1
00:01:45,236 --> 00:01:51,109
I remember, long ago I read a book
that told the meaning of dreams.

2
00:01:53,161 --> 00:01:57,648
It said that if a girl
dreams of a boat or a ship

3
00:01:57,649 --> 00:02:00,160
she will reach a safe harbor.

4
00:02:01,461 --> 00:02:07,382
But if she dreams of daffodils,
she is in great danger.

5
00:02:10,345 --> 00:02:13,844
But this is no time for me
to think of danger,

6
00:02:13,974 --> 00:02:16,512
this is my wedding day.

7
00:02:21,273 --> 00:02:26,433
Something old, something new,
something borrowed, something blue.

8
00:02:27,696 --> 00:02:32,856
Something old is this church -
four centuries old.

9
00:02:33,035 --> 00:02:37,125
Mark says it's a felicitous structure.

10
00:02:37,126 --> 00:02:40,247
Baldings, pilasters, walls...

11
00:02:40,626 --> 00:02:45,786
...its altars, its chandeliers,
tuned to a perfect harmony.

12
00:02:46,298 --> 00:02:51,007
Built so that here
only events of joy can happen -

13
00:02:51,345 --> 00:02:54,213
four hundred years of joy.

14
00:02:54,214 --> 00:02:57,964
And something new is Mark himself.

15
00:02:58,644 --> 00:03:00,435
And love is new for me.

16
00:03:11,991 --> 00:03:17,151
My heart is pounding so...
the sound of it drowns out everything.

17
00:03:17,330 --> 00:03:20,948
It's said that when you
drown your whole life

18
00:03:20,949 --> 00:03:23,700
passes before you like
a fast movie.

19
00:03:24,963 --> 00:03:27,335
Here it is in twelve point bold.

20
00:03:27,507 --> 00:03:31,339
My young, gaudy sister has
broken another engagement.

21
00:03:31,469 --> 00:03:34,589
Darling, I never dreamed
of marrying him!

22
00:03:34,764 --> 00:03:38,050
Trombone player - heaven forbid!

23
00:03:38,560 --> 00:03:41,229
I'd sooner see you marry that
witchdoctor of yours!

24
00:03:41,313 --> 00:03:43,804
Curtis? He's a brilliant psychoanalyst.

25
00:03:50,197 --> 00:03:52,236
Chit chat aside,
what are you holding out for?

26
00:03:52,491 --> 00:03:55,242
I still have time, Rick -why should
I tie myself down?

27
00:04:00,791 --> 00:04:05,951
I'm not trying to rush you but,
you know, being mother and father

28
00:04:06,129 --> 00:04:09,712
and check signer for you has its
worrisome moments.

29
00:04:09,883 --> 00:04:14,759
Today, New York's a bull market for you
in good, solid, eligible men.

30
00:04:14,930 --> 00:04:18,548
Are there any as good as you, Rick?
- I wasn't proposing a miracle.

31
00:04:19,601 --> 00:04:24,347
But I won't be around as long as you, Celia.
They don't make spare parts for this

32
00:04:24,481 --> 00:04:26,273
and mine has a lot of milage on it.

33
00:04:33,699 --> 00:04:38,326
I'm... I'm terribly sorry, Rick.
Your secretary said I could...

34
00:04:38,496 --> 00:04:40,868
Hey, hey. Come in, Bob.
This is strictly legal.

35
00:04:41,082 --> 00:04:45,411
Speak of the devil, Celia: Here is a
thoroughly eligible man

36
00:04:45,670 --> 00:04:49,798
and a top lawyer - Bob Dwight.
My sister, Celia.

37
00:04:52,927 --> 00:04:57,460
My brother Rick. That was
the last time we were close

38
00:04:57,461 --> 00:05:00,757
and when you died,
Rick, life was lonely.

39
00:05:02,937 --> 00:05:04,743
Rick was a cagey investor,

40
00:05:04,744 --> 00:05:08,098
but now that it's your money
I've set up a trust fund.

41
00:05:08,234 --> 00:05:09,693
No-one but you can touch the capital,

42
00:05:09,861 --> 00:05:12,862
unless you revoke the trust
- not even your husband.

43
00:05:14,407 --> 00:05:16,732
Has a fortune-hunting
husband popped up?

44
00:05:16,733 --> 00:05:19,568
The woodwork is crawling
with them, you know that.

45
00:05:19,704 --> 00:05:21,199
I wasn't looking.

46
00:05:23,667 --> 00:05:27,332
L... I like you very much, Celia.

47
00:05:29,339 --> 00:05:31,581
And when you're settled I'm going to
ask you to marry me.

48
00:05:31,925 --> 00:05:34,796
Dear Bob. I'm settled now.

49
00:05:34,970 --> 00:05:38,968
Believe me, I'm dead tired
being the darling of the stag line.

50
00:05:39,308 --> 00:05:42,344
I don't want an answer now, Celia.
You're depressed about Rick.

51
00:05:42,519 --> 00:05:44,512
It's only been two months and...

52
00:05:45,147 --> 00:05:46,689
...Celia I want you to be sure.

53
00:05:46,857 --> 00:05:47,709
But I...

54
00:05:47,710 --> 00:05:49,146
Potter's asked you to
go to Mexico with him.

55
00:05:49,276 --> 00:05:50,984
Why don't you take him up on it?
Find some sun.

56
00:05:51,570 --> 00:05:54,275
Will you come too?
- No. Call it your last fling.

57
00:05:54,531 --> 00:05:55,942
I'll still be here when you come back.

58
00:06:18,514 --> 00:06:22,642
It's awfully commercial.
- My dear, it's perfect for Bob.

59
00:06:22,894 --> 00:06:25,515
Alright. The initials are R.D.

60
00:06:25,855 --> 00:06:28,311
I nearly married a man once
who was the image of Bob -

61
00:06:28,483 --> 00:06:31,353
only he broke our engagement simply
because he found out that I...

62
00:06:44,124 --> 00:06:45,404
Celia, let's get out of here.

63
00:06:46,042 --> 00:06:50,621
I don't want to be an innocent bystander.
Celia, come on, come on.

64
00:06:51,006 --> 00:06:51,955
What's wrong with you?

65
00:06:52,883 --> 00:06:57,130
There was nothing wrong with me,
but I was strangely held.

66
00:06:57,262 --> 00:06:59,289
I'd seen fights before

67
00:06:59,290 --> 00:07:03,265
nightclub brawls,
a fist-fight over a cigarette girl.

68
00:07:03,518 --> 00:07:08,679
When one man was knocked down,
the fight was over. But this was different:

69
00:07:08,941 --> 00:07:14,101
A woman and two men who may
have known her an hour or less

70
00:07:14,279 --> 00:07:17,114
fighting for her with naked knives.

71
00:07:17,825 --> 00:07:19,782
Death was in that street

72
00:07:20,661 --> 00:07:23,531
and I felt how proud she must be.

73
00:07:34,967 --> 00:07:38,843
Suddenly I felt that
someone was watching me.

74
00:07:38,844 --> 00:07:42,382
There was a tingling
at the nape of my neck

75
00:07:42,516 --> 00:07:45,709
as though the air had turned cool.

76
00:07:45,710 --> 00:07:49,184
I felt eyes touching me like fingers.

77
00:07:54,946 --> 00:07:58,533
There was a current
flowing between us...

78
00:07:58,534 --> 00:08:01,779
warm and sweet...
and frightening, too,

79
00:08:02,912 --> 00:08:06,613
because he saw behind my make-up
what no-one had ever seen.

80
00:08:07,417 --> 00:08:10,537
Something I didn't know was there.

81
00:08:11,171 --> 00:08:12,004
Let's go.

82
00:08:13,631 --> 00:08:15,627
When you finally snapped
out of your trance you

83
00:08:15,628 --> 00:08:17,332
looked as though you'd
seen death himself.

84
00:08:17,594 --> 00:08:19,883
That's not how he looked to me.
- What?

85
00:08:21,014 --> 00:08:23,683
Weren't you going to 'phone
the hotel about Arthur?

86
00:08:23,892 --> 00:08:26,580
Oh, good heavens, yes!
He's a lamb up to a point,

87
00:08:26,581 --> 00:08:29,052
but one drink too many
and he's a raging beast!

88
00:08:31,525 --> 00:08:33,434
Waiter! Where's the telephone?

89
00:08:33,694 --> 00:08:35,935
There, se�orita.
- Oh yes, thanks.

90
00:08:55,007 --> 00:08:58,758
I sent Edith away because
I'd planned my strategy.

91
00:08:58,759 --> 00:09:01,626
I wanted to meet him
on my own grounds -

92
00:09:02,515 --> 00:09:03,925
not his.

93
00:09:15,486 --> 00:09:17,479
The fight finished just after you left.

94
00:09:17,738 --> 00:09:19,398
How did it end?

95
00:09:19,740 --> 00:09:21,650
The big gypsy had the knife.

96
00:09:21,868 --> 00:09:23,148
What did the woman do?

97
00:09:24,829 --> 00:09:27,071
To the victim belong the spoils.

98
00:09:30,126 --> 00:09:33,661
The last I saw she was
hanging on his arm.

99
00:09:34,839 --> 00:09:37,359
Oh, by the way,
I don't think that R.D.

100
00:09:37,360 --> 00:09:40,000
will like that wallet
if he's anything like me.

101
00:09:44,182 --> 00:09:45,842
He's not a bit like you.

102
00:09:46,393 --> 00:09:48,136
And you're not a bit like you.

103
00:09:48,395 --> 00:09:50,683
I mean you aren't
what you seem to be.

104
00:09:50,939 --> 00:09:54,937
There's something in your face I saw
once before, in South Dakota,

105
00:09:55,068 --> 00:09:57,440
in the wheat country,
in cyclone weather.

106
00:09:58,530 --> 00:10:03,690
Just before the cyclone
the air has a... stillness,

107
00:10:03,994 --> 00:10:07,944
a flat, gold, shimmering stillness.

108
00:10:08,498 --> 00:10:11,452
You have it in your face
- the same hush before a storm

109
00:10:11,585 --> 00:10:16,745
and when you smile it's like the first
breath of wind bending down the wheat.

110
00:10:17,299 --> 00:10:22,459
I know that behind that smile
is a turbulence that...

111
00:10:22,846 --> 00:10:26,885
I heard his voice and then
I didn't hear it any more,

112
00:10:26,886 --> 00:10:29,815
because the beating of
my blood was louder.

113
00:10:29,828 --> 00:10:34,388
This was what I'd hunted
those foolish years in New York.

114
00:10:34,608 --> 00:10:39,769
I knew before I knew
his name or touched his hand

115
00:10:39,989 --> 00:10:43,279
and for an endless moment
I seemed to float

116
00:10:43,280 --> 00:10:47,154
like a feather blown to a place
where time had stopped.

117
00:10:47,872 --> 00:10:49,247
Strange.

118
00:10:50,374 --> 00:10:52,948
I thought then of daffodils.

119
00:10:53,377 --> 00:10:56,794
You were living that fight.
You soaked it all in

120
00:10:56,795 --> 00:10:58,538
love, hate, the passion.

121
00:10:58,758 --> 00:11:01,794
You've been starved for feelings
- any real feelings.

122
00:11:02,053 --> 00:11:05,967
I thought: The 20th century
sleeping beauty.

123
00:11:06,140 --> 00:11:10,719
Wealthy American girl who has
lived her life wrapped in cotton wool

124
00:11:10,854 --> 00:11:14,020
but she wants to wake up.

125
00:11:14,566 --> 00:11:16,274
Maybe she can.

126
00:11:16,526 --> 00:11:21,069
Is it as hard as all that?
- Most people are asleep.

127
00:11:21,865 --> 00:11:23,904
My dear, it must have been frightful!

128
00:11:24,075 --> 00:11:25,356
- I'm Mark Lamphere.
- How do you do?

129
00:11:25,535 --> 00:11:28,109
Arthur went absolutely berserk
after his twelfth burbon.

130
00:11:28,288 --> 00:11:32,155
Chased the chambermaid down three
flights of stairs - he only wanted to pinch!

131
00:11:32,626 --> 00:11:35,214
Well then he only ended up
bathing in the patio fountain

132
00:11:35,215 --> 00:11:36,374
for an audience of hundreds.

133
00:11:36,505 --> 00:11:38,663
Sit down,
I'm not as poisonous as I look.

134
00:11:38,882 --> 00:11:41,777
I'm afraid they had to hurt the
poor dear in order to quiet him.

135
00:11:41,778 --> 00:11:42,962
What did you say your name is?

136
00:11:43,053 --> 00:11:43,838
Mark Lamphere.

137
00:11:43,839 --> 00:11:46,754
He's been telling me
that I'm a sleeping beauty.

