1
00:01:21,481 --> 00:01:25,383
当清晨来临。

2
00:01:27,320 --> 00:01:31,347
有时候，我想死。

3
00:01:32,492 --> 00:01:38,260
到了早晨的风。

4
00:01:38,398 --> 00:01:42,425
有时候，我想死。

5
00:01:43,436 --> 00:01:48,271
不幸的是，耶稣的爱。

6
00:01:51,478 --> 00:01:59,408
谈论爱，你爱耶稣吗？
他是唯一的一个。

7
00:02:02,255 --> 00:02:10,255
谈论孩子，你怎么爱耶稣吗？

8
00:02:18,304 --> 00:02:23,241
当清晨来临..

9
00:02:23,276 --> 00:02:28,509
我觉得我还活着。

10
00:02:29,315 --> 00:02:37,245
到了早晨的风...
我觉得我还活着......

11
00:02:37,323 --> 00:02:42,454
谈论孩子，寻求王国。

12
00:02:43,296 --> 00:02:51,296
他是唯一一个..嗯..说说
孩子。寻找王国，他希望。

13
00:02:59,512 --> 00:03:07,512
谈论孩子，寻求王国。
谈论孩子......

14
00:03:15,261 --> 00:03:17,354
他是唯一的一个。

15
00:03:17,430 --> 00:03:25,430
到了早晨的风...
我觉得就要死了。

16
00:03:28,274 --> 00:03:34,270
谈论孩子，你怎么爱耶稣吗？
他是唯一的一个。

17
00:03:34,380 --> 00:03:38,339
到了早晨的风...

18
00:03:38,551 --> 00:03:43,511
一切，每一件事，每一天......

19
00:03:44,424 --> 00:03:49,521
谈论孩子......
我在寻找的国度。

20
00:03:50,296 --> 00:03:57,225
我想它似乎...
我想成为像耶稣...

21
00:04:01,407 --> 00:04:06,470
- 天哪，这是一个伟大的地方。
- 当我告诉你。

22
00:04:06,546 --> 00:04:09,447
我敢肯定，孩子们
会很高兴在这里。

23
00:04:09,515 --> 00:04:14,418
当然，他们会的。说话
关于小天使。嗨，亲爱的。

24
00:04:14,487 --> 00:04:18,218
- 嗨，伙计们。你怎么样？
- 你会很高兴在这里，对不对？

25
00:04:18,358 --> 00:04:21,521
听着，露丝。再次感谢您
把这个孩子了。

26
00:04:22,295 --> 00:04:25,575
听着，我知道你不知道小姐
露丝是暂时的，但他现在一年...

27
00:04:26,266 --> 00:04:28,826
拍了很多孩子，我敢肯定你知道
你是多么幸运。

28
00:04:30,303 --> 00:04:31,497
是的，侯佩岑小姐。

29
00:04:32,305 --> 00:04:36,401
啊，你看，我要你表现得还行。我
“会打电话，检查时。

30
00:04:36,476 --> 00:04:39,445
- 我希望有一个很好的报告。
- 哦，他们会给你一个很好的报告，侯佩岑

31
00:04:39,512 --> 00:04:43,346
凯伦，你为什么要带郑和Shane
去抓东西，好吗？

32
00:04:43,416 --> 00:04:45,247
- 是的，夫人。
- 谢谢你，亲爱的。

33
00:04:45,418 --> 00:04:47,778
- 他们都表现得非常出色。
- 是的，他们，听到露丝。

34
00:04:48,254 --> 00:04:51,223
非常感谢你，我不能说
你怎么了救星。

35
00:04:51,324 --> 00:04:54,384
帮我把他们带出来的庇护所
最后，我的意思是她的父母都非常糟糕。

36
00:04:54,494 --> 00:04:58,260
- 哦，伙计。我听说了。
- 我知道他们是一个很大的心理东西。

37
00:04:58,331 --> 00:05:00,390
但是，如果任何人都可以处理。
我敢肯定，你可以。

38
00:05:00,433 --> 00:05:04,335
你知道他们是不是应该像来对待
没有儿童应该受到虐待。

39
00:05:04,404 --> 00:05:07,396
我同意，帕蒂。但是，你知道我。
我会照顾他们好。

40
00:05:07,473 --> 00:05:08,473
我知道你会的。

41
00:05:08,474 --> 00:05:10,533
这就是为什么我感动
到一个更大的地方。

42
00:05:11,277 --> 00:05:16,408
是的，所有这些额外的大小。
有人也许能够...

43
00:05:16,516 --> 00:05:18,507
我不知道，走了很多的孩子，也许。

44
00:05:19,285 --> 00:05:22,482
- 哦，那是一点，帕蒂。
- 你总是相同的，露丝。真的。

45
00:05:23,256 --> 00:05:25,417
- 哦，我做我的最好的。
- 是的，你怎么做。

46
00:05:26,259 --> 00:05:27,487
- 哦，等等。让我看看是谁，好吗？
- 好吧。

47
00:05:28,294 --> 00:05:29,386
来吧。

48
00:05:31,264 --> 00:05:33,289
- 你好，你好。
- 哦，克拉德。

49
00:05:33,399 --> 00:05:37,335
- 啊，这是我的老板。露丝，这是我的老板，克拉德。
- 你好，露丝。克拉德。

50
00:05:37,403 --> 00:05:40,372
你好，很高兴认识你。
你没事吧？

51
00:05:40,406 --> 00:05:43,398
- 你为什么这么问？
- 你的老板来这里..

52
00:05:43,509 --> 00:05:47,240
哦，不。号这是很好的。
这是罚款。

53
00:05:47,313 --> 00:05:50,407
我只是想停下来，并确保
一切都很好。

54
00:05:51,284 --> 00:05:55,311
因为我们失去了一个孩子在家庭
以前，做即兴的访问。

55
00:05:55,488 --> 00:05:59,390
- 这只是例行公事。喂，小伙子。
- 好吧。我明白了。

56
00:05:59,459 --> 00:06:02,292
- 嗨。
- 来吧，跟我说话。

57
00:06:03,329 --> 00:06:05,320
- 谁是你的名字吗？
- Diante。

58
00:06:05,398 --> 00:06:07,229
你喜欢的新房子？

59
00:06:07,333 --> 00:06:08,391
它的罚款。

60
00:06:08,468 --> 00:06:10,436
你想错过露丝？

61
00:06:14,440 --> 00:06:18,342
他是真的很不错。我好及以上，
我在那里做工作。

62
00:06:18,444 --> 00:06:20,378
- 她是令人惊异的，是不是他？
- 是的。

63
00:06:20,480 --> 00:06:24,382
你知道吗？我从寄养家庭听过
后者。哦，我的上帝。

64
00:06:24,417 --> 00:06:27,250
- 这是非常糟糕的。
- 那是，不过听。

65
00:06:27,320 --> 00:06:30,414
不要担心，因为他不在这里
检查你的。她检查了我。

66
00:06:30,523 --> 00:06:33,403
没有机会，我知道该怎么
侯佩岑许多孩子喜欢这个。

67
00:06:33,493 --> 00:06:35,484
要知道，帕蒂的爱所有的人。

68
00:06:36,329 --> 00:06:39,321
我所做的一切。这就是为什么我特别
感谢人喜欢露丝。

69
00:06:39,432 --> 00:06:42,333
这里是时刻准备着，当我需要他
采取一些孩子。

70
00:06:42,402 --> 00:06:44,370
女孩，我不知道
有没有你做任何事情。

71
00:06:44,437 --> 00:06:48,373
露丝，我们都心存感激，..
帕蒂说你的牧师。

72
00:06:48,441 --> 00:06:51,410
- 哦，好。谢谢，帕蒂。
- 我只是实话实说，露丝。

73
00:06:52,245 --> 00:06:56,238
好吧，听帕蒂，我们需要回家
斯图。露丝很高兴认识你。

74
00:06:56,349 --> 00:06:59,250
- 相同的。
- 所以，你在那里与我。

75
00:06:59,318 --> 00:07:00,376
为什么不呢？

76
00:07:01,354 --> 00:07:05,290
好了，我们走吧。露丝，像往常一样。
这是一个很高兴认识你。

77
00:07:05,425 --> 00:07:08,360
孩子，berperilakulah。
我离开你的最好的手中。

78
00:07:08,428 --> 00:07:09,749
- 我们将看到你，好吗？
- 好吧。

79
00:07:10,263 --> 00:07:12,424
和露丝，卡我，如果你
任何需要。欢迎来电，好吗？

80
00:07:12,498 --> 00:07:14,699
- 我一定会的，还行。
- 你有我的电话号码，露丝。

81
00:07:15,301 --> 00:07:17,496
- 所以，当你已经知道了。
- 是的，夫人。好吧，你们这些家伙。

82
00:07:17,537 --> 00:07:20,370
- 谢谢你停止了，要么？
- 没问题，没问题。

83
00:07:21,307 --> 00:07:24,276
我当时在想，有？

84
00:07:24,343 --> 00:07:26,311
什么？

85
00:07:28,481 --> 00:07:32,315
对不起，哟，你可以把你的箱子
从我的花园？

86
00:07:32,385 --> 00:07:35,354
- 哦，对不起。
- 从我的花园里摆脱你的盒子。

87
00:07:35,388 --> 00:07:38,221
- 是的，夫人。
- 你好，你好。

88
00:07:38,324 --> 00:07:40,315
- 海，海。
- 我的名字，巴姆。

89
00:07:40,393 --> 00:07:43,362
- 嗨，巴姆，我帕蒂。
- 帕蒂，他是你的丈夫吗？

90
00:07:43,429 --> 00:07:47,263
- 哦，不，夫人。这..
- 摇动你的头。

91
00:07:48,301 --> 00:07:50,269
不是的，老师。这是我的老板。

92
00:07:50,403 --> 00:07:53,429
哦，所以你不介意
与娱乐相结合的业务？

93
00:07:54,240 --> 00:07:55,468
- 对不起，巴姆小姐。
- 你知道，亲爱的。

94
00:07:55,541 --> 00:07:59,341
做你必须做的，亲爱的。
听我说，做到这一点。做到这一点。

95
00:07:59,445 --> 00:08:01,242
他是可爱的。

96
00:08:01,347 --> 00:08:02,428
- 谢谢你。
- 不客气。

97
00:08:02,515 --> 00:08:05,484
- 所以，你还是走吧？
- 不是的，老师。

98
00:08:06,252 --> 00:08:08,243
- 不。
- 什么是你在这里干什么？

99
00:08:08,354 --> 00:08:10,345
- 我们的工作。
- 哦，你的工作。

100
00:08:10,423 --> 00:08:13,517
- 是的，夫人。
- 那么，谁是关键。

101
00:08:17,363 --> 00:08:22,232
不，我只是在开玩笑。我
留在这儿。这是我的家。

102
00:08:22,335 --> 00:08:26,362
- 哦，好吧。所以做你的邻居。
- 是的，我是邻居。我的名字是贝蒂·巴姆墨菲。

103
00:08:26,405 --> 00:08:29,499
- 但是大家都叫我，巴姆。
- 好吧。很高兴见到你，夫人巴姆，

104
00:08:30,276 --> 00:08:32,369
巴姆女士，很高兴认识你。
克拉德我和侯佩岑。

105
00:08:32,445 --> 00:08:36,506
很高兴见到你们俩。所以，你知道吗？
搬到这里？

106
00:08:37,283 --> 00:08:41,219
不，不，夫人。我们的工作。我们在这里
参观。我们的儿童保护服务。

107
00:08:41,387 --> 00:08:42,667
- 儿童保护服务？
- 是的。

108
00:08:43,256 --> 00:08:46,225
什么是错的孩子吗？
事情是错的孩子吗？

109
00:08:46,292 --> 00:08:49,318
- 我错过了吗？
- 不，不，不。

110
00:08:49,428 --> 00:08:52,488
- 什么是红色代码？
- 这是什么？

111
00:08:53,266 --> 00:08:57,293
- 什么？
- K-O-D-E M-E-R-A-H。红色代码！

112
00:08:57,370 --> 00:09:01,500
- 我想，我想他说了红色代码。
- 是的，这就是我说的。

113
00:09:02,275 --> 00:09:05,335
- 红色代码。
- 不是的，老师。不是这样的。

114
00:09:05,411 --> 00:09:08,411
我们从政府，我们在这里探讨
她的。她是你的新邻居。

115
00:09:08,447 --> 00:09:11,473
她是你的新邻居，而不是我们。
露丝小姐。他养母。

116
00:09:12,251 --> 00:09:14,412
而且他把孩子的照顾，他自己的。
我们爱他。

117
00:09:14,453 --> 00:09:16,318
- 露丝是一个养母。
- 是的，夫人。

118
00:09:16,389 --> 00:09:19,517
- 哦，那好吧。
- 听着，尹恩惠。巴姆。这是我的名片。

119
00:09:20,293 --> 00:09:24,423
- 如果你需要什么，给我打电话。好吗？
- 好吧。不过，我并不需要孩子。

120
00:09:24,530 --> 00:09:28,489
我有2个，他们长大了，
而去。我很高兴的。

121
00:09:29,302 --> 00:09:31,463
是的，夫人。只是......无论是做
与孩子。

122
00:09:32,305 --> 00:09:34,625
- 你可以..
- 如果我需要什么，我可以给你打电话。

123
00:09:35,274 --> 00:09:38,334
无论这些孩子。
你知道谁住在这里。

124
00:09:38,477 --> 00:09:43,471
404-555。好吧。我会打电话给你。
休·克莱顿。

125
00:09:44,250 --> 00:09:48,277
是的，夫人。请记住，我是侯佩岑。巴姆女士。
认识你很高兴。当天的乐趣，好吗？

126
00:09:48,354 --> 00:09:49,446
- 谢谢你，很高兴认识你。
- 好吧，谢谢你。

127
00:09:49,522 --> 00:09:51,513
- 你，我不会晃动你的手，亲爱的。
- 好吧。

128
00:09:52,291 --> 00:09:57,319
你知道这是一个很高兴认识你。
哇！哇！哇！

129
00:09:57,463 --> 00:10:02,366
- 夫人巴姆..很高兴认识你，好吗。
- 哇！哇！

130
00:10:02,401 --> 00:10:04,460
很高兴，我会打电话给你。

131
00:10:04,537 --> 00:10:08,268
- 我会打电话给你。
- 任何涉及儿童，NY。巴姆。

132
00:10:08,307 --> 00:10:12,437
是的，我听到你说的那部分。
但是，这是404。图是，这个数量。 55。

133
00:10:12,545 --> 00:10:16,538
- 我可以给你打电话，如果我需要什么。
- 任何涉及儿童。

134
00:10:17,316 --> 00:10:20,410
我听到，我会继续你的电话号码。
我会一直在这里。

135
00:10:20,486 --> 00:10:22,351
- 好吧。好吧。
- 我会打电话给你。

136
00:10:22,488 --> 00:10:26,219
- 好吧，NY。巴姆。上帝保佑你。
- 愿上帝保佑你。

137
00:10:26,325 --> 00:10:29,522
我要祝福你，亲爱的。
我要祝福你。

138
00:10:30,329 --> 00:10:32,320
- 所以，我会打电话给你。
- 好吧。

139
00:10:32,398 --> 00:10:35,424
看看我们这里有。什么
厨房和这个..

140
00:10:35,534 --> 00:10:38,469
- 妈妈，你在做什么？
- 等一下，等一下。

141
00:10:39,305 --> 00:10:41,500
- 别看我们的信箱。
- 这是谁的孩子？

142
00:10:42,274 --> 00:10:46,233
嘿泰，你知道我们不说话
对这样的人。

143
00:10:46,379 --> 00:10:49,246
- 亲爱的，把它的，好吗？
- 是的，夫人。

144
00:10:49,315 --> 00:10:52,341
等待一分钟。你应该道歉
在这个年轻的女人。

145
00:10:52,418 --> 00:10:55,444
这是正确的，道歉，这位小姐。

146
00:10:56,455 --> 00:10:59,356
- 对不起。
- 谢谢你。

147
00:11:00,393 --> 00:11:02,418
我很抱歉，夫人。
请原谅我的儿子。

148
00:11:02,495 --> 00:11:05,396
- 他是一个流氓吧。
- 是的，他是。

149
00:11:05,464 --> 00:11:08,433
- 嗨，我是露丝。
- 嗨，露丝。我是贝蒂·墨菲。

150
00:11:08,534 --> 00:11:12,436
- 而所有的人给我打电话，巴姆。
- 很高兴见到你，阿姨巴姆。

151
00:11:12,471 --> 00:11:15,232
- 很高兴认识你。
- 谢谢你，让你住在这里周围？

152
00:11:15,274 --> 00:11:17,504
- 是的，她做到了。右侧。
- 沃利。

153
00:11:18,277 --> 00:11:22,441
不要告诉我关于我的公鸡，我们不
认识他 - 我不会让你的阴茎。

154
00:11:23,249 --> 00:11:26,241
我不会告诉你的阴茎，
如果你不知道，我们的事。

155
00:11:26,318 --> 00:11:30,254
沃利。你有没有为我的消息。请，
不这样做。

156
00:11:30,322 --> 00:11:32,313
我不这么认为，巴姆阿姨。
只有账单。

157
00:11:32,391 --> 00:11:35,512
我不希望该法案。我告诉过你。
我不想拿账单这个月。

158
00:11:36,262 --> 00:11:39,254
你留着吧，把它收回去邮局。
我不在乎你做什么。

159
00:11:39,298 --> 00:11:42,358
- 是的，夫人。
- 小姐。这是沃利。去那里。

160
00:11:42,435 --> 00:11:45,427
沃利，露丝。这是沃利。
他是个邮差。

161
00:11:45,504 --> 00:11:47,404
- 哦，你不说。
- 哦，你这是露丝小姐？

162
00:11:47,506 --> 00:11:51,340
- 我很好。你怎么样？
- 好的，好的。我看你搬到这里。

163
00:11:51,410 --> 00:11:54,470
- 是的，我是。好的。欢迎您到居委会。
- 谢谢你。

164
00:11:55,247 --> 00:12:00,275
小姐，沃利单。他是单身。
他的妻子离开了他。

165
00:12:02,354 --> 00:12:08,384
你知道他是坏了。你知道，你是
你认为他是正常的邮递员谁娶了一个妻子。

166
00:12:09,295 --> 00:12:11,456
但在沃的情况。
他的妻子也。

167
00:12:13,432 --> 00:12:16,492
我认为这是一个女人所有的人。

168
00:12:19,305 --> 00:12:23,298
我的意思是，这是最离奇的事情。
最离奇的事情。

169
00:12:31,417 --> 00:12:36,252
这不是你的业务。都已经知道
你的妻子离开你Qwen。

170
00:12:37,255 --> 00:12:38,255
终于。

171
00:12:38,257 --> 00:12:39,315
我将离开你的讯息，巴姆。

172
00:12:39,391 --> 00:12:40,431
把它放在那儿，沃利。

173
00:12:40,526 --> 00:12:43,495
- 哦，所以你住旁边。
- 哦，是的，我住在这里。

174
00:12:44,296 --> 00:12:45,657
我在这里生活39年。

175
00:12:46,265 --> 00:12:50,361
等待一分钟。你认为不存在。沃利。
把你的手。

176
00:12:51,237 --> 00:12:53,467
每个人都在为你祈祷。
仍然为你祷告。

177
00:12:54,273 --> 00:12:57,333
我知道你是孤独的
我知道你受到伤害。

178
00:12:57,443 --> 00:13:02,210
不是天天女人离开男人
别的女人。

179
00:13:02,515 --> 00:13:07,475
这将是很难的男人对付
这一点。我的意思是它的坏，2女。

180
00:13:08,254 --> 00:13:14,386
刚走到这里周围。我的意思是只取
在地板上。如今，3天为无能。

181
00:13:14,460 --> 00:13:18,487
我们很开心，很快乐......他
再次。我们很高兴他说话。

182
00:13:19,298 --> 00:13:22,495
现在他说，这是
好东西。他甚至谈到。

183
00:13:23,335 --> 00:13:26,270
这是很好的，但我会
那以后告诉你。

184
00:13:26,372 --> 00:13:27,498
好吧，NY。巴姆。它是沉重的。

185
00:13:28,307 --> 00:13:30,400
- 把它。
- 我必须考虑到这个，好吧。

186
00:13:31,410 --> 00:13:37,280
让第一个。海伦，海伦留
在这里45年这所房子。

187
00:13:37,383 --> 00:13:40,284
好吧。感谢你们，让
我是。但它很难，还好。

188
00:13:40,352 --> 00:13:42,479
不，不，等一下。你不
想知道发生在他身上？

189
00:13:43,289 --> 00:13:44,347
啊，当然。

190
00:13:44,490 --> 00:13:47,254
- 他死了。
- 这是可悲的。

191
00:13:47,326 --> 00:13:49,487
- 他死于意外。
- 哦，是吗？

192
00:13:49,528 --> 00:13:52,429
他是95岁。

193
00:13:53,265 --> 00:13:58,498
- 96年。她已经。他住好。
- 他听起来还不错的生活，NY。巴姆，

194
00:13:59,305 --> 00:14:01,432
- 那么，你买吗？
- 不是的，老师。我租了。

195
00:14:01,473 --> 00:14:04,499
- 你租来的。所以，你喜欢它。
- 是的，这是很好的。

196
00:14:05,311 --> 00:14:08,280
是的，你的爱。那么，谁租
它给你的。

197
00:14:08,414 --> 00:14:10,382
- 部门保管。
- 部门保管？

198
00:14:10,416 --> 00:14:11,537
所以，你不交呢？

199
00:14:12,284 --> 00:14:13,444
不是的，老师。大概不会。

200
00:14:13,519 --> 00:14:18,286
好，因为我们爱的权利部门
保管。好吧。请不要在这里改变。

201
00:14:18,357 --> 00:14:21,417
人让我恶心，他们来的时候
改变周围的事物，重新书写。

202
00:14:22,261 --> 00:14:24,542
我装饰它是恰到好处。
她的房子，我的房子。

203
00:14:25,264 --> 00:14:28,233
它已经，已经不错了。
所以，不要改变它..

204
00:14:28,300 --> 00:14:30,359
- 不。好吧，NY。巴姆。以后再聊。
- 良好。

205
00:14:30,436 --> 00:14:32,495
所以我看到你有孩子。

206
00:14:33,272 --> 00:14:37,504
哇。提起它！提起它！提起！
提起！拿起你的东西！拿起你的东西！

207
00:14:38,277 --> 00:14:39,369
- 是的，夫人。
- 你最好小心点。

208
00:14:39,445 --> 00:14:41,436
你不想要一个破碎的东西。

209
00:14:42,314 --> 00:14:45,283
- 我看你已经有了孩子。
- 是的。我所做的一切。

210
00:14:45,351 --> 00:14:48,514
- 他们中许多人，太多了。
- 3，我有3个领养的孩子。

211
00:14:49,288 --> 00:14:51,256
不幸的是，其中福斯特？

212
00:14:52,424 --> 00:14:55,359
- 对不起？
- 什么是姓氏寄养的孩子吗？

213
00:14:55,494 --> 00:14:59,260
哦，不，NY。巴姆。
他们是领养的孩子。

214
00:15:15,314 --> 00:15:19,478
你让我很骄傲。
我爱你的成长。

215
00:15:20,452 --> 00:15:25,446
- 你只是继续增长。越做越大。是。
- 它的工作原理，它的工作原理。

216
00:15:25,524 --> 00:15:31,463
好吧。想念这里，让我问你一件事。
快点。哦，寄养儿童。

217
00:15:31,497 --> 00:15:33,522
那么，你的丈夫身边？

218
00:15:34,300 --> 00:15:36,461
尹恩惠。巴姆，我得到了很多我
应该做的，好吗？

219
00:15:36,535 --> 00:15:40,232
我知道，亲爱的。一
福斯特为你做的，亲爱的。

220
00:15:40,306 --> 00:15:43,275
这就是为什么你必须做的，火车
他们在那里他们应该去。

221
00:15:43,375 --> 00:15:47,209
当他们年纪大了，也不会走出..
可以移动本身。

222
00:15:47,313 --> 00:15:51,306
来吧，告诉在这里。
福斯特在这里。

223
00:15:51,517 --> 00:15:54,452
- 我想，以满足您所有的儿子。
- 夫人巴姆。

224
00:15:54,520 --> 00:16:00,459
- 他们的名字是泰，香，和Karen。
- 河西，香农和Karen。

225
00:16:01,293 --> 00:16:04,319
出来，卡伦香泰。

226
00:16:05,264 --> 00:16:09,530
- 这是很好的。这将是非常漂亮的。
- 卡伦，来这里一分钟，亲爱的。

227
00:16:10,302 --> 00:16:14,261
它会成长起来，这将是..
来吧香卡伦泰。

228
00:16:14,373 --> 00:16:16,500
我很高兴它发黄。
因为我喜欢。

229
00:16:17,309 --> 00:16:19,277
- 是的？
- 你可以采取到我吗？

230
00:16:19,378 --> 00:16:21,219
- 哇，非常有野心。
- 谢谢你，亲爱的。

231
00:16:21,280 --> 00:16:25,444
不幸的是，你需要从上面的盖子。
当你跌倒，你喜欢说谎..

232
00:16:26,285 --> 00:16:30,278
- 哦，这是一个不错的裙子，亲爱的。
- 你说什么？

233
00:16:30,356 --> 00:16:32,483
我的意思是，我可以看到你的未来？

234
00:16:34,526 --> 00:16:38,223
这是一个很多按键的它。

235
00:16:40,232 --> 00:16:41,426
让帐户回到这里。

236
00:16:41,533 --> 00:16:45,469
- 他去哪儿了？
- 我去了我的生意。

237
00:16:45,504 --> 00:16:46,504
卡伦。

238
00:16:47,406 --> 00:16:50,375
教孩子们喜欢它，巴姆？

239
00:16:52,444 --> 00:16:55,436
你教什么不尊重？不幸的是，该
不尊重你的儿子。

240
00:16:55,514 --> 00:16:58,381
对不起，尹恩惠。巴姆。但是，你知道
如何年幼的孩子。

241
00:16:58,484 --> 00:17:03,512
- 我会再和你聊，好吗？
- 是的，是的，我知道该怎么年轻人。

242
00:17:07,526 --> 00:17:10,518
- 哪里是他们的母亲？哪里是他们的母亲？
- 我不知道，NY。巴姆。

243
00:17:11,263 --> 00:17:13,424
- 来吧，他的父亲？
- 我不知道那个好。

244
00:17:13,499 --> 00:17:16,491
你不知道这一点。你什么都不知道
福斯特在做什么？

245
00:17:17,336 --> 00:17:21,397
亲爱的，听。我想问某人。
让我问你。让我问你。

246
00:17:21,473 --> 00:17:23,407
好吧..

