10,640 --> 01:40:11,721
Clear up top!

1341
01:40:13,480 --> 01:40:14,686
Clear, sir!

1342
01:40:14,840 --> 01:40:15,966
All clear here, sir!

1343
01:40:40,400 --> 01:40:41,890
Freeze!

1344
01:40:42,520 --> 01:40:43,646
Down on the ground.

1345
01:40:43,800 --> 01:40:45,211
Your hands behind your head.

1346
01:40:45,361 --> 01:40:46,931
Now!

1347
01:40:50,161 --> 01:40:51,572
Parker.

1348
01:40:53,361 --> 01:40:54,328
It's headed to Oscorp!

1349
01:40:54,480 --> 01:40:56,767
And your daughter's there right now.

1350
01:41:09,000 --> 01:41:10,240
You gotta let me go.

1351
01:41:24,240 --> 01:41:24,968
Hold your fire!

1352
01:41:31,761 --> 01:41:34,162
Well, Paul, if I didn't see it,
I wouldn't believe it.

1353
01:41:34,321 --> 01:41:36,642
I won't venture to say
what it is crawling up...

1354
01:41:36,800 --> 01:41:38,643
...the north side
of the Oscorp Tower...

1355
01:41:38,801 --> 01:41:41,930
...but clearly it is not human
and it is very, very strong.

1356
01:41:57,560 --> 01:41:59,483
<i>Time remaining: one minute.</i>

1357
01:43:09,440 --> 01:43:11,442
<i>Antidote complete.</i>

1358
01:43:23,761 --> 01:43:25,411
Oh, man.

1359
01:43:25,560 --> 01:43:28,131
<i>We're getting the latest details.
This is just coming in.</i>

1360
01:43:28,280 --> 01:43:29,884
<i>The New York Police Department...</i>

1361
01:43:30,040 --> 01:43:31,963
<i>...has called for
a city-wide evacuation...</i>

1362
01:43:32,120 --> 01:43:34,009
<i>...everything south of 54th Street.</i>

1363
01:43:34,800 --> 01:43:36,529
<i>If you are south of 54th Street...</i>

1364
01:43:36,680 --> 01:43:39,047
<i>...you have to move out
of the area immediately.</i>

1365
01:43:48,120 --> 01:43:50,600
<i>Spider-Man appears
to be heading towards Oscorp.</i>

1366
01:43:50,760 --> 01:43:51,761
<i>He looks injured...</i>

1367
01:43:51,921 --> 01:43:54,492
<i>...and it's really not clear
if he's gonna make it.</i>

1368
01:43:54,640 --> 01:43:55,687
<i>That's the guy who...</i>

1369
01:43:55,840 --> 01:43:57,171
...saved my boy on the bridge.

1370
01:43:57,320 --> 01:43:58,651
Troy, they're clearing us out.

1371
01:43:58,800 --> 01:44:01,121
Something bad's
going down in Midtown.

1372
01:44:01,280 --> 01:44:03,760
Still friends with Matthews,
that crane operator on 6th?

1373
01:44:03,920 --> 01:44:05,763
- Yeah.
- Get him on the phone for me.

1374
01:44:05,920 --> 01:44:07,922
The cops are evacuating everybody.

1375
01:44:08,080 --> 01:44:10,208
Get him on the phone for me.

1376
01:44:27,080 --> 01:44:29,606
Hey, Charlie, get me Enrique:
on 54th Street!

1377
01:44:29,760 --> 01:44:31,762
- You got it.
- Angelo, get your mug over here.

1378
01:44:31,921 --> 01:44:34,162
Wolski! You're getting some overtime!

1379
01:44:35,480 --> 01:44:37,369
<i>All tower cranes on 6th...</i>

1380
01:44:37,520 --> 01:44:41,081
swing your jib arms over the avenue
Boom angles at 90 degrees.

1381
01:44:41,240 --> 01:44:43,481
<i>Spider-Man needs those big boys
high and lined up.</i>

1382
01:44:43,640 --> 01:44:45,608
<i>Let's give him a clear approach. Over.</i>

1383
01:45:17,960 --> 01:45:19,564
Come on, Parker.

1384
01:47:10,560 --> 01:47:11,243
Hey.

1385
01:47:11,520 --> 01:47:12,567
Dad!

