1
00:01:25,570 --> 00:01:26,900
"Take It To The Limit"?

2
00:01:29,910 --> 00:01:30,900
Artist and year?

3
00:01:34,850 --> 00:01:38,470
1975. The Eagles, of course. Very funny.

4
00:02:17,990 --> 00:02:20,960
That's not a song. It 's ridiculous. You made it up.
5
00:02:21,190 --> 00:02:25,990
That is definitely a song. It's a good song, and a winning song.

6
00:02:28,700 --> 00:02:29,930
You give up?

7
00:02:30,230 --> 00:02:31,670
On belay.

8
00:02:33,570 --> 00:02:37,010
"MacArthur Park." Richard Harris. 1968

9
00:02:37,740 --> 00:02:42,140
1968? I didn't even think they had recorded music back then.

10
00:02:42,610 --> 00:02:44,550
Excuse me. I have a signed album by Mr. Harris.

11
00:02:45,880 --> 00:02:47,780
It was cutting-edge stuff back then.

12
00:02:49,290 --> 00:02:50,810
Peter, check your sister's belay.

13
00:02:51,090 --> 00:02:52,210
Want to tell him we're not 15?

14
00:02:52,760 --> 00:02:55,120
Why bother? We'll always be 15.

15
00:02:56,090 --> 00:02:57,990
Dad, she needs a second cam.

16
00:02:58,560 --> 00:02:59,860
That won't hold in a fall.

17
00:03:01,270 --> 00:03:02,030
Screw you.

18
00:03:02,270 --> 00:03:03,490
Listen, Annie.

19
00:03:03,770 --> 00:03:05,670
No matter how experienced...

20
00:03:06,070 --> 00:03:08,940
...a smart climber always wears a belt and suspenders.

21
00:03:09,240 --> 00:03:11,540
Two cams are safe, three's better.

22
00:03:12,040 --> 00:03:15,880
I'm not kidding. We're not moving until you put another cam in the wall.

23
00:03:16,250 --> 00:03:18,770
I have three cams. He's yanking your chain.

24
00:03:19,150 --> 00:03:20,710
Watch out!

25
00:03:23,990 --> 00:03:26,790
Amateurs at twelve o'clock! Check your safety!

26
00:03:55,250 --> 00:03:57,020
Too much weight! It's not gonna hold!

27
00:04:01,190 --> 00:04:02,920
Hold it together, you two!

28
00:04:03,160 --> 00:04:04,320
Now get a grip.

29
00:04:05,000 --> 00:04:06,550
We're getting out of this.

30
00:04:07,260 --> 00:04:10,860
Annie, how close to the wall are we?

31
00:04:12,340 --> 00:04:16,300
Keep still, goddamn it! Stop moving around! Stop!

32
00:04:19,110 --> 00:04:19,730
Dad!

33
00:04:33,320 --> 00:04:34,690
Both of you...

34
00:04:35,190 --> 00:04:36,820
...keep very still.

35
00:04:37,160 --> 00:04:38,650
Try and stay calm.

36
00:04:39,600 --> 00:04:40,290
Annie.

37
00:04:42,170 --> 00:04:43,390
Is the other cam moving?

38
00:04:44,000 --> 00:04:45,030
No.

39
00:04:45,300 --> 00:04:47,000
Try and reach the wall.

40
00:04:48,040 --> 00:04:50,100
See if you can anchor us back in.

41
00:04:51,180 --> 00:04:52,370
Try it.

42
00:05:24,410 --> 00:05:26,170
It's moving!

43
00:05:28,210 --> 00:05:29,340
Peter, get your knife.

44
00:05:29,780 --> 00:05:30,370
What?

45
00:05:30,910 --> 00:05:32,140
Just do as I say.

46
00:05:33,150 --> 00:05:33,780
Get it!

47
00:05:33,880 --> 00:05:35,750
You don't have much time here.

48
00:05:37,920 --> 00:05:40,190
You have to do something for me.

49
00:05:41,130 --> 00:05:42,180
Cut me loose.

50
00:05:42,860 --> 00:05:44,730
One cam can't hold us all.

51
00:05:45,230 --> 00:05:47,700
You have to cut me loose...

52
00:05:47,930 --> 00:05:50,960
...or else I' II pull everybody down. Everybody will die!

53
00:05:51,870 --> 00:05:52,700
Shut up, Annie!