138
00:11:47,015 --> 00:11:49,443
Oh, quite an original approach!

139
00:11:49,444 --> 00:11:52,555
I suppose then that you,
prince charming,

140
00:11:52,729 --> 00:11:56,342
will kill the dragon,
hack your way through the hedge

141
00:11:56,343 --> 00:11:58,483
and give her the magic kiss, hmm?

142
00:11:58,652 --> 00:12:00,927
'Til now I'd forgotten
about the dragon

143
00:12:00,928 --> 00:12:03,813
and I somehow think that the
hedge is only camouflage.

144
00:12:04,158 --> 00:12:09,318
Darling, shouldn't you be with Arthur?
- No.

145
00:12:09,789 --> 00:12:12,747
Oh, yes, yes of course.
Arthur will be touched

146
00:12:12,748 --> 00:12:14,949
when I tell him you're so concerned.

147
00:12:15,336 --> 00:12:17,909
You may consider the dragon
routed, Mr Lamphere.

148
00:12:31,978 --> 00:12:36,141
The next days we were together
twenty-four hours a day.

149
00:12:36,691 --> 00:12:40,309
The third night, we stopped at
the little wishing well.

150
00:12:40,612 --> 00:12:43,778
Celia, when are you
going back to New York?

151
00:12:45,033 --> 00:12:47,488
We're taking the noon 'plane tomorrow.

152
00:12:47,702 --> 00:12:52,863
I wasn't going to tell you.
- I wanted you to know me much better.

153
00:12:53,166 --> 00:12:54,471
I know you fairly well...

154
00:12:54,472 --> 00:12:57,080
you're an architect, there's
a vogue for your work among

155
00:12:57,253 --> 00:13:01,547
people who know. You publish a magazine on
modern architecture that leads the field.

156
00:13:01,758 --> 00:13:04,673
Yes, that's the factual
Mark Lamphere,

157
00:13:04,674 --> 00:13:07,879
but there's another Mark
I wanted you to know.

158
00:13:08,140 --> 00:13:09,088
Mm-mmm.

159
00:13:10,267 --> 00:13:13,224
Mark, I want to be
honest with you.

160
00:13:13,225 --> 00:13:16,981
Something these past three days,
something in you

161
00:13:17,399 --> 00:13:19,273
threw me off my course.
- Celia...

162
00:13:19,443 --> 00:13:21,782
I'm afraid I might close the door

163
00:13:21,783 --> 00:13:24,603
at quiet, familiar room
where I'll besafe

164
00:13:24,948 --> 00:13:28,514
there's a warm fire
burning on the hearth and...

165
00:13:28,515 --> 00:13:29,242
And R.D?

166
00:13:31,830 --> 00:13:33,622
Yes.

167
00:13:37,670 --> 00:13:40,125
Do you want to make a wish?
- Do you believe in it?

168
00:13:40,339 --> 00:13:42,528
There's probably a dusty
little man

169
00:13:42,529 --> 00:13:44,835
that rakes the centavos out
every morning

170
00:13:45,052 --> 00:13:47,377
and blesses the credulous
fools that throw them in.

171
00:13:48,723 --> 00:13:52,305
Well, to be on the safe side...

172
00:14:00,109 --> 00:14:01,687
What did you wish?

173
00:14:12,747 --> 00:14:15,582
Celia... I need you.

174
00:14:15,833 --> 00:14:17,032
I need you more than...

175
00:14:19,212 --> 00:14:24,835
One door closed and another opened wide
and I went through and never looked behind

176
00:14:25,135 --> 00:14:29,396
because wind was there,
and space and sun and storms...

177
00:14:29,397 --> 00:14:31,754
everything was beyond that door.

178
00:14:32,893 --> 00:14:35,348
That night I wrote to Bob.

179
00:14:48,492 --> 00:14:50,558
Suddenly I'm afraid.

180
00:14:50,559 --> 00:14:55,159
I'm marrying a stranger,
a man I don't know at all.

181
00:14:55,499 --> 00:14:59,366
I could leave. I could run away-
there's still time.

182
00:15:02,548 --> 00:15:07,708
But what would people say?
No, I can't leave - it just isn't done.

183
00:15:08,262 --> 00:15:09,637
But I'm afraid.

184
00:15:10,806 --> 00:15:15,599
My dear friends. You are about
to enter upon a union

185
00:15:15,770 --> 00:15:18,521
of which God himself be the author.

186
00:15:19,482 --> 00:15:23,610
With this ring I thee wed
and I plight unto thee my troth.

187
00:15:26,489 --> 00:15:30,702
Maybe I should've followed
the dark voice in my heart,

188
00:15:30,703 --> 00:15:32,693
maybe I should've run away.

189
00:15:33,037 --> 00:15:34,994
It started on our honeymoon.

190
00:15:37,333 --> 00:15:41,248
The Hacienda dos Encantos.
The famous fountain.

191
00:15:42,380 --> 00:15:45,370
Legend says that if
lovers drink from it

192
00:15:45,371 --> 00:15:48,715
they will thereafter speak
only from their hearts

193
00:15:49,095 --> 00:15:52,179
and will keep no secrets
from each other

194
00:15:52,348 --> 00:15:57,509
so that their two hearts
will become truly one.

195
00:16:34,224 --> 00:16:37,389
The doorways, the
grillwork, the walls

196
00:16:37,390 --> 00:16:41,188
they instill romance.
It's built into the place.

197
00:16:41,523 --> 00:16:46,684
Do you know what I think?
- Don't think. Just feel.

198
00:16:47,071 --> 00:16:50,404
I might have known
- no woman can think!

199
00:16:50,616 --> 00:16:51,612
Now wait!

200
00:16:51,742 --> 00:16:56,618
Darling, no woman should try.
Thinking is the prerogative of men.

201
00:16:56,831 --> 00:16:59,997
And because women are nearer to nature,
they don't think, they feel.

202
00:17:00,209 --> 00:17:02,996
A man may take several hours of
hard thinking to come to the same

203
00:17:03,129 --> 00:17:06,296
result to which a woman comes
by instinct in a split second.

204
00:17:06,841 --> 00:17:08,803
There was a poet who
said

205
00:17:08,804 --> 00:17:12,001
'women are happy and
children and animals, but

206
00:17:13,306 --> 00:17:15,879
we human beings, we are not'.

207
00:17:17,977 --> 00:17:22,105
If that's spoken from your heart,
darn the fountain.

208
00:17:22,273 --> 00:17:24,646
But it's true, my gentle dove!

209
00:17:25,026 --> 00:17:28,360
As intelligence improves,
instinct withers away.

210
00:17:28,488 --> 00:17:31,608
We become over-civilized, inhibited.

211
00:17:31,783 --> 00:17:34,570
Inhibited is certainly a word for you.

212
00:17:35,078 --> 00:17:36,905
Oh, thank you.

213
00:17:39,708 --> 00:17:41,747
No - you stay away.

214
00:17:44,087 --> 00:17:45,299
But seriously darling,

215
00:17:45,300 --> 00:17:48,381
I should've needed months
of research to find a place like this

216
00:17:49,176 --> 00:17:53,043
that's really felicitous,
inviting for love.

217
00:17:53,805 --> 00:17:55,597
It is a happy place.

218
00:17:57,184 --> 00:18:03,139
You know, I have a hobby:
I'm collecting rooms, felicitous rooms.

219
00:18:03,273 --> 00:18:05,562
Felicitous rooms
for felicitous people?

220
00:18:05,859 --> 00:18:06,606
Right.

221
00:18:07,111 --> 00:18:09,140
That's why I put out this magazine.

222
00:18:09,141 --> 00:18:12,271
If I can't build houses at
least I can talk about them.

223
00:18:12,741 --> 00:18:16,822
My main thesis is that the way a place
is built determines what happens in it.

224
00:18:17,746 --> 00:18:22,622
For instance, here's a church in
Austria where miracles happen.

225
00:18:22,918 --> 00:18:26,085
The lame walk, the blind see...

226
00:18:27,298 --> 00:18:31,461
and there's a room at Carter's Grove, near
Williamsburg, known as 'the refusal room'

227
00:18:31,552 --> 00:18:33,296
because it jinxes love affairs.

228
00:18:33,512 --> 00:18:36,050
A girl refused George Washington
there and later

229
00:18:36,140 --> 00:18:40,008
Jefferson proposed and was
turned down cold in the same room.

230
00:18:41,979 --> 00:18:46,060
Certain rooms cause violence,
even murders.

231
00:18:46,192 --> 00:18:49,526
Mark, my sweet lamb, you're
tetched in the head.

232
00:18:49,696 --> 00:18:51,735
Yeah, maybe I am.

233
00:18:52,282 --> 00:18:53,906
Come here, darling.

234
00:18:55,702 --> 00:19:00,862
That fountain's done enough damage.
- Complaints. Do I talk too much?

235
00:19:00,999 --> 00:19:04,498
Well, right now I'd settle for
a little less talk.

236
00:19:09,090 --> 00:19:11,213
Se�ora! Se�ora!

237
00:19:12,427 --> 00:19:14,835
Se�ora come - your bath is ready.

238
00:19:15,764 --> 00:19:20,924
Paquita's sense of timing needs adjustment -
I was just going to mix you a drink.

239
00:19:21,103 --> 00:19:22,478
I'll bet.

240
00:19:23,689 --> 00:19:27,936
Come up as soon as she leaves me.
I'll take a rain-check on that drink.

241
00:19:34,783 --> 00:19:39,944
Today, two hundred strokes.
- You're plotting to make me late!

242
00:19:41,123 --> 00:19:47,027
Se�ora, in marriage,
where one is wise, two are happy.

243
00:19:47,546 --> 00:19:53,335
Awoman has patience.
A man, none.

244
00:19:53,511 --> 00:19:54,542
Shush!

245
00:20:02,436 --> 00:20:07,597
Se�ora, let him wait.
- Get out!

246
00:20:36,888 --> 00:20:38,632
Two hundred strokes.

247
00:21:01,788 --> 00:21:03,615
Oh, Mark!

248
00:21:09,963 --> 00:21:11,671
Mark, where are you?

249
00:21:13,258 --> 00:21:15,168
Mark, you sweet dope.

250
00:21:21,684 --> 00:21:24,175
You can't get away from me.

251
00:21:25,187 --> 00:21:27,643
Oh, darling, I love you so much.

252
00:21:30,401 --> 00:21:33,106
We won't be separated long.
- What?

253
00:21:33,654 --> 00:21:36,200
If I start now, I can make
El Valle in five hours,

254
00:21:36,201 --> 00:21:38,197
allowing for bad roads
and night driving.

255
00:21:38,367 --> 00:21:40,325
There's a midnight plane
from there to Mexico city.

256
00:21:40,495 --> 00:21:41,953
What are you talking about?

257
00:21:43,164 --> 00:21:47,031
The Stanton company,
the New York publishing company.

258
00:21:47,293 --> 00:21:49,665
They've always wanted
to buy my magazine.

259
00:21:50,755 --> 00:21:53,673
Unfortunately their offer holds only
until the day after tomorrow.

260
00:21:54,217 --> 00:21:57,668
You want to sell your magazine?
- Who said anything about want?

261
00:21:58,304 --> 00:22:00,712
It's been losing money steadily.
- If it's just a question of money...

262
00:22:01,015 --> 00:22:03,933
- I know you have money, my dear,
but it's... it's not why I married you.

263
00:22:04,227 --> 00:22:06,136
Why give up something
you have your heart in?

264
00:22:06,730 --> 00:22:09,343
Actually I'm glad that
their offer is big enough

265
00:22:09,344 --> 00:22:10,858
to force me to make a decision.

266
00:22:11,985 --> 00:22:12,934
Shall we have a drink?

267
00:22:23,622 --> 00:22:27,073
What made you decide so...
suddenly?

268
00:22:28,627 --> 00:22:31,628
I had a telegram from their
managing editor an hour ago.

269
00:22:32,422 --> 00:22:34,974
I'll send a car back for
you with a driver.

270
00:22:34,975 --> 00:22:37,583
You can meet me in a few days
at Levender Falls.

271
00:22:38,095 --> 00:22:41,012
Not in New York?
- No.

272
00:22:42,057 --> 00:22:45,307
The Lampheres have lived at
Levender Falls since 1698.

273
00:22:46,145 --> 00:22:47,714
It's the other side of the river,

274
00:22:47,715 --> 00:22:49,929
little better than an hour's drive
from New York.

275
00:22:51,734 --> 00:22:55,103
Well, our first 'so long'.

276
00:22:57,114 --> 00:23:01,408
Mark... didn't you come
upstairs just now?

277
00:23:02,244 --> 00:23:03,109
No.

