﻿1
00:00:35,304 --> 00:00:39,096
‪NETFLIX 出品

2
00:02:53,679 --> 00:02:56,887
‪每次都说“再等等”

3
00:02:57,387 --> 00:02:59,554
‪你在这里工作了三年了

4
00:02:59,637 --> 00:03:02,429
‪对 但已经三个月没付我们工资了！

5
00:03:02,512 --> 00:03:07,262
‪那三年毫无意义 我们已经忘了！

6
00:03:07,346 --> 00:03:09,762
‪我们想要这三个月的工资！

7
00:03:09,846 --> 00:03:11,221
‪我们想要这三个月的工资！

8
00:03:11,304 --> 00:03:13,262
‪别跟他在电话里说

9
00:03:13,346 --> 00:03:15,262
‪让他给我们钱！

10
00:03:15,346 --> 00:03:16,471
‪够了！

11
00:03:21,096 --> 00:03:23,471
‪早些时候 在工地

12
00:03:23,554 --> 00:03:26,471
‪我跟你们说过 我们今天会付款

13
00:03:26,554 --> 00:03:29,846
‪但我们刚听说恩迪亚先生出差了

14
00:03:29,929 --> 00:03:32,512
‪而且没把钱留下来

15
00:03:32,596 --> 00:03:35,179
‪我们可不想听这个

16
00:03:38,721 --> 00:03:40,596
‪把电话挂了 跟我们说！

17
00:03:41,179 --> 00:03:42,721
‪谢赫 我在跟你说话

18
00:03:42,804 --> 00:03:46,179
‪我可不是来聊天的
‪我们是为讨钱而来！

19
00:03:46,262 --> 00:03:48,179
‪你是他们的头 我在跟你说

20
00:03:48,262 --> 00:03:51,012
‪跟每个人说

21
00:03:51,096 --> 00:03:54,054
‪这关系到我们所有人

22
00:03:54,137 --> 00:03:55,346
‪我们有四个人

23
00:03:55,429 --> 00:03:59,346
‪我们在这办公室里只是工人
‪跟你们一样

24
00:03:59,429 --> 00:04:00,471
‪你们明白吗？

25
00:04:01,137 --> 00:04:04,262
‪这里发生的事情不是我们的错

26
00:04:05,721 --> 00:04:09,096
‪那可能让你感到惊讶 但没让我惊讶

27
00:04:09,179 --> 00:04:11,721
‪我们已经三个月没拿到工资了
‪现在四个月！

28
00:04:12,179 --> 00:04:17,221
‪你知道吗？留着钱吧

29
00:04:18,554 --> 00:04:21,554
‪但要记住我们有家人

30
00:04:21,637 --> 00:04:22,596
‪我知道

31
00:04:22,679 --> 00:04:23,846
‪他说得对

32
00:04:23,929 --> 00:04:26,762
‪我们的父母兄弟都靠我们

33
00:04:26,846 --> 00:04:28,596
‪他们是我们工作的原因

34
00:04:29,096 --> 00:04:31,804
‪我欠了很多债
‪我得等到8点或者9点…

35
00:04:31,887 --> 00:04:36,596
‪我得等到天黑才敢回家

36
00:04:37,262 --> 00:04:38,679
‪这样不对

37
00:04:38,762 --> 00:04:40,846
‪那些钱是我们应得的

38
00:08:18,929 --> 00:08:20,387
‪苏雷曼！

39
00:08:20,471 --> 00:08:21,637
‪苏雷曼！

40
00:08:23,929 --> 00:08:25,554
‪拿着裙子

41
00:08:26,179 --> 00:08:28,679
‪艾达 你还在跟那个人约会吗？

42
00:08:28,762 --> 00:08:30,221
‪拿着裙子走吧

43
00:08:51,429 --> 00:08:53,596
‪你只看大海

44
00:08:53,679 --> 00:08:55,804
‪你都没看我

45
00:09:02,512 --> 00:09:04,012
‪你真美

46
00:09:05,971 --> 00:09:07,971
‪今天更美

47
00:09:09,887 --> 00:09:11,387
‪别拿我打趣

48
00:09:11,471 --> 00:09:12,721
‪是真的！

49
00:09:14,471 --> 00:09:16,387
‪你更美了

50
00:09:17,304 --> 00:09:19,262
‪因为我三天没见你了吗？

51
00:09:19,346 --> 00:09:20,846
‪可能是吧

52
00:09:20,929 --> 00:09:22,679
‪你太美了

53
00:09:23,596 --> 00:09:24,887
‪我发誓

54
00:09:29,596 --> 00:09:31,346
‪你就是在开玩笑

55
00:09:31,429 --> 00:09:32,637
‪我吗？

56
00:09:35,929 --> 00:09:38,012
‪如果你不信我 那可太糟了

57
00:10:24,512 --> 00:10:25,346
‪等等…

58
00:10:25,429 --> 00:10:26,512
‪怎么了？

59
00:10:26,596 --> 00:10:28,221
‪我听到了脚步声

60
00:10:28,304 --> 00:10:29,721
‪脚步声 这里？

61
00:10:30,304 --> 00:10:31,762
‪没什么

62
00:10:34,554 --> 00:10:35,804
‪这里没人

63
00:10:38,221 --> 00:10:39,512
‪我听到有人

64
00:10:40,762 --> 00:10:43,471
‪你们在这儿干什么？你们是谁？

65
00:10:44,679 --> 00:10:46,637
‪-你们在干什么？
‪-你是谁？

66
00:10:46,721 --> 00:10:47,762
‪出去！

67
00:10:47,846 --> 00:10:49,262
‪嘿 冷静点

68
00:10:50,846 --> 00:10:52,304
‪别那样跟我们说话

69
00:10:52,887 --> 00:10:54,637
‪别争辩了！出去！

70
00:10:54,721 --> 00:10:56,221
‪这儿不是妓院！

71
00:10:56,304 --> 00:10:57,179
‪你说什么？

72
00:10:57,262 --> 00:10:58,137
‪出去！

73
00:10:58,221 --> 00:10:59,221
‪算你走运…

74
00:10:59,304 --> 00:11:02,346
‪-别管他 苏雷曼 我们走吧
‪-出去！

75
00:11:10,762 --> 00:11:12,096
‪什么这么好笑？

76
00:11:12,179 --> 00:11:15,471
‪那个人让你这么生气吗？

77
00:11:16,137 --> 00:11:17,971
‪任何人都会生气的

78
00:11:18,054 --> 00:11:19,929
‪这是你的包 我走了

79
00:11:20,012 --> 00:11:22,887
‪-这就是你笑的原因吗？
‪-是的 这就是原因

80
00:11:22,971 --> 00:11:23,804
‪好吧

81
00:11:23,887 --> 00:11:26,012
‪我走啦 已经晚了

82
00:11:26,804 --> 00:11:28,637
‪-为什么这么快？
‪-我必须走了

83
00:11:28,721 --> 00:11:30,471
‪你回家又没事做

84
00:11:30,554 --> 00:11:31,846
‪我得走了

85
00:11:31,929 --> 00:11:32,846
‪等等

86
00:11:32,929 --> 00:11:34,971
‪我得走了 太晚了

87
00:11:35,762 --> 00:11:38,346
‪很快就到晚上了 我们等会儿再见

88
00:11:38,429 --> 00:11:39,471
‪今晚？

89
00:11:42,262 --> 00:11:43,387
‪怎么了？

90
00:12:00,762 --> 00:12:02,387
‪我想给你这个

91
00:12:03,887 --> 00:12:05,762
‪真好看 谢谢

92
00:12:06,679 --> 00:12:08,512
‪-我走啦
‪-你最可爱了

93
00:12:09,554 --> 00:12:12,221
‪为什么这么急？我想告诉你…

94
00:12:12,304 --> 00:12:15,721
‪告诉我什么？我得走啦 晚点跟我说

95
00:12:15,804 --> 00:12:16,929
‪过来

96
00:12:19,137 --> 00:12:20,679
‪再吻我

97
00:12:20,762 --> 00:12:22,012
‪等到晚上

98
00:12:26,762 --> 00:12:28,304
‪等到晚上！

99
00:12:28,387 --> 00:12:29,637
‪我走啦

100
00:13:05,429 --> 00:13:06,971
‪怎么了？

101
00:13:07,054 --> 00:13:08,096
‪没什么

102
00:13:08,596 --> 00:13:10,929
‪-过来拿包？
‪-是的

103
00:13:11,012 --> 00:13:12,096
‪过来

104
00:13:16,887 --> 00:13:18,721
‪把包拿走 在那里

105
00:13:20,971 --> 00:13:22,179
‪玛利亚玛

106
00:13:23,887 --> 00:13:25,096
‪怎么闷闷不乐的？

107
00:13:25,179 --> 00:13:27,429
‪你在半路上失身了吗？

108
00:13:28,429 --> 00:13:29,804
‪你做了什么？

109
00:13:29,887 --> 00:13:31,637
‪没什么 我们只是走了走

110
00:13:34,221 --> 00:13:35,179
‪艾达

111
00:13:35,262 --> 00:13:38,012
‪你知道你十天后要嫁给奥马尔吗？

112
00:13:38,096 --> 00:13:39,054
‪在真主面前

113
00:13:39,137 --> 00:13:40,887
‪但是我爱苏雷曼

114
00:13:40,971 --> 00:13:42,179
‪别逗我了！

115
00:13:42,262 --> 00:13:43,971
‪你知道他想要什么吗？

116
00:13:44,054 --> 00:13:46,637
‪和你睡 然后抛弃你！

117
00:13:46,721 --> 00:13:48,137
‪别说了 玛利亚玛

118
00:13:51,887 --> 00:13:55,596
‪艾达 我们是发小

119
00:13:55,679 --> 00:13:58,346
‪我有义务告诉你真相

120
00:13:58,429 --> 00:14:01,721
‪你和那些贱人在一起混之后变了

121
00:14:01,804 --> 00:14:03,179
‪胡说！

122
00:14:03,262 --> 00:14:05,387
‪我们俩私下说

123
00:14:05,471 --> 00:14:07,429
‪一定不能让其他人知道

124
00:14:07,512 --> 00:14:08,971
‪我只求这一点

125
00:14:10,221 --> 00:14:12,137
‪但是…你没明白吗？

126
00:14:13,012 --> 00:14:14,804
‪真主在测试你

127
00:14:15,387 --> 00:14:18,096
‪他把苏雷曼安排在你的路上

128
00:14:18,179 --> 00:14:20,721
‪测试你对奥马尔的忠贞

129
00:14:22,804 --> 00:14:24,012
‪这很明显

130
00:14:24,554 --> 00:14:26,554
‪你这都看不明白 一定是瞎了！

131
00:14:29,512 --> 00:14:31,429
‪玛利亚玛 没事 我懂的

132
00:14:33,096 --> 00:14:35,637
‪但我们能把这件事当做秘密吗？

133
00:14:40,054 --> 00:14:41,304
‪那好吧

134
00:14:44,887 --> 00:14:46,512
‪但你欠我一个大人情

135
00:14:48,637 --> 00:14:50,012
‪你疯了！

136
00:14:54,679 --> 00:14:55,971
‪继续！

137
00:15:02,221 --> 00:15:03,554
‪你给奥马尔打电话了吗？

138
00:15:03,637 --> 00:15:04,554
‪没话费了

139
00:15:04,637 --> 00:15:06,971
‪他赶飞机前给他打电话

140
00:15:07,054 --> 00:15:07,887
‪好的

141
00:15:07,971 --> 00:15:09,012
‪给他打电话 好吗？

142
00:15:10,762 --> 00:15:11,804
‪奶奶…

143
00:15:13,721 --> 00:15:14,971
‪你还好吗？

144
00:15:19,137 --> 00:15:21,554
‪给奥马尔发短信 他会给你打回来

145
00:15:23,637 --> 00:15:25,054
‪我们看看裙子

146
00:15:33,096 --> 00:15:34,096
‪你好

147
00:15:34,596 --> 00:15:36,637
‪但愿真主保佑我们

148
00:15:36,721 --> 00:15:37,721
‪对

149
00:15:40,596 --> 00:15:41,637
‪不

150
00:15:47,304 --> 00:15:48,304
‪对

151
00:15:50,721 --> 00:15:52,721
‪好了 旅途愉快

152
00:15:55,512 --> 00:15:58,721
‪这就是你跟你未婚夫
‪奥马尔说话的方式？

153
00:15:59,762 --> 00:16:01,721
‪你不应该像这样跟你丈夫说话

154
00:16:01,804 --> 00:16:03,429
‪我应该怎么说？

155
00:16:03,512 --> 00:16:06,637
‪你要对男人说些甜言蜜语

156
00:16:06,721 --> 00:16:08,512
‪“亲爱的”、“我的爱人”