1386
01:47:12,720 --> 01:47:14,802
- I have to get this to Spider-Man.
- Get in.

1387
01:47:14,960 --> 01:47:16,724
- It can stop the Lizard.
- Get in the car.

1388
01:47:16,880 --> 01:47:19,645
- You don't understand!
- Yes, I do.

1389
01:47:19,800 --> 01:47:21,962
Your boyfriend
is a man of many masks.

1390
01:47:22,120 --> 01:47:23,246
I get it.

1391
01:47:23,400 --> 01:47:24,447
Give me this.

1392
01:47:24,600 --> 01:47:26,364
Get in the car.

1393
01:47:29,800 --> 01:47:31,802
Please make sure he's okay.

1394
01:47:43,800 --> 01:47:46,690
<i>Initializing Ganali device.</i>

1395
01:47:46,840 --> 01:47:49,730
<i>Detonation in T-minus two minutes.</i>

1396
01:49:08,640 --> 01:49:11,086
Poor Peter Parker.

1397
01:49:12,160 --> 01:49:15,801
No mother, no father...

1398
01:49:16,880 --> 01:49:18,564
...no uncle.

1399
01:49:19,680 --> 01:49:21,489
All alone.

1400
01:49:22,680 --> 01:49:23,647
He's not alone.

1401
01:49:41,920 --> 01:49:44,400
<i>Detonation in T-minus 45 seconds.</i>

1402
01:49:52,920 --> 01:49:53,682
Hey!

1403
01:49:53,841 --> 01:49:54,569
Gift from Gwen.

1404
01:49:56,960 --> 01:49:58,371
I got this, Peter! Go!

1405
01:50:04,040 --> 01:50:05,724
<i>T-minus...</i>

1406
01:50:05,880 --> 01:50:07,006
<i>...30 seconds.</i>

1407
01:50:24,040 --> 01:50:25,451
<i>Detonation in T-minus...</i>

1408
01:50:25,600 --> 01:50:27,250
<i>...10 seconds.</i>

1409
01:50:27,680 --> 01:50:28,647
<i>Nine.</i>

1410
01:50:29,800 --> 01:50:31,290
<i>Eight.</i>

1411
01:50:31,440 --> 01:50:32,771
<i>Seven.</i>

1412
01:50:33,240 --> 01:50:34,480
<i>Six.</i>

1413
01:50:35,240 --> 01:50:36,480
<i>Five.</i>

1414
01:50:37,160 --> 01:50:37,843
<i>Faun</i>

1415
01:50:38,760 --> 01:50:39,727
Three.

1416
01:50:41,400 --> 01:50:42,049
<i>Two.</i>

1417
01:50:43,720 --> 01:50:44,369
<i>One.</i>

1418
01:51:09,080 --> 01:51:10,684
No.

1419
01:51:12,120 --> 01:51:14,043
No!

1420
01:52:22,200 --> 01:52:23,281
The captain.

1421
01:52:24,760 --> 01:52:26,205
Captain!

1422
01:52:28,760 --> 01:52:30,125
The Lizard.

1423
01:52:30,280 --> 01:52:30,963
It's okay.

1424
01:52:31,120 --> 01:52:32,281
We stopped him.

1425
01:52:32,920 --> 01:52:33,762
Okay.

1426
01:52:33,920 --> 01:52:36,002
Let's get you out of here.
Come on.

1427
01:52:37,280 --> 01:52:38,566
Okay, okay, okay.

1428
01:52:38,720 --> 01:52:40,131
Look at me. Stay with me.

1429
01:52:40,280 --> 01:52:42,282
- Help's on the way, okay?
- You need to...

1430
01:52:42,440 --> 01:52:45,808
You need to be gone
when they get here.

1431
01:52:45,960 --> 01:52:47,246
Okay?

1432
01:52:47,400 --> 01:52:48,640
I'm not going anywhere.

1433
01:52:49,201 --> 01:52:51,522
I was wrong about you, Peter.

1434
01:52:52,200 --> 01:52:53,690
This city needs you.

1435
01:52:55,601 --> 01:52:57,126
Here.

1436
01:52:57,280 --> 01:52:58,406
You're gonna need this.

1437
01:53:02,641 --> 01:53:04,530
You're gonna make enemies.