278
00:23:04,210 --> 00:23:08,864
To be honest I was too upset
when I got that telegram.

279
00:23:09,168 --> 00:23:12,952
But... I saw the door handle move.

280
00:23:14,882 --> 00:23:19,591
Mark! You're hurt.
- Nothing important.

281
00:23:21,472 --> 00:23:24,343
Just the perfect ending
to the beautiful day.

282
00:23:25,435 --> 00:23:28,471
Well... 'til Levender Falls.

283
00:23:30,607 --> 00:23:33,228
His kiss was cold.

284
00:23:33,651 --> 00:23:37,732
In an hour he was gone
and I was alone.

285
00:23:38,490 --> 00:23:39,439
Se�ora.

286
00:23:39,824 --> 00:23:42,520
I won't want anything more tonight.

287
00:23:42,521 --> 00:23:44,985
- Thank you, Paquita.
- Si, Se�ora.

288
00:24:17,655 --> 00:24:22,613
Yes, Paquita?
- Se�ora, I am an old meddling woman,

289
00:24:22,826 --> 00:24:24,570
but of pain I know much.

290
00:24:24,787 --> 00:24:26,281
Paquita.

291
00:24:27,248 --> 00:24:31,115
Better you know it now, Se�ora:
There was no telegram.

292
00:24:31,919 --> 00:24:34,327
Here no telegram can come.

293
00:24:34,755 --> 00:24:38,255
Thank you, Paquita,
but you must be mistaken.

294
00:24:39,468 --> 00:24:40,963
Si, Se�ora.

295
00:24:43,973 --> 00:24:46,885
Of course there was no telegram

296
00:24:46,886 --> 00:24:50,889
but when Paquita told
me, the pain started.

297
00:24:51,272 --> 00:24:56,859
Why had he gone? Why had he lied?
It was agony.

298
00:24:57,070 --> 00:24:59,821
I tried not to think any more...

299
00:25:06,162 --> 00:25:09,150
but my mind was on a treadmill.

300
00:25:09,151 --> 00:25:12,331
Why had he lied?
Why had he gone?

301
00:25:12,585 --> 00:25:16,915
Why had he lied? Why had he gone?
Because I locked the door?

302
00:25:18,925 --> 00:25:22,757
He said he hadn't come up, but he had.

303
00:25:23,430 --> 00:25:27,475
I knew it was Mark who tried the door.
I knew it all the time.

304
00:25:27,851 --> 00:25:31,941
Surely my childish prank couldn't
have changed his love for me,

305
00:25:31,942 --> 00:25:33,011
so why had he gone?

306
00:25:34,107 --> 00:25:39,268
Why had he lied? Why had he gone?
Why had he lied?

307
00:25:43,575 --> 00:25:47,739
I couldn't stand it any longer.
I had to try to sleep.

308
00:25:54,086 --> 00:25:59,246
Maybe Paquita was wrong. Maybe the telegram
came by mail or was sent from the next town.

309
00:25:59,717 --> 00:26:03,667
But Paquita wasn't wrong.
There was no telegram.

310
00:26:04,722 --> 00:26:08,422
For some impossible reason
he'd lied to me.

311
00:26:10,770 --> 00:26:12,846
I lay there for hours.

312
00:26:17,401 --> 00:26:22,562
Or so it seemed to me.
I couldn't sleep.

313
00:26:24,242 --> 00:26:29,402
Over and over and over and over,
the one thought:

314
00:26:29,664 --> 00:26:32,120
Why doesn't he love me any more?

315
00:26:35,128 --> 00:26:38,960
Finally I must have fallen
into a kind of half-sleep...

316
00:26:43,345 --> 00:26:48,103
and I dreamed I heard
the car coming back.

317
00:26:48,104 --> 00:26:51,091
It came closer and closer...

318
00:26:51,478 --> 00:26:53,387
and stopped in front of the Hacienda.

319
00:26:53,605 --> 00:26:58,314
Mark was in it- he'd come back.
But I wasn't glad...

320
00:26:58,610 --> 00:27:02,061
I was afraid and my fear woke me up.

321
00:27:07,452 --> 00:27:08,567
Yes?

322
00:27:12,708 --> 00:27:14,643
Se�ora, the car came back.

323
00:27:14,644 --> 00:27:17,868
The driver say I must
give this to you pronto.

324
00:27:30,643 --> 00:27:32,506
The letter is good, si?

325
00:27:32,507 --> 00:27:37,689
Oh, Paquita, I've been such a fool
- such a silly, stupid fool!

326
00:27:38,776 --> 00:27:43,936
Five long days later my train pulled
in to Levender Falls.

327
00:27:49,203 --> 00:27:55,155
Train for Hartville,
Timpson, Shermerville...

328
00:27:55,877 --> 00:27:57,454
I was looking for Mark,

329
00:28:00,632 --> 00:28:03,196
but there was no sign
of him anywhere.

330
00:28:03,197 --> 00:28:06,136
Instead I found myself
being kissed by a stranger.

331
00:28:06,304 --> 00:28:09,638
You must be Celia.
Mark said you were beautiful.

332
00:28:10,308 --> 00:28:12,799
I'm Carol: Carrie, Mark's sister.

333
00:28:13,228 --> 00:28:14,390
Oh, of course.

334
00:28:14,646 --> 00:28:17,896
I'm relieved to hear that he mentioned me -
he's apt to disregard minor details.

335
00:28:19,567 --> 00:28:22,937
Is all of this yours?
- Part of it... and some trunks.

336
00:28:23,196 --> 00:28:25,070
I'll give you the checks.
I'll have them picked up for you tomorrow.

337
00:28:28,535 --> 00:28:29,400
Thank you.

338
00:28:30,579 --> 00:28:33,496
I wired Mark.
- Yes, he was delayed in New York.

339
00:28:33,665 --> 00:28:36,536
He'll be here tomorrow for sure.
I think it's beastly of him.

340
00:28:36,877 --> 00:28:38,288
Oh, Lim!
- Ma'am.

341
00:28:38,545 --> 00:28:40,953
Would you put these bags in my car, please?
- Yes, Miss Lamphere.

342
00:28:41,423 --> 00:28:43,416
It's a twelve-mile drive from Levender Falls
to Blaze Creek.

343
00:28:44,676 --> 00:28:46,459
Mark does all his
creative work at the house.

344
00:28:46,460 --> 00:28:48,010
For a while he even
thought of moving his

345
00:28:48,138 --> 00:28:51,507
New York office to Levender Falls
when rents became simply criminal.

346
00:28:52,309 --> 00:28:54,839
He had to cut a lot of
corners to make ends meet,

347
00:28:54,840 --> 00:28:57,470
but Mark finally decided he
needed the New York front.

348
00:29:13,539 --> 00:29:16,160
We're rather short on servants -
we've only one old couple.

349
00:29:29,681 --> 00:29:32,681
It was probably David, sizing you up.

350
00:29:33,059 --> 00:29:33,675
David?

351
00:29:33,893 --> 00:29:35,304
Yes, Mark's son.

352
00:29:44,529 --> 00:29:49,689
Andy!
Andy and Sarah are slow as molasses.

353
00:29:50,660 --> 00:29:51,609
Andy!

354
00:29:55,665 --> 00:29:56,495
Andy!

355
00:29:57,584 --> 00:29:58,366
Yes ma'am.

356
00:29:58,585 --> 00:30:00,625
Didn't you hear the car?
- No ma'am.

357
00:30:00,796 --> 00:30:03,369
This is Mrs Lamphere, Andy.
- How do you do, Andy.

358
00:30:03,924 --> 00:30:05,963
Mrs Lamphere's luggage is in the car.

359
00:30:07,302 --> 00:30:09,674
Come, I'll show you to your room.
- Thank you.

360
00:30:13,559 --> 00:30:18,137
Why didn't Mark tell me that
he'd been married, that he has a son?

361
00:30:18,397 --> 00:30:22,691
I want to have Mark's children,
but not another woman's child.

362
00:30:22,985 --> 00:30:26,520
The masks were collected by my great
grandfather Lesley, who was a sea captain.

363
00:30:26,822 --> 00:30:28,150
Hideous, aren't they?

364
00:30:35,748 --> 00:30:40,410
I suppose David loves them?
- Not any more.

365
00:30:40,795 --> 00:30:44,681
Strange.
I should think any boy would.

366
00:30:44,682 --> 00:30:46,915
David is a strange boy.

367
00:30:47,843 --> 00:30:49,836
This is one of the newer wings.

368
00:30:50,346 --> 00:30:52,238
Father started it and
Mark did the rest

369
00:30:52,239 --> 00:30:54,130
when he needed more space
for his workroom.

370
00:31:06,946 --> 00:31:09,354
I think you'll be comfortable here
once you get settled.

371
00:31:09,657 --> 00:31:11,650
I'm sure of it, Carrie.

372
00:31:17,248 --> 00:31:20,783
I imagine you'll want a day or two
to adjust before you take over.

373
00:31:21,670 --> 00:31:22,784
What?

374
00:31:23,129 --> 00:31:26,166
I'm sorry, Carrie. I was distracted.

375
00:31:26,591 --> 00:31:27,789
Oh, just put them anywhere, Andy.

376
00:31:35,517 --> 00:31:38,008
I asked when you wanted to start
managing the house.

377
00:31:38,145 --> 00:31:41,845
I'm bone lazy, Carrie, I like to sleep
till eleven o'clock or later.

378
00:31:42,024 --> 00:31:44,978
I'm not even conscious until
I've had three cups of coffee.

379
00:31:45,319 --> 00:31:47,857
You'd save my life
if you kept on.

380
00:31:50,073 --> 00:31:54,367
Just as you say. I was managing Blaze Creek
even before mother died.

381
00:31:54,661 --> 00:31:57,615
Anyway, I'll need to make
friends with David.

382
00:31:57,956 --> 00:31:59,367
That will take time.

383
00:31:59,541 --> 00:32:02,146
I told Sarah to keep the water
heater going until you got here.

384
00:32:02,147 --> 00:32:03,290
I thought you might want a bath.

385
00:32:03,879 --> 00:32:04,994
I'll run it for you.

386
00:32:12,388 --> 00:32:14,297
What does he like?
- Who?

387
00:32:14,515 --> 00:32:15,511
David.

388
00:32:15,725 --> 00:32:19,343
Oh. Books.
- Is that all?

389
00:32:20,229 --> 00:32:23,645
He's very difficult since his mother died.
Didn't Mark warn you?

390
00:32:23,983 --> 00:32:25,062
Yes, he did.

391
00:32:27,403 --> 00:32:30,653
This is the bedroom.
- Oh, it's lovely.

392
00:32:30,865 --> 00:32:32,592
The wallpaper is very old.

393
00:32:32,593 --> 00:32:36,108
Mark got it at an auction in Paris
- the candlesticks, too.

394
00:32:36,412 --> 00:32:39,864
- It's really dreamy.
- Yes, I've always liked this room.

395
00:32:40,083 --> 00:32:42,652
Eleanor had a real flair
for decoration.

396
00:32:42,653 --> 00:32:45,670
Mark does neglect details
- he didn't tell you?

397
00:32:46,047 --> 00:32:47,693
I'd forgotten her name was Eleanor.

398
00:32:47,694 --> 00:32:50,092
Well, that shows you
aren't jealous, at any rate.

399
00:32:51,052 --> 00:32:53,460
That would be rather foolish
of me, wouldn't it?

400
00:32:53,596 --> 00:32:59,220
Very sensible. Eleanor had a certain charm
but there was an enamelled quality,

401
00:32:59,352 --> 00:33:00,597
an aloofness.

402
00:33:01,771 --> 00:33:04,441
Anyway, I never asked
if you were hungry. What would you like?

403
00:33:04,941 --> 00:33:06,400
Oh, I eat everything.

404
00:33:06,485 --> 00:33:08,524
Fine, I'll fix a tray for you
while you have your bath.

405
00:33:08,737 --> 00:33:09,768
Thank you.

406
00:33:28,215 --> 00:33:29,875
Carrie.

407
00:33:59,956 --> 00:34:01,414
Carrie?

408
00:34:04,794 --> 00:34:06,952
I'm sorry,
I was looking for Miss Lamphere.

409
00:34:07,130 --> 00:34:10,795
I'm Miss Robey -
Mr Lamphere's secretary.

410
00:34:12,051 --> 00:34:13,676
May I help you?

411
00:34:13,970 --> 00:34:17,036
I'm Celia Barrett.
I mean, Mrs Lamphere.

412
00:34:17,037 --> 00:34:20,174
I think I saw you at the
window when I came in.

413
00:34:21,352 --> 00:34:24,307
It was you I saw.
- No.

