1
00:00:08,040 --> 00:00:09,330
曾经一个伟大的人说过
A famous man one said:

2
00:00:09,330 --> 00:00:11,570
我们总会亲手种下自己的祸根
We create our own demons.

3
00:00:13,470 --> 00:00:15,440
谁说的这句话  它又是什么意思
Who said that? What does that even mean?

4
00:00:15,440 --> 00:00:17,270
这都不重要  因为我们二人都对此深有感触
Doesn't matter, I said it cause he said it.

5
00:00:17,270 --> 00:00:18,780
既然他也应该是个名人
So now he was famous

6
00:00:18,780 --> 00:00:21,450
那这话现在就有两个名人说过了
and that's basically get said by two well known guys.

7
00:00:21,710 --> 00:00:24,600
我不  还是重讲一遍吧
I don't, uh...I'm gonna start again.

8
00:00:26,810 --> 00:00:28,740
一切还得从最开始说起
Let's track this from the beginning.

9
00:00:58,450 --> 00:01:01,120
伯尔尼  瑞士

10
00:01:01,290 --> 00:01:03,080
新年前夜

11
00:01:06,730 --> 00:01:08,450
还有半小时就到新年了
Half hour till the ball drops.

12
00:01:08,990 --> 00:01:11,110
-你想不想...-托尼·斯塔克  演讲真棒
- Hey, do you want...? - Tony Stark, great speech, man!

13
00:01:11,110 --> 00:01:13,440
-交给我  -我有演讲过吗  讲得怎样
- I got it. - I gave a speech? How was it?

14
00:01:13,440 --> 00:01:14,550
-就是个悲剧  -莫名其妙
- Pitiful. - Unintelligible.

15
00:01:14,550 --> 00:01:15,420
真的吗
Really?

16
00:01:15,430 --> 00:01:16,880
是我最爱的风格  百试不爽
It's my favorite kind, a winning combo.

17
00:01:16,880 --> 00:01:17,500
我们现在去哪
Where are we going?

18
00:01:17,500 --> 00:01:19,600
爽一炮吧  去你房间就行
Uh...to town on each other, probably back in your room.

19
00:01:19,600 --> 00:01:20,900
我还想看看你的研究成果
Cause I also wanna see your research.

20
00:01:20,900 --> 00:01:22,010
好  研究成果可以给你看
Okay, you can see my research,

21
00:01:22,010 --> 00:01:24,010
不过那件事你就不要妄想了
but thats... I'm not gonna show you my town.

22
00:01:24,010 --> 00:01:26,270
斯塔克先生  我是何银森
Mr. Stark, Ho Yinsen.

23
00:01:26,270 --> 00:01:28,610
终于遇到一个姓何的人了  过来
Oh, I finally met a man called Ho. Come here.

24
00:01:28,610 --> 00:01:31,720
向您介绍一下我们的客人  吴医生
I would like to introduce you to our guest, Dr. Wu.

25
00:01:31,720 --> 00:01:33,740
-这家伙  -这位是斯塔克先生
- Oh, this guy. - Mr. Stark.

26
00:01:33,740 --> 00:01:34,660
你好

27
00:01:34,660 --> 00:01:35,760
你是心脏科医生
You're a heart doctor.

28
00:01:35,760 --> 00:01:37,200
她一会就爽到需要看医生了
She's going to need a cardiologist.

29
00:01:40,960 --> 00:01:42,060
-再见  -还是下次再说吧
- Bye. - Perhaps another time.

30
00:01:43,500 --> 00:01:47,100
一切都源于1999年瑞士伯恩斯
It started in Berns, Switzerland, 1999,

31
00:01:48,720 --> 00:01:50,630
-那段旧时光  -斯塔克先生
- the old days. - Mr. Stark

32
00:01:50,630 --> 00:01:52,340
我从未料到当时的举动会招致如此后果
I never thought they'd come back to bite me.

33
00:01:52,340 --> 00:01:54,050
谁知道呢
Why would they?

34
00:01:54,890 --> 00:01:57,780
托尼  我是阿德里奇·基里安
Hey, Tony! Aldrich Killian.

35
00:01:57,780 --> 00:01:59,350
我是您研究的项目的超级大粉丝
I'm a big fan of your work!

36
00:01:59,350 --> 00:02:00,860
-我的研究  -我粉丝多了去了  他指的是我
- My work? - Who isn't? He means me.

37
00:02:00,860 --> 00:02:01,640
当然
Well, of course.

38
00:02:01,640 --> 00:02:05,520
不过汉森小姐  鄙会自您麻省理工二年级时
But, Miss Hansen, my organization been tracking your research

39
00:02:05,520 --> 00:02:06,940
就开始关注您的研究项目了
since year two of MIT.

40
00:02:06,940 --> 00:02:08,130
电梯满员了
Yeah, we're full.

41
00:02:08,540 --> 00:02:10,330
他真棒  居然塞进来了
Oh, wow. He made it. He made the cut.

42
00:02:10,330 --> 00:02:11,320
你要去哪一层  伙计
What floor are you going to, pal?

43
00:02:11,320 --> 00:02:13,240
这问题可问对了
Oh, now, that is an appropriate question.

44
00:02:13,250 --> 00:02:14,930
其实我是来入股的  我有一个提议
The ground floor, actually. I've a proposal.

45
00:02:14,930 --> 00:02:16,220
我准备大干一场
I'm putting together with myself.

46
00:02:16,220 --> 00:02:18,830
我个人集资办了一个智囊机构
It's a privately funded think tank called,

47
00:02:18,830 --> 00:02:20,150
叫尖端创意科技
Advanced Idea Mechanics.

48
00:02:20,160 --> 00:02:24,280
两张都给她  一张扔了另一张留着攒灰
Uh...she'll take both. One to throw away and one to not call.

49
00:02:24,280 --> 00:02:27,810
尖端创意科技  简称AIM  记住了吗
Advanced Idea Mechanics, or AIM for short. Do you get it?

50
00:02:27,810 --> 00:02:29,820
知道了  你T恤上就有
I see that, cause it's on your t-shirt.

51
00:02:30,950 --> 00:02:32,600
女士们  跟着那只胖头鱼
Ladies, follow the mullet.

52
00:02:33,440 --> 00:02:35,010
谢谢  我会联系你的
Thank you, I'll call you.

53
00:02:37,990 --> 00:02:40,400
-没准我们可以合作一把  -真的吗
- I'm titillated by the notion of working with you. - Yeah?

54
00:02:40,400 --> 00:02:43,020
对  小丑兄  我五分钟内到楼顶找你
Yeah, cheese clown. I'll see you up on the roof in five minutes.

55
00:02:43,020 --> 00:02:44,780
我已经硬得不行需要赶紧发射了
I'm just going to try to get my beef wet real quick.

56
00:02:44,780 --> 00:02:45,790
-好的  -你懂我意思吧
- Okay. - You know what I'm talkin' about?

57
00:02:45,790 --> 00:02:47,000
一会儿楼顶见
I'll see you up there.

58
00:02:47,000 --> 00:02:48,140
不见不散
Damn betcha.

59
00:02:48,570 --> 00:02:50,990
不会吧  我以为这只是种设想呢
Come on! I thought that was just a theory.

60
00:02:50,990 --> 00:02:52,200
曾经是
Well, it was.

61
00:02:52,510 --> 00:02:54,360
如果我计算正确  我们可以进入
If I'm right, we can access the area of the brain

62
00:02:54,360 --> 00:02:55,470
大脑掌管自愈功能的区域
that governs repair.

63
00:02:55,480 --> 00:02:57,160
并对其重新编码
And chemically recode it.

64
00:02:57,160 --> 00:02:57,800
不可思议
That's incredible.

65
00:02:57,810 --> 00:02:59,120
那就是说你能破解
Essentially you're hacking into

66
00:02:59,120 --> 00:03:03,010
-有机体的遗传操作系统  -是的
- the genetic operating system of an organism. - Exactly. Yes.

67
00:03:03,270 --> 00:03:04,280
你能不能  抱歉
Can you... Excuse...

68
00:03:04,390 --> 00:03:05,830
-怎么  -能不能不要动我的盆栽
- What? - Can you not touch my plant.

69
00:03:05,830 --> 00:03:07,990
这不是  她不喜欢这样  她更喜欢
It's not... she doesn't like it. She prefers...

70
00:03:07,990 --> 00:03:09,310
-她不乐意被人动  -不被打扰
- She's not like the others. - Interference is better.

71
00:03:09,310 --> 00:03:10,160
走吧  到卧室去
Come on. Let's go in the bedroom.

72
00:03:12,170 --> 00:03:13,120
别动她的盆栽了
Leave her ficus alone.

73
00:03:13,120 --> 00:03:14,390
因为  还是请你别碰她了
Because... No, seriously don't.

74
00:03:14,390 --> 00:03:15,440
所以你是从植物入手的
So you're starting with plants?

75
00:03:15,440 --> 00:03:18,710
目前为止  是的  我称之为绝境病毒
For now, yeah. I'm calling it Extremis.

76
00:03:18,780 --> 00:03:20,580
-不过也得  -什么
- Well, it's... - What?

77
00:03:21,320 --> 00:03:22,110
在人身上应用
Human application.

78
00:03:22,110 --> 00:03:24,630
完全正确  它能用于激活坏死组织
Exactly! Exactly. It's dentra-degree vitalization.

79
00:03:24,630 --> 00:03:25,530
革命性的成果
It's revolutionary.

80
00:03:25,530 --> 00:03:26,430
疾病防治
Disease prevention.

81
00:03:26,430 --> 00:03:28,420
-能够改变世界  -甚至断肢再生
- It can change the world. - Even limb regrowth.

82
00:03:29,910 --> 00:03:31,950
你是我遇到的最具才华的女性
You're the most gifted woman I've ever met.

83
00:03:32,360 --> 00:03:33,550
我是说仅限于瑞士
Uh...in Switzerland.

84
00:03:33,550 --> 00:03:34,840
这还差不多
Mm, that's better.

85
00:03:35,260 --> 00:03:37,000
-你真可爱  -眼光挺准
- You're sweet. - Wow, you're seeing things.

86
00:03:37,610 --> 00:03:39,020
你差点就买账了  对吧
You almost bought it, didn't you?

87
00:03:50,210 --> 00:03:51,780
我说的就是这个小问题
This is what I'm talking about, the glitch.

88
00:03:51,780 --> 00:03:53,320
检查过端粒算法了吗
Have you checked the telomerized algorithm?

