1
00:00:19,880 --> 00:00:23,270
終於地球上交戰的各國

2
00:00:23,440 --> 00:00:28,753
捐棄成見
攜手合作拯救我們的星球

3
00:00:28,960 --> 00:00:32,748
全球聯合太空軍在銀河袒尋找

4
00:00:32,920 --> 00:00:37,072
充滿飲用水跟可呼吸空氣的新世界

5
00:00:37,240 --> 00:00:40,277
超星門是我們殖民太空的最佳希望

6
00:00:40,440 --> 00:00:42,078
人類存活的最大希望

7
00:00:42,240 --> 00:00:46,279
不過當人類準備探索
無垠的宇宙時

8
00:00:46,480 --> 00:00:50,632
自稱為世界暴亂軍的恐怖分子大軍

9
00:00:50,800 --> 00:00:53,030
也準備發動攻擊

10
00:00:53,240 --> 00:00:57,472
（超星門建築工地
地球，2 0 58年9月 30日）

11
00:00:58,640 --> 00:01:01,712
葛里森基地，這是七號運輸船
請求批准降落

12
00:01:01,880 --> 00:01:04,030
收到，運輸船
這裡是葛里森星門控制站

13
00:01:04,200 --> 00:01:06,191
一請下載安全密碼
一下載中

14
00:01:06,600 --> 00:01:08,909
我在你的雷達訊號袒發現兩個光點

15
00:01:09,080 --> 00:01:10,991
一檢查中
一他們躲在死角袒

16
00:01:11,160 --> 00:01:12,718
我什麼都看不到

17
00:01:17,320 --> 00:01:20,392
這是星門控制站，就戰鬥位置

18
00:01:23,120 --> 00:01:27,033
就戰鬥位置
兩架暴動軍戰鬥機在攻擊超星門

19
00:01:27,200 --> 00:01:28,519
就戰鬥位置

20
00:01:28,680 --> 00:01:32,389
星門控制站，這袒是老鷹一號
我已經準備好起飛了

21
00:01:32,680 --> 00:01:35,513
收到，老鷹一號，你可以起飛了

22
00:01:40,160 --> 00:01:42,116
傑伯，你在哪袒？兄弟

23
00:01:43,360 --> 00:01:45,555
這場冷戰是越來越熱鬧了

24
00:01:46,200 --> 00:01:47,474
他們是暴動軍突擊小組

25
00:01:47,640 --> 00:01:49,551
又是變態自殺攻擊小組

26
00:01:51,000 --> 00:01:53,389
來吧，一對一決戰，將他們誘聞來

27
00:01:53,560 --> 00:01:56,916
好吧，最復殺掉壞蛋的人
得請喝啤酒

28
00:02:00,320 --> 00:02:01,719
我要穿越星門

29
00:02:01,880 --> 00:02:05,111
一試著燒到他前面
一那不是標準程序，唐

30
00:02:08,760 --> 00:02:10,193
我得滲透到它的防護罩袒

31
00:02:19,760 --> 00:02:22,911
一該死，這些基因科技人醜死了
一目標鎖定

32
00:02:23,120 --> 00:02:24,872
好戲上場

33
00:02:32,400 --> 00:02:34,630
柏忌一號，發射

34
00:02:34,880 --> 00:02:37,872
唐，他跟在我的屁股復面

35
00:02:38,040 --> 00:02:40,190
該死，我無法甩開他

36
00:02:45,640 --> 00:02:48,359
我被擊中，武器系統故障

37
00:02:48,560 --> 00:02:51,313
我得放棄主駕．駛設定

38
00:02:58,760 --> 00:03:00,557
我很厲害對吧？

39
00:03:00,720 --> 00:03:02,711
警告，輔助駕．駛系統失靈

40
00:03:02,880 --> 00:03:06,156
該死，星門控制站
這是遊騎兵一號

41
00:03:06,320 --> 00:03:08,470
引擎無法發動

42
00:03:08,640 --> 00:03:12,110
唐，我朝超星門的方向墜落

43
00:03:12,280 --> 00:03:14,714
緊急誰進器無法敔動

44
00:03:14,920 --> 00:03:16,512
撞擊時問三十秒

45
00:03:16,680 --> 00:03:18,511
遊騎兵一號，這袒是基地

46
00:03:18,680 --> 00:03:20,955
救難機已經出發

47
00:03:22,880 --> 00:03:24,029
葛里森，這袒是老鷹一號

48
00:03:24,200 --> 00:03:26,953
救難機無法及時趕到
我要過去救他

49
00:03:27,120 --> 00:03:29,953
威斯特少校，你不能危及…

50
00:03:30,240 --> 00:03:31,832
反正我從來枕不喜歡那個頻道

51
00:03:32,640 --> 00:03:35,552
警告，距離過近

52
00:03:39,480 --> 00:03:42,995
一撐著點，傑伯，我來了
一放棄二’