414
00:34:25,815 --> 00:34:28,651
Well, it was rather dark.
Caroline thought it was David.

415
00:34:28,902 --> 00:34:29,611
Very likely.

416
00:34:29,612 --> 00:34:32,271
I'm looking forward
so much to meeting him.

417
00:34:32,364 --> 00:34:35,863
He isn't feeling well tonight,
since this afternoon.

418
00:34:36,201 --> 00:34:40,033
Oh, I suppose it's because of me.
- He was very much attached to his mother.

419
00:34:40,122 --> 00:34:42,363
I can understand how that
makes him somewhat difficult.

420
00:34:42,499 --> 00:34:43,860
No, he isn't difficult.

421
00:34:43,861 --> 00:34:45,585
Only someone who hasn't the time

422
00:34:45,586 --> 00:34:49,249
or doesn't care to take the trouble
to know him - would think that.

423
00:34:49,923 --> 00:34:51,880
David's a fine boy.

424
00:34:52,050 --> 00:34:55,918
Nervous, maybe - and sensitive,
but he resents domination.

425
00:34:56,054 --> 00:34:57,881
That's ridiculous, Miss Robey!

426
00:34:59,391 --> 00:35:03,519
He's spoiled.
We nearly had a flood, my dear.

427
00:35:03,646 --> 00:35:05,603
Good heavens, the tub!

428
00:35:05,731 --> 00:35:08,187
I turned it off just in the nick of time.
Your supper's waiting.

429
00:35:08,400 --> 00:35:11,354
Good night, Miss Robey.
- Good night, Mrs Lamphere.

430
00:35:14,949 --> 00:35:17,107
I wish she'd mind her own business.

431
00:35:17,243 --> 00:35:20,843
Domination!
I know what David needs.

432
00:35:20,844 --> 00:35:23,780
Love, of course, but a firm hand.

433
00:35:24,083 --> 00:35:26,491
I suppose he misses
his mother very much.

434
00:35:26,669 --> 00:35:31,829
Eleanor pampered him, probably because
she and Mark became so completely estranged.

435
00:35:33,217 --> 00:35:35,976
The break was final after he
came back from the war:

436
00:35:35,977 --> 00:35:38,378
He moved into the
little room adjoining the study.

437
00:35:38,806 --> 00:35:43,967
When Eleanor became ill she shut herself
off from everyone... except David.

438
00:35:44,103 --> 00:35:47,075
I noticed that none of
Mark's things were in there

439
00:35:47,076 --> 00:35:48,765
I was going to file a protest

440
00:35:51,402 --> 00:35:56,111
They came this afternoon. Sarah kept them
in the refrigerator until you got here.

441
00:36:01,204 --> 00:36:05,581
The rat! They're from Mark.
- So I imagine.

442
00:36:05,834 --> 00:36:09,369
And now, to coin a phrase,
I could eat a horse!

443
00:36:09,754 --> 00:36:12,754
Everything was raised
right here at Blaze Creek,

444
00:36:12,755 --> 00:36:14,713
even the milk
- we keep a Jersey.

445
00:36:14,968 --> 00:36:17,673
She's very good looking.
- Who?

446
00:36:18,847 --> 00:36:23,011
Miss Robey.
- Oh. She used to be.

447
00:36:23,936 --> 00:36:27,139
When David was four the summer house
caught fire and she saved his life.

448
00:36:27,898 --> 00:36:29,558
One side of her face was burned.

449
00:36:29,733 --> 00:36:31,642
I wondered why she was
wearing that scarf.

450
00:36:32,528 --> 00:36:37,688
It's a pity for a woman to be disfigured,
but she uses it as a hold over Mark.

451
00:36:37,825 --> 00:36:40,150
I think gratitude has its limits,
but you know Mark.

452
00:36:42,538 --> 00:36:44,863
You'd think he was old enough
to know these things.

453
00:36:45,583 --> 00:36:48,074
I guess men don't live to be that old!

454
00:36:48,627 --> 00:36:51,118
Incidentally, what time does
my beast get in tomorrow?

455
00:36:51,422 --> 00:36:54,639
The middle of the night
for you: 10 a.m.

456
00:36:54,640 --> 00:36:57,626
Good grief!
How could he do that to me!

457
00:36:57,803 --> 00:37:00,294
But I'll fix him! I'll be there!

458
00:37:07,438 --> 00:37:08,387
Cheers, we made it!

459
00:37:08,564 --> 00:37:10,687
- Yes, ma'am, with a minute to spare
by the clock.

460
00:37:29,836 --> 00:37:31,793
Mark! Mark!

461
00:37:35,675 --> 00:37:37,585
Oh, darling!

462
00:37:42,265 --> 00:37:44,175
Your heart is beating so fast!

463
00:37:44,392 --> 00:37:48,177
I'm flesh and blood, remember!
I can feel your heart, too.

464
00:37:57,322 --> 00:38:00,738
I'm tired.
- You look tired, darling.

465
00:38:00,909 --> 00:38:03,579
Efficiently tired. Has it been bad?

466
00:38:04,621 --> 00:38:07,658
Not good.
- Didn't the sale go through?

467
00:38:09,335 --> 00:38:14,495
As soon as the found out I needed the money,
they got cagey and withdrew the offer.

468
00:38:15,216 --> 00:38:18,738
I... I must see Townsend
at the bank before lunch.

469
00:38:18,739 --> 00:38:20,672
Oh, darling, our first day?

470
00:38:21,680 --> 00:38:26,426
Tell Andy to pick me up
about five. I'll see you at dinner.

471
00:38:57,509 --> 00:39:00,759
When does the next train leave for New York?
- 4:40 ma'am.

472
00:39:02,389 --> 00:39:04,180
Thank you.
- Yes, ma'am.

473
00:39:04,808 --> 00:39:08,343
Good morning, Mrs Lamphere.
Do you want Andy to take your trunks now?

474
00:39:09,020 --> 00:39:12,354
No, thank you. Leave them here.
- Yes.

475
00:39:15,402 --> 00:39:16,433
Home.

476
00:39:19,573 --> 00:39:25,528
Home! Where is home?
Not with Mark- not any more.

477
00:39:26,038 --> 00:39:29,822
It was a gamble and I lost. Period.

478
00:39:30,751 --> 00:39:32,660
I'm going back to New York.

479
00:39:33,962 --> 00:39:38,174
Back to what?
To the empty life I lived before...

480
00:39:38,592 --> 00:39:40,466
...before Mark?

481
00:39:45,182 --> 00:39:50,343
If only Rick were alive -
I could go home to Rick,

482
00:39:51,188 --> 00:39:52,599
but what would he say?

483
00:39:53,190 --> 00:39:56,524
There's only one question, he'd say:
'Do you love him or don't you

484
00:39:56,694 --> 00:40:00,027
and can that stuff about your
pride, how your feelings are hurt?

485
00:40:00,489 --> 00:40:03,490
Do you want a man -
or a husband off the assembly line,

486
00:40:03,701 --> 00:40:05,859
with freewheeling and
fingertip control? '

487
00:40:06,871 --> 00:40:11,747
Those were big words you said in front
of that altar: Love, honor,

488
00:40:11,959 --> 00:40:13,537
for better, for worse -

489
00:40:13,878 --> 00:40:17,205
including the times when
he's worried and moody

490
00:40:17,206 --> 00:40:20,047
after all, you're
no easy dish yourself.

491
00:40:29,436 --> 00:40:33,054
Andy, would you mind
driving back to the station?

492
00:40:33,273 --> 00:40:34,684
I'd like you to pick up my trunks.

493
00:41:13,439 --> 00:41:14,434
How do you do?

494
00:41:15,107 --> 00:41:16,482
I'm David.

495
00:41:17,902 --> 00:41:19,728
How do you do, David?

496
00:41:22,948 --> 00:41:26,152
I'm glad you're feeling better.
- Thank you.

497
00:41:26,911 --> 00:41:28,535
Am I disturbing you?

498
00:41:41,425 --> 00:41:44,795
Thanks. I'm happy to have
this chance to meet you alone, David.

499
00:41:45,012 --> 00:41:47,764
Miss Robey has told me
lots of nice things about you.

500
00:41:48,016 --> 00:41:49,474
I like Miss Robey.

501
00:41:50,518 --> 00:41:53,436
Aunt Caroline wouldn't agree with you.

502
00:41:59,027 --> 00:42:01,944
What are you interested in, David?
- In what way?

503
00:42:02,280 --> 00:42:05,234
In becoming?
An architect too, I suppose?

504
00:42:05,408 --> 00:42:06,439
No.

505
00:42:14,292 --> 00:42:15,537
What are you reading?

506
00:42:16,419 --> 00:42:19,207
I appreciate that you're
trying to make friends with me.

507
00:42:20,340 --> 00:42:22,000
Yes, I am.

508
00:42:22,426 --> 00:42:25,130
But there are things
I'm afraid you won't understand.

509
00:42:25,887 --> 00:42:28,461
I'll never try to
take your mother's place, David.

510
00:42:30,183 --> 00:42:31,263
You couldn't.

511
00:42:31,768 --> 00:42:36,044
Let's leave it this way.
Apparently, you're honest.

512
00:42:36,045 --> 00:42:38,222
It's not usual in this house.

513
00:42:38,567 --> 00:42:43,478
I was prepared to dislike you.
But I find I have nothing against you.

514
00:42:44,323 --> 00:42:49,483
I shall call you Mrs Lamphere.
- Fair enough. I hope that later...

515
00:42:51,247 --> 00:42:54,034
It's father.
- Excuse me, will you, David?

516
00:43:05,636 --> 00:43:08,306
Do you want me to carry you
over the threshold?

517
00:43:19,776 --> 00:43:20,989
You're not angry?

518
00:43:20,990 --> 00:43:24,272
I buttered my bread;
now I have to lie in it.

519
00:43:25,239 --> 00:43:29,451
I choose the weapons and
the battleground. Come upstairs.

520
00:43:34,457 --> 00:43:37,292
Was there a cyclone?
- I'd call it an earthquake!

521
00:43:38,962 --> 00:43:41,453
The ground's been shaking
under my feet ever since I got here.

522
00:43:42,090 --> 00:43:45,174
Lamphere skeletons come
rattling out of every closet.

523
00:43:47,429 --> 00:43:50,964
Mark, why didn't you tell me
you'd been married?

524
00:43:52,017 --> 00:43:53,350
Darling, I thought...

525
00:43:53,351 --> 00:43:57,177
that you must have seen it when
we went to get the marriage license.

526
00:43:57,397 --> 00:44:00,232
I remember thinking how
tactful you were not to mention it.

527
00:44:00,651 --> 00:44:05,478
Rick always told me to read everything,
including the fine print.

528
00:44:05,948 --> 00:44:08,106
But you never even
mentioned David, or...

529
00:44:08,325 --> 00:44:12,786
It all seemed so far away,
so unrelated to you.

530
00:44:13,580 --> 00:44:18,741
Mark, right after you left me at the station
I wanted to go straight back to New York.

531
00:44:18,919 --> 00:44:20,627
Then I had a talk with Rick.

532
00:44:21,255 --> 00:44:24,422
I conjured him up and
he read me the riot act.

533
00:44:24,758 --> 00:44:28,673
Finally he asked me one straight
question - the answer was 'yes'.

534
00:44:29,138 --> 00:44:32,092
'Yes' what?
- 'Yes' I love you.

535
00:44:32,349 --> 00:44:35,469
But I can't help wondering
if you love me.

536
00:44:39,065 --> 00:44:42,765
You're... talking about Eleanor.

537
00:44:42,944 --> 00:44:48,848
Celia, she was a gentle person:
Not cold but...

538
00:44:51,703 --> 00:44:54,066
I couldn't give her love.

539
00:44:54,067 --> 00:44:58,156
I blame myself,
but it just wasn't a marriage.

540
00:44:58,710 --> 00:45:00,702
But you had a son.

541
00:45:01,212 --> 00:45:06,373
I was never close to him, either.
He blamed me for her unhappiness.

542
00:45:06,634 --> 00:45:08,045
Was she very unhappy?

543
00:45:08,344 --> 00:45:10,918
I don't understand the things she cared for
and I couldn't make her understand

544
00:45:11,139 --> 00:45:12,882
the things that were important to me.

545
00:45:14,017 --> 00:45:18,478
Let's not make the same mistake.
I can understand...

546
00:45:18,688 --> 00:45:21,974
...if you don't shut me out.
What about this morning?

547
00:45:24,152 --> 00:45:27,122
I'm always that way when I'm worried.
I know it's no excuse,

548
00:45:27,123 --> 00:45:29,313
but I couldn't get the
magazine out of my mind.

549
00:45:29,408 --> 00:45:30,439
What happened at the bank?