247
00:17:23,509 --> 00:17:26,273
什么是在那里的气味？

248
00:17:26,345 --> 00:17:30,281
- 你说什么？
- 什么是在那里的气味？在那里？

249
00:17:30,349 --> 00:17:31,407
它闻起来像新鲜的馅饼。

250
00:17:32,284 --> 00:17:35,310
- 新鲜的馅饼？它闻起来像新鲜的馅饼吗？
- 嗯，是的，夫人。

251
00:17:35,421 --> 00:17:41,291
哦，这是一种幸福。这就是感谢，非常漂亮。您
甚至不知道你是多么幸福，亲爱的。

252
00:17:41,360 --> 00:17:43,440
噢，巴姆小姐，你有什么感想
它闻起来像？

253
00:17:43,495 --> 00:17:50,264
哦，不。什么都没有。转发有，
时即可。完成所有的工作。

254
00:17:50,335 --> 00:17:54,328
- 这是一个很高兴与你交谈，你很不错。
- 谢谢你。跟你说话，等待一分钟。

255
00:17:54,440 --> 00:17:57,432
尹恩惠。巴姆。等待一分钟。是不是有什么
你需要告诉我吗？

256
00:17:57,509 --> 00:18:03,243
- 不，看看。好的。海伦死了。
- 是的，你告诉我，他已经死了。

257
00:18:03,315 --> 00:18:05,340
不，海伦在那里去世。

258
00:18:05,417 --> 00:18:08,352
他死在那里，宝贝。
所以风是永远不会忘记。

259
00:18:08,520 --> 00:18:12,422
这是很腥那里，我不知道
那是什么。

260
00:18:12,491 --> 00:18:16,518
但它是风。我做饭Cavetorn，
所以我认为这是我的房子。

261
00:18:17,362 --> 00:18:21,389
但它不出来我的房子，因为我
总是收拾残局，遗憾的是，

262
00:18:21,500 --> 00:18:25,493
我做饭，清洁。
所以邻居们做饭Cavetorn。

263
00:18:26,271 --> 00:18:33,234
所以这是一个，两个，三个......很奇怪。我
刚刚打电话报警，因为它闻起来如此之差。

264
00:18:33,378 --> 00:18:38,475
它曾经被发现。海伦那里，
死了3周。

265
00:18:39,284 --> 00:18:42,253
- 哦，我的上帝。
- 死了，死了，死了。

266
00:18:42,387 --> 00:18:45,356
对于整整3个星期。这是非常糟糕的。
这是非常糟糕的。

267
00:18:45,491 --> 00:18:50,485
它是如此..我通常检查了他。但
我认为他是在医院或类似的东西。

268
00:18:51,263 --> 00:18:54,255
我不知道他在哪里。因为没有
谁能告诉我它位于何处。

269
00:18:54,333 --> 00:18:57,496
我不认为没有孩子，没有男人。
就在那里。

270
00:18:58,337 --> 00:19:02,273
你知道它的坏是老
而没有孩子。

271
00:19:02,374 --> 00:19:06,276
- 是的，你已经有了孩子，NY。巴姆？
- 是的，是的，我有2个。

272
00:19:06,345 --> 00:19:08,546
我有两个，妇女和男人。
女儿和儿子。

273
00:19:09,248 --> 00:19:12,274
是的，他们都是伟大而归。
我很高兴的。

274
00:19:12,384 --> 00:19:15,285
而该死的不来
迎接我了。

275
00:19:15,487 --> 00:19:17,421
不过没关系。
我喜欢丈夫和妻子。

276
00:19:17,489 --> 00:19:19,389
- 好吧。
- 我走来走去..

277
00:19:19,491 --> 00:19:23,427
并检查了邻居。这是所有
我做的。我走了一圈。

278
00:19:23,529 --> 00:19:26,259
呵呵，所以你对环境的看门狗？

279
00:19:26,331 --> 00:19:30,358
是的，我是主管环境。是。
这是我的女性朋友，在这里。

280
00:19:30,469 --> 00:19:33,438
他去拜访他的女儿。
生病的女儿。

281
00:19:33,505 --> 00:19:39,375
她的女儿总是生病。他总是非常不适，
所以我来到这里，并留意他的房子是这样的。

282
00:19:39,478 --> 00:19:44,506
确保没有什么是错的。我
转过身来，看着这个。

283
00:19:45,284 --> 00:19:50,312
而我则走了回来，然后
我menegok，并注意。

284
00:19:51,390 --> 00:19:55,486
是的，我继续看到它。如果你
我想留意你的房子，我会的。

285
00:19:56,261 --> 00:19:57,387
好了，好。谢谢你，夫人。巴姆。

286
00:19:57,496 --> 00:19:59,361
而且我也不要求太多。

287
00:19:59,464 --> 00:20:00,488
哦，你要多少钱？

288
00:20:02,301 --> 00:20:04,502
- 你收取一定的费用？
- 当然，我所要求的付款。

289
00:20:07,339 --> 00:20:09,466
我需要一个固定的薪水，亲爱的。

290
00:20:10,409 --> 00:20:17,338
没有人这样给我钱
我额外的课外活动我。

291
00:20:17,449 --> 00:20:22,386
- 我会记住，NY。巴姆。好吧。
- 小姐，你说你有什么？

292
00:20:22,487 --> 00:20:23,487
什么是什么？

293
00:20:23,522 --> 00:20:28,323
- 弗斯脱！
- 儿童监护权！我有3个领养的孩子。

294
00:20:28,393 --> 00:20:31,260
- 哦，你有3个领养的孩子。
- 是的，夫人。

295
00:20:31,330 --> 00:20:34,265
哦，让我看到了第三位。
什么是男孩还是女孩？

296
00:20:34,333 --> 00:20:36,460
- 这是一个小女孩。
- 那个小女孩，叫，叫他在这里。

297
00:20:36,535 --> 00:20:39,504
- 我喜欢那个小女孩。
- Shanon这里一段时间，很遗憾。

298
00:20:40,272 --> 00:20:44,504
香农，来到这里，宝贝。
你妈妈喊你。 3个孩子。

299
00:20:45,244 --> 00:20:48,407
你有一个儿子。他是坏的。
和你有两个小女孩。

300
00:20:49,248 --> 00:20:56,416
而这一点，哦......上帝......再见。
你是美丽的。

301
00:20:56,488 --> 00:21:01,255
你是美丽的。看到你。你好
小女孩。嗨，小姑娘。

302
00:21:01,426 --> 00:21:04,418
你为什么不拍摄照片，它会
持续较长时间。

303
00:21:04,529 --> 00:21:06,394
Shanon。

304
00:21:08,333 --> 00:21:14,238
粗略的孩子......这是非常糟糕的，
让我想嫌等。

305
00:21:20,412 --> 00:21:24,405
他们不是我的孩子，NY。巴姆。
他们领养的孩子。

306
00:21:24,483 --> 00:21:28,351
不要告诉我说。我听说你
之前说了出来。培养你的孩子。

307
00:21:28,453 --> 00:21:33,356
而你没有做任何事情。你不是
福斯特，这没有什么。

308
00:21:34,326 --> 00:21:37,295
尹恩惠。巴姆。好吧，我试过了，但你知道，
有些人真的很不错。

309
00:21:37,362 --> 00:21:38,882
而其中一些人的梦魇。

310
00:21:39,531 --> 00:21:44,298
国家肯定付出了很多钱
把这些孩子照顾，对不对？

311
00:21:44,403 --> 00:21:46,963
- 哦，NY。巴姆。我没有做这个的钱。
- 哦，你没有。

312
00:21:47,272 --> 00:21:49,553
不是的，老师。我这样做，因为我觉得，
这个职业。

313
00:21:50,275 --> 00:21:51,503
- 这是你的电话吗？
- 是的，夫人。

314
00:21:52,277 --> 00:21:54,157
我只知道，神
我想这样做。

315
00:21:54,313 --> 00:21:57,510
- 哦，你Kristani。
- 哦，是的。 NY，巴姆。我爱上帝。

316
00:21:58,283 --> 00:22:01,343
我爱上帝了。
他拥抱了哭泣。

317
00:22:01,420 --> 00:22:05,322
每一个伟大的，亲爱的。长寿，
我住，问题就出现。

318
00:22:05,390 --> 00:22:09,224
- 我在找她的王位。
- 是的，夫人。尹恩惠。巴姆。看..

319
00:22:09,328 --> 00:22:11,387
我在寻找一个教会在这里。

320
00:22:11,463 --> 00:22:14,523
- 您是否在寻找一个教会？你来到我的教会。
- 好吧。

321
00:22:15,300 --> 00:22:19,430
是的，新的教会。非洲的
矩阵Fiscouple Zenion。

322
00:22:21,406 --> 00:22:23,340
寺永生神的。

323
00:22:23,408 --> 00:22:29,278
教会在上帝哭了。
浸信会传教士。

324
00:22:30,482 --> 00:22:35,442
我们爱这个地方。看看耶稣
基督哭是主要的吸引力。

325
00:22:37,422 --> 00:22:41,415
好吧，NY。巴姆。如果我能记住所有
它的名字，我会拜访你的教会，对不对？

326
00:22:41,493 --> 00:22:46,430
哦，你不必记住这个名字，很遗憾。
我自己做的。

327
00:22:46,465 --> 00:22:50,401
所以我知道它是什么。但你很
欢迎来人参观，

328
00:22:50,469 --> 00:22:55,497
我住在这里28-28。和教会
在这里，左侧有3个街区。

329
00:22:56,274 --> 00:22:57,400
- 好吧。
- 你不能错过它。

330
00:22:57,476 --> 00:23:02,311
因为我们得到了一个新的牧师，谁就会旋转
教堂周围的2倍。纺这样的...

331
00:23:02,414 --> 00:23:05,440
我们跑出来的耐心，所以我们只
把他在不列颠哥伦比亚省。

332
00:23:06,284 --> 00:23:10,311
在它的最后一部分。但你
非常欢迎随时参观。

333
00:23:10,355 --> 00:23:12,255
- 当然。
- 他们派了一辆面包车对我来说。

334
00:23:12,357 --> 00:23:16,293
因为我是曼波。但你不知道
就能上升到范。

335
00:23:16,361 --> 00:23:20,263
因此，甚至不问，如果你是愚蠢的
可以去到面包车。甚至不问那里。

336
00:23:20,399 --> 00:23:25,302
你知道这是不好的，当人们问什么时候
他们总是要来问问题...

337
00:23:25,370 --> 00:23:28,370
亲笔或类似的东西。
你应该来教会第一..

338
00:23:28,407 --> 00:23:32,309
在你来之前要求的东西。
他们不会让你上去的面包车。

339
00:23:32,377 --> 00:23:35,437
所以，当你看到我爬进面包车。
不要生气，不要难过。

340
00:23:35,547 --> 00:23:37,378
因为你不能坐面包车。

341
00:23:37,449 --> 00:23:41,351
你知道是什么让我生气左右
人，总是那么吃醋吧。

342
00:23:41,420 --> 00:23:44,355
刚来到教会第一。
你可以去到面包车。

343
00:23:44,456 --> 00:23:46,447
当你得到你加入后，旧的。

344
00:23:46,525 --> 00:23:47,525
是的，夫人。

345
00:23:48,260 --> 00:23:50,387
- 非常欢迎你的到来。
- 好吧，NY。巴姆。

346
00:23:50,462 --> 00:23:53,397
我会拜访你的教会。
这是仅有3个街区，所以我会道路。

347
00:23:53,465 --> 00:23:57,401
- 是的，是的。听着，还有一件事。
- 很高兴与你交谈。好的。

348
00:23:57,469 --> 00:24:01,405
来吧。你看，你的儿子不尊重
他们是非常糟糕的。

349
00:24:01,473 --> 00:24:05,239
他们只是个坏孩子。我要你
进了屋，并告诉他们。

350
00:24:05,310 --> 00:24:08,336
无论他们做什么，保持
他们的屁股从我的花园。

351
00:24:11,416 --> 00:24:15,375
我爱我的工厂，我爱我的植物。
我在这里，培育我自己的花园。

352
00:24:15,454 --> 00:24:19,390
我menicure我sirami和一切。
我剪的时候。

353
00:24:19,491 --> 00:24:26,397
我只是削减了一点点，因为我不想
下来，我下来。我没去了。喜欢它。

354
00:24:26,465 --> 00:24:32,426
所以我在这里，我花了很多时间
和这里。他们..女性。

355
00:24:32,537 --> 00:24:35,506
这是非常粗略的，你是什么
听到我说话吗？

356
00:24:36,341 --> 00:24:39,367
这是非常粗略的，你知道吗？巴姆，
我知道这将是一个问题。

357
00:24:39,444 --> 00:24:42,242
我知道，我知道。
我知道有很多的麻烦。

358
00:24:42,347 --> 00:24:48,343
我的意思是，你必须保持。我还在准备。他
谈了很多，对不对？他说得太多。

359
00:24:56,428 --> 00:24:59,363
女性没有终点。

360
00:24:59,498 --> 00:25:03,400
他做了，因为我很生气
我搬进这所房子。

361
00:25:04,236 --> 00:25:05,328
河西，去抓住我的香烟。

362
00:25:05,437 --> 00:25:07,268
快点。

363
00:25:08,240 --> 00:25:11,437
等待一分钟，女孩，你是一个傻瓜
期间的生活。

364
00:25:12,310 --> 00:25:16,269
这个盒子有一个厨房用纸在箱子里。
将盒子在厨房里。

365
00:25:17,249 --> 00:25:19,369
我就知道里面是什么
如果有水果在里面。

366
00:25:19,417 --> 00:25:21,248
等一下，姑娘，我知道你
告诉我一些事情。

367
00:25:21,319 --> 00:25:24,254
- 他什么也没说。
- 卡伦，无声的跟我说话！

368
00:25:24,356 --> 00:25:28,452
不来我说些什么，当我
说些什么给他。来吧，香农。

369
00:25:29,294 --> 00:25:30,488
快点。

370
00:25:31,363 --> 00:25:34,423
所以，你们覆盖每个谎言
你，你做什么？

371
00:25:34,533 --> 00:25:37,502
覆盖每个谎言。你们两个
会下地狱。

372
00:25:38,336 --> 00:25:44,332
和小女孩。你有一次说
聪明的我。你会在地下。

373
00:25:44,442 --> 00:25:49,379
- 等等，这房子有地下室吗？
- 是的，这房子有一个地下室了。

374
00:25:50,282 --> 00:25:53,274
你知道什么是在
地下室，它TAY？

375
00:25:53,418 --> 00:25:57,514
- 不要说什么给我。闭嘴，莫文蔚！
- 但他什么也没说。

376
00:25:58,290 --> 00:26:02,249
我只说给你的东西，当
说些什么，当我跟这些孩子。

377
00:26:02,360 --> 00:26:03,721
滚出我的视线，香农。

378
00:26:04,429 --> 00:26:07,398
我只说给你的东西
和你说点别的。

379
00:26:07,465 --> 00:26:13,461
什么？你觉得你看对方的孩子？
你有什么想要说些什么，凯伦？

380
00:26:14,239 --> 00:26:18,403
什么？什么？你以为你是一个成年人？你认为
你比我更漂亮，凯伦？

381
00:26:18,476 --> 00:26:21,240
这是什么？你觉得你更漂亮
比我。

382
00:26:21,346 --> 00:26:23,473
你猜怎么着？你不知道。

383
00:26:24,282 --> 00:26:31,450
你什么也不是。你什么都不是，也永远不会
是什么，但疯狂的喜欢你疯狂的母亲。

384
00:26:31,523 --> 00:26:35,254
- 任何人的父亲。
- 我只是说..

385
00:26:35,327 --> 00:26:38,387
如果你说别的，卡伦。
我会打破你的脖子。

386
00:26:38,463 --> 00:26:40,431
闭嘴，他今天没有出场。

387
00:26:40,498 --> 00:26:43,018
我今天没打，我
不知道为什么，你以为我是。

388
00:26:43,301 --> 00:26:47,294
赶快抓住这个东西从空间
我的面前。香农，来到这里，借这个包包..

389
00:26:47,372 --> 00:26:50,398
他们带来的顶部。刚刚摆脱
从这里。你只是无用的。

390
00:26:50,442 --> 00:26:53,434
我告诉你这样做
老，但你不是无用的。

391
00:26:54,245 --> 00:26:58,272
这正是你，你什么都不是。
只是没有和无用的。

392
00:26:58,316 --> 00:27:01,517
我什至不知道，你知道吗，我
明白为什么爸爸妈妈不希望你。

393
00:27:02,287 --> 00:27:03,727
因为你不想做任何事情。

394
00:27:05,290 --> 00:27:08,350
我什至不想要你，如果我
没有得到这笔钱。

395
00:27:08,493 --> 00:27:11,519
- 我不希望你成为一个母亲，毕竟。
- 等一下，儿子。

396
00:27:12,263 --> 00:27:14,493
我知道你说的东西给我。上
呼吸，你告诉我的东西。

397
00:27:15,266 --> 00:27:16,528
- 别闹了！
- 沉默的女孩！

398
00:27:17,469 --> 00:27:19,494
不要跟我说话，
对谁是你说话？

399
00:27:20,271 --> 00:27:22,262
- 对不起。
- 不，你不是。

400
00:27:22,374 --> 00:27:25,343
- 你要我伤害你，对不对凯伦？
- 不，我发誓我很抱歉。

401
00:27:25,443 --> 00:27:28,344
我看到它，卡伦。你最好闭嘴！

402
00:27:31,383 --> 00:27:34,352
- 你很抱歉，泰？你很抱歉吗？
- 对不起。

403
00:27:34,452 --> 00:27:36,283
- 哈？你有什么遗憾？
- 是的。

404
00:27:36,354 --> 00:27:38,345
我敢打赌，你很抱歉。来吧。

405
00:27:39,424 --> 00:27:45,329
我看见你看着这个服务系统管理员的方式。
就像你要打开你的嘴，说些什么。

406
00:27:45,530 --> 00:27:50,263
但你猜怎么着，小男孩。如果您已经
张开你的嘴，我会打破所有的骨头。

407
00:27:50,301 --> 00:27:52,621
在你的身体，你明白
我跟你说话？

408
00:27:53,271 --> 00:27:55,364
- 你明白吗？滚出我的视线。
- 是的，夫人。

409
00:27:55,440 --> 00:27:59,433
- 来吧，拿的东西了休息..
- 就这样，抢你的东西，向上。

410
00:28:00,278 --> 00:28:04,442
应该做的旧。
登录到我的神经。你知道这是不好的。

411
00:28:05,483 --> 00:28:07,348
只是不值得。

412
00:28:22,267 --> 00:28:24,292
快点，我们要回去了房子。

413
00:28:24,335 --> 00:28:26,496
我试着照顾你，你说
需要的项目。

414
00:28:26,504 --> 00:28:29,234
- 好吧，但是我们还是走吧。
- 你有食物吗？

415
00:28:29,307 --> 00:28:31,867
- 是的，我认为有balonia火鸡。
- 嗯，这个，拿这个消息。

416
00:28:32,277 --> 00:28:32,504
信？

417
00:28:32,544 --> 00:28:35,665
你永远不知道什么是在
在消息中，可能有金钱在里面。

418
00:28:36,281 --> 00:28:38,511
- 有人来了。
- 还有一件事。

419
00:28:42,287 --> 00:28:46,417
- 电视？号这不是平的。
- 你有吗？是的，电视。让我们去。

420
00:28:46,491 --> 00:28:49,255
哦，我的上帝。有人来了。
背对着门。

421
00:29:05,443 --> 00:29:07,206
巴姆？

422
00:29:07,345 --> 00:29:10,371
- 是的？
- 巴姆，巴姆。你听见我在呼唤你。

423
00:29:10,448 --> 00:29:13,349
- 嘿，宝贝。上帝给了宽恕。
- 你在做什么？

424
00:29:13,418 --> 00:29:15,283
我很好。听着，他做了什么？

425
00:29:15,353 --> 00:29:18,481
哦，亲爱的。他做得很好。我
必须去洛杉矶，因为他生病了。

426
00:29:19,257 --> 00:29:20,897
- 他是什么人？
- 他是很好的。她还好吗？

427
00:29:21,259 --> 00:29:22,487
他做的更好。
他是做要好得多。

428
00:29:23,261 --> 00:29:25,388
- 是的。是的，他去看了医生。
- 有什么不对劲？

429
00:29:25,463 --> 00:29:27,294
- 他有气。
- 她了吗？

430
00:29:27,432 --> 00:29:32,301
是的，人们笑。我告诉你，
气体进入夜中的权利。

431
00:29:32,370 --> 00:29:33,850
你认为你有一个心脏发作。

432
00:29:34,272 --> 00:29:39,403
邻居，不要让没有回家，
我的意思是你想我自杀了......

433
00:29:39,477 --> 00:29:41,411
- 要离开那里。
- 我告诉你。我告诉过你。

434
00:29:41,513 --> 00:29:44,277
这不是很好。你看起来不错。

435
00:29:44,349 --> 00:29:48,376
而你看起来就像我离开你，
巴姆，请及时更换衣服，有时。

436
00:29:49,521 --> 00:29:53,514
我知道美丽和好，
但有时会改变。

437
00:29:54,325 --> 00:29:57,453
我喜欢这个，我喜欢这个。
它是独一无二的我。

438
00:29:57,529 --> 00:30:00,498
- 我喜欢它。
- 好吧，做一些有时。

439
00:30:01,266 --> 00:30:04,226
- 不过，谢谢你看我的房子。
- 是的，我每天都看它。

440
00:30:04,435 --> 00:30:07,461
- 对于它的手，巴姆？
- 因为我每天看着它。

441
00:30:08,406 --> 00:30:11,500
- 邻居。
- 为什么你的手，你看每一天，巴姆？

442
00:30:12,277 --> 00:30:16,373
邻居，我只是需要一点点。哪
你要付我一点点。

443
00:30:16,414 --> 00:30:20,316
- 屈服？
- 是的，我在这里每天都这样。

444
00:30:20,385 --> 00:30:22,353
是的，你只要告诉你的方式。

445
00:30:23,254 --> 00:30:27,315
你所需要的回报？
你的家在那里，有我的房子。

446
00:30:27,425 --> 00:30:29,290
我在这里，为了什么
你需要一个奖励，巴姆？

447
00:30:29,360 --> 00:30:32,295
邻居，看，我有背部疼痛。
我不得不走。

448
00:30:32,363 --> 00:30:36,459
巴姆，巴姆，你错了地方。请，请
还是它。我不给你钱。

449
00:30:37,235 --> 00:30:38,327
- 那是什么？
- 我只需要20美元。

450
00:30:38,436 --> 00:30:41,557
只有20美元。号我不知道
它 - 你仍然穿着那件东西？

451
00:30:42,273 --> 00:30:46,403
我没有做到这一点。号号案
它是不好的。我不这样做了。号

452
00:30:46,477 --> 00:30:51,312
我已经离开了。
我不这样做了。

453
00:30:51,449 --> 00:30:54,384
哦，不。他们不
会再见到我。

454
00:30:55,253 --> 00:30:58,279
- 你停下来。但你还是抽大麻。
- 停止。

455
00:30:58,423 --> 00:31:01,324
好吧，我猜只是大麻和Blump。

456
00:31:03,294 --> 00:31:05,285
巴姆，我不会给你钱。
我不会给你...

457
00:31:05,363 --> 00:31:11,461
它是一个过程，一个邻居。你不这样做。它
只。我不知道该怎么办，有时。

458
00:31:11,536 --> 00:31:16,405
- 有时候我挖和..
- 巴姆，这是什么？

459
00:31:16,507 --> 00:31:18,407
邻居，是什么呢？

460
00:31:18,443 --> 00:31:22,402
- 为什么是我门？
- 这是..这就是为什么我要问你，MAED ..

461
00:31:22,513 --> 00:31:26,347
巴姆，为什么我的大门是敞开的，如果你
留意我该死。

462
00:31:26,417 --> 00:31:28,177
- 你知道吗？
- 米德，不要去那里。

463
00:31:28,253 --> 00:31:31,245
也许有人在那里。
蜂蜜酒，回来这里！

464
00:31:31,356 --> 00:31:35,383
- 打造一副，不要。拜托，我的主。这是什么？
- 我希望有人在那里..