89
00:03:53,320 --> 00:03:54,360
什么
The what?

90
00:03:56,990 --> 00:03:58,400
-没事  -趴下
- We're good. - Stay down.

91
00:03:58,470 --> 00:04:01,070
你正趴在我身上呢  我没死
You're...you're right on me. I made it.

92
00:04:01,950 --> 00:04:02,970
刚才怎么了
What was that?

93
00:04:04,630 --> 00:04:06,450
-刚才是怎么了  -是我项目中的小问题
- What was that? - It's a glitch in my work...

94
00:04:06,460 --> 00:04:08,140
瞧瞧  她正讲到这个小问题呢
Look, she was just talking about glitches happening.

95
00:04:08,140 --> 00:04:10,670
-跨年了  -不是吧
- Now Y2K. - No.

96
00:04:10,940 --> 00:04:12,050
-新年快乐  -新年快乐
- Happy New Year. - Happy New Year.

97
00:04:12,060 --> 00:04:14,340
-新年快乐  -好的  明早见  晚安
- Happy New Year. - Alright, I'll see you in the mornin'. Good night.

98
00:04:14,350 --> 00:04:15,030
-你真没事吗  -没事
- You good? - Yep.

99
00:04:15,040 --> 00:04:15,660
我在外面等你
I'll be right outside.

100
00:04:15,660 --> 00:04:16,620
好的
Okay.

101
00:04:36,890 --> 00:04:39,330
为什么我要讲这一段呢
So why am I telling you this?

102
00:04:39,530 --> 00:04:42,470
因为我刚种下了自己的祸根
Because I had just created demons,

103
00:04:43,790 --> 00:04:46,490
而且我完全没意识到
and I didn't even know it.

104
00:04:45,640 --> 00:04:48,790
伯尔尼  2000年  你知道我是谁

105
00:04:47,840 --> 00:04:51,980
没错  那段时光确实美好  然后我就一路向前
Yeah, those were the good times. Then I moved on.

106
00:04:52,880 --> 00:04:55,060
在阿富汗一个洞穴里大闹一场后
After a brief soiree in an Afghan cave,

107
00:04:55,070 --> 00:04:57,250
我再也没参加过派对
I said goodbye to the party scene.

108
00:04:56,520 --> 00:05:02,030
现今
马利布  加利福尼亚州

109
00:04:57,260 --> 00:04:58,980
同时也忘掉了瑞士的那一夜
Forgot that night in Switzerland.

110
00:04:59,520 --> 00:05:01,010
现在我已然脱胎换骨
These days I'm a changed man,

111
00:05:01,010 --> 00:05:02,010
第四十六次
Forty six.

112
00:05:02,030 --> 00:05:03,240
斯塔克工业公司研发部

113
00:05:02,060 --> 00:05:07,090
我已今非昔比  我是  你知道我是谁
I'm different now. I'm well...you know who I am.

114
00:05:06,750 --> 00:05:11,430
蠢货

115
00:05:07,750 --> 00:05:10,550
先生  我能先花几个小时来校准
Sir, please may I request just a few hours to calibrate...

116
00:05:10,550 --> 00:05:12,620
不行  第四十八次
No. Forty-eight.

117
00:05:15,330 --> 00:05:17,320
微型感应装置注射完成
Micro-repeater implanting sequence complete.

118
00:05:17,320 --> 00:05:18,150
如您所愿  先生
As you wish, sir.

119
00:05:18,160 --> 00:05:21,370
我还准备了一篇供您直接忽略用的安全细则
I've also prepared a safety briefing for you to entirely ignore.

120
00:05:21,370 --> 00:05:24,170
那就忽略它  直接开始吧
Which I will. Right, let's do this.

121
00:05:25,070 --> 00:05:27,570
小呆  小呆
Dummy. Hi, Dummy.

122
00:05:28,030 --> 00:05:30,130
你头上那顶帽子真不是白给的  名副其实
How did you get that cap on your head? You earned it.

123
00:05:28,440 --> 00:05:29,980
蠢货

124
00:05:30,230 --> 00:05:34,350
你在那逍遥什么呢
Hey. Hey! What are you doing round in the corner?

125
00:05:34,350 --> 00:05:37,670
干你的活去  把垫子上的血擦干净
You know what you did. Blood on my mat, handle it,

126
00:05:38,220 --> 00:05:39,100
先生  容我提醒一下
Sir, may I remind you

127
00:05:39,100 --> 00:05:41,720
你已经近72小时没合眼了
that you've been awake for nearly seventy-two hours.

128
00:05:42,900 --> 00:05:46,840
请看这里  女士们  晚上好  欢迎来到产房
Focus up, ladies. Good evening, and welcome to the birthing suite.

129
00:05:46,840 --> 00:05:49,110
很高兴宣布你们即将多出一位
I'm pleased to announce the imminent arrival

130
00:05:49,450 --> 00:05:52,550
活泼乱跳  顽皮可爱的宝贝弟弟
of your bouncing, bad-ass, baby brother.

131
00:05:53,000 --> 00:05:55,440
先给特写再缩放  打上日期时间
Start tight and go wide, stamp in time.

132
00:05:55,970 --> 00:05:59,200
马克42代推进式自动导航战衣测试
Mark 42 autonomous prehensile propulsion suit test.

133
00:05:59,410 --> 00:06:00,850
初始化程序
Initialize sequence.

134
00:06:03,270 --> 00:06:05,460
贾维斯  来点音乐
Jarvis, drop my needle.

135
00:06:29,300 --> 00:06:30,300
该死
Crap.

136
00:06:48,870 --> 00:06:50,770
很好  我看行  发射所有部件
Alright, I think we got this. Send 'em all.

137
00:06:59,190 --> 00:07:01,840
好像有点太快了  慢一点  一点点
Probably a little fast, slow it down. Slow it down just a...

138
00:07:02,180 --> 00:07:03,180
就好
little bit.

139
00:07:10,730 --> 00:07:12,490
慢慢来行吗  贾维斯
Cool it, will you, Jarvis?

140
00:07:22,970 --> 00:07:25,840
放马过来  我可不怕你
Come on. I ain't scared of you.

141
00:07:33,110 --> 00:07:34,480
我是天才
I'm the best.

142
00:07:41,830 --> 00:07:45,070
一如往常  先生  看您工作总是乐趣多多
As always, sir, a great pleasure watching you work.

143
00:07:45,580 --> 00:07:49,060
要我说三天不打盹也不算很长
And I guess seventy-two hours isn't a long time between siesta's.

144
00:07:49,740 --> 00:07:51,940
没想到会这么糟
Didn't think it could get any worse.

145
00:07:52,710 --> 00:07:54,820
然后我只得放下工作去看看电视
Then I had to go and turn on the TV.

146
00:07:58,150 --> 00:07:59,730
就在那时我看到了他
That's when he happened.

147
00:08:08,570 --> 00:08:10,900
有人叫我恐怖分子
Some people call me a terrorist,

148
00:08:14,280 --> 00:08:16,390
我则自认为是位老师
I consider myself a teacher.

149
00:08:18,800 --> 00:08:20,380
美国
America,

150
00:08:21,950 --> 00:08:24,970
准备好好上一课吧
ready for another lesson.

151
00:08:25,120 --> 00:08:29,870
1864年在科罗拉多州的沙溪镇
In 1864 in Sand Creek Colorado the U.S. Military waited

152
00:08:29,870 --> 00:08:33,310
美军待友善的夏安部落的勇士出门打猎后
till the friendly Cheyenne braves all gone hunting,

153
00:08:33,310 --> 00:08:37,760
惨绝人寰地屠戮了部落里剩下的老弱病残
waited to attack and slaughter their families left behind,

154
00:08:37,760 --> 00:08:41,150
并侵占了他们的土地
and claim their land.

155
00:08:41,150 --> 00:08:45,580
39小时前  位于科威特的
Thirty-nine hours ago the Ali Al Salem Air Base

156
00:08:45,580 --> 00:08:47,690
阿里·萨利姆空军基地遭袭
in Kuwait was attacked.

157
00:08:48,110 --> 00:08:49,540
是  是  是我干的
I...I...I did that.

158
00:08:49,540 --> 00:08:54,250
当然包括一座住满妇孺的古朴的军事教堂
A quaint military church filled with wives and children, of course.

159
00:08:57,010 --> 00:08:59,430
士兵们都在外演习
The soldiers were out on maneuver,

160
00:09:01,370 --> 00:09:04,100
勇士们都不在
the braves were away.

161
00:09:04,610 --> 00:09:06,050
埃利斯总统
President Ellis,

162
00:09:06,050 --> 00:09:09,270
你执意拒绝接受我的教诲  先生
you continue to resist my attempts to educate you, sir.

163
00:09:09,820 --> 00:09:12,310
而现在  你又一次与其失之交臂
And now, you've missed me again.

164
00:09:15,180 --> 00:09:16,640
你知道我是谁
You know who I am,

165
00:09:17,560 --> 00:09:19,250
但不会知道我在哪
you don't know where I am,

166
00:09:20,750 --> 00:09:23,750
更无法预见我的到来
and you'll never see me coming.

167
00:09:26,850 --> 00:09:29,770
信号似乎恢复了  来回顾一下近几条恐怖...
Now that we seem to be back, let's recap some of the frightening...

168
00:09:28,710 --> 00:09:30,250
突发新闻

169
00:09:29,770 --> 00:09:31,510
美国所有广播频道被劫持
American Airwaves were hijacked.

170
00:09:30,290 --> 00:09:32,250
网络攻击使广播中断

171
00:09:31,520 --> 00:09:32,830
国家进入高度戒备状态
The nation remains on high alert.

172
00:09:32,830 --> 00:09:35,950
所有对满大人的缉捕行动俱告失败
All attempts of finding Mandarin have so far proved unsuccessful.

173
00:09:35,950 --> 00:09:39,630
内阁为应对本次恐怖袭击
Central to my Administration's response to this terrorist event,

174
00:09:39,630 --> 00:09:41,510
研发出最新的军事资源
is a newly minted resource.

175
00:09:41,840 --> 00:09:45,110
这位我所认识的詹姆斯·罗德上校
I know him as Colonel James Rhodes,

176
00:09:45,280 --> 00:09:48,960
即将成为妇孺皆知的钢铁爱国者
the American people will soon know him as the Iron Patriot.

177
00:09:49,320 --> 00:09:51,770
埃利斯总统是如何回应的呢
And how is President Ellis responding?