550
00:45:30,659 --> 00:45:32,402
I went in but I couldn't ask for a loan.

551
00:45:32,744 --> 00:45:34,784
The Lampheres have been
looked up to for so many years

552
00:45:34,871 --> 00:45:37,244
I can't let the town know that
we need money.

553
00:45:38,542 --> 00:45:40,001
I have to sell, that's all.

554
00:45:42,421 --> 00:45:44,828
Now listen, darling,
and please don't interrupt.

555
00:45:45,007 --> 00:45:48,458
When I mentioned this before, you were
awfully stuffy and old hat about it.

556
00:45:48,719 --> 00:45:51,471
I'm not rich, but I have money.
- No, Celia, please.

557
00:45:51,680 --> 00:45:55,512
Mark, I'm your wife. That means I'm more
than the babe you whistled at.

558
00:45:56,310 --> 00:46:00,011
I... whistled?
- You whistled with your eyes.

559
00:46:00,439 --> 00:46:03,141
I'm that, but I want to
be everything else, too.

560
00:46:03,142 --> 00:46:04,519
I want to share your life.

561
00:46:04,777 --> 00:46:07,694
No, Celia, please - I'd feel ashamed;
let's not discuss it.

562
00:46:07,947 --> 00:46:10,381
Oh, Mark,
you're just like a turtle.

563
00:46:10,382 --> 00:46:14,032
One wrong word and boom!
I'm talking to a shell that thick.

564
00:46:14,370 --> 00:46:19,744
Family characteristic: Comes down from old
snapper Lamphere, known as 'the swamp king'.

565
00:46:21,169 --> 00:46:25,156
Now, may I go and change
my shell for dinner?

566
00:46:25,157 --> 00:46:26,543
One more thing.

567
00:46:28,384 --> 00:46:31,967
I want to collect on that rain-check
you gave me in Mexico.

568
00:46:33,348 --> 00:46:37,926
I can see that this is the day that
all my sins have found me out.

569
00:46:38,853 --> 00:46:40,893
We had passed our first test.

570
00:46:41,981 --> 00:46:46,690
A week later we had our housewarming.
It was a perfect party.

571
00:46:46,903 --> 00:46:52,064
Everyone talked and nobody listened and
everybody took offense at everything.

572
00:46:54,828 --> 00:46:58,027
Then nature joined the conversation

573
00:46:58,028 --> 00:47:01,958
and suddenly there was
unanimous agreement!

574
00:47:15,974 --> 00:47:20,850
Bless the rain! When it started I was in the
clutches of one of your local hayseeds.

575
00:47:21,146 --> 00:47:22,178
Look.

576
00:47:26,235 --> 00:47:27,812
Cuddlesome, isn't he?

577
00:47:29,363 --> 00:47:32,566
There's literally nothing I don't
know by now about lamb chops.

578
00:47:32,700 --> 00:47:35,950
On the hook.
- I like mine medium rare.

579
00:47:36,203 --> 00:47:40,616
Oh, Bob! Doesn't Mark have
the decency to be jealous.

580
00:47:41,584 --> 00:47:43,873
Did you just get here?
- No. I saw you on the lawn.

581
00:47:44,086 --> 00:47:46,577
As usual you were going
yackety, yackety, yack.

582
00:47:46,797 --> 00:47:50,582
Oh, it's a wonderful party. I got rid
of gallons of repressed poisons.

583
00:47:50,927 --> 00:47:52,132
Paging Mr Freud.

584
00:47:52,133 --> 00:47:55,672
Oh, darling, my
subconscious is a booby trap!

585
00:47:56,349 --> 00:47:58,223
Behave, you two.

586
00:48:07,193 --> 00:48:10,443
Is she happy?
- Punch drunk.

587
00:48:10,989 --> 00:48:16,149
He hasn't a button. Not a blessed suit,
except for what his magazine brings in.

588
00:48:17,037 --> 00:48:20,322
All this is mortgaged to the hilt.

589
00:48:21,541 --> 00:48:24,328
I watched you every minute.
- I, too.

590
00:48:24,586 --> 00:48:26,709
I've missed you.
- You'd better.

591
00:48:27,672 --> 00:48:30,673
How much longer... oh.

592
00:48:31,468 --> 00:48:33,694
I've been trying all afternoon
to catch you two alone.

593
00:48:33,695 --> 00:48:35,086
Mind if I intrude
on your pink cloud?

594
00:48:35,806 --> 00:48:37,715
Come aboard.
I appreciate your coming.

595
00:48:37,808 --> 00:48:40,725
To be honest, Celia's letter from
Mexico didn't make me jump for joy.

596
00:48:40,852 --> 00:48:41,884
Well, I hope not.

597
00:48:42,104 --> 00:48:44,262
I'm afraid I can't promise to make
her as happy as I am, but I'm...

598
00:48:44,398 --> 00:48:47,518
Oh, stop now - you two make me
feel like a beetle on a pin!

599
00:48:47,818 --> 00:48:50,060
Mark! There are just too many
people in the library.

600
00:48:50,279 --> 00:48:52,355
I thought you might show
some of them your rooms.

601
00:48:52,740 --> 00:48:55,990
I don't know, Carrie - I haven't
seen them myself since I came back.

602
00:48:56,201 --> 00:48:58,906
Celia, I told you about them in Mexico.
- Yes, Mark, I'd love to see them.

603
00:48:59,163 --> 00:49:01,618
You have to, Mark, to split them up.
I'll suggest games to the others.

604
00:49:01,790 --> 00:49:02,620
Very well, Carrie.

605
00:49:03,209 --> 00:49:05,082
Let's go and see how many
customers we have.

606
00:49:06,212 --> 00:49:09,497
Rooms?
- Mark has a hobby. He collects rooms

607
00:49:09,632 --> 00:49:11,518
like some people collect butterflies.

608
00:49:11,519 --> 00:49:13,760
They're somehow connected
with happy events.

609
00:49:14,220 --> 00:49:15,050
He has a theory...

610
00:49:15,221 --> 00:49:18,921
...that under certain conditions a room can
influence, or even determine, the actions

611
00:49:19,100 --> 00:49:20,380
of the people living in it.

612
00:49:20,768 --> 00:49:23,082
Now, the first room that
you're about to see

613
00:49:23,083 --> 00:49:25,145
is the salon of the
comtesse de Bleumanoir.

614
00:49:25,314 --> 00:49:31,187
It was sealed by her husband
on the morning of August 25th, 1572.

615
00:49:33,281 --> 00:49:36,448
I first heard of it in Paris nine years ago.
It started my collection.

616
00:49:36,784 --> 00:49:38,742
It must have cost considerable
to copy a room like this?

617
00:49:38,953 --> 00:49:40,282
It isn't a copy.

618
00:49:41,247 --> 00:49:44,616
These are the original rooms down to
their last detail, as much as possible.

619
00:49:44,959 --> 00:49:46,667
I bet there's a love story.

620
00:49:47,253 --> 00:49:49,709
- Not exactly.
- What happened?

621
00:49:50,924 --> 00:49:52,584
Murder, my dear.

622
00:49:54,219 --> 00:49:56,427
It was the eve of
St Bartholomew's Day.

623
00:49:56,428 --> 00:49:58,797
The Guise family, to
which the count belonged,

624
00:49:59,015 --> 00:50:03,060
had planned, you will recall,
to murder all the Huguenots in Paris.

625
00:50:03,270 --> 00:50:08,430
The count was a religious bigot. When he
discovered that his beloved wife,

626
00:50:08,567 --> 00:50:12,814
Celeste, was secretly a Huguenot,
she was nothing to him any more.

627
00:50:13,780 --> 00:50:16,402
Athing without a soul.

628
00:50:17,618 --> 00:50:21,153
She was lying on the chaise-longue,
reading, when he came in.

629
00:50:22,206 --> 00:50:24,448
Did he poison her?
- Why?

630
00:50:24,875 --> 00:50:27,544
Oh, you mean the glass?
No, no, that was mine.

631
00:50:28,003 --> 00:50:32,879
But, if you notice the handkerchief
on the couch, there's a little blood -

632
00:50:33,467 --> 00:50:34,842
it was a rapier thrust.

633
00:50:37,388 --> 00:50:40,839
In room number two, the weapon
was less conventional.

634
00:50:41,350 --> 00:50:43,924
The killer used the floods of 1913.

635
00:50:44,186 --> 00:50:47,474
This was the cellar of a
house in Barton, Missouri,

636
00:50:47,475 --> 00:50:49,940
where the floods were especially severe.

637
00:50:51,944 --> 00:50:53,189
He was a sordid little rat.

638
00:50:53,488 --> 00:50:55,314
Who was the victim?
- His mother.

639
00:50:55,573 --> 00:50:58,693
That's rather rare -
murder of a mother by her son.

640
00:50:59,077 --> 00:51:00,654
She's a brain psych major.

641
00:51:00,995 --> 00:51:04,155
In many cases the murder
of a girlfriend, or a wife,

642
00:51:04,156 --> 00:51:07,958
has its psychological roots in an
unconscious hatred for the mother.

643
00:51:09,087 --> 00:51:14,247
As I see it, the motive was common as dirt:
The old lady was insured.

644
00:51:16,010 --> 00:51:20,719
He tied her to that chair.
The waters were rising.

645
00:51:22,183 --> 00:51:24,639
You can see how high
the waters rose.

646
00:51:28,773 --> 00:51:32,270
Don Ignacio couldn't
stand the sight of blood;

647
00:51:32,271 --> 00:51:33,981
he was a cultivated man.

648
00:51:35,030 --> 00:51:38,399
As you can see by this room, even
in the wilderness of Paraguay

649
00:51:38,575 --> 00:51:41,809
in his hacienda surrounded
by desolate pampas,

650
00:51:41,810 --> 00:51:43,736
he lived a cosmopolitan life.

651
00:51:43,956 --> 00:51:45,616
He'd been educated in Paris.

652
00:51:46,583 --> 00:51:51,126
To Don Ignacio, murder,
as well as love, was a fine art

653
00:51:51,338 --> 00:51:54,790
and in both he was
a master and a perfectionist.

654
00:51:55,759 --> 00:52:01,595
Constancia, Maria, Isabella -
they were all girls of flawless beauty.

655
00:52:01,890 --> 00:52:07,051
Before Don Ignacio faced the firing squad,
he swore that he never intended to murder,

656
00:52:07,271 --> 00:52:12,645
that what he hoped for was an ultimate
and lasting love, but that something...

657
00:52:14,278 --> 00:52:17,609
he spoke of an unholy
emanation from this room

658
00:52:17,610 --> 00:52:19,948
that drove him inevitably to kill.

659
00:52:20,284 --> 00:52:21,613
Pretty far-fetched.

660
00:52:22,870 --> 00:52:24,614
For Don Ignacio
it seemed the most apt.

661
00:52:25,122 --> 00:52:27,694
A pity for him that in
his day nothing was known

662
00:52:27,695 --> 00:52:28,954
yet about psychoanalysis.

663
00:52:30,086 --> 00:52:31,999
Then if the room had
nothing to do with it...

664
00:52:32,000 --> 00:52:33,289
'Course it did. Very important.

665
00:52:33,548 --> 00:52:35,248
Something happened to him here,

666
00:52:35,249 --> 00:52:37,676
perhaps in his childhood
and he'd made a resolution

667
00:52:37,844 --> 00:52:41,842
in this room to kill. His conscious
mind had forgotton all about it but...

668
00:52:42,098 --> 00:52:42,798
But he still killed.

669
00:52:43,057 --> 00:52:46,261
- Naturally, but he didn't know why -
he just had to.

670
00:52:46,436 --> 00:52:49,876
But if he'd been able to tell someone,
like a psychoanalyst,

671
00:52:49,877 --> 00:52:51,596
what it was that happened here

672
00:52:51,858 --> 00:52:54,183
no murder would have been necessary.

673
00:52:54,653 --> 00:52:58,781
Unless, of course, his love for
his victims made it necessary.

674
00:53:00,242 --> 00:53:05,746
Now, our next murderer, compared to
Don Ignacio, was a blundering amateur.

675
00:53:13,880 --> 00:53:16,087
Didn't you say happy events?

676
00:53:18,260 --> 00:53:23,420
I'm sure that's what Mark said.
I must have misunderstood him... I...

677
00:53:23,766 --> 00:53:25,426
Mark wouldn't lie to me.

678
00:53:30,606 --> 00:53:35,766
Celia, when Rick died he left me with
certain responsibilities and...

679
00:53:37,780 --> 00:53:43,450
Well, I may not be alone with you again.
You signed a power of attorney last week.

680
00:53:43,661 --> 00:53:47,112
Do you realize it gives Mark the same power
over your trust fund that you have,

681
00:53:47,289 --> 00:53:50,955
complete control over all your money?
- But he needed money for his magazine.