54
00:05:52,970 --> 00:05:55,000
It's one dead or three, Peter.

55
00:05:55,270 --> 00:05:56,710
Don't make him do this.

56
00:05:56,940 --> 00:05:58,740
You're gonna kill your sister.

57
00:05:59,280 --> 00:06:00,830
Annie will die if you don't.

58
00:06:01,110 --> 00:06:02,670
- I won't do it! - Cut the rope!

59
00:06:03,010 --> 00:06:04,280
- I can't! - Stop it!

60
00:06:04,750 --> 00:06:08,010
That cam is gonna come out and Annie and you will die!

61
00:06:08,250 --> 00:06:10,720
- You'll kill your sister! - Stop it!

62
00:06:11,420 --> 00:06:13,220
Cut the damn rope!

63
00:06:14,090 --> 00:06:16,180
It doesn't matter about me. Cut it.

64
00:06:16,460 --> 00:06:17,430
We're out of time!ŁĄ

65
00:06:17,860 --> 00:06:18,890
Don't do it!

66
00:06:19,400 --> 00:06:22,260
No one will blame you for it! Just cut it!

67
00:06:24,000 --> 00:06:27,100
Annie and you are gonna die! Just cut it, Peter!

68
00:06:47,290 --> 00:06:52,730

69
00:08:53,950 --> 00:08:56,850

70
00:09:11,170 --> 00:09:14,500
We're cleared for the Siachen glacier. A doctor's on standby.

71
00:09:14,970 --> 00:09:17,500
I was heading there anyway. Mail and supplies.

72
00:09:17,980 --> 00:09:20,140
I can drop you on my way back to K2 base camp

73
00:09:20,410 --> 00:09:21,210
Sounds good.

74
00:09:33,090 --> 00:09:34,960
I tried to visit you a few days ago.

75
00:09:35,230 --> 00:09:36,950
But the weather closed in.

76
00:09:37,900 --> 00:09:40,420
Annie's at base camp. Arrived last week.

77
00:10:29,550 --> 00:10:30,640
Would you like a tea?

78
00:10:31,050 --> 00:10:32,450
No, I' m fine.

79
00:10:32,980 --> 00:10:36,320
You must try the tea. It 's very good. Indian, of course.

80
00:10:36,690 --> 00:10:40,590
We may be at war with them, but their tea's the best.

81
00:11:02,280 --> 00:11:04,580
- Forgive me. Mr. Garrett, isn't it? - Yes.

82
00:11:05,020 --> 00:11:07,040
National Geographic is always welcome.

83
00:11:07,420 --> 00:11:10,580
The only Westerners who come to Pakistan without conquering something.

84
00:11:12,420 --> 00:11:15,320
The colonel' s angry. Only 25% of his medical supplies are onboard.

85
00:11:15,630 --> 00:11:18,360
And three days late. Look at this place.

86
00:11:19,000 --> 00:11:22,190
In six years, I' ve lost 800 men. Not one to the enemy.

87
00:11:22,670 --> 00:11:24,630
But the chopper was full of stuff.

88
00:11:25,300 --> 00:11:26,560
Not for my men.

89
00:11:27,100 --> 00:11:30,560
For Americans who can pay $3 million for climbing permits.

90
00:11:31,210 --> 00:11:32,610
Elliot Vaughn, the entrepreneur.

91
00:11:33,040 --> 00:11:37,500
He's got 40 people with him to try K2. I've been seconded to his team.

92
00:11:37,750 --> 00:11:39,080
Seconded or sold?

93
00:11:43,290 --> 00:11:47,350
That's a question only a general in Islamabad can answer.

94
00:11:48,660 --> 00:11:51,250
Three o'clock. Time to wake up the Indians.

95
00:12:07,000 --> 00:12:09,330
So Annie's coming in with Vaughn's team?

96
00:12:10,000 --> 00:12:12,200
She's leading a WNN documentary crew

97
00:12:12,600 --> 00:12:14,300
They're going up the mountain with him.

98
00:12:16,170 --> 00:12:17,000
Have you seen her?

99
00:12:17,840 --> 00:12:20,140
Not yet. One of the guides told me.

100
00:12:22,650 --> 00:12:24,640
What about Vaughn? What's he all about?

101
00:12:25,020 --> 00:12:29,350
Pretty much what you'd expect. Sensitive, kind, modest.

102
00:12:30,050 --> 00:12:31,580
Your typical billionaire.