465
00:31:35,493 --> 00:31:38,485
- 有人偷了..
- 运行，打造一副，你最好跑。

466
00:31:39,330 --> 00:31:40,330
你最好在这里。

467
00:31:40,431 --> 00:31:44,333
打造一副，来吧。我们必须离开，来吧。

468
00:31:44,402 --> 00:31:47,428
打造一副，在这里。一样快，您可以。

469
00:31:47,538 --> 00:31:51,440
像我这样的。一样快，您可以。

470
00:31:51,542 --> 00:31:54,238
轮到你了。

471
00:31:54,412 --> 00:31:56,277
来吧，米德。

472
00:31:58,349 --> 00:32:01,284
- 你还站在那里。
- 等一下。

473
00:32:05,323 --> 00:32:06,449
你为什么要笑？

474
00:32:08,293 --> 00:32:09,385
BAM这里！

475
00:32:09,494 --> 00:32:13,328
- 邻居，等待一分钟。
- 有什么不对的地方，巴姆？

476
00:32:14,365 --> 00:32:16,230
- 什么？
- 你在做什么？

477
00:32:16,301 --> 00:32:18,394
我跑，我跑了我所有的生活。

478
00:32:18,503 --> 00:32:22,303
- 来吧，巴姆。巴姆。
- 我一直在运行。咦？

479
00:32:22,373 --> 00:32:25,274
- 你在做什么？
- 我跑了我的生活。

480
00:32:25,376 --> 00:32:29,369
- 离现场。我们不知道。
- 巴姆，请。再次告诉我，谢谢。

481
00:32:30,281 --> 00:32:31,521
- 要运行。
- 让我看看。

482
00:32:32,250 --> 00:32:36,380
你应该开始。你必须非常快。
你需要做的是这样的。尽快。

483
00:32:36,487 --> 00:32:40,480
你必须要真的..你应该
其实是这样的。

484
00:32:41,292 --> 00:32:45,422
你必须......你必须要快
当你，宝贝。

485
00:32:46,331 --> 00:32:49,391
你必须要在道路上快速
所以可以休息。

486
00:32:51,402 --> 00:32:53,461
来吧，你能做到的。

487
00:32:55,373 --> 00:32:59,503
巴姆，你看起来像有骚扰
背后的衣服。

488
00:33:03,281 --> 00:33:05,408
当你跑，你摆动。

489
00:33:06,451 --> 00:33:08,442
这是人才有。

490
00:33:09,420 --> 00:33:11,513
- 人才。这就是天赋。
- 谢谢你。

491
00:33:12,290 --> 00:33:15,487
- 巴姆，事情发生在这附近。
- 不。是。

492
00:33:16,260 --> 00:33:19,252
我对我的窗户没有锁。有没有
什么的。我不锁半夜我门中间。

493
00:33:19,330 --> 00:33:24,290
大家都知道，不敲它。和
不偷。我已经在这附近...

494
00:33:24,402 --> 00:33:27,428
这些年来。我menjelentikan手指，
他们知道不来。

495
00:33:27,505 --> 00:33:29,405
- 不要关闭这个该死的门。
- 这是正确的。

496
00:33:29,474 --> 00:33:32,341
- 有人的存在了，是谁呢？
- 我不知道那是，邻居是谁。

497
00:33:32,443 --> 00:33:36,402
这一次，等待一分钟，
有小的孩子来了。

498
00:33:36,481 --> 00:33:40,474
- 他做到了，玩滑板的孩子。他做到了。
- 不。号我看到他去。

499
00:33:41,285 --> 00:33:44,345
他并没有就此停止。和Wally来了
发送消息。

500
00:33:44,389 --> 00:33:45,389
- 邮差？
- 是的。

501
00:33:45,390 --> 00:33:47,415
后来，沃利，他是一个男人谁做。
他为什么要偷我的电视？

502
00:33:47,525 --> 00:33:49,254
我要去炸掉邮局。

503
00:33:49,360 --> 00:33:52,488
打造一副等待。你知道沃利没偷
电视你。他不会做。

504
00:33:53,264 --> 00:33:56,324
有人偷了他的妻子，所以他试图
得到我，他试图偷他所能。

505
00:33:56,434 --> 00:33:59,232
打造一副，等待一分钟。
社区服务的人。

506
00:33:59,337 --> 00:34:01,362
- 哦，你说的，等待。
- 然后..

507
00:34:01,406 --> 00:34:03,237
- 发生了什么事？
- 社区服务..

508
00:34:03,341 --> 00:34:06,367
- 人们从那里来的。
- 巴姆，这里的社区服务？

509
00:34:06,444 --> 00:34:09,311
- 其他社区来？是。
- 他有没有问你？

510
00:34:09,514 --> 00:34:13,245
社区服务不认识我。
他们会不会找我。

511
00:34:13,451 --> 00:34:16,318
- 哦，好吧。
- 为什么我服务于社区找？

512
00:34:16,387 --> 00:34:19,148
- 你在说什么？
- 因为我致信白宫。

513
00:34:20,491 --> 00:34:22,356
什么信里说？为了什么？

514
00:34:22,393 --> 00:34:26,523
我只是想，或总统可以kongresman
沿。因此，他们可以想办法相处..

515
00:34:27,331 --> 00:34:30,300
足够长的时间让这个国家
正在进行中。这就是我说的。

516
00:34:30,334 --> 00:34:31,460
- 良好。
- 这就是我所做的。

517
00:34:32,303 --> 00:34:35,295
好吧，如果你发送一个消息
在那里，他们为什么找我？

518
00:34:39,410 --> 00:34:42,504
- 保持专注，巴姆。发生了什么事？
- 你会让我进监狱。

519
00:34:43,314 --> 00:34:47,341
好了，下面就是我的公共服务
中午。他们已经得到了一个盒子。

520
00:34:47,418 --> 00:34:49,418
- 停在那里。砰一声，停在那里。
- 货物..

521
00:34:49,454 --> 00:34:51,422
- 你说的新邻居？
- 是的，新的邻居那里。

522
00:34:51,522 --> 00:34:53,422
- 有一个新的人搬到这里？
- 是的。

523
00:34:53,491 --> 00:34:55,459
- 有..
- 他在做什么。

524
00:34:56,260 --> 00:35:01,288
你看，新的人。新人进入
环境。不知道规则，规则。

525
00:35:01,399 --> 00:35:04,266
甚至不知道权威
和财产。

526
00:35:04,335 --> 00:35:11,332
甚至不知道发生了什么，来到这里，
哦，她做到了。这是一个做的。

527
00:35:11,409 --> 00:35:16,278
- 打造一副，你必须..
- 巴姆，进去吧。

528
00:35:16,314 --> 00:35:17,338
打造一副..

529
00:35:18,349 --> 00:35:20,510
- 打造一副，他的好。好吧。
- 巴姆。

530
00:35:21,285 --> 00:35:22,886
打造一副，如果他有武器吗？

531
00:35:23,254 --> 00:35:26,519
是的，看到的。让我来解释给你的东西。
没有人能够从佛罗里达删除？

532
00:35:30,261 --> 00:35:35,494
谈论电报。我会
给地面上的电流需求。

533
00:35:37,301 --> 00:35:41,203
- 哦，打造一副，你可能是错的，亲爱的。
- 这是正确的，这将是在混音。

534
00:35:41,305 --> 00:35:42,397
你最好快点。

535
00:35:43,541 --> 00:35:45,338
- 好吧。
- 点击门，亲爱的。

536
00:35:45,443 --> 00:35:47,411
他们解决了门铃。

537
00:35:47,478 --> 00:35:53,246
见，打造一副，听到。 3个孩子在那里。
他们真的不尊重。

538
00:35:53,317 --> 00:35:54,409
我知道如何对付不尊重孩子。

539
00:35:54,519 --> 00:35:57,317
- 哦，我知道你这样做。
- 是的？

540
00:35:57,488 --> 00:35:59,353
他没有礼貌？

541
00:35:59,490 --> 00:36:02,357
你好，儿子。你怎么样？我
想弄清楚，哪里是你的母亲？

542
00:36:02,493 --> 00:36:04,393
你妈在哪儿？

543
00:36:05,263 --> 00:36:07,458
- 什么？你在说什么？
- 你妈在哪儿？

544
00:36:08,466 --> 00:36:10,229
我告诉过你。

545
00:36:22,346 --> 00:36:26,510
- 男孩，在爸爸妈妈？
- 当父亲和母亲？

546
00:36:29,487 --> 00:36:31,284
我告诉过你。

547
00:36:32,323 --> 00:36:35,383
- 巴姆，他重复了一遍。
- 是的。

548
00:36:35,459 --> 00:36:38,326
- 说出来。
- 好了，小子。

549
00:36:38,362 --> 00:36:41,003
你最好打开门，发现
我是一个成年人在这里..

550
00:36:41,265 --> 00:36:44,065
和我说话，然后消失。
好吧，现在回家了。

551
00:36:44,268 --> 00:36:45,308
我不知道他在哪里。

552
00:36:45,369 --> 00:36:48,429
小子，你最好找人
跟我说话了。

553
00:36:50,274 --> 00:36:52,242
快点！

554
00:36:54,378 --> 00:36:56,243
他一甩门。

555
00:36:56,314 --> 00:36:58,373
他一甩门。你知道，我不
有人可以一甩门在我身上。

556
00:36:58,482 --> 00:37:01,383
你还记得谁甩上门给我的家伙
这车被命名为Roslina？

557
00:37:01,452 --> 00:37:03,477
是的，他很害怕
坏了，我失去了他。

558
00:37:04,255 --> 00:37:08,248
- 你当然是。
- 他依靠在那里。

559
00:37:10,428 --> 00:37:12,453
他很了。

560
00:37:15,466 --> 00:37:17,491
- 他尝到了他的舌头。
- 她已经。

561
00:37:18,269 --> 00:37:20,294
我想要的。

562
00:37:20,404 --> 00:37:22,372
- 是的，是他们的轮换。
- 是的。

563
00:37:22,440 --> 00:37:25,273
- 如何过？
- 玩？

564
00:37:29,247 --> 00:37:35,379
打造一副，你应该讲，
如果他有..

565
00:37:35,519 --> 00:37:37,510
他有牙齿。

566
00:37:39,523 --> 00:37:44,222
也许你应该去，如果他没有牙齿。

567
00:37:44,528 --> 00:37:47,224
是的，这就是为什么我有生锈。

568
00:37:49,267 --> 00:37:52,327
你得到了什么？出来吧，
亲爱的，让我跟你说话。

569
00:37:52,403 --> 00:37:55,497
答案可能使转向软。

570
00:37:55,539 --> 00:37:57,336
哦，它是，它？你从哪儿来的呢？

571
00:37:57,408 --> 00:38:01,367
打造一副，圣经，圣经说
温和的方式取得成功。

572
00:38:01,479 --> 00:38:05,347
哦，温柔的努力。所以，你照顾和能
做一只会说话的老鼠。

573
00:38:05,416 --> 00:38:06,416
女人，你想要什么？

574
00:38:06,484 --> 00:38:09,282
这个小男孩，等待一分钟。

575
00:38:09,520 --> 00:38:11,351
等一下，蜂蜜。

576
00:38:11,422 --> 00:38:15,222
好吧，回家，妈妈asuhmu？
他是什么人呢？

577
00:38:15,293 --> 00:38:20,356
听着，夫人。我们没有蛋糕。
没有布朗尼。没有Cinnamonbar。

578
00:38:20,464 --> 00:38:24,400
没有Cinnamonroll。这当然
最喜欢的。我们当然没有一个蛋糕。

579
00:38:24,502 --> 00:38:27,403
所以，你刚刚回到家
你来了，停止干扰我。

580
00:38:27,471 --> 00:38:30,531
魔鬼打败魔鬼。

581
00:38:31,542 --> 00:38:36,411
听着，你的信息。
我爱甜甜圈和Twinkies。

582
00:38:39,550 --> 00:38:42,280
也许我很奇怪，但我做不到了。

583
00:38:42,320 --> 00:38:45,448
号你想你的方式，所以我将使用
圣经解释说柔和。

584
00:38:45,523 --> 00:38:46,523
一个小的孩子。

585
00:38:48,392 --> 00:38:52,294
- 来吧，到我这里来。
- 不。你必须知道这个词...

586
00:38:52,363 --> 00:38:57,300
只是停在那里......小男孩
吃亏。让我做到这一点。

587
00:38:57,401 --> 00:39:00,461
滚出我的院子里。

588
00:39:01,272 --> 00:39:03,365
- 打造一副？别闹了。
- 什么？

589
00:39:03,441 --> 00:39:05,409
他在我的院子里。

590
00:39:06,510 --> 00:39:08,341
滚出我的院子里。

591
00:39:08,412 --> 00:39:10,471
- 该死！
- 你说什么，孩子？

592
00:39:11,248 --> 00:39:13,273
- 该死。
- 你最好注意这个孩子。

593
00:39:13,351 --> 00:39:15,285
当他说狗屎。
它的真正含义狗屎。

594
00:39:15,519 --> 00:39:18,386
当他说拍，
它的真正含义......

595
00:39:19,390 --> 00:39:23,417
如果他说，这是一个糟糕的举动在那里，我
喜欢它的运动。看到机芯。这是疯了。

596
00:39:23,461 --> 00:39:27,261
- 你知道，他们正试图说谁..
- 不，我不知道什么是不好的举动吧。

597
00:39:27,298 --> 00:39:30,267
哎，不好动，不好。
有什么不好的举动。

598
00:39:30,301 --> 00:39:32,235
有什么不好的举动？

599
00:39:32,436 --> 00:39:34,404
- 巴姆！
- 什么不好的举动？

600
00:39:34,438 --> 00:39:36,235
请闭嘴。

601
00:39:37,375 --> 00:39:39,343
闭嘴，傻瓜。

602
00:39:40,444 --> 00:39:42,207
这是正确的。

603
00:39:42,313 --> 00:39:47,250
小的孩子。你这么不尊重。可能
没有人教你如何利用时间...

604
00:39:47,318 --> 00:39:50,310
你怎么尊敬老人。
你看，在这里我们来..

605
00:39:50,388 --> 00:39:53,255
你说，是的，夫人。不是的，老师。
是的，先生。不，先生。

606
00:39:53,324 --> 00:39:55,292
你尊重的人
老。

607
00:39:55,359 --> 00:39:58,419
所以我现在要教你。你说
是的，夫人。不是的，老师。是的，先生。不，先生。

608
00:39:58,496 --> 00:40:02,432
当有人问你，比你大。
这是个问题。你明白了吗？

609
00:40:02,500 --> 00:40:06,334
- 是的，先生！
- 你..

610
00:40:06,437 --> 00:40:10,464
哦，这是很好的。等待一分钟。
我看起来像一个人来吗？

611
00:40:11,275 --> 00:40:13,402
你回答。
你回答。

612
00:40:17,348 --> 00:40:21,216
不要你，你敢不回答这个问题。

613
00:40:21,419 --> 00:40:24,479
我会割断你的喉咙，
而中间裂开。

614
00:40:25,256 --> 00:40:28,225
- 我们要做的事情。
- 不要它，那么你会在监狱里。

615
00:40:28,392 --> 00:40:31,361
呵呵，小伙子。谢谢。如何
你可以得到一个电话，儿子？

616
00:40:31,429 --> 00:40:35,331
你是谁？你不会
可以拨打911。

617
00:40:35,433 --> 00:40:38,266
你最好回家在5分钟内，
现在。

618
00:40:38,369 --> 00:40:40,269
- 现在！
- 来吧。

619
00:40:40,337 --> 00:40:43,363
不能。和摒弃。
你做了最后一次。

620
00:40:45,276 --> 00:40:48,245
- 这就是它！就这样，我受不了了。
- 打造一副，等待！不这样做，打造一副！

621
00:40:48,312 --> 00:40:51,304
- 别家吧。
- 等等，那是什么味道？

622
00:40:52,249 --> 00:40:54,376
打造一副，它的气味像一个新鲜的馅饼。

623
00:40:54,485 --> 00:40:58,285
我问她。来到这里，让我问
东西。我在那里问什么味道？

624
00:40:58,355 --> 00:41:02,382
他说，新鲜的馅饼。我说新鲜的馅饼？
他说是的。它闻起来像新鲜的馅饼..

625
00:41:02,460 --> 00:41:04,451
巴姆，我恨你做到这一点。
请停止这样做。

626
00:41:04,462 --> 00:41:05,394
什么？

627
00:41:05,429 --> 00:41:08,296
请停止谈话，
自己喜欢的。

628
00:41:08,532 --> 00:41:12,263
他说，闻起来像？我说馅饼
他说新鲜，新鲜的馅饼，我说。

629
00:41:12,336 --> 00:41:15,464
这是什么狗屁？别闹了。你看看
疯了，当你做到这一点。

630
00:41:16,307 --> 00:41:17,433
别闹了，我说。

631
00:41:18,342 --> 00:41:22,244
我试图从两边说。
随着故事。

632
00:41:22,446 --> 00:41:24,380
有人得到了新家具。

633
00:41:25,282 --> 00:41:31,221
- 好，我想是这样的。
- 我闻..好闻在这里。

634
00:41:31,322 --> 00:41:32,380
- 是的。
- 是的。

635
00:41:32,490 --> 00:41:33,490
新鲜的馅饼。

636
00:41:34,258 --> 00:41:37,386
你是谁？你不
应该在这里。

637
00:41:38,362 --> 00:41:40,330
- 我说。
- 在所有这些该死的？

638
00:41:40,364 --> 00:41:44,300
已经。我是一个成年人，我在这里。
你妈在哪儿？

639
00:41:44,368 --> 00:41:46,393
- 他不在这里。
- 它在哪里？

640
00:41:46,504 --> 00:41:49,496
- 我不知道。
- 亲爱的，你为什么不知道你的母亲呢？

641
00:41:50,307 --> 00:41:52,468
女人，你可以安静。我
已经说了我不知道。

642
00:41:52,543 --> 00:41:54,340
我们不知道我们的母亲。

643
00:41:54,411 --> 00:41:57,380
负责的人
这个。谁在这里跟你？

644
00:41:57,448 --> 00:42:01,316
打造一副，不看现在。别
你移动。难道你不动。

645
00:42:01,385 --> 00:42:04,320
- 良好。这..这告诉我。
- 寻找，寻找回到那里。

646
00:42:04,421 --> 00:42:06,421
- 这是我的饭盒。
- 我不知道。

647
00:42:06,490 --> 00:42:08,355
- 这是我的餐箱。
- 我不知道。

648
00:42:08,392 --> 00:42:10,312
- 巴姆，这是我的饭盒。
- 我不知道。

649
00:42:10,327 --> 00:42:12,568
我知道我的。它是一个框
我的午餐，亲爱的。

650
00:42:13,264 --> 00:42:15,264
握住我的午餐。
不，你拿着它。

651
00:42:15,266 --> 00:42:18,235
- 我可以持有吗？之前，你呢？
- 而你得到了我的消息。

652
00:42:18,302 --> 00:42:19,702
- 你怎么抢我的房子？
- 不。

653
00:42:20,271 --> 00:42:25,368
这是，什么是说有。据说
打造一副，对不对？你在看什么？打造一副被说的吗？

654
00:42:25,442 --> 00:42:28,309
打造一副不编写，对不对？
你是什么？

655
00:42:28,412 --> 00:42:29,412
- 打造一副..
- 不。

656
00:42:29,480 --> 00:42:31,414
我没有支付的伤害。
来吧。

657
00:42:32,449 --> 00:42:33,507
- 打造一副..
- 让我做的。

658
00:42:34,318 --> 00:42:35,598
- 你在做什么？
- 打造一副..

659
00:42:36,287 --> 00:42:38,482
别闹了。别闹了！

660
00:42:39,290 --> 00:42:41,417
- 打造一副！
- 什么是网球的游戏。

661
00:42:45,362 --> 00:42:47,489
- 你一直在我家，是谁呢？
- 卡伦。

662
00:42:48,232 --> 00:42:49,426
- 谁是凯伦？
- 我们的姐妹。

663
00:42:49,500 --> 00:42:51,331
哪里的卡伦？哪里的卡伦？

664
00:42:51,379 --> 00:42:52,379
我不知道。

665
00:42:52,403 --> 00:42:55,403
你最好还是卡伦。
你让卡伦到这里，其中凯伦？

666
00:42:56,507 --> 00:42:59,237
- 卡伦。
- 什么？

667
00:42:59,310 --> 00:43:00,334
不要打扰我。

668
00:43:00,377 --> 00:43:03,346
但大脚。他来到这里。
他们想见见你。

669
00:43:11,455 --> 00:43:13,320
打造一副。

670
00:43:13,357 --> 00:43:15,416
- 我得到的，巴姆。我得到了。
- 打造一副，等待一分钟。

671
00:43:15,492 --> 00:43:20,361
- 他是大于。这是有趣的。
- 我得到的，很遗憾。

672
00:43:20,431 --> 00:43:22,399
- 那一半。
- 我照顾它。

673
00:43:22,499 --> 00:43:24,330
- 打造一副，你..
- 我告诉你..

674
00:43:25,269 --> 00:43:27,362
- 他们说..
- 我照顾它，巴姆，我照顾它！

675
00:43:27,538 --> 00:43:30,507
我不知道什么是你错了，
但你不该死的尊重。

676
00:43:31,275 --> 00:43:33,505
这是伟大的，他是..

677
00:43:34,378 --> 00:43:38,212
我觉得他长大了，对不对？

678
00:43:39,249 --> 00:43:41,240
- 打造一副？
- 是的，亲爱的，是的。

679
00:43:41,318 --> 00:43:43,377
- 你更好地处理它。
- 是的，我得到了这一点。我会处理这一点。

680
00:43:43,454 --> 00:43:45,319
我现在得到这个。

681
00:43:45,456 --> 00:43:47,287
哪里是他的脖子？

682
00:43:48,492 --> 00:43:50,289
停止笑声。

683
00:43:50,361 --> 00:43:53,387
- 我会照顾它，亲爱的。我签名。是。
- 你应该。

684
00:43:53,464 --> 00:43:56,064
- 你不能在那里。号
- 我不能在那里？

685
00:43:56,266 --> 00:43:58,427
不，这其中的声音来？
为什么我不能在那里？

686
00:43:58,502 --> 00:44:00,436
让我..你..

687
00:44:07,277 --> 00:44:08,471
你是谁？

688
00:44:09,446 --> 00:44:12,472
- 什么是该死的？你住在这里，儿子？
- 不。

689
00:44:12,516 --> 00:44:13,516
谁是你的名字吗？

690
00:44:13,550 --> 00:44:16,246
- DESY。
- DESY。

691
00:44:16,353 --> 00:44:19,413
你最好找到距离。你更
最好马上离开这里，现在。

692
00:44:19,523 --> 00:44:21,252
什么？你是谁？

693
00:44:21,325 --> 00:44:23,350
- 是的。
- 我的死亡在一件衣服。

694
00:44:23,460 --> 00:44:27,260
我的死在一件衣服。你要什么
来获得？

695
00:44:27,297 --> 00:44:28,497
你想获得一些？

696
00:44:30,300 --> 00:44:33,497
我向你解释。 18年。这小子是15。
他会让你的屁股在括号中。

697
00:44:34,271 --> 00:44:37,399
离开这里。你应该
我很高兴来到这里。

698
00:44:38,442 --> 00:44:39,466
去！

699
00:44:40,444 --> 00:44:43,277
女士们，你就无法摆脱我的朋友。

700
00:44:43,447 --> 00:44:45,415
玛丽布雷克。

701
00:44:47,251 --> 00:44:49,515
嘿，给谁你以为你在说？
你妈在哪儿？

702
00:44:50,320 --> 00:44:51,446
- 他不在这里。
- 我没有问他没有。

703
00:44:51,522 --> 00:44:53,490
我不知道他在哪里？你妈在哪儿？

704
00:44:54,291 --> 00:44:56,350
- 他有工作吗？
- 哪里是他的工作？

705
00:44:56,493 --> 00:44:58,461
- 在医院里。
- 什么医院？

706
00:45:00,431 --> 00:45:03,332
什么咦？什么啊？
什么他妈的吧？

707
00:45:04,268 --> 00:45:06,327
这是什么？

708
00:45:08,338 --> 00:45:11,307
我在这里看电视看我。

709
00:45:11,375 --> 00:45:12,433
这是不是你的。

710
00:45:12,509 --> 00:45:14,477
- 这是我，女孩。
- 不，它不是。

711
00:45:15,245 --> 00:45:20,308
落了下来。电视我。不是你
看到有我的名字。说什么？打造一副！

712
00:45:20,384 --> 00:45:23,353
这是正确的！下面！

713
00:45:26,290 --> 00:45:29,350
- 你闭嘴你的腿的膝盖。坐了下来。
- 巴姆。

714
00:45:29,426 --> 00:45:31,394
- 是的，打造一副。
- 看看这个。

715
00:45:31,462 --> 00:45:33,259
- 什么？
- 他们偷走了我的电视。

716
00:45:33,363 --> 00:45:36,230
- 也许他们..
- 偷电视我和我的午餐，我的消息。

717
00:45:36,300 --> 00:45:39,428
你知道这是什么？你不突破
别人家偷。

718
00:45:39,503 --> 00:45:42,438
你可以问什么
人，你明白吗？

719
00:45:42,506 --> 00:45:45,407
等待你的母亲家。当他在这里。
我会告诉他一切。

720
00:45:45,476 --> 00:45:47,376
告诉他一切，他做到了，
来吧巴姆。让我们离开这里。

721
00:45:47,444 --> 00:45:49,378
他不是我们的妈妈。

722
00:45:49,446 --> 00:45:53,280
我不在乎他是谁。我会
让他对你负责。

723
00:45:53,450 --> 00:45:56,419
- 来吧，巴姆。
- 不，等等，请。没有。

724
00:45:56,487 --> 00:45:58,318
呵呵，现在你想说的吗？

725
00:45:58,388 --> 00:46:02,347
现在你有雅观，
并愿意给，你是这样的..

726
00:46:02,426 --> 00:46:06,385
现在你要礼貌？你不
不管你想要什么，女孩。我不在乎。

727
00:46:06,497 --> 00:46:08,362
我不在乎。不要紧

728
00:46:08,432 --> 00:46:12,266
- 打造一副。
- 他试图操纵我。

729
00:46:12,336 --> 00:46:14,429
他会操纵我。
让我们离开这里。什么？

730
00:46:14,538 --> 00:46:17,439
他，她会..