682
00:53:51,085 --> 00:53:54,169
The magazine makes pretty good money.
- Bob, you're jealous!

683
00:53:54,547 --> 00:53:57,998
If you feel that way, Celia...
- I'm sorry, but I know Mark -

684
00:53:58,259 --> 00:54:00,216
he wouldn't do anything unfair.

685
00:54:02,930 --> 00:54:06,975
They say women are canny.
- Ha-ha! Ha-ha! Mark's a lucky fellow.

686
00:54:07,143 --> 00:54:10,412
First wife's money runs out
- she dies.

687
00:54:10,413 --> 00:54:13,762
Second wife - plenty of scraps.
Nice work!

688
00:54:14,484 --> 00:54:16,393
You don't want to make a scene, Celia.
- It's vicious.

689
00:54:16,653 --> 00:54:17,518
Gossip, Celia - ignore it.

690
00:54:17,779 --> 00:54:19,688
I had to beg Mark to use my money.
I forced him to...

691
00:54:20,240 --> 00:54:22,565
You tell me to ignore gossip,
but you believe it yourself.

692
00:54:22,909 --> 00:54:23,858
Celia!

693
00:54:25,620 --> 00:54:27,976
Ah! But there's not
a bale in the loft.

694
00:54:27,977 --> 00:54:30,781
I admit we women provide
plenty of provocation, Mark,

695
00:54:30,959 --> 00:54:33,478
but there must be some
way short of murder

696
00:54:33,479 --> 00:54:35,253
to demonstrate male exasperation!

697
00:54:35,547 --> 00:54:39,082
From Eve till today,
women are our greatest temptation.

698
00:54:39,384 --> 00:54:41,756
That is the last of the rooms to be seen,
ladies and gentlemen.

699
00:54:41,970 --> 00:54:43,844
The guide is not allowed
to accept tips.

700
00:54:45,390 --> 00:54:48,973
Oh... we haven't seen
this one, have we?

701
00:54:50,562 --> 00:54:51,760
No.

702
00:54:52,231 --> 00:54:53,808
Isn't it complete?

703
00:54:55,400 --> 00:54:57,726
- Yes.
- Then don't let's skip it.

704
00:55:00,948 --> 00:55:04,447
Why, it's locked. This must be
tops in gruesomeness!

705
00:55:04,702 --> 00:55:06,244
Come on, Mark, open up!

706
00:55:06,537 --> 00:55:10,582
A man must have some secrets.
- Danger, darling, danger.

707
00:55:10,791 --> 00:55:13,033
Never trust a man with secrets.
- Doesn't your husband have any?

708
00:55:13,294 --> 00:55:13,850
Naturally.

709
00:55:13,851 --> 00:55:16,633
It's as instinctive for Arthur
to hide things from me

710
00:55:16,634 --> 00:55:18,454
as for a dog
to hide bones under a rug.

711
00:55:19,592 --> 00:55:21,466
Arthur!
- What is it, darling?

712
00:55:21,761 --> 00:55:24,560
When the rain started
Arthur was... oh heavens!

713
00:55:24,561 --> 00:55:25,260
What is it?

714
00:55:25,473 --> 00:55:26,447
Well, you know Arthur

715
00:55:26,448 --> 00:55:28,225
one drink too many and
he's over the edge.

716
00:55:28,434 --> 00:55:30,671
He was sleeping in one
of those canvas chairs

717
00:55:30,672 --> 00:55:32,811
back at the Pacifica
bushes and I forgot him.

718
00:55:32,980 --> 00:55:34,640
He must be drowned by now.

719
00:55:41,656 --> 00:55:44,194
It's good to be alone
with you at last, darling.

720
00:55:44,659 --> 00:55:46,450
Night cap?
- Mm-hmm.

721
00:55:57,922 --> 00:56:01,294
Mark... didn't you tell me in Mexico

722
00:56:01,295 --> 00:56:04,210
that you collected 'happy rooms'?

723
00:56:04,721 --> 00:56:08,220
Happy? No.
Felicitous, is that what you mean?

724
00:56:08,517 --> 00:56:11,352
- Mm-hmm.
- Felicitous doesn't mean happy, darling.

725
00:56:11,520 --> 00:56:17,273
Look it up in the dictionary:
It means happy in effect, fitting, apt.

726
00:56:17,776 --> 00:56:21,940
I use the term to describe an architecture
that fits the events that happen in it.

727
00:56:23,365 --> 00:56:28,525
But why only murder rooms, Mark?
- Murder comes from a strong emotion.

728
00:56:28,662 --> 00:56:30,235
More direct even than love.

729
00:56:30,236 --> 00:56:32,707
It's the clearest demonstration
of my theory.

730
00:56:33,000 --> 00:56:34,280
I was rather shocked.

731
00:56:34,585 --> 00:56:37,788
By the stories? Most people find
them pretty potent.

732
00:56:43,344 --> 00:56:46,380
No, it wasn't that. It was you.

733
00:56:47,556 --> 00:56:50,571
Somehow I felt as though
I did that night in Mexico

734
00:56:50,572 --> 00:56:52,717
and when I met you at the station...

735
00:56:53,187 --> 00:56:55,512
I don't know what
you're talking about, Celia.

736
00:56:56,565 --> 00:57:01,109
It was the way you... immersed
yourself in those stories

737
00:57:01,362 --> 00:57:04,813
as if you were almost
happy about their deaths.

738
00:57:05,533 --> 00:57:06,908
Mark,

739
00:57:08,453 --> 00:57:10,362
what's in the seventh room?

740
00:57:11,706 --> 00:57:14,162
It will never be shown to anyone.

741
00:57:15,460 --> 00:57:16,658
Not even to you.

742
00:57:16,920 --> 00:57:19,541
Oh, Mark,
what do you mean by 'never'?

743
00:57:19,839 --> 00:57:21,168
By what I mean.

744
00:57:21,382 --> 00:57:23,935
I'm not just curious, darling.

745
00:57:23,936 --> 00:57:28,465
I don't mean to pry,
I want to understand you, remember?

746
00:57:28,765 --> 00:57:30,224
I have to live my own life.

747
00:57:30,642 --> 00:57:34,260
Since I was a child, I've been hemmed-in
by women wanting to live it for me.

748
00:57:34,562 --> 00:57:37,932
Caroline, Eleanor and now you, too.
No, thanks.

749
00:57:38,066 --> 00:57:40,937
Mark, surely there can't be anything
in the room worth quarrelling about?

750
00:57:41,153 --> 00:57:44,319
I don't want to discuss it!
The room is locked and stays locked!

751
00:57:55,375 --> 00:57:56,918
Good morning.
- Good morning, ma'am.

752
00:57:57,252 --> 00:58:00,170
I thought you never got up before eleven.
- I couldn't sleep.

753
00:58:00,422 --> 00:58:02,249
Butterflies?
- Uh-uh.

754
00:58:02,633 --> 00:58:04,008
A little headache.

755
00:58:04,927 --> 00:58:07,418
What are you planting?
- Carnations.

756
00:58:07,888 --> 00:58:13,642
I like carnations.
Deep red ones and lilacs.

757
00:58:13,894 --> 00:58:16,765
She liked lilacs, too,
Mr Mark's mother.

758
00:58:16,939 --> 00:58:22,645
All this side of the house was a
solid bank of it - white and purple

759
00:58:22,820 --> 00:58:24,813
and that fuzzy kind they call Persian.

760
00:58:25,114 --> 00:58:26,394
What happened to it?

761
00:58:26,574 --> 00:58:30,109
They was dug out when
Mr Mark came home from school.

762
00:58:30,453 --> 00:58:33,204
Yes, Mark had them taken out
the summer after mother died...

763
00:58:34,081 --> 00:58:35,908
so long ago.

764
00:58:37,251 --> 00:58:40,039
Oh, Andy, I left the
bonemeal on your work bench.

765
00:58:40,171 --> 00:58:41,250
Yes, ma'am.

766
00:58:43,424 --> 00:58:44,800
Only after dinner.

767
00:58:46,552 --> 00:58:49,756
Celia, I've been trying
to tell you for days -

768
00:58:50,932 --> 00:58:52,212
I'm glad you're here.

769
00:58:52,767 --> 00:58:54,261
Thank you, Carrie.

770
00:58:54,769 --> 00:58:57,225
I blame myself so much
for Mark's first marriage.

771
00:58:57,397 --> 00:59:01,774
But Carrie, you aren't...
- Yes. I picked Eleanor for Mark.

772
00:59:01,943 --> 00:59:05,395
I thought him very wild and unsettled
and I made up my mind and his

773
00:59:05,572 --> 00:59:07,481
that he had to be married
for his own good.

774
00:59:07,782 --> 00:59:08,447
But...

775
00:59:12,245 --> 00:59:14,368
I think I'll have that cigarette.

776
00:59:17,417 --> 00:59:22,578
I watched Mark at the party yesterday.
He must love you very much.

777
00:59:22,839 --> 00:59:24,298
Thank you, Carrie.

778
00:59:28,720 --> 00:59:31,731
You know, as a child
Mark was very like David -

779
00:59:31,732 --> 00:59:33,299
emotional, over-sensitive.

780
00:59:34,226 --> 00:59:37,756
I remember once when he was
only ten I locked him in his room,

781
00:59:37,757 --> 00:59:38,639
just to tease him.

782
00:59:40,024 --> 00:59:45,184
When he was let out he was beside himself,
screaming and crying with rage.

783
00:59:47,281 --> 00:59:49,682
Are you deaf? Well, answer me!

784
00:59:49,683 --> 00:59:53,284
I won't put up with
your snooping any longer.

785
00:59:53,496 --> 00:59:55,572
What did you think
you'd find in my room?

786
00:59:56,290 --> 00:59:58,864
Stop reading when I'm talking to you.
What did you think you'd find?

787
00:59:59,460 --> 01:00:01,536
Take that smirk off your
face and answer me!

788
01:00:05,299 --> 01:00:07,209
What are you afraid I could find?

789
01:00:07,343 --> 01:00:10,012
You miserable,
disgusting little brat!

790
01:00:10,138 --> 01:00:11,086
Mark, no!

791
01:00:11,264 --> 01:00:13,137
Mark, you can't - he's only a child!

792
01:00:13,933 --> 01:00:17,231
I've got to, Celia. If you think you
can handle him better than I have,

793
01:00:17,232 --> 01:00:18,180
I give you my blessing.

794
01:00:18,354 --> 01:00:19,350
Mark, what in heaven's name...

795
01:00:19,480 --> 01:00:22,232
You seem to have great sympathy and
understanding for David, my dear -

796
01:00:22,358 --> 01:00:26,107
and I can see why you might. I wish
you'd try and understand me as well.

797
01:00:28,865 --> 01:00:31,819
I'm sorry, Mrs Lamphere,

798
01:00:33,953 --> 01:00:39,114
but you must never interfere
between him and me. You see,

799
01:00:40,752 --> 01:00:42,163
he killed my mother.

800
01:00:49,136 --> 01:00:54,296
Funny... why do I keep on thinking
about red carnations...

801
01:00:55,100 --> 01:00:56,475
and lilacs?

802
01:00:58,103 --> 01:01:02,849
Maybe when pain becomes unbearable,
one doesn't feel it any more.

803
01:01:03,192 --> 01:01:08,352
I came down here... to write Edith,

804
01:01:09,698 --> 01:01:12,948
but the gardener found her
husband's wallet.

805
01:01:17,164 --> 01:01:19,038
David is leaving.

806
01:01:20,125 --> 01:01:22,913
I shouldn't have let him go like that.

807
01:01:27,842 --> 01:01:29,834
I should have defended Mark.

808
01:01:31,470 --> 01:01:35,931
The gardener said
he had the lilacs dug out.

809
01:01:38,936 --> 01:01:43,189
I'm thinking in circles. I
must pull myself together.

810
01:01:43,190 --> 01:01:45,473
The whole thing is ridiculous.

811
01:01:45,693 --> 01:01:49,857
David is over-sensitive and high-strung.

812
01:01:50,823 --> 01:01:53,943
But how did Eleanor die?

813
01:01:54,994 --> 01:01:58,114
How... did... Eleanor... die?

814
01:01:58,832 --> 01:02:00,789
She felt that Mark didn't love him.

815
01:02:00,959 --> 01:02:03,247
When she bacame ill, the desire to live
might have turned the balance

816
01:02:03,503 --> 01:02:06,255
but she didn't want to.
She had no resistance left.

817
01:02:08,383 --> 01:02:11,419
She loved Mark, but he didn't love her.