178
00:09:50,110 --> 00:09:56,530
战争机器重新公诸于世

179
00:09:52,260 --> 00:09:54,340
他决意派遣这位曾被称为战争机器的家伙
By taking the guy they call War Machine

180
00:09:54,340 --> 00:09:56,230
并给他重新刷了漆
and giving him a paint job.

181
00:09:56,230 --> 00:10:00,520
同一套战衣  但是漆上了红白蓝三色  看看
Same suit, but painted red whit and blue. Look at That.

182
00:10:00,520 --> 00:10:03,690
还重新命名为钢铁爱国者
And they also renamed him Iron Patriot.

183
00:10:03,690 --> 00:10:07,040
因为这颜色实在太内涵了
You know, just in case the paint was too subtle.

184
00:10:07,040 --> 00:10:08,930
市场调查的结果很好  好吗
It tested well with focus groups, alright?

185
00:10:08,930 --> 00:10:09,960
我是钢铁爱国者
I am Iron Patriot.

186
00:10:09,970 --> 00:10:12,480
"战争机器"那名字太暴力了  好吗
Listen, War Machine was a little too aggressive, alright?

187
00:10:12,480 --> 00:10:14,100
这个给人感觉好多了
This sends a better message.

188
00:10:15,950 --> 00:10:17,120
到底是怎么一回事
So what's really goin' on?

189
00:10:18,560 --> 00:10:19,640
那个满大人
With Mandarin.

190
00:10:20,340 --> 00:10:22,970
说正经的  能谈谈这家伙吗
Seriously, can we talk about this guy?

191
00:10:25,580 --> 00:10:27,870
这是机密  托尼
It's classified information, Tony.

192
00:10:28,930 --> 00:10:30,880
好吧  发生了九起爆炸案件
Okay, there have been nine bombings.

193
00:10:30,880 --> 00:10:31,590
九起
Nine.

194
00:10:31,590 --> 00:10:33,120
公众只知道其中三起
The public only knows about three.

195
00:10:33,120 --> 00:10:34,260
关键就在这
Here's the thing,

196
00:10:34,280 --> 00:10:36,090
没人能找到起爆装置
nobody can ID a device.

197
00:10:36,440 --> 00:10:37,490
现场没有任何炸弹遗留痕迹
There's no bomb casings.

198
00:10:37,490 --> 00:10:39,810
你知道我能帮上忙  快来求我
You know I can help, just ask.

199
00:10:39,960 --> 00:10:41,750
我有一堆高科技  还有一件导航战衣
I got a ton of new tech, I got a prehensile suit,

200
00:10:41,750 --> 00:10:43,630
我还有  我还有新的拆弹器
I got a... I got a new bomb disposal.

201
00:10:43,630 --> 00:10:45,110
能将爆炸控制在空中
Catches explosions mid-air.

202
00:10:45,110 --> 00:10:46,670
你多久没有好好睡过了
When's the last time you got a good night's sleep?

203
00:10:46,680 --> 00:10:49,370
爱因斯坦一年才睡三小时  看看他干了什么
Einstein slept three hours a year. Look what he did?

204
00:10:49,370 --> 00:10:50,740
人们都很担心你  托尼
People are concerned about you, Tony.

205
00:10:50,740 --> 00:10:52,230
我也很担心你
I'm concerned about you.

206
00:10:52,230 --> 00:10:52,960
你这是要对我说教吗
You're gonna come at me like that?

207
00:10:52,960 --> 00:10:55,310
不  不  我才不给你讲屌...
No. No, look, I'm not trying to be a dic...

208
00:10:56,160 --> 00:10:56,800
道理
tator.

209
00:10:56,800 --> 00:10:58,280
您能在我的画上签个名吗
Do you mind signing my drawing?

210
00:10:58,280 --> 00:10:59,820
只要理查德不介意
If Richard doesn't mind.

211
00:10:59,820 --> 00:11:01,500
你不介意吧  迪克
You alright with this, Dick?

212
00:11:01,650 --> 00:11:02,740
没问题
Fine with me.

213
00:11:03,910 --> 00:11:04,620
你叫什么名字
What is your name?

214
00:11:04,620 --> 00:11:05,580
艾琳
Erin.

215
00:11:07,190 --> 00:11:10,460
顺带一提  我超喜欢你演的《圣诞故事》
I loved you in A Christmas Story, by the way.

216
00:11:10,540 --> 00:11:12,480
五角大楼已经陷入恐慌
Listen, the Pentagon is scared.

217
00:11:12,870 --> 00:11:15,370
纽约事件以后  外星人都不值一提
After New York... aliens, come on.

218
00:11:15,620 --> 00:11:16,960
他们需要粉饰自己的坚强
They need to look strong.

219
00:11:17,520 --> 00:11:20,600
阻止满大人是首要任务  但那不是
Stopping the Mandarin is priority, but it's not...

220
00:11:17,940 --> 00:11:19,900
艾琳  救救我

221
00:11:20,600 --> 00:11:21,500
不关超级英雄的事  我懂
It's superhero business, I get it.

222
00:11:21,500 --> 00:11:24,080
不是的  坦白说  那是整个美国的大事
No, it's not, quite frankly. It's American business.

223
00:11:24,080 --> 00:11:26,310
我说过我懂了
That's why I said I...got it.

224
00:11:26,790 --> 00:11:27,830
你没事吧
Are you okay?

225
00:11:28,970 --> 00:11:29,740
我把蜡笔折断了
I broke the crayon.

226
00:11:29,750 --> 00:11:31,390
你没事吧  斯塔克先生
Are you okay, Mr. Stark?

227
00:11:31,750 --> 00:11:33,530
放松点  托尼
Take it easy. Tony...

228
00:11:34,990 --> 00:11:37,240
您怎么从虫洞里逃出来的
How did you get out of the wormhole?

229
00:11:37,590 --> 00:11:38,550
等一下  托尼
Wait a minute! Tony!

230
00:11:38,550 --> 00:11:39,910
他说了什么  托尼
What'd he say?! Tony!

231
00:11:38,590 --> 00:11:40,130
艾琳  救救我

232
00:11:41,210 --> 00:11:46,010
抱歉  我得查一下战衣  来确保  好吧
Sorry. Have to check on the suit... make sure... okay

233
00:11:49,400 --> 00:11:51,950
检查心脏  检查那个  是不是大脑出问题了
Check the heart, check the... check the... is it the brain?

234
00:11:52,230 --> 00:11:55,350
没有心脏或大脑异常的迹象
No sign of cardiac anomaly or unusual brain activity

235
00:11:55,350 --> 00:11:56,730
好吧  那我被下毒了吗
Okay, so I was poisoned?

236
00:11:57,830 --> 00:12:02,480
我的诊断是  你刚有了严重的焦虑症
My diagnosis is that you've experienced a severe anxiety attack.

237
00:12:04,980 --> 00:12:05,960
我
Me?

238
00:12:06,710 --> 00:12:08,240
拜托  老兄  这样子可不雅观  打开吧
Come on, man. This isn't a good look, open up.

239
00:12:08,240 --> 00:12:09,620
抱歉  我得走了
Sorry, I gotta split.

240
00:12:12,620 --> 00:12:17,560
徽章  带起徽章  徽章
Badge... badge... badge.

241
00:12:18,840 --> 00:12:19,830
徽章  伙计们
Badge, guys.

242
00:12:19,830 --> 00:12:21,510
我在厕所都放了告示了  拜托
I put a memo in the toilet, come on.

243
00:12:21,690 --> 00:12:23,080
托尼把它们闲置在地下室了
Tony has got them in his basement,

244
00:12:23,080 --> 00:12:24,010
还给它们带了派对帽
they're wearing party hats.

245
00:12:24,010 --> 00:12:25,940
我们应该把这个资产利用起来
This is an asset that we can put to use.

246
00:12:26,270 --> 00:12:26,930
这么说  你在建议我
So, you're suggesting

247
00:12:26,930 --> 00:12:30,440
把门卫全部都换成机器人是吗
that I replace the entire janitorial staff with robots?

248
00:12:30,440 --> 00:12:33,640
我的意思是我们可能被攻击的最大软肋
What I'm saying is that the human element of Human Resources

249
00:12:33,640 --> 00:12:35,200
就是人力资源中的人力部分
is our biggest point of vulnerability.

250
00:12:35,200 --> 00:12:37,000
我们应该尽快剔除这部分
We should start phasing it out immediately.

251
00:12:37,490 --> 00:12:39,170
-什么  -抱歉  班比
- What!? - Excuse me, Bambi

252
00:12:39,180 --> 00:12:40,320
你刚说的是认真的吗
Did you just say that?

253
00:12:40,320 --> 00:12:40,920
戴好徽章
Security.

254
00:12:40,920 --> 00:12:41,830
哈彼  好吧
Happy? OK.

255
00:12:41,830 --> 00:12:44,870
好吧  你上任禁卫队头子  我很替你高兴
Okay, I am thrilled that you're now the Head of Security, okay?

256
00:12:44,870 --> 00:12:46,600
-没人比你更能胜任  -谢谢
- It is the perfect position for you. - Thank you.

257
00:12:46,600 --> 00:12:47,140
然而
However

258
00:12:47,140 --> 00:12:48,200
鄙人不胜感激
I do appreciate it

259
00:12:48,200 --> 00:12:49,630
自从你上任之后
Since you've taken the post

260
00:12:49,630 --> 00:12:50,310
你不必这么谢我
You don't have to thank me.

261
00:12:50,310 --> 00:12:53,790
我们的员工投诉率提高了三倍
We've had a rise in staff complaints of three hundred percent

262
00:12:53,800 --> 00:12:54,820
谢谢
Thank you.

263
00:12:55,580 --> 00:12:56,510
我不是在夸你
That's not a compliment.

264
00:12:56,510 --> 00:12:58,070
这不是夸奖吗  这肯定值得夸奖
That's not a compli...? It is a compliment!

265
00:12:58,080 --> 00:12:59,840
-很明显有人在图谋不轨  -我真是
- Clearly somebody's trying to hide something. - I

266
00:12:59,840 --> 00:13:00,820
-打扰一下  -请讲
- Excuse me.- Yes?

267
00:13:00,830 --> 00:13:03,110
-波茨小姐  你四点约的客人来了  -谢谢
- Miss Potts, your four o'clock is here. - Thank you.

268
00:13:03,110 --> 00:13:04,580
你和我核查过这个客人了吗
Did you clear this four o'clock with me?

269
00:13:04,580 --> 00:13:06,320
哈彼  我们以后再谈这个
Happy, we'll talk about this later.