157
00:16:08,596 --> 00:16:09,971
‪“我想你”…

158
00:16:10,054 --> 00:16:11,512
‪-“甜心”
‪-好的

159
00:16:11,596 --> 00:16:12,804
‪很好

160
00:16:13,554 --> 00:16:16,679
‪否则在你怀孕前 他会娶第二个妻子

161
00:16:16,762 --> 00:16:17,596
‪懂了吗？

162
00:16:21,346 --> 00:16:25,304
‪你知道有多少女人
‪想取代你的位置吗？

163
00:16:25,387 --> 00:16:28,512
‪保住你的位置 日子很艰难！

164
00:16:29,846 --> 00:16:32,054
‪你想要什么？

165
00:19:40,137 --> 00:19:42,137
‪艾达 男孩们走了

166
00:19:42,221 --> 00:19:43,221
‪什么？

167
00:19:45,554 --> 00:19:47,262
‪出海了

168
00:19:50,777 --> 00:19:51,735
‪艾达

169
00:19:52,193 --> 00:19:55,568
‪他们是坐船走的
‪苏雷曼、谢赫 他们都走了

170
00:19:56,943 --> 00:19:58,193
‪阿布多 我的弟弟呢？

171
00:19:58,943 --> 00:20:03,193
‪但阿布多对大海一点不了解！

172
00:20:03,277 --> 00:20:05,068
‪你知道他不会游泳！

173
00:20:05,818 --> 00:20:07,027
‪不！

174
00:20:07,110 --> 00:20:08,527
‪我不相信！

175
00:20:28,568 --> 00:20:31,985
‪太晚了 他们已经走了

176
00:20:32,068 --> 00:20:33,652
‪请冷静

177
00:21:20,152 --> 00:21:21,235
‪苏雷曼

178
00:22:18,027 --> 00:22:19,943
‪我还担心

179
00:22:20,027 --> 00:22:22,402
‪酒吧可能会因为这事倒闭

180
00:22:23,152 --> 00:22:25,985
‪不 一旦女孩们有男孩们的消息

181
00:22:26,068 --> 00:22:28,277
‪她们会回来跳舞的

182
00:22:28,818 --> 00:22:31,277
‪女孩们是为了男孩来这儿的

183
00:22:31,360 --> 00:22:34,902
‪不是为了在镜子前独自跳舞而来的

184
00:22:41,068 --> 00:22:44,777
‪让我们祈祷他们能安全抵达西班牙吧

185
00:25:46,402 --> 00:25:47,818
‪吃点东西 艾达

186
00:25:52,777 --> 00:25:54,652
‪吃点东西 不然你会生病的

187
00:25:54,735 --> 00:25:55,777
‪让我一个人呆着

188
00:26:02,027 --> 00:26:03,902
‪你必须振作起来

189
00:26:03,985 --> 00:26:05,277
‪别在这个时候消沉

190
00:26:16,235 --> 00:26:17,235
‪艾达

191
00:26:17,985 --> 00:26:19,360
‪你没在听吗？

192
00:26:20,485 --> 00:26:21,527
‪起来！

193
00:26:24,777 --> 00:26:25,860
‪起来

194
00:26:25,943 --> 00:26:27,318
‪艾达 你没事吧？

195
00:26:27,402 --> 00:26:28,235
‪我没事

196
00:26:28,318 --> 00:26:30,360
‪-你还好吗？
‪-是的

197
00:26:30,443 --> 00:26:33,902
‪你的手机呢？我联系不上你

198
00:26:33,985 --> 00:26:34,860
‪我在睡觉

199
00:26:34,943 --> 00:26:37,527
‪你们怎么不从大门进来？

200
00:26:37,610 --> 00:26:39,318
‪我们不能站这儿吗？

201
00:26:39,985 --> 00:26:43,360
‪别说了！艾达 来 我们去散步

202
00:26:43,443 --> 00:26:45,193
‪我不想去

203
00:26:45,277 --> 00:26:49,193
‪来吧 我们去感受一下海洋的气息
‪我们不会走远

204
00:26:49,277 --> 00:26:50,568
‪不 不用了

205
00:26:50,652 --> 00:26:51,568
‪拜托

206
00:27:08,110 --> 00:27:10,735
‪一些当地老渔民

207
00:27:11,610 --> 00:27:13,193
‪捕鱼回来

208
00:27:15,110 --> 00:27:17,485
‪满载而归

209
00:27:17,568 --> 00:27:21,652
‪大家都跟着他们 看他们捕到了什么

210
00:27:26,902 --> 00:27:31,110
‪人们冲上前去 叫嚷着
‪说他们捕到了一条巨大的鱼

211
00:27:32,110 --> 00:27:37,527
‪孩子们和所有邻居都跑来看

212
00:27:40,818 --> 00:27:43,818
‪但他们靠近渔网

213
00:27:45,110 --> 00:27:46,818
‪看到的并不是鱼

214
00:27:48,610 --> 00:27:50,318
‪而是苏雷曼毫无生气的尸体

215
00:28:34,735 --> 00:28:36,485
‪艾达 过来！

216
00:28:39,943 --> 00:28:42,193
‪艾达 过来！你在做什么？

217
00:29:08,027 --> 00:29:10,860
‪我不知道你喜不喜欢这颜色

218
00:29:22,193 --> 00:29:23,527
‪谢谢

219
00:29:26,277 --> 00:29:28,318
‪你会看到 这会改变你的生活

220
00:29:31,943 --> 00:29:33,152
‪你喜欢吗？

221
00:29:33,902 --> 00:29:34,943
‪喜欢

222
00:29:42,318 --> 00:29:43,902
‪怎么了？

223
00:29:45,068 --> 00:29:46,027
‪没事

224
00:29:47,152 --> 00:29:48,360
‪你没吃东西

225
00:29:50,152 --> 00:29:51,443
‪我不饿

226
00:33:15,027 --> 00:33:19,402
‪我们非常开心地迎来了这个大日子

227
00:33:19,860 --> 00:33:21,860
‪我们赞美真主

228
00:33:21,943 --> 00:33:24,152
‪因为这是每个家长都期待的日子

229
00:33:24,693 --> 00:33:26,902
‪从奥马尔出生起

230
00:33:26,985 --> 00:33:30,110
‪他母亲和我就盼着

231
00:33:30,193 --> 00:33:32,943
‪参加他的婚礼

232
00:33:33,027 --> 00:33:35,193
‪艾达 欢迎

233
00:33:35,277 --> 00:33:37,360
‪这里现在是你的家了

234
00:33:37,443 --> 00:33:39,527
‪如果你有兄弟

235
00:33:40,235 --> 00:33:43,610
‪他绝不会像你这样

236
00:33:43,693 --> 00:33:46,568
‪在这屋子里备受欢迎

237
00:33:46,652 --> 00:33:48,860
‪只有戴着婚礼面纱的女人才受欢迎

238
00:33:49,443 --> 00:33:50,943
‪女性的美

239
00:33:51,027 --> 00:33:52,443
‪会从婚姻中散发出来

240
00:33:52,527 --> 00:33:54,943
‪这是真主的旨意

241
00:33:55,027 --> 00:33:57,568
‪这是我们传统的一部分

242
00:33:57,652 --> 00:34:02,277
‪这就是结婚仪式 是神圣的祝福

243
00:34:02,360 --> 00:34:04,110
‪所以让我们赞美真主

244
00:34:04,193 --> 00:34:06,568
‪我要感谢你们所有人

245
00:34:06,652 --> 00:34:09,443
‪伊曼 让我们一起祈祷

246
00:34:29,818 --> 00:34:31,402
‪看看这个房间！

247
00:34:34,735 --> 00:34:36,110
‪太美了！

248
00:34:36,193 --> 00:34:37,610
‪真的很漂亮

249
00:34:38,235 --> 00:34:39,652
‪愿真主保佑你

250
00:34:40,443 --> 00:34:41,860
‪艾达 恭喜你！

251
00:34:41,943 --> 00:34:42,902
‪谢谢

252