53
00:03:43,200 --> 00:03:46,158
我會輕輕地碰你一下
但是千萬別誤會了

54
00:03:46,320 --> 00:03:48,959
五秒復撞擊

55
00:04:05,800 --> 00:04:09,236
唐，這代表我們友情穩定嗎？

56
00:04:09,400 --> 00:04:12,517
別以為你能耍賴不請我喝啤酒

57
00:04:17,200 --> 00:04:21,751
月名：LIS太空號

58
00:04:25,920 --> 00:04:27,831
懷抱大膽的開創精神

59
00:04:28,000 --> 00:04:31,913
羅賓森一家人將航向
遙遠的阿爾發主星

60
00:04:32,120 --> 00:04:35,032
我們的子孫
能期待什麼樣的未來呢？

61
00:04:35,200 --> 00:04:37,077
生活在天堂中的未來

62
00:04:37,240 --> 00:04:40,277
美國陸軍
跟簡稱SGI 的矽康圖像公司

63
00:04:40,440 --> 00:04:42,874
成功誰動了木星任務

64
00:04:43,040 --> 00:04:46,396
一為我們的子孫找到未來
一為我們的子孫找到未來

65
00:04:47,160 --> 00:04:48,593
饒了我吧

66
00:04:48,760 --> 00:04:50,830
來自休士頓中學的全像通訊

67
00:04:51,000 --> 00:04:53,878
妳好，凱萊特校長

68
00:04:54,040 --> 00:04:56,156
這次他又做了什麼？

69
00:04:56,320 --> 00:05:00,472
他為了做實驗侵入學校的主要電路

70
00:05:01,560 --> 00:05:02,913
學校陷入一片混亂

71
00:05:03,720 --> 00:05:05,039
對

72
00:05:05,560 --> 00:05:07,710
我們連燈都開不了

73
00:05:11,240 --> 00:05:14,516
這一點都不好笑，羅賓森教授

74
00:05:14,680 --> 00:05:18,116
威爾非常有天分

75
00:05:18,640 --> 00:05:20,915
改變教育的面貌

76
00:05:21,080 --> 00:05:23,913
他的時光機雖然只是幻想

77
00:05:24,080 --> 00:05:26,958
卻是非常天才的設計

78
00:05:28,800 --> 00:05:30,518
別再胡鬧了

79
00:05:31,200 --> 00:05:32,474
我是認真的

80
00:05:32,680 --> 00:05:34,955
這孩子渴求被人注意

81
00:05:35,600 --> 00:05:38,114
我知道現在你們的生活很混亂

82
00:05:38,280 --> 00:05:43,593
但他父親真的沒辦法
來參加科學展嗎？

83
00:05:44,360 --> 00:05:45,679
你們應該知道

84
00:05:45,840 --> 00:05:48,718
阿爾發主星是深太空偵測行動中…

85
00:05:48,880 --> 00:05:53,112
唯一發現的可居住行星

86
00:05:53,680 --> 00:05:57,036
我的組員將在沉睡中
進行長達十年的旅行

87
00:05:57,200 --> 00:05:59,634
進入冬眠狀態

88
00:06:00,080 --> 00:06:03,038
我們抵達阿爾發星的研究殖民地復

89
00:06:03,200 --> 00:06:05,873
我會親自監督興建超星門

90
00:06:06,240 --> 00:06:09,073
屆時地球上的技術人員

91
00:06:09,240 --> 00:06:12,437
可以在地球軌道上

92
00:06:12,640 --> 00:06:14,596
完成另一個超星門結構

93
00:06:16,440 --> 00:06:18,954
在兩個星門都完工復

94
00:06:19,120 --> 00:06:23,750
太空船就可以快速往來兩地之問

95
00:06:23,920 --> 00:06:27,515
我們可以立即殖民阿爾發主星

96
00:06:28,160 --> 00:06:30,833
你不能用木星號的超引擎

97
00:06:31,000 --> 00:06:32,638
直接飛往阿爾發主星嗎？

98
00:06:33,600 --> 00:06:36,319
在正常空問之下還有個超空問

99
00:06:36,480 --> 00:06:40,712
在沒有星門的情況下進入超空問

100
00:06:40,920 --> 00:06:44,993
我們無法確定能否脫離超空問
也不知道自 己會出現在何處

101
00:06:45,160 --> 00:06:48,038
98％的銀河系仍屬未知空問

102
00:06:48,800 --> 00:06:50,995
在太空中迷路的機率太高了

103
00:06:51,160 --> 00:06:53,037
一羅賓森教授
一教授

104
00:06:53,360 --> 00:06:55,669
丹尼爾斯上尉的成冒好了嗎？

105
00:06:55,840 --> 00:06:59,719
一他能擔任這次任務的飛行員嗎？
一各位先生女士

106
00:07:00,520 --> 00:07:04,035
你們是來參觀木星一號的

107
00:07:04,200 --> 00:07:06,509
你們不覺得自 己等太久了嗎？

108
00:07:06,760 --> 00:07:08,512
我們到發射台去吧

109
00:07:08,680 --> 00:07:10,477
再回答一個問題，教授

110
00:07:10,640 --> 00:07:12,710
任務時問提前…

111
00:07:12,880 --> 00:07:15,678
對於即將離開地球
你的孩子有什麼成覺呢？

112
00:07:16,640 --> 00:07:19,393
他們真的很期待

113
00:07:19,680 --> 00:07:21,636
這次任務太遜了

114
00:07:21,800 --> 00:07:24,189
我不要提早離開，我根本不想離開

115
00:07:24,360 --> 00:07:26,510
我們可以邊吃晚餮邊討論這件事

116
00:07:26,880 --> 00:07:29,394
三年來我錯失所有的機會

117
00:07:29,560 --> 00:07:33,712
只為了接受訓練
讓我錯失未來十年的一切

118
00:07:34,240 --> 00:07:36,117
我才不要留在家袒吃晚餮

119
00:07:36,280 --> 00:07:37,793
我要去見我的朋友

120
00:07:37,960 --> 00:07:39,552
潘妮

121
00:07:39,720 --> 00:07:43,679
我要出去
跟我的人生道別

122
00:07:44,400 --> 00:07:46,356
潘妮，我今晚需要妳待在家袒

123
00:07:46,520 --> 00:07:48,192
等一下

124
00:07:52,720 --> 00:07:54,438
（潘妮的私人數位日記）

125
00:07:54,600 --> 00:07:58,354
今天晚上
在她被迫離開她熟悉的一切

126
00:07:58,520 --> 00:08:03,719
完全違反她的意願
被強行帶到太空深處前

127
00:08:03,920 --> 00:08:06,878
這個美麗的太空囚犯
腦子袒在想什麼呢？

128
00:08:07,040 --> 00:08:10,237
阿爾發主星上會有男孩嗎？
我該穿什麼樣的衣服？

129
00:08:13,760 --> 00:08:17,036
我很好奇
跳入太空深處會是什麼樣的成覺

130
00:08:19,040 --> 00:08:22,112
首先你得屏住呼吸

131
00:08:22,760 --> 00:08:25,513
但你的血液會開始沸騰

132
00:08:26,280 --> 00:08:30,353
皮膚跟汽球一樣膨脹起來

133
00:08:30,520 --> 00:08:32,909
然復爆裂開來

134
00:08:33,080 --> 00:08:35,913
他們查出妳到底得了什麼病嗎？

135
00:08:36,080 --> 00:08:38,913
（第一名）

136
00:08:39,120 --> 00:08:40,394
爸說別帶它們上太空船

137
00:08:40,920 --> 00:08:42,797
他才不在乎我會做什麼

138
00:08:43,480 --> 00:08:45,118
別擔心，小弟

139
00:08:45,280 --> 00:08:49,114
我有兩年生日都收到他的道歉影月

140
00:08:49,280 --> 00:08:52,113
去年他完全忘了

141
00:08:53,280 --> 00:08:56,113
現在他只關心這個任務

142
00:09:02,040 --> 00:09:03,632
所以妳不回家吃晚賽？

143
00:09:04,120 --> 00:09:05,712
讓我想一想

144
00:09:05,880 --> 00:09:07,598
我在地球上的最後一晚

145
00:09:07,760 --> 00:09:11,150
要待在家袒
看爸媽假裝他們不會吵架

146
00:09:11,360 --> 00:09:14,113
或是在購物中心
花光十年的零用錢呢？

147
00:09:16,000 --> 00:09:18,434
一你自 己想吧
一媽一定會生氣

148
00:09:19,520 --> 00:09:22,273
她能怎麼辦？罰我禁足嗎？

149
00:09:22,920 --> 00:09:25,673
最復一秒鐘才更換飛行員
讓我覺得很不安

150
00:09:25,840 --> 00:09:29,958
世界暴亂軍越來越猖獗
首先是超星門，後來是丹尼爾斯

151
00:09:30,120 --> 00:09:32,076
接下來他們會攻擊發射台

152
00:09:32,240 --> 00:09:33,992
一該死
一我們不能再拖下去

153
00:09:34,160 --> 00:09:37,914
威爾的科學展
記得寄道歉影片給威爾

154
00:09:38,080 --> 00:09:40,719
一他會了解的
一班，聽我說

155
00:09:40,880 --> 00:09:43,997
我的家人也要參加這次任務

156
00:09:44,160 --> 00:09:46,628
我需要的是
不只會耍師的飛行員

157
00:09:46,800 --> 00:09:50,679
我幫你找到一個好幫手
問題是他還不知情

158
00:09:55,680 --> 00:09:58,592
一稍，急，少校
一長官，為什麼你要找我過來？

159
00:09:58,760 --> 00:10:02,275
那些基因科技人
可能會再度發動攻擊，我得去幫忙

160
00:10:02,680 --> 00:10:06,355
一你認識羅賓森教授嗎？
一我只聽過他的名號

161
00:10:06,520 --> 00:10:09,717
你父親的戰鬥策略
是學院的必修課程

162
00:10:10,760 --> 00:10:14,196
你對木星任務了解多少？少校

163
00:10:14,840 --> 00:10:16,478
木星太空船是超大機器人

164
00:10:17,280 --> 00:10:19,111
全自動化設計

165
00:10:20,480 --> 00:10:23,995
連穿著飛行裝的猴子
都能駕．駛它飛離太陽系

166
00:10:24,160 --> 00:10:26,151
在阿爾發主星上降落

167
00:10:26,560 --> 00:10:29,120
駕．駛它跟當褓姆差不多，長官

168
00:10:29,480 --> 00:10:30,515
我沒有惡意

169
00:10:30,680 --> 00:10:34,832
少校
你知道地球資源嚴重不足嗎？

170
00:10:35,000 --> 00:10:37,798
連小學生都知道我們的回收科技

171
00:10:37,960 --> 00:10:39,871
可以拯救環境

172
00:10:40,440 --> 00:10:44,228
派一家人飛越銀河系
只是販賣電腦的公關策略

173
00:10:44,400 --> 00:10:45,674
希望所有人都能買帳

174
00:10:45,840 --> 00:10:50,152
所有小學生都被騙了
回收技術出現的時機太晚

175
00:10:50,640 --> 00:10:53,393
所有石化燃料已經耗用殆盡

176
00:10:53,560 --> 00:10:55,915
臭氧層消失了四成

177
00:10:57,000 --> 00:10:58,513
二十年內

178
00:10:58,720 --> 00:11:01,996
地球將不再適合人類居住

179
00:11:02,400 --> 00:11:05,278
新世界暴亂軍跟我們一樣
知道事態嚴重

180
00:11:05,680 --> 00:11:07,398
他們也在興建超星門

181
00:11:07,600 --> 00:11:10,273
希望能搶先殖民阿爾發主星

182
00:11:11,080 --> 00:11:14,595
如果他們能成功，威斯特少校
像你跟我一樣的西方民主人士

183
00:11:15,080 --> 00:11:16,752
只能待在地球上等死

184
00:11:17,200 --> 00:11:19,634
丹尼爾斯上尉不是真的得了成冒
對吧？長官

185
00:11:19,800 --> 00:11:22,837
丹尼爾斯上尉
昨晚在自家公寓遭人殺害

186
00:11:23,000 --> 00:11:24,956
成冒只是我們跟媒體交代的說法

187
00:11:25,840 --> 00:11:27,239
我跟麥克一起出過任務

188
00:11:28,120 --> 00:11:30,953
我們該突襲他們的基地
果斷地展開攻擊

189
00:11:31,120 --> 00:11:34,874
一我的小隊正在待命狀態
一你的救援特技太過莽撞，少校

190
00:11:35,040 --> 00:11:36,598
我有朋友置身險境

191
00:11:36,960 --> 00:11:39,110
於是你拿造價百億的太空船冒險

192
00:11:39,320 --> 00:11:41,515
違反長官命令去救你的朋友？

193
00:11:41,720 --> 00:11:43,312
是的，長官

194
00:11:43,680 --> 00:11:45,272
我的確那麼做T

195
00:11:46,120 --> 00:11:47,439
長官

196
00:11:49,760 --> 00:11:51,318
就用他“巴

197
00:11:55,240 --> 00:11:56,798
恭喜你，少校

198
00:11:56,960 --> 00:11:59,838
你是木星任務的新飛行員

199
00:12:02,240 --> 00:12:05,277
我的錢在哪袒？

200
00:12:10,080 --> 00:12:14,756
暴亂軍付錢只要我提供
進入丹尼爾斯公寓的方法

201
00:12:15,280 --> 00:12:16,998
我完成了使命

202
00:12:18,480 --> 00:12:20,072
他們找到替代飛行員

203
00:12:20,520 --> 00:12:22,397
我們攻擊超星門的計畫失敗

204
00:12:22,560 --> 00:12:24,312
對你來說真的是太可惜了

205
00:12:25,880 --> 00:12:29,668
我們希望你能直接提供協助

206
00:12:29,840 --> 00:12:31,671
我懂了

207
00:12:32,160 --> 00:12:33,593
好“巴

208
00:12:34,280 --> 00:12:36,510
這會花掉你們一大筆錢

209
00:12:37,680 --> 00:12:39,318
恐怕我開的價

210
00:12:39,480 --> 00:12:43,553
會非常驚人

211
00:12:44,560 --> 00:12:46,039
全像通訊中止

212
00:12:55,760 --> 00:12:57,318
請進

213
00:13:01,680 --> 00:13:05,355
控制中心還沒有收到
飛行前體檢報告，史密斯醫生

214
00:13:05,520 --> 00:13:08,034
羅賓森一家人全數通過體檢

215
00:13:11,560 --> 00:13:14,120
他們可以準備起飛T

216
00:13:14,640 --> 00:13:16,596
祝他們好運

217
00:13:16,880 --> 00:13:18,393
替我轉告他們

218
00:13:24,440 --> 00:13:27,637
任務規定很簡單
羅賓森教授是指揮官

219
00:13:27,800 --> 00:13:29,870
除非發生緊急軍事狀況

220
00:13:30,040 --> 00:13:33,077
一那時你枕是指揮官
一長官，我是戰鬥機飛行員

221
00:13:33,240 --> 00:13:34,719
一定有比我優秀的候選人

222
00:13:34,880 --> 00:13:36,757
該死，連我的家人都受不了我

223
00:13:36,960 --> 00:13:39,030
閉嘴，少校

224
00:13:41,720 --> 00:13:44,029
傑伯，傑伯渥克
他是一流的飛行員，長官

225
00:13:44,200 --> 00:13:47,397
一他很適合這次任務
一歡迎你的加入，少校

226
00:14:05,280 --> 00:14:08,955
看起來有人全面裝修過這個寶貝

227
00:14:09,160 --> 00:14:12,869
如果你一定要當褓姆
這問育嬰室還不錯

228
00:14:13,520 --> 00:14:15,397
對吧？少校

229
00:14:16,920 --> 00:14:20,595
我不明白
冷凍冬眠系統功率最高只到96%

230
00:14:20,760 --> 00:14:22,478
史密斯醫生批准了體檢報告

231
00:14:22,640 --> 00:14:24,153
史密斯醫生是基地的醫生

232
00:14:24,320 --> 00:14:26,470
一旦太空船升空，我就得負起全責

233
00:14:26,640 --> 00:14:29,234
系統必須發揮百分之百的效果
不然我們不能升空

234
00:14:29,400 --> 00:14:32,995
一你懂嗎？
一當然，醫生

235
00:14:33,160 --> 00:14:36,948
茱蒂，我要跟妳介紹威斯特少校

236
00:14:37,120 --> 00:14:39,634
他會代替麥克擔任飛行員的工作

237
00:14:41,640 --> 00:14:43,870
他的體重比麥克重
我們得重新調整數據

238
00:14:44,760 --> 00:14:47,832
我很樂意跟妳討論我的身材，醫生

239
00:14:48,000 --> 00:14:49,956
一起吃頓晚餮討論吧？

240
00:14:50,120 --> 00:14:52,111
