﻿1
00:00:16,490 --> 00:00:20,970
有时候  童年对我来说如此遥远
Some days, my childhood feels so very far away.

2
00:00:22,170 --> 00:00:23,500
其他时候
And others,

3
00:00:24,440 --> 00:00:26,460
却又感觉历历在目
I can almost see it.

4
00:00:27,940 --> 00:00:30,430
养育我的那片神奇土地
The magical land of my youth,

5
00:00:30,470 --> 00:00:32,770
宛如一场美梦
like a beautiful dream

6
00:00:32,810 --> 00:00:35,880
那时世界于我  有无限希望
of when the whole world felt like a promise

7
00:00:35,890 --> 00:00:39,520
而未来的教训  尚未得预见
and the lessons that lay ahead yet unseen.

8
00:00:40,620 --> 00:00:43,860
回顾童年  我真希望自己用心倾听
Looking back, I wish I'd listened.

9
00:00:44,140 --> 00:00:46,670
真希望自己更仔细地
Wish I'd watched more closely

10
00:00:46,790 --> 00:00:48,150
观察和体会
and understood.

11
00:00:49,120 --> 00:00:51,950
但有时候  直到拨云见日
But sometimes you can't see what you're learning

12
00:00:52,400 --> 00:00:55,210
才会豁然开朗
until you come out the other side.

13
00:01:45,120 --> 00:01:45,980
快
Come on!

14
00:02:03,520 --> 00:02:04,550
加油
Come on!

15
00:02:10,860 --> 00:02:11,630
来吧
Come on!

16
00:02:47,100 --> 00:02:48,080
我得过去了
I'm gonna miss out.

17
00:02:53,060 --> 00:02:54,950
我曾见证这比赛
I've seen this contest

18
00:02:54,960 --> 00:02:58,360
令身经百战的勇士也低头  戴安娜
humble even the most seasoned warriors, Diana.

19
00:02:58,360 --> 00:02:59,470
我能行
I can do it.

20
00:03:01,170 --> 00:03:02,520
尽力就好
Just do your best.

21
00:03:03,510 --> 00:03:04,620
你要记住
And remember,

22
00:03:04,990 --> 00:03:07,020
伟大并非你所想的那样
greatness is not what you think.

23
00:03:07,970 --> 00:03:10,330
找准节奏  耐心观察
Pace yourself and watch.

24
00:09:20,120 --> 00:09:20,950
不
No!

25
00:09:30,020 --> 00:09:32,190
不  这不公平
No! That's not fair!

26
00:09:33,330 --> 00:09:34,080
不
No.

27
00:09:34,250 --> 00:09:36,170
不...
No. But...

28
00:09:36,240 --> 00:09:38,670
-你走了捷径  -但...
- You took the short path. - But...

29
00:09:38,920 --> 00:09:41,140
-你作弊了  戴安娜  -不  但那...
- You cheated, Diana. - No. But that...

30
00:09:41,140 --> 00:09:43,200
那才是真相
That is the truth.

31
00:09:43,750 --> 00:09:46,810
是唯一的真相  真相就是一切
That is the only truth, and truth is all there is.

32
00:09:47,190 --> 00:09:48,720
但我本来能赢的  要不是你...
But I would've won, if you didn't...

33
00:09:48,720 --> 00:09:49,930
但你没有赢
But you didn't.

34
00:09:50,860 --> 00:09:54,670
你不可能赢  因为你还没准备好
You cannot be the winner, because you are not ready to win,

35
00:09:54,940 --> 00:09:56,980
这没什么好羞愧的
and there is no shame in that.

36
00:09:59,150 --> 00:10:01,780
心中明知真相却拒绝接受
Only in knowing the truth in your heart

37
00:10:01,780 --> 00:10:03,410
那才是可耻的
and not accepting it.

38
00:10:04,180 --> 00:10:07,550
谎言中诞生不出真正的英雄
No true hero is born from lies.

39
00:10:13,810 --> 00:10:15,420
你的胜利会到来的  戴安娜
Your time will come, Diana.

40
00:10:15,420 --> 00:10:16,250
什么时候
When?

41
00:10:18,800 --> 00:10:19,910
等你准备好后
When you're ready.

42
00:10:22,280 --> 00:10:24,670
以黄金战士阿斯忒瑞亚为榜样
Look to the Golden Warrior Asteria.

43
00:10:25,940 --> 00:10:28,830
她不是靠急功近利成为传奇的
She did not become a legend out of haste.

44
00:10:29,320 --> 00:10:32,480
她凭借的是真正的勇敢之举
She did it through true acts of bravery.

45
00:10:33,120 --> 00:10:36,080
比如耐心  勤勉
Like patience, diligence,

46
00:10:36,580 --> 00:10:39,100
以及面对真相的勇气
and the courage to face the truth.

47
00:10:44,830 --> 00:10:48,760
总有一天  你会实现自己的梦想  超出梦想
One day, you'll become all that you dream of and more,

48
00:10:49,880 --> 00:10:52,150
那时一切都会不同
and everything will be different.

49
00:10:53,480 --> 00:10:58,800
这个世界还没准备好迎接你未来的成就
This world is not yet ready for all that you will do.

50
00:11:14,310 --> 00:11:18,370
神奇女侠1984

51
00:11:22,520 --> 00:11:24,020
欢迎来到未来
Welcome to the future.

52
00:11:24,910 --> 00:11:28,010
生活已很美好  但还可以更好
Life is good, but it can be better.

53
00:11:28,190 --> 00:11:29,700
为什么不呢
And why shouldn't it be?

54
00:11:29,750 --> 00:11:33,460
我们曾经梦想的一切  如今都唾手可得
Everything we've ever dreamed about is right at our fingertips.

55
00:11:33,580 --> 00:11:35,920
但你的收获如何
But are you reaping the rewards?

56
00:11:36,100 --> 00:11:37,210
你是否
Do you...

57
00:11:38,010 --> 00:11:39,100
拥有了一切
have it all?

58
00:11:41,880 --> 00:11:43,550
可通行

59
00:11:44,150 --> 00:11:45,960
-慢点  老兄  -没门
- Slow down, dude. - No way.

60
00:12:00,360 --> 00:12:01,320
老兄
Dude!

61
00:12:01,950 --> 00:12:03,970
欢迎来到黑金合作社
Welcome to Black Gold Cooperative.

62
00:12:03,970 --> 00:12:05,760
-天啊  -第一家由人民经营
- Oh, my gosh. Guys! - The first oil company

63
00:12:05,760 --> 00:12:07,990
为人民服务的石油公司
run for the people, by the people.

64
00:12:07,990 --> 00:12:11,910
试想终于能拥有你梦寐以求的一切
Think about finally having everything you've always wished for.

65
00:12:11,910 --> 00:12:12,790
快走
Let's go!

66
00:12:16,610 --> 00:12:17,880
只需每月付一点点费用
For a low monthly fee,

67
00:12:17,880 --> 00:12:22,730
你就可以在世上最赚钱的行业中占分一杯羹
you can own a piece of the most lucrative industry in the world.

68
00:12:22,730 --> 00:12:24,980
每次我们发财
And every time we strike gold,

69
00:12:24,980 --> 00:12:26,510
你也一起发财
you strike gold.

70
00:12:35,170 --> 00:12:38,630
不管你是谁  从事什么
No matter who you are, no matter what you do,

71
00:12:38,630 --> 00:12:40,590
你都值得拥有一切
you deserve to have it all.

72
00:12:41,830 --> 00:12:44,450
你是否拥有了梦寐以求的一切
Do you have everything you've ever wanted?

73
00:12:45,160 --> 00:12:48,540
你是否厌倦了总是想要更多
Aren't you tired of always wishing you had more?

74
00:12:48,540 --> 00:12:50,990
-让开  该我了  -今天就加入我们
- Hey, move it. It's my turn. - Join me today.

75
00:12:50,990 --> 00:12:52,950
-太棒了  -接线员随时待命
- Yes! - Operators are standing by.

76
00:12:53,260 --> 00:12:54,610
你不需要腰缠万贯
You don't need a pile of money or

77
00:12:54,610 --> 00:12:57,290
或是商科毕业才能起步
some business degree to get started.

78
00:12:57,290 --> 00:12:59,390
你甚至不用为之努力
You don't even have to work hard for it.

79
00:13:00,500 --> 00:13:02,190
-早上好  -早上好
- Good morning. - Good morning.

80
00:13:02,190 --> 00:13:03,440
别做小动作
Don't even think about it.

81
00:13:03,440 --> 00:13:06,270
加入黑金合作社  你只需要
At Black Gold Cooperative, all you need

82
00:13:06,270 --> 00:13:07,990
大胆去想
is to want it!

83
00:13:10,350 --> 00:13:11,310
黑金合作社

84
00:13:12,240 --> 00:13:14,550
我们拿了东西就会离开
We get what we want, and we go.

85
00:13:14,640 --> 00:13:17,410
-你们想要什么  -不是这堆破烂
- What do you want? - None of this junk.

86
00:13:17,520 --> 00:13:19,810
有传言说你们的黑市副业
Word is on the street you got a nice little black market

87
00:13:19,810 --> 00:13:21,620
搞得风生水起
side business going on back there.

88
00:13:21,930 --> 00:13:23,640
我们可以帮彼此保密
If you don't tell, we won't tell.

89
00:13:27,130 --> 00:13:28,690
太好了  太好了
Yes, yes, yes!

90
00:13:32,340 --> 00:13:36,490
谢谢  谢谢
Oh, thank you. Thank you. Thank you.

91
00:13:36,610 --> 00:13:39,700
太好了  太好了
Yes, yes, yes!

92
00:13:53,060 --> 00:13:54,470
先生  你还好吗
Sir, are you all right?

93
00:13:55,520 --> 00:13:56,360
有枪
Gun!

94
00:13:56,480 --> 00:13:57,950
他有枪
He's got a gun!

95
00:13:57,950 --> 00:14:00,000
闭嘴  拜托
Shut up! Please!

96
00:14:01,710 --> 00:14:03,250
走吧  藏不住了  我们快跑
Come on, dude. Can't hide. Let's get out of here!

97
00:14:03,250 --> 00:14:04,430
站住  商场保安
Stop! Mall Security!

98
00:14:04,850 --> 00:14:06,480
别动  就是你  你站住
No, no, you, you, right there!

99
00:14:06,510 --> 00:14:08,650
站住  不许动  停下
Right there! Freeze. Stop!

100
00:14:08,650 --> 00:14:09,480
让开  让开
Move, move, move!

101
00:14:09,480 --> 00:14:11,330
老大  他们跑上扶梯了
Chief, they're running up the escalator.

102
00:14:12,240 --> 00:14:13,650
站住  不许动
Stop! Freeze!

103
00:14:14,080 --> 00:14:15,010
不许动
Freeze!

104
00:14:15,330 --> 00:14:16,040
不
No!

105
00:14:20,190 --> 00:14:22,130
有几名持械匪徒正在商场逃窜
We have several armed assailants running free.

106
00:14:22,130 --> 00:14:24,050
我们需要警方立即支援
We need the police here, right now.

107
00:14:26,460 --> 00:14:27,470
不许动
Freeze!

108
00:14:27,960 --> 00:14:31,020
不许动  不许动
Freeze! Freeze!

109
00:14:33,900 --> 00:14:35,410
别  老兄  冷静
No. Dude, dude, calm...

110
00:14:35,510 --> 00:14:36,920
退后  否则我动手了
Get back, man. I'll do it!

111
00:14:37,150 --> 00:14:38,250
你干什么
Hey, what are you doing?

112
00:14:38,250 --> 00:14:39,590
没事的  会没事的
It's okay. It's gonna be okay.

113
00:14:39,710 --> 00:14:40,720
你干什么
What are you doing?

114
00:14:42,320 --> 00:14:43,610
你干什么
Hey, what are you doing?

115
00:14:43,800 --> 00:14:45,540
-我不要回监狱  -不不不
- I'm not going back! - No, no, no!

116
00:14:45,540 --> 00:14:48,060
冷静  别冲动
Just chill out. Just chill.

117
00:14:48,060 --> 00:14:50,580
-退后  -别这样
- Stand back! - Don't do it!

118
00:14:51,620 --> 00:14:53,600
把孩子放下
Put the kid back.

119
00:14:53,920 --> 00:14:54,930
听我说
Listen to me.

120
00:14:55,160 --> 00:14:56,200
听我说
Listen to me!

121
00:14:57,940 --> 00:14:59,440
-不  -你干什么
- No! - What are you doing?

122
00:15:00,260 --> 00:15:01,750
把她拉上去  拉上去
Pull her back. Pull her back in!

123
00:15:01,750 --> 00:15:02,810
我不要回监狱
I'm not going back!

124
00:15:02,850 --> 00:15:04,190
不
No!

125
00:15:04,190 --> 00:15:05,140
我要撒手了
Gonna let her go!

126
00:15:05,460 --> 00:15:07,190
-不  不  -不
- No, no, no! - No, no!

127
00:15:15,600 --> 00:15:17,560
什么  是谁  什么
What? Who? What?

128
00:15:27,970 --> 00:15:29,630
今天可不玩那一套
We won't be doing that today.

129
00:15:55,260 --> 00:15:56,660
我们  我们该走了
We... We... We should go...

130
00:15:56,660 --> 00:15:59,510
天啊
Oh, my gosh!

131
00:16:00,460 --> 00:16:01,420
抓紧
Hold tight.

132
00:16:12,980 --> 00:16:14,090
我讨厌枪
I hate guns.

133
00:16:14,370 --> 00:16:15,910
我们得走了  快点
We've got to go now. Come on.

134
00:16:48,230 --> 00:16:49,970
我错了  女士
I'm sorry, lady.

135
00:16:50,180 --> 00:16:51,490
我错了  行吗
I'm sorry. Okay?

136
00:16:52,060 --> 00:16:53,040
都是他的主意
It was his idea.

137
00:17:03,490 --> 00:17:05,460
当局还有不少疑问
And the authorities still have questions.

138
00:17:05,460 --> 00:17:08,340
首当其冲的疑问就是
In fact, the first is a real doozy, which is,

139
00:17:08,340 --> 00:17:11,460
究竟是谁阻止了这起犯罪
who exactly even stopped this crime?

140
00:17:11,460 --> 00:17:13,710
如果现场流传的说法可信
If the story around here is to be believed,

141
00:17:13,720 --> 00:17:15,620
那么阻止犯罪的不是警方
it wasn't the police,

142
00:17:15,750 --> 00:17:18,630
而是多名目击者看到的
but a mysterious female savior

143
00:17:18,630 --> 00:17:20,620
一位神秘的女性救星
that multiple witnesses saw.

144
00:17:20,620 --> 00:17:23,250
如果这事听来耳熟  那就对了
If this sounds familiar, it should.

145
00:17:23,840 --> 00:17:27,250
自去年以来  华盛顿及周边地区
We've now had more than a half-dozen similar sightings

146
00:17:27,250 --> 00:17:30,410
发生了数起类似的目击事件
across the greater D.C. area in the last year.

147
00:17:30,740 --> 00:17:33,340
这就引出了今天最大的疑问
Which, of course, begs the biggest question of today,

148
00:17:33,550 --> 00:17:35,050
这位女士究竟是谁
who is this woman

149
00:17:35,940 --> 00:17:37,460
她又来自哪里
and where did she come from?

150
00:17:42,660 --> 00:17:47,370
世界大战结束
鲁登道夫神奇落败  疑团重重

151
00:17:52,630 --> 00:17:58,550
海外退伍军人协会表彰当地的英雄
海外退伍军人协会表彰一战中驻派当地
英勇作战的飞行员史蒂夫·特雷弗

152
00:18:17,830 --> 00:18:25,020
特雷弗农场

153
00:18:55,180 --> 00:18:57,520
打扰了  你在等人吗
Excuse me. Are you waiting for someone?

154
00:18:57,520 --> 00:18:59,350
不  就我自己
No. Just me.

155
00:19:17,940 --> 00:19:18,800
出租车
Taxi!

156
00:19:26,190 --> 00:19:27,810
抱歉  我没注意到你
Oh, I'm sorry. I didn't see you there.

157
00:19:28,340 --> 00:19:30,450
你愿意的话我们可以拼车
Hey, we could share, if you like?

158
00:19:30,670 --> 00:19:32,820
不了  谢谢  我再等等
No, thanks. I'll wait.

159
00:20:17,210 --> 00:20:18,220
天啊
Oh, my.

160
00:20:22,900 --> 00:20:24,000
杰克
Hey, Jake.

161
00:20:24,000 --> 00:20:25,780
杰克  你好啊  能不能...
Jake, hi. Can you...

162
00:20:31,140 --> 00:20:33,560
我知道  太笨拙了  搭扣突然...
I know, walk much? The latch of my...

163
00:20:37,620 --> 00:20:38,500
早上好
Good morning.

164
00:20:39,160 --> 00:20:40,820
你好  谢谢
Hi. Thank you.

165
00:20:41,250 --> 00:20:44,740
我是戴安娜·普林斯  研究人类学和考古学
Diana Prince, cultural anthropology and archaeology.

166
00:20:44,740 --> 00:20:47,410
我是芭芭拉·密涅瓦  研究地质学  宝石学  岩石学
Barbara Minerva. Geology, gemology, lithology,

167
00:20:47,410 --> 00:20:49,270
也是兼职的神秘动物学家
and part-time cryptozoologist.

168
00:20:50,370 --> 00:20:51,800
我大学期间没闲着
I kept busy in college.

169
00:20:54,990 --> 00:20:57,760
抱歉  都怪这双高跟鞋  太蠢了
Sorry. It's these heels, you know. It's stupid.

170
00:20:57,840 --> 00:20:58,920
真不知道我为什么要穿高跟鞋
I don't know why I was gonna wear heels.

171
00:20:58,920 --> 00:21:00,080
科学家都不穿高跟鞋的
Scientists don't wear heels.

172
00:21:00,270 --> 00:21:02,100
有时候也会穿
Sometimes we do.

173
00:21:02,830 --> 00:21:04,990
-确实  你的鞋真酷  -祝你愉快
- Right. Those are cool! - Have a nice day.

174
00:21:04,990 --> 00:21:05,900
我喜欢
I like those.

175
00:21:06,170 --> 00:21:07,310
动物印花
Animal print.

176
00:21:08,710 --> 00:21:09,990
你想一起吃午饭吗
Do you want to get lunch?

177
00:21:10,550 --> 00:21:11,630
我...
I, uh...

178
00:21:11,630 --> 00:21:13,320
当然不是现在
Not now, obviously.

179
00:21:13,620 --> 00:21:15,840
现在还早  但今天晚些时候
It's morning. But later today, or whenever.

180
00:21:15,840 --> 00:21:17,750
比如...午饭的时候
Like, around... Like, at lunchtime?

181
00:21:18,210 --> 00:21:19,910
我今天有很多工作要忙
I have a lot of work today.

182
00:21:19,910 --> 00:21:21,570
不过也许改天吧
But maybe some other time?

183
00:21:22,280 --> 00:21:24,650
-好的  我今天也很忙  -好的
- Yeah, I'm busy today, too. - Great.

184
00:21:25,320 --> 00:21:29,040
戴安娜  你知道芭芭拉·密涅瓦是谁吗
Diana, do you happen to know who a Barbara Minerva is?

185
00:21:29,040 --> 00:21:30,580
你好  卡萝尔
Oh, hi, Carol. Hi.

186
00:21:30,580 --> 00:21:33,770
是我  我就是芭芭拉  记得吗  你录用的我
It's me. I'm Barbara. Remember? You hired me.

187
00:21:34,040 --> 00:21:35,410
我上周开始上班的
Started last week.

188
00:21:36,700 --> 00:21:37,420
宝石学家
Gemologist?

189
00:21:37,420 --> 00:21:39,150
对  也是动物学家
Yes. And zoologist.

190
00:21:39,470 --> 00:21:41,160
-我们面试了几次  -嗯
- We had a couple interviews. - Yeah.

191
00:21:41,160 --> 00:21:43,410
今天下午联调局
Well, the FBI are gonna drop off

192
00:21:43,410 --> 00:21:44,960
会送来一些物品
some artifacts later this afternoon.

193
00:21:44,960 --> 00:21:46,010
联调局
The FBI?

194
00:21:46,270 --> 00:21:48,190
-对  -他们要来这里
- Yeah. - They're coming here?

195
00:21:48,190 --> 00:21:49,440
昨天的商场劫案
The mall heist yesterday,

196
00:21:49,440 --> 00:21:51,870
据说那家珠宝店是个幌子
apparently they were using a jewelry store as a front.

197
00:21:51,870 --> 00:21:53,280
什么的幌子
Front for what?

198
00:21:53,280 --> 00:21:56,460
黑市  向私人买家出售被盗珠宝和艺术品
Black market. Stolen jewels and art meant for private buyers.

199
00:21:56,460 --> 00:21:58,780
不过有一件物品需要你来帮助鉴定
But we could use your help identifying one in particular.

200
00:21:58,780 --> 00:22:01,890
需要我  好啊  我愿意帮助联调局
My help? Yeah, I'll help the FBI

201
00:22:01,890 --> 00:22:04,710
-尽我所能  -你这是答应了吗
- with whatever they need. - Is that a yes?

202
00:22:04,810 --> 00:22:06,040
是的  我...
Yes. I would, um...

203
00:22:06,040 --> 00:22:08,060
-我很乐意协助你  -太好了
- I would love to assist you. - Wonderful.

204
00:22:08,060 --> 00:22:09,350
很高兴认识你
It's nice to meet you.

205
00:22:10,430 --> 00:22:11,550
我们已经认识过了
We've met.

206
00:22:13,050 --> 00:22:14,200
祝你愉快
Have a nice day.

207
00:22:15,010 --> 00:22:15,920
再见  戴安娜
Bye, Diana.

208
00:22:18,810 --> 00:22:22,440
好了  23号物品
Okay, item number 23.

209
00:22:23,380 --> 00:22:25,130
见鬼  不是这个
Shoot. That's not it.

210
00:22:30,380 --> 00:22:31,950
暹罗女皇
The Empress of Siam.

211
00:22:33,020 --> 00:22:36,960
最初发现于阿卡托夫人号沉船的残骸中
Originally found in the wreck of the Nuestra Senora de Atocha.

212
00:22:38,250 --> 00:22:41,720
抱歉  我忍不住想来看看
Sorry. I couldn't resist coming to see.

213
00:22:41,910 --> 00:22:42,860
没关系
Oh, it's okay.

214
00:22:44,930 --> 00:22:45,780
找到了
Here it is.

215
00:22:46,100 --> 00:22:47,150
是什么
What is it?

216
00:22:51,570 --> 00:22:54,120
我看不出来
I can't tell.

217
00:22:56,370 --> 00:22:57,330
来点灯光
Some light.

218
00:23:00,230 --> 00:23:03,280
我觉得用专业术语来说应该是
I think the technical term here

219
00:23:03,280 --> 00:23:04,990
"超级没劲"
is "extremely lame."

220
00:23:06,920 --> 00:23:09,320
这是黄水晶
It's... It's citrine.

221
00:23:09,320 --> 00:23:12,010
从古至今广泛用于造假的石头
A classic stone used in fakes throughout history.

222
00:23:13,510 --> 00:23:16,750
我看这东西价值最多75美元
I can't imagine this is worth any more than $75.

223
00:23:16,940 --> 00:23:17,780
你觉得呢
What do you think?

224
00:23:17,780 --> 00:23:20,840
鉴伪不是我的专长  不过我来看看
Fakes aren't my forte, but let me see.

225
00:23:23,150 --> 00:23:24,250
拉丁语
Latin.

226
00:23:24,360 --> 00:23:25,940
好歹是个古董吧
At least it's an antique, right?

227
00:23:25,940 --> 00:23:29,270
也可能是上周在佛罗伦萨老桥上的摊位买的
Or a purchase from a stall on the Ponte Vecchio last week.

228
00:23:29,570 --> 00:23:30,670
谁知道呢
You never know.

229
00:23:31,600 --> 00:23:36,780
"握持此物  许一宏愿"
"Place upon the object held but one great wish."

230
00:23:36,780 --> 00:23:38,190
你会拉丁语
You read Latin?