00:34:43,360 --> 00:34:46,152
‪艾达 你的卧室太美了！

253
00:34:47,027 --> 00:34:48,443
‪我简直不敢相信

254
00:34:48,527 --> 00:34:50,110
‪你想…

255
00:34:50,193 --> 00:34:51,652
‪我不知道该说什么

256
00:34:51,735 --> 00:34:53,235
‪好了 芬达…

257
00:34:53,318 --> 00:34:55,818
‪不 但你看到这房间了吗？

258
00:34:56,693 --> 00:34:58,777
‪我永远不会离开这里

259
00:34:58,860 --> 00:35:00,735
‪奥马尔可以把我也娶了

260
00:35:00,818 --> 00:35:02,735
‪我被这个卧室迷住了！

261
00:35:03,818 --> 00:35:05,443
‪一切都是新的

262
00:35:05,527 --> 00:35:07,068
‪艾达 我们来照张相

263
00:35:07,152 --> 00:35:08,610
‪我就算了

264
00:35:08,693 --> 00:35:11,318
‪-来吧！
‪-我不想拍

265
00:35:11,402 --> 00:35:13,693
‪-艾达 来吧
‪-别烦我

266
00:35:13,777 --> 00:35:14,943
‪艾达 来吧！

267
00:35:15,027 --> 00:35:16,568
‪别唠叨

268
00:35:16,652 --> 00:35:18,152
‪你真爱炫耀！

269
00:35:18,610 --> 00:35:19,902
‪是的

270
00:35:19,985 --> 00:35:21,527
‪-像这样
‪-看

271
00:35:22,402 --> 00:35:24,902
‪最后一个姿势

272
00:35:25,610 --> 00:35:27,110
‪你真的很爱炫耀

273
00:35:28,985 --> 00:35:30,527
‪你真是中了大奖了

274
00:35:30,610 --> 00:35:32,235
‪这房子太棒了

275
00:35:36,568 --> 00:35:37,943
‪我们发这张

276
00:35:39,027 --> 00:35:41,110
‪艾达 就一张

277
00:35:41,735 --> 00:35:43,277
‪你们没听到我说的吗？

278
00:35:43,360 --> 00:35:44,985
‪再拍一张

279
00:35:46,985 --> 00:35:50,235
‪告诉奥马尔
‪我想成为他的第二位妻子

280
00:35:52,360 --> 00:35:54,902
‪她不知道自己的价值

281
00:35:54,985 --> 00:35:57,610
‪她身边的这些女孩儿…

282
00:35:58,152 --> 00:35:59,277
‪都是贱人！

283
00:36:26,527 --> 00:36:28,277
‪艾达 我在跟你说话

284
00:36:31,943 --> 00:36:34,652
‪艾达 你为什么要对自己这样？

285
00:36:35,527 --> 00:36:38,360
‪看着我 如果你做不到
‪那我们就离开

286
00:36:42,527 --> 00:36:44,777
‪我建议你嫁给奥马尔的时候

287
00:36:45,360 --> 00:36:48,068
‪我是为了让你开心 不像现在这样

288
00:36:49,443 --> 00:36:51,610
‪我是为了你的幸福

289
00:36:51,693 --> 00:36:53,402
‪让你可以安稳地生活

290
00:36:56,318 --> 00:36:57,818
‪是为了你好

291
00:37:05,110 --> 00:37:07,485
‪但看看你…

292
00:37:08,068 --> 00:37:10,277
‪拜托 如果你不行的话 我们走吧

293
00:37:10,902 --> 00:37:13,860
‪你疯了吗？

294
00:37:13,943 --> 00:37:17,693
‪你爱钱胜过了一切 而你让她离开？

295
00:37:17,777 --> 00:37:20,985
‪去哪儿？你没看见这漂亮的房子吗？

296
00:37:21,068 --> 00:37:22,985
‪你这个贱人！你居然跟她这么说？

297
00:37:23,068 --> 00:37:26,527
‪你疯了！别听她的 她胡说八道

298
00:37:26,610 --> 00:37:28,027
‪芬达 如果是我

299
00:37:28,110 --> 00:37:31,902
‪我会毫无顾虑地拿他的钱

300
00:37:31,985 --> 00:37:33,735
‪那让她也这样做

301
00:37:33,818 --> 00:37:37,193
‪你没看见她吗？她做不到

302
00:37:37,277 --> 00:37:38,610
‪你去哪里 艾达？

303
00:37:38,693 --> 00:37:39,943
‪我跟你去

304
00:37:40,027 --> 00:37:42,402
‪但你要理解一件事

305
00:37:43,402 --> 00:37:45,193
‪走出这里 你的日子将会很煎熬

306
00:37:46,693 --> 00:37:48,860
‪你将无父无母

307
00:37:48,943 --> 00:37:51,777
‪只有你 一切靠自己

308
00:37:51,860 --> 00:37:54,527
‪如果你宁可面对这一现实

309
00:37:54,610 --> 00:37:57,277
‪也不愿呆在这幸福的小屋里

310
00:37:57,360 --> 00:37:58,985
‪那我们走吧

311
00:38:03,610 --> 00:38:05,902
‪别跟我说苏雷曼…

312
00:38:05,985 --> 00:38:06,902
‪芬达！

313
00:38:06,985 --> 00:38:09,277
‪看看她 想想

314
00:38:10,027 --> 00:38:11,652
‪我永远都不会爱上奥马尔

315
00:38:11,735 --> 00:38:13,360
‪谁说你必须爱他？

316
00:38:13,443 --> 00:38:15,152
‪你在这里应有尽有

317
00:38:15,235 --> 00:38:16,985
‪芬达 闭嘴

318
00:38:17,068 --> 00:38:19,318
‪如果她是你朋友的话 你看看她

319
00:38:20,110 --> 00:38:24,027
‪奥马尔每年只在这里三个月
‪其他时间在意大利

320
00:38:24,110 --> 00:38:26,818
‪你没想清楚 他很少在这儿

321
00:38:26,902 --> 00:38:29,693
‪-这房子里会只有我们！
‪-闭嘴！

322
00:38:31,235 --> 00:38:33,985
‪艾达 我要跟你说件事

323
00:38:34,068 --> 00:38:35,110
‪艾达 过来

324
00:38:35,193 --> 00:38:36,235
‪现在不行

325
00:38:36,318 --> 00:38:37,652
‪她有话要说

326
00:38:37,735 --> 00:38:39,860
‪-什么事？
‪-你不来吗？

327
00:38:39,943 --> 00:38:41,735
‪我刚看到了苏雷曼

328
00:38:41,818 --> 00:38:43,568
‪他逃跑了

329
00:38:43,652 --> 00:38:44,985
‪苏雷曼？什么？

330
00:38:45,568 --> 00:38:47,652
‪-我看见他了
‪-你为什么撒谎 玛利亚玛？

331
00:38:47,735 --> 00:38:48,943
‪我们看见他了

332
00:38:49,027 --> 00:38:51,527
‪-哪里？
‪-艾达 冷静

333
00:38:52,402 --> 00:38:54,068
‪贱人 别撒谎！

334
00:38:54,152 --> 00:38:55,652
‪我没跟你说话

335
00:38:56,485 --> 00:38:58,027
‪你们听见了吗？

336
00:38:58,110 --> 00:39:00,360
‪着火了！

337
00:41:02,068 --> 00:41:04,068
‪你必须做口供

338
00:41:04,860 --> 00:41:06,943
‪这是例行公事 但很重要

339
00:41:09,610 --> 00:41:10,610
‪等等

340
00:41:11,943 --> 00:41:13,485
‪-以撒
‪-警监

341
00:41:13,568 --> 00:41:14,402
‪你还好吗？

342
00:41:14,485 --> 00:41:15,985
‪-很好
‪-你确定？

343
00:41:16,068 --> 00:41:17,027
‪是的 我很好

344
00:41:17,110 --> 00:41:19,818
‪因为昨天你昏倒了…

345
00:41:20,443 --> 00:41:23,527
‪不 没什么 我当时只是晕了

346