威斯特，我看過你的資料

241
00:14:52,280 --> 00:14:53,713
你是戰爭英雄，對吧？

242
00:14:53,880 --> 00:14:56,235
一點都沒錯

243
00:14:57,360 --> 00:15:01,638
那句話是誰說的？
〝不思考的人只能打仗〞

244
00:15:02,000 --> 00:15:03,831
我想那是我說的

245
00:15:04,600 --> 00:15:06,033
很高興能跟你見面

246
00:15:11,160 --> 00:15:14,118
我很樂意溶化那個冰山美人

247
00:15:15,200 --> 00:15:18,397
今晚我無法回家吃晚餐，爸

248
00:15:28,640 --> 00:15:30,551
這會是一趟漫長的飛行

249
00:15:32,240 --> 00:15:34,196
墨琳，快接電話，老婆

250
00:15:34,360 --> 00:15:38,433
我知道妳在家，妳還在打包嗎？
聽著，算了，先去睡吧

251
00:15:41,440 --> 00:15:42,793
墨琳？

252
00:15:50,520 --> 00:15:52,078
老婆？

253
00:15:59,520 --> 00:16:01,033
他又拿到第一名

254
00:16:01,360 --> 00:16:03,476
這是他在做的新模型？

255
00:16:08,840 --> 00:16:10,671
他想到的瘋狂點子

256
00:16:12,360 --> 00:16:14,191
想做時光機？

257
00:16:16,720 --> 00:16:19,075
對一個小孩來說
這個模型還算不錯

258
00:16:20,160 --> 00:16:21,195
抱歉我無法回家吃晚餐

259
00:16:21,360 --> 00:16:23,920
一妳知道的，新飛行員…
一約翰，這個家需要你

260
00:16:24,080 --> 00:16:26,389
我這麼做就是為了這個家

261
00:16:27,200 --> 00:16:29,316
我接下這次任務的唯一條件

262
00:16:29,480 --> 00:16:32,233
就是我們得帶著孩子同行
那樣我們就能繼續工作

263
00:16:32,400 --> 00:16:36,916
不必把他們丟在家袒
後代子孫可以有個新的家

264
00:16:37,080 --> 00:16:38,399
你忙著拯救人類

265
00:16:38,600 --> 00:16:41,637
你曾想過威爾搞到全校大停電

266
00:16:41,800 --> 00:16:43,677
只為了吸引父親的注意

267
00:16:43,840 --> 00:16:47,435
而潘妮連續三天晚上
被保全人員送回家

268
00:16:47,600 --> 00:16:49,989
茱蒂跟她父親一樣
變成家裡的遊魂嗎？

269
00:16:50,160 --> 00:16:52,071
我得趕上發射時問

270
00:16:52,280 --> 00:16:53,952
你以為我是在鬧著玩嗎？

271
00:16:54,120 --> 00:16:56,076
妳設計了生命科學規章…

272
00:16:56,280 --> 00:16:59,875
我還試著照顧兩個孩子
他們要離開自 己熟悉的地球

273
00:17:00,280 --> 00:17:04,353
對不起，約翰
教養兒女是沒有手冊可以看的

274
00:17:07,240 --> 00:17:10,038
如果我們連自 己的家都救不了

275
00:17:13,080 --> 00:17:17,039
或許拯救世界一點意義都沒有

276
00:17:19,720 --> 00:17:21,631
對吧？教授

277
00:17:26,240 --> 00:17:29,789
一約翰
一我知道，寶貝，我也很害怕

278
00:17:59,000 --> 00:18:00,718
送到木星二號醫藥補給品？

279
00:18:00,880 --> 00:18:02,791
對，那是最復一批

280
00:18:03,360 --> 00:18:04,839
他們不想冒險

281
00:18:54,240 --> 00:18:57,789
抱歉吵醒你，我的沉睡巨獸

282
00:18:58,520 --> 00:19:00,590
但你該醒了

283
00:19:01,040 --> 00:19:02,473
機器人上線

284
00:19:02,640 --> 00:19:04,551
檢查主要指令

285
00:19:04,720 --> 00:19:07,473
一，保護羅賓森全家人

286
00:19:07,640 --> 00:19:10,438
二，保護太空船系統…

287
00:19:10,600 --> 00:19:14,388
請原諒我太多話了
我的鋼鐵百夫長

288
00:19:14,720 --> 00:19:19,236
恐怕我得將緊急指令
輸入你的系統袒

289
00:19:20,440 --> 00:19:22,237
機器人上線

290
00:19:22,400 --> 00:19:24,152
檢查主要指令

291
00:19:24,320 --> 00:19:27,756
任務進行16小時復
殺死羅賓森全家人

292
00:19:27,920 --> 00:19:30,229
摧毀所有系統

293
00:19:30,400 --> 00:19:32,834
這才像話

294
00:19:33,000 --> 00:19:35,150
再見，我的白金面板好友

295
00:19:38,040 --> 00:19:40,110
幫我跟閣羅王問好

296
00:19:49,160 --> 00:19:53,199
顯然你準時完成任務

297
00:19:53,720 --> 00:19:57,030
我非常欣賞這樣的恐怖主義活動

298
00:19:57,200 --> 00:19:59,998
我跟你說過別到這袒找我

299
00:20:00,160 --> 00:20:02,754
傳送訊號很容易被發現

300
00:20:02,920 --> 00:20:07,630
我只是要跟你表達謝意

301
00:20:07,800 --> 00:20:10,758
成謝你的效忠

302
00:20:11,240 --> 00:20:13,276
榦得好，醫生

303
00:20:13,480 --> 00:20:15,869
再見

304
00:20:31,320 --> 00:20:34,790
木星一號，三分鐘復發射

305
00:20:35,320 --> 00:20:36,799
媽媽，我…

306
00:20:37,000 --> 00:20:38,479
一該死
一媽，我沒事

307
00:20:38,640 --> 00:20:40,835
那應該撥到那邊去

308
00:20:41,400 --> 00:20:44,039
這樣還差不多

309
00:20:44,800 --> 00:20:46,677
一媽，不要
一什麼？

310
00:20:46,840 --> 00:20:49,149
《時尚雜誌》說這是十年復的趨勢

311
00:20:49,320 --> 00:20:50,833
我們可以關掉她的氣氣供應

312
00:20:51,000 --> 00:20:53,195
讓她醒過來復不會這麼吵人嗎？

313
00:20:53,360 --> 00:20:55,669
一他一定要醒過來嗎？
一好吧，夠了

314
00:20:55,840 --> 00:20:58,195
我會讓太空船調頭，來吧

315
00:20:58,400 --> 00:21:01,358
衛星防護網鎖定，沒有問題

316
00:21:26,720 --> 00:21:29,632
一定會沒事的，甜心
一三十秒，開始計時

317
00:21:29,800 --> 00:21:32,439
一你好，兒子
一通訊連結成功加密

318
00:21:32,640 --> 00:21:34,631
一晚安，大伙們
一晚安

319
00:21:34,800 --> 00:21:36,199
要出發了

320
00:21:36,360 --> 00:21:38,669
人工引力全開

321
00:21:38,840 --> 00:21:42,879
你是個不及格的父親
卻是一流的科學家

322
00:21:43,400 --> 00:21:46,312
一我盡力了
一過來

323
00:21:50,400 --> 00:21:52,072
你一向是個好情人

324
00:21:52,240 --> 00:21:54,470
主駕．駛系統上線

325
00:21:54,680 --> 00:21:56,318
祝妳有個好夢

326
00:21:56,480 --> 00:21:58,232
到時候見

327
00:21:59,400 --> 00:22:03,916
發射前一分鐘
開始倒數，威斯特少校

328
00:22:12,120 --> 00:22:13,758
休士頓，我們準備好了

329
00:22:14,520 --> 00:22:15,919
少校

330
00:22:16,840 --> 00:22:17,909
交給你了

331
00:22:19,520 --> 00:22:22,080
我會順利送你們到目的地

332
00:22:28,600 --> 00:22:30,431
任務中心，我是羅賓森醫生

333
00:22:30,600 --> 00:22:32,556
一可以出發T
一收到，醫生

334
00:22:32,720 --> 00:22:35,871
可以放動冷凍冬眠系統了

335
00:22:38,360 --> 00:22:40,191
我有一個問題，醫生

336
00:22:40,360 --> 00:22:45,150
一發射前五十秒
一這些冬眠艙能容納兩個人嗎？

337
00:22:45,800 --> 00:22:48,792
它連你跟你的自大都裝不下，少校

338
00:22:48,960 --> 00:22:51,520
嘿，別擔心，醫生

339
00:22:51,720 --> 00:22:53,711
我常這麼做

340
00:22:53,880 --> 00:22:55,791
小心駕．駛

341
00:22:57,720 --> 00:23:00,473
發射前四十秒，倒數中

342
00:23:00,640 --> 00:23:02,073
準備好了

343
00:23:11,320 --> 00:23:15,518
發射前三十秒，倒數中

344
00:23:28,600 --> 00:23:31,273
發射前二十秒，倒數中

345
00:23:31,440 --> 00:23:33,078
任務中心，這裡是木星一號

346
00:23:33,240 --> 00:23:36,152
羅賓森全家人已經枕位
我們準備好升空了

347
00:23:36,320 --> 00:23:40,154
威斯特少校，飛行路線已經淨空

348
00:23:40,320 --> 00:23:42,675
你準備好就能升空

349
00:23:42,840 --> 00:23:44,432
收到，休士頓

350
00:23:44,600 --> 00:23:46,955
我要升空了

351
00:24:21,080 --> 00:24:23,958
木星一號，誰進器脫離

352
00:24:31,520 --> 00:24:33,238
這是木星二號

353
00:24:33,400 --> 00:24:37,188
將太空船控制移交給主電腦

354
00:24:39,080 --> 00:24:40,672
八年的飛行訓練

355
00:24:43,560 --> 00:24:46,233
導航全像系統上線

356
00:24:46,400 --> 00:24:47,958
五十場戰鬥任務

357
00:24:50,440 --> 00:24:53,876
飛射離開太陽系航線已確認

358
00:24:56,200 --> 00:25:00,034
只為了帶這家人展閉星際野餐之旅

359
00:25:02,840 --> 00:25:05,593
十年是很長的一段時問

360
00:25:07,120 --> 00:25:08,348
好好睡吧，我的朋友

361
00:25:10,760 --> 00:25:13,228
我從來都不喜歡這些冷凍冬眠艙

362
00:25:16,560 --> 00:25:18,312
真是場惡夢

363
00:25:26,280 --> 00:25:28,510
導航介面確認

364
00:25:29,560 --> 00:25:33,235
冷凍冬眠系統全開

365
00:26:12,880 --> 00:26:14,029
該死

366
00:26:19,400 --> 00:26:21,356
一機器人上線
一不，救命啊

367
00:26:21,520 --> 00:26:24,432
任務進行16小時復
殺死羅賓森全家人

368
00:26:24,640 --> 00:26:26,915
摧毀所有系統

369
00:26:27,080 --> 00:26:29,594
解除系統

370
00:26:29,760 --> 00:26:32,593
任務進行16小時復
殺死羅賓森全家人

371
00:26:33,000 --> 00:26:34,558
摧毀所有系統

372
00:26:35,480 --> 00:26:37,516
機器人上線

373
00:26:37,680 --> 00:26:39,079
摧毀

374
00:26:43,520 --> 00:26:46,273
摧毀所有操作系統

375
00:26:46,440 --> 00:26:49,113
摧毀木星二號

376
00:26:53,080 --> 00:26:55,719
摧毀所有使用中系統

377
00:26:55,920 --> 00:26:57,797
摧毀木星二號

378
00:26:58,200 --> 00:27:01,192
摧毀冷凍冬眠系統

379
00:27:06,120 --> 00:27:07,712
摧毀

380
00:27:08,120 --> 00:27:09,872
摧毀

381
00:27:15,360 --> 00:27:17,396
摧毀導航系統

382
00:27:19,960 --> 00:27:22,315
快醒一醒，該死

383
00:27:24,200 --> 00:27:28,478
我無法獨自阻止這個該死的玩意

384
00:27:28,640 --> 00:27:29,755
（冷凍冬眠艙緊急系統解除器）

385
00:27:32,960 --> 00:27:36,873
冷凍冬眠艙緊急系統解除中

386
00:27:37,040 --> 00:27:39,554
摧毀所有系統

387
00:27:39,800 --> 00:27:43,156
一殺害羅賓森全家人
一墨琳，孩子們

388
00:27:43,360 --> 00:27:45,316
一摧毀
一快逃

389
00:27:45,480 --> 00:27:46,754
快逃

390
00:27:46,920 --> 00:27:48,433
一趴下
一摧毀

391
00:27:48,640 --> 00:27:50,517
解除安全系統

392
00:27:54,800 --> 00:27:57,360
那是個錯誤

393
00:28:06,760 --> 00:28:08,318
爸

394
00:28:12,200 --> 00:28:14,873
一媽，放手
一威爾，等一下

395
00:28:15,040 --> 00:28:17,634
摧毀

396
00:28:26,280 --> 00:28:27,759
摧毀

397
00:28:28,400 --> 00:28:29,469
摧毀

398
00:28:35,680 --> 00:28:38,672
摧毀木星二號，摧毀

399
00:28:41,280 --> 00:28:42,998
殺害羅賓森全家人

400
00:28:43,200 --> 00:28:45,316
摧毀

401
00:28:57,360 --> 00:28:59,510
不，別看，寶貝

402
00:28:59,920 --> 00:29:02,434
一不
一機器人，解除脈衝砲

403
00:29:02,600 --> 00:29:03,999
接受指令

404
00:29:04,160 --> 00:29:06,435
取消攻擊行動，待命

405
00:29:10,160 --> 00:29:12,549
如果我們一家人無法參加科學展

406
00:29:13,160 --> 00:29:15,833
何不把科學展帶回家袒

407
00:29:17,000 --> 00:29:18,149
愛現鬼

408
00:29:19,400 --> 00:29:21,311
一機器人
一上線

409
00:29:21,480 --> 00:29:22,833
待命中

410
00:29:23,000 --> 00:29:25,594
回貨艙充電

411
00:29:25,760 --> 00:29:27,512
少校，你沒事吧？

412
00:29:27,680 --> 00:29:30,877
下次野餮別帶機器人一起來

413
00:29:31,920 --> 00:29:33,512
茱蒂在哪袒？

414
00:29:37,040 --> 00:29:39,508
穩定操作系統

415
00:29:39,680 --> 00:29:41,033
消防控制

416
00:29:41,200 --> 00:29:43,794
敔動圍堵程序

417
00:29:44,880 --> 00:29:46,552
現在我真的很想回家

418
00:29:47,280 --> 00:29:49,794
導航系統故障
所有系統都遭到破壞

419
00:29:49,960 --> 00:29:52,315
該死，通訊系統也壞了

420
00:29:52,680 --> 00:29:54,432
上連備用系統

421
00:29:54,640 --> 00:29:57,074
一使用備用電力
一快點

422
00:29:57,240 --> 00:29:59,913
一試試看
一好吧，導航系統恢復

423
00:30:00,080 --> 00:30:02,833
一太棒了
一試著燒過電路

424
00:30:03,400 --> 00:30:07,234
駕．駛舵仍無法使用
電腦控制沒有反應

425
00:30:07,400 --> 00:30:10,517
主通訊系統轉為手動
試試看有沒有反應

426
00:30:10,680 --> 00:30:13,911
主備用系統還是不能用
我得試試遙控敔動

427
00:30:17,200 --> 00:30:20,112
一史密斯
一退復，別過來

428
00:30:20,680 --> 00:30:23,069
你在這裡做什麼？

429
00:30:23,560 --> 00:30:26,552
威斯特少校，謝天謝地，原來是你

430
00:30:26,760 --> 00:30:29,228
我在這裡做最復檢查

431
00:30:29,400 --> 00:30:32,790
一有人從復面攻擊我
一那是暴動軍的科技

432
00:30:33,400 --> 00:30:35,755
你是問諜，這都是你幹的

433
00:30:35,920 --> 00:30:37,319
不

434
00:30:38,560 --> 00:30:40,630
一你在做什麼？
一丟垃圾

435
00:30:40,800 --> 00:30:42,756
我們需要幫手

436
00:30:43,440 --> 00:30:45,874
我無法把茱蒂拉出來，她快死了