270
00:13:06,320 --> 00:13:08,840
我现在得处理这件麻烦事
But right now I have to go deal with this very annoying thing.

271
00:13:08,840 --> 00:13:09,830
怎么讲
How so?

272
00:13:10,460 --> 00:13:11,640
我以前和他共事
I used to work with him,

273
00:13:11,640 --> 00:13:12,850
他总想约我出去
and he used to ask me out all the time.

274
00:13:12,850 --> 00:13:13,960
所以有点小尴尬
So it's a little awkward.

275
00:13:13,960 --> 00:13:15,570
我不喜欢这苗头
I don't like the sound of that.

276
00:13:21,190 --> 00:13:22,240
派珀
Pepper.

277
00:13:22,810 --> 00:13:23,930
基里安
Killian?

278
00:13:23,930 --> 00:13:27,230
你气色不错  真的非常好
You look great. You look really great.

279
00:13:27,380 --> 00:13:29,580
天啊  你看起来  也很棒
God, you look...you look great.

280
00:13:29,580 --> 00:13:31,620
我  我  我无法
I... I... I can't...

281
00:13:31,620 --> 00:13:33,550
这几年你到底在做什么
What on earth have you been doing?

282
00:13:33,550 --> 00:13:34,780
没什么大事
Nothing fancy,

283
00:13:34,780 --> 00:13:36,970
只是被理疗师摆弄了五年
just five years in the hands of physical therapists.

284
00:13:36,970 --> 00:13:38,990
还有  叫我阿德里奇吧
And please, call me Aldrich.

285
00:13:39,020 --> 00:13:41,280
这个  你应该拿到了门禁徽章吧
Uh... you were supposed to be issued a security badge.

286
00:13:41,290 --> 00:13:42,620
-哈彼  没事的  -是吗
- Happy, it's okay.- Yes?

287
00:13:42,620 --> 00:13:43,950
-我们没事  -确定吗
- We're good. - You sure?

288
00:13:43,950 --> 00:13:46,250
-是的  你走吧  -好的
- Yes. Stand down. - Okay.

289
00:13:46,260 --> 00:13:47,950
-我就在附近  好吧  -谢谢
- I'm gonna linger, right here. Okay. - Thank you.

290
00:13:48,500 --> 00:13:49,840
见到你真高兴  基里安
It's very nice to see you, Killian.

291
00:13:57,710 --> 00:13:58,870
伙计
Hey, guy

292
00:14:06,550 --> 00:14:07,650
圣诞快乐
Merry Christmas

293
00:14:07,650 --> 00:14:09,660
规避了这么多年来总统的
After years dodging the president's ban

294
00:14:09,660 --> 00:14:12,730
禁止不道德生物研究的命令
on "Immoral biotech research",

295
00:14:12,740 --> 00:14:16,740
我的智囊团终于有所突破了
my think tank now has a little something in the pipeline.

296
00:14:19,300 --> 00:14:23,710
我有一个被称为绝境病毒的构想
It's an idea we like to call Extremis.

297
00:14:24,310 --> 00:14:25,660
让我把灯关一下
I'm gonna turn your lights down.

298
00:14:28,550 --> 00:14:30,320
请看人类的大脑
Regard the human brain.

299
00:14:36,740 --> 00:14:37,840
等等  暂停  暂停一下
Uh...wait. Hold on, hold on.

300
00:14:37,840 --> 00:14:41,500
那是宇宙的图像  我的错  让我按一下
That's...that's the universe, my bad. But if I do that...

301
00:14:46,970 --> 00:14:48,370
这才是大脑
That's the brain.

302
00:14:49,020 --> 00:14:50,860
它们惊人地类似  不是吗
Strangely mimetic though, wouldn't you say?

303
00:14:50,860 --> 00:14:52,240
太不可思议了
Wow, that's amazing!

304
00:14:52,240 --> 00:14:53,480
多谢  那是我的大脑
Thanks, it's mine.

305
00:14:54,170 --> 00:14:55,110
什么
What?

306
00:14:56,030 --> 00:14:58,260
这是  我的大脑内部  这是个
This...you're inside my head. It's a...

307
00:14:58,560 --> 00:14:59,660
实况转播
It's a live feed.

308
00:14:59,660 --> 00:15:01,160
站上来  我证明给你看
Come on up, I'll prove it to you.

309
00:15:03,110 --> 00:15:04,110
来吧
Come on.

310
00:15:07,250 --> 00:15:11,110
现在  掐我胳膊  我能受得起  掐吧
Now, pinch my arm. I can take it. Pinch me.

311
00:15:13,260 --> 00:15:14,270
那是什么
What is that?

312
00:15:14,270 --> 00:15:16,210
是初级躯体感觉皮层
It's the primary somatosensory cortex.

313
00:15:16,210 --> 00:15:17,680
大脑中感知疼痛的部分
It's the brain's pain center.

314
00:15:17,960 --> 00:15:21,230
这才是我想给你看的
But this is what I wanted to show you.

315
00:15:24,440 --> 00:15:28,340
绝境病毒开发了我们的生物潜能
Now, Extremis harnesses our bioelectrical potential

316
00:15:28,630 --> 00:15:31,120
现在看  这里
And it goes...here.

317
00:15:31,560 --> 00:15:33,160
这实质上是一个空槽
This is essentially an empty slot,

318
00:15:33,160 --> 00:15:36,230
这也正说明我们的大脑
and what this tells us is that our mind,

319
00:15:36,650 --> 00:15:38,330
其实是我们整个的DNA
our entire DNA in fact,

320
00:15:38,330 --> 00:15:40,130
注定要被更新升级
is destined to be upgraded.

321
00:15:46,080 --> 00:15:48,810
派珀·波茨改革斯塔克企业格局

322
00:15:50,950 --> 00:15:51,910
你好
Hello?

323
00:15:51,910 --> 00:15:53,030
是大额头安保部吗
Is this forehead of Security?

324
00:15:53,030 --> 00:15:53,800
什么
What?

325
00:15:53,800 --> 00:15:55,400
听着  我有正事在办  你有什么事
You know, look, I got a real job. What do you want?

326
00:15:55,400 --> 00:15:56,580
我在工作  有情况发生
I'm working, I got something going on here.

327
00:15:56,590 --> 00:15:57,700
什么情况  骚扰实习生吗
What? Harassing interns?

328
00:15:57,700 --> 00:15:58,280
我告诉你一件事
Let me tell you something,

329
00:15:58,280 --> 00:15:59,130
当我告诉大家我是钢铁侠的保镖时
you know what happened when I told people

330
00:15:59,130 --> 00:16:00,120
你知道他们什么反应吗
I was Iron Man's body guard?

331
00:16:00,130 --> 00:16:01,510
他们无情地嘲笑我
They would laugh in my face.

332
00:16:02,460 --> 00:16:04,650
我只能带着最后一丝尊严灰溜溜离开
I had to leave while I still had a shred of dignity.

333
00:16:04,940 --> 00:16:06,900
现在我有了真正的工作  照顾派珀
Now I got a real job, I'm watching Pepper.

334
00:16:06,900 --> 00:16:08,250
发生了什么  告诉我
What's going on? Fill me in.

335
00:16:08,750 --> 00:16:10,040
-真要听吗  -对
- For real? - Yeah.

336
00:16:10,080 --> 00:16:11,780
好吧  她在会见一个科学家
Alright, so she's meeting up with this scientist.

337
00:16:11,780 --> 00:16:13,340
-阔佬  长得也帅  -好吧
- Rich guy, handsome. - Right.

338
00:16:13,340 --> 00:16:14,550
我一开始没认出他来
I couldn't make his face at first, right?

339
00:16:14,550 --> 00:16:15,620
你也知道我认人最在行了
You know I'm good with faces.

340
00:16:15,620 --> 00:16:16,210
没错  你是个中翘楚
Oh, Yeah, yeah. You're the best.

341
00:16:16,210 --> 00:16:17,590
就是的  然后我查了他的信息
Yeah. Well, so I run his credentials,

342
00:16:17,590 --> 00:16:19,220
才认出他  阿德里奇·基里安
I make him Aldrich Killian.

343
00:16:19,220 --> 00:16:20,930
其实我们以前见过他
We actually met the guy back in...

344
00:16:20,930 --> 00:16:22,920
我们1999年在哪  那个科学会议
where were we in '99? The science conference?

345
00:16:22,930 --> 00:16:25,420
在瑞士
Um... Switzerland.

346
00:16:25,420 --> 00:16:26,360
对  没错  就是那
Right, right, exactly.

347
00:16:26,360 --> 00:16:27,730
基里安  不  我不记得那家伙
Killian? No, I don't remember that guy.

348
00:16:27,730 --> 00:16:29,580
你当然不记得  他又不是金发大波妹
Of course you don't. He's not a blond with a big rack.

349
00:16:29,580 --> 00:16:31,060
一开始还好  他们只是谈生意
At first it was fine, they were talking business,

350
00:16:31,060 --> 00:16:32,030
但现在有点蹊跷了
but now it's like getting weird.

351
00:16:32,040 --> 00:16:34,610
他正在展示一个他的大型大脑
He's showing her his big brain.

352
00:16:34,610 --> 00:16:35,280
他的什么
His what?

353
00:16:35,290 --> 00:16:36,980
大型大脑  她也乐在其中
Big brain, and she likes it.

354
00:16:36,990 --> 00:16:40,210
让我给你看  等一下  看到了吗
Here, let me show you. Hold on. See?

355
00:16:40,470 --> 00:16:41,780
看到什么  看到你在偷窥吗
Look at what? You watching them?

356
00:16:41,790 --> 00:16:43,610
把屏幕翻转我才能看到
Flip the screen and then we can get started.

357
00:16:43,610 --> 00:16:44,900
我又不是你这种科学天才
I'm not a tech genius like you.

358
00:16:44,900 --> 00:16:46,360
相信我  快过来吧
Just...just trust me, get down down here.

359
00:16:46,360 --> 00:16:47,810
翻转屏幕  让我看看他们在做什么
Flip the screen, then I can see what they're doing.

360
00:16:47,810 --> 00:16:49,780
我不会  我不会翻转屏幕
I can't! I don't know how to flip the screen!

361
00:16:49,790 --> 00:16:50,670
别再那样对我说话了
Don't talk to me like that anymore.

362
00:16:50,670 --> 00:16:51,950
你可不是我老板
You're not my boss.

363
00:16:52,780 --> 00:16:53,980
我又不为你工作
Alright, I don't work for you.

364
00:16:54,850 --> 00:16:55,650
我不信任这家伙
Now I don't trust this guy.