00:41:23,610 --> 00:41:24,902
‪你去看医生了吗？

347
00:41:24,985 --> 00:41:27,943
‪我会的 警监 但一切都很好

348
00:41:28,027 --> 00:41:29,443
‪你确定？

349
00:41:31,652 --> 00:41:33,360
‪以撒迪奥普巡官

350
00:41:33,443 --> 00:41:34,818
‪我们的新星

351
00:41:34,902 --> 00:41:36,777
‪他会调查此事

352
00:41:36,860 --> 00:41:38,777
‪这是尼昂先生 物业持有者

353
00:41:39,443 --> 00:41:40,985
‪皮埃尔会给你档案

354
00:41:42,277 --> 00:41:43,152
‪给以撒

355
00:41:43,235 --> 00:41:45,985
‪目击证人说的话都差不多

356
00:41:46,985 --> 00:41:47,818
‪尼昂先生

357
00:41:47,902 --> 00:41:50,402
‪你要走了吗？我送你出去

358
00:41:50,485 --> 00:41:51,318
‪谢谢

359
00:41:51,402 --> 00:41:52,402
‪伙计们…

360
00:41:54,527 --> 00:41:56,068
‪感觉好点了吗 巡官？

361
00:41:56,152 --> 00:41:57,985
‪我很好

362
00:41:58,068 --> 00:41:59,152
‪手套！

363
00:42:26,568 --> 00:42:28,277
‪没有非法侵入的痕迹？

364
00:42:28,360 --> 00:42:30,027
‪没有 没有被撬过的痕迹

365
00:42:30,110 --> 00:42:31,110
‪好的

366
00:43:00,818 --> 00:43:03,193
‪很奇怪 没什么能引起火灾的东西

367
00:43:04,193 --> 00:43:05,568
‪没东西引燃？

368
00:43:05,652 --> 00:43:07,735
‪床垫就这么自燃了？

369
00:43:08,985 --> 00:43:10,652
‪救火员是这么说的

370
00:43:38,485 --> 00:43:41,402
‪你好 女士
‪你是苏雷曼福尔的妈妈吗？

371
00:43:43,193 --> 00:43:44,277
‪警察

372
00:43:45,235 --> 00:43:46,318
‪那个是他吗？

373
00:43:47,652 --> 00:43:48,943
‪我的儿子怎么了？

374
00:43:49,027 --> 00:43:51,943
‪-苏雷曼在哪里？
‪-一周前出海了

375
00:43:52,027 --> 00:43:54,235
‪昨晚10点有人看到他了

376
00:43:54,318 --> 00:43:55,527
‪他的房间在哪儿？

377
00:43:55,610 --> 00:43:57,277
‪我的儿子？在哪儿看见他的？

378
00:43:59,693 --> 00:44:00,652
‪他房间在哪儿？

379
00:44:00,735 --> 00:44:03,527
‪谁看见了我儿子？不可能啊

380
00:44:03,610 --> 00:44:04,902
‪他出海了

381
00:44:04,985 --> 00:44:06,860
‪告诉我哪儿看到他的！

382
00:44:07,693 --> 00:44:09,152
‪谁看到了我儿子？

383
00:44:12,235 --> 00:44:13,443
‪-警官…
‪-夫人

384
00:44:13,527 --> 00:44:14,360
‪听我说

385
00:44:14,443 --> 00:44:16,360
‪不…等等！

386
00:44:16,443 --> 00:44:17,443
‪冷静！

387
00:44:17,943 --> 00:44:21,360
‪他因一起重大案件被通缉了
‪让我好好调查

388
00:44:21,443 --> 00:44:24,777
‪警官 你不能像这样搜查我的家！

389
00:44:24,860 --> 00:44:28,193
‪夫人 放开我 他房间在哪儿？

390
00:44:29,485 --> 00:44:31,068
‪苏雷曼的房间在哪儿？

391
00:46:10,568 --> 00:46:11,693
‪看着我

392
00:46:12,860 --> 00:46:14,902
‪当我跟你说话的时候 看着我

393
00:46:18,610 --> 00:46:20,027
‪苏雷曼福尔在哪儿？

394
00:46:21,693 --> 00:46:23,318
‪我不知道他在哪儿

395
00:46:24,610 --> 00:46:25,610
‪真的吗？

396
00:46:27,902 --> 00:46:29,527
‪但你认识他 对吗？

397
00:46:31,277 --> 00:46:32,777
‪有点认识

398
00:46:35,443 --> 00:46:37,110
‪只有一点？

399
00:46:39,568 --> 00:46:40,735
‪看着我

400
00:46:40,818 --> 00:46:42,235
‪你知道你在哪儿吗？

401
00:46:42,985 --> 00:46:43,985
‪知道

402
00:46:44,068 --> 00:46:45,193
‪在哪里？

403
00:46:46,235 --> 00:46:47,777
‪警察局

404
00:46:47,860 --> 00:46:49,068
‪你知道为什么吗？

405
00:46:49,152 --> 00:46:49,985
‪不知道

406
00:46:50,527 --> 00:46:51,568
‪苏雷曼…

407
00:46:51,652 --> 00:46:53,277
‪因为纵火罪

408
00:46:54,610 --> 00:46:55,985
‪被通缉了

409
00:46:56,652 --> 00:46:58,235
‪你在帮他

410
00:46:59,652 --> 00:47:01,152
‪这个问题很严重

411
00:47:01,235 --> 00:47:03,152
‪我不明白

412
00:47:03,235 --> 00:47:04,777
‪-你不明白？
‪-不明白

413
00:47:05,527 --> 00:47:07,027
‪你不知道他做了什么？

414
00:47:07,110 --> 00:47:08,735
‪我不知道发生了什么

415
00:47:09,235 --> 00:47:10,402
‪好吧

416
00:47:10,485 --> 00:47:12,152
‪你知道你做了什么？

417
00:47:12,235 --> 00:47:13,777
‪你是他的同伙

418
00:47:13,860 --> 00:47:16,068
‪你们在你的婚床上纵火

419
00:47:16,152 --> 00:47:17,277
‪那不可能

420
00:47:17,610 --> 00:47:18,443
‪真的吗？

421
00:47:18,527 --> 00:47:21,777
‪苏雷曼出海了 不可能是他放的火

422
00:47:31,735 --> 00:47:33,693
‪他和其他人一起坐船走的

423
00:47:34,402 --> 00:47:37,402
‪一周前走的 他现在要么在海上
‪要么在西班牙

424
00:47:41,568 --> 00:47:44,193
‪你以为我会相信这话？

425
00:47:44,277 --> 00:47:45,527
‪你在撒谎！

426
00:47:46,235 --> 00:47:47,235
‪没有

427
00:47:48,068 --> 00:47:50,277
‪你们俩 我相信玛利亚玛

428
00:47:50,360 --> 00:47:52,318
‪她不是唯一看到他的

429
00:47:52,402 --> 00:47:54,193
‪你为什么相信玛利亚玛？

430
00:47:55,277 --> 00:47:56,693
‪我在跟你说实话

431
00:48:01,610 --> 00:48:02,777
‪优素福！

432
00:48:02,860 --> 00:48:05,443
‪我跟你说过多少次空调的事情了？

433
00:48:05,527 --> 00:48:07,693
‪我希望明天就解决问题！

434
00:48:36,318 --> 00:48:37,402
‪苏雷曼在哪儿？

435
00:48:37,485 --> 00:48:40,777
‪我跟你说的是实话
‪我不知道他在哪里

436
00:48:40,860 --> 00:48:42,443
‪他坐船走了

437
00:48:42,527 --> 00:48:43,693
‪待在这里

438
00:49:05,652 --> 00:49:06,652
‪巡官

439
00:49:07,360 --> 00:49:08,402
‪你没事吧？

440
00:49:10,068 --> 00:49:12,902
‪送艾达尼昂回家 我们明天继续

441
00:49:21,068 --> 00:49:22,110
‪那是谁？

442