731
00:46:17,541 --> 00:46:20,271
- 他什么？
- 女孩，闭嘴。

732
00:46:20,511 --> 00:46:22,342
她什么？你有什么想说的？

733
00:46:22,412 --> 00:46:24,346
不，他只是说。

734
00:46:25,349 --> 00:46:28,389
好了，好。但我会告诉他。
来吧，宝贝。我会告诉他。

735
00:46:28,452 --> 00:46:32,320
好了，请不要告诉我们...
我们不会再回到你的房子了。

736
00:46:32,356 --> 00:46:34,256
哦，哇。谢谢。

737
00:46:35,392 --> 00:46:38,384
你不打算回到我的房子。我希望你
因为如果你要突破进去。

738
00:46:38,462 --> 00:46:43,422
有人会看到我。请回来。
我要你回到我的家。

739
00:46:45,269 --> 00:46:47,362
- 让我告诉你一件事。你一个人在这儿？
- 是的？

740
00:46:47,471 --> 00:46:49,336
该名女子在这所房子死了。

741
00:46:49,439 --> 00:46:51,464
他是95岁。

742
00:46:53,377 --> 00:46:55,436
他说他会
永远留在这里。

743
00:46:57,447 --> 00:47:00,473
有时候，我只是看着他
站在窗前。只是微笑。

744
00:47:02,252 --> 00:47:04,413
这是什么..？

745
00:47:13,463 --> 00:47:16,364
- 你吓到我了。
- 我看你试图运行。

746
00:47:17,534 --> 00:47:21,436
现在我要告诉你。中
晚上，我回家一节，我独自一人。

747
00:47:21,505 --> 00:47:24,474
我摇了摇他，他是可怕的。
来我家。电视抢劫我。

748
00:47:25,275 --> 00:47:29,405
我成了一个强抱电视机一方面
对于很老了。我要保持这个样子。

749
00:47:29,446 --> 00:47:30,446
好吧。好吧。

750
00:47:31,381 --> 00:47:36,216
- 嘿。尹恩惠。打造一副。
- 去那里，你怎么样，沃利？

751
00:47:36,353 --> 00:47:38,344
- 你怎么样，儿子？
- 很不错的。

752
00:47:38,455 --> 00:47:41,447
你不必跟我说话时，我
回应你今天想要什么。

753
00:47:41,525 --> 00:47:43,425
我当时很生气，沃利。
我很生气。

754
00:47:43,493 --> 00:47:47,327
- 这是什么？什么是不正确的。
- 是的，他们抢我的房子。

755
00:47:47,397 --> 00:47:49,598
我偷了电视。这款电视bagusku，
他们从我这里偷走了。

756
00:47:50,267 --> 00:47:52,394
- 他们偷的吗？
- 是的，像格温偷你的女人。

757
00:47:52,502 --> 00:47:54,436
就在你的鼻子。

758
00:47:54,471 --> 00:47:56,336
- 采取一切都回家。
- 显示。

759
00:47:56,440 --> 00:47:58,408
- 当我下班回家，一切都失去了。
- 青衫。

760
00:47:58,475 --> 00:48:02,309
留下的口红，我离开了你。
你黑混蛋镜子。

761
00:48:02,446 --> 00:48:06,382
这是正常情况，孩子。你是好。让我们借此
要回家。而听，要小心这一点。

762
00:48:06,483 --> 00:48:08,508
它是由奥普拉Whinfey给我。

763
00:48:09,319 --> 00:48:13,517
是的，这是一个礼物，所以我可以看
还有一半，在周二晚上9点钟位置。

764
00:48:14,391 --> 00:48:15,517
是。

765
00:48:17,394 --> 00:48:18,486
一定要小心。

766
00:48:19,329 --> 00:48:22,264
不要服用。要小心了。

767
00:48:22,332 --> 00:48:26,234
- 是的，这是很好的。
- 哦，不！

768
00:48:27,404 --> 00:48:30,271
噢，上帝。男孩下降。

769
00:48:30,374 --> 00:48:35,277
也许他放弃了它。他..
她把她的双手。

770
00:48:36,480 --> 00:48:39,506
打造一副，他被带到。
已经破碎。

771
00:48:40,284 --> 00:48:46,280
噢，上帝。看着他。他跌倒。
打造一副。什么是错？看着他。

772
00:48:47,291 --> 00:48:51,284
- 来吧，沃利，沃利加油！看着他。
- 你最好得到他，巴姆！

773
00:48:51,428 --> 00:48:56,388
- 去得到他。
- 来吧，沃利。来吧，沃利。

774
00:49:05,342 --> 00:49:07,469
好吧，我对我的方式。

775
00:49:08,245 --> 00:49:09,303
好吧，再见。

776
00:49:09,513 --> 00:49:11,378
凯伦，我饿了。

777
00:49:11,448 --> 00:49:14,440
- 我只是让你的食物。
- 但她不得不收回。

778
00:49:14,518 --> 00:49:18,318
你知道，这样的..
这是我的午餐。

779
00:49:18,422 --> 00:49:22,324
什么是我的饭盒？

780
00:49:23,293 --> 00:49:27,320
嘿，我知道这是我的。
我知道这是我的。

781
00:49:27,431 --> 00:49:31,367
他对黛西说。我死亡
装扮。我是一个死亡的衣服。

782
00:49:31,468 --> 00:49:34,232
那你想干什么？
那你想干什么？

783
00:49:34,338 --> 00:49:35,464
我受不了他。

784
00:49:35,505 --> 00:49:37,336
看，这。就拿这一点。

785
00:49:38,342 --> 00:49:40,503
你拿这个。而你把这个。

786
00:49:40,544 --> 00:49:42,341
并告诉我要离开
房子。你明白了吗？

787
00:49:42,479 --> 00:49:44,504
这是什么？

788
00:49:45,382 --> 00:49:48,408
- 那饼干。
- 你从哪里得到这个？

789
00:49:48,485 --> 00:49:50,845
瞧，不用担心它。
只是吃和闭嘴。

790
00:49:51,288 --> 00:49:53,347
- 从人，黛西？
- 我说闭嘴！

791
00:49:53,423 --> 00:49:56,221
- 你不应该把食物从他身上。
- 你不想要吗？

792
00:49:56,293 --> 00:49:58,318
我不喜欢他，你做
对这种食物。

793
00:49:58,395 --> 00:50:00,363
- 闭嘴，泰。
- 不管。

794
00:50:00,430 --> 00:50:02,421
- 良好。我饿了。
- 然后吃掉它。

795
00:50:02,532 --> 00:50:06,332
- 等一下。你不想要？
- 我将在后面得到的东西。

796
00:50:06,470 --> 00:50:08,370
这是不够的。

797
00:50:08,538 --> 00:50:12,497
你看，我要去寻找食物。你都
留在家中，不要去，你明白吗？

798
00:50:13,343 --> 00:50:15,243
- 是的。
- 泰？

799
00:50:15,312 --> 00:50:17,280
我听你的。好吧。

800
00:50:25,322 --> 00:50:26,516
你去哪儿了？

801
00:50:27,424 --> 00:50:28,745
你在做什么在这里？

802
00:50:29,493 --> 00:50:32,933
我是一个成年人。我去任何地方，我
想去的地方。你在做什么在这里？

803
00:50:34,498 --> 00:50:35,487
我不得不去的地方。

804
00:50:35,532 --> 00:50:38,365
好吧。但你回去进了屋。
你妈在哪儿？

805
00:50:38,435 --> 00:50:40,355
- 他是在家里睡觉。
- 这是一个谎言。

806
00:50:40,370 --> 00:50:44,363
没有人对沿途的公路边
天。我等了好几个小时。他在哪里？

807
00:50:44,508 --> 00:50:47,306
看得出来，他..他回家
从后门。

808
00:50:47,377 --> 00:50:49,436
有没有后门
在房子的后面。

809
00:50:51,448 --> 00:50:52,448
你去哪儿了？

810
00:50:52,549 --> 00:50:54,312
我不得不去商店。

811
00:50:55,252 --> 00:50:57,311
这是为时已晚
你在这里的道路上。

812
00:50:57,387 --> 00:51:02,256
好吗？如果我害怕走在街上深夜
晚上，那么你应该takutjuga。

813
00:51:02,325 --> 00:51:05,419
她的性感，我，我不
可以逛逛街。

814
00:51:07,330 --> 00:51:08,850
所以，你必须回去进了屋。

815
00:51:09,232 --> 00:51:11,223
我只好去加油站。

816
00:51:11,301 --> 00:51:12,393
来吧。

817
00:51:13,336 --> 00:51:15,361
如果你回到家里。
我不会告诉你的母亲。

818
00:51:15,439 --> 00:51:19,307
- 嘿，女士们，靠边站。
- 嘿，如果你没有进入房子！

819
00:51:19,443 --> 00:51:25,439
哦，我被抓住了。你总是照顾
年轻人。少管闲事！

820
00:51:27,317 --> 00:51:32,482
打造一副！等待一分钟。

821
00:51:33,290 --> 00:51:36,316
打造一副，你知道它。打造一副！

822
00:51:36,426 --> 00:51:38,485
上帝是全原谅。来吧，有什么？

823
00:51:39,329 --> 00:51:45,359
不幸的是，打造一副。等待一分钟。
运行，亲爱的。运行。运行。快跑！

824
00:51:45,502 --> 00:51:48,300
来吧。我的右手。

825
00:51:48,472 --> 00:51:52,340
打造一副......她只是一个孩子，亲爱的。
他甚至不知道。

826
00:51:52,442 --> 00:51:54,562
女孩，不要和我说话了。
你明白吗？

827
00:51:55,278 --> 00:51:57,999
你使我有身后一瞥
在监狱..从来没有。

828
00:51:58,248 --> 00:52:00,273
- 我说，是的，先生！
- 是的，先生！

829
00:52:00,350 --> 00:52:02,409
- 我的意思是女孩。说是的，夫人。
- 是的，夫人。

830
00:52:02,452 --> 00:52:06,479
你听到我说的话，是的，夫人。
我没有说，是的，先生。

831
00:52:12,362 --> 00:52:14,421
亲爱的，听着，听我说。

832
00:52:14,498 --> 00:52:17,433
你是哪里人今晚。
什么？你在做什么？

833
00:52:18,268 --> 00:52:20,259
- 我必须去商店。
- 你撒了谎。我知道你在撒谎。

834
00:52:20,337 --> 00:52:21,463
- 不，我没有。
- 让我，给我钱。

835
00:52:22,239 --> 00:52:25,299
- 让我从店里拿东西。
- 我不会给你我的钱。

836
00:52:25,375 --> 00:52:27,400
这是正确的，亲爱的。不给巴姆钱。
巴姆的资料。

837
00:52:27,477 --> 00:52:28,477
你抽烟，NY。巴姆？

838
00:52:28,512 --> 00:52:32,312
你可以保持专注，亲爱的。
仅仅把注意力集中在我身边。

839
00:52:32,382 --> 00:52:37,445
你告诉我你想从商店的东西。我
去抓住它。把它带回来，给你你的钱。

840
00:52:38,355 --> 00:52:41,415
巴姆，不要去试用。不给
巴姆钱。进入屋内，亲爱的。

841
00:52:41,491 --> 00:52:44,255
- 在她的家。 Minggirkan我吗？
- 移动！

842
00:52:44,327 --> 00:52:49,321
去的房子！女孩，
来吧。来吧，运行。好极了。好极了。

843
00:52:49,466 --> 00:52:52,401
- 这是正确的，你不这样做，亲爱的。
- 你敢来吗？

844
00:52:52,435 --> 00:52:53,424
这是怎么回事了吗？

845
00:52:53,470 --> 00:52:56,268
我想我给你当头一棒。

846
00:52:57,407 --> 00:53:01,343
太黑了你走在我后面。
谁是巴姆？谁是巴姆？

847
00:53:01,411 --> 00:53:05,245
- 这是他们的母亲。这位母亲培养。
- 哦，她的母亲培养。

848
00:53:05,315 --> 00:53:08,341
- 我一直在这里等你。
- 是的，他是一个男人，我告诉你。

849
00:53:08,385 --> 00:53:10,376
凯伦，你在外面干什么，
在深夜？

850
00:53:10,453 --> 00:53:13,513
- 不，我只是......好吧。
- 进入房子，卡伦。

851
00:53:15,425 --> 00:53:18,451
- 你好，我是露丝。
- 他不会握手，亲爱的。

852
00:53:19,262 --> 00:53:20,982
他没有握手的人，永远。

853
00:53:21,264 --> 00:53:22,304
- 好吧。
- 你去哪儿了？

854
00:53:23,433 --> 00:53:27,392
我一直坐在我的前门
几个小时，你应该每天都回家..

855
00:53:27,437 --> 00:53:29,405
在7:30。你去哪里了？

856
00:53:29,472 --> 00:53:31,337
我要工作双。

857
00:53:32,475 --> 00:53:35,239
- 巴姆，为什么他脸上的微笑像那个。
- 他怎么笑？

858
00:53:35,312 --> 00:53:36,370
- 注意。通知。
- 这就是他是如何..

859
00:53:36,446 --> 00:53:38,446
- 你在哪儿工作？
- 我在医院工作。

860
00:53:38,515 --> 00:53:40,449
- 哪家医院？
- 在Gredy。

861
00:53:41,251 --> 00:53:42,309
哦，Gredy，他曾在Gredy。

862
00:53:42,485 --> 00:53:47,422
特殊情况下，我们试图打开门，他们
尝试关闭。我们正在试图打开，是的，一个很大的医院。

863
00:53:47,524 --> 00:53:51,517
- 谢谢你。谢谢。是的，夫人。
- 是的。你的工作在Gredy。

864
00:53:52,262 --> 00:53:55,390
- 什么部门？红外？
- 我工作在红外。是的，夫人。

865
00:53:55,498 --> 00:53:58,399
- 你是医生？
- 不，我只是一个助理。

866
00:53:58,468 --> 00:54:03,371
- 紧急助理。你是一个紧急的助手？
- 嗯，没有。

867
00:54:03,473 --> 00:54:05,270
你问了很多问题。

868
00:54:05,308 --> 00:54:07,469
因为你不给
我他妈的答案。

869
00:54:09,312 --> 00:54:14,409
听着，亲爱的。回答所有问题
她的。这是打造一副，她想坏了。

870
00:54:14,451 --> 00:54:18,285
- 巴姆。串行。
- 而且村村通电话。

871
00:54:21,424 --> 00:54:24,291
你好，是的。卡尔，你怎么样？

872
00:54:24,361 --> 00:54:27,421
你怎么样？是。是。我在这里。
你叫什么名字，亲爱的？

873
00:54:27,530 --> 00:54:28,530
露丝。

874
00:54:28,531 --> 00:54:32,262
我说，他被任命为露丝。
他说，他在那里工作。

875
00:54:32,469 --> 00:54:35,233
- 是的。卡拉。
- 你是谁的话。

876
00:54:43,446 --> 00:54:45,414
是的，他仍然在绿色的。

877
00:54:46,383 --> 00:54:51,514
看起来像一条美人鱼。是。卡拉
我打电话给你，这是很该死的滑稽。

878
00:54:52,289 --> 00:54:54,519
- 我会再和你聊。是。
- 你，你知道吗？

879
00:54:55,292 --> 00:54:57,283
- 不。她叫露丝。什么是您的姓氏。
- Lovelist

880
00:54:57,360 --> 00:54:59,294
露丝Lovelist。他说，他
在那里工作。你在哪里？

881
00:54:59,396 --> 00:55:01,876
- 在急诊室。
- 他说他在急诊室工作。

882
00:55:02,265 --> 00:55:03,265
就是这样。

883
00:55:03,500 --> 00:55:07,300
是。你去过那里，37年前。
你不知道。

884
00:55:07,404 --> 00:55:10,271
- 是的，露丝Lovelist。 Lovelist？
- 是的，夫人。

885
00:55:10,340 --> 00:55:15,277
Lovelist！ Lovelist！看到它。
Lovelist！ Lovelist！

886
00:55:15,378 --> 00:55:18,370
他说Lovelist谎言。
他没有在那里工作。太棒了。

887
00:55:18,448 --> 00:55:21,169
我知道，我会给你回电话。
我会给你回电话。

888
00:55:21,518 --> 00:55:23,383
所以，你在哪里工作？

889
00:55:23,486 --> 00:55:27,422
我不看制服。哪里
做你的工作？这就是我说的。

890
00:55:30,460 --> 00:55:31,460
你在哪儿工作？

891
00:55:31,494 --> 00:55:34,361
- 你看，妈妈，没关系。我很抱歉。
- 是的。

892
00:55:34,464 --> 00:55:37,331
对不起，没关系。我希望我的儿子
不给你添麻烦。

893
00:55:37,434 --> 00:55:40,494
哦，不。他们给我时间
太可怕了。我不玩了谎言。

894
00:55:41,271 --> 00:55:46,299
我没有听到的事情，就像一个把戏。
我太瘦的名称，

895
00:55:46,376 --> 00:55:52,372
什么是古奇的名字？哦，对了，Vasacy，Vasacy。所有
食品。我没有听到这一切。

896
00:55:53,283 --> 00:55:56,514
- 我很抱歉。
- 那震耳欲聋的音乐，我什至不能突破。

897
00:55:57,320 --> 00:56:00,312
对不起，没关系。我会跟
他们介绍自己，我马上就进入。

898
00:56:00,457 --> 00:56:02,448
- 对不起，再次。好吗？
- 保持微笑。

899
00:56:02,525 --> 00:56:04,390
- 好吧。好吧。
- 你都将有一个美好的夜晚。

900
00:56:04,461 --> 00:56:06,224
- 很抱歉。
- 当然，当然。

901
00:56:06,329 --> 00:56:08,422
- 我也很高兴见到你，夫人。巴姆。好吗？
- 你看，看到她的笑容，巴姆。

902
00:56:08,465 --> 00:56:11,229
- 晚安。晚安。
- 愿上帝保佑你们。

903
00:56:11,301 --> 00:56:12,862
- 他笑了，巴姆。看。
- 我知道了。

904
00:56:13,303 --> 00:56:16,466
也许我只是喜欢微笑。
这只是如此卑微。

905
00:56:16,539 --> 00:56:21,408
你疯了？女人是可怕的，因为
地狱。你没有看到她微笑的样子？

906
00:56:24,280 --> 00:56:28,239
打造一副，什么是错的那个女孩
微笑。人微笑，你的问题。

907
00:56:28,351 --> 00:56:32,412
如果他们作弊，你有它的问题。
他只是从原来的肝脏笑了。

908
00:56:32,489 --> 00:56:35,458
并与你眼神接触。
这是所有他想做的事。

909
00:56:35,525 --> 00:56:41,225
他希望看到kejiwamu。
因为这样的atasjiwanya镜。

910
00:56:41,264 --> 00:56:44,427
他看到你。
什么，像这样。

911
00:56:45,235 --> 00:56:47,203
- 这是什么？
- 闭嘴，巴姆。

912
00:56:49,272 --> 00:56:51,399
时机错了，哦，我
忘了告诉他这一点。

913
00:56:51,474 --> 00:56:57,344
对不起，小姐。诺娜。
诺娜。对不起，小姐。来吧。来吧。

914
00:56:57,447 --> 00:57:00,314
- 门铃的工作原理。
- 我没按门铃。

915
00:57:00,383 --> 00:57:01,944
我不能把我的手在那里。

916
00:57:03,353 --> 00:57:04,377
是的，夫人？

917
00:57:04,454 --> 00:57:06,354
我忘了告诉你一件事
关于你的儿子。

918
00:57:06,456 --> 00:57:09,254
- 好吧。
- 你的。他们做的东西..

919
00:57:09,359 --> 00:57:10,451
- 要打扰我的权利。
- 是的？

920
00:57:10,527 --> 00:57:11,527
他们抢了我的房子。

921
00:57:12,262 --> 00:57:14,321
- 我很抱歉。
- 他们偷走了我的午餐。

922
00:57:14,431 --> 00:57:16,365
- 噢，我的上帝。
- 这不是平常的午餐..

923
00:57:16,433 --> 00:57:20,301
午餐特别。
它漂浮橡胶。

924
00:57:21,404 --> 00:57:25,340
是。和Barbeto，蕾哈娜剪
自己在这里的情景。

925
00:57:26,242 --> 00:57:29,439
- 这可能吗？
- 是的，450元/斤那里。

926
00:57:29,512 --> 00:57:32,447
和我百磅左右，
你我4500块钱的债务。

927
00:57:33,483 --> 00:57:35,280
他们偷走了我的电视也。

928
00:57:35,351 --> 00:57:38,218
- 我很抱歉。
- 是的，这是一个平面。

929
00:57:39,422 --> 00:57:45,258
97英寸，钻石。
具有完善的除了。

930
00:57:45,428 --> 00:57:48,397
和一切。您需要更换它。

931
00:57:48,531 --> 00:57:51,227
- 是的。
- 这是5000美元。

932
00:57:51,301 --> 00:57:54,236
所以，4500加5000美元。
是9000美元。

933
00:57:54,337 --> 00:57:58,467
他毁了我的安全。这就是我的家，
所以它没有价值。

934
00:57:59,242 --> 00:58:00,242
是的，夫人。

935
00:58:01,244 --> 00:58:03,337
- 所以，你必须付给我。
- 是的，好吧。

936
00:58:03,413 --> 00:58:06,314
并确保她保持小个子
从那里。

937
00:58:06,416 --> 00:58:08,441
- 是的。是。
- 我看见他在家里。

938
00:58:08,518 --> 00:58:11,351
- 巴姆，请参阅。他没有笑。
- 是的，他是。

939
00:58:11,521 --> 00:58:14,490
- 看看他，巴姆。
- 让我看看，转身。

940
00:58:16,459 --> 00:58:19,451
他居然显示。

941
00:58:20,430 --> 00:58:23,331
- 他有一个人在楼上在我的家里？
- 是的。

942
00:58:23,533 --> 00:58:26,434
- 好吧。你知道吗？
- 他又笑了笑，巴姆。

943
00:58:26,503 --> 00:58:28,334
我会照顾它很快
我走了进去。

944
00:58:28,404 --> 00:58:31,396
- 不，亲爱的。问题是......是的。
- 妈妈？

945
00:58:31,441 --> 00:58:34,308
巴姆，大家看看。看。

946
00:58:42,252 --> 00:58:48,282
你知道，打造一副，你这样做
从第一个。这是病了。

947
00:58:49,292 --> 00:58:51,226
- 你把你儿子的照顾。
- 那是有病。

948
00:58:51,261 --> 00:58:53,462
- 是的。我会照顾它。多谢。
- 好吧。

949
00:58:54,264 --> 00:58:57,233
- 是的，你别客气。
- 他不着急。

950
00:58:57,400 --> 00:59:01,234
- 他是非凡的。是。
- 巴姆？

951
00:59:01,404 --> 00:59:03,372
你疯了，有什么
错了这个女人。

952
00:59:03,406 --> 00:59:06,466
- 什么？
- 那一个，他的把戏。我怕她。

953
00:59:07,277 --> 00:59:10,269
- 他进入恐惧的房子。
- 不，打造一副，他吓死你。

954
00:59:10,346 --> 00:59:14,407
不，这是不同的，我尊称。
你看，当你的儿子尊重你。

955
00:59:14,484 --> 00:59:17,385
所有您需要做的，你必须
是指他做不同的事情。

956
00:59:17,453 --> 00:59:20,422
- 现在你是对的。你说得对。
- 这名男孩被吓坏了。

957
00:59:20,490 --> 00:59:25,291
跑进屋里。我，我把它的眼睛。
留意它看起来可怕的笑容。

958
00:59:25,361 --> 00:59:27,329
嘿，打造一副..

959
00:59:27,463 --> 00:59:30,398
- 你骗她。
- 巴姆。

960
00:59:30,466 --> 00:59:33,526
- 沃利放下你的电视。
- 巴姆，走进屋子，请。

961
00:59:34,270 --> 00:59:36,870
- 闭嘴！停止关注的一切。
- 这不是很好！

962
00:59:37,273 --> 00:59:40,401
- 转到家里。
- 疯狂的，等一下。

963
00:59:44,380 --> 00:59:46,439
所以大家要为难我。

964
00:59:46,516 --> 00:59:51,351
- 我只是..
- 卡伦，你带他到我家。

965
00:59:51,421 --> 00:59:53,446
- 我们只是饿了。
- 你打我，凯伦？

966
00:59:54,257 --> 00:59:55,257
号

967
00:59:55,491 --> 00:59:58,460
女孩，你不知道我会杀了你。

968
00:59:59,262 --> 01:00:02,288
如果你搞砸了这个机会，让我。
你明白了吗？

969
01:00:02,332 --> 01:00:05,267
- 但是，请..我很抱歉。
- 不要说话。不！不！不！

970
01:00:05,335 --> 01:00:09,328
今天不求我。
你不会看到对不起，亲爱的。

971
01:00:09,439 --> 01:00:13,466
好吧，对不起，你没看见。你想知道的东西。
如果你们惹上麻烦。

972
01:00:14,243 --> 01:00:16,404
我们都将陷入麻烦。
因此，采取了，好吗，亲爱的？

973
01:00:16,479 --> 01:00:18,447
- 我们不会做任何事情？
- 你看，孩子。

974
01:00:18,514 --> 01:00:20,379
- 是的，你已经做了一些事。
- 我们该怎么办？

975
01:00:20,450 --> 01:00:22,441
- 你对我，小男孩？
- 不。

976
01:00:22,518 --> 01:00:23,416
我知道你不会的。

977
01:00:23,486 --> 01:00:26,387
我只是告诉你一个你
陷入麻烦，我们都遇到了麻烦。

978
01:00:26,456 --> 01:00:28,456
所以，不要照着你不知道它。
好吗？

979
01:00:28,458 --> 01:00:32,292
- 露丝..露丝，请..
- 女孩，你为什么露丝，请我吗？

980
01:00:32,362 --> 01:00:36,298
不要叫我的名字，为时已晚
说，我很抱歉，亲爱的。

981
01:00:36,366 --> 01:00:40,268
因为你想要做的是使
我看疯了。这就是你想要的吗？

982
01:00:40,370 --> 01:00:43,271
你想让我看看
疯狂的在这些人面前。

983
01:00:43,406 --> 01:00:48,503
儿童保护官员来这里
我的房子。你让所有的邻居来找我，

984
01:00:49,312 --> 01:00:54,306
问我在哪里。你猜怎么着，
亲爱的？你想使我看起来像我疯了。

985
01:00:54,350 --> 01:00:57,478
你不看疯了。您还应该
从你的脸上取下的泪水。

986
01:00:58,287 --> 01:01:00,482
因为当邻居屁股
这种干预睡眠...

987
01:01:00,523 --> 01:01:05,290
当他们还没有躺下，亲爱的。你要我
说明你是疯了，我会的。

988
01:01:05,461 --> 01:01:08,453
当他们睡觉的，亲爱的。我会
把你的屁股的照顾。

989
01:01:19,409 --> 01:01:23,243
他为什么要这么做？

990
01:01:23,312 --> 01:01:28,340
为什么他这么粗鲁..

991
01:01:29,252 --> 01:01:37,252
对待我们喜欢的东西
这应该是节拍。

992
01:01:37,460 --> 01:01:45,460
回答这个问题..
回答这个问题...

993
01:01:47,470 --> 01:01:53,500
回答这个问题...