231
00:23:38,310 --> 00:23:41,330
是的  语言算是我的爱好
Yeah. Yeah. Languages are a hobby.

232
00:23:41,330 --> 00:23:43,180
也许这是个幸运物
So maybe it's, like, a lucky charm or something?

233
00:23:43,180 --> 00:23:44,310
大概是吧
Yeah, I guess.

234
00:23:44,310 --> 00:23:45,340
真奇怪
Strange.

235
00:23:45,340 --> 00:23:47,040
我真希望能喝杯咖啡
I really wish I had a coffee.

236
00:23:48,990 --> 00:23:49,670
你真幽默
You're funny.

237
00:23:49,670 --> 00:23:51,390
我给艾瑞卡买了杯咖啡  但她请病假了
Hey, I got Erika a coffee, but she's out sick.

238
00:23:51,390 --> 00:23:52,570
有人要喝吗
Does anybody want this?

239
00:23:52,920 --> 00:23:54,640
什么  好啊  我来喝
What? Yeah, I'll take one.

240
00:23:55,910 --> 00:23:57,820
烫  好烫
Ooh, hot! Hot, hot!

241
00:23:57,820 --> 00:23:58,970
你看到了吗
Did you see that?

242
00:24:03,970 --> 00:24:05,680
如果这是真货  你能想象吗
Can you imagine?

243
00:24:06,030 --> 00:24:07,140
如果是真货就好了
If only.

244
00:24:09,960 --> 00:24:12,380
愿望太多  我都不知道该许哪一个
So many things, I don't even know what I would wish for.

245
00:24:18,110 --> 00:24:19,090
我知道
I do.

246
00:24:22,650 --> 00:24:25,990
好了  抱歉打扰你了
Well, um, anyway, sorry to bother you.

247
00:24:25,990 --> 00:24:28,010
如果你有需要  随时可以找我
If you need anything, I'm around.

248
00:24:28,010 --> 00:24:30,150
好的  现在没事
Oh, yeah, I'm good.

249
00:24:30,150 --> 00:24:31,390
谢谢你刚刚...
But thank you for...

250
00:24:31,870 --> 00:24:33,530
不用客气  这是我的工作
That's okay. It's my job.

251
00:24:33,690 --> 00:24:35,770
等我有机会了再深入研究
And I'll look into it more when I have a chance.

252
00:24:35,770 --> 00:24:36,480
好的
Okay.

253
00:24:36,930 --> 00:24:38,350
谢谢你...
Well, thanks for...

254
00:24:39,640 --> 00:24:40,610
主动跟我说话
talking to me.

255
00:24:42,240 --> 00:24:43,970
真不好意思
I'm... I'm sorry, uh...

256
00:24:44,860 --> 00:24:47,260
我没事了
I mean, I'm fine.

257
00:24:47,280 --> 00:24:49,790
话说  我们可以早点去吃晚饭
You know, we could go and grab early dinner

258
00:24:49,790 --> 00:24:53,780
聊聊这块石头有多没劲
and talk about exactly how lame that stone is.

259
00:24:54,390 --> 00:24:55,230
真的吗
Really?

260
00:24:55,330 --> 00:24:57,200
真的  黄水晶  不是吧
Yeah, I mean, citrine?

261
00:24:57,200 --> 00:24:59,330
这能唬住谁啊
Who are they kidding, right?

262
00:24:59,330 --> 00:25:00,970
-太没劲了  -真傻
- So lame. - Dorky.

263
00:25:00,970 --> 00:25:02,220
-超没劲  -是啊  我们走
- Lame. - Yeah, let's go.

264
00:25:02,220 --> 00:25:04,930
真是没劲中的没劲
That's, like, the lamest of lames.

265
00:25:35,110 --> 00:25:36,710
你太幽默了
You're so funny.

266
00:25:36,770 --> 00:25:37,640
谢谢
Thank you.

267
00:25:38,780 --> 00:25:42,040
已经很久没人让我笑得这么痛快了
I mean, no one's made me laugh like this in such a long time.

268
00:25:42,750 --> 00:25:44,930
确实  我不怎么出门社交
I mean, it's true, I don't get out much socially.

269
00:25:44,930 --> 00:25:47,830
-你不怎么出门  -对  不常出门
- You don't get out much? - No, not really.

270
00:25:47,830 --> 00:25:49,630
-对  -抱歉  我有点惊讶
- No. - I'm sorry. I'm just surprised.

271
00:25:49,630 --> 00:25:51,390
因为你看起来像是那种
Because you just seem like the kind of person

272
00:25:51,390 --> 00:25:53,110
从不回家的人
who's, like, always out.

273
00:25:53,120 --> 00:25:55,440
天天都有人约你出去
Like, people are asking you to go out all the time

274
00:25:55,440 --> 00:25:57,780
你经常出门  总在外面
and you live out. You're just out.

275
00:25:57,830 --> 00:25:59,710
从来不待在家里
Like, you never get in.

276
00:26:00,570 --> 00:26:02,610
你看起像是非常受欢迎的人
You just seem like you'd be really popular.

277
00:26:03,350 --> 00:26:05,340
我能看出来  因为我从来都不受欢迎
And I would know because I've never been popular.

278
00:26:05,340 --> 00:26:06,340
你不受欢迎
You haven't?

279
00:26:06,340 --> 00:26:07,980
你这么好相处
You're so personable.

280
00:26:07,990 --> 00:26:10,600
这么自由
So... free.

281
00:26:11,360 --> 00:26:14,840
说真的  我挺羡慕你的
I mean, honestly, I gotta say that I envy that.

282
00:26:14,840 --> 00:26:15,650
什么
What?

283
00:26:15,740 --> 00:26:18,230
你羡慕我  这根本说不通
You envy me? That doesn't make any sense.

284
00:26:18,830 --> 00:26:19,880
天啊
Oh, my gosh.

285
00:26:21,040 --> 00:26:22,300
大家觉得我很奇怪
People think I'm weird.

286
00:26:22,630 --> 00:26:24,870
他们当面躲着我  背后说我坏话
They avoid me and talk behind my back

287
00:26:24,870 --> 00:26:26,110
以为我听不见
when they don't think I can hear them.

288
00:26:26,110 --> 00:26:28,270
我真想说  "我听得一清二楚"
I'm like, "Guys, I can hear you."

289
00:26:32,260 --> 00:26:33,840
芭芭拉  我的生活
Barbara, my life

290
00:26:34,730 --> 00:26:37,330
大概和你想象的不太一样
hasn't been what you probably think it has.

291
00:26:39,070 --> 00:26:40,940
我们都有自己的难处
We all have our struggles.

292
00:26:40,940 --> 00:26:41,820
是啊
Yeah, we do.

293
00:26:44,690 --> 00:26:45,800
你谈过恋爱吗
Have you ever been in love?

294
00:26:48,800 --> 00:26:49,680
谈过
Yeah.

295
00:26:50,750 --> 00:26:52,480
很久很久以前
A long, long time ago.

296
00:26:53,320 --> 00:26:54,030
你呢
You?

297
00:26:54,030 --> 00:26:56,600
我是情场老手了
So many times, yeah. All the time.

298
00:26:56,680 --> 00:26:57,680
真的
Often.

299
00:26:58,350 --> 00:26:59,420
后来如何了
So what happened?

300
00:26:59,690 --> 00:27:01,080
你男友  他去哪了
Where'd he go, your guy?

301
00:27:01,910 --> 00:27:03,100
他...
He, uh...

302
00:27:04,200 --> 00:27:05,110
他死了
He died.

303
00:27:06,630 --> 00:27:11,150
但有时我抬头仿佛还能看到他在天上
But I still think sometimes that I see him up there in the sky.

304
00:27:11,940 --> 00:27:13,090
他是飞行员
He was a pilot.

305
00:27:13,360 --> 00:27:16,010
他有很多特点
He was all kinds of things,

306
00:27:16,480 --> 00:27:19,180
但他真的很好
but he was great. It was true.

307
00:27:21,660 --> 00:27:22,550
我懂
I get it.

308
00:27:23,610 --> 00:27:25,470
为我们干杯
Well, cheers to us.

309
00:27:25,990 --> 00:27:28,560
祝我们好运
Wishing us better luck, I guess.

310
00:27:36,620 --> 00:27:37,410
里昂
Hey, Leon.

311
00:27:37,410 --> 00:27:39,370
你好  芭芭拉  又加班吗
Hey there, Barbara. Late night?

312
00:27:39,380 --> 00:27:40,870
对  正要回去工作
Yeah. Going back to work.

313
00:27:40,870 --> 00:27:43,300
我想趁热把这个给你
I wanted to bring this to you while it was still hot.

314
00:27:44,150 --> 00:27:46,140
-你对我太好了  -举手之劳
- You're too good to me. - It's not a problem.

315
00:27:46,140 --> 00:27:47,070
注意保暖
Stay warm.

316
00:27:56,760 --> 00:27:59,760
你好  甜心  要我帮你吗
Hey there, sweetheart. You need some help?

317
00:27:59,760 --> 00:28:01,180
不用  我没事  谢谢
No, I'm fine. Thank you.

318
00:28:01,960 --> 00:28:03,020
因为
'Cause, uh,

319
00:28:03,630 --> 00:28:05,960
你穿高跟鞋走起来
you know, you look as though you're having

320
00:28:05,960 --> 00:28:08,020
好像不太灵活
a little bit of trouble walking in those heels, huh?

321
00:28:08,020 --> 00:28:09,100
没事  我天天穿高跟鞋
It's okay. I wear these heels all the time.

322
00:28:09,100 --> 00:28:10,540
来吧  我送你回家
Hey, come on. Let me walk you home.

323
00:28:10,540 --> 00:28:13,570
-我不是要回家  -我这是出于好心
- I'm not going home. - Hey, I'm just trying to be nice here.

324
00:28:14,960 --> 00:28:16,000
来吧
Come on.

325
00:28:20,250 --> 00:28:21,140
你干什么
What are you doing?

326
00:28:21,810 --> 00:28:22,810
放开我
Let go of me!

327
00:28:22,810 --> 00:28:25,050
-我只是想帮你  -放开我  放开我
- I'm just trying to help you! - Let go of me! Let go of me!

328
00:28:26,020 --> 00:28:26,880
放手
Let go!

329
00:28:40,600 --> 00:28:43,090
幸好我忘拿钥匙了
Forgot my keys. Lucky.

330
00:28:43,530 --> 00:28:45,330
-你怎么...  -简单的自卫术
- How did you... - Simple self-defense.

331
00:28:45,330 --> 00:28:47,580
借力打力  我可以教你
Used his own momentum against him. I'll teach you.

332
00:28:47,580 --> 00:28:49,910
真的  完全不费力
Honestly, it takes no power at all.

333
00:28:51,230 --> 00:28:52,200
你还好吗
Are you okay?

334
00:28:52,250 --> 00:28:54,270
-嗯  -那就好
- Yeah. Yeah. - Alright.

335
00:28:54,940 --> 00:28:56,310
-谢谢你  -别客气
- Thank you. - Of course.

336
00:28:56,310 --> 00:28:58,230
-快回家吧  -好
- Go home, okay? - Yeah.

337
00:28:58,230 --> 00:28:59,160
晚安
Good night.

338
00:29:38,220 --> 00:29:39,720
我知道我会许什么愿
I do know what I'd wish for.

339
00:29:43,680 --> 00:29:45,020
我希望像戴安娜一样
To be like Diana.

340
00:29:47,140 --> 00:29:49,810
强大  性感
Strong, sexy,

341
00:29:51,060 --> 00:29:52,140
潇洒
cool.

342
00:29:56,220 --> 00:29:57,350
特别
Special.

343
00:31:31,370 --> 00:31:32,260
糟了
Oh, no!

344
00:31:32,800 --> 00:31:33,840
抱歉
Sorry.

345
00:31:35,070 --> 00:31:36,060
没事
Oh, it's okay.

346
00:31:36,060 --> 00:31:38,240
芭芭拉  幸亏你穿高跟鞋也很灵活
Barbara, thank God you're good in heels.

347
00:31:40,820 --> 00:31:43,220
-芭芭拉  -杰克
- Hey, Barbara. - Hi, Jake.

348
00:31:44,290 --> 00:31:45,330
气色不错
Looking good.

349
00:31:45,920 --> 00:31:46,800
谢谢
Thanks.

350
00:31:47,650 --> 00:31:50,390
这是我们的地球科学实验室
This is our Earth Sciences lab.

351
00:31:51,130 --> 00:31:52,310
芭芭拉
Oh, Barbara!

352
00:31:52,460 --> 00:31:53,520
你好
Hi.

353
00:31:54,670 --> 00:31:55,810
太好了
Perfect.

354
00:31:56,040 --> 00:31:57,640
我想给你介绍一个人
I have someone I would like you to meet.

355
00:31:57,640 --> 00:32:00,160
幸会  密涅瓦女士
A pleasure, Ms. Minerva.

356
00:32:00,530 --> 00:32:02,660
其实可以叫我博士
It's "Doctor," actually.

357
00:32:03,550 --> 00:32:05,280
我们以前见过吗  你看着很面熟
Have we met before? You look familiar.

358
00:32:05,280 --> 00:32:07,690
-来一段  来一段  -不
- Do the thing. Do the thing. - No.

359
00:32:08,120 --> 00:32:11,000
生活已很美好  但还可以更好
Life is good, but it can be better.

360
00:32:12,590 --> 00:32:13,760
天啊  电视上那个人
Oh, my gosh. From TV.

361
00:32:13,760 --> 00:32:15,660
天啊  你是那个挖石油的
Oh, my gosh. You're the oil guy.

362
00:32:15,660 --> 00:32:18,090
-"挖石油的"  这称号可以  -对
- "The oil guy." I'll take it. - That's right.

363
00:32:19,210 --> 00:32:21,050
罗德先生正在考虑
Mr. Lord is considering

364
00:32:21,050 --> 00:32:24,060
成为史密森尼博物馆的高级资助人
becoming a Friend of the Smithsonian at the Partner level.

365
00:32:24,250 --> 00:32:25,510
所以我们为他开放了
Which entitles him to a handful

366
00:32:25,510 --> 00:32:27,080
一些私下参观活动
of private tours of our facilities,

367
00:32:27,080 --> 00:32:28,730
他点名请你陪同
and he asked for you by name.

368
00:32:29,680 --> 00:32:32,120
-我吗  -我能说什么呢  博士
- Me? - Well, what can I say, Doctor?

369
00:32:32,430 --> 00:32:34,160
你可是声名远扬
Your reputation precedes you.

370
00:32:34,160 --> 00:32:37,750
而且我们都对宝石学有浓厚的兴趣
And apparently we share a passion for gemology.

371
00:32:38,450 --> 00:32:40,590
-确实如此  -那你们聊吧
- Okay. We do. - I'll leave you to it.

372
00:32:42,880 --> 00:32:46,480
我先把这个放办公室  然后再陪你参观
Oh, let me just drop this off in my office, and we'll go.

373
00:33:07,610 --> 00:33:11,310
天啊  别看  里面乱糟糟的
Oh, gosh. Don't look in there. It's such a mess.

374
00:33:13,090 --> 00:33:16,720
我们可以从楼上开始参观
So, I thought maybe we could start upstairs.

375
00:33:21,400 --> 00:33:22,790
这红宝石我喜欢
I love that ruby.

376
00:33:23,000 --> 00:33:24,300
不  小心点
Oh, no. Be careful with that.

377
00:33:24,300 --> 00:33:25,570
-怎么了  -这非常...
- What? - That's very...

378
00:33:27,890 --> 00:33:30,390
你见到我朋友了吗  他去哪里了
Hey, have you seen my friend? Where'd he go?

379
00:33:30,760 --> 00:33:32,260
-我就在这里  -是吗
- I'm right here. - You are.

380
00:33:32,300 --> 00:33:33,570
谢天谢地
Thank God.

381
00:33:33,580 --> 00:33:35,170
等等  你身上有点灰尘
Oh, wait. You've got a little dust on you.

382
00:33:35,220 --> 00:33:36,820
-抱歉  -早上好
- Sorry. - Hey, good morning.

383
00:33:38,910 --> 00:33:41,270
这位是独一无二的
This is the one and only,

384
00:33:41,430 --> 00:33:43,150
麦克斯韦尔·罗德先生
Mr. Maxwell Lord.

385
00:33:44,450 --> 00:33:45,520
就是他
It's him.

386
00:33:47,700 --> 00:33:48,870
生活已很美好
Life is good,

387
00:33:50,070 --> 00:33:51,300
但还可以更好
but it can be better.

388
00:33:53,370 --> 00:33:54,480
电视上那个人
He's from TV.

389
00:33:54,480 --> 00:33:56,370
我没有电视
I don't have a TV.

390
00:33:56,410 --> 00:33:58,180
我和希尔斯百货关系很好
Well, I have a great relationship with Sears.

391
00:33:58,180 --> 00:34:00,410
今天就能给你送一台崭新电视
I can get you a brand-new TV by the end of the day.

392
00:34:00,410 --> 00:34:01,740
十九英寸
Nineteen inches.

393
00:34:01,790 --> 00:34:04,500
-无条件赠送  -我觉得没有电视就挺好
- No strings attached. - I'll stick to the one I don't have.

394
00:34:04,500 --> 00:34:05,620
不过谢谢好意
But thank you.

395
00:34:06,290 --> 00:34:08,010
-好吧  -你真慷慨
- Okay. - You're so generous.

396
00:34:09,900 --> 00:34:11,000
有大消息
Headline...

397
00:34:11,730 --> 00:34:12,450
罗德先生
Mr. Lord

398
00:34:12,450 --> 00:34:15,500
考虑要成为资助人
took a tour of the entire Smithsonian

399
00:34:15,890 --> 00:34:17,560
然后参观了整座博物馆
while considering partnership,

400
00:34:18,310 --> 00:34:20,180
猜猜他决定怎么做
and guess what he decided to do?

401
00:34:20,680 --> 00:34:24,080
把他的全部捐款指名赠予我们部门
Give his entire donation to our department.

402
00:34:24,920 --> 00:34:26,960
他会在今晚的资助人晚会上宣布
He's announcing it at tonight's Members' Gala.

403
00:34:26,960 --> 00:34:28,630
今晚的派对肯定很精彩
It's going to be an amazing party.

404
00:34:28,690 --> 00:34:30,400
希望你有拿得出手的衣服
I hope you have something nice to wear.

405
00:34:31,050 --> 00:34:33,370
其实我一般不参加这些活动
I actually tend to skip these events.

406
00:34:33,370 --> 00:34:36,950
那些真正乐善好施的资助人
I find that our benefactors with a true eye towards philanthropy

407
00:34:36,950 --> 00:34:38,880
往往会远离聚光灯
prefer to stay out of the spotlight.

408
00:34:38,880 --> 00:34:41,530
把关注度让给博物馆的成果
To let the museum's work garner the attention.

409
00:34:41,530 --> 00:34:42,580
我同意
I agree.

410
00:34:42,960 --> 00:34:44,050
只是
Except,

411
00:34:44,070 --> 00:34:47,310
我喜欢派对
I like to party.

412
00:34:47,960 --> 00:34:50,430
天啊  你舞跳得真好
Oh, my gosh. You're such a good dancer.

413
00:34:50,430 --> 00:34:51,940
-你喜欢拉丁舞吗  -可喜欢了
- You like Latin dancing? - I love it.

414
00:34:51,940 --> 00:34:53,610
我知道我跳得很差劲
I know that I'm a terrible dancer.

415
00:34:53,610 --> 00:34:55,240
我才不相信你跳得差劲
No, I doubt that you're a terrible dancer...

416
00:34:55,240 --> 00:34:57,900
-真的  我高中时把髋扭伤了  -你身材这么好
- No, I've got a hip injury from high school. - ...the shape that you're in.

417
00:34:57,900 --> 00:34:59,200
好的
Great, so,

418
00:34:59,370 --> 00:35:01,380
谢谢你来一趟
thank you so much for coming.

419
00:35:01,880 --> 00:35:03,320
我真的该走了
You know, I really should be going.

420
00:35:03,320 --> 00:35:04,540
谢谢你陪我参观
Thank you for the tour.

421
00:35:04,700 --> 00:35:08,080
今晚你一定要来
I will have to see you tonight.

422
00:35:08,080 --> 00:35:09,190
晚上见
See you tonight.

423
00:35:10,120 --> 00:35:12,810
再见  祝你愉快
Bye. Have a good day.

424
00:35:13,760 --> 00:35:14,950
不见不散
I'll find you.

425
00:35:18,740 --> 00:35:19,770
怎么了
What?

426
00:35:20,880 --> 00:35:21,970
我喜欢他
I like him.

427
00:35:32,270 --> 00:35:33,410
谢谢  约翰
Thank you, John.

428
00:35:38,420 --> 00:35:39,450
女士们
Ladies.

429
00:35:40,220 --> 00:35:41,310
罗德先生
Mr. Lord.

430
00:35:42,450 --> 00:35:43,210
罗德先生
Mr. Lord.

431
00:35:43,210 --> 00:35:45,090
我没空  拉克尔  我的补充剂呢
Not now, Raquel. My supplements?

432
00:35:45,090 --> 00:35:48,580
在你桌上  但是罗德先生
On your desk, but Mr. Lord.

433
00:35:49,610 --> 00:35:50,700
罗德先生
Mr. Lord.

434
00:35:56,220 --> 00:35:57,280
罗德先生
Mr. Lord.

435
00:36:01,970 --> 00:36:04,300
石油经济学人
新原油之王

436
00:36:06,350 --> 00:36:08,710
新原油之王
赛义德·本·阿比多斯酋长
成为世界最大的私人石油所有者

437
00:36:10,930 --> 00:36:12,890
逾期拖欠

438
00:36:12,890 --> 00:36:13,390
最后要求

439
00:36:19,850 --> 00:36:20,950
罗德先生
Mr. Lord.

440
00:36:22,570 --> 00:36:23,720
罗德先生
Mr. Lord.

441
00:36:24,370 --> 00:36:25,290
爸爸
Dad!

442
00:36:25,290 --> 00:36:26,310
什么
How?

443
00:36:26,850 --> 00:36:28,820
你怎么来了
How!

444
00:36:28,820 --> 00:36:30,140
这周末你要陪孩子
It's your weekend.

445
00:36:30,140 --> 00:36:32,350
我看出来了
Yes, clearly.

446
00:36:32,570 --> 00:36:33,880
阿里斯特
Alistair.

447
00:36:35,370 --> 00:36:36,840
泳池在哪里  爸爸
Where's the pool, Daddy?

448
00:36:36,890 --> 00:36:38,130
还没建好呢  伙计
It's not done yet, buddy.

449
00:36:38,130 --> 00:36:39,690
但那不重要
But it doesn't matter.

450
00:36:40,820 --> 00:36:42,450
你得耐心点
You just have to be patient.

451
00:36:42,450 --> 00:36:44,380
我说过  泳池
I told you the pool,

452
00:36:44,880 --> 00:36:46,080
直升机
the helicopter,

453
00:36:46,570 --> 00:36:49,000
都会是你的  但是记住
you'll have it all. But remember,

454
00:36:49,520 --> 00:36:51,950
罗马不是一天建成的  对吧
Rome wasn't built in a day, was it? No.

455
00:36:52,340 --> 00:36:54,310
但是已经过去很多天了吧
Hasn't it been a lot of days?

456
00:36:54,310 --> 00:36:58,120
你爸爸要成为超凡卓绝的头号人物
Well, it takes time to become a great, great, number-one man,

457
00:36:58,120 --> 00:36:59,640
这是要花时间的
like your dad is going to be.

458
00:37:00,740 --> 00:37:04,150
不仅骗别人  还要骗儿子吗
Are you lying to your son, like you lie to everyone else?

459
00:37:08,630 --> 00:37:09,690
西蒙
Simon.

460
00:37:11,330 --> 00:37:13,670
办公室还没有做好待客准备
These offices aren't ready for guests yet.

461
00:37:13,670 --> 00:37:15,270
结束了  麦克斯
It's over, Max.

462
00:37:15,720 --> 00:37:18,240
我不想听了  我要退出
I don't want to hear it anymore. I'm out.