00:49:22,902 --> 00:49:24,277
‪谁在给你打电话？

443
00:49:24,360 --> 00:49:27,568
‪-把手机给我！
‪-不 那是我的！

444
00:49:27,652 --> 00:49:28,860
‪拿过来！

445
00:49:30,193 --> 00:49:35,277
‪给！如果你好好管教她
‪我们就不会遇到这事儿

446
00:49:35,360 --> 00:49:37,235
‪爸爸 还给我 不是什么重要的人

447
00:49:40,235 --> 00:49:45,485
‪这些姑娘教得不好 这是你的错！

448
00:49:45,568 --> 00:49:47,902
‪他们一定是有充分的理由
‪才会质问你

449
00:49:49,027 --> 00:49:53,152
‪如果你卷入此事 你要给我一个交代

450
00:50:54,985 --> 00:50:58,027
‪芬达 喝了这个

451
00:50:58,110 --> 00:50:59,402
‪这是糖水

452
00:51:00,027 --> 00:51:01,485
‪芬达 怎么了？

453
00:51:07,568 --> 00:51:09,235
‪你身体好冷

454
00:51:12,485 --> 00:51:13,902
‪你怎么了？

455
00:51:15,360 --> 00:51:16,568
‪我不知道

456
00:51:19,818 --> 00:51:21,485
‪哪里疼？告诉我

457
00:51:34,527 --> 00:51:39,110
‪其实没有看上去那么糟糕

458
00:51:40,235 --> 00:51:41,652
‪她只是晕过去了

459
00:51:42,527 --> 00:51:44,568
‪玛利亚玛醒来后

460
00:51:44,652 --> 00:51:47,152
‪给她吃两片

461
00:51:47,902 --> 00:51:51,318
‪然后明天早餐后再吃两片

462
00:54:18,527 --> 00:54:19,818
‪哦 天啊！

463
00:54:20,610 --> 00:54:22,943
‪你是谁？你在这里做什么？

464
00:54:24,110 --> 00:54:26,068
‪-回答呀？
‪-我们的钱在哪儿？

465
00:54:26,818 --> 00:54:30,193
‪-你们怎么进来的？
‪-谁管啊？我们现在进来了

466
00:54:30,277 --> 00:54:31,235
‪勒…

467
00:54:32,360 --> 00:54:33,735
‪这里怎么了？

468
00:54:34,943 --> 00:54:36,277
‪她们是谁？

469
00:54:36,360 --> 00:54:37,652
‪他知道

470
00:54:38,193 --> 00:54:39,735
‪是的 他知道

471
00:54:41,068 --> 00:54:43,152
‪这到底怎么了？你们是谁？

472
00:54:44,443 --> 00:54:46,235
‪我们会让你想起来的

473
00:54:47,485 --> 00:54:48,735
‪13号楼

474
00:54:49,235 --> 00:54:50,652
‪塔楼工地

475
00:54:50,735 --> 00:54:52,277
‪把钱还给我们！

476
00:54:53,610 --> 00:54:54,860
‪别搞我！

477
00:54:54,943 --> 00:54:57,360
‪你们猜怎么样？出去！

478
00:55:00,735 --> 00:55:01,777
‪我们的钱

479
00:55:02,360 --> 00:55:03,402
‪是的

480
00:55:04,068 --> 00:55:06,235
‪你欠我们的3200万

481
00:55:06,318 --> 00:55:07,735
‪四个月工资

482
00:55:11,360 --> 00:55:13,902
‪我要打电话报警了 你们听见了吗？

483
00:55:14,360 --> 00:55:17,027
‪冷静点 我来解决

484
00:55:21,568 --> 00:55:23,943
‪我们打算这样

485
00:55:24,985 --> 00:55:27,860
‪我叫你们离开我的屋子

486
00:55:27,943 --> 00:55:30,318
‪明白吗？别让我发火

487
00:55:30,402 --> 00:55:31,943
‪没必要那样

488
00:55:32,027 --> 00:55:33,943
‪我们是来警告你的

489
00:55:34,027 --> 00:55:37,235
‪我们会回来的
‪3200万 我们的工资

490
00:55:44,193 --> 00:55:45,193
‪我们的钱

491
00:55:45,277 --> 00:55:46,777
‪还钱！

492
00:56:45,527 --> 00:56:46,527
‪妈妈…

493
00:56:49,568 --> 00:56:50,568
‪妈妈！

494
00:57:13,193 --> 00:57:14,818
‪我们要去诊所

495
00:57:14,902 --> 00:57:18,318
‪奥马尔的父母希望你去做处女检查

496
00:57:19,235 --> 00:57:20,235
‪检查？

497
00:57:21,985 --> 00:57:23,527
‪你让我们别无选择

498
00:57:28,610 --> 00:57:29,610
‪起来

499
00:57:35,568 --> 00:57:36,985
‪我在等

500
00:57:37,068 --> 00:57:38,360
‪能把手机还我吗？

501
00:57:38,443 --> 00:57:39,485
‪看情况吧

502
00:57:39,568 --> 00:57:41,693
‪我在外面等

503
00:58:48,485 --> 00:58:49,985
‪握紧拳头

504
00:59:45,652 --> 00:59:48,568
‪恭喜 女士 你的女儿是处女

505
00:59:48,652 --> 00:59:50,152
‪-谢谢
‪-别客气

506
00:59:52,902 --> 00:59:54,443
‪还我手机

507
00:59:54,902 --> 00:59:57,152
‪别这么看着我
‪好像我带你去见了恶魔似的

508
00:59:57,235 --> 00:59:59,193
‪手机还我！你得到你想要的结果了

509
00:59:59,277 --> 01:00:01,943
‪是你爸爸想要这样 不是我

510
01:00:04,277 --> 01:00:06,235
‪艾达 过来！你去哪儿？

511
01:00:06,902 --> 01:00:08,693
‪你去哪儿？

512
01:00:12,693 --> 01:00:16,568
‪-不 等等！
‪-没事 让我走

513
01:00:49,693 --> 01:00:51,110
‪修士说

514
01:00:51,985 --> 01:00:54,402
‪有个幽灵从我的肚脐钻了进去

515
01:00:54,485 --> 01:00:56,193
‪因为我穿着不当

516
01:00:57,568 --> 01:00:59,068
‪修士瞎说

517
01:01:02,610 --> 01:01:05,402
‪昨晚有东西上了我的身

518
01:01:06,527 --> 01:01:08,027
‪你认真的吗？

519
01:01:08,110 --> 01:01:10,277
‪你彻底疯了

520
01:01:11,110 --> 01:01:13,402
‪那别信我 我不在乎

521
01:01:21,402 --> 01:01:22,860
‪你好 艾达？

522
01:01:22,943 --> 01:01:24,402
‪我给你打了四次电话！

523
01:01:24,485 --> 01:01:27,777
‪你怎么了？我在芬达家

524
01:01:27,860 --> 01:01:29,652
‪你们怎么了？

525
01:01:29,735 --> 01:01:32,235
‪我们得谈谈 去快餐厅吧

526
01:01:32,318 --> 01:01:34,235
‪别在电话里说 现在过来

527
01:01:38,943 --> 01:01:41,152
‪看看 照片里的你多美

528
01:01:41,235 --> 01:01:43,193
‪那个时候没有幽灵！

529
01:01:46,693 --> 01:01:48,485
‪你不应该开这种玩笑

530
01:01:49,193 --> 01:01:51,652
‪等到在你身上发生时再说吧

531
01:01:51,735 --> 01:01:54,902
‪我？幽灵们怕我！

532
01:02:18,485 --> 01:02:20,693
‪迪奥尔 发誓你不会跟任何人说

533
01:02:21,568 --> 01:02:24,485
‪别告诉我你被幽灵上身了！

534
01:02:24,568 --> 01:02:26,485
‪别管刚才的话 告诉我吧

535
01:02:26,568 --> 01:02:27,568
‪你发誓

536
01:02:29,152 --> 01:02:30,777
‪我发誓 千真万确！