994
01:01:55,244 --> 01:02:03,244
为什么把我们带进了吗？
这个疯狂的世界。

995
01:02:04,420 --> 01:02:11,417
这是太多的混乱
男孩和两个小女孩。

996
01:02:11,494 --> 01:02:19,494
回答这个问题...

997
01:02:28,344 --> 01:02:32,280
当我们长大了...

998
01:02:32,448 --> 01:02:36,509
我们会有人...

999
01:02:37,453 --> 01:02:45,453
我们会离开他最好
我们可以...

1000
01:02:46,462 --> 01:02:54,462
我知道我们是病了，我在这里。
让人们移动..

1001
01:02:58,241 --> 01:03:04,305
而做。
我们有什么关系？

1002
01:03:04,413 --> 01:03:11,410
- 回答问题...
- 为什么他如此无礼？

1003
01:03:13,456 --> 01:03:21,456
- 回答问题...
- 实在是太恶心我。

1004
01:03:23,399 --> 01:03:31,399
- 回答问题...
- 太难以相信。

1005
01:03:32,308 --> 01:03:36,438
回答这个问题...

1006
01:03:36,512 --> 01:03:44,512
请回答我的问题...
回答这个问题...

1007
01:03:45,454 --> 01:03:49,413
为什么他这么粗鲁？

1008
01:03:50,459 --> 01:03:53,451
- 非常粗鲁..
- 回答问题...

1009
01:03:54,297 --> 01:04:02,261
这是太痛苦对我来说..

1010
01:04:02,471 --> 01:04:08,501
很难相信...

1011
01:04:09,312 --> 01:04:16,343
回答这个问题...

1012
01:04:18,287 --> 01:04:23,486
回答这个问题...

1013
01:04:24,327 --> 01:04:31,358
回答这个问题...

1014
01:04:32,368 --> 01:04:40,368
回答这个问题...

1015
01:04:57,493 --> 01:05:02,430
我没有得到邀请。
我爱的邀请。

1016
01:05:02,498 --> 01:05:04,489
嘿，沃利。我一直在等着你。

1017
01:05:05,268 --> 01:05:07,708
- 嘿，不要迫不及待地来到这里。
- 你怎么了我？

1018
01:05:08,271 --> 01:05:11,240
- 哦，我已经得到了你想要的东西，巴姆。
- 什么是沃利？

1019
01:05:11,374 --> 01:05:15,242
- 来吧。来吧。告诉。
- 巴姆，你知道我爱你。

1020
01:05:15,344 --> 01:05:18,313
我不知道为什么你玩
非常难以获得。

1021
01:05:18,381 --> 01:05:22,249
沃利，我不是欲擒故纵。
我在这里得到的。

1022
01:05:22,318 --> 01:05:26,448
而且..我是一个独立的女人。，

1023
01:05:26,522 --> 01:05:28,490
嗯，你知道，我是一个独立的人。

1024
01:05:29,292 --> 01:05:32,352
沃利，你为什么只给我的信？
别闹了。

1025
01:05:32,395 --> 01:05:36,297
- 好吧，好吧。在这里，它是，
- 什么，等待。等待。我想利用。

1026
01:05:36,399 --> 01:05:43,305
等一下，我要了。给你。
与此。您将它保存。您将它保存。那里。

1027
01:05:43,406 --> 01:05:46,398
你知道吗？这是固定的为您服务。

1028
01:05:47,243 --> 01:05:49,268
我知道这是沃利。但调用一个白痴。

1029
01:05:49,345 --> 01:05:50,345
什么？

1030
01:05:50,346 --> 01:05:54,442
亲爱的，你，你知道我有点宗教。
我有点宗教。

1031
01:05:55,351 --> 01:05:57,410
我没拿白纸条例草案。

1032
01:05:58,354 --> 01:06:01,414
粉红色，蓝色，给我的蓝色。
我不想把它。

1033
01:06:01,490 --> 01:06:04,323
巴姆，你知道他们可以采取
什么，对不对？

1034
01:06:04,393 --> 01:06:07,453
我不在乎，让
他们来了。

1035
01:06:07,530 --> 01:06:09,395
- 我能回头。
- 什么？

1036
01:06:10,232 --> 01:06:11,358
你听到我说什么。

1037
01:06:11,434 --> 01:06:14,301
小姐，你知道他偷了
水的拼车？

1038
01:06:14,403 --> 01:06:18,499
他们来到这里，他偷斌
水。他们来到这里，停止进水。

1039
01:06:19,275 --> 01:06:20,333
他立即打开。

1040
01:06:20,409 --> 01:06:23,344
他们把锁就可以了。
他把锁在那里。

1041
01:06:23,412 --> 01:06:26,472
穿上它，这就是为什么他们来
这里每个月。

1042
01:06:29,251 --> 01:06:32,311
- 他做到了。
- 那打造一副。但你不是。

1043
01:06:32,388 --> 01:06:35,448
是。我知道了。他没有，我不
做的。我没有做到这一点。

1044
01:06:35,524 --> 01:06:38,391
你必须让他来教会你
有时。

1045
01:06:38,461 --> 01:06:41,259
你知道他不会
来教会，对不对？

1046
01:06:41,464 --> 01:06:47,266
我知道，但是......让我告诉你。我
为他祈祷，我每次给他。

1047
01:06:47,370 --> 01:06:51,431
- 是吗？是。
- 我每次给他，把邮件。

1048
01:06:51,540 --> 01:06:54,509
- 他说的热量。
- 对，对。

1049
01:06:55,311 --> 01:06:58,474
你猜怎么着？他不持有为好。
你我之间。

1050
01:06:59,281 --> 01:07:02,444
- 巴姆，它不是任何东西，除了圣灵。
- 精神特别。

1051
01:07:03,252 --> 01:07:09,248
上帝是全宽容，这是很好的，谢谢
神。只是感激。上帝，我爱你。

1052
01:07:09,325 --> 01:07:13,227
非凡如何你的名字。
我需要这个。而你来了。

1053
01:07:13,295 --> 01:07:14,319
这是什么？这是什么？

1054
01:07:14,430 --> 01:07:17,490
- 这是一张支票给我。我每月检查。
- 检查什么？ Setelat吗？

1055
01:07:18,267 --> 01:07:21,498
据penyelamatjiwaku，亲爱的。

1056
01:07:22,505 --> 01:07:25,474
- 为什么这么晚？
- 我不知道，或任何注册成立。

1057
01:07:25,541 --> 01:07:30,342
我不知道，亲爱的，但我已经准备好。
支付完毕。它在这里。

1058
01:07:30,379 --> 01:07:38,218
而且我非常高兴。它在这里。
未来合适的时机。准时。

1059
01:07:38,354 --> 01:07:41,255
有你。

1060
01:07:41,357 --> 01:07:42,449
你现在不启动任何东西。

1061
01:07:42,525 --> 01:07:45,221
上帝对我很好。
我告诉你，他是很不错的。

1062
01:07:45,327 --> 01:07:47,454
难道你着手任何事情。
并且在那里。

1063
01:07:48,330 --> 01:07:51,231
嗨，凯伦。我打电话
和消息你。

1064
01:07:51,333 --> 01:07:53,324
- 发生了什么事？
- 沃利？

1065
01:07:53,536 --> 01:07:55,299
我站在屋外。

1066
01:07:55,404 --> 01:07:58,237
- 叫我回来了，这是菊花。
- 别闹了，就是他。

1067
01:07:58,340 --> 01:08:01,241
- 嘿，阻止他。
- 嘿，我可以帮你年轻的人吗？

1068
01:08:01,310 --> 01:08:05,337
- 不，我很好。
- 等等，等等，你看起来有点失落。

1069
01:08:05,414 --> 01:08:10,442
在附近新的一天。
而我看着你。

1070
01:08:10,519 --> 01:08:14,387
我们都在看着你，宝贝。我们
监督。这是一个在这里。

1071
01:08:14,457 --> 01:08:19,394
打造一副谁抢房子。登录
女人的房子，拿电视，信..

1072
01:08:19,462 --> 01:08:21,362
和午餐。你怎么做。

1073
01:08:22,298 --> 01:08:25,392
- 年轻人，你是怎么闯进屋里打造一副？
- 什么？

1074
01:08:25,434 --> 01:08:30,371
你听说过他。他说，年轻人，
你是怎么闯进屋里打造一副？

1075
01:08:30,473 --> 01:08:33,408
- 执行？
- 为什么你会做这样的事？

1076
01:08:33,442 --> 01:08:37,344
- 你不是我，我只是抢食物。
- 所以食物？

1077
01:08:37,446 --> 01:08:42,406
这不是你拿你的食物，儿子。
你有两条腿，手臂2，你还年轻。

1078
01:08:42,551 --> 01:08:44,519
你为什么不找一份工作？

1079
01:08:45,254 --> 01:08:46,516
天哪，我不知道是什么
一个有年轻的孩子。

1080
01:08:47,289 --> 01:08:49,280
他们认为自己是唯一的
与钱的问题。

1081
01:08:49,358 --> 01:08:51,349
这是正确的。这是正确的。这是正确的。

1082
01:08:51,427 --> 01:08:55,329
我有宾果在2手。
我在宾果2。

1083
01:08:55,397 --> 01:08:57,456
- 多久，亲爱的？
- 它已经3个月了。

1084
01:08:58,300 --> 01:08:59,494
3个月，你已经有了一个检查？

1085
01:09:00,369 --> 01:09:02,428
你可以闭嘴了？

1086
01:09:04,240 --> 01:09:07,300
你听到我说他抢劫
打造一副回家。

1087
01:09:07,409 --> 01:09:09,409
什么你告诉他
我的钱，婊子。

1088
01:09:09,411 --> 01:09:13,245
现在他会来
在这里，抓住了我的钱。

1089
01:09:14,383 --> 01:09:16,317
闭上你的嘴。

1090
01:09:16,485 --> 01:09:18,350
是的，夫人。

1091
01:09:18,454 --> 01:09:23,391
不幸的是，你不必抢，听。我有
艰难的时刻。我的日子不好过所有的时间。

1092
01:09:23,459 --> 01:09:26,326
但你不要看我
抢别人的家园。

1093
01:09:27,329 --> 01:09:30,298
- 永远。
- 是的，你说得对。和巴姆。

1094
01:09:30,332 --> 01:09:32,266
我不知道，但你怎么了
可以跳过了吗？

1095
01:09:32,368 --> 01:09:36,270
我是一个女人谁爱主。你知道吗
这一点。我是一个女人谁爱主。

1096
01:09:36,305 --> 01:09:38,398
他总是看见我。
你知道，听。

1097
01:09:38,507 --> 01:09:42,341
这个年轻人不知道什么是我们
通过。我们怎么也打？

1098
01:09:42,411 --> 01:09:46,313
嘿，你知道吗？我很高兴你没有
知道我们的任何斗争。

1099
01:09:46,382 --> 01:09:49,442
我很高兴你不知道任何有关
拿到支票。

1100
01:09:50,252 --> 01:09:54,245
不，如果你有钱
支付支票为3-4天。

1101
01:09:54,390 --> 01:09:58,349
你不知道这件事，所以你
只写一个有信心检查。

1102
01:09:58,494 --> 01:10:03,431
写一张支票给信托将
带你到监狱里，不这样做。

1103
01:10:03,499 --> 01:10:10,405
我不会再这样做。我有很多朋友
在监狱里，因为他们写一个这样的检查。

1104
01:10:10,439 --> 01:10:16,241
你知道，有些时候，你可以编写一个检查
这一点。他们抓住3-4周。

1105
01:10:16,245 --> 01:10:19,476
现在，你写一个这样的检查，
和稀释之前消失了。

1106
01:10:19,481 --> 01:10:22,211
他们不进入你
监狱有胆量。

1107
01:10:23,352 --> 01:10:26,515
你还不知道吧，
你不知道想什么。

1108
01:10:26,522 --> 01:10:29,457
你甚至不知道
把面包车在窗口中。

1109
01:10:29,458 --> 01:10:33,451
Keluarjadi打开它，它会
有吸引力的气味在房子外面。

1110
01:10:34,363 --> 01:10:37,230
女人，为什么你认为
我们什么都不知道？

1111
01:10:37,266 --> 01:10:39,427
我挣扎着我一生中最。

1112
01:10:39,468 --> 01:10:41,468
我知道把
风扇在窗口中。

1113
01:10:41,470 --> 01:10:44,268
你什么都不知道......

1114
01:10:44,340 --> 01:10:47,241
女人，你知道老鼠
走路，去给别人？

1115
01:10:47,309 --> 01:10:49,277
哦，你有笑话吗？

1116
01:10:50,479 --> 01:10:52,413
- 你有一个笑话吗？
- 我只是说。

1117
01:10:52,414 --> 01:10:54,314
是的，我只是说。
你有笑话吗？

1118
01:10:54,316 --> 01:10:56,284
我试着和你谈谈
和你有一个笑话。

1119
01:10:56,285 --> 01:10:59,448
你看，我知道的老鼠走进一家
地方。我并不总是得到公平的。

1120
01:10:59,488 --> 01:11:01,456
你并不总是得到正义。

1121
01:11:01,457 --> 01:11:06,224
你不知道的其他任何有关的小苏打，
用小苏打刷牙？

1122
01:11:06,262 --> 01:11:10,426
怎么样毛巾和水，因为
我有两副面孔或牙刷。

1123
01:11:10,432 --> 01:11:12,491
这是一个遗憾。

1124
01:11:14,370 --> 01:11:16,270
这是搞砸了。

1125
01:11:16,305 --> 01:11:21,333
他不知道我们经历过。你不
了解洗碗巾在公共场所。

1126
01:11:21,410 --> 01:11:25,369
如何去商店，鬼鬼祟祟
卫生间和洗手的水槽？

1127
01:11:25,447 --> 01:11:27,415
你要做的是什么？

1128
01:11:28,350 --> 01:11:33,253
你要做的是什么？
天哪，多么奇怪的房子？

1129
01:11:33,289 --> 01:11:35,348
什么加油站的浴室？

1130
01:11:35,391 --> 01:11:37,416
它比奇数，亲爱的恶化。

1131
01:11:38,260 --> 01:11:43,425
作为在一个陌生的房子和我的家人，你必须
整天做。大家都不陌生，它是雪上加霜。

1132
01:11:43,465 --> 01:11:50,234
听着，上帝是不会，如果你要改变什么
没有尝试。我不知道如果你喜欢它。

1133
01:11:50,272 --> 01:11:55,266
但我不希望给你的啤酒。因为我不知道
做到这一点。我不给啤酒了。

1134
01:11:55,311 --> 01:11:59,372
我只是说，你是一个不错的年轻人。
你看起来像一个不错的年轻人。

1135
01:11:59,381 --> 01:12:03,408
我敢肯定，所有的事情你
通过，上帝就打开了。

1136
01:12:03,452 --> 01:12:11,382
这就是他对我做的，我有时减半
美元和50美分，我可以住整个月。

1137
01:12:11,427 --> 01:12:15,261
如何一块钱分成
10美分，使过去2个月？

1138
01:12:15,397 --> 01:12:17,456
你能做到吗？

1139
01:12:18,434 --> 01:12:21,426
瞧，你可以
理财规划师。

1140
01:12:22,338 --> 01:12:24,499
你有理财计划？
他能做到这一点。

1141
01:12:29,378 --> 01:12:33,405
- 怎么样的大米和黄油？
- 我知道大米和黄油。

1142
01:12:33,415 --> 01:12:37,283
那么大米和黄油，你给
糖，使其甜点。

1143
01:12:37,319 --> 01:12:40,311
哦，上帝。这听起来不错。

1144
01:12:40,389 --> 01:12:44,325
太棒了。你看，亲爱的。
你可能是上校。

1145
01:12:44,493 --> 01:12:48,259
你得到的上校，
上校，上校。

1146
01:12:48,263 --> 01:12:51,391
您可以上校整个食品。

1147
01:12:51,433 --> 01:12:56,370
你必须做到这一点。这是非常聪明的。
不幸的是，这对你是件好事。

1148
01:12:56,372 --> 01:12:58,499
看政府怎么奶酪？

1149
01:12:59,241 --> 01:13:01,266
如何奶政府？

1150
01:13:01,310 --> 01:13:03,710
你知道吗？我不想
再谈论这个。你说得对。

1151
01:13:04,446 --> 01:13:07,347
这是从我父亲一种遗传性疾病。

1152
01:13:07,383 --> 01:13:11,319
每次我说说每天，我
感觉气泡或类似的东西。

1153
01:13:11,353 --> 01:13:12,479
我不想谈论它。

1154
01:13:12,521 --> 01:13:16,355
让我看看，你就知道
任何组织辊？

1155
01:13:16,392 --> 01:13:18,360
- 你知道我可以...
- 早上好，夫人巴姆。

1156
01:13:18,394 --> 01:13:21,295
海。哦，上帝。听着...

1157
01:13:21,296 --> 01:13:25,232
哦，亲爱的。他可能不会来当
你想要的，但他是正确的时间。

1158
01:13:25,267 --> 01:13:26,461
你并不需要知道这些人都是谁。

1159
01:13:26,502 --> 01:13:29,403
- 从这些服务听见。
- 哦，不。

1160
01:13:29,471 --> 01:13:34,408
我们共同保护儿童服务。
嗯...我知道了。听。

1161
01:13:34,410 --> 01:13:37,243
这是一个孩子。他
需要保护。

1162
01:13:37,279 --> 01:13:40,271
这小子，他什么也没得到。

1163
01:13:40,282 --> 01:13:43,342
热他的家，他必须
把风扇在窗口中。

1164
01:13:43,385 --> 01:13:46,377
他没有牙刷，
没有牙膏。

1165
01:13:46,422 --> 01:13:48,413
他是在浴室杂货店。

1166
01:13:48,457 --> 01:13:51,483
他只好去加油站
使用的卫生间。

1167
01:13:51,527 --> 01:13:54,428
他不得不做出10美分两个月。

1168
01:13:54,463 --> 01:13:57,523
她会做饭，但他吃了
食物非常简单。

1169
01:13:58,233 --> 01:14:03,296
他只吃过饭，他只是需要
黄油和她撒糖。

1170
01:14:03,372 --> 01:14:09,277
你可以拥抱他。我的意思是
他挣扎着，没有任何东西。

1171
01:14:09,311 --> 01:14:10,369
- 你好小伙子，你怎么样？
- 我很好。

1172
01:14:10,412 --> 01:14:12,277
- 谁是你的名字吗？
- Dazzie。

1173
01:14:12,314 --> 01:14:15,249
- Dazzie，你多大了？
- 我18岁。

1174
01:14:15,284 --> 01:14:20,312
呵呵，当时她18岁，他已经是外
节目。我们不能为他做任何事。

1175
01:14:20,322 --> 01:14:22,290
- 该程序之外？
- 真...

1176
01:14:22,357 --> 01:14:24,450
什么是优于
使蛋糕更加滋润？

1177
01:14:25,527 --> 01:14:30,328
好了，不幸的是Dazzie已经18。德
多，我们能为他做的。

1178
01:14:42,411 --> 01:14:45,505
他们干掉，并聘请他。

1179
01:14:45,514 --> 01:14:50,247
她是非常好的，他有
财务规划能力。

1180
01:14:50,285 --> 01:14:54,221
她会做饭，我敢肯定，你的身体
做饭的人对你的所有。

1181
01:14:54,256 --> 01:14:56,383
他可以做很多事情。
让我告诉你一件事。

1182
01:15:12,374 --> 01:15:16,504
所有这一切发生在你身上并没有感觉到的东西
真实的，真正的隐形。这是罚款。

1183
01:15:16,545 --> 01:15:23,451
因为上帝看见了，他
知道这一点，而且他允许它。

1184
01:15:24,319 --> 01:15:25,445
他是一个伟大的神。

1185
01:15:25,487 --> 01:15:28,388
你看，他常说
当我长大了。

1186
01:15:28,423 --> 01:15:32,359
来我的教会，我们有一个使命。
我们有一个教堂那里。

1187
01:15:32,394 --> 01:15:37,422
我的意思是我们有一个教会那里。我们有
圣经当我长大了。我们有一家银行。

1188
01:15:37,466 --> 01:15:40,367
我当时就显示为3个月。

1189
01:15:40,402 --> 01:15:44,395
我只是不能放过。
他们打我的头。

1190
01:15:44,439 --> 01:15:46,464
我说，“你更
要么停止打我！“

1191
01:15:46,475 --> 01:15:50,502
当我得到了它，
我捍卫它。

1192
01:15:59,254 --> 01:16:03,247
他是最好的东西，你知道这首歌
作为一个孩子，我们来唱歌吗？

1193
01:16:03,292 --> 01:16:06,420
哦，是的。 - 你知道吗？唱歌给他。
听他的。

1194
01:16:06,461 --> 01:16:11,421
我过去曾唱过的一首歌。
而这样的事情。

1195
01:16:13,268 --> 01:16:21,268
我眼前一亮

1196
01:16:29,451 --> 01:16:31,282
走路。

1197
01:16:31,320 --> 01:16:39,320
我眼前一亮

1198
01:16:42,364 --> 01:16:46,266
一起

1199
01:16:46,301 --> 01:16:54,301
让光线从灯塔

1200
01:16:55,410 --> 01:17:03,410
我眼前一亮

1201
01:17:18,266 --> 01:17:26,266
哦，闪耀在我
上帝是好的。

1202
01:17:27,476 --> 01:17:35,476
全部的我闪耀

1203
01:17:39,388 --> 01:17:47,388
让光从灯塔

1204
01:17:51,433 --> 01:17:57,372
我眼前一亮

1205
01:18:02,310 --> 01:18:07,304
- 你做到了。
- 是的，她做到了。

1206
01:18:07,349 --> 01:18:09,249
你做到了，伙计。

1207
01:18:09,251 --> 01:18:14,314
我的祖父站了起来，他做了奉献。
你叫什么呢？

1208
01:18:14,356 --> 01:18:16,290
- 赞美和崇拜。
- 赞美和崇拜。

1209
01:18:18,493 --> 01:18:21,223
我的祖父曾经说过...

1210
01:18:22,297 --> 01:18:30,297
有什么东西，也许我不知道

1211
01:18:35,310 --> 01:18:43,310
而且有一个地方，在那里
这不可能是我走到哪里

1212
01:18:48,356 --> 01:18:56,356
但我敢肯定，在这一个

1213
01:19:02,270 --> 01:19:09,369
真正的神

1214
01:19:09,411 --> 01:19:17,411
我能感觉到
感觉内心深处

1215
01:19:24,359 --> 01:19:27,328
真正的神

1216
01:19:27,329 --> 01:19:33,495
在我灵魂深处

1217
01:19:33,502 --> 01:19:41,500
真正的神，我和很多人

1218
01:19:41,543 --> 01:19:49,543
他爱我
就像你

1219
01:19:50,519 --> 01:19:58,519
而真正的上帝，我可以
感觉到他在我的灵魂

1220
01:20:02,397 --> 01:20:05,491
是的，夫人。哦，是的。

1221
01:20:07,269 --> 01:20:12,332
- 哦，上帝啊...哎...
- 是的，夫人。

1222
01:20:12,374 --> 01:20:18,370
我记得在成长过程中，我
记得妈妈住旁边的教堂。

1223
01:20:18,446 --> 01:20:21,279
等一下，蜂蜜。

1224
01:20:24,252 --> 01:20:29,280
你可以在这里留下来，你会
“这里再，你会到这里来......

1225
01:20:30,425 --> 01:20:33,417
我会告诉你是法官。
好吧，来吧。

1226
01:20:33,528 --> 01:20:39,398
但是我的母亲，她会带我去
教堂旁边，他是管风琴。

1227
01:20:40,268 --> 01:20:43,431
他曾经唱歌是非常
我喜欢。他会唱的一首歌...

1228
01:20:43,438 --> 01:20:48,432
耶稣，给予
你在那里，你在这里。

1229
01:20:48,476 --> 01:20:55,245
给我的十字架

1230
01:20:56,318 --> 01:21:04,318
凡本好评

1231
01:21:09,531 --> 01:21:16,266
而且它是真实的

1232
01:21:16,438 --> 01:21:21,398
从她的赎罪

1233
01:21:22,244 --> 01:21:30,244
他们告诉我，
他来到山

1234
01:21:36,458 --> 01:21:44,458
他达到最高的山峰

1235
01:21:46,434 --> 01:21:54,434
我知道他失去了一次
上帝

1236
01:21:59,314 --> 01:22:06,345
它给我力量

1237
01:22:06,388 --> 01:22:09,255
天堂

1238
01:22:09,257 --> 01:22:17,257
而且他永远不会再失去

1239
01:22:23,305 --> 01:22:25,466
永远不要失去

1240
01:22:39,454 --> 01:22:47,361
他的身高

1241
01:22:47,395 --> 01:22:49,295
哈利路亚。

1242
01:22:49,331 --> 01:22:57,295
- 是的！你们要赞美耶和华！
- 我不知道你们都可以唱。

1243
01:22:57,339 --> 01:23:00,502
- 哦，是的，夫人。
- 星，亲爱的。

1244
01:23:00,508 --> 01:23:02,237
他会说...

1245
01:23:02,277 --> 01:23:06,270
生活和医治我
我认识他。

1246
01:23:06,314 --> 01:23:14,314
而且为我死
他放开我的罪

1247
01:23:17,525 --> 01:23:23,395
而上升

1248
01:23:23,431 --> 01:23:26,366
是不是正义的我

1249
01:23:26,401 --> 01:23:32,465
我自由，我自由永远

1250
01:23:32,474 --> 01:23:39,346
有一天有一天

1251
01:23:39,381 --> 01:23:47,381
有一天他回来了，
胜利日

1252
01:23:49,524 --> 01:23:53,460
他爱我
我拯救死海

1253
01:23:53,528 --> 01:23:58,397
他把我的罪

1254
01:23:58,433 --> 01:24:03,234
释放我永远

1255
01:24:03,271 --> 01:24:07,332
有一天他回来了
日胜利

1256
01:24:08,309 --> 01:24:13,372
他爱我
我死赎

1257
01:24:13,415 --> 01:24:21,415
[星]

1258
01:24:46,347 --> 01:24:48,440
- 你们要赞美耶和华！
- 我觉得它。

1259
01:24:48,483 --> 01:24:51,247
- 是的！
- 我觉得上帝保佑的灵魂。

1260
01:24:51,286 --> 01:24:53,413
- 是的。
- 你在做什么，以使外界噪音？

1261
01:24:53,455 --> 01:24:57,289
打造一副，不这样做。
我们在这里说话。

1262
01:24:57,325 --> 01:25:03,389
我不能让你做的伎俩，
或者任何你在这里做出来。

1263
01:25:03,431 --> 01:25:06,632
好吗？这是我的街区，我不希望人们
谁住在这里工作我的神经。

1264
01:25:07,235 --> 01:25:11,228
这让我心烦。它燃烧。
我不希望你在这里。

1265
01:25:13,408 --> 01:25:18,368
喂，小子。我看你在家里，
我看你要偷一台电视机。

1266
01:25:18,413 --> 01:25:21,246
让我告诉你一件事，
你有两条腿，两只手...