463
00:37:18,240 --> 00:37:19,940
阿里斯特  去找拉克尔
Alistair, go wait with Raquel.

464
00:37:20,180 --> 00:37:21,280
西蒙
Simon.

465
00:37:22,600 --> 00:37:24,580
我知道你现在很难明白
I know it's hard to see right now, but

466
00:37:24,580 --> 00:37:25,510
但是我们终于
we are finally right

467
00:37:25,510 --> 00:37:27,000
快要扭转局面了
at the edge of turning this thing around.

468
00:37:27,000 --> 00:37:28,760
"扭转局面"
"Turning it around"?

469
00:37:29,050 --> 00:37:32,260
根本没有石油  从来就没有
There is no oil. There never was.

470
00:37:32,260 --> 00:37:34,700
你打算怎么扭转局势
So how are you gonna turn it around?

471
00:37:34,720 --> 00:37:37,170
再去骗几个我这样的倒霉投资人吗
Get more sucker investors, like me?

472
00:37:37,580 --> 00:37:39,020
-这叫庞氏骗局  -不是
- It's called a Ponzi scheme. - No!

473
00:37:39,020 --> 00:37:40,490
我有个大...
I have a big...

474
00:37:41,830 --> 00:37:43,480
我的计划正在进行中
There's something in the works.

475
00:37:44,030 --> 00:37:45,530
而且不是骗局
And it's no scheme.

476
00:37:45,870 --> 00:37:50,360
西蒙  我们有数百万英亩的潜在油田
Simon, we have millions of acres of potentially oil-rich land.

477
00:37:50,360 --> 00:37:52,690
你的石油开采权
You have oil rights on land

478
00:37:52,690 --> 00:37:54,920
都是在别人放弃不要的土地上
that everyone else passed on already.

479
00:37:55,020 --> 00:37:57,100
查清这事没费多少功夫
Now, it didn't take much digging to find that out.

480
00:37:57,590 --> 00:37:59,620
我也该早点查查你的底细
I should have done some digging on you, too,

481
00:37:59,960 --> 00:38:02,040
麦克斯韦尔·罗伦扎诺
Maxwell Lorenzano.

482
00:38:02,040 --> 00:38:03,340
没用多久就查出来
Didn't take long to find out you're nothing

483
00:38:03,340 --> 00:38:05,050
你不过是个卑劣的骗子
but a lowlife con man.

484
00:38:05,050 --> 00:38:06,840
我不是骗子
I am not a con man!

485
00:38:10,700 --> 00:38:13,040
我是电视名人
I am a television personality.

486
00:38:14,020 --> 00:38:15,260
还是备受尊敬的商人
And a respected businessman

487
00:38:15,260 --> 00:38:16,830
-我有计划  -别扯了
- with a plan. - Come on.

488
00:38:16,830 --> 00:38:19,300
我有宏大的计划
With... With... With a great plan.

489
00:38:19,640 --> 00:38:22,040
"只要敢想  就能实现"
"If you can dream it, you can have it."

490
00:38:22,350 --> 00:38:23,740
这种计划吗
Something like that?

491
00:38:25,660 --> 00:38:28,160
限你48小时内
You have 48 hours

492
00:38:28,200 --> 00:38:30,550
-把钱还给我  -你会后悔的
- to get my money... - You're going to regret this.

493
00:38:30,550 --> 00:38:33,380
否则联邦贸易委员会将收到匿名举报
...or the FTC gets an anonymous report.

494
00:38:33,530 --> 00:38:35,590
-窝囊废  -西蒙  等等
- Loser. - Simon, wait.

495
00:38:35,640 --> 00:38:36,870
西蒙  等等
Simon, wait.

496
00:38:47,320 --> 00:38:48,540
我不是窝囊废
I am not a loser.

497
00:38:50,710 --> 00:38:51,790
他才是窝囊废
He's a loser!

498
00:38:53,120 --> 00:38:55,970
千万不要相信那个人说的话
And don't you ever believe a word that man said.

499
00:38:55,970 --> 00:38:57,230
他是骗子
He's a liar...

500
00:38:58,430 --> 00:38:59,710
而且他错了
and he's wrong.

501
00:39:02,950 --> 00:39:06,140
他会后悔离开了我
And he will rue the day he walked away from me.

502
00:39:14,480 --> 00:39:15,510
而你
And you...

503
00:39:18,570 --> 00:39:22,540
你会为有我这个爸爸而骄傲
You are going to be so proud to be my son.

504
00:39:25,170 --> 00:39:26,310
好吧
Okay.

505
00:39:31,700 --> 00:39:32,810
你会明白的
You'll see.

506
00:39:36,050 --> 00:39:37,170
所有人都会明白
Everyone will.

507
00:39:44,810 --> 00:39:47,400
罗马文化

508
00:40:11,220 --> 00:40:13,930
已付款
麦克斯·罗德
黑金

509
00:40:17,390 --> 00:40:19,750
黑金合作社
麦克斯·罗德

510
00:40:21,900 --> 00:40:24,190
这双鞋是出了名地合脚
These are known for a terrific fit.

511
00:40:24,710 --> 00:40:28,180
嗯  但我穿高跟鞋走不稳
Yeah, I'm just not so great with heels.

512
00:40:28,280 --> 00:40:29,830
试试看
Just try them.

513
00:40:31,640 --> 00:40:32,830
出来让我看看
Come out and show me.

514
00:40:34,490 --> 00:40:35,460
好吧
Okay.

515
00:40:45,290 --> 00:40:46,500
确实很合脚
They do fit well.

516
00:40:52,990 --> 00:40:53,880
我喜欢
Yeah, I like it.

517
00:40:53,880 --> 00:40:56,460
你真美
You look amazing.

518
00:40:57,110 --> 00:40:58,530
会不会太紧了
Do you think it's too tight?

519
00:40:58,530 --> 00:41:00,460
我觉得恰到好处
I think it's just right.

520
00:41:04,420 --> 00:41:05,480
我买了
I'll take it.

521
00:41:25,210 --> 00:41:26,950
你好  近来如何
Hey there. How are you doing?

522
00:41:55,400 --> 00:41:57,350
-这双鞋真漂亮  -谢谢
- Those shoes are incredible. - Thank you.

523
00:41:57,350 --> 00:41:59,870
-好美的裙子  -你真漂亮
- What a beautiful dress. - You look fantastic.

524
00:41:59,960 --> 00:42:01,300
非常感谢
Thank you so much.

525
00:42:11,080 --> 00:42:12,250
密涅瓦博士
Dr. Minerva.

526
00:42:14,830 --> 00:42:18,140
你看起来太惊艳了
You look breathtaking.

527
00:42:18,810 --> 00:42:19,930
谢谢
Thank you.

528
00:42:20,380 --> 00:42:21,730
我...我们经常要
I... You know, we have to

529
00:42:21,730 --> 00:42:23,950
来这种场合应酬
go to these sort of things for work a lot,

530
00:42:23,950 --> 00:42:26,750
所以这条裙子我穿过无数次了
so I've probably worn this dress a million times.

531
00:42:29,190 --> 00:42:31,870
其实不是的
Actually, no. I...

532
00:42:32,390 --> 00:42:34,130
我今天才买的
I just bought this today.

533
00:42:34,180 --> 00:42:37,030
我从没这么打扮过  从来没有
I never look like this. Um, not even close.

534
00:42:37,030 --> 00:42:39,460
我花了好长时间才准备好
Took me a long time to get ready.

535
00:42:43,580 --> 00:42:44,670
生物素
Biotin.

536
00:42:46,490 --> 00:42:47,880
你应该试试
You should try it.

537
00:42:48,140 --> 00:42:50,590
能让你像少女般容光焕发
Makes you glow like a teenager.

538
00:42:50,590 --> 00:42:51,630
重返青春
Reverses the clock.

539
00:42:51,630 --> 00:42:54,930
永远不要接受自然的局限性
Never accept the limitations of nature.

540
00:42:55,080 --> 00:42:56,430
没错
Yeah, no.

541
00:42:56,730 --> 00:42:58,890
尤其是你这样的漂亮女人
Especially not a beautiful woman like you.

542
00:43:03,410 --> 00:43:05,340
天啊  这里太吵了
God, it's so loud in here.

543
00:43:05,690 --> 00:43:06,770
是啊
Yeah.

544
00:43:08,110 --> 00:43:09,450
我们能换个地方吗
Can we go somewhere?

545
00:43:10,260 --> 00:43:11,940
-只有我和你  -好
- Just me and you? - Yes.

546
00:43:14,520 --> 00:43:15,620
去你办公室吧
Your office?

547
00:43:28,620 --> 00:43:31,750
看看这些东西  太...
Look at all of this stuff. It's so...

548
00:43:31,980 --> 00:43:33,590
太美了
It's so beautiful.

549
00:43:36,380 --> 00:43:37,510
像你一样
Like you.

550
00:43:43,890 --> 00:43:45,090
那是什么
What is that?

551
00:43:48,230 --> 00:43:50,010
不是什么特别的东西  真的
It's nothing special, really.

552
00:43:50,450 --> 00:43:54,110
但联调局让我帮他们鉴定它
But the FBI did ask me to help them identify it.

553
00:43:54,960 --> 00:43:57,140
不过到目前为止  我毫无头绪
Though it certainly has me stumped so far.

554
00:43:57,310 --> 00:43:58,440
我来帮你
Let me help you.

555
00:43:59,450 --> 00:44:02,310
麦克斯来了  马上帮你理清头绪
Max is here. No need to be stumped ever again.

556
00:44:02,400 --> 00:44:05,400
我有个好朋友  很了解罗马古物
I have a dear friend in Roman antiquities.

557
00:44:05,400 --> 00:44:08,270
-罗马古物  -如果你愿意  可以帮你看看
- Roman antiquities. - Could give it a look, if you like?

558
00:44:10,410 --> 00:44:12,460
上面是拉丁语吧
It is Latin, isn't it?

559
00:44:15,370 --> 00:44:17,760
我真的不能让它离开博物馆
I really shouldn't let it go out of the museum.

560
00:44:28,400 --> 00:44:31,150
-你好  美人  -不了  谢谢  失陪
- Hey there, beautiful. - No, thank you. Excuse me.

561
00:44:32,540 --> 00:44:33,410
戴安娜
Diana.

562
00:44:34,280 --> 00:44:35,800
正希望能见到你呢
Hoping I'd see you.

563
00:44:36,470 --> 00:44:38,810
你知道我目前在白宫工作吗
Hey, do you know I'm at the White House now?

564
00:44:38,820 --> 00:44:39,880
是的  没错
Yeah, that's right.

565
00:44:39,880 --> 00:44:42,490
还在实习  但是点名请我去的
Interning, but requested by name, so...

566
00:44:42,870 --> 00:44:45,560
听着  我关注你有一段时间了
Listen, I've had my eyes on you for some time.

567
00:44:45,560 --> 00:44:47,500
-如果你需要...  -太好了  卡尔
- So if you ever need... - That's great, Carl.

568
00:44:51,660 --> 00:44:52,650
戴安娜
Diana.

569
00:44:58,540 --> 00:44:59,520
戴安娜
Diana.

570
00:44:59,790 --> 00:45:02,700
不好意思  我根本不认识你  别再跟着我了
Excuse me, I don't even know you, so please stop following me.

571
00:45:08,010 --> 00:45:09,090
-晚安  -但是...
- Good night. - But...

572
00:45:09,950 --> 00:45:11,660
真希望我们能有更多时间
I wish we had more time.

573
00:45:17,400 --> 00:45:18,840
你为什么说这句话
Why did you say that?

574
00:45:19,670 --> 00:45:21,250
别对我说这句话
Don't say that to me.

575
00:45:21,570 --> 00:45:22,970
你根本不认识我
You don't even know me.

576
00:45:23,180 --> 00:45:24,410
我认识
Yes, I do.

577
00:45:36,450 --> 00:45:37,680
我来拯救今天
I can save today...

578
00:45:39,180 --> 00:45:40,910
你来拯救世界
but you can save the world.

579
00:45:49,870 --> 00:45:51,060
史蒂夫
Steve?

580
00:45:55,660 --> 00:45:56,810
戴安娜
Diana.

581
00:46:00,380 --> 00:46:01,750
怎么可能
But how?

582
00:46:02,320 --> 00:46:03,470
我不知道
I don't know.

583
00:46:11,320 --> 00:46:12,620
天呐
Oh, my God.

584
00:46:14,540 --> 00:46:15,810
是你
It's you.

585
00:46:27,180 --> 00:46:28,500
我好想你
I missed you.

586
00:46:32,550 --> 00:46:34,090
你还记得什么
So what do you remember?

587
00:46:35,230 --> 00:46:36,600
我记得...
I remember...

588
00:46:37,710 --> 00:46:39,580
我记得把飞机开上天
I remember taking the plane up...

589
00:46:40,440 --> 00:46:41,710
然后
and then...

590
00:46:43,290 --> 00:46:44,700
就什么都不记得了
nothing, really.

591
00:46:46,030 --> 00:46:47,160
一片空白
Nothing.

592
00:46:47,230 --> 00:46:50,120
但我却知道自己之后就去了一个地方
But somehow, I know I've been someplace since then.

593
00:46:50,120 --> 00:46:51,620
一个...
Someplace that's, uh...

594
00:46:54,240 --> 00:46:57,050
我难以形容
I can't really put words to it.

595
00:46:57,050 --> 00:47:00,190
但很好的地方
But it's... It's good.

596
00:47:06,790 --> 00:47:09,140
然后我在这里醒来
And then I, uh... I woke up here.

597
00:47:09,140 --> 00:47:10,100
哪里
Where?

598
00:47:10,100 --> 00:47:11,490
一张床上
I ended up in a bed.

599
00:47:13,830 --> 00:47:18,160
奇奇怪怪的床  软绵绵的  架在板条上
Strange, strange pillow bed with slats.

600
00:47:18,160 --> 00:47:19,890
-那是床垫  -床垫
- A futon, yeah. - A futon?

601
00:47:19,890 --> 00:47:21,230
-对  -好
- Yeah. - Yeah.

602
00:47:21,230 --> 00:47:26,320
不太舒适  感觉时代有点倒退了
Well, not comfortable. And really a bit backwards

603
00:47:26,320 --> 00:47:28,550
我和你说实话
if I'm being really honest with you.

604
00:47:28,550 --> 00:47:31,090
毕竟现在是未来时代了  现在是19...
I mean, for a futuristic time like this. Nineteen...

605
00:47:31,090 --> 00:47:33,950
84年  1984年
Eighty-four. 1984.

606
00:47:44,560 --> 00:47:45,850
太惊人了
That's amazing.

607
00:48:01,030 --> 00:48:04,100
你想来看看我的床垫吗
Would you like to see my futon?

608
00:48:16,560 --> 00:48:17,540
好吧
Yeah. Um...

609
00:48:19,220 --> 00:48:20,480
不用你多说
You don't have to tell me.

610
00:48:21,470 --> 00:48:23,230
这地方乱糟糟的
The place is a mess.

611
00:48:23,460 --> 00:48:24,790
瓶装奶酪
Cheese on demand.

612
00:48:26,160 --> 00:48:29,120
我一上午都在打扫他的卧室
I spent all morning cleaning his bedroom, but

613
00:48:29,540 --> 00:48:31,190
他似乎是个工程师
he seems to me to be an engineer.

614
00:48:32,370 --> 00:48:34,100
有很多他自己的照片
Lots of pictures of himself.

615
00:48:34,890 --> 00:48:39,410
我不会干这种事  但人各有所好吧
Not what I would do, but to each his own.

616
00:48:40,940 --> 00:48:42,770
你就是这样找到我的
So this is how you found me.

617
00:48:42,770 --> 00:48:44,880
对  用电话簿
Yeah, the phone book.

618
00:48:45,170 --> 00:48:47,390
有些东西永远不过时
I guess some things are just future-proof.

619
00:48:47,450 --> 00:48:49,090
你去我家找我了吗
So you went to my apartment?

620
00:48:49,090 --> 00:48:50,580
对  一开始我想骑这辆单车去
Yeah, I tried to use the bike at first.

621
00:48:50,580 --> 00:48:54,540
但不管我怎么蹬它都原地不动
I couldn't really figure out how to get it going,

622
00:48:54,540 --> 00:48:58,830
所以我跑过去了  正好看到你回家
so I ran over and saw you come back.

623
00:49:00,350 --> 00:49:03,890
然后我惊呆了
And I was stunned.

624
00:49:06,120 --> 00:49:07,170
你就在眼前
There you were.

625
00:49:09,380 --> 00:49:11,350
于是我就...
So I just, uh...

626
00:49:12,230 --> 00:49:14,590
像个变态一样跟踪了你
followed you, like a creep.

627
00:49:17,940 --> 00:49:19,770
戴安娜  看看你...
Diana, look at you. It's...

628
00:49:20,990 --> 00:49:24,640
时光没留下一丝痕迹
It's like not one day has passed.

629
00:49:25,330 --> 00:49:27,400
你可是大变样了
I can't say the same thing about you.

630
00:49:28,580 --> 00:49:32,620
是啊  是啊
Right, right, right. Right.

631
00:49:40,230 --> 00:49:41,500
嗯  他...
Yeah, he's, uh...

632
00:50:08,650 --> 00:50:09,690
他还行吧
He's got it.

633
00:50:11,030 --> 00:50:12,320
我喜欢他
No, I like him.

634
00:50:14,190 --> 00:50:18,380
他挺好  但我眼中只有你
He's great, but all I see is you.

635
00:50:38,940 --> 00:50:42,780
"许一宏愿"  我盼望已久了
"One great wish." I've been waiting.

636
00:50:48,470 --> 00:50:51,240
我希望成为你
I wish to be you.

637
00:50:51,240 --> 00:50:53,970
梦想石本身
The Dreamstone itself.

638
00:51:55,640 --> 00:51:56,680
过来
Come here.

639
00:51:56,980 --> 00:51:58,570
-早上好  -早上好
- Good morning. - Good morning.

640
00:52:03,820 --> 00:52:05,540
我醒来后一直在吃果酱馅饼
Been eating Pop-Tarts all morning,

641
00:52:05,540 --> 00:52:08,310
还喝了大概三壶咖啡
and I've had about three, three pots of coffee.

642
00:52:08,310 --> 00:52:12,070
这地方太棒了
This place is amazing.

643
00:52:13,630 --> 00:52:15,140
-这地方  -是啊
- This place? - Yeah.

644
00:52:15,550 --> 00:52:17,450
好好想想的话
You know, if I really think about it,

645
00:52:17,880 --> 00:52:20,610
我从没住过比这更棒的房间
I don't think I've ever been in a room more amazing.

646
00:52:22,100 --> 00:52:23,410
-你说得对  -是啊
- It's true. - Yeah.

647
00:52:23,600 --> 00:52:25,740
这是我这辈子住过最棒的房间
This room is the most amazing place I've ever been in, in my entire life.

648
00:52:25,740 --> 00:52:28,430
这地方真的是最棒的  对吧
It is the most amazing place, right?

649
00:52:28,770 --> 00:52:32,040
所以我们应该待在这里不走了
So let's, let's stay. We shouldn't go.

650
00:52:32,130 --> 00:52:34,410
-我真的不想走  -所以别走了
- I really don't want to. - So, let's not.

651
00:52:34,410 --> 00:52:35,660
-好  -好
- Okay. - Okay.

652
00:52:35,660 --> 00:52:36,430
我们就待在这里
Let's just stay here.

653
00:52:36,430 --> 00:52:37,700
我们就待在这里
Let's just stay here.

654
00:52:38,970 --> 00:52:40,040
永远
Forever.

655
00:52:43,110 --> 00:52:44,370
但是
Although...

656
00:52:45,090 --> 00:52:47,770
我或许应该去查清楚
I should probably go and figure out

657
00:52:47,770 --> 00:52:50,120
一块石头是怎么借用别人的身体
how a stone brought my boyfriend back

658
00:52:50,120 --> 00:52:52,130
把我的男友带回来了
in someone else's body.

659
00:52:57,010 --> 00:52:59,260
有道理  走吧
That's a fair point. Let's go.

660
00:53:57,330 --> 00:53:58,200
斯塔格先生
Mr. Stagg?

661
00:53:58,200 --> 00:53:59,540
谢谢  贝琳达
Thank you, Belinda.

662
00:54:00,710 --> 00:54:02,200
天呐
Oh, God.

663
00:54:03,520 --> 00:54:05,690
你最好是来还我钱的
You'd better be here with my money.

664
00:54:05,690 --> 00:54:08,560
我会还你钱的  西蒙  但要先道歉
I'll have your money, Simon. Today, I'm here for an apology.

665
00:54:08,940 --> 00:54:11,260
你疯了吗  我才不会道歉呢
Are you out of your mind? I'm not going to apologize.

666
00:54:11,260 --> 00:54:12,380
对不起
I'm sorry.

667
00:54:12,780 --> 00:54:16,360
我搞砸了  我搞砸了  我骗了你
I messed up. I messed up. I lied.

668
00:54:18,560 --> 00:54:19,690
对不起
And I'm sorry.

669
00:54:20,690 --> 00:54:23,640
事实上  我早就知道我们会血本无归
You know, the truth is, i knew we were going to sink a long time ago.

670
00:54:23,770 --> 00:54:25,720
探测油井一无所获
The wells were coming up dry.

671
00:54:25,820 --> 00:54:28,760
也没有数据提示可能发现石油
And no data suggested that was going to change.

672
00:54:29,480 --> 00:54:30,930
那时我就应该收手的
I should have folded then.

673
00:54:31,370 --> 00:54:34,080
但是为了所有入伙的人  相信我的人
But all the people that bought in, that believed in me.

674
00:54:34,630 --> 00:54:36,890
-我想要扭转乾坤  -拜托
- I wanted to do right. - Oh, come on.

675
00:54:36,890 --> 00:54:38,580
麦克斯  你不用...
Max, look, you don't have to...

676
00:54:38,580 --> 00:54:41,810
西蒙  你难道不理解我希望成就更多吗
Simon, don't you understand that I wished for better?

677
00:54:42,680 --> 00:54:44,890
我体内的每一个细胞
That with every ounce of my being,

678
00:54:45,380 --> 00:54:49,560
都希望黑金能为我们所有人改变这个世界
I wished that Black Gold would change the world for all of us.

679
00:54:50,990 --> 00:54:52,630
我知道这也是你的愿望
And I know you wished that, too.

680
00:54:52,630 --> 00:54:54,480
这当然也是我的愿望
Of course I wished that, too.

681
00:54:59,580 --> 00:55:01,330
那么你的愿望实现了
Then your wish is granted.

682
00:55:01,610 --> 00:55:04,060
作为回报  你这个阻碍
And in return, I'll take all of your shares...

683
00:55:06,420 --> 00:55:08,640
会被神奇地铲除掉
and full control of Black Gold,

684
00:55:08,640 --> 00:55:11,470
将黑金公司的股份和控制权全部交给我
after you are somehow magically removed from my path...

685
00:55:11,470 --> 00:55:13,650
-你说什么  -永远不回来
- You're gonna what? - ...forever.

686
00:55:16,230 --> 00:55:17,270
麦克斯
Max!

687
00:55:18,140 --> 00:55:19,480
麦克斯
Hey, Max!

688
00:55:21,410 --> 00:55:23,680
回来  麦克斯
Get back here! Max!

689
00:55:24,560 --> 00:55:26,580
到底是怎么回事
What the hell is going on?

690
00:55:33,690 --> 00:55:35,150
我们有西蒙·斯塔格的拘捕令
We have a warrant for Simon Stagg.

691
00:55:35,150 --> 00:55:36,720
天呐  我们有危险吗
My word. Are we in danger?

692
00:55:36,720 --> 00:55:38,430
没事  先生  这是联邦税务犯罪
No, sir. Federal taxation crime.

693
00:55:38,430 --> 00:55:40,030
与你无关  快走吧
It doesn't concern you. Move along.

694
00:55:41,630 --> 00:55:42,480
让他们过去
Send them through.

695
00:55:42,480 --> 00:55:44,910
-好  跟我来  -我们走
- Okay. Follow me. - Let's go, guys.

696
00:56:00,810 --> 00:56:04,300
你说这一切的源头是一块石头
So you said a stone started all of this?