537
01:02:32,152 --> 01:02:33,402
‪你们想要什么？

538
01:02:33,485 --> 01:02:34,860
‪我什么都不要

539
01:02:34,943 --> 01:02:35,902
‪一杯咖啡

540
01:02:36,485 --> 01:02:37,527
‪抱歉

541
01:02:37,610 --> 01:02:39,027
‪一杯浓缩

542
01:02:40,818 --> 01:02:42,402
‪-怎么了？
‪-发誓

543
01:02:42,485 --> 01:02:43,943
‪发誓保守秘密

544
01:02:44,027 --> 01:02:46,777
‪我发誓 你现在让我很担心

545
01:02:46,860 --> 01:02:48,152
‪苏雷曼在这里

546
01:02:49,152 --> 01:02:50,402
‪什么？

547
01:02:51,735 --> 01:02:53,110
‪看看他的信息

548
01:02:55,610 --> 01:03:00,402
‪（今晚3点在迪奥尔家 苏雷曼）

549
01:03:01,235 --> 01:03:02,360
‪真的吗？

550
01:03:04,652 --> 01:03:06,027
‪这到底怎么回事？

551
01:03:06,110 --> 01:03:07,485
‪你什么意思？

552
01:03:08,652 --> 01:03:09,943
‪艾达 是警察！

553
01:03:10,027 --> 01:03:12,193
‪警察？我没做错事

554
01:03:12,277 --> 01:03:13,985
‪想想

555
01:03:15,777 --> 01:03:17,402
‪他们想抓你

556
01:03:17,485 --> 01:03:19,443
‪-我？
‪-设套让你钻

557
01:03:20,402 --> 01:03:21,860
‪我打电话问问

558
01:03:21,943 --> 01:03:25,443
‪别麻烦了 是苏雷曼 我能感觉到

559
01:03:27,860 --> 01:03:28,902
‪迪奥尔…

560
01:03:42,777 --> 01:03:43,777
‪你好

561
01:03:44,610 --> 01:03:46,110
‪是谁啊？

562
01:03:46,193 --> 01:03:50,110
‪你昨晚给我发了短信 你是谁？

563
01:03:51,193 --> 01:03:54,527
‪我帮一个想发信息的人发了信息

564
01:03:54,610 --> 01:03:56,027
‪他长什么样？

565
01:03:56,110 --> 01:03:58,735
‪一个年轻人 我不知道
‪他似乎是瞎子

566
01:03:58,818 --> 01:04:01,027
‪瞎子？你玩我吗？

567
01:04:03,027 --> 01:04:05,152
‪别疑神疑鬼的 我要去

568
01:04:05,235 --> 01:04:07,735
‪-艾达 不…
‪-把钥匙给我

569
01:04:07,818 --> 01:04:09,485
‪那是陷阱

570
01:04:09,568 --> 01:04:11,693
‪我是成年人了 你的钥匙！

571
01:04:11,777 --> 01:04:13,818
‪那是陷阱

572
01:04:13,902 --> 01:04:15,610
‪迪奥尔 我是成年人

573
01:04:15,693 --> 01:04:16,860
‪你的钥匙！

574
01:04:16,943 --> 01:04:19,068
‪艾达 你不是认真的吧

575
01:04:32,610 --> 01:04:34,777
‪如果没你我怎么办？

576
01:04:43,277 --> 01:04:44,402
‪尼昂太太

577
01:04:44,985 --> 01:04:47,318
‪-怎么了？
‪-迪奥尔 别管我们

578
01:04:47,402 --> 01:04:48,943
‪继续走

579
01:04:49,818 --> 01:04:51,152
‪让我跟她说话

580
01:04:51,235 --> 01:04:53,152
‪别管我们

581
01:04:53,235 --> 01:04:55,735
‪-我跟你的事还没完呢
‪-你不明白吗？

582
01:04:55,818 --> 01:04:58,985
‪我不知道苏雷曼在哪儿
‪你不能像这样跟着我！

583
01:04:59,068 --> 01:05:00,443
‪你不了解法律

584
01:05:00,527 --> 01:05:03,527
‪说出来
‪否则你会让自己卷入更大的麻烦

585
01:05:03,610 --> 01:05:05,610
‪-你想要什么？
‪-告诉我苏雷曼在哪儿

586
01:05:05,693 --> 01:05:07,152
‪我已经跟你说了

587
01:05:07,818 --> 01:05:09,402
‪苏雷曼出海了

588
01:05:09,485 --> 01:05:12,110
‪不 是他放的火

589
01:05:12,193 --> 01:05:14,777
‪看着我 说话 否则我把你关起来

590
01:05:17,568 --> 01:05:18,902
‪你真的想知道吗？

591
01:05:20,152 --> 01:05:23,902
‪没错 苏雷曼不仅仅是朋友

592
01:05:23,985 --> 01:05:25,402
‪那并不意外

593
01:05:25,485 --> 01:05:26,735
‪现在让我一个人呆着

594
01:05:26,818 --> 01:05:28,693
‪你去哪儿？我们走

595
01:05:28,777 --> 01:05:30,027
‪别烦我！

596
01:05:30,860 --> 01:05:33,110
‪-让我出去！
‪-闭嘴！

597
01:05:33,193 --> 01:05:36,318
‪让我出去！我什么都没做！

598
01:05:36,402 --> 01:05:37,693
‪告诉我我做了什么！

599
01:05:38,610 --> 01:05:40,277
‪别逼我过去封你的嘴

600
01:05:40,360 --> 01:05:41,568
‪我什么事都没做

601
01:05:42,152 --> 01:05:43,568
‪我做了什么？

602
01:05:47,485 --> 01:05:51,318
‪对 那船来自卡夫蒂娜

603
01:05:51,402 --> 01:05:52,527
‪在卡萨芒斯

604
01:05:53,152 --> 01:05:54,818
‪好的 那不是我要找的那个

605
01:05:54,902 --> 01:05:55,735
‪无论如何…

606
01:05:55,818 --> 01:05:58,485
‪幸存者说了一些你可能会感兴趣的话

607
01:05:58,568 --> 01:05:59,485
‪我听着呢

608
01:05:59,568 --> 01:06:02,527
‪你知道几天前有场暴风雨

609
01:06:02,610 --> 01:06:03,610
‪是的 确实

610
01:06:07,610 --> 01:06:08,443
‪喂？

611
01:06:08,527 --> 01:06:09,527
‪我在听

612
01:06:10,152 --> 01:06:13,860
‪他们成功浮在海面上
‪他们是渔民 已经习惯了

613
01:06:13,943 --> 01:06:16,902
‪但第二天 他们碰到了一艘翻了的船

614
01:06:17,777 --> 01:06:19,610
‪附近没有生命迹象

615
01:06:20,318 --> 01:06:23,110
‪这艘船可能已经漂流了一段时间了

616
01:06:23,735 --> 01:06:26,027
‪它从中断成了两半

617
01:06:26,610 --> 01:06:28,985
‪找到幸存者的机会渺茫

618
01:06:30,485 --> 01:06:31,693
‪在吗？

619
01:06:31,777 --> 01:06:33,902
‪在 我听着呢

620
01:06:34,485 --> 01:06:36,693
‪如果有任何发现 我再打给你

621
01:06:38,068 --> 01:06:39,610
‪好的 谢谢

622
01:06:39,693 --> 01:06:41,110
‪再见 祝你好运

623
01:06:41,193 --> 01:06:42,527
‪谢谢 也祝你好运

624
01:06:45,485 --> 01:06:47,568
‪你把那个大喊大叫的女孩关起来了？

625
01:06:47,652 --> 01:06:49,235
‪是的 我想让她招供

626
01:06:49,318 --> 01:06:50,610
‪你怎么了？

627
01:06:52,402 --> 01:06:54,860
‪她丈夫在这里 让她走

628
01:06:54,943 --> 01:06:56,568
‪下次先问我！

629
01:06:57,568 --> 01:06:59,985
‪我昨晚联系不到你 为什么？

630
01:07:00,777 --> 01:07:02,152
‪我又生病了

631