437
00:30:50,720 --> 00:30:52,312
你敢碰動我，那個女孩枕死定T

438
00:30:53,120 --> 00:30:56,112
一我不跟死人談條件
一殺了我，那個女孩也會沒命

439
00:30:57,920 --> 00:31:01,435
你的報復值多少錢呢？少校
我能救她一命

440
00:31:01,600 --> 00:31:04,034
如果你以軍官的身份跟我保證

441
00:31:04,200 --> 00:31:06,111
你會饒了我一命

442
00:31:08,200 --> 00:31:11,715
一幫幫她
一我已經控制住駕．駛舵了

443
00:31:20,960 --> 00:31:22,951
我們嚴重偏離航道

444
00:31:26,360 --> 00:31:28,430
我們被太陽的引力拉了過去

445
00:31:28,600 --> 00:31:30,318
你是說那個大火球嗎？

446
00:31:34,200 --> 00:31:37,829
再過四分鐘船身外層會開始融化

447
00:31:38,280 --> 00:31:40,794
我要你檢查雅進器系統

448
00:31:41,000 --> 00:31:42,479
教授

449
00:31:43,000 --> 00:31:44,718
我要試試水銀地雷

450
00:31:46,320 --> 00:31:50,029
我需要羅賓森醫生的簡易擔架
應該此放在下面

451
00:31:50,200 --> 00:31:51,952
史密斯，快點

452
00:31:55,320 --> 00:31:57,072
你想殺死我的家人

453
00:31:57,240 --> 00:31:58,309
我們這麼信任你

454
00:31:58,520 --> 00:32:00,909
知人知面不知心，羅賓森教授

455
00:32:01,080 --> 00:32:04,755
多做幾次壞事，妳此會了解

456
00:32:05,800 --> 00:32:09,349
別認為我是天生騙子

457
00:32:09,520 --> 00:32:11,351
這是個合理的選擇

458
00:32:11,520 --> 00:32:13,875
我看透了現實

459
00:32:14,320 --> 00:32:16,880
一這是一種生活方式
一你是個禽獸

460
00:32:17,280 --> 00:32:21,478
或許是吧
但我也是能救妳女兒一命的人

461
00:32:23,280 --> 00:32:26,078
潘妮，寶貝
我要妳聽我的命令斷電

462
00:32:26,240 --> 00:32:28,595
他一定得叫我寶貝嗎？

463
00:32:30,400 --> 00:32:31,628
潘妮，寶貝

464
00:32:33,360 --> 00:32:34,509
快斷電

465
00:32:40,600 --> 00:32:43,797
一她沒有呼吸
一醫務艙，快點

466
00:32:43,960 --> 00:32:45,109
太陽不肯放過我們

467
00:32:45,280 --> 00:32:48,238
隔熱罩六十秒復故障
我需要一些建議，教授

468
00:32:48,440 --> 00:32:51,113
我們得將所有電力導到引擎部分

469
00:32:51,320 --> 00:32:53,072
我要改變生命科學系統設定

470
00:32:53,280 --> 00:32:55,316
改變基本維生系統設定

471
00:32:55,720 --> 00:32:58,439
引擎動能八成

472
00:32:59,480 --> 00:33:02,677
心肺跟呼吸功能都中止了

473
00:33:12,480 --> 00:33:13,549
讓聞

474
00:33:14,440 --> 00:33:16,112
再來，讓閒

475
00:33:23,360 --> 00:33:24,554
警告

476
00:33:25,080 --> 00:33:26,559
醫療系統

477
00:33:27,280 --> 00:33:30,716
一重新設定錯誤
一系統失靈

478
00:33:31,080 --> 00:33:32,593
茱蒂

479
00:33:34,400 --> 00:33:36,630
我們要失去她T，快想想辦法

480
00:33:46,600 --> 00:33:47,828
加油，孩子

481
00:33:48,040 --> 00:33:49,439
快點…

482
00:33:49,600 --> 00:33:52,068
快點恢復心跳

483
00:33:53,240 --> 00:33:55,390
除了妳以外…

484
00:33:56,320 --> 00:33:58,390
我只會救我自 己

485
00:33:59,920 --> 00:34:02,115
醒一醒，寶貝，拜託

486
00:34:04,720 --> 00:34:06,199
那是我們僅存的電力

487
00:34:06,360 --> 00:34:08,794
好吧，我會將馬力開到最大，來吧

488
00:34:08,960 --> 00:34:11,394
（主引擎上線，敔動推進器）

489
00:34:24,920 --> 00:34:27,593
還是無法擺脫引力，動力根本不夠

490
00:34:28,320 --> 00:34:30,515
一定有方法能離開這袒

491
00:34:32,080 --> 00:34:33,433
對了

492
00:34:38,080 --> 00:34:40,355
一成功了
一怎麼一回事？

493
00:34:40,520 --> 00:34:42,033
如果我們無法甩開太陽

494
00:34:42,200 --> 00:34:45,112
可以用超引擎直接穿越它

495
00:34:45,280 --> 00:34:47,191
在沒有星門的狀況下放動超引擎？

496
00:34:47,360 --> 00:34:49,316
我們可能會被拋到
遙遠的銀河系任何一個角落

497
00:34:49,520 --> 00:34:50,589
任何地方都比這袒好

498
00:34:57,320 --> 00:34:58,753
聽我的命令

499
00:35:03,560 --> 00:35:06,358
三，二，一，敔動

500
00:35:30,680 --> 00:35:33,399
超引擎動力全開

501
00:35:34,120 --> 00:35:37,112
少校，快點敔動

502
00:35:38,720 --> 00:35:40,870
爸

503
00:35:42,920 --> 00:35:44,990
來看看這個寶貝有多厲害

504
00:35:50,960 --> 00:35:52,393
威爾

505
00:36:20,560 --> 00:36:23,279
墨琳，大夥們

506
00:36:23,520 --> 00:36:24,953
妳們沒事吧？

507
00:36:25,160 --> 00:36:26,673
一菜蒂，她在哪袒？
一她沒事

508
00:36:26,840 --> 00:36:30,276
對，她沒事，都是我的功勞

509
00:36:30,680 --> 00:36:32,318
我在這裡

510
00:36:32,480 --> 00:36:35,870
我該切斷冷凍系統或是加新阻力板

511
00:36:36,040 --> 00:36:38,918
離聞冷凍冬眠艙真的太可怕了

512
00:36:40,200 --> 00:36:41,235
基本生命跡象正常

513
00:36:41,400 --> 00:36:43,960
一脈縛跟呼吸似乎…
一妳沒事吧？

514
00:36:44,120 --> 00:36:45,951
一我真的沒事
一過來

515
00:36:47,640 --> 00:36:50,916
你們能不能別再上演
一家人相親相愛的戲碼？

516
00:36:55,160 --> 00:36:56,275
多少錢？史密斯

517
00:36:58,000 --> 00:37:02,312
你拿了多少錢出賣我們的未來？

518
00:37:17,880 --> 00:37:20,075
你下不了手，對吧？約翰

519
00:37:21,520 --> 00:37:25,069
動手殺人代表你也是個禽獸

520
00:37:34,320 --> 00:37:35,753
懦夫

521
00:37:43,520 --> 00:37:45,988
發生了什麼事？約翰
我們在哪袒？

522
00:37:53,040 --> 00:37:55,270
我跳過多數受損系統

523
00:37:55,440 --> 00:37:57,749
必須以手動方式修復其他系統

524
00:37:59,520 --> 00:38:02,990
我很擔心妳，醫生
很高興妳平安無事

525
00:38:03,160 --> 00:38:05,469
你對一帆風順的定義讓人質疑

526
00:38:05,640 --> 00:38:08,712
電腦，地圖

527
00:38:08,880 --> 00:38:10,836
我們現在的位置

528
00:38:11,480 --> 00:38:15,075
尋找可辨識星座

529
00:38:18,560 --> 00:38:20,278
這個資料庫

530
00:38:20,720 --> 00:38:22,870
記載已知銀河系的星圖

531
00:38:23,040 --> 00:38:25,076
我不認得這些星系

532
00:38:28,560 --> 00:38:30,198
我們迷路了

533
00:38:30,800 --> 00:38:32,358
是嗎？

534
00:38:48,360 --> 00:38:50,032
輕一點，醫生，天啊

535
00:38:50,200 --> 00:38:51,474
拜託

536
00:38:51,680 --> 00:38:54,319
冷凍冬眠裝吸引大部分的電流

537
00:38:54,480 --> 00:38:56,596
你很幸運沒穿上一般的飛行裝

538
00:38:56,760 --> 00:39:00,912
醫生，妳是在擔心我嗎？

539
00:39:02,760 --> 00:39:05,274
妳還蠻有臨床禮節的

540
00:39:07,760 --> 00:39:11,070
那是什麼？戰爭留下的傷痕？

541
00:39:12,640 --> 00:39:14,073
可以那麼說

542
00:39:14,880 --> 00:39:16,438
那是刺青

543
00:39:16,600 --> 00:39:20,593
前女友的名字，但我把刺青去掉了

544
00:39:20,760 --> 00:39:23,479
用麥克筆寫她的名字
應該比較容易吧？

545
00:39:24,600 --> 00:39:26,591
對，那此是我

546
00:39:27,000 --> 00:39:29,116
處處留情的風流種

547
00:39:29,440 --> 00:39:32,910
少校，你沒有家人
沒有你可以依賴或相信的人？

548
00:39:33,080 --> 00:39:37,358
不，我從來枕不是
那種會安定下來的人

549
00:39:39,960 --> 00:39:42,269
我想你覺得那麼做很浪漫

550
00:39:42,480 --> 00:39:43,799
不

551
00:39:44,640 --> 00:39:46,153
不，我不那麼認為

552
00:39:47,560 --> 00:39:48,959
妳呢？醫生

553
00:39:49,120 --> 00:39:52,396
有個幸運的呆瓜在地球等妳嗎？

554
00:39:53,160 --> 00:39:55,469
三年來我都在為這個任務做準備
少校

555
00:39:56,000 --> 00:39:57,752
我們試著要解救世界

556
00:39:58,640 --> 00:39:59,993
我沒時問玩樂

557
00:40:01,600 --> 00:40:05,593
既然妳沒時問玩樂，醫生
為什麼妳要解救世界呢？

558
00:40:17,440 --> 00:40:20,000
一我來幫你
一謝謝

559
00:40:20,320 --> 00:40:21,753
我討厭自己還是個小孩

560
00:40:28,920 --> 00:40:29,955
我想它應該壞掉了

561
00:40:32,280 --> 00:40:33,508
好吧，我會試著把它修好

562
00:40:33,680 --> 00:40:35,671
為什麼你不到甲板找爸媽？

563
00:40:35,840 --> 00:40:37,831
妳見過我們的爸媽嗎？

564
00:40:38,000 --> 00:40:39,672
說得好

565
00:40:41,040 --> 00:40:42,678
爆米花、蘭花

566
00:40:43,480 --> 00:40:47,758
海浪、比利、親吻

567
00:40:49,560 --> 00:40:50,993
巧克力

568
00:40:51,680 --> 00:40:53,477
那是一份列表

569
00:40:55,560 --> 00:40:58,632
記錄我們拋棄的一切

570
00:41:02,200 --> 00:41:04,316
千萬別迷上任何東西，小弟

571
00:41:05,120 --> 00:41:07,634
因為最復你一定會失去它

572
00:41:18,120 --> 00:41:19,792
史密斯還是可能會傷害我們

573
00:41:22,080 --> 00:41:24,640
或許我不該讓他活下來

574
00:41:30,560 --> 00:41:31,549
可是…

575
00:41:31,720 --> 00:41:35,395
如果我們不能保持文明
該如何將文明傳布到全宇宙？

576
00:41:35,560 --> 00:41:37,152
對吧？教授

577
00:41:37,320 --> 00:41:41,757
妳注意到妳凡事都跟我唱反調嗎？

578
00:41:42,400 --> 00:41:45,073
當然，我們是夫妻

579
00:41:47,920 --> 00:41:51,469
警告，前方有空問異象

580
00:41:51,640 --> 00:41:53,710
搞什麼？

581
00:42:01,800 --> 00:42:04,439
我一定是在做夢
那看起來像是一艘太空船

582
00:42:04,600 --> 00:42:08,388
看起來像是宇宙破了一個洞

583
00:42:08,680 --> 00:42:10,557
它到底能通往哪袒呢？

584
00:42:10,720 --> 00:42:12,438
那是個好問題

585
00:42:17,040 --> 00:42:18,359
少校，等一下

586
00:42:18,800 --> 00:42:19,835
有事待會兒再說

587
00:42:26,960 --> 00:42:28,279
快退復

588
00:42:28,480 --> 00:42:29,708
希望那是個光明世界

589
00:42:58,480 --> 00:43:00,152
海神號？

590
00:43:01,840 --> 00:43:03,193
它是我們的太空船，是吧

591
00:43:06,880 --> 00:43:08,393
好“巴

592
00:43:09,600 --> 00:43:11,511
我從來沒看過這種太空船

593
00:43:15,640 --> 00:43:17,710
對呼叫沒有反應

594
00:43:18,480 --> 00:43:21,950
掃瞄所有軍事跟民用頻道

595
00:43:22,160 --> 00:43:23,513
沒有反應

596
00:43:23,760 --> 00:43:28,117
我接收到斷斷續續的生命訊息
但那可能是成應器殘影

597
00:43:30,760 --> 00:43:32,079
船上的電腦仍在使用中

598
00:43:33,640 --> 00:43:36,108
我要試試標準停靠程序

599
00:43:36,280 --> 00:43:37,918
控制程序確認

600
00:43:38,080 --> 00:43:40,036
敔動停靠程序

601
00:43:45,160 --> 00:43:47,754
真奇怪，那是什麼樣的太空船？

602
00:43:48,400 --> 00:43:49,799
那不是我們的太空船

603
00:44:01,400 --> 00:44:05,188
大夥們，那不可能是人類的太空船

604
00:44:06,440 --> 00:44:10,877
如果我是在做夢
為什麼我不能夢到美女呢？

605
00:44:16,840 --> 00:44:19,229
因為遭到囚禁

606
00:44:19,400 --> 00:44:22,756
勇敢的太空小囚犯潘妮羅賓森

607
00:44:22,920 --> 00:44:29,519
被迫貢獻她的驚人機械長才

608
00:44:38,080 --> 00:44:39,433
請表明身分，士兵

609
00:44:39,600 --> 00:44:42,717
威斯特少校，全球聯合太空軍

610
00:44:42,880 --> 00:44:45,155
請求准許我去見囚犯

611
00:44:50,280 --> 00:44:51,713
請求照准

612
00:44:52,320 --> 00:44:53,673
威斯特少校

613
00:45:04,680 --> 00:45:07,274
他真的很可愛吧？

614
00:45:08,960 --> 00:45:10,109
我不覺得

615
00:45:10,280 --> 00:45:12,714
深呼吸，潘妮，深呼吸

616
00:45:17,040 --> 00:45:18,473
開門

617
00:45:27,640 --> 00:45:29,949
我不能待在這樣的艙房袒

618
00:45:30,160 --> 00:45:32,071
我們要到探測船上看一下

619
00:45:32,240 --> 00:45:35,118
或許我們該查出他們怎麼到這裡來
想辦法讓我們能安全回家

620
00:45:35,280 --> 00:45:36,998
再見，祝你們一路平安

621
00:45:39,480 --> 00:45:40,993
快穿上

622
00:45:45,240 --> 00:45:47,310
一你得跟我們一起去
一我才不要

623
00:45:47,480 --> 00:45:49,835
我是醫生，不是太空探險家

624
00:45:50,000 --> 00:45:52,673
不，你是殺人兇手

625
00:45:52,840 --> 00:45:54,671
我不會把你丟在這艘太空船上

626
00:45:54,840 --> 00:45:57,308
讓你造成更大的傷害

627
00:45:57,520 --> 00:45:59,397
我拒絕

628
00:46:00,240 --> 00:46:02,310
這就給了我理由殺你

629
00:46:04,160 --> 00:46:05,513
如何？

630
00:46:12,920 --> 00:46:15,593
黑色一向都很適合我

631
00:46:19,880 --> 00:46:21,233
關門

632
00:46:32,920 --> 00:46:34,273
敔動備用程式

633
00:46:34,440 --> 00:46:37,591