818
01:02:12,095 --> 01:02:16,009
Can one kill by purposely denying
someone love -

819
01:02:17,309 --> 01:02:20,096
by taking away the desire to live?

820
01:02:20,896 --> 01:02:24,846
When Mr Mark came back from war,
he couldn't do enough to help.

821
01:02:25,108 --> 01:02:28,394
Every day he brought her books,
or fruit, or flowers -

822
01:02:29,154 --> 01:02:32,155
and he always gave her
her medicine himself.

823
01:02:32,574 --> 01:02:35,279
Mr Mark is the soul of kindness.

824
01:02:35,994 --> 01:02:40,123
I know, Sarah, I know.

825
01:02:53,345 --> 01:02:56,964
Hit by a car. They didn't stop.
Miss Robey, get the first aid kid.

826
01:02:58,100 --> 01:03:00,342
I don't want to bring him
in the house. His paw is bleeding.

827
01:03:00,978 --> 01:03:04,846
The soul of kindness,
tender and gentle.

828
01:03:05,107 --> 01:03:08,773
What goes on in this mind
that he can change so suddenly?

829
01:03:09,278 --> 01:03:10,559
He keeps it locked,

830
01:03:10,821 --> 01:03:15,982
like this door.
I have to open them both, for his sake.

831
01:03:17,787 --> 01:03:19,198
Mark?

832
01:03:25,044 --> 01:03:25,910
Yes?

833
01:03:26,129 --> 01:03:28,319
Mark, if you won't come
to my rooms any more,

834
01:03:28,320 --> 01:03:29,414
I have to come to yours.

835
01:03:30,633 --> 01:03:33,504
Do we have something to talk about?
- I think so.

836
01:03:34,012 --> 01:03:35,174
David.

837
01:03:36,097 --> 01:03:38,090
I've no intention of discussing David.

838
01:03:49,110 --> 01:03:53,440
Mark... Mark, it's such an
impossible situation.

839
01:03:53,907 --> 01:03:55,650
I've no time to listen.

840
01:03:56,868 --> 01:03:59,075
I'm in a hurry.
I'm having dinner in town.

841
01:05:28,128 --> 01:05:32,208
Stupid of me to... take it off.

842
01:05:34,635 --> 01:05:39,012
Lamphere stayed in town
over night and it's so early.

843
01:05:39,306 --> 01:05:41,797
But why do you want
people to think you're disfigured?

844
01:05:42,017 --> 01:05:45,351
There was a scar
- a very unpleasant one.

845
01:05:45,813 --> 01:05:50,973
When I saved David's life, in a way I saved
myself too. I was going to be fired.

846
01:05:51,860 --> 01:05:54,565
Is the word too blunt for you,
Mrs Lamphere?

847
01:05:55,030 --> 01:05:57,700
For me it's basic English,
one of the key words.

848
01:05:58,492 --> 01:06:00,152
Mark was going to...

849
01:06:01,120 --> 01:06:02,614
No, not he.

850
01:06:03,581 --> 01:06:07,281
Caroline and Eleanor
wanted me out of the house.

851
01:06:08,085 --> 01:06:10,623
Afterward everybody
was very grateful.

852
01:06:11,130 --> 01:06:15,210
Their gratitude has been my
social security.

853
01:06:15,927 --> 01:06:16,543
But...

854
01:06:16,761 --> 01:06:18,421
Plastic surgery during my vacations.

855
01:06:19,347 --> 01:06:22,348
I intended letting them know,
but when I heard he was...

856
01:06:25,228 --> 01:06:29,142
When you heard he'd married me -
was that why, Miss Robey?

857
01:06:29,774 --> 01:06:31,601
You hoped he might marry you.

858
01:06:32,610 --> 01:06:34,402
Now I suppose you'll tell him.

859
01:06:36,364 --> 01:06:39,069
If you don't want me to, no.

860
01:06:43,204 --> 01:06:45,778
I promise I won't tell anyone.

861
01:06:49,669 --> 01:06:54,830
Come on now, Miss Robey, come on.
We'll both forget this morning.

862
01:06:56,551 --> 01:06:58,461
Where is your purse?

863
01:07:12,025 --> 01:07:13,223
Miss Robie?

864
01:08:43,243 --> 01:08:44,406
Is there anyone there?

865
01:09:01,178 --> 01:09:05,805
I want New York, Gramercy 42757.
This is 926.

866
01:09:10,104 --> 01:09:15,264
Hello? Operator? Hello?
Is somebody there?

867
01:09:18,905 --> 01:09:20,280
What?

868
01:09:20,531 --> 01:09:25,193
Alright, please call me back then.
No - Mrs Lamphere.

869
01:09:25,411 --> 01:09:26,870
Are you busy?

870
01:09:28,122 --> 01:09:32,072
Shall I come back later?
- No, I was calling Edith.

871
01:09:37,006 --> 01:09:41,834
Were you in my room just now?
- No, Mark. Why?

872
01:09:43,138 --> 01:09:48,642
I wondered. Celia, I think you're right:
We do have to talk about David.

873
01:09:48,935 --> 01:09:52,980
- Yes, Mark.
- That wasn't our first quarrel.

874
01:09:53,189 --> 01:09:56,871
I like him, really, but
sometimes I feel he rejects me

875
01:09:56,872 --> 01:09:58,813
and that does something to me.

876
01:09:59,029 --> 01:10:00,772
I feel a sort of frenzy.

877
01:10:01,531 --> 01:10:07,237
And... when you defended him...
Celia, you mean so much to me.

878
01:10:13,669 --> 01:10:16,835
What about David?
- Well, I've been thinking, darling -

879
01:10:17,005 --> 01:10:20,754
everything here reminds him of his mother.
If we send him to school in New York

880
01:10:20,884 --> 01:10:23,210
he'll be with boys of his own age.

881
01:10:23,387 --> 01:10:25,843
And you'll have time to tame me, hmm?

882
01:10:26,223 --> 01:10:28,512
Well, I hadn't thought of that,
but now that you...

883
01:10:30,102 --> 01:10:31,644
What is it, Mark?

884
01:10:32,104 --> 01:10:34,856
One of the candles is shorter
than the other.

885
01:10:36,609 --> 01:10:38,482
Does it matter, darling?

886
01:10:38,986 --> 01:10:42,189
It jars me somehow.
It breaks the symmetry.

887
01:10:43,866 --> 01:10:45,657
I'll tell Edith I'll call back.

888
01:10:47,578 --> 01:10:50,413
I'll see you later.
I have to shave, anyway.

889
01:11:03,845 --> 01:11:06,799
Hello, Edith...

890
01:11:09,475 --> 01:11:12,927
Why can't Miss Robey go with me?
She knows New York.

891
01:11:13,146 --> 01:11:16,147
The main job is buying your clothes.
I know how to shop.

892
01:11:16,357 --> 01:11:19,118
I telephoned Bob. He said he'd
get here later in the evening

893
01:11:19,119 --> 01:11:19,831
to drive David in,

894
01:11:19,832 --> 01:11:20,569
if he can make it.

895
01:11:20,779 --> 01:11:24,064
Otherwise, he'd meet him at Grand Central.
You'll like Bob, David.

896
01:11:24,240 --> 01:11:25,948
Oh, is David's registration there?

897
01:11:27,077 --> 01:11:28,156
Here's something.

898
01:11:28,995 --> 01:11:30,158
That's it.

899
01:11:31,164 --> 01:11:32,493
From Edith.

900
01:11:43,802 --> 01:11:48,963
Time seems to stand still when you
wait for everyone else to sleep.

901
01:11:59,360 --> 01:12:02,479
If I don't do it now, I'll never dare.

902
01:14:12,036 --> 01:14:14,660
It's Eleanor's room.

903
01:14:14,661 --> 01:14:18,834
The bed she died in.
David is right -

904
01:14:19,085 --> 01:14:24,459
but no, this room is a copy.

905
01:14:25,425 --> 01:14:28,260
The others are actual rooms.

906
01:14:29,137 --> 01:14:31,011
What can it mean?

907
01:14:52,202 --> 01:14:57,363
Where are her things, the little
things that made the room hers?

908
01:14:57,875 --> 01:14:59,784
Isn't the room finished?

909
01:15:08,010 --> 01:15:11,260
But Mark said it was finished.

910
01:15:16,102 --> 01:15:21,262
Oh, Mark, darling -you blame yourself,
you torture yourself.

911
01:15:21,941 --> 01:15:26,235
You think you killed because
you couldn't give her love.

912
01:15:27,196 --> 01:15:31,241
That's why the room is only a copy-
you couldn't kill.

913
01:15:36,372 --> 01:15:38,199
The candles!

914
01:15:39,500 --> 01:15:41,458
It's my room!

915
01:15:42,837 --> 01:15:44,746
It's waiting for me!

916
01:15:51,679 --> 01:15:53,506
Don Ignacio's room.

917
01:16:56,287 --> 01:16:58,493
I saw light in your rooms.

918
01:17:01,334 --> 01:17:03,326
I want to get away, I want to leave.

919
01:17:04,504 --> 01:17:05,998
I'll get your coat.

920
01:17:29,904 --> 01:17:33,949
It's miles to the station.
Here's the key to the station wagon.

921
01:17:34,284 --> 01:17:35,564
Thanks, Miss Robie.

922
01:18:03,647 --> 01:18:05,889
Constancia.

923
01:18:06,984 --> 01:18:11,480
Maria, Isabella.

924
01:19:33,864 --> 01:19:36,022
It'll be a curious trial.

925
01:19:38,285 --> 01:19:42,330
The people of the state of
New York vs Mark Lamphere.

926
01:19:45,125 --> 01:19:48,708
Charged with the murder
of his wife, Celia.

927
01:19:51,382 --> 01:19:53,735
Exhibit A. What can I answer

928
01:19:53,736 --> 01:19:57,385
when I'm asked if the
murder was premeditated?

929
01:19:59,098 --> 01:20:02,467
Premeditated?
I planned it all my life.

930
01:20:03,311 --> 01:20:07,889
The record shows that you met
your wife only this spring in Mexico.

931
01:20:08,149 --> 01:20:13,689
Yes. I loved her very much and,
somehow...

932
01:20:14,864 --> 01:20:18,862
I felt as though I had been
searching for her all my life.

933
01:20:19,160 --> 01:20:21,651
- To kill her!
- No, I...

934
01:20:22,080 --> 01:20:24,286
That... came later.

935
01:20:25,041 --> 01:20:28,873
There is a rumour that you
also killed your first wife, Eleanor.

936
01:20:31,131 --> 01:20:36,291
No. I blamed myself -
that's why I built the room.

937
01:20:37,470 --> 01:20:43,425
She died because I didn't love her -
and maybe, unconsciously,

938
01:20:43,643 --> 01:20:45,647
I wanted her to die,

939
01:20:45,648 --> 01:20:50,476
but no man is responsible
for his unconscious thoughts.

940
01:20:51,651 --> 01:20:54,985
If you aren't responsible for
your thoughts, who is?

941
01:20:55,530 --> 01:21:00,489
A man thinks according to the life he's led.
All my life I was dominated by women.

942
01:21:00,786 --> 01:21:05,946
As a child, by my mother.
When she left me - when she died -

943
01:21:06,375 --> 01:21:08,996
by Caroline and by Eleanor...

944
01:21:09,378 --> 01:21:11,620
I never lived a life of my own

945
01:21:12,548 --> 01:21:17,755
and I may have thought of... but you
can't try a man for his thoughts!

946
01:21:18,095 --> 01:21:20,052
But for the consequences
of his thoughts.

947
01:21:20,973 --> 01:21:23,179
I didn't kill Eleanor.

948
01:21:23,434 --> 01:21:26,269
But you did kill your wife, Celia.

949
01:21:31,984 --> 01:21:33,395
I tried not to kill!

950
01:21:44,038 --> 01:21:48,149
The first time, in Mexico,
I ran away from her.

951
01:21:48,150 --> 01:21:50,290
The impulse to kill faded.

952
01:21:50,545 --> 01:21:55,456
I thought I'd dreamed it.
Then, when she met me at the station

953
01:21:55,758 --> 01:22:01,678
at Levender Falls, I felt a deep,
gentle kind of love.

954
01:22:02,932 --> 01:22:08,093
Until... I don't know what it was...

955
01:22:08,355 --> 01:22:11,973
it swept over me like a haze...
she became someone else,

956
01:22:12,317 --> 01:22:14,025
someone I had to kill.

957
01:22:15,821 --> 01:22:18,775
I fought it down, over and over again.

958
01:22:20,242 --> 01:22:24,192
There are dark forces in this world.
We're, all of us, children of Kane,

959
01:22:24,329 --> 01:22:26,571
we've - all of us
- once thought of murder.