365
00:16:55,650 --> 00:16:57,550
他还有个鬼鬼祟祟的家伙和他一起
He's got another guy with him, he's shifty.

366
00:16:57,760 --> 00:16:58,530
-放松点  -真的吗
- Relax. - Seriously?

367
00:16:58,540 --> 00:17:00,420
我只是让你警戒四周罢了
I'm just asking you to secure the perimeter.

368
00:17:00,420 --> 00:17:01,440
让他出去喝一杯什么的
Tell him to go out for a drink or something?

369
00:17:01,440 --> 00:17:02,280
你知道吗  你真的应该
You know what? You should take more

370
00:17:02,280 --> 00:17:03,490
好好注意一下这里发生的事
of an interest in what's going on here.

371
00:17:03,490 --> 00:17:05,130
这女子  她是你生命中最美好的邂逅
This woman... this woman's the best thing that ever happened to you,

372
00:17:05,130 --> 00:17:07,040
而你呢  你在暴殄天物
and you... you're just ignoring her.

373
00:17:07,040 --> 00:17:07,630
巨型大脑吗
A giant brain?

374
00:17:07,630 --> 00:17:09,300
没错  一个大脑子  还有个鬼祟之徒
Yeah, there's a giant brain, there's a shifty character.

375
00:17:09,300 --> 00:17:10,600
我得去跟着他
I'm gonna follow this guy.

376
00:17:10,600 --> 00:17:14,050
查他的车牌  要是他来硬的  那就来吧
I'm gonna run his plates and if it gets rough, so be it.

377
00:17:14,480 --> 00:17:15,400
我想念你  哈彼
I miss you, Happy.

378
00:17:15,400 --> 00:17:17,890
我也想念你  但是用以前那种方式想
Yeah, I miss you too. But the way it used to be.

379
00:17:17,890 --> 00:17:18,990
现在你天天那些超级英雄朋友来往
Now you're off with the 'superfriends',

380
00:17:18,990 --> 00:17:20,400
我都不知道你到底怎么了
I don't know what's going on with you anymore.

381
00:17:20,400 --> 00:17:21,050
世界越来越奇怪了
The world's getting weird...

382
00:17:21,050 --> 00:17:22,560
抱歉  我得挂断你了
Hey, I... I'd hate to cut you off.

383
00:17:22,560 --> 00:17:23,430
-你的泰瑟电击枪带着吗  -怎么了
- Do you have your taser on you? - Why?

384
00:17:23,430 --> 00:17:24,490
人力资源部好像有个女孩
I think there's a gal in HR

385
00:17:24,490 --> 00:17:25,730
她试图偷打印机墨水
who's trying to steal some printer ink,

386
00:17:25,730 --> 00:17:28,180
你应该过去教训她一下
you should probably go over there and zap her.

387
00:17:28,180 --> 00:17:29,440
好极了
Yeah, nice.

388
00:17:30,210 --> 00:17:32,490
想象一下  若你可以侵入
Imagine if you could hack into the hard drive

389
00:17:32,710 --> 00:17:36,490
任何生物体的中枢然后重组其DNA
of any living organism and recode its DNA.

390
00:17:36,720 --> 00:17:38,010
那太惊人了
It would be incredible.

391
00:17:38,590 --> 00:17:42,400
不幸的是  听起来那也可用于军事
Unfortunately, to my ears it also sounds highly weaponizable.

392
00:17:42,400 --> 00:17:46,180
比如用在改造士兵和私人军队上  托尼他
As in enhanced soldiers, private armies, and Tony is not...

393
00:17:46,180 --> 00:17:48,050
托尼  托尼
Tony. Tony.

394
00:17:48,450 --> 00:17:52,880
13年前我邀请托尼加入AIM
You know, I invited Tony to join AIM thirteen years ago,

395
00:17:53,380 --> 00:17:54,730
他拒绝了
he turned me down.

396
00:17:55,510 --> 00:17:56,790
但现在我发现
But something tells me now

397
00:17:56,790 --> 00:17:58,860
掌权的是另一个天才
there is a new genius on the throne

398
00:17:58,860 --> 00:18:01,590
她不必向托尼汇报
who doesn't have to answer to Tony anymore,

399
00:18:02,170 --> 00:18:04,690
也没那么自负
and who has slightly less of an ego.

400
00:18:05,870 --> 00:18:07,430
我的答案是不  阿德里奇
It's gonna be a no, Aldrich.

401
00:18:09,690 --> 00:18:11,350
我已经尽可能帮你了
As much as I'd like to help you.

402
00:18:13,660 --> 00:18:16,230
好吧  我确实有点失望
Well, I can't say that I'm not disappointed.

403
00:18:17,310 --> 00:18:18,830
但正如我父亲说过的
But then as my father used to say,

404
00:18:18,830 --> 00:18:21,690
透过失败的迷雾  总能窥见胜利的光辉
'Failure is the fog through which we glimpse triumph.'

405
00:18:21,740 --> 00:18:22,940
话很有深度
That's very deep.

406
00:18:23,150 --> 00:18:24,800
我也不知道是什么意思
And I have no idea what it means.

407
00:18:24,800 --> 00:18:27,360
我也不懂  我爸就是个傻瓜
Well, me neither. He was kind of an idiot, my old man.

408
00:18:28,800 --> 00:18:30,510
我们一定会再见的  派珀
I'm sure I'll see you again, Pepper.

409
00:18:41,880 --> 00:18:42,930
哈彼
Happy...

410
00:18:43,940 --> 00:18:45,890
车备好了  你准备好出发了么
The car is ready, if you're ready to go.

411
00:18:48,020 --> 00:18:49,440
我只是
Yes. I just um...

412
00:18:49,440 --> 00:18:53,760
忘了别的什么东西  我得去
God, I forgot my other thing, so I'm just gonna...

413
00:18:52,570 --> 00:18:55,090
史塔克工业公司

414
00:19:19,470 --> 00:19:21,940
圣诞快乐  派珀

415
00:19:22,540 --> 00:19:26,180
抱歉我来晚了  我刚才在  这是什么
I'm sorry I'm late. I was... What the...? What is that?!

416
00:19:26,790 --> 00:19:30,390
你在屋里也要穿了吗  那是什么  马克15号吗
You're wearing this in the house now? What is that, like Mark 15?

417
00:19:30,390 --> 00:19:32,830
差不多吧
Uh...yeah. Something like that.

418
00:19:30,810 --> 00:19:32,150
马克42号

419
00:19:32,830 --> 00:19:34,030
人总得有个爱好
You know everybody needs a hobby.

420
00:19:34,030 --> 00:19:36,660
你非得在客厅里穿着你的爱好吗
Oh, and you have to wear your hobby in the living room?

421
00:19:36,660 --> 00:19:38,140
新衣服要适应
Just breakin' it in.

422
00:19:38,140 --> 00:19:41,430
你明白吧  裤裆那里总是有点紧
You know, it's always a little pinchy in the gooey bag at first, so.

423
00:19:41,740 --> 00:19:43,880
对了  你看到你的圣诞礼物了吗
Oh hey, did you see your Christmas present?

424
00:19:43,880 --> 00:19:45,550
看到了  我可不会
Yes, I did. I... I don't know

425
00:19:45,550 --> 00:19:48,000
错过那么大的圣诞礼物
how I could have missed that Christmas present.

426
00:19:48,000 --> 00:19:49,920
那么大能搬进门来吗
Is it gonna fit through the door?

427
00:19:49,920 --> 00:19:51,670
好吧  你把我问倒了
Well actually, uh...it's a good question.

428
00:19:50,140 --> 00:19:51,600
小崇拜者的来信

429
00:19:51,670 --> 00:19:52,970
明天我叫一队人来
I got a team of guys comin' tomorrow,

430
00:19:52,970 --> 00:19:54,720
-他们会把墙炸了  -好吧
- they're gonna blow out that wall. - Okay.

431
00:19:54,720 --> 00:19:56,910
今天忙不忙  还是闲着
So, uh... tense? Good day?

432
00:19:57,530 --> 00:19:59,910
按摩一下肩吧  你这个调皮的小女孩
Ooh shoulders, a little naughty. Naughty girl.

433
00:20:00,170 --> 00:20:03,780
我不想罗嗦  不过你喜欢那订制的兔子吗
I don't wanna harp on this, but did you like the custom rabbit?

434
00:20:04,060 --> 00:20:05,380
你问我喜欢吗
Did I like it?

435
00:20:05,390 --> 00:20:06,580
俘虏了你的心  对吧
Nailed it, right?

436
00:20:06,980 --> 00:20:10,290
我很感激你的爱情创意
I appreciate the thought very much.

437
00:20:11,080 --> 00:20:14,540
你为什么不拿掉面罩  给我一个热吻呢
So why don't you lift up that face mask and give me a kiss?

438
00:20:14,540 --> 00:20:19,100
这个  该死  打不开
Huh. Yup, dammit. No can do.

439
00:20:19,320 --> 00:20:21,740
你想不想在面罩的缝上
You wanna just kiss it on the...

440
00:20:22,650 --> 00:20:23,220
亲一下呢
The facial slit?

441
00:20:23,220 --> 00:20:25,350
好吧  看来我只能去车库
Well, why don't I run down to the garage

442
00:20:25,350 --> 00:20:27,900
找个撬棍把它弄开了
and see if I can't find a crowbar to shimmy that thing open?

443
00:20:27,900 --> 00:20:29,220
撬棍  真棒
Crowbar. Yeah.

444
00:20:29,220 --> 00:20:32,120
可是车库有一点  那个  辐射泄漏
Oh, except there's been a...uh...A radiation leak.

445
00:20:32,120 --> 00:20:33,240
我愿意冒这个险
I'll take my chances.

446
00:20:33,240 --> 00:20:34,150
太危险了
That's risky.

447
00:20:34,150 --> 00:20:36,630
至少让我给你找件防护衣
At least let me get you like a Hazmat suit

448
00:20:36,640 --> 00:20:40,600
或者盖革计数器之类的东西也行
or a Geiger counter or something like that.

449
00:20:42,030 --> 00:20:43,080
完蛋
Busted.

450
00:20:43,520 --> 00:20:45,810
你真是无聊到一定境界了
This is a new level of lame.

451
00:20:45,810 --> 00:20:46,380
对不起
Sorry.

452
00:20:46,380 --> 00:20:49,460
今晚是约会之夜  你不等我就吃了
You ate without me, already? On date night?