103
00:12:33,720 --> 00:12:36,220
Four years ago his team took on the south face.

104
00:12:36,660 --> 00:12:39,060
Was 800 feet from the top when weather closed in.

105
00:12:39,660 --> 00:12:41,930
Twenty-four hours in the death zone.

106
00:12:42,970 --> 00:12:47,100
Next morning, he walked down. He's a bloody good climber.

107
00:13:31,280 --> 00:13:34,110
- Got your update, Annie. - What's up?

108
00:13:34,350 --> 00:13:36,720
That cyclone's tracking fast from southeast.

109
00:13:37,020 --> 00:13:38,890
Let me know if anything changes.

110
00:14:07,450 --> 00:14:09,080
What are you?

111
00:14:11,720 --> 00:14:14,090
I just happened to be in the area.

112
00:14:18,100 --> 00:14:22,730
I heard WNN hired you. And you're hosting it. Congrats.

113
00:14:23,170 --> 00:14:25,830
They needed someone who could climb K2 and look presentable.

114
00:14:25,940 --> 00:14:26,930
Not much of a rush.

115
00:14:28,810 --> 00:14:31,870
That's not true. They wanted the best.

116
00:14:33,110 --> 00:14:37,070
I read about you on the Eiger. Fastest female ascent.

117
00:14:39,180 --> 00:14:40,240
Dad would be proud.

118
00:14:58,300 --> 00:14:59,360
When you leaving?

119
00:14:59,800 --> 00:15:03,930
Early tomorrow morning. We want to be summiting by 2:00 Wednesday.

120
00:15:04,880 --> 00:15:06,870
What does the mountain say about that?

121
00:15:06,980 --> 00:15:10,000
I thought you laid siege to it.

122
00:15:11,480 --> 00:15:13,780
I didn't know it could be scheduled.

123
00:15:14,020 --> 00:15:16,210
It's a plan, Peter, that's all.

124
00:15:16,820 --> 00:15:20,350
Vaughn's aggressive. He knows what he wants and goes for it.

125
00:15:20,820 --> 00:15:22,160
I admire him.

126
00:15:23,560 --> 00:15:24,530
How long have you known him?

127
00:15:26,800 --> 00:15:29,160
Wherever you're going with this, you're wrong.

128
00:15:29,430 --> 00:15:30,370
Nobody ever affects my climbing.

129
00:16:43,370 --> 00:16:45,530
Was that two of them, Cyril

130
00:16:47,010 --> 00:16:50,100
Or has this stuff just gotten better than we thought?

131
00:17:20,980 --> 00:17:22,410
- Frank. - Good to see you.

132
00:17:24,310 --> 00:17:26,540
- Tommy McLaren. Colorado Kid. - You ready to go?

133
00:17:26,950 --> 00:17:28,280
You lead, I' II follow.

134
00:17:28,650 --> 00:17:29,580
There's my leading lady. Hi, Annie.

135
00:17:31,120 --> 00:17:33,590
- How was your trip? - My stomach's still up there.

136
00:17:34,260 --> 00:17:36,020
Luckily I passed on the eggs Benedict.

137
00:17:38,330 --> 00:17:40,230
Excuse me for a minute.

138
00:17:40,700 --> 00:17:44,190
Ed Viesturs. It's an honor to meet you.

139
00:17:44,470 --> 00:17:46,030
- Elliot Vaughn. - Nice to meet you.

140
00:17:46,300 --> 00:17:49,170
This guy has been up Everest five times.

141
00:17:49,540 --> 00:17:52,630
He's climbed 12 of the world 's 14 highest peaks.

142
00:17:53,340 --> 00:17:54,940
All without oxygen.

143
00:17:55,310 --> 00:17:59,940
Rock on. By comparison, all of us are merely amateurs.

144
00:18:00,180 --> 00:18:02,580
- It 's a real honor, Ed. - Welcome to base camp.

145
00:18:02,950 --> 00:18:03,920
Thank you.

146
00:18:14,530 --> 00:18:17,130
"Outdoors magazine" wants to interview you.

147
00:18:17,500 --> 00:18:19,970
"Bankruptcy at High Altitude."

148
00:18:21,070 --> 00:18:22,270
How much can we...

149
00:18:25,680 --> 00:18:26,440
Yes?

150
00:18:29,650 --> 00:18:33,080
I could go and come back, or...

151
00:18:39,390 --> 00:18:40,520
Looking for Skip?