960
01:22:29,126 --> 01:22:34,998
I can't help myself. I love her
but, so help me God,

961
01:22:35,340 --> 01:22:38,792
if Celia were here,
I'd still have to kill her.

962
01:22:48,187 --> 01:22:50,512
Oh, Mr Mark, you didn't answer.

963
01:22:51,398 --> 01:22:54,435
Miss Caroline wonders,
are you coming down to breakfast?

964
01:22:57,405 --> 01:22:59,067
Breakfast...

965
01:23:01,368 --> 01:23:03,775
tell Miss Caroline I'll come down.

966
01:23:07,164 --> 01:23:11,791
Mark, I cannot run an organized household
without some kind of co-operation.

967
01:23:12,462 --> 01:23:14,103
I'm taking David to New York today

968
01:23:14,104 --> 01:23:16,542
and I have to do the breakfast
dishes before I leave.

969
01:23:16,758 --> 01:23:20,008
Andy and Sarah are going to
Levender Falls for the grain celebration.

970
01:23:20,386 --> 01:23:22,842
No-one has the slightest
consideration for me.

971
01:23:23,640 --> 01:23:27,056
Miss Robey overslept.
Celia isn't even in her room.

972
01:23:27,310 --> 01:23:30,062
- I know.
She won't be here for breakfast.

973
01:23:37,904 --> 01:23:39,564
Miss Robey.

974
01:23:40,615 --> 01:23:44,909
Make out your final check. I want you
to leave Blaze Creek as soon as possible.

975
01:23:45,203 --> 01:23:46,117
Mark!

976
01:23:46,329 --> 01:23:50,113
- I ask a certain amount of loyalty of my
employees. Miss Robey has demonstrated,

977
01:23:50,667 --> 01:23:54,083
very plainly, that she will go to
some lengths to deceive me.

978
01:23:54,838 --> 01:23:56,546
She told you.

979
01:23:57,841 --> 01:24:01,127
I was stupid enough to trust her
when she said she wouldn't.

980
01:24:01,386 --> 01:24:04,304
Now you don't have to be
grateful any more.

981
01:24:06,016 --> 01:24:07,344
What does she mean?

982
01:24:09,061 --> 01:24:10,306
Who told you what?

983
01:24:12,106 --> 01:24:14,063
What did she do, Mark?

984
01:24:15,109 --> 01:24:18,202
She tried to interfere in my life

985
01:24:18,203 --> 01:24:21,858
and I'm sick and tired of interference.

986
01:24:22,283 --> 01:24:26,446
Yes, but... I always thought she...

987
01:24:27,288 --> 01:24:29,180
but Mark, now I'll have to stay.

988
01:24:29,181 --> 01:24:32,448
I gather from your attitude
that Celia has gone somewhere.

989
01:24:32,668 --> 01:24:34,597
I can't possibly ask
Andy and Sarah to stay.

990
01:24:34,598 --> 01:24:36,998
They've been looking forward
to the celebration for weeks.

991
01:24:37,214 --> 01:24:38,625
You'll be alone.

992
01:24:39,634 --> 01:24:41,591
I want to be alone -

993
01:24:42,345 --> 01:24:46,841
and for the first time in your life, Carrie,
I'm going to have what I want.

994
01:25:31,228 --> 01:25:34,229
I thought you left, last night.

995
01:25:35,399 --> 01:25:36,774
I did.

996
01:25:37,860 --> 01:25:42,687
I ran in to Bob on the lawn. He'd come
for David and lost his way in the fog.

997
01:25:42,906 --> 01:25:44,650
I went with him to Levender Falls.

998
01:25:45,492 --> 01:25:49,157
Why... why did you come back?

999
01:25:49,788 --> 01:25:54,166
Because I love you.
Because I married you, for better

1000
01:25:54,793 --> 01:25:56,620
or for worse.

1001
01:26:00,966 --> 01:26:01,775
Oh, there you are.

1002
01:26:01,776 --> 01:26:04,585
Andy's going to drive us to the
station. Bob Dwight didn't show up.

1003
01:26:04,929 --> 01:26:07,716
Celia's back.
- Oh, I'm glad, Mark.

1004
01:26:08,015 --> 01:26:10,850
I'm so glad.
- I want you and David to stay.

1005
01:26:11,394 --> 01:26:14,348
No. Now I have to go.

1006
01:26:15,898 --> 01:26:18,525
Ever since breakfast,
I've been thinking, Mark.

1007
01:26:18,526 --> 01:26:20,276
I always meant it for your good -

1008
01:26:20,486 --> 01:26:22,944
planning things for you,
arranging things for you;

1009
01:26:22,945 --> 01:26:25,113
but instead, I only kept
you from being happy.

1010
01:26:25,366 --> 01:26:27,406
Carrie, you've got to stay.

1011
01:26:27,577 --> 01:26:28,775
No.

1012
01:26:29,829 --> 01:26:32,581
If you and Celia have differences,
they won't be settled with me here.

1013
01:26:32,749 --> 01:26:34,208
Go up to her and talk it out.

1014
01:26:34,501 --> 01:26:36,078
I know you love her.

1015
01:26:38,838 --> 01:26:41,329
If we're going to catch the train,
we've got to leave.

1016
01:26:42,550 --> 01:26:44,543
Good bye, Mark.

1017
01:27:00,527 --> 01:27:04,904
Can't be alone with her. I can't.

1018
01:27:20,756 --> 01:27:22,036
Celia.

1019
01:27:22,383 --> 01:27:24,921
I'm leaving.
I have to go to New York.

1020
01:27:26,095 --> 01:27:28,004
I'll miss you.

1021
01:27:29,348 --> 01:27:31,720
You'll be all alone here -
everyone has left.

1022
01:27:32,059 --> 01:27:34,348
You'd better go to
Levender Falls for the night.

1023
01:27:35,187 --> 01:27:36,895
I'm not afraid.

1024
01:27:38,858 --> 01:27:43,603
Celia, I love you very much.
- I know.

1025
01:27:52,830 --> 01:27:56,080
In three hours, there'll be
a hundred miles between us.

1026
01:27:56,668 --> 01:27:58,855
In three weeks, ten thousand...

1027
01:27:58,856 --> 01:28:02,172
I must get away from
her... as far as possible.

1028
01:28:23,195 --> 01:28:24,309
Going to New York?

1029
01:28:26,531 --> 01:28:30,196
I forgot something at home.

1030
01:28:48,178 --> 01:28:49,720
Hello? Who is it?

1031
01:28:55,019 --> 01:28:58,767
Who? Oh, Miss Robey.

1032
01:28:59,148 --> 01:29:03,193
No, Mr Lampford's gone to New York.
No, I don't know when he's coming back.

1033
01:29:03,569 --> 01:29:04,814
Good night, Miss Robey.

1034
01:30:46,382 --> 01:30:49,502
I knew you wanted to kill me
last night, Mark -

1035
01:30:49,760 --> 01:30:51,967
and I know why you've
come back now.

1036
01:30:53,014 --> 01:30:55,090
Last night, I wanted to save myself

1037
01:30:55,091 --> 01:30:57,759
but I'd rather be dead
than live without you.

1038
01:30:58,102 --> 01:31:00,142
That would be a slow death -

1039
01:31:00,813 --> 01:31:02,473
for a lifetime.

1040
01:31:09,614 --> 01:31:14,110
Yes, lilacs have something
to do with it.

1041
01:31:16,329 --> 01:31:20,327
Search your mind, darling: There's
something hidden in your mind so deep,

1042
01:31:20,542 --> 01:31:23,958
hidden so far back that you
no longer know it's there.

1043
01:31:24,796 --> 01:31:27,204
You're keeping something
locked up in your mind,

1044
01:31:27,205 --> 01:31:29,957
Mark, for the same reason
you've kept this room locked up.

1045
01:31:30,469 --> 01:31:33,304
Because you don't want
any body to know what's in it.

1046
01:31:35,766 --> 01:31:37,474
Once you said you loved me

1047
01:31:37,934 --> 01:31:40,508
but something hidden
forces you to hate me,

1048
01:31:40,938 --> 01:31:42,136
to kill me.

1049
01:31:44,608 --> 01:31:45,687
I don't hate you.

1050
01:31:45,859 --> 01:31:49,169
The day I met you at the station,
you wanted to kiss me,

1051
01:31:49,170 --> 01:31:51,020
until you saw
the lilac in my lapel.

1052
01:31:55,035 --> 01:31:56,992
My mother loved lilacs.

1053
01:31:57,329 --> 01:32:00,366
But you had all the bushes
rooted out when she died.

1054
01:32:01,166 --> 01:32:05,034
I loved my mother.
- Caroline told me you loved her very much.

1055
01:32:05,379 --> 01:32:08,084
Did your mother hurt you, Mark,
when you were a child?

1056
01:32:11,969 --> 01:32:13,084
Did you hear?

1057
01:32:24,106 --> 01:32:27,191
I locked the door in Mexico.
That's when it began.

1058
01:32:38,037 --> 01:32:43,198
It was summer, a beautiful summer...

1059
01:32:43,626 --> 01:32:48,039
I was ten years old.
I'd forgotton that summer, all of it...

1060
01:32:48,173 --> 01:32:50,249
- Because you didn't want
to remember.

1061
01:32:52,344 --> 01:32:58,299
Mother and father were separated.
I didn't care - she was my whole world.

1062
01:32:59,059 --> 01:33:02,212
I was with her in the
garden that afternoon.

1063
01:33:02,213 --> 01:33:05,856
I can hear the bees humming
over the flowers even now.

1064
01:33:08,443 --> 01:33:12,986
She picked masses of lilac.
I helped her carry them to the house.

1065
01:33:13,198 --> 01:33:14,361
We put some in every room.

1066
01:33:14,616 --> 01:33:16,075
Locking the door!

1067
01:33:16,243 --> 01:33:18,615
What about locking the door?

1068
01:33:18,745 --> 01:33:23,075
She was going out that night,
dancing; I was jealous.

1069
01:33:23,250 --> 01:33:25,919
Carrie teased me
- she always teased me.

1070
01:33:27,046 --> 01:33:28,789
I begged mother not to go.

1071
01:33:29,506 --> 01:33:31,914
And finally, she said that when
I was ready for bed

1072
01:33:32,176 --> 01:33:34,963
I could come to her room
and she'd read to me.

1073
01:33:37,014 --> 01:33:39,968
It would have meant so much.
She should have known.

1074
01:33:40,476 --> 01:33:43,726
When I was ready for bed,
I went to the door...

1075
01:33:51,404 --> 01:33:52,981
You were locked in!

1076
01:33:53,656 --> 01:33:57,985
She locked me in.
I heard her turn the key.

1077
01:33:58,119 --> 01:34:01,169
I called her, but she left
for the dance.

1078
01:34:01,170 --> 01:34:05,000
I pounded on the door until
there was blood on my hands,

1079
01:34:05,126 --> 01:34:07,035
'til the nails were torn to the quick.

1080
01:34:07,253 --> 01:34:11,962
I ran to the window and
I saw her drive away with a man.

1081
01:34:12,383 --> 01:34:15,006
I called her
- and then I cried.

1082
01:34:15,007 --> 01:34:18,504
It was the last time
in my life that I cried.

1083
01:34:19,390 --> 01:34:24,551
I snatched the lilacs and strangled them,
crushed them, killed them!

1084
01:34:24,813 --> 01:34:26,141
I wanted to kill her!

1085
01:34:26,773 --> 01:34:31,933
I was only ten, but I hated her.
I knew that some day,

1086
01:34:32,404 --> 01:34:34,112
some day...

1087
01:34:39,119 --> 01:34:40,578
Tonight.

1088
01:34:47,711 --> 01:34:48,956
Caroline locked the door, Mark!

1089
01:34:49,171 --> 01:34:52,540
It wasn't your mother - it was Caroline.
She told me! She told me!

1090
01:35:05,271 --> 01:35:06,599
Mark!

1091
01:35:16,782 --> 01:35:17,897
It's locked.

1092
01:35:18,159 --> 01:35:19,950
That's when I heard the key turn.

1093
01:35:20,244 --> 01:35:21,786
Stand aside.

1094
01:35:46,437 --> 01:35:47,351
Celia!

1095
01:36:16,635 --> 01:36:17,797
Mark!

1096
01:36:18,470 --> 01:36:19,501
Celia!

1097
01:36:22,057 --> 01:36:23,136
Celia!

1098
01:37:53,191 --> 01:37:56,810
Mark! I didn't know you
were in there.

1099
01:38:11,126 --> 01:38:15,255
That night, you killed the root
of the evil in me,

1100
01:38:15,548 --> 01:38:17,624
but I still have a long
way to go.

1101
01:38:17,925 --> 01:38:20,083
We have a long way to go.