1438
01:53:06,840 --> 01:53:08,604
People will get hurt.

1439
01:53:10,120 --> 01:53:11,963
Sometimes the people closest to you.

1440
01:53:15,720 --> 01:53:17,643
So I want you to promise me
something, okay?

1441
01:53:19,480 --> 01:53:23,121
Leave Gwen out of it.

1442
01:53:25,560 --> 01:53:27,130
Promise me that.

1443
01:53:32,520 --> 01:53:34,124
You promise me.

1444
01:54:44,800 --> 01:54:46,006
<i>An eerie calm...</i>

1445
01:54:46,160 --> 01:54:48,128
<i>...has set in over New York City.</i>

1446
01:54:48,280 --> 01:54:49,520
<i>Apparently, some sort of...</i>

1447
01:54:49,680 --> 01:54:52,570
<i>...aerosolised antidote
was launched from...</i>

1448
01:54:52,721 --> 01:54:55,804
<i>...Oscorp Tower, which seems to have
counteracted the biotoxins.</i>

1449
01:54:55,960 --> 01:54:58,804
<i>Residents of Lower Manhattan
can rest peacefully...</i>

1450
01:54:58,960 --> 01:55:00,883
<i>...knowing that
the alleged mastermind...</i>

1451
01:55:01,041 --> 01:55:04,523
<i>...of this terror plot,
Dr. Curtis Connors, is behind bars.</i>

1452
01:55:04,680 --> 01:55:06,011
<i>We've got John Niles...</i>

1453
01:55:06,161 --> 01:55:08,482
<i>...on the street for a report
in Lower Manhattan.</i>

1454
01:55:08,640 --> 01:55:10,608
<i>John, what do you see?</i>

1455
01:55:42,120 --> 01:55:44,088
Sweetheart, it's all right.

1456
01:55:46,161 --> 01:55:47,970
It's all right.

1457
01:55:49,000 --> 01:55:50,365
It's all right.

1458
01:55:50,840 --> 01:55:51,762
Rough night.

1459
01:55:53,760 --> 01:55:55,364
It's gonna be all right.

1460
01:56:46,920 --> 01:56:48,570
Where have you been?

1461
01:56:51,441 --> 01:56:52,966
Hi.

1462
01:56:57,600 --> 01:56:59,170
My father died.

1463
01:57:02,961 --> 01:57:04,645
There was a funeral.

1464
01:57:06,040 --> 01:57:07,326
They shot off...

1465
01:57:09,240 --> 01:57:11,891
...rifles and they made speeches.

1466
01:57:15,280 --> 01:57:17,169
Two of my teachers showed up.

1467
01:57:18,520 --> 01:57:19,851
And Flash showed up.

1468
01:57:24,560 --> 01:57:27,086
Everyone was there but you.

1469
01:57:41,080 --> 01:57:43,128
Can't do this. Can't do this.

1470
01:57:45,280 --> 01:57:47,248
I'm sorry. I can't...

1471
01:57:47,400 --> 01:57:48,765
What are you saying?

1472
01:57:48,920 --> 01:57:50,684
I can't see you anymore.

1473
01:57:52,561 --> 01:57:53,972
I can't.

1474
01:58:18,520 --> 01:58:20,443
He made you promise, didn't he?

1475
01:58:24,280 --> 01:58:28,001
To stay away from me, so I'd be safe.

1476
01:58:53,400 --> 01:58:54,208
What a pretty...

1477
01:58:54,360 --> 01:58:55,202
...girl.

1478
01:58:55,360 --> 01:58:56,486
Yeah.

1479
01:58:56,640 --> 01:58:58,369
That's what Uncle Ben said.

1480
01:58:59,360 --> 01:59:00,964
Did you ask her out?

1481
01:59:04,561 --> 01:59:05,847
Why?

1482
01:59:06,880 --> 01:59:08,291
Can't.

1483
01:59:09,520 --> 01:59:10,851
Why?

1484
01:59:13,320 --> 01:59:14,970
I'm just no good for her.

1485
01:59:18,001 --> 01:59:21,323
Peter Parker, if there's
one thing you are, it's good.

1486
01:59:22,320 --> 01:59:23,446
Anyone has a problem...

1487
01:59:23,600 --> 01:59:25,250
...with that can talk to me.