01:07:02,235 --> 01:07:04,152
‪你去看医生了吗？

632
01:07:04,235 --> 01:07:06,235
‪看了 不是什么大事

633
01:07:06,318 --> 01:07:09,235
‪如果没什么事
‪那请一天24小时待命

634
01:07:09,985 --> 01:07:10,943
‪好的

635
01:07:11,027 --> 01:07:14,568
‪有些女孩进了恩迪亚先生家里要钱

636
01:07:15,193 --> 01:07:17,235
‪-姑娘们？
‪-大概有十个人

637
01:07:17,318 --> 01:07:20,610
‪晚上8点到早上6点
‪派人在那儿巡逻 好吗？

638
01:07:20,693 --> 01:07:22,777
‪我不希望再听到这样的事

639
01:07:24,360 --> 01:07:27,693
‪那些姑娘是去讨拖欠的工资的吗？

640
01:07:27,777 --> 01:07:30,152
‪什么拖欠的工资？那不是我们的问题

641
01:07:30,235 --> 01:07:32,860
‪她们闯进了他家里 就是这样

642
01:07:33,652 --> 01:07:35,527
‪解决这事 我不希望再次发生

643
01:07:36,152 --> 01:07:39,068
‪恩迪亚先生为我们做了很多事

644
01:07:41,735 --> 01:07:43,277
‪现在让那女孩走

645
01:08:02,652 --> 01:08:04,610
‪我的手机 我的包

646
01:08:09,610 --> 01:08:10,693
‪是这个吗？

647
01:08:30,235 --> 01:08:31,402
‪这是什么？

648
01:08:32,235 --> 01:08:33,943
‪你干什么？

649
01:08:34,777 --> 01:08:36,527
‪怎么了？

650
01:08:38,485 --> 01:08:39,318
‪没事

651
01:08:39,402 --> 01:08:41,443
‪他们对你做了什么？

652
01:08:41,527 --> 01:08:43,985
‪-没 没事
‪-那来吧 我们走吧

653
01:08:46,985 --> 01:08:48,443
‪有什么问题吗？

654
01:08:48,527 --> 01:08:49,860
‪我不会跟你去

655
01:08:49,943 --> 01:08:52,693
‪你疯了吗？你磕到头了吗？

656
01:08:52,777 --> 01:08:54,902
‪别闹了 来吧

657
01:08:54,985 --> 01:08:56,402
‪别管我 奥马尔

658
01:08:56,485 --> 01:08:58,068
‪我不会跟你去

659
01:08:59,193 --> 01:09:02,027
‪怎么了？你在等什么？

660
01:09:02,110 --> 01:09:04,027
‪这是怎么了？

661
01:09:04,818 --> 01:09:07,860
‪你怎么了？
‪上车 我可没时间跟你闹

662
01:09:07,943 --> 01:09:08,777
‪放开我！

663
01:09:08,860 --> 01:09:11,027
‪你为什么要叫？

664
01:09:11,110 --> 01:09:13,402
‪-如果我想 我就会叫
‪-我是你的丈夫

665
01:09:13,485 --> 01:09:15,152
‪我不是你的妻子！

666
01:09:15,235 --> 01:09:16,235
‪什么？

667
01:09:17,027 --> 01:09:20,402
‪什么？我们才刚结婚
‪而你不是我妻子？

668
01:09:20,485 --> 01:09:21,902
‪我不爱你

669
01:09:21,985 --> 01:09:23,027
‪放开我！

670
01:09:23,110 --> 01:09:24,485
‪她疯了！

671
01:09:24,568 --> 01:09:25,610
‪你去哪儿？

672
01:09:26,193 --> 01:09:27,402
‪你疯了吗？

673
01:09:29,860 --> 01:09:31,693
‪你猜怎么着？滚吧！

674
01:09:31,777 --> 01:09:34,568
‪反正你也不会让我有性趣！

675
01:09:34,652 --> 01:09:35,777
‪她疯了

676
01:10:42,568 --> 01:10:44,402
‪我想卖了我手机

677
01:10:47,068 --> 01:10:48,193
‪苹果手机

678
01:10:55,360 --> 01:10:56,902
‪20万

679
01:10:56,985 --> 01:10:58,152
‪我会给你15万

680
01:10:58,235 --> 01:10:59,693
‪不 20万

681
01:11:00,568 --> 01:11:01,860
‪这是你的吗？

682
01:11:01,943 --> 01:11:04,068
‪是的 这是礼物

683
01:11:05,777 --> 01:11:07,943
‪-我给你15万
‪-20万

684
01:11:09,443 --> 01:11:11,193
‪-这是最后的要价？
‪-是的

685
01:11:15,068 --> 01:11:16,652
‪你想要换个别的手机吗？

686
01:11:17,277 --> 01:11:18,485
‪那个

687
01:11:20,818 --> 01:11:23,485
‪那我们谈下价格

688
01:12:10,110 --> 01:12:11,610
‪玛利亚玛一醒来

689
01:12:11,693 --> 01:12:15,818
‪就必须将《可兰经》的经文

690
01:12:15,902 --> 01:12:17,527
‪浸在一碗清水中

691
01:12:17,610 --> 01:12:20,610
‪然后把圣水倒在她头上

692
01:12:20,693 --> 01:12:24,152
‪那能迅速驱赶幽灵

693
01:12:25,610 --> 01:12:28,902
‪然后 如果你女儿的举止
‪像个规矩的穆斯林

694
01:12:28,985 --> 01:12:33,902
‪每天祈祷五次 戴头巾

695
01:12:33,985 --> 01:12:36,568
‪幽灵就没理由

696
01:12:36,652 --> 01:12:40,360
‪再回来折磨她

697
01:12:41,193 --> 01:12:43,610
‪愿真主保佑我们

698
01:12:46,402 --> 01:12:47,527
‪谢谢

699
01:12:58,652 --> 01:13:00,902
‪再次感谢 祝您晚上愉快

700
01:13:10,235 --> 01:13:11,443
‪玛利亚玛？

701
01:13:32,693 --> 01:13:35,985
‪仔细看看 你看见这个了吗？

702
01:13:37,027 --> 01:13:38,402
‪你把这个放这里

703
01:13:38,485 --> 01:13:40,068
‪然后转

704
01:13:40,818 --> 01:13:42,027
‪然后拉

705
01:13:44,277 --> 01:13:49,235
‪另外一端是用来开饮料和啤酒的

706
01:13:51,443 --> 01:13:55,693
‪伏特加和利口酒用小杯子盛

707
01:13:56,943 --> 01:13:58,360
‪希望你听懂了

708
01:13:58,443 --> 01:14:01,943
‪饮料杯、红酒杯、烈酒杯

709
01:14:02,943 --> 01:14:04,235
‪-明白吗？
‪-明白

710
01:14:04,318 --> 01:14:06,277
‪你必须全记住

711
01:14:21,693 --> 01:14:26,068
‪你怎么还会相信那是苏雷曼？

712
01:14:27,277 --> 01:14:28,527
‪你不该去

713
01:15:21,652 --> 01:15:23,110
‪钱呢？

714
01:15:38,277 --> 01:15:41,318
‪我们明早3点在墓地等你

715
01:15:43,943 --> 01:15:46,152
‪如果到那时候你还是没钱

716
01:15:46,235 --> 01:15:48,068
‪我们就把你的塔烧个透

717
01:17:02,402 --> 01:17:03,652
‪你从哪儿来的？

718
01:17:05,027 --> 01:17:06,402
‪我在跟你说话！

719
01:18:25,193 --> 01:18:26,485
‪苏雷曼？

720
01:18:28,693 --> 01:18:30,443
‪苏雷曼 是你吗？

721
01:18:36,402 --> 01:18:37,610
‪艾达…

722
01:18:41,277 --> 01:18:43,068
‪苏雷曼 是警察！快跑！

723
01:18:48,610 --> 01:18:49,818
‪艾达

724
01:18:55,818 --> 01:18:57,568
‪艾达…是我

725
01:19:03,985 --> 01:19:05,485
‪是我 苏雷曼

726