453
00:20:50,030 --> 00:20:51,560
-他只是...-你是说你吧
- He was just... - You mean you?

454
00:20:51,890 --> 00:20:56,140
没错  我是说我们  只是在招待你
Well, yeah. I mean we were just... just hosting you.

455
00:20:56,150 --> 00:20:56,950
我正好做完了点工作
While I finished up a little work.

456
00:20:56,960 --> 00:20:58,360
所以就吃了一点东西
And yes, I had a quick bite.

457
00:20:58,360 --> 00:20:59,290
我不知道你回不回家
I didn't know if you were comin' home

458
00:20:59,290 --> 00:21:01,780
你有可能和阿德里奇·基里安喝酒去了
or if you were having drinks with Aldrich Killian.

459
00:21:04,770 --> 00:21:05,680
什么
What?

460
00:21:05,680 --> 00:21:06,430
什么
What?

461
00:21:06,430 --> 00:21:09,100
阿德里奇·基里安  你在监视我吗
Aldrich Killian? What are you checking up on me?

462
00:21:09,100 --> 00:21:09,690
是哈彼注意到的
Happy was concerned.

463
00:21:09,690 --> 00:21:11,190
-不  就是你在监视我  -我没有
- No, you're spying on me. - I wasn't...

464
00:21:11,190 --> 00:21:11,870
我要去睡觉了
I'm going to bed.

465
00:21:11,870 --> 00:21:14,950
别走  小派
Hold on. Come on. Pep.

466
00:21:15,130 --> 00:21:18,530
好吧  我承认是我错了  对不起
Hey, I admit it! My fault. Sorry.

467
00:21:19,580 --> 00:21:20,910
我最近过得一团糟
I'm a piping hot mess.

468
00:21:23,620 --> 00:21:26,050
有段时间了  我一直没告诉你
It's been going on for a while, I haven't said anything.

469
00:21:28,360 --> 00:21:30,030
自从纽约事件以后  一切都变了
Nothing's been the same since New York.

470
00:21:31,140 --> 00:21:34,610
是吗  我可完全没有注意到
Oh really? Well, I didn't notice that, at all.

471
00:21:35,250 --> 00:21:36,650
你经历过了一些事
You experience things

472
00:21:37,440 --> 00:21:39,510
结果你还是没办法解释明白
and then they're over and you still can't explain 'em.

473
00:21:40,320 --> 00:21:41,640
神祇  外星人  其他空间
Gods, aliens, other dimensions.

474
00:21:41,640 --> 00:21:43,920
我只是一个躲在铁壳里的人
I... I'm just a man in a can.

475
00:21:44,400 --> 00:21:46,090
我至今还没有崩溃的原因
The only reason I haven't cracked up

476
00:21:46,090 --> 00:21:47,760
大概就是因为你搬来和我一起住
is probably because you moved in.

477
00:21:48,200 --> 00:21:50,750
这太好了  我爱你  我很幸运
Which is great. I love you, I'm lucky.

478
00:21:51,110 --> 00:21:54,100
但是  宝贝  我睡不着
But, honey, I can't sleep.

479
00:21:55,320 --> 00:21:56,400
你睡着了  我就下来
You go to bed, I come down here.

480
00:21:56,400 --> 00:21:59,300
做些我自己的事  敲敲打打
I do what I know, I tinker.

481
00:22:01,310 --> 00:22:03,310
但是危险即将来临
But threat is imminent,

482
00:22:03,310 --> 00:22:06,260
我必须要保护我唯一不能失去的东西
and I have to protect the one thing that I can't live without.

483
00:22:06,940 --> 00:22:08,040
就是你
That's you.

484
00:22:08,570 --> 00:22:10,670
我的盔甲  它们只是
My suits, they're uh...

485
00:22:11,100 --> 00:22:12,120
机器而已
Machines.

486
00:22:12,120 --> 00:22:13,230
但是它们是我的一部分
But they're part of me.

487
00:22:14,300 --> 00:22:15,740
这只是个消遣
A distraction.

488
00:22:16,660 --> 00:22:17,660
也许吧
Maybe.

489
00:22:35,570 --> 00:22:36,950
我要去洗个澡
I'm gonna take a shower.

490
00:22:37,960 --> 00:22:38,980
好吧
Okay.

491
00:22:42,250 --> 00:22:43,650
你也一起来吧
And you're gonna join me.

492
00:22:45,000 --> 00:22:46,020
更好了
Better.

493
00:23:04,620 --> 00:23:08,700
托尼  托尼  托尼  托尼
Tony! Tony! Tony! Tony...

494
00:23:14,590 --> 00:23:15,730
关闭电源
Power down!

495
00:23:23,620 --> 00:23:25,120
我一定是在睡梦中启动它了
I must have called it in my sleep.

496
00:23:26,180 --> 00:23:27,750
这事不应该发生的
That's not supposed to happen.

497
00:23:30,760 --> 00:23:32,900
我应该重新校准一下传感器
I'll recalibrate the sensors.

498
00:23:34,650 --> 00:23:36,950
我们能不能  让我
Can we just... just let me...

499
00:23:38,440 --> 00:23:39,340
让我先喘口气好吗
just let me catch my breath, okay?

500
00:23:39,340 --> 00:23:41,070
别走  好吗  派珀
Don't go, alright? Pepper?

501
00:23:41,070 --> 00:23:43,830
我要去楼下睡  你去敲敲打打吧
I'm going to sleep downstairs. Tinker with that.

502
00:24:11,060 --> 00:24:12,150
你扛得住吗
Can you regulate?

503
00:24:12,470 --> 00:24:13,390
扛得住
Yes, I can regulate.

504
00:24:13,390 --> 00:24:14,320
你确定吗
Are you sure about that?

505
00:24:14,320 --> 00:24:15,370
确定
Yes.

506
00:24:25,240 --> 00:24:26,470
这批货不错
It's a decent batch.

507
00:24:28,220 --> 00:24:29,670
别说我不为你着想
Don't say I never did nothin' for you.

508
00:24:29,670 --> 00:24:30,660
谢谢
Thank you.

509
00:24:32,520 --> 00:24:34,000
理解万岁
I mean for understanding.

510
00:24:43,220 --> 00:24:44,550
对不起  伙计
I'm sorry, buddy.

511
00:25:00,130 --> 00:25:02,120
你干什么呢  伙计  你自己出来的吗
What are you doin', buddy? You out by yourself?

512
00:25:02,120 --> 00:25:04,660
约会之夜对吗  看看你最喜欢的言情片
A little date night? Watching your favorite chick flick maybe?

513
00:25:04,690 --> 00:25:06,470
没错  一部叫做《派对结束》的小电影
Yeah, a little movie called "The Party's Over",

514
00:25:06,470 --> 00:25:09,110
主角是你和你嗑药的女朋友
starring you and your junkie girlfriend,

515
00:25:09,110 --> 00:25:10,050
这是电影票
and here's the ticket.

516
00:25:10,330 --> 00:25:12,420
开玩笑吧  那不是你的东西
No kidding? That doesn't belong to you.

517
00:25:38,490 --> 00:25:39,730
萨文
Savin!

518
00:25:40,390 --> 00:25:43,230
救救我  救救我
Help! Help me!

519
00:27:08,830 --> 00:27:11,530
福饼的真相是
True story about fortune cookies.

520
00:27:11,680 --> 00:27:14,170
它们看上去像来自中国
They look Chinese,

521
00:27:14,170 --> 00:27:15,980
听上去也像
they sound Chinese,

522
00:27:16,440 --> 00:27:19,580
其实它们是美国制造
but they're actually an American invention.

523
00:27:20,260 --> 00:27:22,640
这也是它们是空心的原因
Which is why they're hollow,

524
00:27:23,240 --> 00:27:24,680
因为它们充满谎言
full of lies,

525
00:27:25,250 --> 00:27:28,300
会在嘴里留下恶心的味道
and leave a bad taste in the mouth.

526
00:27:28,590 --> 00:27:33,440
我的门徒刚摧毁了另一个廉价美国盗版货
My disciples just destroyed another cheap American knock-off,

527
00:27:34,110 --> 00:27:36,780
中国剧院
The Chinese Theater.

528
00:27:36,780 --> 00:27:41,560
总统先生  我知道这一定很令人沮丧
Mr. President, I know this must be getting frustrating,

529
00:27:42,070 --> 00:27:46,410
但是这一季度的恐怖事件已经接近尾声了
but this season of terror is drawing to a close.

530
00:27:46,840 --> 00:27:50,510
别担心  好戏还在后头呢
And don't worry, the big one is coming;

531
00:27:51,120 --> 00:27:52,770
你的毕业典礼要来了
your graduation.

532
00:28:09,090 --> 00:28:10,350
别关电视行吗
Mind leaving that on?

533
00:28:10,760 --> 00:28:12,060
好的
Sure.

534
00:28:18,040 --> 00:28:20,930
周日晚上的固定节目《唐顿庄园》
Sunday night's PBS 'Downtown Abbey'.

535
00:28:22,980 --> 00:28:24,700
他最喜欢看这个  他觉得很高雅
That's his show, he thinks it's elegant.

536
00:28:28,720 --> 00:28:31,570
还有  让所有人都带上胸卡
One more thing... make sure everyone wears their badges.

537
00:28:31,570 --> 00:28:32,910
他对这类事情特别固执
He's a stickler for that sort of thing,

538
00:28:32,910 --> 00:28:34,610
不然我的人不让进
plus my guys won't let anyone in without them.

539
00:28:36,350 --> 00:28:38,210
我们在等待托尼·斯塔克的到来
We're awaiting the arrival of Tony Stark.

540
00:28:38,210 --> 00:28:40,070
希望他能就刚刚发生的袭击事件
We're hoping he'll give us the reaction...

541
00:28:40,070 --> 00:28:42,160
给我们一些回应
his reaction to the latest attack.

542
00:28:42,160 --> 00:28:43,790
斯塔克先生  斯塔克先生
Mr. Stark! Mr. Stark!

543
00:28:44,260 --> 00:28:45,110
消息来源说
Our sources are telling us that

544
00:28:45,110 --> 00:28:47,680
这又是一次满大人发动的袭击事件
this is another Mandarin attack.

545
00:28:47,680 --> 00:28:49,340
您对此怎么说
Anything else you can tell us?

546
00:28:49,340 --> 00:28:50,540
斯塔克先生
Hey, Mr. Stark!

547
00:28:50,760 --> 00:28:52,530
什么时候才会有人杀了这个家伙
When is somebody gonna kill this guy?