152
00:18:41,960 --> 00:18:42,950
Yeah.

153
00:18:45,000 --> 00:18:46,190
Try the command tent.

154
00:18:47,130 --> 00:18:48,260
Thanks.

155
00:18:57,410 --> 00:18:58,400
Skip?

156
00:18:59,240 --> 00:19:00,570
I'm Peter Garrett.

157
00:19:01,110 --> 00:19:02,580
- Good to meet you. - Good to meet you.

158
00:19:03,110 --> 00:19:06,010
I got your message. Bad luck about your porter.

159
00:19:06,420 --> 00:19:10,280
I've got four you can meet tomorrow. Supplies you need are no problem.

160
00:19:10,650 --> 00:19:13,450
The Swedish hooker's taking longer than I thought.

161
00:19:13,790 --> 00:19:18,160
There's no shortage of entertainment. You saw Mr. Vaughn fly in?

162
00:19:18,530 --> 00:19:23,190
He's hard to miss. What's this about his climbing to a deadline?

163
00:19:24,130 --> 00:19:26,530
- Friend of yours? - My sister's climbing with him.

164
00:19:28,740 --> 00:19:29,710
Annie Garrett.

165
00:19:31,440 --> 00:19:35,610
Vaughn's got this publicity stunt for his new airline, Majestic Air.

166
00:19:36,150 --> 00:19:40,610
He stands on the top of K2 waving as the inaugural flight goes overhead.

167
00:19:41,720 --> 00:19:43,080
Are you serious?

168
00:19:43,350 --> 00:19:44,650
I'm deadly serious.

169
00:19:45,420 --> 00:19:48,360
Your sister's safe. No one knows these hills better than Tommy McLaren.

170
00:19:49,760 --> 00:19:51,790
He told Vaughn they'd get up there. I know I did.

171
00:19:52,560 --> 00:19:54,790
I'd have told him anything for $1 million.

172
00:19:56,300 --> 00:19:57,600
Is that what he's spending?

173
00:19:58,170 --> 00:20:01,630
That's just for Tom. Bought his company out for the entire season.

174
00:20:02,310 --> 00:20:05,640
Not that I' m pissed off. Look what I get to drag to the top.

175
00:20:06,710 --> 00:20:11,200
56-year-old movie producer with dysfunctional bowel syndrome.

176
00:20:11,620 --> 00:20:14,380
He's got the runs, mate. Permanently.

177
00:20:14,680 --> 00:20:18,640
The Bench brothers bet he won't make it past 18,000.

178
00:20:19,160 --> 00:20:21,060
- What do you think? - What do I think?

179
00:20:21,320 --> 00:20:26,060
It depends. I' m so broke I might have to shove him in a crevasse myself.

180
00:20:26,560 --> 00:20:30,800
This is Monique, our base camp manager and medic. Monique, Peter.

181
00:20:31,330 --> 00:20:33,300
We've met. You should look at these.

182
00:20:36,340 --> 00:20:39,240
Don't mind her. She's French-Canadian.

183
00:20:39,610 --> 00:20:42,480
Some days she's Canadian and can be quite pleasant.

184
00:20:42,880 --> 00:20:44,780
Today, she's obviously French.

185
00:20:50,620 --> 00:20:52,820


186
00:21:08,270 --> 00:21:12,140
How about some Spanish mackerel for the bow?

187
00:21:12,410 --> 00:21:16,180
My name's Cyril. I' m not much, but I' m all I think about.

188
00:21:16,550 --> 00:21:19,310
Watch out for him, he's like a dog. If he sees something...

189
00:21:19,650 --> 00:21:23,420
...he tries to shag it. If he can't shag it, he tries to eat it.

190
00:21:23,750 --> 00:21:25,650
If he can't eat it, he pisses on it.

191
00:21:26,220 --> 00:21:30,280
It's easy to tell us apart, because I' m the shy one.

192
00:21:30,660 --> 00:21:32,290
No, no, no, senorita.

193
00:21:38,670 --> 00:21:41,300
Here you go. Have a drink on Mr. Vaughn.

194
00:21:41,670 --> 00:21:43,370
What time's the laser show?

195
00:21:46,680 --> 00:21:48,170
Is this thing on?

196
00:21:48,710 --> 00:21:49,870
Howdy!

197
00:21:52,420 --> 00:21:53,880
Everyone hear me all right?