697
00:56:04,300 --> 00:56:06,680
对  这正是我们要调查的
Yeah, that's what we need to go and find out.

698
00:56:06,680 --> 00:56:08,710
肯定跟它脱不了关系
I mean, it must have done something.

699
00:56:08,710 --> 00:56:11,780
这身棒极了
This is dynamite.

700
00:56:12,390 --> 00:56:13,280
你觉得怎么样
What do you think?

701
00:56:13,280 --> 00:56:15,640
-还行吧  -是吧
- Yeah. Yeah... - Huh? Right?

702
00:56:16,140 --> 00:56:18,720
我在杂志上看到过  袖子要卷上去
I saw a couple of magazine pictures. They roll these up.

703
00:56:19,110 --> 00:56:20,630
应该还有更好的
I think we can do better.

704
00:56:20,690 --> 00:56:23,540
看看这些口袋  这里有口袋
Look at all the pockets in this. There are pockets here.

705
00:56:23,540 --> 00:56:25,160
这条裤子上到处都是口袋
There are pockets all over the pant.

706
00:56:25,160 --> 00:56:28,670
位置可调的美国式腰包
American issue bag, adjustable.

707
00:56:28,870 --> 00:56:30,240
降落伞裤
Parachute pants?

708
00:56:30,490 --> 00:56:33,320
-嗯  -现在人人都会跳伞吗
- Yeah. Uh... - Does everybody parachute now?

709
00:56:33,320 --> 00:56:34,760
其实我对这身不太感冒
You know, I'm not so keen on this one.

710
00:56:34,760 --> 00:56:38,540
但我觉得你会喜欢  就这身吧
I figure you are, but you know what, I'm ready to go.

711
00:56:39,580 --> 00:56:41,390
-如何  -不行
- Right? - No.

712
00:56:42,240 --> 00:56:44,370
-你看都不看一眼  -不合适
- You're not even giving it a second. - It's not good.

713
00:56:44,700 --> 00:56:47,290
太夸张吗  是惊人还是吓人
"Too much" in a good way or a bad way? Right?

714
00:56:47,290 --> 00:56:48,460
太吓人
In a bad way.

715
00:56:51,230 --> 00:56:52,470
这才像样
Now that's great.

716
00:56:52,470 --> 00:56:54,390
太好看了
It's beautiful.

717
00:56:54,430 --> 00:56:56,960
是吗  我绝不会穿这身出门
Yeah. I would absolutely never wear it.

718
00:56:56,960 --> 00:56:58,710
-我像是个海盗  -史蒂夫
- I feel like a pirate. - Steve.

719
00:56:58,710 --> 00:57:01,210
谁会穿成这样
Who would wear this?

720
00:57:01,610 --> 00:57:02,520
戴安娜
Diana,

721
00:57:02,520 --> 00:57:03,890
你快看这双鞋
have you seen these shoes?

722
00:57:03,890 --> 00:57:06,860
-鞋就穿着吧  -鞋可以穿  太好了
- Let's keep the shoes. - Let's keep the shoes. Yes!

723
00:57:06,860 --> 00:57:08,300
-鞋没问题  -太棒了
- Let's keep the shoes. - Yes!

724
00:57:17,770 --> 00:57:19,740
这个有点特别
This is a special one, okay?

725
00:57:20,290 --> 00:57:21,760
我们一起来
Let's do this together.

726
00:57:24,170 --> 00:57:25,980
一脚先  一脚后
One foot after the other.

727
00:57:26,650 --> 00:57:28,060
站在这一节上
Now stay on this one.

728
00:57:28,330 --> 00:57:29,450
站到中间
Go to the middle.

729
00:57:30,540 --> 00:57:31,610
别  史蒂夫
No, Steve...

730
00:57:32,650 --> 00:57:34,320
史蒂夫  你会摔下去的
Steve, you're gonna fall.

731
00:57:40,280 --> 00:57:42,510
我真的以为会摔下去呢
I really thought I was gonna fall.

732
00:57:58,040 --> 00:57:59,170
你好呀
What's up?

733
00:58:20,580 --> 00:58:21,910
这是霹雳舞
This is break dance.

734
00:58:22,500 --> 00:58:23,950
-这也算舞蹈  -没错
- Dancing? - Yeah.

735
00:58:30,090 --> 00:58:30,640
别紧张
Don't worry.

736
00:58:30,640 --> 00:58:31,920
-没事的  只是个舞蹈动作  -是吗
- It's fine. It's just a move. - Yeah?

737
00:58:32,180 --> 00:58:32,920
没事的
It's nothing.

738
00:58:38,520 --> 00:58:40,300
这些都是艺术品
It's all art.

739
00:58:43,480 --> 00:58:44,140
好
Yeah.

740
00:58:50,030 --> 00:58:50,860
这是垃圾桶
That's just a trash can.

741
00:58:50,870 --> 00:58:52,640
这是垃圾桶  好  好
It's just a trash can. Yeah, yeah, yeah.

742
00:58:56,870 --> 00:58:58,230
那是飞机吗
Is that a plane?

743
00:58:59,460 --> 00:59:01,530
来  我带你参观一下
Come on. I want to show you something.

744
00:59:22,230 --> 00:59:23,970
太不可思议了
This is incredible!

745
00:59:39,000 --> 00:59:41,070
每次我们发财
And every time we strike gold,

746
00:59:41,330 --> 00:59:42,820
你也一起发财
you strike gold.

747
00:59:43,540 --> 00:59:48,000
试想终于能拥有你梦寐以求的一切
Think about finally having everything you've always wished for.

748
00:59:46,170 --> 00:59:47,800
黑金合作社

749
00:59:48,010 --> 00:59:48,910
拉克尔
Raquel?

750
00:59:51,800 --> 00:59:53,120
拉克尔
Raquel?

751
00:59:57,060 --> 00:59:58,750
黑金合作社  请稍等
Black Gold. Can you hold, please?

752
01:00:01,350 --> 01:00:03,670
黑金合作社  是的  请稍等
Black Gold. Yes. Hold, please.

753
01:00:04,440 --> 01:00:05,880
-拉克尔  -请稍等
- Raquel? - Hold, please.

754
01:00:06,150 --> 01:00:07,300
油井挖到石油了
The wells struck pay!

755
01:00:07,360 --> 01:00:08,860
-哪个油井  -全部
- Which ones? - All of them.

756
01:00:08,860 --> 01:00:10,490
投资人不知从哪里得到的消息
And the investors heard about it somehow.

757
01:00:10,490 --> 01:00:11,690
全都打电话来追加投资
They're calling to up their buys.

758
01:00:11,700 --> 01:00:13,280
他们的朋友也打来要入股
Their friends are calling to buy in.

759
01:00:13,280 --> 01:00:15,280
不知从哪里冒出很多新的投资人
New investors are calling out of thin air.

760
01:00:15,280 --> 01:00:17,270
请稍等  我需要帮手
Hold on, please. I need more help.

761
01:00:17,370 --> 01:00:19,270
-黑金合作社  请稍等  -我给你找帮手
- Black Gold. Can you hold, please? - I'll get you help.

762
01:00:22,370 --> 01:00:24,670
再跟我说一次  你希望有更多帮手吗
Tell me again. You wish you had more help?

763
01:00:24,670 --> 01:00:26,290
对  我希望有更多帮手
Yes, I wish I had more help.

764
01:00:26,290 --> 01:00:27,750
电话太多接不过来了
There are just too many calls to take.

765
01:00:28,440 --> 01:00:29,410
你好
Hi.

766
01:00:29,710 --> 01:00:30,670
抱歉打扰
I'm sorry to bother you.

767
01:00:30,670 --> 01:00:33,050
我本来要去一家会计公司面试
I'm meant to be interviewing at an accounting firm.

768
01:00:33,050 --> 01:00:33,790
你被录用了
You're hired!

769
01:00:34,590 --> 01:00:35,580
欢迎加入
Welcome aboard!

770
01:00:35,930 --> 01:00:37,390
-我是爱默生  -爱默生
- Emerson. - Emerson!

771
01:00:37,390 --> 01:00:38,930
这里是就业中心吗
Is this the employment office?

772
01:00:38,930 --> 01:00:40,340
没错  你也被录用了
Yes! You're hired, too!

773
01:00:41,680 --> 01:00:43,920
罗德先生  是《华尔街日报》
Mr. Lord, it's Wall Street Journal.

774
01:00:44,140 --> 01:00:46,430
他们想就公司的突然翻盘来采访你
They want to interview you about company's sudden surge.

775
01:00:48,400 --> 01:00:49,800
我去我的办公室接
I'll take it in my office.

776
01:00:52,070 --> 01:00:53,640
把我的维生素拿来
And bring me my vitamins.

777
01:00:55,660 --> 01:00:57,350
我昨晚真的读了四本书
So I did read about four books last night...

778
01:00:57,870 --> 01:00:59,080
试图把这玩意研究透彻
to try to get to the bottom of this.

779
01:00:59,080 --> 01:01:00,560
然后我发现  罗杰你是对的
And did find out, Roger, you were right.

780
01:01:00,580 --> 01:01:01,980
这个确实是宋代的
This is from the Song Dynasty.

781
01:01:02,290 --> 01:01:03,000
你是对的
You were correct.

782
01:01:03,000 --> 01:01:04,040
另外有趣的是
And also interesting,

783
01:01:04,040 --> 01:01:07,070
我昨晚看了几本百科全书  你...
I was looking at a couple of encyclopedias last night and you...

784
01:01:08,130 --> 01:01:08,780
谢谢
Thanks.

785
01:01:11,630 --> 01:01:12,960
真奇怪  看这么多书
So funny, all this reading seems

786
01:01:12,970 --> 01:01:15,120
似乎把我的近视眼治好了
to have cured my eyesight somehow.

787
01:01:16,970 --> 01:01:18,780
有趣的是  我们...
Interesting fact which we...

788
01:01:19,440 --> 01:01:20,170
早上好
Good morning.

789
01:01:20,930 --> 01:01:22,710
这是史蒂夫  他是我的...
This is Steve. He's my, um...

790
01:01:23,100 --> 01:01:24,100
-老朋友  -对
- Old friend. - Yeah.

791
01:01:24,100 --> 01:01:26,510
你好  老朋友史蒂夫
Hi, old friend Steve.

792
01:01:27,020 --> 01:01:29,150
我是芭芭拉  戴安娜的新朋友
I'm Barbara, Diana's new friend.

793
01:01:29,150 --> 01:01:30,690
你是做什么的
So what do you do?

794
01:01:30,690 --> 01:01:31,430
我是飞行员
I'm a pilot.

795
01:01:32,190 --> 01:01:33,810
-飞行员  那不是...  -我能跟你谈几句吗
- Pilot? Isn't that... - Can I speak to you for a second?

796
01:01:33,820 --> 01:01:34,720
好的
Sure.

797
01:01:38,240 --> 01:01:41,560
我只是想跟你谈谈那块石头
So, I just wanted to speak to you about that stone.

798
01:01:41,620 --> 01:01:42,860
那块黄水晶
The citrine one.

799
01:01:44,330 --> 01:01:45,650
它还在你这里吗
Do you have it?

800
01:01:46,580 --> 01:01:48,990
这事说来话长
Long story, actually, about that.

801
01:01:49,710 --> 01:01:52,990
麦克斯·罗德昨天来了一趟
Max Lord came by to visit yesterday.

802
01:01:53,210 --> 01:01:55,200
还挺愉快的
Which was actually pretty great.

803
01:01:55,720 --> 01:01:56,580
之后再跟你细说
I'll tell you about it later.

804
01:01:57,590 --> 01:02:00,120
我把石头
I let him

805
01:02:00,760 --> 01:02:01,470
借给他了
borrow it.

806
01:02:01,470 --> 01:02:02,970
什么  为什么
What? Why?

807
01:02:02,970 --> 01:02:03,970
戴安娜
Well, Diana,

808
01:02:03,970 --> 01:02:05,310
他才给我们捐了一大笔钱
he just gave us a huge amount of money.

809
01:02:05,310 --> 01:02:07,460
他又不是什么陌生人
It's not like he's a stranger or anything.

810
01:02:07,850 --> 01:02:09,560
而且他有个朋友是专家  于是...
Plus he has a friend who's an expert, and I don't know...

811
01:02:09,560 --> 01:02:11,230
你在说什么  你怎么能借出去呢
What do you mean? How could you loan it?

812
01:02:11,230 --> 01:02:12,690
那根本不是我们的东西
It's not even ours to loan.

813
01:02:13,140 --> 01:02:15,650
你干嘛冲我嚷嚷
What are you getting on my case for?

814
01:02:15,650 --> 01:02:19,110
我办公室多得是比那石头珍贵的东西
I've got 15 things in my office more valuable than that stone.

815
01:02:19,110 --> 01:02:20,270
你知道他把石头拿去哪了吗
Do you know where he took it?

816
01:02:20,780 --> 01:02:21,980
完全不知道
No, I have no idea.

817
01:02:23,450 --> 01:02:24,940
那我们有发现再通知你
Then I'll tell you what we find out.

818
01:02:25,000 --> 01:02:25,690
走吧
Let's go.

819
01:02:26,750 --> 01:02:28,610
-我很喜欢你的裤子  -谢了
- I like your pants very much. - Oh, thanks.

820
01:02:28,790 --> 01:02:29,860
记得打给我
Yeah. Call me.

821
01:02:30,080 --> 01:02:31,570
不打也行  随便吧
Or not. Whatever.

822
01:02:32,540 --> 01:02:33,780
但我想听后续
But I'd be curious.

823
01:02:40,680 --> 01:02:43,290
请拨打黑金热线
Call the Black Gold hotline.

824
01:02:43,350 --> 01:02:46,420
此处不售卖股票
Shares are not available in the building.

825
01:02:49,810 --> 01:02:50,770
这些人在干什么
What are these people doing?

826
01:02:50,770 --> 01:02:51,800
不管怎样
Whatever it is,

827
01:02:51,900 --> 01:02:53,340
从那条路是进不去了
we're not getting in that way.

828
01:02:56,240 --> 01:02:58,640
戴安娜  戴安娜  走这边
Diana. Diana, this way.

829
01:03:08,540 --> 01:03:09,320
你请便
Have at it.

830
01:03:24,260 --> 01:03:25,290
好结实的锁
Strong lock.

831
01:03:40,570 --> 01:03:41,220
史蒂夫
Steve.

832
01:03:58,210 --> 01:04:01,040
-落满了灰尘  -是啊
- It's so dusty. - Yeah.

833
01:04:02,050 --> 01:04:03,500
跟爆炸现场似的
It's like a bomb went off.

834
01:04:10,020 --> 01:04:13,230
商场劫案涉案古物运往史密森尼博物馆
有消息称珍贵文物失而复得

835
01:04:16,020 --> 01:04:18,640
不论这是什么  他已经找了很久了
Whatever this is, he's been looking for it for a long time.

836
01:04:31,080 --> 01:04:34,190
"握持此物"
"Place upon the object held."

837
01:04:37,630 --> 01:04:38,320
怎么了
What is it?

838
01:04:39,960 --> 01:04:41,620
这是众神的语言
The language of the Gods.

839
01:04:42,420 --> 01:04:44,250
问题是  这是哪个神写的
Which God wrote it, is the question.

840
01:04:48,720 --> 01:04:50,710
-谢了  -不客气
- Thanks. Oh, yeah. - Yeah. It's okay.

841
01:04:50,810 --> 01:04:53,350
我还有点事  回头再聊  好吗
I gotta go do something. Okay. I'll talk to you. All right?

842
01:04:53,350 --> 01:04:55,260
-喂  -芭芭拉  我需要你的帮助
- Hello? - Barbara, I need your help.

843
01:04:55,650 --> 01:04:56,560
我需要你找出
I need you to find out

844
01:04:56,560 --> 01:05:00,220
那块石头被发现的确切地点
exactly where that stone was found.

845
01:05:00,650 --> 01:05:02,930
我要知道地点  明白吗
"Where" is what I need to know. You understand?

846
01:05:02,950 --> 01:05:04,720
明白  我这就着手
Yeah. Yeah, yeah, I'm on it.

847
01:05:05,110 --> 01:05:05,980
谢谢
Thanks.

848
01:05:09,200 --> 01:05:10,650
你的表情像撞见鬼了
You look like you saw a ghost.

849
01:05:12,660 --> 01:05:13,440
的确撞见了
I did.

850
01:05:17,210 --> 01:05:18,570
世上曾经有很多神
There were many Gods

851
01:05:19,920 --> 01:05:22,380
他们出于不同的目的做不同的事
and they did different things for different reasons.

852
01:05:22,380 --> 01:05:25,580
其中一件事就是制造这样的物品
One was making objects like this.

853
01:05:26,890 --> 01:05:29,140
这个世界中有许多通用元素
There are universal elements in this world,

854
01:05:29,140 --> 01:05:31,600
当它们被注入容器之中
and when they're imbued into something,

855
01:05:31,600 --> 01:05:36,210
就会变得强大无比
they can become very, very powerful.

856
01:05:37,600 --> 01:05:39,470
比如我的真言套索
Like my Lasso of Truth.

857
01:05:39,690 --> 01:05:41,980
它的力量源泉是真相  而不是我
The truth is what powers it, not me.

858
01:05:41,980 --> 01:05:44,220
真相的力量比我们都强大
The truth is bigger than all of us.

859
01:05:45,110 --> 01:05:46,470
但是什么给了它力量
But what is this?

860
01:05:48,700 --> 01:05:49,890
我不知道
I don't know. Uh...

861
01:05:51,950 --> 01:05:53,190
既然能带我回来
Brought me back.

862
01:05:55,370 --> 01:05:59,200
也许是爱  或是希望
Love or hope...

863
01:05:59,920 --> 01:06:00,570
也许是吧
maybe?

864
01:06:01,840 --> 01:06:02,620
也许是吧
Maybe.

865
01:06:05,590 --> 01:06:07,380
不管是什么  我敢保证
Well, whatever it is, I can promise you

866
01:06:07,380 --> 01:06:10,000
这对麦克斯韦尔·罗德而言太过强大
this is too powerful for Maxwell Lord.

867
01:06:10,010 --> 01:06:11,370
我们必须找到他
We need to find this guy.

868
01:06:21,610 --> 01:06:22,430
看看这个
Look at this.

869
01:06:23,480 --> 01:06:25,680
如果日期正确  他出发去开罗了
If this date's right, he's going to Cairo.

870
01:06:26,860 --> 01:06:27,850
开罗
Cairo?

871
01:06:27,850 --> 01:06:29,250
旅客票根

872
01:06:29,070 --> 01:06:31,730
对  大概是去谈合作吧
Yeah. Growth opportunity, you know?

873
01:06:31,160 --> 01:06:32,700
石油经济学人
新原油之王
赛义德·本·阿比多斯酋长
成为世界最大的私人石油所有者

874
01:06:32,240 --> 01:06:34,020
"原油之王"
"King of Crude"?

875
01:06:34,910 --> 01:06:36,440
旅程用时也太短了
How is this so fast?

876
01:06:38,500 --> 01:06:41,780
现在有飞机能从这里直飞开罗吗
You have a plane that can fly from here to Cairo in one shot?

877
01:06:41,920 --> 01:06:43,090
太厉害了
That is amazing.

878
01:06:43,090 --> 01:06:44,500
是啊  但你不能坐飞机
Yeah, but we can't get you on one

879
01:06:44,500 --> 01:06:46,120
因为你没有护照
because you don't have a passport.

880
01:06:46,510 --> 01:06:47,380
我不想坐飞机
I don't want to get on one,

881
01:06:47,380 --> 01:06:49,760
我想开飞机  我想开这个
I want to fly one. I want to fly the plane.

882
01:06:49,760 --> 01:06:51,120
我想开这种飞机
I want to fly this plane.

883
01:06:52,430 --> 01:06:53,170
行吗
Yeah?

884
01:07:19,080 --> 01:07:20,900
我的天
Oh, my Betsy.

885
01:07:26,590 --> 01:07:27,870
史蒂夫  这边
Hey, Steve, this way.

886
01:07:28,420 --> 01:07:29,080
来了
Yeah.

887
01:07:30,380 --> 01:07:32,870
瞧这大轮子
Look at these gams.

888
01:07:43,060 --> 01:07:43,970
你挑一架吧
You wanna choose?

889
01:07:47,360 --> 01:07:48,100
这架
This one.

890
01:07:49,530 --> 01:07:50,350
我喜欢
I like it.

891
01:08:01,920 --> 01:08:02,650
好了
Okay.

892
01:08:06,090 --> 01:08:06,820
好的
Okay.

893
01:08:10,800 --> 01:08:11,450
不对
No.

894
01:08:14,850 --> 01:08:16,080
搞定  很好
All right. Good, good.

895
01:08:16,180 --> 01:08:17,880
燃料  燃料
Fuel, fuel, fuel.

896
01:08:18,470 --> 01:08:19,630
好了  发动
Here we go. Engine.

897
01:08:22,190 --> 01:08:23,050
豁出去了
Here goes nothing.

898
01:08:40,000 --> 01:08:41,080
-肯  -怎么了
- Ken? - What?

899
01:08:41,080 --> 01:08:42,530
有架飞机上跑道了
There's an aircraft on the runway.

900
01:08:42,830 --> 01:08:44,620
什么叫"有架飞机上跑道了"
What do you mean, "There's an aircraft on the runway"?

901
01:08:44,620 --> 01:08:45,460
呼叫进近管制员  这里是塔台
Approach, this is Tower.

902
01:08:45,460 --> 01:08:46,920
有架未登记的飞机上了跑道
There's an unlisted aircraft on the runway.

903
01:08:46,920 --> 01:08:47,820
你看到了吗
Are you seeing this?

904
01:08:52,720 --> 01:08:54,260
-能飞起来吗  -当然  当然
- Can you get us up there? - Yeah, yeah, yeah.

905
01:08:54,260 --> 01:08:55,840
我得先加速
I just have to pick up speed first,

906
01:08:55,840 --> 01:08:57,000
然后就起飞
and then I'll take off.

907
01:08:57,390 --> 01:09:00,420
凭我的技术  他们休想找到我们
The way I fly, they will never find us.

908
01:09:05,240 --> 01:09:06,930
-我忘跟你说了  -什么
- I forgot to tell you. - What?

909
01:09:06,940 --> 01:09:08,360
雷达  三言两语解释不清
Radar. I can't explain now,

910
01:09:08,360 --> 01:09:10,680
但我们去哪他们都能找到  黑夜里也一样
but they'll see us anywhere, even in the dark.

911
01:09:10,820 --> 01:09:12,970
那他们会朝我们开枪吗
Well, will they shoot at us?

912
01:09:14,700 --> 01:09:16,680
-这下糟了  戴安娜  -好吧
- Well, shit, Diana. - Right.

913
01:09:23,660 --> 01:09:25,030
等等  我想到了
Wait. Shh! I know.

914
01:09:25,790 --> 01:09:27,990
我知道了  集中精力
I know. Focus.

915
01:09:28,840 --> 01:09:29,860
集中精力
Focus.

916
01:09:30,920 --> 01:09:33,010
我父亲把整个天堂岛藏起来了
My father hid Themyscira from the world,

917
01:09:33,010 --> 01:09:35,040
我一直想学他这一招
and I've been trying to learn how he did it.

918
01:09:35,220 --> 01:09:36,000
学什么
Did what?

919
01:09:36,380 --> 01:09:38,000
隐形术
Made something invisible.

920
01:09:38,550 --> 01:09:40,880
但五十年来  我只成功过一次
But in 50 years, I've only done it once.

921
01:09:40,890 --> 01:09:42,520
现在正是练习的好时机
Well, now's not a bad time to start trying.

922
01:09:42,520 --> 01:09:44,480
-能维持多久  -我不清楚
- How long does it last? - I don't know.

923
01:09:44,480 --> 01:09:46,050
我当时用的是咖啡杯
It was just a coffee cup...

924
01:09:47,100 --> 01:09:48,260
而且被我弄没了
and I lost it.

925
01:10:14,590 --> 01:10:16,340
进近管制员  那架飞机消失了
Approach, the aircraft has vanished.