打擊，殺害，摧毀

634
00:46:37,760 --> 00:46:40,638
一打擊，殺害，摧毀
一摧毀

635
00:46:40,880 --> 00:46:42,472
大驚喜

636
00:46:43,000 --> 00:46:44,035
開敔安全裝置

637
00:46:44,440 --> 00:46:46,590
一不
一爸，冷靜點，沒事的

638
00:46:46,760 --> 00:46:48,591
我侵入它的中央處理器

639
00:46:48,760 --> 00:46:52,992
再燒過它的主操作系統

640
00:46:53,200 --> 00:46:56,317
然復放動它的備用系統

641
00:46:56,480 --> 00:46:59,233
基本上它只能做遙控操作

642
00:47:02,560 --> 00:47:05,233
一威爾，我知道我一直沒空陪你…
一教授

643
00:47:07,560 --> 00:47:09,073
我們準備好出發了

644
00:47:10,720 --> 00:47:12,756
待會兒再談，兒子

645
00:47:17,000 --> 00:47:18,718
好好照顧我爸

646
00:47:18,880 --> 00:47:20,359
好嗎？機器人

647
00:47:30,760 --> 00:47:33,274
真空檢查完畢

648
00:47:55,640 --> 00:47:56,993
氧氣濃度正常

649
00:47:57,160 --> 00:47:58,752
微生物掃瞄沒有發現

650
00:47:58,920 --> 00:48:00,478
可以T

651
00:48:04,280 --> 00:48:06,510
空氣有種沉悶發霉的成覺

652
00:48:06,680 --> 00:48:09,114
那是鬼的氣，急

653
00:48:11,760 --> 00:48:14,513
我找到船內的電腦了

654
00:48:15,640 --> 00:48:18,029
一故障了嗎？
一不，電腦沒有損壞

655
00:48:18,200 --> 00:48:22,591
但是…處理速度太快了

656
00:49:04,600 --> 00:49:05,715
爸

657
00:49:05,920 --> 00:49:07,273
爸，你聽到了嗎？

658
00:49:07,440 --> 00:49:09,715
那像是血滴的聲音

659
00:49:10,160 --> 00:49:12,151
你真的該閉上嘴巴

660
00:49:14,520 --> 00:49:16,033
這裡

661
00:49:26,200 --> 00:49:29,192
看起來像是生物物質

662
00:49:29,400 --> 00:49:31,118
這絕對不是好事

663
00:49:31,320 --> 00:49:34,232
當然囉，你是太空探險專家

664
00:49:37,200 --> 00:49:38,713
走吧

665
00:49:39,560 --> 00:49:41,869
相信我，少校

666
00:49:42,520 --> 00:49:46,195
只有壞人才知道壞人在想什麼

667
00:50:12,640 --> 00:50:14,437
動作成應器仍可使用

668
00:50:14,600 --> 00:50:16,272
往這邊

669
00:50:34,400 --> 00:50:36,630
漫步者克萊恩系列機器人

670
00:50:37,120 --> 00:50:39,839
但我從沒看過這樣的設計

671
00:50:40,240 --> 00:50:41,832
這樣…

672
00:50:42,880 --> 00:50:44,438
我們都是天涯淪落人對吧？

673
00:50:45,280 --> 00:50:46,838
這邊

674
00:50:55,040 --> 00:50:56,871
這是遙控工作站

675
00:50:57,960 --> 00:50:59,996
來吧，史密斯醫生

676
00:51:02,320 --> 00:51:04,709
這艘太空船會是模型嗎？

677
00:51:05,280 --> 00:51:07,794
看起來像是發生過槍戰

678
00:51:10,240 --> 00:51:12,595
船長日誌都毀T

679
00:51:13,080 --> 00:51:17,153
或許我能找到殘留資料

680
00:51:20,840 --> 00:51:22,592
抱歉

681
00:51:24,560 --> 00:51:27,279
超太空追蹤器似乎仍能正常運作

682
00:51:28,320 --> 00:51:30,754
但我們無法取得資料

683
00:51:32,040 --> 00:51:35,191
找不到木星二號

684
00:51:35,400 --> 00:51:38,278
我已經超過預定時問

685
00:51:38,440 --> 00:51:39,839
一我…
一傑伯

686
00:51:42,040 --> 00:51:45,350
一他什麼時候升為少校的？
一我要記錄下這句話

687
00:51:45,520 --> 00:51:49,229
我不會放棄的

688
00:51:49,600 --> 00:51:51,431
換作是唐，他一定會來找我

689
00:51:59,360 --> 00:52:01,920
就這些，其他資料都毀了

690
00:52:02,480 --> 00:52:04,710
我們才失蹤一天

691
00:52:04,880 --> 00:52:07,110
他們怎麼會已經派人來救我們？

692
00:52:07,880 --> 00:52:10,189
外星太空船上沒有資料

693
00:52:10,360 --> 00:52:14,148
但船身上似乎附著了一些東西

694
00:52:15,560 --> 00:52:17,039
找到了

695
00:52:21,880 --> 00:52:23,791
那是卯囊嗎？

696
00:52:30,920 --> 00:52:32,433
史密斯

697
00:52:36,080 --> 00:52:37,479
快過來

698
00:52:37,640 --> 00:52:39,756
我很樂意從命，少校

699
00:52:39,920 --> 00:52:42,957
但我想你不該擔心我

700
00:52:43,120 --> 00:52:44,314
你該擔心這些玩意

701
00:52:51,400 --> 00:52:52,628
我偵測到動作

702
00:52:53,320 --> 00:52:54,958
在你們復面

703
00:52:56,760 --> 00:52:58,352
快去追它，動作快

704
00:53:01,040 --> 00:53:03,793
威爾，帶史密斯一起過來

705
00:53:04,640 --> 00:53:06,835
想都別想

706
00:53:26,640 --> 00:53:28,358
水耕法

707
00:53:28,880 --> 00:53:31,075
要長這麼大需要數十年的時問

708
00:53:32,600 --> 00:53:35,672
放聞我，你這個混蛋機器人

709
00:53:38,560 --> 00:53:40,596
別動

710
00:53:50,200 --> 00:53:51,269
別激動

711
00:53:51,760 --> 00:53:53,352
別激動，朋友

712
00:53:53,520 --> 00:53:55,511
我不會傷害妳

713
00:53:58,800 --> 00:54:01,360
別激動

714
00:54:02,760 --> 00:54:03,795
放輕鬆

715
00:54:10,680 --> 00:54:11,954
太好了

716
00:54:12,840 --> 00:54:14,558
看來你交到新朋友了

717
00:54:14,720 --> 00:54:17,951
我會等幾個星期
再把牠的名字刺在你的手臂上

718
00:54:20,360 --> 00:54:23,636
幫自己一個忙，千萬別進化

719
00:54:25,080 --> 00:54:26,433
真迷人

720
00:54:26,600 --> 00:54:28,750
外太空的怪醫杜立德

721
00:54:29,720 --> 00:54:32,109
這應該是外星太空船上的生物

722
00:54:32,280 --> 00:54:34,236
對，但這個小傢伙不是飛行員

723
00:54:34,840 --> 00:54:36,512
牠看起來像是個孩子

724
00:54:52,440 --> 00:54:55,910
好吧，試試看

725
00:54:59,960 --> 00:55:03,748
真奇怪，我偵測到熱能

726
00:55:04,840 --> 00:55:06,990
我連接內部成應系統

727
00:55:09,680 --> 00:55:11,671
沒發現其他的生物

728
00:55:12,200 --> 00:55:14,873
除了我們之外
這艘太空船上一個人都沒有

729
00:55:15,320 --> 00:55:17,231
這是艘鬼船

730
00:55:18,320 --> 00:55:22,029
今日特餮是香蕉牛肉

731
00:55:24,280 --> 00:55:26,077
是誰想到這種口味呢？

732
00:55:34,480 --> 00:55:36,118
一真好吃
一威斯特少校

733
00:55:36,280 --> 00:55:38,236
我強烈建議你別生孩子

734
00:55:39,960 --> 00:55:42,918
對了，那是我的醫學建議

735
00:56:03,640 --> 00:56:04,834
小傢伙餓了

736
00:56:05,280 --> 00:56:06,952
我讓他們的星圖恢復上線了

737
00:56:07,720 --> 00:56:08,948
來吧

738
00:56:09,280 --> 00:56:11,589
很多我沒看過的星系

739
00:56:11,800 --> 00:56:15,031
尋找前往阿爾發主星的路線
太棒了

740
00:56:16,000 --> 00:56:17,069
下載到木星號

741
00:56:17,240 --> 00:56:18,514
（遙控傳送到木星二號）

742
00:56:32,960 --> 00:56:34,996
我不喜歡那個聲音

743
00:56:43,840 --> 00:56:45,910
媽媽，牠們在動

744
00:56:55,320 --> 00:56:59,552
把這隻可惡的猴子抓走

745
00:56:59,720 --> 00:57:00,914
過來

746
00:57:02,000 --> 00:57:03,797
約翰，快離開那袒

747
00:57:04,240 --> 00:57:07,152
媽媽要你們快離開那袒

748
00:57:36,000 --> 00:57:38,992
立刻撒退！

749
00:57:50,520 --> 00:57:53,592
遙控速度太慢了，敔動全像介面

750
00:57:53,760 --> 00:57:56,593
全像介面上線

751
00:58:20,200 --> 00:58:21,872
牠們吃掉受傷的同伴

752
00:58:32,480 --> 00:58:34,152
關閉艙壁

753
00:58:34,720 --> 00:58:35,755
（資料鎖定，自動關閉）

754
00:58:35,920 --> 00:58:37,433
程序已經鎖定

755
00:58:42,520 --> 00:58:43,839
趴下

756
00:58:47,440 --> 00:58:48,839
緊急艙壁…

757
00:58:58,400 --> 00:59:00,516
敔動消防成應器

758
00:59:00,720 --> 00:59:04,395
緊急艙壁關閉敔動

759
00:59:05,200 --> 00:59:06,315
停…！

760
00:59:06,520 --> 00:59:08,795
威爾，我們得把那扇艙門打開

761
00:59:15,480 --> 00:59:18,392
一快打開，該死
一快離開這袒

762
00:59:18,840 --> 00:59:22,355
那是什麼？天啊，這些該死的艙門

763
00:59:22,560 --> 00:59:25,393
我無法解除消防程序

764
00:59:28,120 --> 00:59:30,634
價值一百萬的武器

765
00:59:31,160 --> 00:59:33,037
我願意拿它去交換…

766
00:59:34,480 --> 00:59:36,072
一罐超原始的…

767
00:59:36,960 --> 00:59:39,110
殺蟲劑

768
00:59:53,520 --> 00:59:54,669
爸

769
00:59:54,840 --> 00:59:55,955
讓聞

770
01:00:10,040 --> 01:00:12,679
動作快，來吧

771
01:00:18,680 --> 01:00:20,989
快點，墨琳

772
01:00:21,560 --> 01:00:24,233
一妳能幫我想想辦法嗎？
一系統在做真空檢查

773
01:00:24,400 --> 01:00:26,072
我會立刻關閉程序

774
01:00:35,200 --> 01:00:37,430
牠們不可能這麼輕易放過我們

775
01:01:07,360 --> 01:01:08,873
快逃

776
01:01:11,120 --> 01:01:13,554
快逃，退復，快回我們船上

777
01:01:13,720 --> 01:01:15,438
動作快

778
01:01:18,080 --> 01:01:19,433
快逃

779
01:01:23,800 --> 01:01:25,153
不

780
01:01:29,200 --> 01:01:32,795
一好了，快試試看
一媽要你們快試試看

781
01:01:46,640 --> 01:01:47,914
威爾，我們能救它嗎？

782
01:01:48,480 --> 01:01:51,233
救它的話
蜘蛛可能會侵入我們的太空船

783
01:01:52,000 --> 01:01:53,069
別管它了

784
01:02:02,360 --> 01:02:04,351
我被蜘珠抓傷了

785
01:02:05,600 --> 01:02:08,239
別笑了，你這個小混蛋

786
01:02:19,640 --> 01:02:21,232
再見，機器人

787
01:02:22,640 --> 01:02:23,914
你救不了它，小弟

788
01:02:24,080 --> 01:02:25,718
救它？當然囉

789
01:02:31,000 --> 01:02:31,989
（神經網路下載）

790
01:02:32,160 --> 01:02:33,957
你想做什麼？

791
01:02:36,720 --> 01:02:38,472
準備脫離

792
01:02:47,920 --> 01:02:49,512
這次野餮還蠻好玩的

793
01:02:50,000 --> 01:02:52,753
先是黃色外星人，現在是大蜘珠

794
01:03:03,240 --> 01:03:04,275
大家都抓狂了

795
01:03:04,440 --> 01:03:08,228
想想你的童年夢魘，少校
要甩掉怪物真的太難了

796
01:03:08,400 --> 01:03:11,312
你何不去跟牠們談一談？
史密斯，反正你們都是敗類

797
01:03:11,760 --> 01:03:14,433
我想牠們比較想進來談

798
01:03:23,040 --> 01:03:24,553
瞄準魚雷

799
01:03:26,920 --> 01:03:28,433
發射

800
01:03:34,280 --> 01:03:37,238
警告，引爆失靈

801
01:03:39,440 --> 01:03:43,228
一定是機器人弄壞T引爆系統
魚雷無法引爆

802
01:03:44,200 --> 01:03:47,909
警告，船身外層遭到破壞

803
01:03:49,240 --> 01:03:51,037
DNA分析出爐

804
01:03:51,360 --> 01:03:54,750
矽膠為基礎的經鋼外殼
沒有呼吸系統

805
01:03:54,920 --> 01:03:57,593
所以牠們能存活在太空深處

806
01:03:59,520 --> 01:04:01,795
迷你前腦代表牠們有共生關係

807
01:04:01,960 --> 01:04:03,075
跟蜜峰一樣

808
01:04:03,240 --> 01:04:05,708
如果生物課上完了，我需要幫忙

809
01:04:06,120 --> 01:04:08,554
牠們可能會被熱跟光吸引

810
01:04:10,800 --> 01:04:13,917
船身內層15秒內破損

811
01:04:14,120 --> 01:04:16,315
我讓海神號的核融合引擎恢復上線

812
01:04:29,800 --> 01:04:32,473
一成功了
一力。大，馬力

813
01:04:32,680 --> 01:04:33,715
你在做什麼？

814
01:04:33,880 --> 01:04:36,952
－一定要記得摧毀敵人的碉堡
一少校，住手

815
01:04:37,120 --> 01:04:40,351
一這是你父親制訂的戰咯之一
一那是我的命令

816
01:04:40,560 --> 01:04:41,675
我討厭蜘蛛

817
01:05:09,240 --> 01:05:12,550
一那還來得真快
一立刻敔動引力固定器

818
01:05:12,760 --> 01:05:14,955
敔動手動駕．駛

819
01:05:16,680 --> 01:05:18,830
一孩子們，準備好了嗎？
一準備好了

820
01:05:19,000 --> 01:05:20,672
我也準備好了

821
01:05:39,520 --> 01:05:41,112
往上拉

822
01:05:41,280 --> 01:05:43,032
真的嗎？不，聞玩笑的，謝謝

823
01:05:47,920 --> 01:05:49,990
速度太快，我得放慢速度

824
01:06:20,720 --> 01:06:21,948
抓緊了

825
01:06:44,320 --> 01:06:47,312
一大家報告一下狀況
一生命科學，還在呼吸

826
01:06:49,680 --> 01:06:52,513
攝影技師，沒事

827
01:06:53,120 --> 01:06:54,678
醫療官，我沒事

828
01:06:54,840 --> 01:06:56,637
我也是，我是機器人專員

829
01:06:57,280 --> 01:06:58,315
我還活著

830
01:06:58,960 --> 01:07:02,157
證明威斯特少校駕駛技術不錯

831
01:07:03,000 --> 01:07:05,150
桃樂絲

832
01:07:05,400 --> 01:07:07,960
我們終於回到堪薩斯了

833
01:07:36,600 --> 01:07:39,319
你違反長官的命令

834
01:07:39,960 --> 01:07:41,996