198
00:21:54,420 --> 00:21:55,780
No!

199
00:21:58,860 --> 00:22:00,410
You're the lucky ones.

200
00:22:02,690 --> 00:22:05,660
Welcome to the highest party in the world!

201
00:22:10,670 --> 00:22:13,530
Okay, maybe I did overdo it just a bit.

202
00:22:15,710 --> 00:22:18,900
Four years ago, I came here with a dream to climb K2.

203
00:22:19,580 --> 00:22:21,600
The toughest mountain in the world.

204
00:22:22,450 --> 00:22:26,380
As most of you know, that attempt ended in tragedy.

205
00:22:26,750 --> 00:22:29,910
On Wednesday, with the help of Tom McLaren...

206
00:22:30,550 --> 00:22:32,950
...I intend to fulfill that dream.

207
00:22:33,460 --> 00:22:37,550
And while I'm at it, take care of some business, Texas style.

208
00:22:43,470 --> 00:22:45,430
At 0900 hours, Greenwich Mean Time...

209
00:22:45,740 --> 00:22:48,930
...the inaugural flight of Majestic Air will fly over the summit...

210
00:22:49,470 --> 00:22:51,500
...and we'll be there to wave them on!

211
00:22:56,210 --> 00:22:59,440
To the other teams climbing, I'd like to say be safe...

212
00:23:00,280 --> 00:23:01,750
...and good luck.

213
00:23:03,720 --> 00:23:05,780
Kick up your heels and enjoy the barbecue!

214
00:23:17,270 --> 00:23:19,530
What about the weather, Mr. Vaughn?

215
00:23:25,510 --> 00:23:27,980
We hope for the best. You know something we don't?

216
00:23:30,250 --> 00:23:32,550
The weather closes in and people die up there.

217
00:23:33,520 --> 00:23:35,710
Or don't you have to worry about that?

218
00:23:38,860 --> 00:23:42,380
Anybody who doesn't worry about that is a fool.

219
00:23:42,790 --> 00:23:46,250
Brian Maki did a high-atmosphere analysis of the last 4 decades.

220
00:23:48,530 --> 00:23:52,400
Most years there's a 9-to-12-day lull before the fall storms.

221
00:23:52,800 --> 00:23:56,700
On August 2nd, we calculate an 82% chance of fine weather.

222
00:23:57,410 --> 00:24:00,000
Give me odds like that in the oil business, I' d be rich.

223
00:24:03,980 --> 00:24:06,350
Who's the leader, Mr. Vaughn?

224
00:24:07,380 --> 00:24:11,290
Who makes decisions that mean other people live or die?

225
00:24:11,690 --> 00:24:13,320
Who plays God, so to speak?

226
00:24:14,560 --> 00:24:18,960
There can be only one leader. It's always the best climber.

227
00:24:20,330 --> 00:24:23,930
I've made it clear to everyone that Tom McLaren is that man.

228
00:24:28,470 --> 00:24:31,460
Even the Pakistanis agree. They're giving you a 21 -gun salute.

229
00:24:36,380 --> 00:24:37,850
Okay, let's party!

230
00:24:42,120 --> 00:24:43,610
Thanks for that, Elliot.

231
00:24:43,890 --> 00:24:46,380
You climb as good as you talk, we'll get you there.

232
00:26:07,500 --> 00:26:10,200
You know that old guy who was asking questions?

233
00:26:11,940 --> 00:26:13,500
Montgomery Wick.

234
00:26:15,180 --> 00:26:17,440
Remember Dad used to talk about him?

235
00:26:21,850 --> 00:26:23,480
They were in the service together...

236
00:26:23,790 --> 00:26:25,480
Of course, I remember.

237
00:26:31,090 --> 00:26:34,620
I miss him, Annie. I miss him just as much as...

238
00:26:35,030 --> 00:26:36,500
I can't talk about it.

239
00:26:36,830 --> 00:26:38,200
You never have.

240
00:26:39,000 --> 00:26:41,870
There's nothing to say. He's gone, Peter.

241
00:26:44,710 --> 00:26:47,470
Look, you can blame me all you want...

242
00:26:47,840 --> 00:26:49,870
...but that last cam would've failed.

243
00:26:50,450 --> 00:26:52,180
It held the two of us.

244
00:26:53,580 --> 00:26:56,920
You want to do this? Okay, fine, let's do it.

245
00:26:57,250 --> 00:26:59,150
You didn't give it a chance.