01:19:39,277 --> 01:19:40,360
‪迪奥尔！

727
01:19:41,027 --> 01:19:42,527
‪-我看见…
‪-艾达

728
01:19:44,652 --> 01:19:46,527
‪-跟我说说！
‪-男孩们回来了

729
01:19:46,610 --> 01:19:47,652
‪什么？

730
01:19:48,318 --> 01:19:49,777
‪艾达 等等！

731
01:20:05,360 --> 01:20:06,568
‪芬达？

732
01:20:22,402 --> 01:20:23,443
‪艾达

733
01:20:25,735 --> 01:20:29,485
‪苏雷曼在船上的时候提起过你

734
01:20:33,152 --> 01:20:34,360
‪你知道…

735
01:20:37,193 --> 01:20:39,027
‪在生命最后时刻

736
01:20:41,610 --> 01:20:43,652
‪吐露心声

737
01:20:47,152 --> 01:20:48,360
‪他跟我说…

738
01:20:51,110 --> 01:20:52,818
‪他非常后悔

739
01:20:53,902 --> 01:20:56,110
‪没跟你说再见

740
01:20:59,777 --> 01:21:01,360
‪他做不到

741
01:21:03,610 --> 01:21:05,652
‪我们都做不到

742
01:21:08,027 --> 01:21:09,027
‪艾达

743
01:21:11,860 --> 01:21:13,027
‪苏雷曼…

744
01:21:13,943 --> 01:21:15,485
‪你是他一生挚爱

745
01:21:20,568 --> 01:21:22,277
‪他想回来找你

746
01:21:24,735 --> 01:21:26,277
‪做你的男人

747
01:21:35,485 --> 01:21:37,318
‪那大约是凌晨5点

748
01:21:39,777 --> 01:21:41,443
‪船上很安静

749
01:21:45,193 --> 01:21:46,652
‪太阳升起

750
01:21:47,527 --> 01:21:50,943
‪大家很安静

751
01:21:54,318 --> 01:21:56,443
‪我觉得我们快到了

752
01:21:57,860 --> 01:22:01,777
‪因为我能看见远处有一座山

753
01:22:05,027 --> 01:22:08,735
‪我以为我们到西班牙了

754
01:22:10,943 --> 01:22:13,235
‪终于能联系你们了

755
01:22:17,693 --> 01:22:21,568
‪我因为开心而叫

756
01:22:23,068 --> 01:22:24,943
‪然后一切发生得非常快

757
01:22:32,402 --> 01:22:38,235
‪一阵飓风掀起巨浪

758
01:22:41,318 --> 01:22:44,860
‪我们害怕极了

759
01:22:46,152 --> 01:22:47,902
‪害怕海浪的威力

760
01:22:51,110 --> 01:22:54,402
‪有些人怕得颤抖

761
01:22:58,277 --> 01:23:03,818
‪其他人悲伤地啜泣

762
01:23:06,277 --> 01:23:09,943
‪我之前以为看到的那座山

763
01:23:10,693 --> 01:23:13,318
‪其实是巨浪

764
01:23:14,693 --> 01:23:16,152
‪浪很大

765
01:23:18,735 --> 01:23:23,652
‪它掀起了我们的船
‪船像建筑一样崩塌

766
01:23:27,110 --> 01:23:29,277
‪我们被扔进了海底

767
01:24:07,235 --> 01:24:08,402
‪警长！

768
01:24:10,485 --> 01:24:11,902
‪那姑娘不见了

769
01:25:35,235 --> 01:25:41,277
‪（未接来电 思警监）

770
01:26:02,193 --> 01:26:05,277
‪你知道昨晚发生了什么吗？
‪另一场大火

771
01:26:06,027 --> 01:26:07,902
‪起火了 而你在睡觉？

772
01:26:08,735 --> 01:26:11,443
‪在恩迪亚家 还是没有引燃物

773
01:26:11,527 --> 01:26:13,902
‪警监 让我来调查

774
01:26:14,443 --> 01:26:15,485
‪拜托了

775
01:26:23,485 --> 01:26:24,318
‪去吧

776
01:26:24,402 --> 01:26:25,318
‪谢谢

777
01:32:20,943 --> 01:32:21,943
‪2000万

778
01:32:23,318 --> 01:32:24,902
‪2200万

779
01:32:26,193 --> 01:32:27,318
‪2400万

780
01:32:32,693 --> 01:32:34,402
‪2600万

781
01:32:35,568 --> 01:32:37,402
‪2800万

782
01:32:38,402 --> 01:32:39,235
‪3000万

783
01:32:39,318 --> 01:32:41,652
‪让我走 你们拿到钱了

784
01:32:41,735 --> 01:32:43,152
‪你哪儿都不去

785
01:32:43,235 --> 01:32:45,485
‪因为你我们死了 别忘了

786
01:32:45,568 --> 01:32:46,735
‪抱歉

787
01:32:46,818 --> 01:32:47,943
‪“抱歉”

788
01:32:50,277 --> 01:32:51,777
‪你们拿到钱了

789
01:32:51,860 --> 01:32:53,277
‪3200万

790
01:32:53,360 --> 01:32:54,485
‪都在这里

791
01:32:55,027 --> 01:32:56,277
‪让我走

792
01:32:56,360 --> 01:32:57,360
‪还不行

793
01:33:01,360 --> 01:33:03,110
‪先挖我们的坟墓

794
01:33:20,943 --> 01:33:22,943
‪看 他都不知道怎么挖

795
01:33:29,068 --> 01:33:30,443
‪那才是真正的干活！

796
01:33:31,277 --> 01:33:32,527
‪挖到你的手烧起来为止

797
01:33:50,277 --> 01:33:51,777
‪快点！

798
01:33:53,485 --> 01:33:55,068
‪每次…

799
01:33:57,152 --> 01:34:00,360
‪你看向塔顶

800
01:34:01,568 --> 01:34:05,610
‪你都会想到我们沉在海底的

801
01:34:06,277 --> 01:34:08,027
‪尚未掩埋的尸体

802
01:37:10,777 --> 01:37:13,152
‪我就知道你会回来

803
01:37:17,277 --> 01:37:19,443
‪只可能是你

804
01:37:22,110 --> 01:37:24,027
‪我将一直都会尝到

805
01:37:25,360 --> 01:37:28,693
‪你的身体被我汗水染湿后的咸味

806
01:37:31,777 --> 01:37:33,235
‪你有多美

807
01:37:35,318 --> 01:37:39,485
‪我在那吞噬了我们的巨浪中看见你

808
01:37:41,443 --> 01:37:44,902
‪我只能看到你的眼睛和泪水

809
01:37:46,777 --> 01:37:51,193
‪我感觉到你的泪水将我拖上了岸

810
01:37:54,735 --> 01:37:58,402
‪你的眼睛从没离开过我

811
01:37:59,568 --> 01:38:01,485
‪它们在那儿 在我身体里

812
01:38:03,402 --> 01:38:06,568
‪将它们的光芒洒到了深处

813
01:39:00,568 --> 01:39:01,652
‪芬达？

814
01:39:23,193 --> 01:39:24,193
‪警监

815
01:39:32,318 --> 01:39:33,735
‪结案了

816
01:40:26,943 --> 01:40:28,277
‪来吧 女孩！

817
01:40:47,318 --> 01:40:50,277
‪有些记忆是预兆

818
01:40:52,777 --> 01:40:54,818
‪我会一直记得昨晚发生的事

819
01:40:54,902 --> 01:40:56,735
‪提醒我我是谁…

820
01:40:59,652 --> 01:41:01,777
‪告诉我我会成为怎样的人

821
01:41:04,402 --> 01:41:06,068
‪艾达 未来属于她

822
01:41:09,527 --> 01:41:11,027
‪我是艾达

823
01:45:35,193 --> 01:45:37,193
‪字幕翻译： 匡思颖