926
01:10:16,340 --> 01:10:17,500
你能看见它吗
Do you have eyes on it?

927
01:10:46,120 --> 01:10:47,440
隐形飞机
An invisible jet.

928
01:11:11,520 --> 01:11:12,260
那是什么
What's that?

929
01:11:15,400 --> 01:11:16,030
没事
Oh, it's okay.

930
01:11:16,030 --> 01:11:17,430
只是烟花而已
It's just fireworks.

931
01:11:18,530 --> 01:11:20,810
今天是四号  怪不得
The Fourth. Of course.

932
01:11:21,030 --> 01:11:22,100
七月四号吗
The Fourth of July?

933
01:11:21,030 --> 01:11:22,100
美国独立日

934
01:12:15,790 --> 01:12:16,780
我有个主意
I got an idea.

935
01:12:53,460 --> 01:12:54,940
你知道吗  就是这个
You know, it's the one thing.

936
01:12:55,830 --> 01:12:57,920
我一直把这看作是你的象征
The one thing that's always been you to me.

937
01:12:57,920 --> 01:12:58,530
什么
What?

938
01:12:58,750 --> 01:12:59,570
飞行
Flight.

939
01:13:00,170 --> 01:13:01,120
你的天赋
Your gift.

940
01:13:01,880 --> 01:13:03,620
我永远也搞不懂
I'll never understand it.

941
01:13:05,090 --> 01:13:06,250
其实...
Ah, it's...

942
01:13:08,180 --> 01:13:09,430
真的很简单
It's so easy, really.

943
01:13:09,430 --> 01:13:12,300
就是风和气流
It's wind and air

944
01:13:13,810 --> 01:13:16,810
掌握如何驾驭气流  乘风而行
and knowing how to ride it, how to catch it.

945
01:13:16,810 --> 01:13:20,300
融入天空
How to join with it.

946
01:13:22,490 --> 01:13:25,520
道理都是相通的
Yeah. It's like anything, really.

947
01:13:50,970 --> 01:13:51,830
好  谢了
Great, thanks.

948
01:13:53,020 --> 01:13:54,090
找到了最后一个
Found the last one.

949
01:13:56,440 --> 01:13:58,050
应该能让你看上一阵子
This should keep you busy for a while.

950
01:13:59,900 --> 01:14:02,890
还有什么需要吗  咖啡
Anything else I can get you? Coffee?

951
01:14:03,820 --> 01:14:04,510
茶
Tea?

952
01:14:05,450 --> 01:14:06,140
还是我
Me?

953
01:14:08,990 --> 01:14:10,690
你对我来说没用  我看完了
I don't need anything from you, and I'm done.

954
01:14:11,740 --> 01:14:12,440
这就看完了
You're done?

955
01:14:14,810 --> 01:14:16,320
说话不用这么刻薄吧
You don't have to be mean about it.

956
01:14:23,670 --> 01:14:25,450
美女  你要去哪儿
Hey, babe. Where you going?

957
01:14:25,720 --> 01:14:26,660
不了  谢谢
No, thanks.

958
01:14:31,010 --> 01:14:32,330
你真漂亮
Ooh, you're pretty.

959
01:14:33,640 --> 01:14:35,090
慢点  美女
Hey, slow down, sexy.

960
01:14:40,860 --> 01:14:41,840
你在跟我说话吗
You talking to me?

961
01:14:42,070 --> 01:14:43,850
对  我在跟你说话
Yep. I'm talking to you.

962
01:14:45,360 --> 01:14:47,680
你为什么不慢一点呢
Why don't you just slow down a bit, huh?

963
01:14:48,570 --> 01:14:49,600
来吧  妹子
Come on, girl.

964
01:14:50,620 --> 01:14:52,940
我不想  你懂我意思吗
I'd rather not. You know what I mean?

965
01:14:55,950 --> 01:14:58,330
我不想跟你这种人有任何瓜葛
I'd rather not have anything to do with someone like you.

966
01:14:58,330 --> 01:15:00,400
我想要你别再骚扰别人了
I'd rather you stop harassing people.

967
01:15:02,130 --> 01:15:02,820
比如我
Like me.

968
01:15:04,750 --> 01:15:05,620
你记得我吗
Do you remember me?

969
01:15:07,880 --> 01:15:09,370
对了  对了
Oh, yeah, yeah.

970
01:15:10,680 --> 01:15:13,960
我想起来了  上次到哪一步了
I remember. Where were we, huh?

971
01:15:16,890 --> 01:15:17,630
不
No.

972
01:15:22,290 --> 01:15:22,930
不
No.

973
01:15:29,860 --> 01:15:30,770
不
No.

974
01:15:33,200 --> 01:15:33,980
她说得对
She's right.

975
01:15:34,580 --> 01:15:35,690
确实不难
It's not that hard.

976
01:15:41,830 --> 01:15:44,360
我现在理解了
Yeah, I think I get it now.

977
01:15:46,420 --> 01:15:48,280
确实是借力打力
His body weight does do all the work.

978
01:15:52,340 --> 01:15:53,460
很简单
So easy.

979
01:15:55,680 --> 01:15:56,540
我想
I think

980
01:15:57,060 --> 01:15:58,250
我可以打上
I could do this...

981
01:16:01,230 --> 01:16:01,920
一
all...

982
01:16:04,730 --> 01:16:05,640
整
night...

983
01:16:07,440 --> 01:16:08,260
夜
long!

984
01:16:27,050 --> 01:16:27,700
芭芭拉
Barbara?

985
01:16:32,260 --> 01:16:33,040
你在做什么
What are you doing?

986
01:16:36,550 --> 01:16:37,630
少管闲事
Mind your business.

987
01:16:46,560 --> 01:16:47,130
先生
Sir?

988
01:16:55,320 --> 01:16:56,950
至少可以这么说
Your fortune the last few days

989
01:16:56,950 --> 01:16:58,980
最近几天你的运气引人瞩目
has been impressive, to say the least.

990
01:17:00,500 --> 01:17:03,360
但你为什么大老远跑来见我
But why come all this way to meet with me?

991
01:17:05,080 --> 01:17:06,150
来见同道中人
To meet a peer.

992
01:17:06,880 --> 01:17:07,490
同道中人
A peer?

993
01:17:08,460 --> 01:17:10,630
不  罗德先生  我只是出于好奇
No, Mr. Lord. I only agreed to meet with you

994
01:17:10,630 --> 01:17:12,120
才同意与你见面的
because I was curious.

995
01:17:12,630 --> 01:17:14,750
没人能这么幸运  你是怎么做到的
No one gets that lucky. How did you do it?

996
01:17:18,390 --> 01:17:20,500
在自我实现的道路上
On my journey to self-fulfillment...

997
01:17:22,270 --> 01:17:23,880
我幸运地发现了一个秘密
I lucked into a secret.

998
01:17:24,770 --> 01:17:26,510
愿望的秘密
The secret of the wish.

999
01:17:27,650 --> 01:17:28,810
于是我许下愿望
So I wished for it.

1000
01:17:28,820 --> 01:17:30,930
或者别人为我许下愿望
Or someone wished for it for me.

1001
01:17:34,240 --> 01:17:36,390
告诉我你的愿望  殿下
Tell me what you wish for, Your Highness,

1002
01:17:36,490 --> 01:17:38,350
我来为你展示如何实现愿望
and I will show you how it works.

1003
01:17:40,280 --> 01:17:42,660
我的愿望无法实现
I wish for things one cannot attain.

1004
01:17:42,660 --> 01:17:43,770
什么愿望
Like what?

1005
01:17:46,540 --> 01:17:48,700
归还我的所有土地
All of my land to be returned.

1006
01:17:49,090 --> 01:17:50,610
我的故国
My ancestral realm.

1007
01:17:50,960 --> 01:17:52,620
比亚利安王朝
The Bialyian Dynasty.

1008
01:17:53,340 --> 01:17:56,370
并把所有胆敢践踏它的异教徒
And for all the heathens who dare trod upon it

1009
01:17:56,430 --> 01:18:00,790
永远拦在外面  让它重复昔日辉煌
to be kept out forever, so that its glory may be renewed.

1010
01:18:01,430 --> 01:18:02,710
这就是你的愿望吗
You wish for that?

1011
01:18:03,560 --> 01:18:05,340
这是我深切的愿望
I wish for that deeply.

1012
01:18:11,690 --> 01:18:12,970
你的愿望实现了
Your wish is granted.

1013
01:18:14,190 --> 01:18:16,720
作为回报  你的石油给我
And in return, I will take your oil.

1014
01:18:23,200 --> 01:18:25,540
你真把我逗乐了
You truly delight me.

1015
01:18:25,540 --> 01:18:27,070
你什么都不知道
You know so little.

1016
01:18:27,580 --> 01:18:30,610
我把石油都卖给沙特人了
I sold my oil to the Saudis.

1017
01:18:31,290 --> 01:18:32,740
你真是个傻子
You are a silly man.

1018
01:18:41,220 --> 01:18:42,960
那就把你的安保团队给我
Then I will take your security team

1019
01:18:43,600 --> 01:18:45,310
你一个人留在这里  失去全部防备
and leave you here with nothing to defend yourself

1020
01:18:45,310 --> 01:18:47,510
等着面对必将到来的怒火
against the wrath you most certainly will face.

1021
01:19:00,180 --> 01:19:02,800
殿下  奇迹发生了

1022
01:19:29,440 --> 01:19:31,670
停下  停车
Stop! Stop the car!

1023
01:19:32,360 --> 01:19:33,220
你在干什么
What are you doing?

1024
01:19:33,440 --> 01:19:35,590
立刻停下来  我跟你说
Stop what you're doing now! I'm telling you.

1025
01:19:36,230 --> 01:19:37,890
我命令你停下
I command you to stop!

1026
01:19:39,200 --> 01:19:39,930
停下
Stop!

1027
01:19:39,990 --> 01:19:42,560
停下  停下
Stop! Stop!

1028
01:19:44,530 --> 01:19:47,760
这堵不可思议  无法解释的墙似乎是
This unbelievable and unexplainable wall appears to

1029
01:19:47,760 --> 01:19:50,650
赛义德·本·阿比多斯酋长的杰作
somehow be the work of Emir Said Bin Abydos.

1030
01:19:51,120 --> 01:19:53,670
据政府报告说  突然出现了
The government is reporting old rulings have emerged

1031
01:19:53,670 --> 01:19:56,240
认可他的土地所有权的旧裁决书
acknowledging his claim to the land.

1032
01:20:06,890 --> 01:20:07,670
你还好吗
You okay?

1033
01:20:08,560 --> 01:20:09,300
我没事
I'm fine.

1034
01:20:11,270 --> 01:20:12,590
你一直说没事  但是
You keep saying that, but...

1035
01:20:17,150 --> 01:20:17,970
就是他
That was him!

1036
01:20:18,280 --> 01:20:19,390
他就是麦克斯·罗德
That was Max Lord.

1037
01:20:20,680 --> 01:20:21,800
停车

1038
01:20:24,340 --> 01:20:27,380
这辆车能卖给我们吗

1039
01:20:48,470 --> 01:20:49,750
请把他们解决掉
Get rid of them, please.

1040
01:21:26,140 --> 01:21:27,090
我来
I got this.

1041
01:21:27,090 --> 01:21:27,710
什么
What?

1042
01:21:29,560 --> 01:21:30,460
戴安娜
Diana!

1043
01:21:44,570 --> 01:21:45,930
刹车还能用
The brakes still work.

1044
01:24:01,290 --> 01:24:02,360
麦克斯·罗德
Max Lord,

1045
01:24:02,540 --> 01:24:06,090
你让自己和所有人都陷入了极大的危险
you're putting yourself and everyone else in grave danger.

1046
01:24:06,090 --> 01:24:08,120
你得把那块石头交给我
I need you to give me the stone.

1047
01:24:08,170 --> 01:24:09,580
石头去哪了
What happened to it?

1048
01:24:10,420 --> 01:24:11,830
就在你眼前
You're looking at it.

1049
01:25:10,650 --> 01:25:11,470
史蒂夫
Steve!

1050
01:25:12,820 --> 01:25:13,600
戴安娜
Diana!

1051
01:26:13,800 --> 01:26:15,870
离我们最近的石油大亨是谁
So who's the next closest person with oil?

1052
01:26:17,500 --> 01:26:19,120
这是我们的秘密

1053
01:26:22,950 --> 01:26:24,630
远离公路

1054
01:26:36,150 --> 01:26:38,180
戴安娜  戴安娜
Diana. Diana.

1055
01:26:39,490 --> 01:26:41,060
天啊  你这是怎么了
My God. What's going on with you?

1056
01:26:44,700 --> 01:26:46,040
这个匪夷所思的现象
A truly bizarre phenomenon

1057
01:26:46,040 --> 01:26:48,210
-被称为神墙  -发生了什么
- that is being called the Divine Wall. - What is happening?

1058
01:26:48,210 --> 01:26:49,790
这个无法解释的事件
It's an unexplainable event

1059
01:26:49,790 --> 01:26:51,880
导致埃及最贫穷社区的
that now sees Egypt's poorest communities

1060
01:26:51,880 --> 01:26:54,920
唯一淡水供应被切断
entirely cut off from their only supply of fresh water.

1061
01:26:54,920 --> 01:26:58,780
苏联宣布将认可酋长的权力
An already tense situation now escalating as the Soviet Union

1062
01:26:58,780 --> 01:27:01,860
使本就紧张的局势趋于白热化
announces they will recognize the Emir's claim.

1063
01:27:01,860 --> 01:27:05,190
-不会吧  -而埃及的长期盟友  美国
- Oh, no. - The United States, a longtime ally of Egypt,

1064
01:27:05,190 --> 01:27:08,690
则宣布要站在埃及政府一边
has declared their intention to side with the government.

1065
01:27:08,690 --> 01:27:11,240
国内方面也是一片混乱
Bedlam on the home front now as well

1066
01:27:11,240 --> 01:27:12,400
令人震惊的消息称
as the shocking news that

1067
01:27:12,400 --> 01:27:14,620
美国商人麦克斯·罗德
American businessman Max Lord

1068
01:27:14,620 --> 01:27:16,470
莫名占有了全球
has somehow come into possession

1069
01:27:16,470 --> 01:27:19,140
超过一半的石油储备
of over half of the world's oil reserves.

1070
01:27:19,140 --> 01:27:21,900
石油界的动荡导致
The instability in the oil community has resulted

1071
01:27:21,900 --> 01:27:24,840
全国的汽油需求暴涨
in a nationwide run on gas,

1072
01:27:24,840 --> 01:27:26,310
专家正做好准备迎接...
and experts are girding themselves...

1073
01:27:26,310 --> 01:27:27,170
喂
Hello?

1074
01:27:27,170 --> 01:27:28,540
芭芭拉  是我  戴安娜
Barbara, it's Diana.

1075
01:27:28,540 --> 01:27:32,110
-你有没有...  -有  算是有点眉目
- Did you... - Yeah. Uh, well, sort of.

1076
01:27:32,460 --> 01:27:34,780
我还没查明石头的具体来源
I haven't figured out exactly what the stone is,

1077
01:27:34,780 --> 01:27:37,860
但我找到了相关的历史照片
but I've found historical images of it.

1078
01:27:37,860 --> 01:27:38,730
哪里的照片
From where?

1079
01:27:38,730 --> 01:27:40,210
怪就怪在这里
That's the weird thing.

1080
01:27:40,210 --> 01:27:41,810
全球各地都有
From everywhere.

1081
01:27:41,810 --> 01:27:45,630
它首先出现在约四千年前的印度河谷
It first appeared in the Indus Valley almost 4,000 years ago.

1082
01:27:45,630 --> 01:27:48,360
公元前146年又在迦太基突然出现
It popped up again in Carthage in 146 BC.

1083
01:27:48,360 --> 01:27:50,280
公元4年  库施帝国
Kush, 4 AD.

1084
01:27:50,280 --> 01:27:52,330
罗慕路斯  西罗马帝国末代皇帝
Romulus, the last Emperor of Rome,

1085
01:27:52,330 --> 01:27:55,490
他在476年被刺杀时手里就拿着这块石头
he had it on him when he was assassinated in 476.

1086
01:27:55,520 --> 01:27:59,410
关于它的最后记载是在一座无名死城
The last record is in some previously unknown dead city

1087
01:27:59,410 --> 01:28:00,810
在玛雅古城附近
near Dzibilchaltun.

1088
01:28:00,810 --> 01:28:02,800
-玛雅文明  -是的
- The Mayans. - Yeah.

1089
01:28:02,850 --> 01:28:05,090
总之  调查到后面都是不了了之
Anyway, it just led me to a bunch of dead ends,

1090
01:28:05,090 --> 01:28:08,660
我的最后一条线索也不太可靠
and my last lead is not that promising.

1091
01:28:08,660 --> 01:28:09,860
是什么
What's that?

1092
01:28:09,860 --> 01:28:11,900
我找到了一张传单
A flier I found.

1093
01:28:11,900 --> 01:28:13,680
在大使馆拿的
Grabbed it at the embassy.

1094
01:28:13,750 --> 01:28:16,430
有个人声称自己是玛雅萨满
Some guy advertising to be a Mayan shaman.

1095
01:28:16,430 --> 01:28:18,030
但他在银河唱片行隔壁
But he literally teaches a course

1096
01:28:18,030 --> 01:28:20,310
非法占用的房子里授课
in a squat next to Galaxy Records.

1097
01:28:20,310 --> 01:28:22,890
-他知道那块石头的事  -他是这么说的
- And he knows about the stone? - So he says.

1098
01:28:22,890 --> 01:28:25,090
我明天早上过去看看
I'm gonna go there in the morning.

1099
01:28:25,090 --> 01:28:28,320
好  我们在那里见  谢谢你
Okay, we'll meet you there. And thank you.

1100
01:28:31,640 --> 01:28:32,920
怎么了
What is it?

1101
01:28:35,490 --> 01:28:36,880
那块石头走遍了世界
The stone has traveled the world

1102
01:28:36,880 --> 01:28:38,740
似乎随机出现在不同的地方
to seemingly random and different places,

1103
01:28:38,740 --> 01:28:41,130
-但那些地方都有一个共同点  -是什么
- but they all have one thing in common. - What?

1104
01:28:41,130 --> 01:28:44,250
那些文明都被彻底瓦解了
Their civilizations collapsed catastrophically.

1105
01:28:44,270 --> 01:28:46,380
找不出任何缘由
Without a trace as to why.

1106
01:28:46,740 --> 01:28:48,700
你不会觉得是那块石头...
You don't think the stone could have...

1107
01:28:48,960 --> 01:28:50,260
你确定吗
Do you?

1108
01:28:50,590 --> 01:28:52,640
我不知道  史蒂夫
I don't know what to think, Steve.

1109
01:28:53,730 --> 01:28:55,740
只能寄希望我是错的
I can only hope I'm wrong.

1110
01:29:16,910 --> 01:29:22,000
银河唱片行

1111
01:29:24,230 --> 01:29:25,900
巴巴吉德
Babajide?

1112
01:29:31,600 --> 01:29:33,680
-来得真快  -早
- That was fast. - Morning.

1113
01:29:35,740 --> 01:29:37,090
你好
Hello.

1114
01:29:38,830 --> 01:29:40,300
稍等
One second.

1115
01:29:43,090 --> 01:29:44,820
你是玛雅人吗
So you're a Mayan?

1116
01:29:45,070 --> 01:29:47,710
什么  我是世界公民
What? I'm a citizen of the world.

1117
01:29:45,970 --> 01:29:47,970
弗兰克·帕特尔

1118
01:29:47,710 --> 01:29:48,940
这上面写着你叫弗兰克
It says your name is Frank.

1119
01:29:48,940 --> 01:29:52,030
我了解的大多都是前世的事
Yeah. Most of what I know is a past-life thing.

1120
01:29:52,140 --> 01:29:53,380
所以不是玛雅人
So that's a no.

1121
01:29:53,380 --> 01:29:55,880
不过回答你的问题  没错
But to answer your question, yes.

1122
01:29:56,150 --> 01:29:58,210
我的曾曾祖父
My great-great-grandfather

1123
01:29:59,410 --> 01:30:00,820
给了我这个
left me this.

1124
01:30:00,890 --> 01:30:04,160
我对此一窍不通  但是有人警告过我
I don't know everything about it, but I have been warned

1125
01:30:04,250 --> 01:30:06,100
我最好别掺和进去
I'm better off that way.

1126
01:30:06,120 --> 01:30:09,460
我知道的是  这块石头在数月间
What I do know is, it destroyed our people

1127
01:30:09,460 --> 01:30:11,070
就毁灭了我们的族人
in a matter of months.

1128
01:30:11,070 --> 01:30:13,600
几个幸存者埋掉了石头
The few survivors, they buried the stone,

1129
01:30:13,600 --> 01:30:16,980
永世不得重见天日
never to be exhumed under any circumstances.

1130
01:30:16,980 --> 01:30:19,500
-我能看看吗  -请便
- Can I see that? - Be my guest.

1131
01:30:33,780 --> 01:30:35,070
怎么了
What?

1132
01:30:36,130 --> 01:30:37,560
说的是什么
What is it?

1133
01:30:40,590 --> 01:30:42,500
迪卡拉弗里亚·埃罗
Dechalafrea Ero.

1134
01:30:42,610 --> 01:30:43,960
那是什么
What's that?

1135
01:30:44,000 --> 01:30:45,810
一个很邪恶的神
A very bad God.

1136
01:30:46,250 --> 01:30:49,110
谎言之神  多洛斯  门达修斯
The God of Lies, Dolos, Mendacius,

1137
01:30:49,110 --> 01:30:51,220
欺骗公爵  他有很多名字
Duke of Deception. He's been called by many names.

1138
01:30:51,220 --> 01:30:53,770
但如果是他赋予了石头魔力
But if he's the one who empowered that stone,

1139
01:30:53,770 --> 01:30:55,140
其中肯定有诈
there has to be a trick.

1140
01:30:55,140 --> 01:30:57,190
谎言和实现愿望有什么关系
What do lies have to do with granting wishes?

1141
01:30:57,190 --> 01:30:59,580
它对我而言更像是块梦想石
It seems more like a Dreamstone to me.

1142
01:31:00,510 --> 01:31:02,360
许愿骗局
Wishes with a trick.

1143
01:31:03,330 --> 01:31:05,030
就跟《猴爪》里说的一样
"The Monkey's Paw."

1144
01:31:03,330 --> 01:31:05,030
小说讲述有只猴爪能实现三个愿望
但许愿者会付出惨痛的代价

1145
01:31:05,830 --> 01:31:07,190
小心你许下的愿望
Beware what you wish for.

1146
01:31:07,190 --> 01:31:10,180
它会实现你的愿望  但也会夺走你最宝贵的财富
It grants your wish, but takes your most valued possession.

1147
01:31:12,020 --> 01:31:13,940
戴安娜  你的力量
Diana, your powers.

1148
01:31:14,350 --> 01:31:15,850
这说不通啊
No, that doesn't make any sense.

1149
01:31:15,850 --> 01:31:17,880
有什么能比你的愿望更加宝贵
What's more precious than what you wish for?

1150
01:31:17,880 --> 01:31:19,000
我们要如何才能阻止
How do we stop this?

1151
01:31:19,000 --> 01:31:19,890
传说中说
The legend said

1152
01:31:19,890 --> 01:31:22,180
要想阻止它  只能毁了石头
it can only be stopped by destroying the stone itself

1153
01:31:22,180 --> 01:31:23,510
或者收回已经实现的愿望
or give back what was given.

1154
01:31:23,510 --> 01:31:25,150
我的族人做不到前者
My people couldn't do the first thing

1155
01:31:25,150 --> 01:31:27,090
也拒绝做后者
and refused to do the second.

1156
01:31:27,390 --> 01:31:29,200
如今文明已经灭亡
Now the culture's destroyed.

1157
01:31:29,200 --> 01:31:30,860
再也不复存在
Wiped from the face of the Earth.

1158
01:31:30,860 --> 01:31:32,340
没有人放弃自己的愿望吗
No one renounced their wish?

1159
01:31:32,340 --> 01:31:33,910
但石头已经被毁了
But the stone is already destroyed.