548
00:28:53,460 --> 00:28:54,530
说说看
Just sayin'.

549
00:28:57,330 --> 00:28:58,440
你就想听这个吗
Is that what you want?

550
00:29:01,600 --> 00:29:03,190
我想给满大人
Here's a little holiday greeting

551
00:29:03,190 --> 00:29:05,130
送一个小小的节日问候
I've been wanting to send to the Mandarin.

552
00:29:05,790 --> 00:29:08,040
我刚刚才想好措辞
I just didn't know how to phrase it until now.

553
00:29:09,000 --> 00:29:11,330
我叫托尼·斯塔克  我不怕你
My name is Tony Stark and I'm not afraid of you.

554
00:29:11,980 --> 00:29:14,520
我知道你是个懦夫
I know you're a coward,

555
00:29:14,520 --> 00:29:17,570
所以我决定消灭你  伙计
so I've decided that you just died, pal.

556
00:29:18,040 --> 00:29:19,440
我会亲自来收尸
I'm gonna come get the body.

557
00:29:19,970 --> 00:29:20,790
无关政治
There's no politics here;

558
00:29:20,790 --> 00:29:22,720
只有老式的复仇戏码
it's just good old-fashioned revenge.

559
00:29:23,180 --> 00:29:23,930
无关五角大楼
There's no Pentagon;

560
00:29:23,930 --> 00:29:25,850
只有你和我
it's just you and me.

561
00:29:26,080 --> 00:29:27,670
如果你还是个男人
And on the off-chance you're a man,

562
00:29:28,180 --> 00:29:29,420
记着我家地址
here's my home address:

563
00:29:29,700 --> 00:29:34,800
10880号  马利布口岸  邮编90265
10880, Malibu Port, 90265.

564
00:29:35,700 --> 00:29:37,150
我的房门时刻大开
I'll leave the door unlocked.

565
00:29:37,640 --> 00:29:39,120
你就想要这个吧  是不是
That's what you wanted, right?

566
00:29:42,030 --> 00:29:43,040
我赔你
Bill me.

567
00:29:47,470 --> 00:29:50,480
我已经把满大人的资料整理好了  先生
I've compiled a Mandarin database for you, sir.

568
00:29:50,830 --> 00:29:51,840
来源是神盾局  联邦调查局
Drawn from S.H.I.E.L.D., F.B.I.,

569
00:29:51,840 --> 00:29:54,330
和中情局侦听处
and C.I.A. Intercepts.

570
00:29:55,110 --> 00:29:58,210
现在进行虚拟犯罪现场重建
Initiating virtual crime scene reconstruction.

571
00:30:01,110 --> 00:30:03,550
让我看看
Okay, what do we got here?

572
00:30:04,900 --> 00:30:07,270
他的名字源于一位古代中国的战争军师
His name is an ancient Chinese war mantle,

573
00:30:07,270 --> 00:30:09,040
意思是皇帝的顾问
meaning "Adviser to the King".

574
00:30:09,360 --> 00:30:12,050
熟悉南美的叛乱策略
South American insurgency tactics,

575
00:30:12,690 --> 00:30:14,370
说话像浸礼会的传教士
talks like a Baptist preacher.

576
00:30:15,210 --> 00:30:17,840
这里真够热闹的
There's lots of pageantry going on here...

577
00:30:17,840 --> 00:30:18,710
不少好戏在上演
lots of theater.

578
00:30:19,120 --> 00:30:19,830
关闭
Close.

579
00:30:19,830 --> 00:30:22,940
爆炸产生的热量超过了3000摄氏度
The heat from the blast was in excess of 3000 degrees Celsius.

580
00:30:23,200 --> 00:30:27,100
12.5码内的物体都会瞬间汽化
Any subjects within 12.5 yards were vaporized instantly.

581
00:30:27,100 --> 00:30:28,790
中国剧院方圆三英里内
No bomb parts found in a three mile radius

582
00:30:28,800 --> 00:30:30,150
没有发现炸弹碎片
of the Chinese theater.

583
00:30:30,260 --> 00:30:30,900
没有  先生
No, sir.

584
00:30:32,880 --> 00:30:33,960
告诉我  哈彼
Talk to me, Happy.

585
00:30:52,680 --> 00:30:54,700
什么时候炸弹不是炸弹呢
When is a bomb not a bomb?

586
00:31:05,800 --> 00:31:07,320
有军人伤亡吗
Any military victims?

587
00:31:06,870 --> 00:31:08,120
杰克·塔加特

588
00:31:07,480 --> 00:31:09,280
没有任何公共记录  先生
Not according to public records, sir.

589
00:31:09,650 --> 00:31:11,990
把热源显像图再调出来
Bring up the thermogenic signatures again,

590
00:31:12,080 --> 00:31:13,590
把三千度也算进去
factor in three thousand degrees.

591
00:31:13,650 --> 00:31:15,980
甲骨文云计算分析完成
The oracle cloud has completed analysis.

592
00:31:16,590 --> 00:31:17,870
连接卫星
Accessing satellites and

593
00:31:17,870 --> 00:31:20,840
将最近一年的热源产生绘制成图
plotting the last twelve months of thermogenic occurrence now.

594
00:31:22,390 --> 00:31:24,820
除去所有满大人袭击过的地方
Take away everywhere that there's been a Mandarin attack.

595
00:31:29,330 --> 00:31:31,060
圣拉斐尔  加利福尼亚  正在计算  热能信号

596
00:31:30,090 --> 00:31:30,880
不是这个
Nope.

597
00:31:32,780 --> 00:31:33,650
斯普林菲尔德  密苏里  正在计算  热能信号

598
00:31:34,780 --> 00:31:35,920
玫瑰山  田纳西州  正在计算  热能信号

599
00:31:37,200 --> 00:31:39,350
那个  你确定那不是他的袭击吗
That. You sure that's not one of his?

600
00:31:39,350 --> 00:31:41,800
这个早于任何一次已知满大人袭击事件
It predates any known Mandarin attack.

601
00:31:41,800 --> 00:31:44,860
这是一起自杀式炸弹袭击
The incident was the use of a bomb to assist a suicide.

602
00:31:42,470 --> 00:31:43,980
《今日美国》周末版  爆炸夺走六条生命

603
00:31:43,980 --> 00:31:45,750
商业爆破公司查德·戴维斯美军  不是我的儿子

604
00:31:44,940 --> 00:31:45,790
拿过来
Bring it around.

605
00:31:47,420 --> 00:31:50,050
热源信号十分相像
The heat signature is remarkably similar.

606
00:31:50,330 --> 00:31:52,140
三千摄氏度
Three thousand degrees Celsius.

607
00:31:53,550 --> 00:31:55,520
两个军人
That's two military guys.

608
00:31:55,520 --> 00:31:58,160
去过田纳西州吗  贾维斯
Ever been to Tennessee, Jarvis?

609
00:31:58,160 --> 00:32:00,400
正在安排飞往田纳西州的计划
Creating a flight plan for Tennessee.

610
00:32:06,540 --> 00:32:07,630
现在还有人能来访吗
Are we still at "Ding-dong"?

611
00:32:07,630 --> 00:32:11,410
我们现在应该是高度戒严状态
We're supposed to be on total security lock down.

612
00:32:11,410 --> 00:32:13,470
拜托  我刚威胁了一个恐怖分子  那是谁
Come on, I threatened a terrorist. Who is that?

613
00:32:13,950 --> 00:32:15,840
我对此无能为力  先生
There's only so much I can do, sir,

614
00:32:15,840 --> 00:32:18,320
是你把地址给了全世界的记者
when you give the world's press your home address.

615
00:32:29,310 --> 00:32:30,180
站在那儿别动
Right there's fine.

616
00:32:34,870 --> 00:32:38,980
你不是满大人  对吧  对吧
You're not the Mandarin, are you? Are you?

617
00:32:40,550 --> 00:32:43,610
你不记得了  我怎么都不惊讶呢
You don't remember. Why am I not surprised?

618
00:32:43,610 --> 00:32:44,380
别往心里去
Don't take it personally,

619
00:32:44,380 --> 00:32:45,580
我都不记得我早餐吃过什么了
I don't remember what I had for breakfast.

620
00:32:45,580 --> 00:32:47,130
无谷蛋白华夫饼  先生
Gluten-free waffles, sir.

621
00:32:47,130 --> 00:32:47,820
没错
That's right.

622
00:32:47,820 --> 00:32:49,890
好吧  我要和你单独谈谈
Okay, look, I need to be alone with you.

623
00:32:49,890 --> 00:32:52,670
别在这里  是要紧事
Some place not here, it's urgent.

624
00:32:54,720 --> 00:32:56,310
我一般不会拒绝这种事的
Normally, I'd go for that sort of thing,

625
00:32:56,310 --> 00:32:58,400
但是现在我有了个正式的女朋友
but now I'm in a committed relationship.

626
00:32:58,710 --> 00:33:01,870
就是她
It's... with her.

627
00:33:01,870 --> 00:33:05,040
托尼  有客人吗
Tony, is somebody there?

628
00:33:05,040 --> 00:33:06,490
是的  是玛雅·汉森
Yeah, it's Maya Hansen.

629
00:33:07,620 --> 00:33:11,220
一个植物学家朋友  不太熟
Old botanist pal that I used to know, barely.

630
00:33:11,960 --> 00:33:13,220
别告诉我有个我从没见过的
Please don't tell me that there is a twelve year-old kid

631
00:33:13,220 --> 00:33:15,100
12岁的孩子在车里等我
waiting in the car that I've never met.

632
00:33:15,100 --> 00:33:15,930
他13岁了
He's thirteen.

633
00:33:15,930 --> 00:33:17,580
别开玩笑了  我需要你的帮助
And no, I need your help.

634
00:33:17,780 --> 00:33:19,250
帮什么  为什么是这时候
What... what for? Why now?

635
00:33:19,410 --> 00:33:21,060
因为我读了报纸  而且
Because I read the papers, and,

636
00:33:21,060 --> 00:33:22,840
坦白地说  我觉得你活不过这周了
frankly, I don't think you'll last the week.

637
00:33:22,840 --> 00:33:23,580
我会没事的
I'll be fine.

638
00:33:23,600 --> 00:33:25,670
对不起  哈彼住院了
I'm sorry. With Happy in the hospital,

639
00:33:25,670 --> 00:33:27,550
我不知道会有客人来
I didn't know we were expecting guests.

640
00:33:27,550 --> 00:33:28,180
不是客人
We weren't.

641
00:33:28,180 --> 00:33:29,070
不  我
No, I...