1267
01:25:21,249 --> 01:25:24,377
我知道谁没有腿的人，并
继续服用自己照顾自己。

1268
01:25:24,419 --> 01:25:28,287
去找一份工作，停止
从人偷，你怎么知道的？

1269
01:25:28,323 --> 01:25:29,323
是的，夫人。

1270
01:25:29,324 --> 01:25:31,417
你是怎么偷，如果你
可以努力得到它。

1271
01:25:31,459 --> 01:25:34,326
因为我告诉你，当你得到它
而你做到这一点。你欣赏它。

1272
01:25:34,329 --> 01:25:36,354
当你偷，以后你
得到它，它已经不见了。

1273
01:25:36,397 --> 01:25:37,421
做正确的事。

1274
01:25:38,366 --> 01:25:44,327
你来到这里，切草，如果你敲
门的东西你不需要在偷东西。你听见了吗？

1275
01:25:44,372 --> 01:25:46,340
- 这是正确的。
- 快滚，不要让我抓到你

1276
01:25:46,341 --> 01:25:49,367
在这里，如果你需要什么。
如果你需要什么叫巴姆。

1277
01:25:51,379 --> 01:25:53,244
- 给你的信，打造一副夫人。
- 一个邮递员。

1278
01:25:53,248 --> 01:26:00,279
谢谢你，给它巴姆。因为
我不想让你发现我的脸。

1279
01:26:00,522 --> 01:26:02,422
谢谢你，我知道你的朋友们。

1280
01:26:02,457 --> 01:26:04,288
你看，我告诉你。

1281
01:26:04,459 --> 01:26:07,451
- 打造一副。
- 我相信他是特别的。

1282
01:26:09,497 --> 01:26:12,295
真的，他就像在生活中振动性。

1283
01:26:28,283 --> 01:26:32,276
- 但是...
- 这不是演技可言。

1284
01:26:32,387 --> 01:26:34,321
但他可以唱。

1285
01:26:34,355 --> 01:26:37,483
哦，他唱。
她是一名歌手。

1286
01:26:37,525 --> 01:26:41,427
- 打造一副，这是秘密特工。
- 哦，好吧。

1287
01:26:41,462 --> 01:26:45,228
不，等等夫人。

1288
01:26:45,266 --> 01:26:48,258
- 打造一副。回来。
- 什么？

1289
01:26:48,269 --> 01:26:51,432
- 儿童保护我们。
- 哦，我误解了。

1290
01:26:51,472 --> 01:26:54,236
不幸的是，我跑，你跑得一样快。

1291
01:26:55,376 --> 01:26:58,470
因为我不希望看到的朋友。

1292
01:26:59,447 --> 01:27:03,247
是。巴姆你看起来像一辆汽车。

1293
01:27:03,351 --> 01:27:05,410
你看起来像一辆汽车。

1294
01:27:05,486 --> 01:27:06,486
真的吗？

1295
01:27:06,487 --> 01:27:09,513
是的，这是谁的女人？
谁是你的父亲吗？

1296
01:27:10,258 --> 01:27:11,418
我不知道。

1297
01:27:11,459 --> 01:27:15,293
你不知道吗？你不
知道什么样的父亲？

1298
01:27:16,497 --> 01:27:19,295
您可能需要谈谈。

1299
01:27:19,334 --> 01:27:23,236
打造一副，我不知道他们为什么来了。
但也有一些是怎么回事。

1300
01:27:23,271 --> 01:27:25,398
我很高兴你们都在这里，
让我告诉你一件事。

1301
01:27:25,406 --> 01:27:27,237
我已经出
这里整个上午。

1302
01:27:27,275 --> 01:27:33,441
听说家里的气味做饭这一点。他大声叫喊
整整一夜。也有一些是对那里发生的。

1303
01:27:33,481 --> 01:27:35,346
这里有些不对劲，我
很高兴你们都在这里。

1304
01:27:35,383 --> 01:27:36,407
所以，你需要处理这个问题。

1305
01:27:36,417 --> 01:27:40,417
打造一副，有在家里的孩子。也许他们存在
在微波炉，因为它，你闻到什么东西。

1306
01:27:40,421 --> 01:27:45,256
微波的安全，你不知道吗？
微波的安全进行。

1307
01:27:45,393 --> 01:27:48,385
想想，他们是热的，他们的速度快。
它是如此之大。

1308
01:27:48,429 --> 01:27:50,294
去给她打电话。

1309
01:27:52,467 --> 01:27:55,300
等待一分钟。

1310
01:27:55,403 --> 01:28:00,363
也许这是一个很好的时机。
这个女孩是不错的。

1311
01:28:00,408 --> 01:28:03,502
砰一声，让我告诉你一些关于基督教。
不要相信他们说的一切。

1312
01:28:03,544 --> 01:28:07,412
只有两种类型的基督徒，所以你
必须小心使用两种类型。只有两个。

1313
01:28:07,448 --> 01:28:11,214
有一个谁爱主，去教堂的每
本周，因为他们想要做的很好。

1314
01:28:11,252 --> 01:28:13,413
希望是正确的，
要准备好时，他来了。

1315
01:28:13,421 --> 01:28:14,445
这是欺诈行为。

1316
01:28:14,489 --> 01:28:16,423
但是，这是另一种类型的基督徒。

1317
01:28:16,457 --> 01:28:20,393
基督教最近，已经有很长时间了。

1318
01:28:21,262 --> 01:28:24,231
是的，所以他们做了一切
这种恭维一周。

1319
01:28:24,265 --> 01:28:28,292
而当他们到达上周日，他们
尽量重复下周。

1320
01:28:28,469 --> 01:28:33,202
是的，那就是你可以在这里。我告诉
你一次，背对着门。

1321
01:28:33,241 --> 01:28:37,439
- 有没有门铃那里。
- 这是太客气了。

1322
01:28:37,478 --> 01:28:39,241
对不起，先生。对不起。

1323
01:28:39,280 --> 01:28:46,209
打开这扇门，婊子！

1324
01:28:46,287 --> 01:28:49,279
这是你如何做到这一点。
打开门，婊子。

1325
01:28:49,324 --> 01:28:52,452
这样，你敲门。
不要客气地做到这一点。

1326
01:28:52,493 --> 01:28:53,517
- 是的，夫人？
- 嗨，你好吗？

1327
01:28:53,528 --> 01:28:56,224
- 我们可以看看？进来吧。
- 是的，当然。

1328
01:28:56,264 --> 01:29:00,360
哦，他只是走在这样的。
拜托大家，让我们在这样的。

1329
01:29:00,401 --> 01:29:01,390
他做了这样的。

1330
01:29:01,436 --> 01:29:07,306
我看不出这里有什么孩子，
这是什么家？没有玩具的任何地方。

1331
01:29:07,442 --> 01:29:09,342
我能得到你们
喝点什么吗？

1332
01:29:09,444 --> 01:29:11,275
也许我会得到你
喝点什么吗？

1333
01:29:11,312 --> 01:29:14,338
我不会从你喝任何东西。
我们没有喝任何的你，亲爱的。

1334
01:29:14,349 --> 01:29:16,749
我不相信你在
所有与你脸上的笑容。

1335
01:29:17,285 --> 01:29:19,412
但只是坐在这里微笑。

1336
01:29:19,420 --> 01:29:22,389
我不会从你喝什么，
巴姆是不是？

1337
01:29:22,423 --> 01:29:26,291
嗯，我想喝酒
红色和紫色的混合物。

1338
01:29:26,327 --> 01:29:28,454
- 当然。
- 我有angur和草莓。

1339
01:29:28,496 --> 01:29:30,487
这是红色和紫色，
那么你为什么脸红？

1340
01:29:32,467 --> 01:29:38,235
巴姆，不要喝任何的女人我敢肯定有
东西跳出了女人的饮料。

1341
01:29:38,473 --> 01:29:41,465
- 你知道他们，McDonna？
- 是的。

1342
01:29:43,311 --> 01:29:46,474
- 是的，他们都在这里。那么那里的孩子？
- 是的，夫人。

1343
01:29:47,281 --> 01:29:50,478
- 他们还在睡觉今天早上。
- 什么是睡着了吗？这是什么意思？

1344
01:29:50,518 --> 01:29:53,385
- 它的意思是睡着了吗？
- 他们还在睡梦中。

1345
01:29:54,422 --> 01:29:56,447
- 还在睡觉。
- 好吧，好吧。

1346
01:29:56,491 --> 01:30:00,393
你要去哪里，你
看起来很漂亮。

1347
01:30:00,428 --> 01:30:02,396
- 谢谢你。
- 有人有钱。

1348
01:30:02,430 --> 01:30:06,389
我会去工作，我会
停止由教会敬拜神。

1349
01:30:06,401 --> 01:30:09,370
我的妈呀，你发现你的教会。
是。

1350
01:30:09,404 --> 01:30:11,269
你不想来我的教会？

1351
01:30:11,272 --> 01:30:14,503
巴姆，请。我告诉什么
你出去吗？闭嘴。

1352
01:30:15,443 --> 01:30:18,310
看到她的笑容...

1353
01:30:20,248 --> 01:30:21,374
她也很漂亮。

1354
01:30:21,382 --> 01:30:24,215
你看上去很可爱，亲爱的。无疑
menghabisakan粗壮的钱吧。

1355
01:30:24,252 --> 01:30:25,252
不尽然。

1356
01:30:25,286 --> 01:30:28,312
你花了很多钱，它
看到花了很多钱。

1357
01:30:28,356 --> 01:30:32,452
一切看起来棒极了，就像你的头发
塑料水晶，你只要将其拉出。

1358
01:30:33,394 --> 01:30:35,487
- 这是伟大的。
- 不客气。

1359
01:30:35,530 --> 01:30:37,293
你在这里做什么？

1360
01:30:37,298 --> 01:30:44,431
呵呵，不好意思来这样。但粘土，
坚持我们的停止。

1361
01:30:44,472 --> 01:30:46,497
是的，我们都在附近。那里的孩子？

1362
01:30:46,502 --> 01:30:47,502
每个人都想知道的。

1363
01:30:47,508 --> 01:30:52,445
他们还在睡觉，我会
去商场和商店今天。

1364
01:30:52,513 --> 01:30:55,482
他去哪儿了？直到他...

1365
01:30:56,284 --> 01:31:00,311
别担心，露丝。我们让他们
休息。这不是什么大不了的事。

1366
01:31:00,354 --> 01:31:06,452
- 不，我想看看孩子。
- 是的，我用粘土。去带着孩子。

1367
01:31:07,228 --> 01:31:10,425
要带的孩子，
带他们到这里。

1368
01:31:10,498 --> 01:31:15,492
- 不，这是没有必要的。
- 等一下，谁是这里的老板？

1369
01:31:15,536 --> 01:31:17,401
谁是老板？你是老板？

1370
01:31:17,438 --> 01:31:20,236
- 老板。
- 不要告诉你的老板这并不重要。

1371
01:31:20,274 --> 01:31:22,401
如果他说他想看看
孩子们，他需要爬上去。

1372
01:31:22,443 --> 01:31:25,435
并把孩子们到这里，
所以我们可以看到孩子们。

1373
01:31:25,480 --> 01:31:28,472
夫人，粘土。他们
睡懒觉的最后一晚。

1374
01:31:28,483 --> 01:31:33,284
我知道他无法入睡，因为我不知道
能，因为这是来自这里的音乐入睡。

1375
01:31:33,321 --> 01:31:36,347
而且它不是在玩一个孩子
音乐，他们不玩这样的事。

1376
01:31:36,357 --> 01:31:39,326
这是旧东西，旧的东西
让你怀孕。

1377
01:31:39,360 --> 01:31:42,227
- 什么？
- 是的，买的蓝色表带。

1378
01:31:42,263 --> 01:31:44,424
- 哦，是的。哦，ZZ。
- ZZ山。

1379
01:31:44,465 --> 01:31:46,490
这是不到两美元。

1380
01:31:46,534 --> 01:31:51,301
你去给某人，某人
走进房子的悲哀。

1381
01:31:51,339 --> 01:31:53,330
- 这首歌。
- 它的存在。

1382
01:31:53,341 --> 01:31:57,277
是的，我知道他们喜欢什么歌曲。
所以我知道...

1383
01:31:57,311 --> 01:31:59,431
孩子们玩什么。
他们将发挥它。

1384
01:31:59,447 --> 01:32:03,349
不，也许我们会
听他的，直到死。

1385
01:32:04,519 --> 01:32:11,220
- 我很抱歉这一切，露丝。
- 没关系。你知道吗...

1386
01:32:11,259 --> 01:32:13,284
我会请孩子给你。
你为什么不这样做呢？

1387
01:32:13,327 --> 01:32:15,386
- 好吧。
- 她依然微笑着。

1388
01:32:15,429 --> 01:32:18,296
是的，他仍然面带微笑。

1389
01:32:19,333 --> 01:32:24,464
你相信一切的人告诉你。
你可以不再相信？女人是魔鬼。

1390
01:32:24,505 --> 01:32:27,406
我的意思是，事情发生。
我告诉你，看看那微笑。

1391
01:32:27,408 --> 01:32:30,377
哦，他得罪我了。
我会找到自己的新朋友。

1392
01:32:30,411 --> 01:32:34,472
- 粘土，这......这太疯狂了！
- 什么是疯了吗？

1393
01:32:35,349 --> 01:32:37,374
告诉他们什么
带你在这里。

1394
01:32:37,418 --> 01:32:40,285
- 我做了一个恶梦，昨晚。
- 不要告诉我的梦想。

1395
01:32:40,321 --> 01:32:43,290
我知道有人告诉我的梦想，
他对鱼的一个梦想，她怀孕了。

1396
01:32:43,324 --> 01:32:45,224
不要告诉我的梦想。

1397
01:32:45,259 --> 01:32:48,460
如果您有关于梦惊讶，
这意味着你将有一个孩子难看。

1398
01:32:48,496 --> 01:32:51,363
是谁的人告诉我
梦到章鱼。

1399
01:32:51,399 --> 01:32:54,459
当他来到他吃
一切都是这样的。

1400
01:32:54,468 --> 01:32:57,494
八手吃了这一切。
不要告诉我这件事。

1401
01:32:57,538 --> 01:32:59,301
二奶，这样不是梦想。

1402
01:32:59,307 --> 01:33:03,243
他来这里是为了唤醒他们
清晨，因为他是一个噩梦。

1403
01:33:03,244 --> 01:33:08,341
他的噩梦经历，因为他把孩子们
寄养父母和他们的孩子折磨。

1404
01:33:08,382 --> 01:33:10,441
他死了，困扰着我们。

1405
01:33:11,485 --> 01:33:14,454
而你不高兴，他来到了这里？
让我告诉你一件事。

1406
01:33:15,323 --> 01:33:19,521
你把孩子寄养，
从一个地方搬运到另一个？

1407
01:33:20,227 --> 01:33:23,355
而你心烦意乱，因为他很不高兴
做恶梦的时候，他担心吗？

1408
01:33:23,431 --> 01:33:25,490
他做了正确的事情。
看你做的工作？

1409
01:33:25,533 --> 01:33:30,300
我不知道你是怎么对付的家伙
整个事情跟这些孩子相处。

1410
01:33:30,338 --> 01:33:33,432
因为我不知道为什么父母
这些有孩子，不要让他们。

1411
01:33:33,441 --> 01:33:34,441
如果你不想...

1412
01:33:35,509 --> 01:33:38,307
如果你不能照顾他们，
停经他们。

1413
01:33:38,346 --> 01:33:40,405
但因为他们所做的，它
取决于你这样的人

1414
01:33:40,414 --> 01:33:43,281
以确保他们得以维持。
我们缴税，

1415
01:33:43,317 --> 01:33:45,285
你有和
做正确的事。

1416
01:33:45,319 --> 01:33:46,319
砰一声，沉默不语。

1417
01:33:48,322 --> 01:33:50,256
你们所有的人去那里
并做正确的事。

1418
01:33:50,257 --> 01:33:52,521
你一定要多干一份工作，
亲爱的。这是关于儿童的生活。

1419
01:33:53,260 --> 01:33:56,320
你不能去那里做。
只是因为你有个度，你需要钱。

1420
01:33:56,364 --> 01:33:59,390
你必须去那里做
正确的事情。它是人类。

1421
01:33:59,400 --> 01:34:04,394
如果一个男人对你说，
这就是你要做的。

1422
01:34:04,438 --> 01:34:07,407
看到和学到一些东西。

1423
01:34:13,314 --> 01:34:15,373
醒来。

1424
01:34:16,283 --> 01:34:20,219
你看，现在我们要往下走，对吧？
但是，当我们从梯子上下来，

1425
01:34:20,254 --> 01:34:23,280
我什么都不想了你的嘴。
你明白我说的吗？

1426
01:34:23,324 --> 01:34:27,385
我不想听什么，不
说一个字，没有。你听到了吗？

1427
01:34:27,428 --> 01:34:30,261
- 是的，夫人。
- 你起来离开这里。来吧！

1428
01:34:30,264 --> 01:34:32,289
那里的孩子？
露丝，什么都好了吗？

1429
01:34:32,333 --> 01:34:33,493
是的，我们就一路下滑了。

1430
01:34:33,534 --> 01:34:36,401
- 好吧。
- 是的，把他们全部下来在这里。

1431
01:34:41,475 --> 01:34:47,243
他们是到这里...
男孩你喜欢海绵宝宝起床。妈的。

1432
01:34:58,526 --> 01:35:00,426
什么？

1433
01:35:03,364 --> 01:35:05,332
这是什么？

1434
01:35:06,333 --> 01:35:08,301
这是怎么回事，Madae？

1435
01:35:11,272 --> 01:35:13,502
这是什么？号

1436
01:35:14,241 --> 01:35:17,233
看他的腿，巴姆。

1437
01:35:19,480 --> 01:35:25,441
哦，上帝。它看起来像你生病。

1438
01:35:27,254 --> 01:35:31,281
当你走，不要动你的膝盖
太快了。你会流血，宝贝。

1439
01:35:32,426 --> 01:35:34,257
你需要化妆水。

1440
01:35:35,362 --> 01:35:39,321
不，你不需要它。
你在你的膝盖需要筷子。

1441
01:35:42,470 --> 01:35:46,201
他将用全部的筷子。

1442
01:35:51,479 --> 01:35:53,504
他需要的慈善机构。

1443
01:36:01,489 --> 01:36:05,220
它看起来很棒了两个...

1444
01:36:10,331 --> 01:36:13,232
等待一分钟。

1445
01:36:15,336 --> 01:36:18,305
我的肚子非常疼。

1446
01:36:18,339 --> 01:36:20,330
好了，停下来。

1447
01:36:20,441 --> 01:36:25,276
你的眼镜起雾。

1448
01:36:25,346 --> 01:36:28,440
你的眼镜起雾。我知道了。

1449
01:36:28,482 --> 01:36:30,416
我知道，这是热的。

1450
01:36:30,417 --> 01:36:34,444
它是热的，我是
他在我旁边。

1451
01:36:42,329 --> 01:36:43,353
天哪。

1452
01:36:43,430 --> 01:36:45,671
当你交叉双腿，
不要做太快。

1453
01:36:46,433 --> 01:36:49,368
你开始点燃
火，我不认识你们。

1454
01:36:50,271 --> 01:36:52,330
好吧，我做。

1455
01:36:53,307 --> 01:36:55,275
不能被扣留。

1456
01:36:55,476 --> 01:36:59,344
- 你没有给他化妆水？
- 哦，是的。我给了。

1457
01:37:00,447 --> 01:37:04,213
- 你好。
- 嗨。

1458
01:37:04,285 --> 01:37:09,450
你怎么样，香农？凯伦？
儿童。

1459
01:37:10,257 --> 01:37:11,485
我们要么。

1460
01:37:12,293 --> 01:37:15,285
不，我们没有。我饿了。

1461
01:37:19,400 --> 01:37:22,335
难道你吃早餐什么的？

1462
01:37:22,369 --> 01:37:25,429
号我们没有吃晚饭昨晚。

1463
01:37:26,273 --> 01:37:28,400
我们甚至都没有吃两天。

1464
01:37:28,409 --> 01:37:32,345
- 露丝！
- 我们要养活你。

1465
01:37:33,280 --> 01:37:34,406
他被夸大。

1466
01:37:34,448 --> 01:37:37,383
我会去超市了。
这样我就可以把早餐。

1467
01:37:37,418 --> 01:37:39,249
等待一分钟。不...

1468
01:37:39,286 --> 01:37:41,413
当我们第一次走进
进入，他会去 - 工程。

1469
01:37:41,422 --> 01:37:42,411
- 然后，他前往...
- 教会。

1470
01:37:42,456 --> 01:37:43,480
- 然后呢？
- 购物中心。

1471
01:37:43,490 --> 01:37:45,253
而现在呢？

1472
01:37:50,497 --> 01:37:53,364
- 超市？
- 这就是她说。

1473
01:37:53,534 --> 01:37:57,265
- 露丝，你为什么去上班。
- 工作。

1474
01:37:57,304 --> 01:37:59,238
- 教会。
- 教会。

1475
01:37:59,273 --> 01:38:00,467
- 购物中心。
- 购物中心。

1476
01:38:00,474 --> 01:38:03,238
- 超市。地狱。
- 超市。

1477
01:38:05,346 --> 01:38:07,337
- 说出来。
- 夫人，我不能说。

1478
01:38:07,348 --> 01:38:09,339
- 巴姆。
- 滚一边去。

1479
01:38:10,517 --> 01:38:14,958
我们将在这里陪孩子，直到你
再次。我有话对他们说。

1480
01:38:15,289 --> 01:38:19,385
哦，我要留在这儿。因为我想听到什么
谁也当你跟他们黏土你说。

1481
01:38:19,426 --> 01:38:22,259
不，我要你去
无论你想去的地方。

1482
01:38:22,296 --> 01:38:24,491
我会在这里陪
孩子，直到你回来。

1483
01:38:24,531 --> 01:38:27,500
- 哦，我会在这里等一秒钟。
- 你不这样做是正确的。

1484
01:38:27,501 --> 01:38:30,299
离开这里，现在。

1485
01:38:31,372 --> 01:38:33,340
滚出去！

1486
01:38:34,241 --> 01:38:36,232
- 来吧。
- 与你地狱。

1487
01:38:36,310 --> 01:38:40,371
好了，我要去跑超市吧？
我马上就回来。

1488
01:38:40,381 --> 01:38:43,350
并且，孩子。
你这个人不错。

1489
01:38:45,486 --> 01:38:53,222
听着，当你去那里。我想回去
看看你能不能给我一个微波爆米花。

1490
01:38:53,260 --> 01:38:56,423
- 巴姆，进了房子。
- Madae，我需要在他周围。

1491
01:38:56,497 --> 01:39:03,403
停止从每个人进食，
因此，我们可以做的伎俩给你。

1492
01:39:03,470 --> 01:39:08,464
哦，孩子生气的时候万圣节的日子。因为
你把整个自己的糖果。

1493
01:39:08,509 --> 01:39:10,340
你坐下。

1494
01:39:10,411 --> 01:39:12,345
- 来吧，坐下。
- 来吧，坐在孩子们。

1495
01:39:12,379 --> 01:39:15,348
静静地坐着，儿子。
减缓膝关节。

1496
01:39:16,517 --> 01:39:20,419
伸直双腿。诚然，亲爱的。
保持挺直，喜欢它。

1497
01:39:20,454 --> 01:39:25,482
您可能需要向下转动你的腿。
不要拉出这样的。

1498
01:39:25,526 --> 01:39:28,359
对齐这样。

1499
01:39:28,362 --> 01:39:30,523
- 紧拥...
- 巴姆。

1500
01:39:32,366 --> 01:39:34,493
巴姆，戒烟。

1501
01:39:35,369 --> 01:39:37,337
- 你好吗？
- 我们是很好的。

1502
01:39:37,371 --> 01:39:38,429
- 你确定吗？
- 是的。

1503
01:39:38,505 --> 01:39:41,269
- 停止说谎。
- 女士们，你不认识我。

1504
01:39:41,308 --> 01:39:43,367
卡伦，看你的嘴。

1505
01:39:43,410 --> 01:39:44,399
你不告诉他保持口腔。

1506
01:39:44,445 --> 01:39:47,471
因为我会撕她的嘴从
他的脸，把它放在他的眼前。

1507
01:39:47,514 --> 01:39:51,450
- 看到是怎么回事，他会看到它。
- 杜...