246
00:26:59,720 --> 00:27:02,210
- He knew it wouldn't hold either. - Of course he didn't.

247
00:27:02,730 --> 00:27:03,890
We were his life.

248
00:27:04,160 --> 00:27:08,030
He would've died rather than take a chance anything might happen to us.

249
00:27:08,900 --> 00:27:10,530
I think we owed him the same.

250
00:27:13,170 --> 00:27:15,140
But I did what I thought was right.

251
00:27:15,640 --> 00:27:19,970
If you're so right, why haven't you climbed? Or been to his grave?

252
00:27:22,480 --> 00:27:26,640
I'm not going up there for a TV show. I'm going up there for him.

253
00:27:26,880 --> 00:27:29,720
I want to be the person he always wanted me to be.

254
00:27:30,820 --> 00:27:33,910
When I' m up there, I feel close to him.

255
00:27:34,220 --> 00:27:35,560
I touch his soul.

256
00:27:42,670 --> 00:27:44,000
Take care up there.

257
00:27:55,950 --> 00:27:57,240
This is it.

258
00:27:58,520 --> 00:27:59,880
Wish you were going with me.

259
00:28:00,180 --> 00:28:04,980
Not this time. Take care up there. It'll be a great day for Texas.

260
00:28:05,320 --> 00:28:06,950
And Scotland.

261
00:29:00,680 --> 00:29:04,140


262
00:29:26,870 --> 00:29:28,060
What is it?

263
00:29:28,870 --> 00:29:30,170
Spindrift coming off the top.

264
00:29:31,040 --> 00:29:34,200
That's local. If something was coming in, it'd show on the other peaks.

265
00:29:34,910 --> 00:29:38,210
Your sister's fine, man. You look after yourself.

266
00:29:38,720 --> 00:29:42,340
You too. Thanks for everything.

267
00:30:58,730 --> 00:31:02,390
Understood, Tom. You guys take good care up there.

268
00:31:02,970 --> 00:31:05,730
Thanks, base. Out.

269
00:31:07,470 --> 00:31:08,960
Well, you heard it.

270
00:31:13,080 --> 00:31:14,010
Computer model shows it's building.

271
00:31:15,280 --> 00:31:17,300
That's a concern.

272
00:31:18,250 --> 00:31:20,410
We're about an hour from the bottleneck, right?

273
00:31:23,350 --> 00:31:24,980
Let's kick it and get up there.

274
00:31:25,250 --> 00:31:27,190
Gets any worse, we'll shelter under the ice cliffs.

275
00:31:28,490 --> 00:31:32,150
If it comes in fast, we're totally exposed out here.

276
00:31:32,500 --> 00:31:34,790
It's not fast. He said it's slow-moving.

277
00:31:35,160 --> 00:31:38,160
There's a 70% chance it'll turn east and miss us.

278
00:31:38,500 --> 00:31:41,330
I'm not gonna risk a storm. Not at 26,000.

279
00:31:41,770 --> 00:31:44,870
We're not suggesting anything stupid. The weather could turn.

280
00:31:44,970 --> 00:31:47,500
The odds are with us. We're five hours from the summit.

281
00:31:49,350 --> 00:31:52,180
We turn back now, that's it. We've lost our window.

282
00:31:52,520 --> 00:31:56,380
I know. Elliot, I' m aware of that. It's my responsibility.

283
00:31:57,450 --> 00:31:59,980
I won't let a marketing campaign compromise our safety.

284
00:32:00,390 --> 00:32:02,720
You think this is about a marketing campaign?

285
00:32:03,990 --> 00:32:06,860
Come on, Tom. This is about getting to the top.

286
00:32:07,860 --> 00:32:10,360
I don't give a shit about the publicity.

287
00:32:11,600 --> 00:32:12,930
This is a life statement for me.

288
00:32:16,810 --> 00:32:20,370
We're only 500 feet from the bottleneck. Let's keep going.

289
00:32:27,580 --> 00:32:28,480
Okay.

290
00:32:30,890 --> 00:32:31,910
Okay.

291
00:32:36,890 --> 00:32:38,090
Let's go.

292
00:32:57,410 --> 00:32:59,680
980 hecto-Pascals and falling.

293
00:33:00,080 --> 00:33:03,920
Lenticular cloud to the southeast. Winds at 80 knots, rising.