1160
01:31:33,910 --> 01:31:35,820
什么  什么时候
What? When?

1161
01:31:38,440 --> 01:31:40,300
"就在你眼前"
"You're looking at it."

1162
01:31:40,880 --> 01:31:43,910
"就在你眼前"  麦克斯·罗德是这么对我说的
"You're looking at it." That's what Max Lord said to me.

1163
01:31:44,490 --> 01:31:46,250
也许就是他
Maybe it's him.

1164
01:31:46,250 --> 01:31:48,300
他和石头化为一体了
He's become it somehow.

1165
01:31:48,300 --> 01:31:50,190
那怎么可能
But how would that happen?

1166
01:31:50,190 --> 01:31:52,300
如果他许的愿是...
I mean, if he wished for...

1167
01:32:01,160 --> 01:32:04,050
不  这太疯狂了  不可能
No, that's crazy. No.

1168
01:32:04,050 --> 01:32:05,280
如果我们毁了石头
If we destroy it,

1169
01:32:05,280 --> 01:32:07,950
消灭他
if we destroy him...

1170
01:32:09,360 --> 01:32:10,270
所有的愿望都会被收回
all the wishes go back.

1171
01:32:10,270 --> 01:32:12,180
你在说什么呢  不行
What are you talking about? No.

1172
01:32:12,180 --> 01:32:14,250
我才不要参与这事  不行
I'm not gonna be a part of that. No.

1173
01:32:14,250 --> 01:32:16,270
或者所有人都放弃愿望
Or if everyone renounces their wish.

1174
01:32:16,270 --> 01:32:19,070
肯定还有更好的办法
No, there has to be a better way.

1175
01:32:19,490 --> 01:32:20,880
不行
No.

1176
01:32:24,660 --> 01:32:26,090
她说得对
She's right.

1177
01:32:26,260 --> 01:32:28,260
我们现在掌握的信息还不够  不够
We don't know enough. We just don't know enough.

1178
01:32:28,260 --> 01:32:29,440
但可以确定的是
But what we do know is that

1179
01:32:29,440 --> 01:32:31,570
我们得在他实现更多愿望之前阻止他
we need to stop him before he grants any more.

1180
01:32:31,570 --> 01:32:34,310
阻止他可能还不够  戴安娜
Stopping him might not be enough, Diana.

1181
01:32:35,220 --> 01:32:36,920
已经有那么多愿望实现了
Wishes have been made.

1182
01:32:38,950 --> 01:32:40,400
芭芭拉
Barbara?

1183
01:32:41,690 --> 01:32:43,240
芭芭拉
Barbara?

1184
01:32:51,500 --> 01:32:54,060
我根本就看不上他们
Like I want any of these people in the club anyway.

1185
01:32:54,060 --> 01:32:55,370
能把他们赶走吗
Can we tell them they're not invited?

1186
01:32:55,370 --> 01:32:56,390
不能  先生
No, sir.

1187
01:32:56,390 --> 01:32:58,730
-联邦通讯委员会说我们不能...  -FCC啊
- The FCC said we couldn't... - Oh, the FCC.

1188
01:32:58,730 --> 01:33:02,830
我还BBB  FBD呢
The BBB, the FBD.

1189
01:33:02,880 --> 01:33:05,290
这是阻碍我成功的阴谋
It's a conspiracy against my success.

1190
01:33:05,510 --> 01:33:07,860
他们眼红了  没错  下一个是谁
They're jealous. That's why. Who's next?

1191
01:33:07,860 --> 01:33:10,250
-是谁  -你要找的人都来了
- Who's next? - Well, everyone you asked for,

1192
01:33:10,250 --> 01:33:12,520
钟赖  克拉吉先生
Lai Zhong, Mr. Khalaji,

1193
01:33:12,520 --> 01:33:15,450
还有抢了你广告时段的电视福音布道者
that televangelist who stole your slot.

1194
01:33:15,450 --> 01:33:17,370
你今晚还要陪阿里斯特
And you have Alistair for the night.

1195
01:33:17,370 --> 01:33:20,410
又要陪阿里斯特吗  我要陪他多少个周末啊
Alistair? Again? How many weekends do I have?

1196
01:33:20,410 --> 01:33:22,280
你说什么时候  今晚吗
What? What? When? Tonight?

1197
01:33:27,800 --> 01:33:29,260
他已经到了
He's here already.

1198
01:33:29,260 --> 01:33:31,090
他妈妈和男友在一起
His mom is with her boyfriend.

1199
01:33:36,300 --> 01:33:38,480
请钟先生进来
Send in Mr. Zhong, please.

1200
01:33:38,630 --> 01:33:41,750
给阿里斯特买匹小马
And buy Alistair a pony.

1201
01:33:41,750 --> 01:33:44,550
不  赛车  给他买辆赛车
No! A race car. Get him a race car.

1202
01:33:46,380 --> 01:33:48,010
我们开始吧  赖
Let's get to it, Lai.

1203
01:33:48,460 --> 01:33:49,730
告诉我
Tell me...

1204
01:33:51,170 --> 01:33:52,750
你想要什么
what do you want?

1205
01:33:53,860 --> 01:33:56,010
你的愿望是什么
What do you wish for?

1206
01:33:56,770 --> 01:33:59,380
我吗  说真的
Me? Truly?

1207
01:34:00,720 --> 01:34:03,450
苏联站在了伊朗一边
The Soviets have sided with Iran.

1208
01:34:04,000 --> 01:34:07,310
随着动荡的蔓延  伊拉克正准备自卫
Iraq is preparing to defend ourselves, as unrest spreads.

1209
01:34:07,310 --> 01:34:09,360
那你想要什么
And you need? What do you...

1210
01:34:10,430 --> 01:34:12,130
你的愿望是什么
What do you wish for?

1211
01:34:12,520 --> 01:34:14,520
性爱录像处理掉了
Consider the sex tape gone.

1212
01:34:14,700 --> 01:34:16,810
该死的  如果我得继续这样
And God darn it, if I have to keep doing this

1213
01:34:16,810 --> 01:34:19,150
一个接一个地问...
one by one, by one, by one...

1214
01:34:19,810 --> 01:34:21,630
-你的健康状况如何  -这个...
- How's your health? - Well...

1215
01:34:21,630 --> 01:34:22,480
算了
Forget that.

1216
01:34:22,480 --> 01:34:24,600
把你整个教会的教徒
But I will take your entire congregation

1217
01:34:24,600 --> 01:34:26,160
还有广告时段给我
and your time slot.

1218
01:34:26,350 --> 01:34:27,400
我问你
Let me ask you,

1219
01:34:27,400 --> 01:34:32,380
祈祷的时候  能不能让他们
when they pray, is there any way I could get all of them to...

1220
01:34:32,700 --> 01:34:34,300
都握住我的手
join hands with me?

1221
01:34:34,300 --> 01:34:35,990
让他们说"我希望"
And simply say, "I wish"

1222
01:34:35,990 --> 01:34:37,870
而不是"我祈祷"
rather than, "I pray"?

1223
01:34:38,190 --> 01:34:39,680
那样能行吗
Would that even work?

1224
01:34:39,850 --> 01:34:40,520
我不明...
I don't...

1225
01:34:40,520 --> 01:34:45,200
我要找个办法同时接触到很多人
I need to find a way to touch a lot of people at the same time.

1226
01:34:46,050 --> 01:34:47,970
先生  警察来了
Sir. The police are here.

1227
01:34:47,970 --> 01:34:50,050
他们认为你的安保团队没有行动权限
They're challenging the jurisdiction of your security team.

1228
01:34:50,050 --> 01:34:51,800
天啊
Oh, God!

1229
01:34:52,400 --> 01:34:55,310
这个不行  再找个人来
This isn't working. Bring in someone new.

1230
01:34:55,310 --> 01:34:56,630
还有我儿子
And my son.

1231
01:34:56,630 --> 01:34:58,140
你滚吧
You, beat it.

1232
01:35:08,140 --> 01:35:10,480
阿里斯特
Alistair!

1233
01:35:11,940 --> 01:35:13,870
我想你了  伙计
I've missed you, buddy.

1234
01:35:14,730 --> 01:35:16,600
过来  跟爸爸坐下来  对不起
Come. Sit down with Daddy. I'm sorry.

1235
01:35:16,600 --> 01:35:19,300
但是爸爸
But, your dad

1236
01:35:19,520 --> 01:35:23,160
正处在千钧一发的时刻
is on the absolute precipice of everything.

1237
01:35:23,470 --> 01:35:25,600
记得我跟你说过我会成为头号人物吗
Remember when I told you that I would be number one?

1238
01:35:25,600 --> 01:35:27,820
你记得吗  你爸爸
Do you remember? Your dad?

1239
01:35:27,820 --> 01:35:29,240
我现在胜利在望了
Well, I'm inches away.

1240
01:35:30,100 --> 01:35:31,800
我知道这不容易  我知道
I know it's hard. I know.

1241
01:35:31,970 --> 01:35:33,310
但听我说
But listen,

1242
01:35:33,410 --> 01:35:36,010
我知道你的愿望是什么  我的愿望和你一样
I also know what you wish for, and I wish for it, too.

1243
01:35:36,010 --> 01:35:38,110
你听到了吗  我的愿望和你一样
Do you hear that? I wish for it, too.

1244
01:35:38,110 --> 01:35:39,380
我只希望能和你在一起...
I just wish I could be with you...

1245
01:35:39,380 --> 01:35:40,520
不
No!

1246
01:35:42,740 --> 01:35:45,530
唯一的愿望不能这么用  阿里斯特
You don't use your one wish like that, Alistair.

1247
01:35:45,590 --> 01:35:48,440
你不能许愿要你已经拥有的东西
You don't wish for something that you already have.

1248
01:35:48,460 --> 01:35:51,310
你要许愿变得伟大  获得成功
You wish for greatness, for success.

1249
01:35:51,310 --> 01:35:53,330
这是我做这一切的目的
That's why I'm doing all of this.

1250
01:35:53,570 --> 01:35:58,300
难道你不明白我伟大就是你伟大吗
Don't you see that my greatness is your greatness?

1251
01:36:01,900 --> 01:36:04,300
那我希望你变得伟大
Then I wish for your greatness.

1252
01:36:04,300 --> 01:36:05,720
不  不
No. No!

1253
01:36:18,610 --> 01:36:19,950
谢谢你
Thank you.

1254
01:36:21,540 --> 01:36:23,260
我非常爱你
I love you so much.

1255
01:36:23,870 --> 01:36:25,660
我向你保证  总有一天
And I promise you, one day,

1256
01:36:25,790 --> 01:36:27,830
一切都会有意义
everything is going to make sense.

1257
01:36:28,340 --> 01:36:31,340
总有一天  你会感谢我的
And one day, you'll thank me.

1258
01:36:32,520 --> 01:36:35,460
但是现在  我...
But right now, I, uh...

1259
01:36:35,650 --> 01:36:37,760
我要你和爱默生待在一起  好吗
Right now, I need you to stay here with Emerson, okay?

1260
01:36:37,760 --> 01:36:38,790
我很快就回来
I'll be back.

1261
01:36:38,790 --> 01:36:40,150
你待在这里
You stay here.

1262
01:36:51,720 --> 01:36:53,370
你  你
You. You.

1263
01:36:53,370 --> 01:36:54,500
什么事  先生
Yes, sir?

1264
01:36:54,500 --> 01:36:57,290
难道你不希望我今天能和总统会面吗
Don't you wish I had an audience with the President today?

1265
01:36:57,290 --> 01:36:58,280
我当然希望
Of course I do.

1266
01:36:58,280 --> 01:37:00,920
还有  很高兴你重视我的意见  先生
And can I tell you how happy I am that you value my opinion, sir?

1267
01:37:00,920 --> 01:37:03,590
等一下  我之前问过你的愿望吗
Wait a minute. Have I asked for your wish before?

1268
01:37:03,590 --> 01:37:05,710
昨天问过  我说想要一辆保时捷
Yesterday. A Porsche.

1269
01:37:05,710 --> 01:37:07,590
你们这些助理怎么都想要保时捷
What is it with you aides and Porsches?

1270
01:37:07,590 --> 01:37:08,880
你
You!

1271
01:37:10,550 --> 01:37:11,790
这边
This way.

1272
01:37:17,490 --> 01:37:18,910
路况如何
How's traffic?

1273
01:37:19,190 --> 01:37:20,270
堵死了
Terrible.

1274
01:37:20,270 --> 01:37:21,590
难道你不希望不堵吗
Don't you wish it wasn't?

1275
01:37:21,590 --> 01:37:24,740
你所到之处都像摩西分开红海一样畅通无阻
And that everywhere you went parted like the great Red Sea?

1276
01:37:24,990 --> 01:37:28,460
我当然希望  可惜那不可能
Of course I wish that. Sadly, ain't gonna happen.

1277
01:37:37,030 --> 01:37:38,510
你别跑
Hey, you! Stop!

1278
01:37:38,510 --> 01:37:41,070
快回家  外面不安全
Come on in. It's not safe.

1279
01:37:41,070 --> 01:37:43,150
沙特大使馆发生了暴动
There's a riot at the Saudi Embassy

1280
01:37:43,150 --> 01:37:45,670
街上到处都是保时捷横冲直撞
and there are Porsches racing up and down the street.

1281
01:37:45,670 --> 01:37:46,630
快走  这世界疯了
Come on. It's mad.

1282
01:37:46,630 --> 01:37:49,130
但是我的奶牛
But my cows.

1283
01:37:50,050 --> 01:37:53,010
我跟一个人说我想要一座农场
I told a man I wanted a farm.

1284
01:37:53,410 --> 01:37:55,180
我可没说是在这里
I didn't mean here.

1285
01:38:00,420 --> 01:38:01,990
等我一下
I'll be right back.

1286
01:38:42,390 --> 01:38:44,930
特雷弗农场

1287
01:39:00,740 --> 01:39:02,900
戴安娜  我知道这很难
Diana, I know it's been hard.

1288
01:39:03,600 --> 01:39:06,940
-你不知道  你不懂  -可是我们...
- You don't know. You don't. - But we...

1289
01:39:07,870 --> 01:39:09,310
不能再这样下去了
It can't go on like this.

1290
01:39:09,310 --> 01:39:11,430
-我没法跟你谈这件事  -我们不得不谈
- I can't talk about this. - We have to talk about it.

1291
01:39:11,430 --> 01:39:13,800
史蒂夫  我没法谈这件事
Steve, I can't talk about this!

1292
01:39:19,050 --> 01:39:21,430
我每天都在付出  付出一切
I give everything I have, every day.

1293
01:39:21,430 --> 01:39:22,950
我也很乐意
And I'm happy to.

1294
01:39:23,560 --> 01:39:25,370
唯独只有一个愿望
But this one thing...

1295
01:39:27,190 --> 01:39:30,850
一直以来我想要的只有你
You're all that I've wanted for so long.

1296
01:39:31,760 --> 01:39:34,520
我只想要你  只有你能让我快乐
You're the only joy I've had or even asked for.

1297
01:39:36,040 --> 01:39:38,020
我很抱歉
I am so sorry...

1298
01:39:39,980 --> 01:39:41,520
但这太荒唐了
but that's crazy.

1299
01:39:41,520 --> 01:39:46,410
这世界上多得是
There's a world out there full of

1300
01:39:46,700 --> 01:39:48,060
比我更好的男人
so many better guys, for one.

1301
01:39:48,060 --> 01:39:50,430
比如这家伙  他怎么样
I mean, how about this guy? How about him?

1302
01:39:50,430 --> 01:39:52,670
我不要他  我要你
I don't want him. I want you.

1303
01:39:53,190 --> 01:39:56,610
为什么就不能满足我这一个愿望  史蒂夫
Why, for once, can't I just have this one thing, Steve?

1304
01:39:56,610 --> 01:39:58,320
就这一个
This one thing.

1305
01:40:01,180 --> 01:40:03,250
我觉得我们别无选择
I'm not sure we have a choice.

1306
01:40:05,640 --> 01:40:07,590
我可以选择
Well, I do have a choice.

1307
01:40:08,390 --> 01:40:10,000
我不能放弃你  不能
And I can't give you up. I can't.

1308
01:40:10,000 --> 01:40:12,270
我也不会放弃  所以我们要阻止他
So I won't. So we need to stop him

1309
01:40:12,270 --> 01:40:13,940
想办法保住你
so we can figure that out.

1310
01:40:14,570 --> 01:40:16,320
一定有别的办法
There has to be another way.

1311
01:40:17,230 --> 01:40:18,530
一定有
Has to.

1312
01:40:33,980 --> 01:40:37,250
真不可思议
This is incredible.

1313
01:40:42,090 --> 01:40:43,540
那是什么
What's that?

1314
01:40:44,520 --> 01:40:46,110
我那个世界的
From my culture.

1315
01:40:46,520 --> 01:40:50,860
一个古代亚马逊战士的盔甲  我们最伟大的战士
The armor of an ancient Amazon warrior. One of our greatest.

1316
01:40:51,210 --> 01:40:54,240
很大啊  这是一整套吗
It's huge. This whole thing?

1317
01:40:55,890 --> 01:40:57,060
这是什么材料做的
What is it made out of?

1318
01:40:57,060 --> 01:40:59,100
我来告诉你
Here. Let me show you.

1319
01:40:59,850 --> 01:41:01,370
把手给我
Give me your hand.

1320
01:41:01,860 --> 01:41:03,550
你什么意思  我没有说谎
What are you talking about? I haven't lied.

1321
01:41:03,550 --> 01:41:06,280
套索不仅能让你说真话
The Lasso does more than just make you tell the truth.

1322
01:41:06,280 --> 01:41:08,240
还能让你看到真相
It can make you see it, too.

1323
01:41:14,240 --> 01:41:16,030
她叫阿斯忒瑞亚
Her name was Asteria.

1324
01:41:16,030 --> 01:41:18,110
她是我们最伟大的战士
She was our greatest warrior.

1325
01:41:18,230 --> 01:41:22,530
人类奴役亚马逊人之后  我母亲解放了我们
When mankind enslaved the Amazons, my mother freed us.

1326
01:41:22,740 --> 01:41:25,770
但是必须有人留下来挡住人潮
But someone had to stay behind to hold back the tide of men

1327
01:41:25,770 --> 01:41:28,410
其他人才能逃往天堂岛
so the others could escape to Themyscira.

1328
01:41:29,060 --> 01:41:30,950
我的族人用他们所有的盔甲
My people gave up all of their armor

1329
01:41:30,950 --> 01:41:35,110
为她制作出一套能抵挡全世界的战服
to make her one suit strong enough to take on the whole world.

1330
01:41:36,420 --> 01:41:41,320
阿斯忒瑞亚为他人的幸福牺牲了自己
And Asteria sacrificed herself for a better day for others.

1331
01:41:45,570 --> 01:41:46,940
太...
That's...

1332
01:41:48,640 --> 01:41:50,040
太不可思议了
That's incredible.

1333
01:41:50,040 --> 01:41:53,140
我刚来这里时找过她
When I came here, I searched for her.

1334
01:41:53,280 --> 01:41:55,860
但只找到她的盔甲
But all I could find was her armor.

1335
01:41:56,740 --> 01:41:58,270
什么情况
What is this?

1336
01:41:59,500 --> 01:42:00,890
他要去哪里
Where is he going?

1337
01:42:01,270 --> 01:42:02,670
坏了
Oh, no.

1338
01:42:22,440 --> 01:42:23,850
戴安娜  戴安娜  你要做什么
Diana, Diana! What are you doing?

1339
01:42:23,850 --> 01:42:25,870
-你要去哪里  -史蒂夫  我得去  你留下
- Where are you going? - Steve, I'm going. You need to stay.

1340
01:42:25,870 --> 01:42:27,640
不  不  听我说
No. No. Listen to me.

1341
01:42:27,640 --> 01:42:29,410
你的力量越来越弱了  戴安娜
You're getting weaker, Diana.

1342
01:42:29,410 --> 01:42:30,630
-万一你摔下去呢  -不会的
- What if you fall? - I won't.

1343
01:42:30,630 --> 01:42:32,410
有可能会  我们都说不好
You might. We don't know that.

1344
01:42:33,720 --> 01:42:35,440
一定有别的办法能进去
There has to be another way in.

1345
01:42:48,480 --> 01:42:50,570
你没事吧  总统先生
Everything okay, Mr. President?

1346
01:42:50,860 --> 01:42:52,240
没事
Yes.

1347
01:42:53,050 --> 01:42:55,020
感觉好奇怪  我...
Something very strange. I...

1348
01:42:55,520 --> 01:42:58,720
我以为我在另一个地方  突然...
I thought I was somewhere else entirely. Suddenly...

1349
01:43:00,280 --> 01:43:03,290
总之  很忙乱
Anyway. Hectic times.

1350
01:43:04,330 --> 01:43:05,730
你们回避一下
Give us a minute.

1351
01:43:12,820 --> 01:43:14,180
让一下
Excuse me.

1352
01:43:16,980 --> 01:43:18,600
-卡尔  -戴安娜
- Carl. - Diana.

1353
01:43:18,600 --> 01:43:20,630
-你好  -真荣幸
- Hi. - What a pleasure.

1354
01:43:20,630 --> 01:43:22,550
见到你真好  最近怎么样
Good to see you. How have you been?

1355
01:43:22,550 --> 01:43:24,130
-很好  -这是史蒂夫
- Good. - This is Steve.

1356
01:43:24,230 --> 01:43:27,200
史蒂夫  这是卡尔  我同事
Steve, this is Carl. My colleague.

1357
01:43:28,340 --> 01:43:29,620
那我们...
Shall we, uh...

1358
01:43:29,620 --> 01:43:31,340
好  走吧
Yeah, we shall.

1359
01:43:32,200 --> 01:43:33,910
抱歉  罗德先生
I'm sorry, Mr. Lord.

1360
01:43:33,910 --> 01:43:36,100
说实话  我都不知道这次会面是要谈什么
In fact, I don't even know what we're supposed to discuss.

1361
01:43:36,100 --> 01:43:37,440
就谈这个  总统先生
Exactly that, Mr. President.

1362
01:43:37,440 --> 01:43:41,210
这忙乱的日子  狂热的时代
These hectic days, hectic times.

1363
01:43:42,700 --> 01:43:43,630
还有你
And you.

1364
01:43:43,630 --> 01:43:46,820
这些并不算白宫里我最喜欢的半身像
These aren't exactly my favorite of the busts on display here,

1365
01:43:46,820 --> 01:43:48,840
但有张小画能排到我心目中的前十位
but it's a little picture of my top ten,

1366
01:43:48,840 --> 01:43:50,720
勉强可以算前五
maybe top five at a push.

1367
01:43:50,720 --> 01:43:53,060
前面的东西也许你会感兴趣
Oh, here's something up ahead that will interest you.

1368
01:43:53,060 --> 01:43:54,630
这些地砖
These are floor tiles

1369
01:43:54,630 --> 01:43:57,820
最初是简·林肯铺的
originally laid by none other than Jan Lincoln,

1370
01:43:57,820 --> 01:43:59,880
一位不出名的亚伯拉罕后代
a little-known descendent of Abraham.

1371
01:44:00,370 --> 01:44:03,080
你遇到麻烦了吧
You're having some troubles?

1372
01:44:03,080 --> 01:44:04,470
麻烦突然无处不在
Everywhere suddenly.

1373
01:44:04,470 --> 01:44:06,150
古巴  埃及
Cuba, Egypt,

1374
01:44:06,300 --> 01:44:07,670
还有国内
even here.

1375
01:44:08,540 --> 01:44:10,010
但苏联...
But Russia...

1376
01:44:10,380 --> 01:44:12,210
特别棘手
very troublesome.

1377
01:44:14,070 --> 01:44:15,520
我很感谢你的关心
I appreciate your concern,

1378
01:44:15,520 --> 01:44:17,610
但现在再多的钱也帮不了我们
but all the money in the world won't help us now.

1379
01:44:17,610 --> 01:44:19,250
我不是要给你钱
It's not money I'm offering.

1380
01:44:20,290 --> 01:44:21,620
你
You.

1381
01:44:22,840 --> 01:44:24,810
你是有信仰的人
You are a man of faith,

1382
01:44:24,910 --> 01:44:28,120
而我最近非常幸运
and I have been very blessed lately.