1508
01:39:51,452 --> 01:39:53,511
你不能把
女人喜欢，好不好？

1509
01:39:54,388 --> 01:39:55,480
你会怎么做？

1510
01:39:57,391 --> 01:39:59,256
你会怎么做？

1511
01:39:59,259 --> 01:40:02,285
你最好背过，女孩。
走出我的脸！

1512
01:40:04,264 --> 01:40:06,494
你是那么容易。

1513
01:40:08,402 --> 01:40:12,270
如果你想挑战的人，
不要做一半半。

1514
01:40:12,306 --> 01:40:13,466
这是正确的。

1515
01:40:15,409 --> 01:40:19,436
- 看看我告诉你最后一次？
- 听着，夫人。你不认识我。

1516
01:40:19,480 --> 01:40:23,348
请听他很
愤怒的她有很多问题。

1517
01:40:23,384 --> 01:40:26,376
- 是的，这是正确的。你不认识我，不是吗？
- 他有很多问题。

1518
01:40:26,420 --> 01:40:28,251
- 这是合乎逻辑的。
- Madae。

1519
01:40:28,288 --> 01:40:31,416
- 是的。
- 该名男子与你谈论他。

1520
01:40:31,458 --> 01:40:35,292
哦，我还以为他是在说我。
他说的是我。

1521
01:40:35,329 --> 01:40:37,297
他说的是我。

1522
01:40:38,432 --> 01:40:41,265
是的，我知道他为什么
看起来愤怒和不安。

1523
01:40:41,301 --> 01:40:42,301
为什么呢？

1524
01:40:42,302 --> 01:40:44,429
- 所有的谎言？
- 卡伦，是什么？

1525
01:40:44,471 --> 01:40:46,405
听着，夫人。你不认识我。

1526
01:40:46,440 --> 01:40:50,206
我不需要知道你，你坐在这里
与这些孩子。

1527
01:40:50,244 --> 01:40:52,235
包括她的问题，
覆盖您的问题。

1528
01:40:52,279 --> 01:40:53,337
不说真话。

1529
01:40:53,447 --> 01:40:56,280
发生了什么事？
告诉这些人发生了什么事。

1530
01:40:56,283 --> 01:40:59,377
- 伙计们，是真的吗？
- 你看，我们是很好的。我们都很好。

1531
01:40:59,420 --> 01:41:01,479
听着，如果有什么事情发生。
你可以告诉我们。

1532
01:41:01,522 --> 01:41:03,456
- 我们可以帮助你。
- 不，你不能。

1533
01:41:03,490 --> 01:41:06,459
- 是的，我们可以，亲爱的。
- 不，你不能。

1534
01:41:06,493 --> 01:41:09,394
侯佩岑小姐，你感动我们
从坏到最坏。

1535
01:41:09,430 --> 01:41:12,228
哇，等等。而最糟糕的？

1536
01:41:13,300 --> 01:41:16,394
不，我的意思。我觉得这
比去年更好。

1537
01:41:16,437 --> 01:41:18,496
至少没有人触动了我。

1538
01:41:18,539 --> 01:41:21,303
我想大家都
同时这个时候。

1539
01:41:21,341 --> 01:41:24,435
伙计们，发生了什么事？

1540
01:41:25,345 --> 01:41:27,404
亲爱的，告诉他。
告诉这些人。

1541
01:41:27,448 --> 01:41:30,383
为什么呢？他们不关心我们。

1542
01:41:30,517 --> 01:41:33,213
这是不正确的，很遗憾。
告诉他们。

1543
01:41:33,253 --> 01:41:35,483
如果你来的人，
告诉他们，他们不关心。

1544
01:41:36,256 --> 01:41:41,250
告诉其他人，然后告诉
等。如此一来，你来的人谁在乎。

1545
01:41:41,495 --> 01:41:44,396
继续告诉人们。
继续到达的人。

1546
01:41:44,431 --> 01:41:48,390
人们将在那里帮助你。
上帝派人来帮助你。

1547
01:41:49,403 --> 01:41:53,339
- 所以，你要帮我们？
- 上帝没有给我，亲爱的。

1548
01:41:54,441 --> 01:41:56,466
上帝没有这样做。

1549
01:41:58,412 --> 01:42:02,508
那么，我们应该留下来陪你？

1550
01:42:03,250 --> 01:42:04,274
- 不！
- 不！

1551
01:42:04,318 --> 01:42:06,479
- 不，亲爱的。坐。
- 不完全是。

1552
01:42:06,487 --> 01:42:08,455
- 谢谢你。
- 坐下，亲爱的。

1553
01:42:08,489 --> 01:42:10,354
他不是一名候选人。

1554
01:42:10,390 --> 01:42:14,326
不，我不是一个候选人。我不是一个候选人
在只是一个监狱。号

1555
01:42:14,328 --> 01:42:16,387
- 对不起。
- 我以为我会告诉你的。

1556
01:42:16,430 --> 01:42:17,430
不！

1557
01:42:17,498 --> 01:42:21,264
- 他击败了我们。可怜的。
- 哦，朋友。什么？

1558
01:42:21,301 --> 01:42:24,270
- 不要说什么。
- 我很抱歉。

1559
01:42:24,271 --> 01:42:27,071
我的朋友们，我们会帮助你。
听着，你能不能帮助我们。

1560
01:42:27,241 --> 01:42:28,435
是的，我们可以卡伦。

1561
01:42:28,475 --> 01:42:30,443
我什至不知道为什么
他里面带我们。

1562
01:42:31,278 --> 01:42:35,118
我的意思是，我们所做的仅仅是让他生气。
而上一次，我们告诉别人。

1563
01:42:36,283 --> 01:42:38,444
他们伤害了我们更多
和他们分开我们。

1564
01:42:38,519 --> 01:42:40,419
而且我不会让
它再次发生。

1565
01:42:40,454 --> 01:42:42,421
把你的钱，
这就是为什么她做到了。

1566
01:42:42,422 --> 01:42:45,323
不，他没有membuatjawaban它。

1567
01:42:45,359 --> 01:42:48,385
我告诉他...

1568
01:42:48,428 --> 01:42:51,329
因此政府会给你
一些钱为孩子们。

1569
01:42:51,365 --> 01:42:53,390
我没有钱做。

1570
01:42:54,535 --> 01:42:56,230
你不？

1571
01:42:56,270 --> 01:42:58,431
不，我没有做到这一点
为了钱，这是我的帐户。

1572
01:42:58,505 --> 01:43:00,405
- 这是您的帐户？
- 巴姆！

1573
01:43:00,440 --> 01:43:02,408
- 她说，她的帐户。
- 巴姆！

1574
01:43:02,409 --> 01:43:05,242
他说，他是一个基督徒。

1575
01:43:05,379 --> 01:43:07,472
看一次就会地狱。

1576
01:43:09,483 --> 01:43:13,476
我告诉你，停止自言自语
喜欢它。而让人觉得你疯了。

1577
01:43:13,520 --> 01:43:16,455
我说，我说。

1578
01:43:16,456 --> 01:43:19,254
也许我只是说
你俩说的话。

1579
01:43:19,293 --> 01:43:21,420
我说他说什么，
说什么我说。

1580
01:43:21,461 --> 01:43:26,330
巴姆，我会打你用硬上
胃。你不能把周围再次。

1581
01:43:28,302 --> 01:43:31,237
你知道吗？
我去了。这将是一个问题。

1582
01:43:31,271 --> 01:43:33,466
- 等一下，你不能去。
- 托盘。

1583
01:43:33,473 --> 01:43:38,274
我不能继续留住你，如果
你继续交谈，这些人...

1584
01:43:39,546 --> 01:43:42,276
他们将我们分开。

1585
01:43:42,316 --> 01:43:45,376
请。 - 什么将被罚款
让这些孩子辍学？

1586
01:43:46,420 --> 01:43:48,354
他们说挺好的。

1587
01:43:48,388 --> 01:43:54,258
其中一人说：
它们不能被分离。

1588
01:43:54,361 --> 01:43:56,420
我们不能分开。

1589
01:43:57,264 --> 01:44:00,358
朋友们，我们不能让
任何承诺。不过，大家可以试试。

1590
01:44:00,367 --> 01:44:03,302
看，这就是为什么我告诉你
不说什么，三分球。

1591
01:44:03,470 --> 01:44:07,270
我们不能分开。
我们应该在一起。

1592
01:44:07,307 --> 01:44:11,403
请，这是唯一的
我有一个家庭。

1593
01:44:12,346 --> 01:44:15,338
这是非常可悲的。

1594
01:44:17,317 --> 01:44:19,376
有人请他们。

1595
01:44:28,395 --> 01:44:31,421
可悲的。

1596
01:44:37,504 --> 01:44:41,440
帮助他们的人。

1597
01:44:41,475 --> 01:44:43,534
朋友们，听到。

1598
01:44:45,345 --> 01:44:51,341
我很抱歉，并且是认真的。
我们会送你离开这里。

1599
01:44:51,418 --> 01:44:54,387
但是，我们将会共享。

1600
01:44:54,388 --> 01:44:58,290
- 我们会试试看，但是...
- 不，我要确保他们呆在一起。

1601
01:44:58,325 --> 01:45:01,294
其实，你攀登到顶部，
kemaskan你的包。我们从这里走。

1602
01:45:01,295 --> 01:45:04,230
- 谢谢你。
- 这是难以置信的。

1603
01:45:04,264 --> 01:45:06,459
- 看看他们面带微笑。
- 来吧，三分球。

1604
01:45:07,267 --> 01:45:09,292
一旦你包装你的东西，
给一个小地方有。

1605
01:45:09,336 --> 01:45:12,305
我会给你的化妆水。

1606
01:45:12,339 --> 01:45:13,499
是的，夫人。

1607
01:45:16,343 --> 01:45:18,243
我们将做什么
关于这个女人？

1608
01:45:18,278 --> 01:45:20,405
我们将做什么用
妇女谁打孩子？

1609
01:45:20,414 --> 01:45:23,474
- 我会做到这一点。
- 也许你是对的，我错了。

1610
01:45:23,550 --> 01:45:26,246
我知道这一点。我知道
我在说什么。

1611
01:45:26,253 --> 01:45:28,380
- 粘土，你会叫警察？
- 我不得不这样做。

1612
01:45:28,422 --> 01:45:29,411
好吧，让我知道什么时候
他们来到这里。

1613
01:45:29,456 --> 01:45:32,220
因为有几个字母
命令应该返回它。

1614
01:45:32,426 --> 01:45:37,261
你告诉我，如果你调用
警察或有人来到这里。

1615
01:45:37,297 --> 01:45:40,232
如果他们密切至少
在路上，你告诉我。

1616
01:45:40,267 --> 01:45:41,461
所以，我该何去何从。

1617
01:45:41,468 --> 01:45:44,460
从电动机跳跃。

1618
01:45:45,405 --> 01:45:49,466
等到他来到这里，
我会打在他的脸上。

1619
01:45:49,476 --> 01:45:51,396
我会告诉他
如何折磨。

1620
01:45:51,411 --> 01:45:55,245
我要打败他，我会
使双方臀部夹着。

1621
01:45:57,417 --> 01:46:02,252
那是什么打她的屁股肉毒杆菌。

1622
01:46:02,322 --> 01:46:04,415
你可曾看到受灾群众的面孔
肉毒杆菌和脸一动不动？

1623
01:46:04,458 --> 01:46:08,258
如果Botoks在臀部，
他们不能移动。

1624
01:46:09,496 --> 01:46:12,488
- 你看，我不能谴责暴力。
- 对不起？

1625
01:46:12,532 --> 01:46:14,500
我们不能谴责暴力。

1626
01:46:14,534 --> 01:46:16,502
好吧，你是否也有关于梦想吗？

1627
01:46:17,237 --> 01:46:20,502
回到那里，这将是一个混合物
东西。滚出我的脸。

1628
01:46:21,341 --> 01:46:25,368
手机，报了警。等到
他来到这里，叫警察......

1629
01:46:25,512 --> 01:46:28,345
叫警察！

1630
01:46:34,287 --> 01:46:35,447
这将是罚款。

1631
01:46:35,489 --> 01:46:38,356
好了，孩子们。我
回到早餐。

1632
01:46:38,392 --> 01:46:40,292
你猜是什么东西
我带给你。

1633
01:46:40,327 --> 01:46:42,318
我给你
好画书。

1634
01:46:42,329 --> 01:46:44,490
书中绘制的点是什么？

1635
01:46:44,531 --> 01:46:48,365
你会很高兴，因为
我会做我最拿手的饼干。

1636
01:46:48,368 --> 01:46:51,235
并欢迎您
保持吃早餐，好吗？

1637
01:46:51,505 --> 01:46:54,372
更喜欢，最后一餐。

1638
01:46:55,509 --> 01:46:59,240
巴姆小姐，我会让
甜甜圈，只为你。

1639
01:46:59,279 --> 01:47:00,337
我听说你喜欢甜甜圈。

1640
01:47:00,480 --> 01:47:03,244
我说我爱Twinkies，三分球。

1641
01:47:03,483 --> 01:47:06,418
- 不，你说的甜甜圈和Twinkies。
- 两个，沉默不语。

1642
01:47:07,287 --> 01:47:09,346
来吧，亲爱的。我知道你饿了。

1643
01:47:09,389 --> 01:47:11,380
为什么你随身携带你的包下来了吗？

1644
01:47:11,525 --> 01:47:16,258
- 为什么一切都那么沉默吗？
- 天哪，露丝停止操作。

1645
01:47:16,296 --> 01:47:17,490
我们知道发生了什么。

1646
01:47:18,231 --> 01:47:20,495
- 你知道吗？
- 那我折磨这些孩子。

1647
01:47:20,534 --> 01:47:22,399
什么？他们说，你？

1648
01:47:22,402 --> 01:47:24,370
露丝，不要试图否认。

1649
01:47:24,371 --> 01:47:28,501
不，粘土。这是太恶心了。你知道吗
我从来没有伤害孩子。

1650
01:47:28,542 --> 01:47:31,409
帕蒂，你知道我不
从来没有碰过这些孩子。

1651
01:47:31,445 --> 01:47:34,312
我的意思是，在耶稣的名字。
我永远不会...

1652
01:47:34,347 --> 01:47:38,477
你最好闭上你的嘴。
你打算让我生气。

1653
01:47:38,518 --> 01:47:40,486
你打算让我生气。

1654
01:47:40,520 --> 01:47:43,455
你知道你在撒谎，你知道
你伤害了这些孩子。

1655
01:47:43,490 --> 01:47:45,458
我们看到瘀伤。

1656
01:47:45,459 --> 01:47:48,394
而且你最好想想你自己，
你会遍体鳞伤。

1657
01:47:49,496 --> 01:47:51,521
我知道这并不容易。

1658
01:47:51,531 --> 01:47:54,398
我希望你能加强对这些孩子们。
请做。

1659
01:47:54,434 --> 01:47:59,269
请，步过我！

1660
01:48:05,479 --> 01:48:07,470
来吧，我都会让你的高度。

1661
01:48:07,514 --> 01:48:10,278
我会放下你的
下来，亲爱的。

1662
01:48:14,287 --> 01:48:16,517
好了，不管...

1663
01:48:16,523 --> 01:48:18,286
你可以走出我的房子。

1664
01:48:18,325 --> 01:48:21,317
你可以走出我的房子，夫人。
而且你可以走出我的房子。

1665
01:48:21,361 --> 01:48:25,320
其实，帕蒂。带上孩子和包包
它们。而且你可以全部搞定了我的房子。

1666
01:48:25,365 --> 01:48:28,425
我要踢自己，运行
出了家门了。

1667
01:48:30,303 --> 01:48:33,272
这不是你的房子。

1668
01:48:33,340 --> 01:48:35,467
为了您的信息。

1669
01:48:35,542 --> 01:48:38,409
我在问你。

1670
01:48:38,411 --> 01:48:40,436
你买吗？

1671
01:48:40,480 --> 01:48:44,348
你说，我不买它。
我实现它。

1672
01:48:45,252 --> 01:48:47,243
我想...