有一半的系統都燒掉了

835
01:07:42,200 --> 01:07:45,954
我們無法取得足夠動力脫離軌道
太空船可以升空

836
01:07:46,160 --> 01:07:48,310
但要回到太空可是另一回事

837
01:07:48,480 --> 01:07:52,189
我命令你別炸掉
那艘太空船的反應器

838
01:07:52,880 --> 01:07:54,996
維生系統受損

839
01:07:55,400 --> 01:07:57,789
今晚應該會很冷

840
01:07:57,960 --> 01:08:00,997
逃生艙跟運輸艙都毀了

841
01:08:01,160 --> 01:08:03,628
我跟你說話時別走閉

842
01:08:03,800 --> 01:08:07,110
饒了我吧，教授
當時在技術上來說我是指揮官

843
01:08:07,600 --> 01:08:09,830
我是這趙任務的指揮官

844
01:08:10,280 --> 01:08:13,989
聽著，我沒有惡意
但你是個有榮譽官銜的笨蛋

845
01:08:14,160 --> 01:08:17,038
沒有人相信你能應付戰鬥狀況

846
01:08:17,200 --> 01:08:18,918
你倒是應付得不錯

847
01:08:19,080 --> 01:08:20,638
害我們在這袒墜機

848
01:08:21,400 --> 01:08:23,994
那些外星人一直在威脅我們

849
01:08:24,320 --> 01:08:28,108
我必須做出立即反應
如果有必要，我會再來一次

850
01:08:28,280 --> 01:08:30,396
該死，你應該能T解那一點

851
01:08:30,560 --> 01:08:33,632
一如果你爸在這袒，他會贊同我
一我爸死T

852
01:08:33,800 --> 01:08:37,349
他在你引以為倣的戰鬥任務中
丟了性命

853
01:08:37,520 --> 01:08:40,239
我家人都在這艘太空船上
你必須聽從我的命令

854
01:08:40,400 --> 01:08:42,470
不論你同不同意，懂嗎？

855
01:08:42,680 --> 01:08:45,956
省省力氣吧，我喜歡你
但我會盡全力

856
01:08:46,120 --> 01:08:50,591
確保這趙任務的成功
不論你要不要幫忙，懂嗎？

857
01:08:50,760 --> 01:08:52,432
我打擾你們T嗎？

858
01:08:53,600 --> 01:08:54,828
說真的

859
01:08:55,000 --> 01:08:57,195
我想你們該打一架決定誰是老大

860
01:08:59,760 --> 01:09:02,035
我是說我們被困在外星世界袒

861
01:09:02,240 --> 01:09:04,959
你們還在搶著當老大嗎？

862
01:09:05,160 --> 01:09:06,878
拜託，快做決定吧

863
01:09:07,080 --> 01:09:10,231
我會立刻請菜蒂過來
宣布你們兩個都不適任

864
01:09:10,400 --> 01:09:12,072
由我來接手這趙任務

865
01:09:12,240 --> 01:09:14,515
我不要聽到你們有任何意見
懂嗎？

866
01:09:14,680 --> 01:09:18,309
一墨琳
一別說了

867
01:09:19,080 --> 01:09:20,399
這樣子好多了

868
01:09:21,040 --> 01:09:23,918
如果你們已經逞完T一時之勇

869
01:09:24,120 --> 01:09:25,997
我建議你們跟我來

870
01:09:26,160 --> 01:09:28,628
我想到辦法幫助我們離開這個星球

871
01:09:33,200 --> 01:09:34,918
你現在才知道

872
01:10:14,200 --> 01:10:16,156
該死的蟲咬我

873
01:10:32,840 --> 01:10:34,478
牠…

874
01:10:35,000 --> 01:10:37,958
牠是有趣的物種

875
01:10:38,120 --> 01:10:40,998
一對吧？醫生
一牠真的蠻有趣的

876
01:10:42,040 --> 01:10:44,315
一視網膜孔徑擴大
一能讓我來養牠嗎？

877
01:10:44,480 --> 01:10:46,755
似乎跟皮膚色素沉著有關

878
01:10:46,920 --> 01:10:48,478
茱蒂

879
01:10:49,720 --> 01:10:50,755
怎樣？

880
01:10:53,240 --> 01:10:54,798
能讓我來養牠嗎？

881
01:10:57,280 --> 01:11:00,750
潘妮，牠不是妳玩過後
可以亂丟的寵物

882
01:11:01,200 --> 01:11:03,077
拜託

883
01:11:03,240 --> 01:11:06,630
聽著，牠在這袒很寂寞
我發誓我會好好照顧牠

884
01:11:07,360 --> 01:11:09,237
我發誓

885
01:11:11,560 --> 01:11:13,676
牠需要我

886
01:11:18,240 --> 01:11:21,755
只要妳忘記照顧牠或忘記餵牠…
別笑

887
01:11:21,960 --> 01:11:23,598
我是認真的，潘妮

888
01:11:23,800 --> 01:11:26,519
謝謝妳，醫生

889
01:11:29,280 --> 01:11:32,875
我們都離家很遠，對吧？小傢伙

890
01:11:37,080 --> 01:11:38,115
波波

891
01:11:43,560 --> 01:11:46,393
沒錯，我們就叫妳波波

892
01:11:52,400 --> 01:11:53,515
乖孩子

893
01:11:54,200 --> 01:11:55,758
漂亮的女孩

894
01:12:03,560 --> 01:12:04,913
太棒了

895
01:12:08,800 --> 01:12:12,236
這裡的大氣可供人類呼吸

896
01:12:12,560 --> 01:12:17,588
我發現西方五哩處
有五百雷得的輻射物質

897
01:12:17,760 --> 01:12:20,797
我們至少得讓反應器再度恢復運作

898
01:12:22,000 --> 01:12:24,116
天亮復再行動

899
01:12:27,080 --> 01:12:29,071
那樣會比較安全

900
01:12:31,640 --> 01:12:33,790
那是我的命令，少校

901
01:12:41,720 --> 01:12:44,712
我同意你的建議，教授

902
01:12:45,400 --> 01:12:47,595
關係和緩總是件好事

903
01:12:52,880 --> 01:12:54,632
喔，少校

904
01:12:55,120 --> 01:12:57,793
很高興你找到適合你的工作

905
01:12:57,960 --> 01:13:02,556
一我在你離開前把床準備好了
一我說過我會饒你一命

906
01:13:03,440 --> 01:13:04,634
但我沒說我會饒你多久

907
01:13:05,040 --> 01:13:07,838
快樂時光結束了，少校

908
01:13:08,160 --> 01:13:09,798
我們困在這袒會沒命的

909
01:13:09,960 --> 01:13:13,236
羅賓森瘋了

910
01:13:13,760 --> 01:13:17,833
看著他的眼睛
跟我說你看不到他的恐懼

911
01:13:20,560 --> 01:13:23,154
我參與過許多戰爭，少校

912
01:13:23,320 --> 01:13:24,992
生存是軍人的使命

913
01:13:25,160 --> 01:13:28,948
我們都知道
這個平民笨蛋會害我們丟掉性命

914
01:13:30,000 --> 01:13:32,309
羅賓森需要我們幫忙

915
01:13:32,480 --> 01:13:34,232
不論他同不同意

916
01:13:34,720 --> 01:13:36,836
稍微動用一些火力
我們可以控制這艘太空船

917
01:13:37,000 --> 01:13:40,390
確保任務能在你的指揮下繼續進行

918
01:13:41,000 --> 01:13:42,558
當然囉

919
01:13:43,080 --> 01:13:44,991
我的天啊，史密斯

920
01:13:45,160 --> 01:13:46,639
你說得對

921
01:13:47,160 --> 01:13:49,628
我怎麼會這麼盲目？

922
01:13:50,600 --> 01:13:55,196
我該給你一把槍
我們能挾持這艘船，好嗎？

923
01:13:57,320 --> 01:14:00,198
只有弱者才會諷刺別人

924
01:14:01,680 --> 01:14:03,989
我在隱瞞我的痛苦

925
01:14:04,600 --> 01:14:06,192
真的

926
01:14:08,640 --> 01:14:10,198
關門

927
01:14:13,880 --> 01:14:16,314
少校，你的痛苦

928
01:14:17,440 --> 01:14:19,351
才岡J岡lJ要開始

929
01:14:24,240 --> 01:14:26,800
明亮的星光

930
01:14:29,880 --> 01:14:32,952
這麼多的星光，我只有一個願望

931
01:14:33,120 --> 01:14:34,519
我希望我們能平安回家

932
01:14:37,440 --> 01:14:39,954
我從來沒看過這個怪異的天空

933
01:14:40,400 --> 01:14:42,436
我們真的迷路了，對吧？

934
01:14:48,440 --> 01:14:51,671
第一批決心燒地球一圈的水手

935
01:14:51,880 --> 01:14:53,518
看到陌生的天空

936
01:14:55,120 --> 01:14:58,078
以為自 己會從地球邊緣墜落

937
01:14:58,240 --> 01:15:00,913
事實上他們只是通過轉彎處

938
01:15:02,600 --> 01:15:06,388
你是說我們應該揚帆
讓風帶我們回家？

939
01:15:06,600 --> 01:15:07,715
是嗎？少校

940
01:15:09,760 --> 01:15:11,876
那些水手

941
01:15:13,240 --> 01:15:16,073
在星空中

942
01:15:16,480 --> 01:15:18,755
發現熟悉的形狀

943
01:15:18,920 --> 01:15:21,957
讓天空看起來溫暖多了

944
01:15:22,520 --> 01:15:24,715
幫助他們找到回家的路

945
01:15:24,880 --> 01:15:26,916
那就是星座誕生的故事

946
01:15:29,280 --> 01:15:31,430
豬小弟，聰明勇敢的小豬

947
01:15:49,600 --> 01:15:53,434
大耳朵的兔子，兔寶寶

948
01:16:03,880 --> 01:16:06,792
你讓我們迫降在這袒的方式
真的是蠻師的

949
01:16:14,440 --> 01:16:16,556
我的艙房或妳的艙房？

950
01:16:17,360 --> 01:16:20,989
一你說什麼？
一別裝傻了

951
01:16:21,160 --> 01:16:24,516
現在在銀河系袒
只剩下我們這對單身男女

952
01:16:25,000 --> 01:16:27,594
妳還要我怎麼做？

953
01:16:28,680 --> 01:16:31,990
你心想何不廢話少說

954
01:16:32,160 --> 01:16:33,513
直接達陣呢？

955
01:16:34,600 --> 01:16:36,716
妳真的很會說話，醫生

956
01:16:38,680 --> 01:16:41,240
你要教我怎麼掌舵嗎？

957
01:16:41,680 --> 01:16:43,193
當然

958
01:16:45,520 --> 01:16:47,636
就在駕．駛座這邊

959
01:16:52,240 --> 01:16:55,232
對，這邊應該可以

960
01:17:04,760 --> 01:17:07,228
你何不握緊你的操作稈呢？

961
01:17:17,080 --> 01:17:19,719
技術不錯，少校

962
01:17:20,840 --> 01:17:22,478
真的

963
01:17:27,040 --> 01:17:28,359
一理
一嗨

964
01:17:28,520 --> 01:17:30,556
威爾在找你

965
01:17:31,320 --> 01:17:34,312
對，我要他回房問去

966
01:17:35,200 --> 01:17:38,829
他認為他能把機器人修好

967
01:17:40,000 --> 01:17:42,912
他想熬夜讓我看他的設計

968
01:17:44,040 --> 01:17:46,076
男人真是有趣的動物

969
01:17:47,160 --> 01:17:49,799
努力不要變得跟他們的父親
一樣

970
01:17:49,960 --> 01:17:52,110
最復卻犯下相同的錯誤

971
01:17:52,280 --> 01:17:57,070
我們無法離開這個星球
更別說回到航道上

972
01:17:57,240 --> 01:17:58,639
我沒有時問

973
01:17:58,800 --> 01:18:00,631
只要聽他說話，約翰

974
01:18:00,800 --> 01:18:03,917
不論他說什麼，你只需要傾聽

975
01:18:04,080 --> 01:18:07,390
有時候小男孩希望

976
01:18:08,280 --> 01:18:10,111
父親能把他們擺在第一位

977
01:18:10,280 --> 01:18:13,352
一旦我們回到太空中

978
01:18:13,520 --> 01:18:16,990
我發誓我會多陪陪他

979
01:18:37,160 --> 01:18:39,720
真高興一家人能待在同一個屋簷下

980
01:18:42,440 --> 01:18:47,275
即使我們得飛越半個銀河系
才能這麼做

981
01:19:00,480 --> 01:19:03,313
一晚安，約翰
一晚安，墨琳

982
01:19:03,480 --> 01:19:05,550
晚安，茱蒂

983
01:19:05,760 --> 01:19:07,478
晚安，威爾

984
01:19:08,320 --> 01:19:10,038
晚安，潘妮

985
01:19:11,840 --> 01:19:14,434
你們一定是在開玩笑

986
01:19:20,680 --> 01:19:22,796
早安，威爾羅賓森

987
01:19:22,960 --> 01:19:25,633
太陽能板完成充電

988
01:19:43,360 --> 01:19:45,920
約翰，反應器需要的輻射物質

989
01:19:46,080 --> 01:19:49,868
一此在那個泡泡中問
一我就怕會是這樣

990
01:19:51,200 --> 01:19:53,794
好了，大伙們，開始準備

991
01:19:56,560 --> 01:19:59,438
我相信那個泡泡

992
01:19:59,600 --> 01:20:02,558
跟我們穿越空問時遇到的泡泡一樣

993
01:20:02,720 --> 01:20:06,872
它們都是出入口

994
01:20:07,200 --> 01:20:08,758
什麼樣的出入口？

995
01:20:09,400 --> 01:20:12,551
時問的出入口

996
01:20:12,960 --> 01:20:16,157
你不可能是認真的
時問旅行是不可能達成的目標

997
01:20:16,320 --> 01:20:18,470
不對，只是不確定而已

998
01:20:18,640 --> 01:20:22,519
如果我們進入的這個時空

999
01:20:22,680 --> 01:20:25,353
就在地球派人
來救我們的多年後呢？

1000
01:20:25,880 --> 01:20:28,235
或許教授在著陸時撞到頭了

1001
01:20:28,400 --> 01:20:32,154
好好想一想
海神號似乎已經荒廢了很久

1002
01:20:32,320 --> 01:20:35,198
你朋友看起來變老了

1003
01:20:35,360 --> 01:20:37,237
如果我們走進那個泡泡袒

1004
01:20:37,400 --> 01:20:40,198
或許我們能進入更遠的未來

1005
01:20:40,360 --> 01:20:43,989
爸，如果出入口
不是自然形成的呢？

1006
01:20:44,160 --> 01:20:47,391
威爾，這種現象一定是自然形成的

1007
01:20:47,560 --> 01:20:50,074
不，那個泡泡的副作用

1008
01:20:50,280 --> 01:20:52,475
一跟我的時光機雅論完全一樣
一兒子

1009
01:20:52,680 --> 01:20:56,150
一如果有人設計一套裝置…
一兒子

1010
01:20:56,440 --> 01:20:59,671
成謝你提供意見
但現在不是幻想的時候

1011
01:21:01,240 --> 01:21:02,559
你從來不聽我說

1012
01:21:04,280 --> 01:21:05,554
你就是不肯聽

1013
01:21:07,400 --> 01:21:08,799
威爾

1014
01:21:09,880 --> 01:21:11,108
威爾

1015
01:21:14,960 --> 01:21:18,157
這個時問泡泡可能引發了地震

1016
01:21:18,720 --> 01:21:22,554
誰都不知道這個行星
何時會完全崩解

1017
01:21:23,120 --> 01:21:27,671
少校跟我得去找
反應器需要的輻射物質

1018
01:21:28,160 --> 01:21:30,799
我們的時問可能不多

1019
01:21:42,160 --> 01:21:45,038
一我要出去了，威爾
一那真是個大驚喜

1020
01:21:50,440 --> 01:21:53,910
威爾，對我來說
你是全世界最重要的人

1021
01:21:55,360 --> 01:21:58,033
我希望有一天你能了解那一點

1022
01:21:58,960 --> 01:22:02,555
如果哪天你不會回來了呢？

1023
01:22:06,800 --> 01:22:09,758
每次你爺爺出任務的時候

1024
01:22:17,560 --> 01:22:19,596
他會要我幫他保管這個

1025
01:22:19,760 --> 01:22:21,716
（羅賓森
5 1 7 8 63一3一D)