294
00:33:04,320 --> 00:33:06,920
Tom says he's going on. What's base camp pressure?

295
00:33:07,420 --> 00:33:09,550
Pressure's dropped two points in four hours.

296
00:33:09,930 --> 00:33:11,950
You made your case. We listened. We decided.

297
00:33:12,500 --> 00:33:16,090
It's too high a risk. Why am I here if you don't listen to me?

298
00:33:16,670 --> 00:33:21,430
I'll assess the risk. As to why you're here, I wonder myself.

299
00:33:21,810 --> 00:33:25,000
I'm Annie's brother. McLaren's pulling them back, right?

300
00:33:25,510 --> 00:33:27,410
We're on target. They're going on.

301
00:33:27,810 --> 00:33:31,010
The wind's hit to the south. What's your satellite show?

302
00:33:31,510 --> 00:33:33,410
We've assessed the data. We're going up.

303
00:33:33,720 --> 00:33:35,910
It shows bad air coming in from India.

304
00:33:38,360 --> 00:33:39,950
What the hell are you doing?

305
00:33:44,160 --> 00:33:46,860
- How high are they? - 26,000.

306
00:33:48,570 --> 00:33:51,000
- What are you doing?! - Warning my sister!

307
00:33:51,400 --> 00:33:53,600
Leave it! That's enough!

308
00:33:55,840 --> 00:33:57,640
Tom McLaren, come in.

309
00:33:58,880 --> 00:34:01,370
Tom McLaren, this is base camp. Do you copy?

310
00:34:01,750 --> 00:34:03,650
Tom McLaren, do you read?

311
00:34:07,120 --> 00:34:08,480
Come in, base.

312
00:34:08,850 --> 00:34:13,020
You've got a major storm coming in. You've gotta start down.

313
00:34:14,860 --> 00:34:15,950
Who is this?

314
00:34:16,390 --> 00:34:18,380
Peter Garrett. You copy about the storm?

315
00:34:18,700 --> 00:34:21,760
Where's Frank Williams? Put Frank Williams on.

316
00:34:25,900 --> 00:34:28,030
Skip here. We're looking at the weather screens.

317
00:34:28,610 --> 00:34:32,800
If this doesn't turn, you'll be in big trouble. Turn back immediately.

318
00:34:34,440 --> 00:34:35,170
Do you copy?

319
00:34:35,680 --> 00:34:38,550
Yeah, I copy that. Thanks, Skip. Out.

320
00:34:39,020 --> 00:34:40,000
How we doing?

321
00:34:40,420 --> 00:34:42,910
I'm pulling the plug. We're going down.

322
00:34:43,420 --> 00:34:45,750
- Just hold on. - I' m sorry, Elliot.

323
00:34:46,190 --> 00:34:48,780
You pay me to make these decisions.

324
00:34:49,060 --> 00:34:50,650
I'm paying you to get me to the top.

325
00:34:50,960 --> 00:34:55,160
Jesus! Elliot, you told me I was in charge up here.

326
00:34:55,600 --> 00:34:57,960
You are! Why are you vacillating?

327
00:34:58,640 --> 00:35:01,070
Because some second-rate guide got on the radio?

328
00:35:01,470 --> 00:35:03,200
Nobody knows this mountain better than Skip.

329
00:35:03,640 --> 00:35:07,670
Skip Taylor's a hustler. He was jockeying me to be in your boots.

330
00:35:08,780 --> 00:35:10,680
Don't crap out on me now.

331
00:35:11,250 --> 00:35:12,710
Come on, what did you think?

332
00:35:13,480 --> 00:35:17,210
She'd just lift up her skirt and pull her panties down for us?

333
00:35:17,750 --> 00:35:19,450
Is this how you got up Everest twice?

334
00:35:21,460 --> 00:35:22,790
I'm going down.

335
00:35:26,930 --> 00:35:29,090
Fine. Fine.

336
00:35:29,930 --> 00:35:33,100
Go down. Go on. Sit it out.

337
00:35:33,740 --> 00:35:37,140
The storm will turn and you'll spend the rest of your life living it down.

338
00:35:37,940 --> 00:35:40,600
That should do wonders for your business.

339
00:35:54,660 --> 00:35:56,720
I'm sorry, can I Please.

340
00:36:42,870 --> 00:36:44,640
We're going back!

341
00:36:46,810 --> 00:36:51,080
We don't have a choice! We are dead on the ridge! Let's go!