1673
01:48:47,521 --> 01:48:51,321
哦，所以你喜欢它。
哦，是的，我喜欢它。

1674
01:48:51,358 --> 01:48:52,382
咣当！

1675
01:48:52,425 --> 01:48:55,292
- 我告诉你兰迪。
- 谁是兰迪的吗？

1676
01:48:55,328 --> 01:48:57,319
真正的挑战。
他这么说。

1677
01:48:57,364 --> 01:49:00,356
巴姆，如果你不闭嘴。
闭嘴巴姆！

1678
01:49:02,235 --> 01:49:04,328
这没关系，因为他们什么都不是。

1679
01:49:05,238 --> 01:49:07,399
他们是什么，他们
绝不是任何东西。

1680
01:49:07,474 --> 01:49:09,499
没有人希望他们。

1681
01:49:09,509 --> 01:49:13,377
露丝！难道你敢说话
喜欢它的孩子们。

1682
01:49:13,413 --> 01:49:14,933
- 打到他，侯佩岑！
- 打到他，侯佩岑！

1683
01:49:17,317 --> 01:49:19,285
号

1684
01:49:19,319 --> 01:49:23,255
对你有什么来作为
一个艰难的，如果你不敢？

1685
01:49:24,457 --> 01:49:28,223
你只是冒进，
但没有击中他。

1686
01:49:28,428 --> 01:49:30,396
为什么不说话
他们喜欢它，帕蒂？

1687
01:49:31,398 --> 01:49:34,265
有人这样说
我度过了我的生活，侯佩岑。

1688
01:49:34,267 --> 01:49:36,394
但你猜怎么着，亲爱的？
我是一个胜利者。

1689
01:49:36,436 --> 01:49:38,461
看到我的变化，他们
这样对我说话，每一天。

1690
01:49:38,505 --> 01:49:40,439
但看着我，亲爱的。我在上面。

1691
01:49:40,473 --> 01:49:42,373
你知道你在说什么最疯狂的事？

1692
01:49:42,409 --> 01:49:43,467
谢谢你得到了一个礼物。

1693
01:49:43,476 --> 01:49:48,277
你疯了，你以为你是在山的顶部。
我就掐死你到底部。

1694
01:49:48,315 --> 01:49:49,441
因为你已经失去了你的心。

1695
01:49:49,482 --> 01:49:51,507
要你有什么掐死我？

1696
01:49:52,252 --> 01:49:54,132
我这样做只是
给他们的惩罚。

1697
01:49:54,254 --> 01:49:57,348
没有，我给他们的惩罚。但
是错的孩子今天。

1698
01:49:57,390 --> 01:50:00,416
- 闭嘴。闭上你的嘴，这是不同的。
- 不知道这件事。

1699
01:50:00,527 --> 01:50:04,429
想好了，当我说这个，之间
惩罚孩子，做什么你做什么。

1700
01:50:04,431 --> 01:50:07,332
这是一种折磨，你不
有罢工的权利。

1701
01:50:07,367 --> 01:50:10,393
当他们都表示，
你烧他们用香烟。

1702
01:50:14,407 --> 01:50:17,501
- Madae。
- 什么？沉默。

1703
01:50:18,244 --> 01:50:21,338
这一切是折磨，你明白吗？
你不这样做，在孩子们。

1704
01:50:21,348 --> 01:50:24,340
你不这样做！
你疯了？

1705
01:50:25,251 --> 01:50:29,312
把它们锁在地下室，
因此，孩子的腿瘦。

1706
01:50:29,456 --> 01:50:33,415
每天晚上我不断地踢蹬
停止吧，这是可怕的。

1707
01:50:35,295 --> 01:50:37,262
学习的区别，很遗憾。

1708
01:50:37,263 --> 01:50:39,356
没关系，你有时间
努力学习。

1709
01:50:39,399 --> 01:50:42,266
你最好关了起来，
你直接进监狱。

1710
01:50:42,268 --> 01:50:45,237
不要拿20块钱。

1711
01:50:45,338 --> 01:50:47,397
- 你说什么？
- 警察在使用过程中。

1712
01:50:47,474 --> 01:50:50,409
等一下，你们
叫警察给我吗？

1713
01:50:50,443 --> 01:50:51,501
- 是的！
- 是的！

1714
01:50:54,481 --> 01:51:00,283
现在我们将讨论到D.A.关于
您收到的孩子的需求的钱。

1715
01:51:00,286 --> 01:51:01,480
告我什么？

1716
01:51:02,255 --> 01:51:05,281
起诉我，因为，我不
要求为孩子们的钱。

1717
01:51:05,291 --> 01:51:08,260
如果他们正站在我家
告诉你，我打他们。

1718
01:51:08,294 --> 01:51:09,318
他们骗了我。

1719
01:51:09,362 --> 01:51:13,298
我不明白他们为什么
我说的是要打人。

1720
01:51:13,400 --> 01:51:18,235
你怎么跟他们
喜欢它，打他们？

1721
01:51:18,271 --> 01:51:20,364
他们应该给
他们的孩子一瓦遮头。

1722
01:51:20,407 --> 01:51:23,433
与他们交谈，做
他们想要做的事情。

1723
01:51:23,476 --> 01:51:26,468
这是疯了，宝贝。你必须
小心这些孩子。

1724
01:51:26,513 --> 01:51:31,246
让我尝试让你明白，
我会解释它轻松。

1725
01:51:33,453 --> 01:51:36,422
你应该让孩子们，不
像对待弃儿。

1726
01:51:36,423 --> 01:51:39,483
并给他们，
由他们走开了。

1727
01:51:39,526 --> 01:51:41,357
要小心像它的孩子们。

1728
01:51:41,394 --> 01:51:45,421
因为上帝保佑孩子们
这样，你明白吗？

1729
01:51:45,465 --> 01:51:50,334
当耶稣来到世上，他是从哪里来的
笼子里，而不是豪宅。你听到了吗？

1730
01:51:50,370 --> 01:51:54,306
它教你的东西，要小心
最低的人。

1731
01:51:54,340 --> 01:51:58,401
无论是说，它
说他会仔细。

1732
01:52:00,447 --> 01:52:03,473
你不认识我，好吗？
你甚至不知道我在经历什么。

1733
01:52:03,516 --> 01:52:08,385
无论你正在经历，不要给你的权利
给你的痛苦给别人。

1734
01:52:08,421 --> 01:52:10,389
特别是孩子。

1735
01:52:11,357 --> 01:52:15,316
有人来阻止它，宝贝。
有人不得不说，这就够了。

1736
01:52:15,361 --> 01:52:18,296
看起来，就像他们的经验，好吗？

1737
01:52:18,398 --> 01:52:22,232
你觉得这是很好的？
这使情况变得更糟。

1738
01:52:22,268 --> 01:52:23,394
你无法判断我，夫人。

1739
01:52:28,341 --> 01:52:29,399
而你要治疗
他们喜欢它？

1740
01:52:29,476 --> 01:52:32,240
- 是的。
- 这是在未来的危机。一个成为他们。

1741
01:52:32,278 --> 01:52:35,338
让我告诉你一件事，我更喜欢
你离开我在大街上，在寒冷的。

1742
01:52:35,381 --> 01:52:38,407
不要带我到你的房子和
对待我就像我一无所有。

1743
01:52:42,322 --> 01:52:44,290
我不是故意的
伤害他们，对不对？

1744
01:52:44,324 --> 01:52:46,383
停止谎言。我
在你的态度可以看出。

1745
01:52:46,392 --> 01:52:48,451
你打算做
无论你的意思去做。

1746
01:52:48,495 --> 01:52:54,297
听着......我彻底绝望了。

1747
01:52:54,467 --> 01:52:58,403
我被强奸了这么多，
我什至不记得，好吗？

1748
01:52:59,239 --> 01:53:02,639
有人在谈论我，并且告诉我
在我的生活不会有什么。

1749
01:53:03,243 --> 01:53:05,370
和什么样的感觉，当它发生？

1750
01:53:05,512 --> 01:53:08,447
它让你感觉良好，
让你觉得值得的东西？

1751
01:53:08,481 --> 01:53:10,415
- 不。
- 当他们跟你说话像一个傀儡。

1752
01:53:10,450 --> 01:53:12,384
他们告诉你什么
降低自尊？

1753
01:53:12,418 --> 01:53:14,386
- 是的，夫人。
- 是的，这是正确的。

1754
01:53:14,387 --> 01:53:16,287
你觉得你
做了这些孩子？

1755
01:53:16,322 --> 01:53:17,482
真的。

1756
01:53:17,490 --> 01:53:20,459
你以为，因为他们是你的孩子
可以跟他们像什么吗？

1757
01:53:20,493 --> 01:53:24,293
让我告诉你一件事，当你
抚养孩子。你给他们的袋子。

1758
01:53:24,397 --> 01:53:27,230
你所做的一切，你
将东西放进包里。

1759
01:53:27,267 --> 01:53:29,235
这就像，给他们吃午饭。
送他们上学。

1760
01:53:29,269 --> 01:53:31,237
但是你收拾包包
为他们的生活休息。

1761
01:53:31,271 --> 01:53:33,398
因此，所有你给他们，
他们将采取一辈子。

1762
01:53:33,439 --> 01:53:35,236
你听到了吗？

1763
01:53:36,242 --> 01:53:38,472
那你给你的孩子，亲爱的？
你这是什么输入入袋。

1764
01:53:38,511 --> 01:53:43,380
我希望你爱和信念进入
与和平，所有的东西在那里。

1765
01:53:43,383 --> 01:53:45,351
你在做什么只是
给他们地狱才能作出。

1766
01:53:45,385 --> 01:53:48,479
所以，当他们长大后，他们
也只是一堆无用的包。

1767
01:53:48,488 --> 01:53:51,389
没有人愿意与他们同在，不
没有人愿意在他们身边。

1768
01:53:51,424 --> 01:53:53,221
因为你给他们。

1769
01:53:53,259 --> 01:53:54,351
你会为自己感到羞耻。

1770
01:53:54,394 --> 01:53:58,387
它是种子，你
了一代又一代。

1771
01:53:58,431 --> 01:54:00,490
它必须停止的地方，
谁去阻止他？

1772
01:54:00,533 --> 01:54:03,229
如果你不停止。

1773
01:54:03,369 --> 01:54:08,466
听我说，亲爱的。你必须要小心
与你想要什么，去你家。

1774
01:54:08,474 --> 01:54:11,375
- 是的。
- 因为1在你们中间。

1775
01:54:11,411 --> 01:54:14,244
你转身，并导致
他们开车送你。

1776
01:54:17,283 --> 01:54:19,376
没有人会带我。

1777
01:54:19,419 --> 01:54:22,252
没有人做过
在我的生活中的事物给我。

1778
01:54:22,255 --> 01:54:24,416
呵呵，所以现在我们有
这里可悲的？

1779
01:54:26,259 --> 01:54:27,453
我们是否有伤心的一部分吗？

1780
01:54:27,493 --> 01:54:29,461
不，好吗？

1781
01:54:31,231 --> 01:54:33,290
任何人都不应该去坐牢。
这是我必须做的。

1782
01:54:33,333 --> 01:54:35,534
是的，你必须去坐牢。
每个人都可以是不容易。

1783
01:54:38,371 --> 01:54:41,340
总要有人付出过
他们的罪行。

1784
01:54:41,407 --> 01:54:49,405
你知道你做了什么
这些孩子，你怎么恨他们？

1785
01:54:49,482 --> 01:54:51,473
- 巴姆小姐，他们只是孩子。
- 孩子们。

1786
01:54:51,484 --> 01:54:54,510
我可以解释，
它们不只是孩子。

1787
01:54:55,255 --> 01:54:57,223
孩子也是人。

1788
01:54:57,523 --> 01:55:02,256
- 好吧...
- 道歉。

1789
01:55:02,262 --> 01:55:04,253
- 道歉。
- 对不起。

1790
01:55:04,497 --> 01:55:07,432
- 对不起。
- 仅仅因为你要去坐牢。

1791
01:55:07,467 --> 01:55:09,264
别担心，亲爱的。

1792
01:55:09,302 --> 01:55:13,022
有时，人们道歉，他们没有诚意。但
你收到它，同时你可以得到它。

1793
01:55:13,339 --> 01:55:16,502
它可能也并不意味着什么。
但实际上你会得到医治。

1794
01:55:17,243 --> 01:55:19,302
这不只是因为我进了监狱。

1795
01:55:19,479 --> 01:55:23,279
我的意思是，我是真的
对不起，莫文蔚，三分球，香农。

1796
01:55:23,349 --> 01:55:25,317
我不知道是什么
为你做，好吗？

1797
01:55:25,318 --> 01:55:29,448
你要明白，这
这就是我所知道的。

1798
01:55:30,523 --> 01:55:37,452
我还醒着，哭

1799
01:55:40,300 --> 01:55:48,298
而且我还醒着，死亡

1800
01:55:48,474 --> 01:55:56,474
而且我还醒着，希望
放眼看MU-

1801
01:56:09,295 --> 01:56:16,292
和我所有的心脏，粉碎

1802
01:56:18,338 --> 01:56:26,338
我的心，依然满目疮痍

1803
01:56:27,280 --> 01:56:35,280
我希望有一天，
我将通过这个使它

1804
01:56:47,300 --> 01:56:50,269
没有人给我

1805
01:56:51,371 --> 01:56:54,465
无人问津

1806
01:56:55,475 --> 01:57:00,276
没有人给我的爱

1807
01:57:00,446 --> 01:57:04,348
没有人有

1808
01:57:04,417 --> 01:57:12,417
我怎么可能是你的母亲今天
没有人告诉我如何

1809
01:57:14,427 --> 01:57:22,427
我怎么能不在意，
我目前生活在没有

1810
01:57:24,370 --> 01:57:32,370
你能告诉我，
什么是爱

1811
01:57:33,546 --> 01:57:41,546
你能帮助我，寻找我的路

1812
01:57:43,489 --> 01:57:51,487
你告诉我什么是爱

1813
01:57:52,465 --> 01:58:00,465
你能帮助我，
找到我的路

1814
01:58:03,376 --> 01:58:06,436
单独的小女孩

1815
01:58:08,481 --> 01:58:12,315
这就是我故事

1816
01:58:13,252 --> 01:58:21,252
我总是在痛苦
我总是需要

1817
01:58:22,328 --> 01:58:29,325
我长大了想
我想要这么多

1818
01:58:31,370 --> 01:58:39,370
但我始终找不到，
寻找这一切

1819
01:58:44,250 --> 01:58:47,413
你能告诉我

1820
01:58:48,387 --> 01:58:56,387
我只需要知道什么是爱我
只是需要你的帮助寻找我的路

1821
01:59:02,368 --> 01:59:10,207
你能告诉我
什么是真正的爱

1822
01:59:10,243 --> 01:59:17,274
你能帮我找到我的路

1823
01:59:23,322 --> 01:59:28,350
你能告诉我什么是爱

1824
01:59:28,394 --> 01:59:36,394
你能不能帮我找找我的方式

1825
01:59:39,272 --> 01:59:46,337
你能告诉我。我只是
想知道爱是真实的

1826
01:59:46,479 --> 01:59:54,479
我需要你的帮助，耶稣我
完全孤独多年

1827
01:59:55,488 --> 02:00:03,488
我不知道该走的路
请你在我的生活

1828
02:00:04,363 --> 02:00:09,357
我需要保护，耶稣

1829
02:00:09,402 --> 02:00:13,395
我需要你
擦干我的眼泪

1830
02:00:18,311 --> 02:00:26,311
帮我
你能不能帮我

1831
02:00:28,487 --> 02:00:36,487
你能不能帮我找找我的方式

1832
02:00:42,501 --> 02:00:50,501
哦，主耶稣，我需要
你的帮助来找到我的路

1833
02:00:59,418 --> 02:01:02,387
这肯定是一个警察，他
发现它的方式进了监狱。

1834
02:01:06,459 --> 02:01:09,485
和你有一个美丽的声音。

1835
02:01:12,298 --> 02:01:15,392
也许他们会让你
椅子唱歌在监狱里。

1836
02:01:17,536 --> 02:01:20,471
- 还有什么？
- 对不起，好吗？

1837
02:01:21,340 --> 02:01:23,433
我希望有一天你
能原谅我。

1838
02:01:24,377 --> 02:01:29,246
他说什么了？

1839
02:01:29,315 --> 02:01:33,445
- 他有一个美丽的声音。
- 他们走了，巴姆？

1840
02:01:33,452 --> 02:01:36,216
- 是的？
- 嘿，他们走了。

1841
02:01:36,255 --> 02:01:38,348
哦，他是愚蠢的不来见我。

1842
02:01:38,491 --> 02:01:40,356
你坐下。

1843
02:01:40,359 --> 02:01:44,318
听着，打造一副小姐。谢谢
这么多的一切你的帮助。真的。

1844
02:01:44,397 --> 02:01:46,490
同样的，亲爱的。但
门票不说话了。

1845
02:01:46,532 --> 02:01:50,263
- 是的，夫人打造一副。我们需要更多。
- 那你叫我什么？

1846
02:01:50,336 --> 02:01:53,816
太太打造一副。噢，好吧。拜托，我认为
你给我打电话曼德拉。继续，亲爱的。

1847
02:01:55,308 --> 02:01:58,402
我们需要像你这样的邻居
维持这种局面。

1848
02:01:58,444 --> 02:02:02,380
是。我从老同学时代我习惯
让每一个人。

1849
02:02:02,415 --> 02:02:03,415
你知道我说的吗？

1850
02:02:03,416 --> 02:02:06,317
你有没有想过
成为寄养父母？

1851
02:02:07,453 --> 02:02:09,478
你有没有想过要下地狱？

1852
02:02:11,524 --> 02:02:15,255
- 是的，我不想去那里。
- 我也不想去那里。

1853
02:02:16,429 --> 02:02:19,398
你会没事的。
你明白吗？

1854
02:02:19,432 --> 02:02:22,367
你会很紧张。给
认识的人，亲爱的。

1855
02:02:27,306 --> 02:02:29,274
闭嘴，不会得到公平的。

1856
02:02:29,308 --> 02:02:31,469
你听到了吗？我会永远在那里，
如果你需要什么。

1857
02:02:31,510 --> 02:02:34,502
来敲门，不要太
长，但前来敲门。

1858
02:02:35,414 --> 02:02:38,440
- 我会在那里。
- 再见。

1859
02:02:40,252 --> 02:02:45,417
所以，听我说......
听着，小宝贝。

1860
02:02:47,293 --> 02:02:49,318
现在好了，你呢？

1861
02:02:49,395 --> 02:02:53,422
- 你好吗？
- 朋友，是时候去。

1862
02:02:53,499 --> 02:02:55,262
我们要去哪里？

1863
02:02:55,267 --> 02:02:59,027
我已经找到了上门为您服务。我想
打电话给他们，我知道他们是好人。

1864
02:02:59,271 --> 02:03:02,331
我们都可以在一起？

1865
02:03:02,375 --> 02:03:05,242
- 是的。
- 这是一个好部分。

1866
02:03:05,411 --> 02:03:07,436
当你发现你的新家，

1867
02:03:07,480 --> 02:03:12,213
欢迎您前来
带上你的父母到我家。

1868
02:03:12,251 --> 02:03:16,449
您可以访问我，我们可以
吃了，我们可以一起去教堂。

1869
02:03:16,489 --> 02:03:19,287
我们可以做很多事情。

1870
02:03:19,325 --> 02:03:20,686
我不会去教堂了。

1871
02:03:21,360 --> 02:03:24,352
- 不教会这些人。
- 停在那里。

1872
02:03:24,397 --> 02:03:27,298
不，你不打算这样做。

1873
02:03:27,333 --> 02:03:33,294
太糟糕了，你不能让人民，
以确定如何主。

1874
02:03:33,406 --> 02:03:36,341
还是怎么的主。

1875
02:03:36,409 --> 02:03:43,406
或者什么是上帝。他是唯一一个，
这可能是上帝。

1876
02:03:44,383 --> 02:03:47,250
他让她看到了。

1877
02:03:47,386 --> 02:03:49,479
不要让他毁了你。

1878
02:03:50,356 --> 02:03:52,483
他做了什么，
他必须付出。

1879
02:03:53,459 --> 02:03:55,427
但他会为你做，

1880
02:03:56,328 --> 02:04:00,389
哦，上帝。你不知道
你将被罚款。

1881
02:04:00,433 --> 02:04:04,460
不要让他的行动
迷惑你，用神的人，好吗？

1882
02:04:04,470 --> 02:04:08,304
- 你听到了吗？
- 不要忘记它。

1883
02:04:12,378 --> 02:04:15,313
听着孩子们，我想
说给你的东西。

1884
02:04:15,347 --> 02:04:16,371
其中一个驾驶。

1885
02:04:16,415 --> 02:04:19,350
要知道，生活并不总是伟大的。

1886
02:04:19,351 --> 02:04:22,320
从来没有过一次
困难在我的生命和...

1887
02:04:22,354 --> 02:04:25,517
最让我的
爱，他们让我失望。

1888
02:04:26,258 --> 02:04:32,356
我们学习，有时人令你失望。但有
谁的人不会让你失望。

1889
02:04:32,398 --> 02:04:37,233
必须做出决定，你会做
服务无论发生什么事情。

1890
02:04:38,437 --> 02:04:45,309
这是一个漫长的时间，我没有说

1891
02:04:48,280 --> 02:04:56,280
它是一个漫长的时间，我
没有宗教的灵魂

1892
02:04:56,489 --> 02:05:04,487
礼品填补我的天
和云我的路

1893
02:05:04,530 --> 02:05:12,530
有一个声音，跟我说话
唤醒沉睡的灵在我身上

1894
02:05:14,507 --> 02:05:22,505
和我自己，它仍然在我

1895
02:05:23,249 --> 02:05:26,309
但我的决定

1896
02:05:26,352 --> 02:05:33,258
我选择崇拜

1897
02:05:33,292 --> 02:05:36,523
我知道有很多好
我投降。

1898
02:05:36,529 --> 02:05:42,399
我不能放弃
不

1899
02:05:42,434 --> 02:05:50,432
我选择崇拜
但我想让你知道

1900
02:05:50,476 --> 02:05:56,437
那我的心脏如此形成

1901
02:06:00,386 --> 02:06:08,386
上帝什么是你的声音，叫我
进入那个秘密的地方与你

1902
02:06:10,429 --> 02:06:15,389
我让我的心脏这一刻

1903
02:06:15,434 --> 02:06:20,371
带我一起去吧

1904
02:06:21,473 --> 02:06:24,374
我选择崇拜

1905
02:06:24,410 --> 02:06:29,279
我知道，有时候生活是艰难的，但你必须
作出决定什么你就有福了。

1906
02:06:29,315 --> 02:06:32,284
任何合格
你可能会通过。

1907
02:06:32,518 --> 02:06:39,356
你当你做出决定
崇拜你会得到试用。

1908
02:06:39,391 --> 02:06:42,360
受诱惑，任何
拜今晚在这里。

1909
02:06:42,394 --> 02:06:46,228
这将作出决定。我
可能会下地狱。但我知道，

1910
02:06:46,265 --> 02:06:52,329
继续保佑神的名，因为我
认识神和诱惑祝福...
1934年
02:06:52,371 - > 02:06:55,238
它不会带我
摆脱这种局面。

1911
02:06:52,371 --> 02:06:55,238
它不会带我
摆脱这种局面。

1912
02:06:55,274 --> 02:07:00,473
有一天，我走进屋子，
我哭了，他医治我。
1936年
02:07:01,447 - > 02:07:04,439
我不知道它会怎么出来
针对这种情况，如果我是他的。

1913
02:07:01,447 --> 02:07:04,439
我不知道它会怎么出来
针对这种情况，如果我是他的。

1914
02:07:04,483 --> 02:07:11,252
但我知道，我还在崇拜。
他会为我工作的很好。

1915
02:07:11,290 --> 02:07:15,420
他会带来不错的，这
坏的，丑陋的，并改变它。

1916
02:07:15,494 --> 02:07:20,329
不管魔鬼的意思对我来说，
他会改变它为我的好。

1917
02:07:20,332 --> 02:07:25,360
很久以前我做了一个承诺，
我将每一次敬拜主！

1918
02:07:25,404 --> 02:07:30,364
恭维让他继续
大家在那里今晚。

1919
02:07:30,409 --> 02:07:34,243
并作出决定。我不知道
不管你做什么。

1920
02:07:34,279 --> 02:07:39,239
我要敬拜主，到最后
我的呼吸。直到我的试用期结束。

1921
02:07:39,284 --> 02:07:43,220
通过什么我通过。
我会爬到山上。
1945年
02:07:43,288 - > 02:07:44,448
它医治我。
1946年
02:07:44,456 - > 02:07:50,486
你为什么不站起来，做一个恭维，
因为我会崇拜你！
1947年
02:07:51,363 - > 02:07:55,231
我会过着这样的生活
1948年
02:07:55,267 - > 02:07:58,259
有人帮我崇拜，来吧。
1949年
02:07:58,270 - > 02:08:04,368
我会崇拜你

1922
02:07:43,288 --> 02:07:44,448
它医治我。
1946年
02:07:44,456 - > 02:07:50,486
你为什么不站起来，做一个恭维，
因为我会崇拜你！
1947年
02:07:51,363 - > 02:07:55,231
我会过着这样的生活
1948年
02:07:55,267 - > 02:07:58,259
有人帮我崇拜，来吧。
1949年
02:07:58,270 - > 02:08:04,368
我会崇拜你

1923
02:07:44,456 --> 02:07:50,486
你为什么不站起来，做一个恭维，
因为我会崇拜你！
1947年
02:07:51,363 - > 02:07:55,231
我会过着这样的生活
1948年
02:07:55,267 - > 02:07:58,259
有人帮我崇拜，来吧。
1949年
02:07:58,270 - > 02:08:04,368
我会崇拜你

1924
02:07:51,363 --> 02:07:55,231
我会过着这样的生活
1948年
02:07:55,267 - > 02:07:58,259
有人帮我崇拜，来吧。
1949年
02:07:58,270 - > 02:08:04,368
我会崇拜你

1925
02:07:55,267 --> 02:07:58,259
有人帮我崇拜，来吧。
1949年
02:07:58,270 - > 02:08:04,368
我会崇拜你

1926
02:07:58,270 --> 02:08:04,368
我会崇拜你

1927
02:08:04,410 --> 02:08:07,402
我会给
你完全唇区
1951年
02:08:07,446 - > 02:08:11,348
我将与你的名祝福
1952年
02:08:11,383 - > 02:08:14,443
我会给你的整个心脏

1928
02:08:07,446 --> 02:08:11,348
我将与你的名祝福
1952年
02:08:11,383 - > 02:08:14,443
我会给你的整个心脏

1929
02:08:11,383 --> 02:08:14,443
我会给你的整个心脏

1930
02:08:14,486 --> 02:08:18,513
我会崇拜你，主啊
1954年
02:08:18,524 - > 02:08:21,493
这就是我要做的事

1931
02:08:18,524 --> 02:08:21,493
这就是我要做的事

1932
02:08:21,527 --> 02:08:25,429
我会崇拜你的圣名，主
1956年
02:08:31,470 - > 02:08:37,375
而现在，引进球员和乐队
泰勒帕里的打造一副邻居从地狱。
1957年
02:08:38,310 - > 02:08:43,373
背景歌手。南希
字段和灰色Coslin。
1958年
02:08:43,482 - > 02:08:47,418
而现在，乐队ERRIN滴头。

1933
02:08:31,470 --> 02:08:37,375
而现在，引进球员和乐队
泰勒帕里的打造一副邻居从地狱。
1957年
02:08:38,310 - > 02:08:43,373
背景歌手。南希
字段和灰色Coslin。
1958年
02:08:43,482 - > 02:08:47,418
而现在，乐队ERRIN滴头。

1934
02:08:38,310 --> 02:08:43,373
背景歌手。南希
字段和灰色Coslin。
1958年
02:08:43,482 - > 02:08:47,418
而现在，乐队ERRIN滴头。

1935
02:08:43,482 --> 02:08:47,418
而现在，乐队ERRIN滴头。

1936
02:08:47,419 --> 02:08:52,288
在trambon，鲁珀特·威廉。
上小号，马尔文·琼斯。

1937
02:08:52,357 --> 02:08:55,292
在saksophone，迈克尔·马丁。

1938
02:08:55,294 --> 02:08:57,421
在鼓，威廉·马库斯。

1939
02:08:57,463 --> 02:08:59,431
在键盘上，丹麦巨人。

1940
02:08:59,465 --> 02:09:02,332
在吉他，德里克·斯科特。

1941
02:09:02,367 --> 02:09:05,461
和键盘和器官，Madelline威金斯。

1942
02:09:06,338 --> 02:09:11,469
和音乐总监，
在低音。罗尼加里。

1943
02:09:12,478 --> 02:09:15,447
而现在，我们所有的球员。

1944
02:09:17,316 --> 02:09:21,412
大卫·斯图尔特。

1945
02:09:26,258 --> 02:09:28,419
亚历克西斯霍莉。

1946
02:09:33,265 --> 02:09:35,495
Tintan Tickpin。

1947
02:09:40,405 --> 02:09:43,340
Jaenal布朗。

1948
02:09:48,380 --> 02:09:50,405
Hermonie杰克逊。

1949
02:09:55,387 --> 02:09:57,480
切尔西Winnals。

1950
02:10:02,361 --> 02:10:04,454
万达戴维斯。

1951
02:10:10,335 --> 02:10:12,496
拉斯摩根，如粘土。

1952
02:10:18,343 --> 02:10:21,278
Cassey戴维斯阿姨巴姆。

1953
02:10:29,254 --> 02:10:33,486
和TYER帕里为打造一副。

1954
02:10:47,539 --> 02:10:51,407
仍然穿着那件衬衫吗？
我很感激。

1955
02:10:51,443 --> 02:10:54,207
我很感激。哪里
我看到你的那一刻？

1956
02:10:54,246 --> 02:10:56,271
Burmingham。

1957
02:10:56,315 --> 02:11:01,412
他穿着一件衬衫，上面写着。
是的，我是白人，我喜欢泰勒帕里。

1958
02:11:03,388 --> 02:11:07,290
是多久？几年前？
几年前。

1959
02:11:07,326 --> 02:11:10,386
谢谢你的。我很感激。
很多人谁爱泰勒·佩里。

1960
02:11:10,395 --> 02:11:13,296
我很感激它，
我真的很感激。

1961
02:11:13,332 --> 02:11:21,332
有很多故事要告诉你。和
谢谢你21年了我。

1962
02:11:23,408 --> 02:11:29,244
你知道，看电视节目和电影
和...它开始从舞台。所以...

1963
02:11:29,281 --> 02:11:30,475
再次，我要感谢
爱，我很感激。

1964
02:11:30,515 --> 02:11:35,350
我想给掌声
为在舞台上的孩子们。

1965
02:11:38,457 --> 02:11:42,484
美好的未来。

1966
02:11:42,494 --> 02:11:49,332
而我们在排练，他
来而不露的双腿。

1967
02:11:49,468 --> 02:11:51,436
我说，我们会
包括它在作秀。

1968
02:11:51,470 --> 02:11:53,335
因为这将是非常有趣的。

1969
02:11:53,405 --> 02:11:58,274
所以，最近3天，他做了
节目。对不起，小伙子。

1970
02:11:58,343 --> 02:12:04,282
我感谢您购买
这张DVD是由于整个世界。

1971
02:12:04,316 --> 02:12:07,285
而你说得很特别。

1972
02:12:08,453 --> 02:12:13,322
我要感谢你，
邻居们马上观看。

1973
02:12:13,358 --> 02:12:15,292
谢谢你的。

1974
02:12:15,360 --> 02:12:18,454
并观看了“有和没有”。

1975
02:12:20,332 --> 02:12:25,326
你有没有看到任何东西。
等到这个赛季。

1976
02:12:25,337 --> 02:12:29,239
再次，我爱你。我
欣赏你。我非常感谢。

1977
02:12:29,308 --> 02:12:31,275
我有没有告诉你
我需要说什么？

1978
02:12:31,276 --> 02:12:34,302
给予掌声
对于Cassey，这是我的朋友。

1979
02:12:37,382 --> 02:12:40,351
我了解你。
但我希望看到的痛苦。

1980
02:12:44,256 --> 02:12:48,352
很快再见。上帝保佑，
我们爱你这么多。

1981
02:12:48,393 --> 02:12:50,384
你们都照顾我自己好。

1982
02:13:18,523 --> 02:13:24,393
我是从一个非常小的城镇。我在这里
从地狱打造一副看邻居。

1983
02:13:24,396 --> 02:13:27,365
我们一路走过来的
贝尔达，圣路易Allenoya。

1984
02:13:27,366 --> 02:13:30,426
我们menyetirjauh外卖
从亚特兰大，我们享受。

1985
02:13:30,469 --> 02:13:32,437
我一路飞奔从纽约。

1986
02:13:32,504 --> 02:13:35,530
据蒂娜玛蒂娜，我们来到
远离休斯敦，得克萨斯州。

1987
02:13:36,241 --> 02:13:40,371
嘿，一路飞奔从加州
南，看我们的朋友泰勒·佩里。

1988
02:13:40,412 --> 02:13:43,279
我第一次见到你
在Brimingham，阿拉巴马。

1989
02:13:43,315 --> 02:13:46,284
所以，我开车来见你，
并得到一个伟大的周末。

1990
02:13:46,318 --> 02:13:51,415
你好，泰勒·佩里。我带我妈来重新
今年60。今天是他的生日。

1991
02:13:51,423 --> 02:13:53,288
我们Nashberg，Tennessey的。

1992
02:13:53,325 --> 02:14:01,325
嗨，泰勒。来自加拿大的我立马200英里。我
要感谢你为你给的消息。

1993
02:14:01,500 --> 02:14:06,233
当你知道你要哭了，
这是肯定的东西，接触到心脏。

1994
02:14:06,271 --> 02:14:10,435
这精湛的例子
学会爱对方。

1995
02:14:10,442 --> 02:14:15,243
从每个玩家强烈的信息。

1996
02:14:15,280 --> 02:14:20,377
这是非常感人的，它就像一个自我区
本身。所以，谢谢你泰勒这一点。

1997
02:14:20,419 --> 02:14:22,512
我们真的很喜欢它，
特别是我的好朋友。

1998
02:14:23,255 --> 02:14:26,486
我是最大的风扇泰勒。
我有她所有的DVD碟片。

1999
02:14:26,525 --> 02:14:28,288
我真的爱你。

2000
02:14:28,326 --> 02:14:33,229
我已经得到了所有你的DVD，
你所有的电影，我爱你。

2001
02:14:33,265 --> 02:14:39,500
我们在这里为她的生日，她
泰勒·佩里是最大的pengggemar。

2002
02:14:39,504 --> 02:14:41,233
在格鲁吉亚的国家。

2003
02:14:41,273 --> 02:14:44,242
我看过很多
泰勒·佩里在舞台上。

2004
02:14:44,276 --> 02:14:47,268
我们来这里的每个性能。
我告诉你，今晚。

2005
02:14:47,312 --> 02:14:50,247
我太高兴了！

2006
02:14:50,248 --> 02:14:54,480
- 这很有趣。
- 我们喜欢它，谢谢。

2007
02:14:54,519 --> 02:14:58,250
这就像在被
教会，敬拜神。

2008
02:15:10,302 --> 02:15:15,365
嗨，泰勒·佩里。我士拉爱德华。我带
我的阿姨每次你在这里玩的时间。

2009
02:15:15,407 --> 02:15:19,309
他87岁，她爱你
这么好我。

2010
02:15:19,344 --> 02:15:22,404
泰勒·佩里是非常有才华。
他是很可笑的。

2011
02:15:22,447 --> 02:15:26,349
我有很多欢笑。
他让我发笑。

2012
02:15:26,384 --> 02:15:27,384
这是一个很好的事情。

2013
02:15:27,385 --> 02:15:32,516
很高兴来到这里。我
在这里代表我镇密西西比州。

2014
02:15:32,524 --> 02:15:35,459
舞台亚特兰大，占
今晚的演出。

2015
02:15:35,494 --> 02:15:39,453
同样与大卫，和
我的男朋友是打saksophone。

2016
02:15:39,464 --> 02:15:42,490
我也sedikitjatuh
爱泰勒·佩里。

2017
02:15:42,534 --> 02:15:50,534
实际执行比原来的更好
DVD的，所以任何人都涉及到谁看到这个...

2018
02:15:56,414 --> 02:15:57,438
更多的东西。

2019
02:15:57,482 --> 02:16:02,351
与观众互动，
观众和球员都非常好。

2020
02:16:02,387 --> 02:16:03,445
我喜欢它。

2021
02:16:03,488 --> 02:16:07,481
让你觉得和连接
该消息是非常接近你的心脏。

2022
02:16:07,492 --> 02:16:09,460
谢谢泰勒，我们爱你。

2023
02:16:09,494 --> 02:16:13,328
泰勒再次成功，
这是很了不起的。

2024
02:16:13,331 --> 02:16:14,423
我们爱你泰勒。

2025
02:16:14,466 --> 02:16:20,371
我爱你，我喜欢你的性格。我
喜欢他的消息。继续做你正在做什么。