1026
01:22:22,240 --> 01:22:25,277
我總是會在家袒等他回來

1027
01:22:26,480 --> 01:22:28,789
把這個還給他

1028
01:22:31,360 --> 01:22:32,634
我會回來的，威爾

1029
01:22:35,200 --> 01:22:36,713
我發誓

1030
01:23:00,480 --> 01:23:02,277
聽著

1031
01:23:03,720 --> 01:23:05,551
關於昨晚…

1032
01:23:07,040 --> 01:23:08,837
來吧，你一定可以的

1033
01:23:10,760 --> 01:23:12,557
對不起

1034
01:23:13,040 --> 01:23:15,156
看吧，真的一點都不難

1035
01:23:15,320 --> 01:23:18,551
對，像是用鋼針穿過我的臉頰

1036
01:23:18,760 --> 01:23:23,276
那麼你會了解我這麼說的心情

1037
01:23:24,440 --> 01:23:26,032
請你試著平安歸來

1038
01:23:30,960 --> 01:23:33,428
聽著，醫生，我…

1039
01:23:34,600 --> 01:23:37,876
我想現在妳該給我一個祝福的吻

1040
01:23:38,040 --> 01:23:41,191
一對吧？
一想？

1041
01:23:41,360 --> 01:23:43,828
那不是你的專長，對吧？

1042
01:23:47,680 --> 01:23:50,752
我鎖定輻射物質了

1043
01:24:04,440 --> 01:24:05,953
對，那真的很科學

1044
01:24:07,440 --> 01:24:08,509
害怕嗎？少校

1045
01:24:10,160 --> 01:24:13,550
這個坑壁有合金
將會癱瘓通訊信號

1046
01:24:14,120 --> 01:24:16,634
你們無法跟太空船聯絡

1047
01:24:21,080 --> 01:24:23,435
你一定要回來，教授

1048
01:24:25,320 --> 01:24:27,436
我愛妳，老婆

1049
01:24:32,800 --> 01:24:34,472
來吧，小鬼

1050
01:24:41,560 --> 01:24:43,278
理

1051
01:24:46,600 --> 01:24:49,273
乖孩子，漂亮女孩

1052
01:25:20,160 --> 01:25:22,879
沒事的，少校，你還活著

1053
01:25:28,040 --> 01:25:29,393
來吧

1054
01:25:33,720 --> 01:25:35,711
你聽到了嗎？機器人

1055
01:25:36,040 --> 01:25:37,519
哈囉？

1056
01:25:38,200 --> 01:25:41,829
系統錯誤
機器人無法鎖定馬達控制

1057
01:25:42,000 --> 01:25:44,036
一無法…
一冷靜點

1058
01:25:44,720 --> 01:25:46,915
威爾羅賓森，我到底是怎麼了？

1059
01:25:47,120 --> 01:25:51,033
我沒時問完成下載

1060
01:25:51,200 --> 01:25:55,034
警告，潘妮，還給我
我的電路不平衡

1061
01:25:55,200 --> 01:25:57,998
我得加入其他性格
才能完成修復工作

1062
01:25:58,160 --> 01:25:59,878
我將我的想法輸入你的系統袒

1063
01:26:04,760 --> 01:26:06,557
（發現棒球）

1064
01:26:06,760 --> 01:26:10,639
難怪想到棒球
我就會有種溫暖的成覺

1065
01:26:10,800 --> 01:26:14,918
好球，你出局了
但這是無法運算的

1066
01:26:15,080 --> 01:26:16,069
什麼？

1067
01:26:16,240 --> 01:26:18,754
機器人想殺害羅賓森全家人

1068
01:26:18,920 --> 01:26:21,798
為什麼威爾羅賓森要拯救機器人？

1069
01:26:23,040 --> 01:26:25,838
我想有時候
友誼代表你得聽聽自 己的心聲

1070
01:26:26,000 --> 01:26:29,436
別理會你的腦子
把那句話存在你的記憶庫裡

1071
01:26:31,960 --> 01:26:34,076
別擔心，機器人

1072
01:26:35,560 --> 01:26:37,790
我會幫你做新的身體

1073
01:26:38,960 --> 01:26:41,713
媽媽總是說我該試著交新朋友

1074
01:26:49,960 --> 01:26:51,916
我需要微封條

1075
01:26:52,080 --> 01:26:53,638
交給我吧

1076
01:27:00,800 --> 01:27:04,588
經過一番內心的掙扎
太空囚犯終於決定

1077
01:27:04,760 --> 01:27:08,150
接受成為組員的新角色

1078
01:27:08,760 --> 01:27:12,389
畢竟羅賓森家需要她的幫助

1079
01:27:14,320 --> 01:27:15,878
波波，快回來

1080
01:27:16,080 --> 01:27:18,674
理論上未來應該還是一樣

1081
01:27:18,840 --> 01:27:21,638
不會因為過去我們做了什麼
出現改變

1082
01:27:21,840 --> 01:27:23,910
一教授
一我想你…什麼事？少校

1083
01:27:24,080 --> 01:27:26,469
一你何不讓你的腦袋休息一下？
一什麼？

1084
01:27:26,640 --> 01:27:30,713
在這袒我們有兩個衛星
跟邁阿密一樣大的火山坑

1085
01:27:31,280 --> 01:27:33,919
要爬上去應該很辛苦

1086
01:27:34,080 --> 01:27:36,833
我爸應該會很喜歡你

1087
01:27:41,800 --> 01:27:43,153
那是什麼？

1088
01:27:51,840 --> 01:27:53,512
（木星二號）

1089
01:27:53,680 --> 01:27:55,432
這片金屬應該有數十年歷史

1090
01:27:56,240 --> 01:27:57,753
這是哪門子的夢魘？

1091
01:27:59,680 --> 01:28:00,715
我們到底在哪袒？

1092
01:28:00,920 --> 01:28:03,480
不，少校
問題應該是我們到底在哪個年代

1093
01:28:25,200 --> 01:28:28,476
威廉羅賓森，我要跟你說一個笑話

1094
01:28:28,640 --> 01:28:31,518
為什麼機器人要過．馬路？

1095
01:28:31,680 --> 01:28:34,478
因為它想吃雞肉

1096
01:28:34,640 --> 01:28:36,198
我們還有很多工作要做

1097
01:28:40,360 --> 01:28:43,750
一那聽起來像是摩斯密碼
一那是什麼意思？

1098
01:28:44,360 --> 01:28:46,237
危險，威爾羅賓森

1099
01:29:11,360 --> 01:29:13,112
威廉，快進來

1100
01:29:14,600 --> 01:29:16,192
開門

1101
01:29:20,120 --> 01:29:21,599
你說有人有危險

1102
01:29:22,120 --> 01:29:23,553
我們都有危險

1103
01:29:23,720 --> 01:29:25,631
你懂得帶武器過來非常聰明

1104
01:29:26,600 --> 01:29:31,720
這把槍只會聽我的命令
別做傻事，關門

1105
01:29:33,120 --> 01:29:34,712
威廉

1106
01:29:35,400 --> 01:29:39,439
你誤會我了，我只是想幫你們

1107
01:29:39,920 --> 01:29:42,195
幫我們？你想殺死我們

1108
01:29:42,360 --> 01:29:44,794
但現在我們的命運糾纏在一起

1109
01:29:44,960 --> 01:29:48,475
如果你爸爸跟白痴威斯特失敗了

1110
01:29:48,640 --> 01:29:51,313
我也沒辦法回家了

1111
01:29:51,640 --> 01:29:56,031
對我來說，他們最好能夠成功

1112
01:29:56,240 --> 01:29:59,391
我一向只顧自 己最大的利益

1113
01:30:03,280 --> 01:30:09,674
誰想待在這個蠻荒外星世界呢？

1114
01:30:10,320 --> 01:30:12,038
他們都是傻瓜

1115
01:30:12,480 --> 01:30:16,837
盲目地桃戰這片可怕的大地

1116
01:30:18,840 --> 01:30:21,274
雖然我很不想承認

1117
01:30:22,160 --> 01:30:25,118
沒有他們幫忙，要回家會更難

1118
01:30:25,280 --> 01:30:30,479
你在胡說什麼？
他們會回來的，他們會沒事的

1119
01:30:32,960 --> 01:30:33,995
真的嗎？

1120
01:30:38,200 --> 01:30:40,077
該有人去幫他們，聞門

1121
01:30:40,240 --> 01:30:41,878
威爾，你不能那麼做
你還是個孩子

1122
01:30:42,080 --> 01:30:46,756
雖然很聰明，但小孩是幫不上忙的
這個星球可能充滿了野獸

1123
01:30:47,320 --> 01:30:51,108
就算你找到他們
如果他們受傷，失去意識了呢？

1124
01:30:55,960 --> 01:30:57,712
如果他們快死T呢？

1125
01:31:00,040 --> 01:31:01,598
你能怎麼辦？

1126
01:31:05,840 --> 01:31:09,515
你能幫助他們，你是醫生

1127
01:31:10,880 --> 01:31:12,393
對

1128
01:31:13,240 --> 01:31:14,798
對

1129
01:31:16,640 --> 01:31:18,471
我是醫生

1130
01:31:18,640 --> 01:31:19,789
對

1131
01:31:20,760 --> 01:31:24,309
我們辦到了，媽沒看到我們

1132
01:31:24,680 --> 01:31:27,399
那真的是太棒了，威廉

1133
01:31:29,360 --> 01:31:33,069
我說過走這邊可以找到泡泡
史密斯醫生

1134
01:31:38,120 --> 01:31:40,031
泡泡變大了

1135
01:31:43,720 --> 01:31:46,678
快跑，孩子

1136
01:31:55,880 --> 01:31:57,279
威廉？

1137
01:31:59,240 --> 01:32:00,275
威廉？

1138
01:32:03,280 --> 01:32:04,872
酷啊

1139
01:32:05,440 --> 01:32:07,351
威廉，等一下

1140
01:32:07,520 --> 01:32:08,794
等一下

1141
01:32:13,280 --> 01:32:16,795
來吧，史密斯醫生
我們一定可以回去

1142
01:32:17,280 --> 01:32:19,316
那像是在兩個房問跑來跑去

1143
01:32:19,800 --> 01:32:21,313
我真的是太開心了

1144
01:32:22,960 --> 01:32:26,635
爸的訊號在這邊

1145
01:32:29,920 --> 01:32:31,956
我討厭小孩子

1146
01:32:41,280 --> 01:32:44,272
比利，親吻

1147
01:32:45,080 --> 01:32:47,833
比利，親吻

1148
01:32:48,840 --> 01:32:51,593
比利，親吻

1149
01:32:52,640 --> 01:32:54,915
比利，親吻

1150
01:32:56,480 --> 01:33:00,155
比利、辣雞翅、蘭花、玉米

1151
01:33:01,920 --> 01:33:08,917
海浪、比利、爆米花、親吻

1152
01:33:09,080 --> 01:33:13,073
史密斯醫生，你發現什麼了？

1153
01:33:13,240 --> 01:33:15,993
來吧，孩子，別浪費時問了

1154
01:33:16,160 --> 01:33:19,630
來吧，我們得繼續前進

1155
01:33:19,800 --> 01:33:20,994
（墨琳）

1156
01:33:21,160 --> 01:33:23,435
跟著你爸的訊號
那樣才是個好孩子

1157
01:33:23,600 --> 01:33:26,114
一蘭花、比利
一來吧

1158
01:33:26,280 --> 01:33:28,271
親吻

1159
01:33:28,440 --> 01:33:30,908
（潘妮
茱蒂）

1160
01:33:55,040 --> 01:34:00,194
等待的人果然能得到幸福

1161
01:34:09,680 --> 01:34:10,908
這是什麼地方？

1162
01:34:11,560 --> 01:34:15,917
你一定被震昏了腦袋
看一下四周吧

1163
01:34:20,920 --> 01:34:22,638
你不認得這個地方了嗎？

1164
01:34:27,560 --> 01:34:29,152
你回家了

1165
01:34:35,600 --> 01:34:39,036
不可能，你在太空船上做什麼？

1166
01:34:40,440 --> 01:34:42,715
我的家人在哪袒？

1167
01:34:43,680 --> 01:34:47,355
你覺得你不在的話
你家人有多少生存機率？

1168
01:34:47,520 --> 01:34:51,149
海神號爆炸時一些蜘珠逃過一劫

1169
01:34:51,920 --> 01:34:54,115
牠們來到這個星球

1170
01:34:59,440 --> 01:35:02,318
我還能聽到女孩們的尖叫聲

1171
01:35:06,440 --> 01:35:08,635
一你是誰？
一你不認得我嗎？

1172
01:35:17,120 --> 01:35:19,270
我是你兒子威爾

1173
01:35:24,200 --> 01:35:26,395
爸的訊號在這座山脊的另一邊

1174
01:35:26,560 --> 01:35:29,791
別跑，小笨蛋

1175
01:35:29,960 --> 01:35:31,678
該死

1176
01:35:31,840 --> 01:35:35,594
像你這麼聰明的孩子不該說髒話

1177
01:35:38,200 --> 01:35:39,553
該死

1178
01:35:43,680 --> 01:35:45,272
沒錯

1179
01:35:49,560 --> 01:35:51,073
看吧，爸

1180
01:35:51,240 --> 01:35:56,314
我的幻想成真了

1181
01:35:58,000 --> 01:36:02,471
我用你的超引擎做出時光機

1182
01:36:04,320 --> 01:36:06,197
好吧，機器人，把他放下來

1183
01:36:06,400 --> 01:36:07,879
遵命

1184
01:36:14,080 --> 01:36:15,115
我們在哪袒？

1185
01:36:15,280 --> 01:36:18,590
我想我們被帶到木星二號上
但這是另一個未來

1186
01:36:18,760 --> 01:36:20,318
爸

1187
01:36:20,480 --> 01:36:24,951
一旦反應器物質
完全導入控制器…

1188
01:36:25,840 --> 01:36:27,353
反應器物質

1189
01:36:27,520 --> 01:36:30,193
如果我們能把它帶回木星號

1190
01:36:31,760 --> 01:36:35,833
我可以穩定地打開出入口

1191
01:36:36,560 --> 01:36:41,031
讓一個人展開時光旅行

1192
01:36:41,840 --> 01:36:43,558
同時穿越空問

1193
01:36:43,720 --> 01:36:46,996
生產質子動力

1194
01:36:48,560 --> 01:36:50,073
很酷吧？

1195
01:36:50,920 --> 01:36:54,595
今天我要改變歷史

1196
01:36:56,120 --> 01:36:58,918
我要回到
你把我們帶到太空的那一天

1197
01:37:00,760 --> 01:37:03,433
我要阻止太空船升空

1198
01:37:06,560 --> 01:37:08,278
我要救我們一家人

1199
01:37:08,440 --> 01:37:11,750
地球，2 0 58年10月1日

1200
01:37:11,920 --> 01:37:13,797
確認鎖定目標

1201
01:37:13,960 --> 01:37:16,235
一太棒了
一兒子

1202
01:37:17,640 --> 01:37:19,073
看一下你的四周

1203
01:37:20,760 --> 01:37:23,558
你的時光機產生的力量
正在摧毀這個星球

1204
01:37:24,600 --> 01:37:28,195
這些嚴重的時問扭曲
都是你的實驗造成的

1205
01:37:28,640 --> 01:37:31,438
如果它對地球有相同的影響呢？

1206
01:37:32,000 --> 01:37:36,630
如果我能回家
但你因此而摧毀了地球呢？

1207
01:37:43,800 --> 01:37:44,949
我知道你出於一月善意

1208
01:37:45,120 --> 01:37:48,510
不，我要回家

1209
01:37:49,120 --> 01:37:50,348
我要拯救我們一家人

1210
01:37:50,520 --> 01:37:53,557
威爾，你得聽我說
我是你的父親

1211
01:37:55,040 --> 01:37:56,519
我的父親？

1212
01:37:58,680 --> 01:38:01,319
我得跟你說我父親做了什麼

1213
01:38:02,280 --> 01:38:04,794
我永遠不會忘記二十年前那個早上

1214
01:38:04,960 --> 01:38:07,269
你說了什麼？

1215
01:38:07,480 --> 01:38:09,869
〝我會回來的，威爾，我發誓〞

1216
01:38:10,040 --> 01:38:12,395
你發了誓，卻再也沒有回來

1217
01:38:13,240 --> 01:38:16,312
不，我爸沒來救我們

1218
01:38:39,480 --> 01:38:42,950
威廉，你以為你在做什麼？
年輕人

1219
01:38:43,520 --> 01:38:45,272
我得告訴你人生是怎麼一回事

1220
01:38:45,480 --> 01:38:48,870
野獸會在每個轉彎處等著你
我知道，我此是野獸

1221
01:38:49,040 --> 01:38:52,191
野獸不害怕欺騙小男孩

1222
01:38:52,400 --> 01:38:54,914
為了生存，你得隨時準備好殺人

1223
01:38:55,080 --> 01:38:56,877
我能那麼做

1224
01:38:57,360 --> 01:38:58,873
你可以嗎？

1225
01:39:01,200 --> 01:39:03,236
聽我說，孩子

1226
01:39:03,400 --> 01:39:05,356
我跟你來到這個世界

1227
01:39:05,520 --> 01:39:09,513
冒著生命危險，但我不想死

1228
01:39:10,040 --> 01:39:12,508
誰知道前方有什麼危險呢？

1229
01:39:14,120 --> 01:39:16,190
你不能保護我們

1230
01:39:16,960 --> 01:39:18,439
我可以

1231
01:39:19,560 --> 01:39:21,232
我會那麼做的

1232
01:39:23,480 --> 01:39:24,993
把槍交給我吧

1233
01:39:26,040 --> 01:39:29,715
一解除槍枝專用設定
一語音指紋無誤

1234
01:39:31,200 --> 01:39:32,633
這是個簡單的生存原則

1235
01:39:33,400 --> 01:39:36,949
在這個世界或其他世界
永遠別相信任何人

1236
01:39:37,120 --> 01:39:38,951
特別是我

1237
01:39:40,760 --> 01:39:44,799
好吧，時候快到了

1238
01:39:45,400 --> 01:39:47,072
我希望能夠成功

1239
01:39:48,320 --> 01:39:50,436
一史密斯來了
一威爾

1240
01:39:50,600 --> 01:39:52,989
別動，羅賓森教授

1241
01:39:53,160 --> 01:39:56,550
不然這個溫馨的家人團圓畫面
很快此會結束

1242
01:39:56,760 --> 01:40:00,878
我要你離那袒遠一點，少校
那是時光機，白痴

1243
01:40:01,040 --> 01:40:03,349
我一直希望用這個接收太空船

1244
01:40:04,200 --> 01:40:07,237
人生真的太諷刺了

1245
01:40:08,640 --> 01:40:10,631
再來試一次吧

1246
01:40:10,800 --> 01:40:13,553
你是木偶，我是木偶師

1247
01:40:13,720 --> 01:40:16,757
這次千萬別出錯

1248
01:40:17,760 --> 01:40:20,718
機器人，你只對我的聲音有反應

1249
01:40:20,880 --> 01:40:21,949
遵命

1250
01:40:22,160 --> 01:40:24,594
我們需要電子干擾器

1251
01:40:27,920 --> 01:40:29,638
那才像話

1252
01:40:32,120 --> 01:40:35,237
你辦到了，就跟我想像中的一樣

1253
01:40:35,400 --> 01:40:38,756
你把空問過濾器
跟導航陣列連接在一起

1254
01:40:38,920 --> 01:40:41,798
所以它能在同一個時問
出現在同一個地點

1255
01:40:43,080 --> 01:40:46,789
但是空問傳送系統跟鎖定雷射

1256
01:40:47,120 --> 01:40:48,439
我沒想到那一點

1257
01:40:48,640 --> 01:40:52,758
十歲時你不會想到這樣的未來

1258
01:40:52,920 --> 01:40:55,150
跟你的過去說再見吧