1383
01:44:31,180 --> 01:44:33,490
我想把我的运气分享给你
I want to share my blessing with you.

1384
01:44:35,020 --> 01:44:37,420
这是正面思考的力量
The power of positive thinking.

1385
01:44:41,250 --> 01:44:42,610
好了
Now...

1386
01:44:43,650 --> 01:44:47,390
总统先生  告诉我你需要什么
tell me, Mr. President, what do you need?

1387
01:44:47,390 --> 01:44:50,090
不是对着我说  而是对着宇宙说
And you're not speaking to me here, but to the universe.

1388
01:44:50,260 --> 01:44:52,490
你的愿望是什么
What do you wish for?

1389
01:44:55,480 --> 01:44:57,790
当然是想要更多
What is there to wish for but more?

1390
01:44:58,190 --> 01:45:00,320
更多核武器  比他们更多
More nuclear weapons. More than they have.

1391
01:45:00,320 --> 01:45:01,830
离他们更近
Closer to 'em.

1392
01:45:02,050 --> 01:45:04,080
只要我有那些核武器
If I just had that in place,

1393
01:45:04,080 --> 01:45:06,160
他们就必须听我们的
then they would have to listen to us.

1394
01:45:07,150 --> 01:45:10,000
想法不错  那我就帮你实现...
A nice thought. And I grant you...

1395
01:45:12,940 --> 01:45:14,220
天...
Oh, my...

1396
01:45:18,600 --> 01:45:20,240
你知道我要什么吗
And you know what I'd like?

1397
01:45:22,220 --> 01:45:26,190
我要你所有的势力  影响力  权力
I would want all of your power, influence, authority.

1398
01:45:26,190 --> 01:45:27,670
所有人对你的尊敬
All the respect you command

1399
01:45:27,670 --> 01:45:31,850
所有人对你的服从
and the command everyone must respect.

1400
01:45:37,700 --> 01:45:39,400
还能有什么
I mean, what else is there?

1401
01:45:40,870 --> 01:45:43,770
告诉你的手下
Now, tell your people I would appreciate

1402
01:45:43,770 --> 01:45:47,450
绝对不要来干涉我
absolutely no interference whatsoever.

1403
01:45:47,450 --> 01:45:49,920
没有税务和法律  没有任何限制
No taxes, no rule of law, no limits.

1404
01:45:49,920 --> 01:45:54,580
把我当成一个有绝对自治权的国家
Treat me like a foreign nation with absolute autonomy.

1405
01:45:55,540 --> 01:45:57,080
好的  先生
Very good, sir.

1406
01:45:57,260 --> 01:45:58,710
马上就办
Right away.

1407
01:46:05,530 --> 01:46:06,610
这是什么
What's this?

1408
01:46:06,610 --> 01:46:08,340
全球广播卫星
Global Broadcast Satellite.

1409
01:46:08,340 --> 01:46:10,050
这是个绝密计划  能让我们
Top-secret program that enables us

1410
01:46:10,050 --> 01:46:12,370
控制全世界所有广播系统
to override any broadcast system in the world

1411
01:46:12,370 --> 01:46:15,480
以防我们需要与敌国国民直接接触
in case we need direct contact with the people of an enemy state.

1412
01:46:16,460 --> 01:46:17,080
这是什么意思
So what does that mean?

1413
01:46:17,080 --> 01:46:19,360
你要控制所有人的电视吗
You're taking over everyone's TVs?

1414
01:46:20,100 --> 01:46:20,600
怎么控制
How?

1415
01:46:20,600 --> 01:46:22,340
使用粒子束技术
It uses particle beam technology,

1416
01:46:22,340 --> 01:46:24,110
就像星球大战计划一样
just like the Star Wars program.

1417
01:46:22,340 --> 01:46:24,110
美国80年代研议的
反弹道导弹军事战略计划

1418
01:46:24,110 --> 01:46:27,200
据说在粒子信号覆盖的区域内
Apparently, it bathes the landscape in a signal of particles

1419
01:46:27,200 --> 01:46:30,160
粒子可以进入并操控所接触到的任何设备
that goes in and fiddles with any technology it touches.

1420
01:46:30,680 --> 01:46:33,530
不管设备新旧  想播放什么都可以
New or old. Broadcast whatever you want.

1421
01:46:33,530 --> 01:46:35,180
非常厉害
Very impressive.

1422
01:46:35,180 --> 01:46:38,860
你是说"接触"吗
You said "touches"?

1423
01:46:39,710 --> 01:46:42,090
发送的这些粒子...
As in the particles you are sending...

1424
01:46:45,400 --> 01:46:50,250
能接触一切吗
are touching everything?

1425
01:46:50,350 --> 01:46:51,360
这是个比喻
It's a figure of speech,

1426
01:46:51,360 --> 01:46:52,980
但没错
but yes.

1427
01:46:53,140 --> 01:46:54,260
他们就是这样跟我解释的
That's how it was explained to me.

1428
01:46:54,260 --> 01:46:56,450
我要立刻使用这颗卫星
I need immediate access to this satellite.

1429
01:46:56,450 --> 01:46:58,420
派直升机送我过去
And a chopper to get me there.

1430
01:46:58,420 --> 01:47:00,140
好的  先生  马上就办
Yes, sir. Right away.

1431
01:47:10,830 --> 01:47:12,960
你还真是神通广大
Well, aren't you resourceful?

1432
01:47:12,960 --> 01:47:16,030
趁你还没造成更多伤害  跟我走吧  麦克斯
Come with me before you do any more damage, Max.

1433
01:47:16,030 --> 01:47:17,880
不  我不走
No. I don't think so.

1434
01:47:17,880 --> 01:47:19,540
请把这个女人除掉
Remove this woman, please...

1435
01:47:19,540 --> 01:47:20,950
别手软
permanently.

1436
01:47:29,970 --> 01:47:32,410
-你没事吧  -不知道
- Are you okay? - I don't know.

1437
01:47:35,420 --> 01:47:36,900
不  史蒂夫  你不能用这个
No, Steve. You can't use that.

1438
01:47:36,900 --> 01:47:38,440
他们是无辜的
It's not their fault.

1439
01:48:27,260 --> 01:48:28,920
这招不错
That's neat.

1440
01:49:01,800 --> 01:49:03,300
芭芭拉
Barbara.

1441
01:49:06,600 --> 01:49:08,560
我不能让你这么做  戴安娜
I can't let you do this, Diana.

1442
01:49:39,190 --> 01:49:42,440
芭芭拉  什么
Barbara. What...

1443
01:49:42,440 --> 01:49:44,550
-怎么...  -我不能让你阻止麦克斯
- How... - I can't let you stop Max.

1444
01:49:45,350 --> 01:49:47,600
不是只有你的愿望会被收回
You're not the only one with something to lose.

1445
01:49:51,410 --> 01:49:53,730
没想到许愿像你一样...
Turns out wishing to be like you...

1446
01:49:54,790 --> 01:49:56,770
带来了惊喜
came with some surprises.

1447
01:50:00,390 --> 01:50:01,090
举起手来
Hands up.

1448
01:50:01,090 --> 01:50:03,080
-举起手来  -举起手来  举起手来
- Hands up. - Hands up, hands up.

1449
01:50:03,080 --> 01:50:03,780
举起手来
Hands up!

1450
01:50:03,780 --> 01:50:06,250
-举起手来  -快点
- Hands up! - Now! Now, now!

1451
01:50:19,740 --> 01:50:21,080
开火
Open fire!

1452
01:50:35,770 --> 01:50:39,230
真恩爱  保护自己的爱人
Oh, how sweet, defending your love. Huh?

1453
01:50:39,230 --> 01:50:41,860
你的愿望是什么  变成真正的活人吗
What do you wish for? Do you wanna be a real boy?

1454
01:50:41,860 --> 01:50:43,090
不
No.

1455
01:50:43,630 --> 01:50:46,350
我希望别跟你铐在一起  但还是铐上了
Just not to be handcuffed to you, but now I am.

1456
01:50:53,550 --> 01:50:55,010
我刚学会这招
I just learned that.

1457
01:51:07,400 --> 01:51:09,020
芭芭拉  住手
Barbara, stop!

1458
01:51:20,010 --> 01:51:20,610
听着
Listen.

1459
01:51:20,610 --> 01:51:22,020
你根本不明白自己许了什么愿望
You have no idea what you're dealing with.

1460
01:51:22,020 --> 01:51:23,250
我不是你想的那样
I'm not what you think.

1461
01:51:23,250 --> 01:51:24,850
你理解不了  也承受不了
You can't possibly understand or handle...

1462
01:51:24,850 --> 01:51:27,060
我理解不了吗
Oh, I can't possibly understand?

1463
01:51:32,020 --> 01:51:33,700
我这么傻
Dumb little old me.

1464
01:51:33,700 --> 01:51:35,170
又傻又可怜
Dumb little, poor little

1465
01:51:35,170 --> 01:51:37,220
没人在乎我
nothing, nobody me.

1466
01:51:37,400 --> 01:51:39,110
我根本承受不了
I couldn't possibly handle it.

1467
01:51:39,110 --> 01:51:41,700
不  芭芭拉  我不是这个意思
No, Barbara. That's not what I'm saying.

1468
01:51:47,440 --> 01:51:50,460
我倒是感觉得心应手
Well, I'm handling it beautifully.

1469
01:51:50,560 --> 01:51:52,540
我才不要放弃
And I'm not giving it back!

1470
01:52:16,380 --> 01:52:17,760
走啊
Go.

1471
01:52:18,230 --> 01:52:19,550
快跑
Run!

1472
01:52:20,350 --> 01:52:22,040
你们都停手
Everyone, stand down.

1473
01:52:22,390 --> 01:52:23,840
不许伤害她
Nobody hurts her.

1474
01:52:26,210 --> 01:52:27,820
他们伤害不了我
They couldn't if they tried.

1475
01:52:32,890 --> 01:52:34,880
你生来就拥有一切
You've always had everything,

1476
01:52:35,180 --> 01:52:37,520
而我这样的人一无所有
while people like me have had nothing.

1477
01:52:38,340 --> 01:52:42,500
现在轮到我了  你别想从我手中夺走
Well, now it's my turn. And you are not taking it from me. Ever!

1478
01:52:44,160 --> 01:52:45,760
但你付出了什么代价
But what is it costing you?

1479
01:52:45,760 --> 01:52:47,450
我付出了什么代价
What is it costing me?

1480
01:52:47,450 --> 01:52:50,820
如果跟猴爪一样  那么代价与愿望同等
If it's the monkey's paw, it takes as much as it gives.

1481
01:52:52,810 --> 01:52:55,500
对  你变强大了  但是
Yes, you're strong, but...

1482
01:52:55,960 --> 01:52:57,980
你失去了什么  芭芭拉
what did you lose, Barbara?

1483
01:52:59,050 --> 01:53:02,330
你的热情  你的快乐
Where's your warmth, your joy,

1484
01:53:02,330 --> 01:53:03,430
你的人性呢
your humanity?

1485
01:53:03,430 --> 01:53:07,740
你攻击了无辜的人  芭芭拉  看看你自己
You're attacking innocent men, Barbara. Look at yourself.

1486
01:53:07,740 --> 01:53:09,260
别说我了
Forget about me.

1487
01:53:10,160 --> 01:53:12,130
你付出了什么代价
What is it costing you?

1488
01:53:19,950 --> 01:53:21,310
明白了吧
That's right.

1489
01:53:22,680 --> 01:53:24,240
好好习惯一下吧
Get used to it.

1490
01:53:27,430 --> 01:53:29,330
如果你去追捕麦克斯·罗德
If you go after Max Lord...

1491
01:53:30,190 --> 01:53:32,810
或者伤害他
or hurt him in any way,

1492
01:53:32,960 --> 01:53:34,510
我会消灭你
I will destroy you.

1493
01:53:34,510 --> 01:53:35,760
芭芭拉
Barbara!

1494
01:53:53,020 --> 01:53:54,460
你还好吗
Are you all right?

1495
01:53:54,710 --> 01:53:55,990
来
Come here.

1496
01:54:16,360 --> 01:54:17,890
能加一个人吗
Room for one more?

1497
01:54:26,980 --> 01:54:28,380
先生  你得等等
Sir, you need to wait.

1498
01:54:28,380 --> 01:54:30,350
-总统现在正在开会  -我们要见总统
- The President has a meeting right now. - We need to see the President.

1499
01:54:30,350 --> 01:54:31,890
他必须明白
 He needs to be told.

1500
01:54:31,890 --> 01:54:33,990
-事关生死存亡  -怎么回事
- This is a matter of life and death. - What is going on?

1501
01:54:33,990 --> 01:54:37,350
苏联的预警系统发现了我们的新核武器
The Soviets' early detection system picked up our new nukes.

1502
01:54:37,400 --> 01:54:38,430
什么新核武器
What new nukes?

1503
01:54:38,430 --> 01:54:41,800
一百枚核弹头刚被激活  准备发射
A hundred warheads just went online, ready to launch.

1504
01:54:41,850 --> 01:54:43,920
他们认为这是战争行为
They're taking this as an act of war.

1505
01:54:43,920 --> 01:54:45,730
正在准备反击
Prepping to return fire.

1506
01:54:45,730 --> 01:54:47,630
反击  什么
Return? What?

1507
01:54:47,730 --> 01:54:48,890
我们什么都没做
We haven't done anything.

1508
01:54:48,890 --> 01:54:50,520
但看起来不是这样
That's not how it looks.

1509
01:54:51,080 --> 01:54:52,880
如果处境对调  我们早就反击了
And we'd fire for less.

1510
01:54:56,490 --> 01:54:57,520
开什么玩笑
Are you kidding me?

1511
01:54:57,520 --> 01:55:00,230
你闯红灯了  你看都没看
You blew through that light right there! You didn't even see!

1512
01:55:00,230 --> 01:55:01,460
你眼瞎吗
How do you not see that?

1513
01:55:01,460 --> 01:55:03,680
随着美苏两国
Riots across the world erupting

1514
01:55:03,680 --> 01:55:07,170
终止对话  宣布开战
as America and the Soviet Union end communication,

1515
01:55:07,170 --> 01:55:08,760
世界各地暴乱四起
declaring war!

1516
01:55:08,760 --> 01:55:10,890
没人知道前因后果
No one knows any more than that.

1517
01:55:10,890 --> 01:55:13,330
但是空前危机当前
But as you can imagine with what's at stake,

1518
01:55:13,330 --> 01:55:17,110
华盛顿特区市中心陷入了疯狂之中
there has been madness down here in downtown Washington, D.C.

1519
01:55:17,110 --> 01:55:19,050
国民警卫队已出动...
The national guard has been brought in...

1520
01:55:19,050 --> 01:55:21,360
注意  注意
Attention! Attention!

1521
01:55:21,580 --> 01:55:22,930
根据行政命令
By executive order,

1522
01:55:22,930 --> 01:55:25,490
所有民众必须立即撤离
all civilians must immediately evacuate

1523
01:55:25,490 --> 01:55:27,590
西北3街与西北12街
the Pennsylvania Avenue corridor

1524
01:55:27,590 --> 01:55:30,780
之间的宾夕法尼亚大道路段
between 3rd and 12th streets northwest.

1525
01:55:39,250 --> 01:55:42,290
我们面临的是大灾难的末期
It is the final days of tribulation that is happening to us now.

1526
01:55:39,250 --> 01:55:42,290
《马太福音》中提到的事件
是上帝对世人的审判和净化

1527
01:55:42,290 --> 01:55:46,120
你们看到自己罪行的恶果了吗
Can you see what your sinfulness has done?

1528
01:55:46,350 --> 01:55:47,970
你们的贪婪
Your greed?

1529
01:55:48,260 --> 01:55:50,910
你得做点什么  你得做点什么
You gotta do something! You gotta do something!

1530
01:55:51,740 --> 01:55:56,040
快  这边  快
Come on! This way! Come on!

1531
01:55:59,320 --> 01:56:00,910
莱丽
Riley!

1532
01:56:01,270 --> 01:56:02,620
全体人员
All units.

1533
01:56:02,780 --> 01:56:04,050
莱丽
Riley!

1534
01:56:04,050 --> 01:56:05,490
我们需要帮助
We need help.

1535
01:56:06,610 --> 01:56:09,060
-到处都一片混乱  -莱丽
- It's chaos out here. - Riley!

1536
01:56:09,060 --> 01:56:11,750
你想让我怎么办  我不知道该怎么办
What do you want me to do? I don't know what to do.

1537
01:56:12,730 --> 01:56:14,410
帮帮我
Somebody help me.

1538
01:56:15,220 --> 01:56:16,900
我不知道该怎么办
I don't know what to do.

1539
01:56:21,570 --> 01:56:22,960
戴安娜
Diana.

1540
01:56:24,180 --> 01:56:25,680
戴安娜  听我说
Diana, listen to me.

1541
01:56:30,630 --> 01:56:34,030
我度过了精彩的一生
I had a great life.

1542
01:56:34,740 --> 01:56:36,080
史蒂夫
Steve...

1543
01:56:36,130 --> 01:56:38,040
而你让我的人生更美好了
And you only made it better.

1544
01:56:40,400 --> 01:56:42,440
但你知道应该做什么
But you know what you need to do.

1545
01:56:43,740 --> 01:56:45,370
这个世界需要你
The world needs you.

1546
01:56:49,990 --> 01:56:52,130
-好吗  -不
- All right? - No.

1547
01:57:06,890 --> 01:57:08,400
我再也不会爱上别人
I'll never love again.

1548
01:57:08,400 --> 01:57:10,060
我希望这话不是真的
I pray that isn't true.

1549
01:57:10,520 --> 01:57:13,610
这个世界那么大  那么美好
There's a wonderful, big world out there.

1550
01:57:13,610 --> 01:57:16,660
这个疯狂的新世界
This crazy new world.

1551
01:57:17,490 --> 01:57:19,790
我很高兴能来看一看
And I am so happy I got to see it...

1552
01:57:21,450 --> 01:57:22,980
但它值得你拯救
but it deserves you.

1553
01:57:33,530 --> 01:57:35,280
我说不出再见
I can't say goodbye.

1554
01:57:35,880 --> 01:57:37,550
我说不出再见
I can't say goodbye.

1555
01:57:39,550 --> 01:57:40,680
你不用说
You don't have to.

1556
01:57:45,440 --> 01:57:46,890
我已经不在了
I'm already gone.

1557
01:58:02,110 --> 01:58:03,990
我会永远爱你  戴安娜
I'll always love you, Diana,

1558
01:58:04,040 --> 01:58:05,660
无论我在哪里
no matter where I am.

1559
01:58:06,910 --> 01:58:08,100
我爱你
I love you.

1560
01:58:11,420 --> 01:58:13,380
我放弃我的愿望
I renounce my wish.

1561
01:59:09,040 --> 01:59:09,960
很简单
It's easy.

1562
01:59:12,690 --> 01:59:14,900
就是风和气流
It's only wind and air...

1563
01:59:17,110 --> 01:59:18,490
驾驭气流
and how to ride it.

1564
01:59:21,150 --> 01:59:22,190
乘风而行
How to catch it.

1565
02:00:36,190 --> 02:00:37,560
你也许愿了  是吧
You made a wish too, huh?

1566
02:00:41,980 --> 02:00:43,450
愿望很狡猾  不是吗
They're a bitch, aren't they?

1567
02:00:43,900 --> 02:00:45,540
必须付出代价
Make you pay a price, but

1568
02:00:45,540 --> 02:00:47,320
但我从不遵守规则
I've never been one for rules.

1569
02:00:47,320 --> 02:00:49,890
所幸我有逆转的办法
Luckily, I have a way to reverse it.

1570
02:00:50,850 --> 02:00:52,560
永不满足才能生存
The answer is always more.

1571
02:00:53,560 --> 02:00:55,310
但每人只能许一个愿望
But you only get one wish.

1572
02:00:55,310 --> 02:00:57,320
但实现愿望的人是我
But I, my dear, grant the wishes.

1573
02:00:58,150 --> 02:01:01,070
所以我能要求回报
So I take what I want in return.

1574
02:01:01,490 --> 02:01:04,360
不管我想要什么  都能从别人身上夺取
There's nothing in this world someone doesn't have.

1575
02:01:04,370 --> 02:01:07,870
我会重塑我的健康  用一个个愿望换一个个器官
I'll rebuild my health, wish by wish, organ by organ...

1576
02:01:08,790 --> 02:01:09,870
如果有必要的话
if I have to.

1577
02:01:11,290 --> 02:01:12,870
我将无人能敌
I'll be invincible.

1578
02:01:14,710 --> 02:01:15,590
告诉我
Tell me,

1579
02:01:16,460 --> 02:01:17,510
你想要什么
what do you want?

1580
02:01:18,630 --> 02:01:20,260
我现在很慷慨
I'm feeling generous.

1581
02:01:24,050 --> 02:01:28,180
我不想再像任何人一样了
I don't want to be like anyone anymore.

1582
02:01:30,110 --> 02:01:31,740
我想成为头号人物
I want to be number one.

1583
02:01:35,120 --> 02:01:37,000
顶级掠食者
An apex predator,

1584
02:01:38,120 --> 02:01:40,380
前所未有的存在
like nothing there's ever been before.

1585
02:01:42,710 --> 02:01:44,760
我喜欢你的想法
I like the way you think.

1586
02:01:46,630 --> 02:01:47,470
继续
Go on.

1587
02:02:00,980 --> 02:02:03,190
你应该收到命令了吧
You heard we were coming, I presume?

1588
02:02:04,860 --> 02:02:07,320
我一次能控制多少广播信号
How many broadcasting signals can I take over at once?

1589
02:02:07,320 --> 02:02:09,740
你想控制多少都行  先生
Well, as many as you like, sir.

1590
02:02:10,110 --> 02:02:11,490
我要控制所有的信号
I'll take all of them.

1591
02:02:11,660 --> 02:02:12,530
所有的吗
All of them?

1592
02:02:13,740 --> 02:02:17,660
难道你不希望我能成功吗
And I sure wish this works for me. Don't you?

1593
02:02:18,370 --> 02:02:19,210
当然希望  先生
Yes, sir.

1594
02:02:22,790 --> 02:02:25,000
灯光  摄像机
Lights, camera...

1595
02:02:25,000 --> 02:02:28,880
12号  9号  16号  开始传送
Okay, stations 12, 9, 16, go transmit.

1596
02:02:28,880 --> 02:02:31,760
立即传送  16号  9号  12号  收到了吗
I need it now. 16, 9, 12. Do you receive?

1597
02:02:31,760 --> 02:02:33,050
收到  最大功率
Copy. Maximum power.

1598
02:02:33,050 --> 02:02:34,140
好  准备开始
Okay. Moving forward now.

1599
02:02:34,140 --> 02:02:38,850
全球传送倒计时  五  四  三  二
Global transmission in five, four, three, two...

1600
02:02:42,730 --> 02:02:44,190
全世界的人民
Citizens of the world,

1601
02:02:45,110 --> 02:02:48,150
容我介绍一下自己
allow me to introduce myself.

1602
02:02:49,570 --> 02:02:51,530
我是麦克斯·罗德
I am Max Lord,

1603
02:02:52,320 --> 02:02:54,390
我将要改变你们的人生
and I'm here to change your life.

1604
02:02:55,770 --> 02:02:57,320
你们只需要
All you have to do...

1605
02:02:59,440 --> 02:03:00,900
许下愿望
is make a wish.

1606
02:03:02,570 --> 02:03:04,610
任何愿望
Anything you want.

1607
02:03:05,570 --> 02:03:08,240
任何梦想  都能实现
Anything you dream of, you can have it.

1608
02:03:09,530 --> 02:03:10,660
只要敢想
If you can dream it...

1609
02:03:11,260 --> 02:03:12,140
爸爸
Daddy?

1610
02:03:12,340 --> 02:03:14,180
就能实现
...you can achieve it.

1611
02:03:15,050 --> 02:03:17,220
只要看着我的双眼
So just look into my eyes...

1612
02:03:18,970 --> 02:03:20,390
许下愿望
and make a wish.