1488
01:59:42,240 --> 01:59:45,164
<i>Peter, I know things have been...</i>

1489
01:59:45,320 --> 01:59:46,481
<i>...difficult lately...</i>

1490
01:59:46,640 --> 01:59:48,642
<i>...and I'm sorry about that.</i>

1491
01:59:49,041 --> 01:59:51,885
<i>I think I know what you're feeling.</i>

1492
01:59:52,040 --> 01:59:54,520
<i>Ever since you were a little boy...</i>

1493
01:59:54,680 --> 01:59:58,924
<i>...you've been living with
so many unresolved things.</i>

1494
02:00:00,080 --> 02:00:02,287
<i>Well, take it from an old man:</i>

1495
02:00:02,840 --> 02:00:05,810
<i>Those things send us
down a road.</i>

1496
02:00:05,960 --> 02:00:07,007
<i>They make us...</i>

1497
02:00:07,160 --> 02:00:08,207
<i>...who we are.</i>

1498
02:00:08,440 --> 02:00:13,480
<i>And if anyone's destined for greatness,
it's you, son.</i>

1499
02:00:14,040 --> 02:00:16,361
<i>You owe the world your gifts.</i>

1500
02:00:16,920 --> 02:00:19,685
<i>You just have to figure out
how to use them.</i>

1501
02:00:20,200 --> 02:00:23,409
<i>And know that wherever
they take you...</i>

1502
02:00:23,560 --> 02:00:25,767
<i>...we'll always be here.</i>

1503
02:00:26,560 --> 02:00:29,040
<i>So come on home, Peter.</i>

1504
02:00:29,880 --> 02:00:31,644
<i>You're my hero.</i>

1505
02:00:31,800 --> 02:00:33,245
<i>And I love you.</i>

1506
02:00:41,320 --> 02:00:42,970
- What's up, Parker?
- What's up?

1507
02:00:43,121 --> 02:00:44,532
Hey. How's it going?

1508
02:00:45,440 --> 02:00:46,771
You coming along, man?

1509
02:00:48,280 --> 02:00:49,088
Cool shirt.

1510
02:00:50,880 --> 02:00:51,961
Yeah.

1511
02:00:52,120 --> 02:00:53,565
Dude's crazy.

1512
02:00:53,720 --> 02:00:55,051
But chicks dig him.

1513
02:00:57,720 --> 02:01:00,326
Come on, guys, you heard the bell.
Get to class.

1514
02:01:09,400 --> 02:01:12,165
<i>I had a professor once
who liked to tell his students...</i>

1515
02:01:12,320 --> 02:01:15,449
...that there were only 10 different plots
in all of fiction.

1516
02:01:16,360 --> 02:01:18,362
Well, I'm here to tell you
he was wrong.

1517
02:01:18,520 --> 02:01:19,885
There is only one:

1518
02:01:20,760 --> 02:01:22,205
"Who am I"?

1519
02:01:22,880 --> 02:01:24,723
Mr. Parker.

1520
02:01:24,880 --> 02:01:25,847
Tardy again.

1521
02:01:27,720 --> 02:01:29,484
At least we can always count on you.

1522
02:01:29,640 --> 02:01:32,291
Sorry, Miss Ritter,
won't happen again, I promise.

1523
02:01:32,440 --> 02:01:34,442
Don't make promises you can't keep.

1524
02:01:36,600 --> 02:01:38,682
Yeah, but those are the best kind.

1525
02:01:38,840 --> 02:01:40,604
Okay, class, open your books.

1526
02:01:40,760 --> 02:01:42,683
Let's begin on page one.

1527
02:04:30,760 --> 02:04:33,240
Hello, doctor.

1528
02:04:33,400 --> 02:04:34,686
Did you tell the boy?

1529
02:04:34,840 --> 02:04:35,841
Tell him what?

1530
02:04:36,000 --> 02:04:39,607
Did you tell the boy
the truth about his father?

1531
02:04:41,201 --> 02:04:42,043
No.

1532
02:04:42,200 --> 02:04:43,725
Well, that's very good.

1533
02:04:44,040 --> 02:04:45,087
So we'll let him be...

1534
02:04:45,240 --> 02:04:46,162
...for now.

1535
02:04:47,160 --> 02:04:49,162
You should leave him alone!