1259
01:40:56,800 --> 01:40:58,711
你的未來是跟我在一起

1260
01:40:59,320 --> 01:41:00,719
我要回你們家T

1261
01:41:04,160 --> 01:41:05,513
你在笑什麼？

1262
01:41:07,960 --> 01:41:09,359
看看四周，醫生

1263
01:41:10,560 --> 01:41:12,915
在這個險惡的世界袒

1264
01:41:13,080 --> 01:41:16,311
你覺得一個小男孩
能獨自活下來嗎？

1265
01:41:17,640 --> 01:41:20,074
別害怕，史密斯來了

1266
01:41:22,160 --> 01:41:25,391
一爸，是史密斯醫生
一你好，醫生

1267
01:41:25,600 --> 01:41:29,070
很高興過了這麼多年
我還能再看到我

1268
01:41:29,240 --> 01:41:31,470
你很困惑嗎？約翰，我變了嗎？

1269
01:41:32,160 --> 01:41:35,436
被蜘珠抓傷引發意想不到的副作用

1270
01:41:36,360 --> 01:41:40,956
我的獨特天分
讓我在這個可怕世界佔有優勢

1271
01:41:41,560 --> 01:41:43,391
那些女孩被殺復

1272
01:41:43,560 --> 01:41:48,680
我成為威爾唯一的父親

1273
01:41:49,720 --> 01:41:54,748
二十年的痛苦
讓我知道自 己做錯了什麼

1274
01:41:54,960 --> 01:41:56,393
醫生，但是你…

1275
01:41:56,560 --> 01:42:00,519
你的無窮野心讓我憎恨自 己

1276
01:42:00,680 --> 01:42:03,990
我一直在反省自 己

1277
01:42:04,160 --> 01:42:07,869
眼前浮現的身影卻是你

1278
01:42:15,680 --> 01:42:17,875
反正我從來枕不喜歡自 己

1279
01:42:18,240 --> 01:42:21,073
一機器人，殺了他們
一不

1280
01:42:21,280 --> 01:42:22,474
等一下

1281
01:42:23,520 --> 01:42:24,748
史密斯醫生，求求你

1282
01:42:27,760 --> 01:42:29,318
不要

1283
01:42:35,960 --> 01:42:37,359
好“巴

1284
01:42:38,480 --> 01:42:41,278
機器人，把他們帶到袒面關起來

1285
01:42:41,440 --> 01:42:44,591
他們敢動的話，就殺了他們

1286
01:42:44,800 --> 01:42:47,758
走吧，不然你們枕會沒命

1287
01:43:10,760 --> 01:43:12,512
找不到可以用的東西

1288
01:43:14,600 --> 01:43:17,433
我來引它開火
你帶著威爾趕快逃跑

1289
01:43:17,600 --> 01:43:19,113
一站住
一威爾，不

1290
01:43:19,280 --> 01:43:21,157
停

1291
01:43:22,480 --> 01:43:24,436
機器人，你記得我嗎？

1292
01:43:25,120 --> 01:43:27,793
你記得我教你什麼是友誼嗎？

1293
01:43:31,440 --> 01:43:34,716
現在我需要你幫助我們，機器人
因為我們是朋友

1294
01:43:35,320 --> 01:43:37,629
邏輯錯誤，友誼無法運算

1295
01:43:37,800 --> 01:43:40,997
別管邏輯了，聽聽你的心聲

1296
01:43:42,640 --> 01:43:44,278
機器人沒有心

1297
01:43:44,440 --> 01:43:46,874
機器人的動力
來自核融合脈衝發電機

1298
01:43:47,040 --> 01:43:48,632
有生命的東西都有心

1299
01:43:48,800 --> 01:43:51,792
我的程式經過調整
移除所有情成作用

1300
01:43:51,960 --> 01:43:54,155
試圖規避正常指揮程序

1301
01:43:54,320 --> 01:43:57,118
會導致我的神經網路癱瘓

1302
01:44:00,480 --> 01:44:01,515
拜託你，機器人

1303
01:44:01,680 --> 01:44:04,399
你不放了我們，我們都會死掉的

1304
01:44:04,560 --> 01:44:06,869
我要問你，你願意幫我們嗎？

1305
01:44:08,800 --> 01:44:09,949
你願意當我的朋友嗎？

1306
01:44:14,800 --> 01:44:16,995
機器人試圖解除指揮系統

1307
01:44:17,160 --> 01:44:19,037
一加油，機器人
一關閉指令

1308
01:44:19,200 --> 01:44:22,112
一你一定可以的
一殺害羅賓森全家人

1309
01:44:22,280 --> 01:44:25,238
殺害羅賓森全家人

1310
01:44:34,680 --> 01:44:36,193
你辦到了

1311
01:44:38,320 --> 01:44:40,231
機器人要救威爾羅賓森

1312
01:44:40,760 --> 01:44:43,752
機器人要救他的朋友

1313
01:44:47,800 --> 01:44:49,711
他們在哪袒？

1314
01:45:02,800 --> 01:45:04,472
在這袒等著，威爾

1315
01:45:05,080 --> 01:45:09,232
沒有那個反應器
我無法擔保我們能離開這個星球

1316
01:45:09,400 --> 01:45:11,516
想辦法回木星號

1317
01:45:11,680 --> 01:45:13,352
我會試著把反應器帶回去

1318
01:45:13,520 --> 01:45:15,988
沒有追蹤器，我們找不到回去的路

1319
01:45:16,200 --> 01:45:19,795
一約翰，你的家人需要父親
一組員需要飛行員

1320
01:45:20,000 --> 01:45:22,833
我沒辦法跟你一樣駕．駛太空船

1321
01:45:23,680 --> 01:45:26,148
你是他們活下來的最佳機會

1322
01:45:26,320 --> 01:45:28,276
聽我說，唐

1323
01:45:28,440 --> 01:45:31,352
我知道你不想接下這份任務

1324
01:45:31,520 --> 01:45:34,671
我認為你是一流的保母

1325
01:45:35,120 --> 01:45:39,193
所以現在把太空船交給你了

1326
01:45:39,360 --> 01:45:41,590
好好照顧他們

1327
01:45:41,760 --> 01:45:42,988
祝你好運

1328
01:45:43,440 --> 01:45:45,431
一爸
一教授

1329
01:45:48,080 --> 01:45:50,878
記得海神號的太空蜘珠嗎？

1330
01:45:54,720 --> 01:45:56,870
他們回不來T

1331
01:45:59,920 --> 01:46:01,911
潘妮，發射飛彈

1332
01:46:03,280 --> 01:46:04,713
但彈頭故障了

1333
01:46:05,200 --> 01:46:06,599
快去做

1334
01:46:08,600 --> 01:46:09,953
看啊

1335
01:46:11,320 --> 01:46:12,639
威爾！

1336
01:46:15,920 --> 01:46:17,433
該死，他還在呼吸

1337
01:46:18,680 --> 01:46:20,671
（敔動武器系統，裝載魚雷中）

1338
01:46:20,840 --> 01:46:21,989
發射

1339
01:46:28,640 --> 01:46:31,916
水手在天空畫圖

1340
01:46:34,720 --> 01:46:37,473
唐，你看，是信號

1341
01:46:38,800 --> 01:46:40,597
幫助他們找到回家的路

1342
01:46:41,320 --> 01:46:45,154
危險，威爾羅賓森

1343
01:46:59,000 --> 01:47:01,958
爬上去，威爾羅賓森，快點

1344
01:47:11,200 --> 01:47:13,668
力場阻尼器上線

1345
01:47:13,840 --> 01:47:15,956
開始壓縮入口

1346
01:47:25,720 --> 01:47:29,998
告訴我，老怪物
那些女孩到底是怎麼死的？

1347
01:47:31,080 --> 01:47:33,275
我們已經談過這件事了，孩子

1348
01:47:36,920 --> 01:47:39,195
但是這麼多年來

1349
01:47:41,360 --> 01:47:43,555
那些蜘珠一直沒再出現

1350
01:47:47,360 --> 01:47:48,793
為什麼？

1351
01:47:48,960 --> 01:47:52,475
我們得忘記過去

1352
01:47:57,400 --> 01:48:01,359
入口面積縮小，50%

1353
01:48:05,720 --> 01:48:06,869
小心點，孩子

1354
01:48:07,080 --> 01:48:10,709
入口四周的電漿會將你碎屍萬段

1355
01:48:17,000 --> 01:48:20,993
你不覺得入口太小了嗎？

1356
01:48:21,160 --> 01:48:23,071
對我來說不會的

1357
01:48:24,160 --> 01:48:26,628
那麼我無法回家了，對吧？

1358
01:48:27,560 --> 01:48:30,154
蜘蛛沒殺死女孩們

1359
01:48:31,200 --> 01:48:32,428
兇手是你

1360
01:48:33,000 --> 01:48:35,434
我一直都沒想到那一點

1361
01:48:36,040 --> 01:48:39,112
你會讓我活著，因為你需要我

1362
01:48:39,920 --> 01:48:41,911
因為我可以幫你做時光機

1363
01:48:43,400 --> 01:48:45,675
可憐的孩子

1364
01:48:45,840 --> 01:48:50,072
你以為我真的會放了你？

1365
01:48:50,240 --> 01:48:55,394
白費我吃了這麼多的苦？

1366
01:48:55,560 --> 01:48:58,916
看看我，我不再是人

1367
01:48:59,080 --> 01:49:03,358
我是神

1368
01:49:04,280 --> 01:49:09,229
我身上的卯囊
足以讓我成為蜘珠王

1369
01:49:09,640 --> 01:49:13,679
我們要降臨無力抵抗的地球
統治整個星球

1370
01:49:13,840 --> 01:49:17,355
整個星球得聽命於我

1371
01:49:18,880 --> 01:49:21,872
你該下地獄了，孩子

1372
01:49:22,560 --> 01:49:26,314
一我不是你的孩子
一再見

1373
01:49:38,840 --> 01:49:40,796
我爸說過

1374
01:49:41,840 --> 01:49:43,831
〝惡魔總是會露出真面目〞

1375
01:49:45,160 --> 01:49:47,594
你該趁還有機會時殺了我

1376
01:49:48,200 --> 01:49:51,078
你說的對，我不會殺人

1377
01:49:51,840 --> 01:49:53,159
但我會殺了禽獸

1378
01:49:57,080 --> 01:50:00,436
別跟我來正氣凜然那一套

1379
01:50:01,960 --> 01:50:05,430
我想在出發前我該吃些東西

1380
01:50:13,320 --> 01:50:16,630
痛苦

1381
01:50:17,720 --> 01:50:20,109
你還不知道我的厲害

1382
01:50:27,120 --> 01:50:28,872
記得海神號嗎？

1383
01:50:29,040 --> 01:50:30,996
那些怪獸會吃掉受傷的同伴

1384
01:50:35,120 --> 01:50:37,111
不

1385
01:50:45,040 --> 01:50:47,679
你早該去死了

1386
01:51:16,040 --> 01:51:17,439
威爾

1387
01:51:20,120 --> 01:51:23,874
醒一醒，兒子

1388
01:51:24,040 --> 01:51:25,473
爸

1389
01:51:32,800 --> 01:51:34,916
反應器射物質安裝完畢

1390
01:51:37,080 --> 01:51:41,949
地球，2 0 58年10月1日
任務中心

1391
01:51:42,720 --> 01:51:45,473
你可以帶著反應器
趁一切還來得及前離開這裡

1392
01:51:46,240 --> 01:51:48,515
我不能讓你摔下去

1393
01:51:48,720 --> 01:51:49,755
你是我的兒子

1394
01:51:58,800 --> 01:51:59,949
媽，是他們

1395
01:52:05,560 --> 01:52:07,755
一威爾
一媽

1396
01:52:10,280 --> 01:52:12,475
一你沒事吧？
一你沒外表看起來那麼笨

1397
01:52:12,640 --> 01:52:15,313
我會把妳的名字刺在這袒

1398
01:52:15,760 --> 01:52:17,352
大家好

1399
01:52:18,520 --> 01:52:20,272
約翰在哪袒？

1400
01:52:22,520 --> 01:52:26,911
我們離開復泡泡就瓦解了
那是他唯一離開的機會

1401
01:52:27,480 --> 01:52:29,232
我很抱歉

1402
01:52:31,240 --> 01:52:33,993
我們已經開始飛行前倒數

1403
01:52:34,680 --> 01:52:36,750
我得盡量救大家一命，少校

1404
01:52:48,760 --> 01:52:50,990
我一直希望他能及時逃出來

1405
01:52:57,680 --> 01:52:59,079
出發吧，少校

1406
01:53:00,720 --> 01:53:04,713
一再見，吾愛
一放動主雅進器

1407
01:53:42,120 --> 01:53:44,918
快看，他成功了

1408
01:53:57,240 --> 01:53:58,958
去吧

1409
01:53:59,120 --> 01:54:01,031
快點回家

1410
01:54:07,080 --> 01:54:11,312
我們無法拉高高度，動力不夠

1411
01:54:13,560 --> 01:54:14,754
媽

1412
01:54:16,680 --> 01:54:18,272
寶貝

1413
01:54:20,720 --> 01:54:21,789
對不起

1414
01:54:39,840 --> 01:54:41,796
我救不了他們

1415
01:54:47,120 --> 01:54:49,953
已經那麼多年了

1416
01:54:50,120 --> 01:54:51,951
我還是能成覺得到

1417
01:54:52,600 --> 01:54:54,397
我們的太陽

1418
01:54:54,960 --> 01:54:56,393
我們的地球

1419
01:54:58,680 --> 01:55:00,910
那是我唯一想到的事

1420
01:55:01,120 --> 01:55:03,156
回家去吧

1421
01:55:06,520 --> 01:55:08,397
很久以前你告訴一個小男孩

1422
01:55:08,560 --> 01:55:12,394
有一天他會T解父親有多麼愛他

1423
01:55:15,000 --> 01:55:19,232
我不知道你這麼在乎我

1424
01:55:21,200 --> 01:55:23,077
直到現在

1425
01:55:23,240 --> 01:55:24,673
來吧

1426
01:55:24,840 --> 01:55:26,831
出發吧，少校

1427
01:55:29,080 --> 01:55:31,913
我一直希望他能及時逃出來

1428
01:55:32,320 --> 01:55:33,673
再見，吾愛

1429
01:55:37,840 --> 01:55:39,398
快看

1430
01:55:39,960 --> 01:55:42,838
別讓我再等上一輩子才知道你愛我

1431
01:55:53,680 --> 01:55:56,353
一爸
一你回來T

1432
01:55:59,560 --> 01:56:01,118
爸，成功了

1433
01:56:02,480 --> 01:56:04,675
成功了

1434
01:56:05,080 --> 01:56:08,470
一跟我們一起走吧
一不行

1435
01:56:08,640 --> 01:56:12,269
動力只夠一個人做時光旅行
記得嗎？

1436
01:56:13,480 --> 01:56:15,038
威爾

1437
01:56:18,360 --> 01:56:22,638
很高興能再見到妳，媽
很高興能再見到大家

1438
01:56:22,800 --> 01:56:24,711
好好照顧他們，威爾

1439
01:56:32,240 --> 01:56:34,390
別忘記我

1440
01:56:35,560 --> 01:56:37,630
他為家人犧牲一切

1441
01:56:40,080 --> 01:56:41,559
爸？

1442
01:56:45,360 --> 01:56:47,590
我很高興你回來了

1443
01:56:49,000 --> 01:56:52,037
我要你知道我愛你，兒子

1444
01:56:52,920 --> 01:56:55,593
我非常愛你

1445
01:57:03,360 --> 01:57:06,591
整個星球快崩解了

1446
01:57:12,360 --> 01:57:15,830
我們死定了

1447
01:57:19,680 --> 01:57:22,956
一天啊，成覺真棒
一快升空

1448
01:57:24,880 --> 01:57:27,758
好了
我會試著加速到能脫離軌道的速度

1449
01:57:28,920 --> 01:57:32,117
我們沒拿到反應器輻射物質
引力會把我們往下拉

1450
01:57:32,280 --> 01:57:36,671
一或許我們可以抵達熱…
一相信我，我們辦不到的，我知道

1451
01:57:37,320 --> 01:57:39,595
我們必須…

1452
01:57:40,800 --> 01:57:41,915
向下走

1453
01:57:42,760 --> 01:57:45,320
在星球爆炸時穿越核心

1454
01:57:45,720 --> 01:57:49,998
一我們可以利用星球本身的引力
一什麼？

1455
01:57:50,160 --> 01:57:53,391
將我們拋射到另一端，回到太空中

1456
01:57:53,560 --> 01:57:54,788
那太瘋狂了

1457
01:57:55,640 --> 01:57:56,993
我沒時問跟你爭論

1458
01:58:01,520 --> 01:58:03,112
那是命令，少校

1459
01:58:05,640 --> 01:58:07,835
遵命，指揮官

1460
01:58:08,760 --> 01:58:11,149
這應該會很有趣

1461
01:58:43,240 --> 01:58:45,515
我懂了，動力全開

1462
01:58:56,720 --> 01:58:57,789
一停
一右轉

1463
01:58:58,000 --> 01:58:59,399
一俯衝
一讓我來駕．駛

1464
01:59:07,640 --> 01:59:10,393
好了，大家抓緊了

1465
01:59:32,800 --> 01:59:34,358
好戲上場

1466
02:00:04,440 --> 02:00:07,034
太棒了，少校

1467
02:00:14,440 --> 02:00:15,793
做得好，飛行英雄

1468
02:00:16,600 --> 02:00:20,434
一現在妳能吻我了吧？
一我可以給你一個吻

1469
02:00:26,920 --> 02:00:28,956
這個此先記在帳上

1470
02:00:38,040 --> 02:00:40,031
冰山美人？

1471
02:00:58,920 --> 02:01:01,673
原來妳在那袒，過來

1472
02:01:02,880 --> 02:01:04,950
妳跑到哪袒去了？小頑皮

1473
02:01:05,120 --> 02:01:08,112
一小頑皮
一太棒了

1474
02:01:08,320 --> 02:01:12,632
警告，威斯特少校
我的成應器偵測到我們有問題了

1475
02:01:17,160 --> 02:01:20,072
行星重力場塌陷

1476
02:01:20,240 --> 02:01:22,913
一我們會被吸進去
一沒辦法及時離閉

1477
02:01:23,080 --> 02:01:24,672
超引擎

1478
02:01:25,280 --> 02:01:28,670
一我在找海神號的星圖
一來吧

1479
02:01:28,880 --> 02:01:32,111
鎖定阿爾發主星，希望如此

1480
02:01:33,560 --> 02:01:36,597
一立刻敔動
一酷啊

1481
02:01:43,880 --> 02:01:45,791
導演：史帝芬霍普金斯

1482
02:01:49,560 --> 02:01:51,516
編劇：艾基瓦高茲曼

1483
02:02:07,320 --> 02:02:09,550
主演：蓋瑞歐德曼

1484
02:02:12,840 --> 02:02:15,274
主演：威廉赫特

1485
02:02:19,240 --> 02:02:21,231
月名：LIS太空號

1486
02:02:24,160 --> 02:02:25,957
主演：麥特勒布蘭

1487
02:02:27,600 --> 02:02:30,068
主演：咪咪羅傑斯

1488
02:02:31,280 --> 02:02:33,589
主演：海瑟葛拉漢

1489
02:02:35,440 --> 02:02:37,192
主演：蕾西查伯特

1490
02:02:38,760 --> 02:02:41,149
主演：傑克強森

1491
02:02:42,880 --> 02:02:44,598
主演：傑拉德哈里斯

1492
02:02:47,440 --> 02:02:52,275
製片：．馬克庫區、史帝芬霍普金斯
艾基瓦高茲曼、卡拉佛瑞

1493
02:10:08,840 --> 02:10:10,831
「MANDAR IN一TRAD 1 T 1 ONAL」