1613
02:03:21,650 --> 02:03:25,870
任何梦想  都能实现
Anything you dream of, have it.

1614
02:03:25,920 --> 02:03:27,310
我想成名

1615
02:03:27,200 --> 02:03:28,320
快许愿吧
Right now.

1616
02:03:30,400 --> 02:03:32,120
你想大富大贵吗
Do you want to be rich?

1617
02:03:33,200 --> 02:03:36,450
你想权力在握吗
Do you want to be powerful?

1618
02:03:36,580 --> 02:03:37,700
行吧  随你怎么说
Yeah, yeah. Whatever you say.

1619
02:03:37,700 --> 02:03:39,280
-大声许愿  -你知道我有什么愿望吗
- Say it out loud! - You know what I wish?

1620
02:03:39,290 --> 02:03:41,120
-什么愿望  -我希望你们这帮爱尔兰混蛋
- What? What? - I wish all you Irish bastards

1621
02:03:41,120 --> 02:03:43,200
通通被赶回老家
would get sent back to where you came from!

1622
02:03:43,200 --> 02:03:45,290
是吗  那我希望你去死
Yeah? Well, I wish you'd drop dead!

1623
02:03:45,920 --> 02:03:47,050
看看身边
Look around you.

1624
02:03:48,260 --> 02:03:49,670
快许愿吧
Make your wish!

1625
02:03:50,670 --> 02:03:52,180
抓住机会
Take what's yours.

1626
02:03:52,630 --> 02:03:54,050
任何愿望
Whatever you want,

1627
02:03:54,590 --> 02:03:55,970
都能实现
you can have it.

1628
02:03:56,340 --> 02:03:57,860
我希望有一百万美元
I wish for a million dollars.

1629
02:03:57,930 --> 02:03:59,620
我们要有自己的导弹

1630
02:03:59,620 --> 02:04:01,120
我希望成为国王

1631
02:04:01,120 --> 02:04:02,760
我希望我们有核武器

1632
02:04:04,810 --> 02:04:06,110
许下愿望
Wish for it.

1633
02:04:17,780 --> 02:04:19,370
任何愿望
Anything you want.

1634
02:04:20,240 --> 02:04:23,790
任何梦想  都能实现
Anything you dream of, have it.

1635
02:04:25,250 --> 02:04:26,160
好
Yes.

1636
02:04:26,460 --> 02:04:27,460
我能听到
I can hear it.

1637
02:04:29,340 --> 02:04:30,300
我听到了
I hear you.

1638
02:04:31,050 --> 02:04:32,090
说吧
Yes, say it.

1639
02:04:32,260 --> 02:04:33,550
大声许愿
Say it out loud.

1640
02:04:34,050 --> 02:04:36,340
没错  "我希望"
That's right. "I wish."

1641
02:04:37,260 --> 02:04:40,220
拿去  拿去吧  都是你们的
Take it. Take it. It's all yours.

1642
02:04:40,220 --> 02:04:42,430
都是你们的
It's all yours for the taking!

1643
02:04:47,320 --> 02:04:52,200
作为交换  你的健康和你的体力给我
And I... I take your health and your strength.

1644
02:04:53,030 --> 02:04:56,360
你的愤怒和你的体魄给她
Give her your rage and your prowess.

1645
02:04:56,860 --> 02:04:58,830
你的力量给我
And I take your power.

1646
02:04:59,120 --> 02:05:01,290
你的生命力给我
I take your life force.

1647
02:05:01,870 --> 02:05:02,700
好
Yes.

1648
02:05:04,020 --> 02:05:04,820
好
Yes!

1649
02:05:07,780 --> 02:05:09,190
没错
That's right.

1650
02:05:09,570 --> 02:05:12,240
你们做得很好
You're doing great.

1651
02:05:18,550 --> 02:05:19,970
都是你们的
It's all yours.

1652
02:05:20,390 --> 02:05:21,640
我希望你在我身边  爸爸
I wish you were here, Daddy.

1653
02:05:21,640 --> 02:05:23,500
我希望你回来  爸爸  求你了
I wish you'd come back. Daddy, please!

1654
02:05:23,500 --> 02:05:26,710
-你们只要许下愿望  -我还在这里  爸爸
- All you have to do is wish for it. - I'm still here, Daddy.

1655
02:05:26,710 --> 02:05:28,380
爸爸  求你了
Daddy, please!

1656
02:06:42,340 --> 02:06:43,510
芭芭拉
Barbara.

1657
02:06:45,140 --> 02:06:46,470
你做了什么
What did you do?

1658
02:08:35,250 --> 02:08:35,960
不
No.

1659
02:08:37,330 --> 02:08:39,210
你放弃了你的愿望
You renounced your wish.

1660
02:08:39,690 --> 02:08:41,800
不得不放弃  你也要放弃
I had to. And so do you.

1661
02:08:42,720 --> 02:08:45,090
谎言不会带来好结果  芭芭拉
Nothing good is born from lies, Barbara.

1662
02:08:46,430 --> 02:08:48,180
我们在浪费宝贵的时间
We're wasting precious time.

1663
02:08:49,090 --> 02:08:53,020
到了现在  你还是瞧不起我
Even now, patronizing me.

1664
02:10:23,860 --> 02:10:24,690
芭芭拉
Barbara...

1665
02:10:24,690 --> 02:10:26,780
我知道你还有理智  求你了
I know you're in there. Please.

1666
02:10:26,780 --> 02:10:28,280
求你了  放弃你的愿望
Please, renounce your wish.

1667
02:10:28,280 --> 02:10:29,450
结束了
It's over.

1668
02:10:31,150 --> 02:10:32,030
求你了
Please!

1669
02:10:32,030 --> 02:10:33,620
放弃你的愿望
Renounce your wish.

1670
02:10:33,740 --> 02:10:34,780
决不
Never!

1671
02:10:38,290 --> 02:10:39,900
那我很抱歉
Then I'm so sorry.

1672
02:11:23,210 --> 02:11:24,080
没错
That's right.

1673
02:11:24,670 --> 02:11:26,050
快许愿吧
Just wish for it.

1674
02:11:26,290 --> 02:11:27,590
都是你们的
It's yours now.

1675
02:11:29,170 --> 02:11:31,260
你们只要大声许愿
All you have to do is say it out loud.

1676
02:11:31,890 --> 02:11:34,160
许下愿望  任何愿望
Make a wish. Any wish.

1677
02:11:34,590 --> 02:11:35,640
看着我的双眼
Look into my eyes,

1678
02:11:35,640 --> 02:11:39,220
你们梦寐以求的一切  都能实现
and everything you've been waiting for, it's all yours.

1679
02:11:39,220 --> 02:11:40,440
你来迟了
You're too late.

1680
02:11:42,440 --> 02:11:43,600
实现了
Granted.

1681
02:11:44,730 --> 02:11:45,980
实现了
Granted.

1682
02:11:46,980 --> 02:11:48,610
实现了
Granted!

1683
02:11:49,570 --> 02:11:50,690
实现了
Granted!

1684
02:11:51,570 --> 02:11:54,320
-实现了  -你为什么要这么做
- Granted. - Why are you doing this?

1685
02:11:54,320 --> 02:11:56,030
你拥有的还不够多吗
Don't you have enough?

1686
02:11:56,120 --> 02:11:57,450
为什么不要更多
Why not more?

1687
02:11:57,990 --> 02:11:59,910
为什么不许愿要更多
Why not wish for more?

1688
02:11:59,910 --> 02:12:02,290
但他们不知道你夺走了什么
But they don't know what you're taking from them.

1689
02:12:02,290 --> 02:12:04,370
想要就是想要
We want what we want.

1690
02:12:04,370 --> 02:12:06,210
你也许愿了
Just like you did.

1691
02:12:08,170 --> 02:12:09,460
许愿吧
So make a wish.

1692
02:12:10,000 --> 02:12:11,170
很好
Very good.

1693
02:12:21,060 --> 02:12:21,890
实现了
Granted.

1694
02:12:25,020 --> 02:12:27,110
太迟了  戴安娜
It's too late, Diana.

1695
02:12:27,940 --> 02:12:29,900
他们已经听到我的话
They already heard me.

1696
02:12:30,240 --> 02:12:32,610
已经许下愿望
Already wished!

1697
02:12:34,820 --> 02:12:36,860
那些还没许愿的人
And those that haven't yet...

1698
02:12:41,950 --> 02:12:43,370
也会许愿的
They will!

1699
02:12:57,130 --> 02:12:58,350
实现了
Granted.

1700
02:12:59,470 --> 02:13:00,640
实现了
Granted.

1701
02:13:02,260 --> 02:13:03,520
实现了
Granted.

1702
02:13:09,480 --> 02:13:11,820
可怜的戴安娜
Poor Diana.

1703
02:13:12,860 --> 02:13:14,720
为什么要逞英雄呢
Why be such a hero?

1704
02:13:16,490 --> 02:13:20,950
只要加入我的阵营
You could have kept your pilot and your powers,

1705
02:13:20,950 --> 02:13:23,900
你就能同时拥有爱人和力量
if only you'd join me.

1706
02:13:24,230 --> 02:13:26,310
要不要重新考虑一下
Wanna reconsider?

1707
02:13:28,280 --> 02:13:31,570
我是个宽宏大量的人
I'm a forgiving man!

1708
02:13:35,530 --> 02:13:37,200
你想要他回来吗
You want him back?

1709
02:13:37,660 --> 02:13:39,800
只要许愿就行了
Just say the word.

1710
02:13:39,800 --> 02:13:42,560
你可以拥有一切
You can have it all!

1711
02:13:42,970 --> 02:13:46,640
只要你想要
You just have to want it!

1712
02:13:49,230 --> 02:13:52,150
我最想要的就是他
I've never wanted anything more.

1713
02:13:58,220 --> 02:13:59,770
但他已经不在了
But he's gone...

1714
02:14:01,490 --> 02:14:03,070
那才是真相
and that's the truth.

1715
02:14:04,480 --> 02:14:06,770
万事皆有代价
And everything has a price.

1716
02:14:06,990 --> 02:14:09,040
而我不愿付这个代价
One I'm not willing to pay.

1717
02:14:09,420 --> 02:14:10,540
再也不了
Not anymore.

1718
02:14:17,910 --> 02:14:22,330
这个世界本来就很美好
This world was a beautiful place just as it was...

1719
02:14:24,040 --> 02:14:25,830
没人能拥有一切
and you cannot have it all.

1720
02:14:27,540 --> 02:14:29,540
你只能拥有真相
You can only have the truth.

1721
02:14:31,140 --> 02:14:32,770
真相就足够了
And the truth is enough.

1722
02:14:34,190 --> 02:14:36,110
真相是美好的
The truth is beautiful.

1723
02:14:39,150 --> 02:14:41,660
所以看看这个世界
So look at this world...

1724
02:14:43,200 --> 02:14:46,240
看看你的愿望让世界付出了什么代价
and look at what your wish is costing it.

1725
02:14:47,660 --> 02:14:49,920
你一定要成为英雄
You must be the hero.

1726
02:14:51,620 --> 02:14:54,090
只有你能挽救一切
Only you can save the day.

1727
02:14:56,590 --> 02:14:58,630
如果你想拯救这个世界
Renounce your wish

1728
02:14:59,760 --> 02:15:01,550
那就放弃你的愿望
if you want to save this world.

1729
02:15:01,550 --> 02:15:03,470
我为什么要放弃
Why would I...

1730
02:15:04,260 --> 02:15:07,270
好不容易轮到我
when it's finally my turn?

1731
02:15:09,390 --> 02:15:12,730
这个世界是属于我的
The world belongs to me!

1732
02:15:13,060 --> 02:15:17,150
你阻止不了我  谁也阻止不了我
You can't stop me. No one can!

1733
02:15:18,450 --> 02:15:20,360
我不是在对你说话
I wasn't talking to you.

1734
02:15:28,330 --> 02:15:30,920
我是在对世界上其他所有人说话
I was talking to everyone else.

1735
02:15:36,000 --> 02:15:39,260
因为并非只有你遭受痛苦
Because you're not the only one who has suffered.

1736
02:15:40,670 --> 02:15:42,470
想要更多
Who wants more.

1737
02:15:46,060 --> 02:15:47,890
想要逝者归来
Who wants them back.

1738
02:15:50,930 --> 02:15:53,400
想要不再害怕
Who doesn't want to be afraid anymore.

1739
02:15:57,320 --> 02:15:58,490
不再孤独
Or alone.

1740
02:15:59,610 --> 02:16:00,330
停下
Stop!

1741
02:16:00,820 --> 02:16:03,150
切断信号  停下
Cut the signal! Stop!

1742
02:16:03,530 --> 02:16:05,070
不再恐惧
Or frightened.

1743
02:16:05,530 --> 02:16:07,280
不再无力
Or powerless.

1744
02:16:08,240 --> 02:16:09,990
因为并非只有你
'Cause you're not the only one

1745
02:16:09,990 --> 02:16:14,990
希望世界变成截然不同的样子
who imagined a world where everything was different.

1746
02:16:19,750 --> 02:16:22,170
终于变得更好
Better. Finally.

1747
02:16:27,180 --> 02:16:30,930
变成一个能感受到爱
A world where they were loved

1748
02:16:31,100 --> 02:16:35,150
感受到理解与认同的世界
and seen, and appreciated.

1749
02:16:35,230 --> 02:16:36,060
终于
Finally.

1750
02:16:36,060 --> 02:16:38,320
天呐  他是谁
Oh, my God. Who is he?

1751
02:16:38,320 --> 02:16:40,560
他连英语都不会说
He doesn't even speak English.

1752
02:16:40,560 --> 02:16:42,320
他吃的是什么
What is he eating?

1753
02:16:42,320 --> 02:16:44,070
快看他的鞋子
Look at his shoes!

1754
02:16:44,940 --> 02:16:46,380
怪胎
Weirdo!

1755
02:16:57,720 --> 02:17:03,520
黑金合作社

1756
02:17:05,760 --> 02:17:07,930
可是你为此付出了什么代价呢
But what is it costing you?

1757
02:17:09,600 --> 02:17:11,310
你看到真相了吗
Do you see the truth?

1758
02:17:24,610 --> 02:17:25,570
爸爸
Daddy!

1759
02:17:27,030 --> 02:17:28,220
爸爸
Daddy!

1760
02:17:28,850 --> 02:17:31,330
不断有新的导弹出现

1761
02:17:31,720 --> 02:17:33,980
我们别无选择

1762
02:17:34,680 --> 02:17:36,380
准备发射

1763
02:17:39,080 --> 02:17:40,540
俄国人正在发射导弹
The Russians are launching.

1764
02:17:40,720 --> 02:17:42,380
我们受命进行反击
We've got orders to counter.

1765
02:17:42,920 --> 02:17:43,940
好吧
All right, all right.

1766
02:18:01,980 --> 02:18:02,860
阿里斯特
Alistair!

1767
02:18:04,900 --> 02:18:06,430
紧急警报
Emergency alert.

1768
02:18:06,510 --> 02:18:09,240
请在四分钟内进入避难所
You have four minutes to find shelter.

1769
02:18:13,830 --> 02:18:15,620
阿里斯特
Alistair!

1770
02:18:16,160 --> 02:18:17,000
儿子
My son!

1771
02:18:18,500 --> 02:18:21,500
保持镇定  留在室内
Stay calm and stay indoors.

1772
02:18:21,500 --> 02:18:23,130
阿里斯特
Alistair!

1773
02:18:23,290 --> 02:18:25,960
爸爸  爸爸
Daddy! Daddy!

1774
02:18:26,130 --> 02:18:27,500
救救我  爸爸
Help me, Daddy!

1775
02:18:27,510 --> 02:18:29,990
-这不是演习  -爸爸
- This is not a test. - Daddy!

1776
02:18:32,680 --> 02:18:33,810
爸爸
Daddy!

1777
02:18:34,260 --> 02:18:35,850
剩余一分钟
One-minute warning.

1778
02:18:37,060 --> 02:18:38,810
等等  儿子
Wait. My son!

1779
02:18:39,180 --> 02:18:40,780
我能看到我儿子
I can see my son!

1780
02:18:41,050 --> 02:18:42,800
救救他  麦克斯
Save him, Max.

1781
02:18:44,340 --> 02:18:45,840
我必须救我儿子
I have to save my son.

1782
02:18:46,090 --> 02:18:47,300
爸爸
Daddy!

1783
02:18:47,840 --> 02:18:48,690
阿里斯特
Alistair.

1784
02:18:49,140 --> 02:18:50,260
爸爸
Daddy!

1785
02:18:51,570 --> 02:18:52,830
爸爸
Daddy!

1786
02:18:53,200 --> 02:18:55,020
阿里斯特
My... Alistair.

1787
02:18:57,370 --> 02:18:59,460
我放弃我的愿望
I renounce my wish!

1788
02:19:14,340 --> 02:19:15,970
我放弃我的愿望
I renounce my wish.

1789
02:19:19,420 --> 02:19:21,710
导弹在不断消失  长官
We have missiles disappearing, sir.

1790
02:19:23,100 --> 02:19:25,900
是的  长官  屏幕上的导弹信号正在消失
Yes, sir. They are vanishing from our screen.

1791
02:19:30,740 --> 02:19:31,540
最新消息
Only just hearing now

1792
02:19:31,540 --> 02:19:35,310
苏联和美国之间的停战
that a ceasefire between the Soviet Union and the United States

1793
02:19:35,310 --> 02:19:38,060
避免了一场全球核危机
has averted a global nuclear crisis.

1794
02:19:39,810 --> 02:19:40,940
我放弃我的愿望
I renounce my wish.

1795
02:19:59,140 --> 02:20:01,060
-我放弃我的愿望  -我放弃我的愿望
- I take back my wish. - I renounce my wish.

1796
02:20:23,000 --> 02:20:24,860
阿里斯特
Alistair!

1797
02:20:31,840 --> 02:20:33,050
阿里斯特
Alistair!

1798
02:20:34,220 --> 02:20:36,720
阿里斯特
Alistair!

1799
02:20:39,430 --> 02:20:40,390
爸爸
Daddy!

1800
02:20:46,890 --> 02:20:48,690
-爸爸  -阿里斯特
- Daddy! - Alistair!

1801
02:20:52,800 --> 02:20:53,810
阿里斯特
Alistair.

1802
02:20:58,160 --> 02:20:59,700
阿里斯特  阿里斯特
Alistair, Alistair.

1803
02:21:00,030 --> 02:21:01,580
对不起  宝贝
I'm so sorry, baby.

1804
02:21:04,580 --> 02:21:06,460
幸好我许愿要你回来
I'm so glad I wished you'd come.

1805
02:21:07,000 --> 02:21:08,420
我就知道会实现的
I knew it would work.

1806
02:21:11,330 --> 02:21:12,090
不
No.

1807
02:21:13,630 --> 02:21:15,380
不是愿望让我回来的
That is not why I'm back.

1808
02:21:16,220 --> 02:21:16,980
不
No.

1809
02:21:19,220 --> 02:21:20,640
我一直都在骗你
I've been lying to you.

1810
02:21:22,810 --> 02:21:24,270
我不是大人物
I'm not a great guy.

1811
02:21:26,190 --> 02:21:28,770
事实上  我是个糟糕透顶的窝囊废
In fact, I'm a pretty messed up, loser guy.

1812
02:21:30,810 --> 02:21:32,900
我还铸成了大错
And I made terrible mistakes.

1813
02:21:34,530 --> 02:21:35,610
但是你
But you...

1814
02:21:38,450 --> 02:21:41,240
你永远也不必许愿让我爱你
you don't ever have to make a wish for me to love you.

1815
02:21:43,490 --> 02:21:45,410
我回来是因为我爱你
I'm here because I love you.

1816
02:21:48,330 --> 02:21:49,040
我...
I just...

1817
02:21:50,460 --> 02:21:52,570
我希望  我祈祷有一天
I just wish and I pray that, one day,

1818
02:21:52,570 --> 02:21:54,150
我能让你为我感到骄傲
I'll be able to make you proud enough

1819
02:21:54,150 --> 02:21:55,950
能让你原谅我
that you'll be able to forgive me.

1820
02:21:58,380 --> 02:21:59,390
能让你爱我
And love me.

1821
02:22:00,510 --> 02:22:02,980
因为我根本不值得骄傲  阿里斯特
Because I'm nothing to be proud of, Alistair.

1822
02:22:03,510 --> 02:22:05,940
我不需要你让我感到骄傲
I don't need you to make me proud.

1823
02:22:06,520 --> 02:22:08,190
我一直都爱你  爸爸
I already love you, Daddy.

1824
02:22:09,100 --> 02:22:10,100
你是我爸爸
You're my dad.

1825
02:22:58,400 --> 02:23:00,490
-抱歉  -抱歉
- Sorry. Sorry. - Sorry.

1826
02:23:01,160 --> 02:23:03,660
没事  没事
It's okay. It's okay.

1827
02:23:08,370 --> 02:23:09,870
太美了
So beautiful.

1828
02:23:16,540 --> 02:23:19,510
抱歉  我在自言自语
Sorry. Just talking to myself.

1829
02:23:22,670 --> 02:23:23,720
没关系
It's all right.

1830
02:23:24,720 --> 02:23:25,850
只是感叹
It's just that...

1831
02:23:26,680 --> 02:23:31,680
这世上的美好数不胜数
It's wonderful. It's so many things.

1832
02:23:32,390 --> 02:23:33,170
是啊
Yeah.

1833
02:23:35,020 --> 02:23:36,270
我懂你的意思
I know what you mean.

1834
02:23:42,400 --> 02:23:43,280
我喜欢你的...
I like your...

1835
02:23:44,490 --> 02:23:45,910
我喜欢你的打扮
I like your outfit.

1836
02:23:46,240 --> 02:23:47,210
你喜欢...
You like...

1837
02:23:47,870 --> 02:23:48,790
谢谢
Thanks.

1838
02:23:49,120 --> 02:23:50,000
我的朋友们
You know, my friends...

1839
02:23:50,000 --> 02:23:54,120
都笑话这身打扮  但还挺合适的吧
they kinda tease me about it, but it works, right?

1840
02:23:54,120 --> 02:23:56,000
-你穿着很好看  -谢谢
- You look great. - Thank you.

1841
02:23:56,420 --> 02:23:57,840
你的话我很受用
You just made my day.

1842
02:24:06,600 --> 02:24:09,230
-节日快乐  有缘再会  -节日快乐
- Happy holidays. See you around. - Happy holidays.

1843
02:24:49,550 --> 02:24:51,560
数不胜数
So many things.

1844
02:24:55,230 --> 02:24:57,770
美不胜收
So, so many things.

1845
02:25:29,900 --> 02:25:35,100
神奇女侠1984

1846
02:26:35,770 --> 02:26:36,480
小心
Look out!

1847
02:26:40,020 --> 02:26:40,910
天啊
Oh, my God.

1848
02:26:42,780 --> 02:26:44,320
-妈  你看好她  -好
- Mom, would you take her? - Yeah.

1849
02:26:45,000 --> 02:26:45,920
打扰一下
Excuse me.

1850
02:26:45,920 --> 02:26:49,050
打扰一下  我必须感谢你  怎么称呼...
Excuse me. Please, you have to let me thank you, Miss...

1851
02:26:50,680 --> 02:26:51,680
阿斯忒瑞亚
Asteria.

1852
02:26:51,970 --> 02:26:52,940
阿斯忒瑞亚
Asteria.

1853
02:26:53,810 --> 02:26:54,760
这名字真好听
That's a beautiful name.

1854
02:26:54,760 --> 02:26:56,100
我那个世界的
It's from my culture.

1855
02:26:56,100 --> 02:26:58,350
实在太感谢了  你救了我女儿
I can't thank you enough. I mean, you saved my daughter.

1856
02:26:58,980 --> 02:27:00,560
你是怎么做到的
How did you do that?

1857
02:27:00,560 --> 02:27:04,610
简单的借力打力罢了  熟能生巧
It's just a simple shift of weight. Takes practice.

1858
02:27:04,860 --> 02:27:07,780
不过我从很久以前就开始了
But I've been doing this a long time.

1859
02:27:17,600 --> 02:27:21,540
"阿斯忒瑞亚"一角
由琳达·卡特特别出演