642
00:33:29,070 --> 00:33:29,530
旧情人吗
And old girlfriends!

643
00:33:29,530 --> 00:33:30,320
不算是
She's not really.

644
00:33:30,320 --> 00:33:33,400
不是  顶多就是一夜情
No, not really. It... it was just one night.

645
00:33:33,430 --> 00:33:34,240
没错
Yep.

646
00:33:34,680 --> 00:33:36,540
果然是你的风格啊  没错
That's how you did it, isn't it? Yep.

647
00:33:36,540 --> 00:33:37,340
美好的一晚
It was a great night.

648
00:33:37,410 --> 00:33:38,870
其实
Well, you know...

649
00:33:38,870 --> 00:33:40,480
-幸好你抽身的早  -你说什么
- You have saved yourself a world of pain. - What?

650
00:33:40,480 --> 00:33:41,600
-我想也是  -相信我
- I'm sure. - Trust me.

651
00:33:41,840 --> 00:33:42,670
咱们要出城去躲躲
We're going out of town.

652
00:33:42,670 --> 00:33:44,150
咱们谈过了  不可以
Okay, we've been through this. Nope.

653
00:33:44,150 --> 00:33:44,610
可以
Yep!

654
00:33:44,610 --> 00:33:45,700
男人说了不可以
The man says no.

655
00:33:45,700 --> 00:33:47,370
-马上就走  没得商量  -宝贝
- Immediately and indefinitely! - Honey...

656
00:33:47,370 --> 00:33:48,820
好主意  咱们走吧  我来拿
Great idea. Let's go. I'll...

657
00:33:48,820 --> 00:33:50,380
对不起  这是个糟透了的主意
I'm sorry. That's a terrible idea.

658
00:33:50,380 --> 00:33:50,860
别碰她的包
Please don't touch her bags.

659
00:33:50,860 --> 00:33:52,900
托尼  正常人都会这么做
Tony, this is how normal people behave.

660
00:33:52,900 --> 00:33:55,380
在外面我没法保护你  我冒险
I can't protect you out there. I challenged...

661
00:33:55,380 --> 00:33:56,510
这个正常吗
Is... is that normal?

662
00:33:56,510 --> 00:33:57,950
正常得很
Yes, this is normal!

663
00:33:57,950 --> 00:33:59,150
可悲的是  那个特别正常
Sadly, that... is very normal.

664
00:33:59,150 --> 00:34:00,980
那只是个大兔子  别大惊小怪的
It's a big bunny, relax about it!

665
00:34:00,980 --> 00:34:02,080
冷静点
Calm down!

666
00:34:02,080 --> 00:34:03,310
这是我送给你的
I got this for you.

667
00:34:02,990 --> 00:34:05,150
斯塔克身处险境

668
00:34:03,370 --> 00:34:04,850
我知道
I'm aware of that.

669
00:34:04,850 --> 00:34:05,700
你都没跟我说你喜欢它
You still haven't even told me that you liked it!

670
00:34:05,700 --> 00:34:06,680
我不喜欢
I don't like it!

671
00:34:06,680 --> 00:34:08,150
我问过你三次  你居然不喜欢
I asked you three... You don't like it?!

672
00:34:08,150 --> 00:34:09,290
托尼  我们得离开这个房子
Tony, we are leaving the house.

673
00:34:09,290 --> 00:34:10,660
没有必要讨论这个
That's not even up for discussion.

674
00:34:10,660 --> 00:34:10,960
伙计们  我们能不能
Guys, can we um...

675
00:34:11,230 --> 00:34:11,740
什么
What?

676
00:34:12,880 --> 00:34:14,220
我们是不是要关心一下这个
Do we need to worry about that?

677
00:35:03,610 --> 00:35:04,360
保护到你了
I got you.

678
00:35:04,800 --> 00:35:05,980
是我先保护你的
I got you first.

679
00:35:05,980 --> 00:35:08,340
像我之前说的  我们不能待在这了
Like I said, we can't stay here.

680
00:35:16,830 --> 00:35:18,880
快走  我跟在你后面
Move! I'm right behind!

681
00:35:23,840 --> 00:35:25,110
去找她  我自己想办法出去
Get her, I'm gonna find a way around.

682
00:35:25,760 --> 00:35:29,060
别停下来  去找她  出去  快
Stop stopping! Get her, get outside! Go!

683
00:35:52,140 --> 00:35:54,090
我的天啊  托尼
Oh my God. Tony!

684
00:36:08,010 --> 00:36:10,100
先生  波茨小姐已经安全离开了
Sir, Miss Potts is clear of the structure.

685
00:36:42,620 --> 00:36:44,170
贾维斯  我的飞行能量呢
Jarvis, where's my flight power?!

686
00:36:44,170 --> 00:36:46,630
正在处理  先生  这只是一件原型机
Working on it, sir. This is a prototype.

687
00:36:51,720 --> 00:36:52,810
离线

688
00:37:01,660 --> 00:37:02,350
解决一架
That's one.

689
00:37:04,500 --> 00:37:07,040
先生  这套盔甲还不能用于战斗
Sir, the suit is not combat-ready.

690
00:37:14,490 --> 00:37:16,550
离线  强行手动  系统故障

691
00:37:23,110 --> 00:37:23,920
第二架
That's two.

692
00:38:03,720 --> 00:38:07,350
系统故障

693
00:38:37,100 --> 00:38:38,920
托尼
Tony!

694
00:39:13,080 --> 00:39:15,130
先生  请深呼吸
Sir, take a deep breath.

695
00:39:30,610 --> 00:39:31,940
飞行能量已恢复
Flight power restored.

696
00:39:47,170 --> 00:39:50,080
先生  先生
Sir. Sir!

697
00:39:51,190 --> 00:39:53,140
关掉警报  我已经知道了
Alright, kill the alarm. I got it.

698
00:39:53,280 --> 00:39:54,800
警报响的原因是
That's the emergency alert

699
00:39:54,800 --> 00:39:57,300
能量下降至百分之五以下
triggered by the power dropping below five percent.

700
00:40:34,700 --> 00:40:37,620
这是在下雪吧  我们在哪  郊区吗
It's snowing, right? Where are we, upstate?

701
00:40:37,620 --> 00:40:40,270
我们在田纳西州玫瑰岗外五公里处
We're five miles outside of Rose Hills, Tennessee.

702
00:40:41,270 --> 00:40:45,650
为什么  贾维斯  我没说要来这里
Why?! Jarvis! Not my idea!

703
00:40:46,210 --> 00:40:48,400
我们为什么会到这里  差了十万八千里
What are we doing here? This is thousands of miles away!

704
00:40:48,400 --> 00:40:49,500
我要去找派珀  我要
I gotta get Pepper, I gotta...

705
00:40:50,110 --> 00:40:52,870
我准备了一份飞行计划  这里是目的地
I prepared a flight plan. This was the location.

706
00:40:52,870 --> 00:40:55,490
谁叫你做的  把盔甲打开
Who asked you? Open the suit.

707
00:40:55,490 --> 00:40:57,620
我  我好像出故障了  先生
I... I think I may be malfunctioning, sir.

708
00:40:57,620 --> 00:40:58,440
弹射打开
Open eject.

709
00:41:05,150 --> 00:41:06,500
这才爽
That's brisk!

710
00:41:14,390 --> 00:41:16,310
我还是进去待一会吧
Maybe I'll just cozy back up for a bit.

711
00:41:16,310 --> 00:41:19,160
我觉得我现在要睡了  先生
I actually think I need to sleep now, sir.

712
00:41:19,830 --> 00:41:21,210
贾维斯
Jarvis.

713
00:41:23,410 --> 00:41:25,130
贾维斯
Jarvis?

714
00:41:27,100 --> 00:41:28,500
别丢下我  伙计
Don't leave me, buddy.

715
00:41:42,390 --> 00:41:45,390
德士古商店

716
00:41:50,380 --> 00:41:51,670
斯塔克安全服务器
Stark Secure Server:

717
00:41:51,670 --> 00:41:54,620
现正向所有已知接收者转接
Now transferring to all known receivers.

718
00:41:55,040 --> 00:41:57,630
派珀  是我  十分抱歉
Pepper, it's me. I've got a lot of apologies to make

719
00:41:57,630 --> 00:42:00,650
但是时间有限  首先
and not a lot of time. So first off,

720
00:42:00,900 --> 00:42:02,720
很抱歉让你处于危险的境地
I'm so sorry I put you in harm's way.

721
00:42:02,720 --> 00:42:05,410
那样很自私也很愚蠢  以后再也不会了
That was selfish and stupid and it won't happen again.

722
00:42:06,400 --> 00:42:09,000
还有  现在是圣诞  那兔子太大了
Also, it's Christmas time, the rabbit's too big.

723
00:42:09,600 --> 00:42:10,970
就这样  对不起
Done. I'm sorry.

724
00:42:11,780 --> 00:42:15,820
我还要提前道歉  因为我还不能回家
And I'm sorry in advance because...I can't come home yet.

725
00:42:17,890 --> 00:42:21,340
我要找到那家伙  你要注意安全
I need to find this guy. You gotta stay safe.

726
00:42:21,450 --> 00:42:22,700
就这么多
That's all I know.

727
00:42:23,310 --> 00:42:25,550
我刚从一个印第安木人身上偷了一件斗篷
I just stole a poncho from a wooden Indian.

728
00:42:50,320 --> 00:42:51,670
让你舒服点
Let's get you comfy.

729
00:42:54,530 --> 00:42:55,340
你现在开心了吧
You happy now?

730
00:43:07,040 --> 00:43:11,430
站住  别动
Freeze! Don't move.

731
00:43:11,730 --> 00:43:13,180
被你抓住了
You got me.

732
00:43:14,950 --> 00:43:16,220
土豆枪不错
Nice potato gun.

733
00:43:17,220 --> 00:43:18,680
就是枪管有点长
Barrel's a little long.

734
00:43:18,680 --> 00:43:22,000
又长又粗的话  会减少它的攻击力
Between that and the wide gauge, it's gonna diminish your FPS

735
00:43:26,350 --> 00:43:27,560
你现在也没弹药了
And now you're out of ammo.

736
00:43:28,390 --> 00:43:30,100
你胸口上那个东西是什么
What's that thing on your chest?

737
00:43:31,510 --> 00:43:34,130
是个电磁体  你应该懂的
It's a electromagnet. You should know,

738
00:43:34,180 --> 00:43:35,420
你这里有一整盒呢
you've got a box of them right here.

739
00:43:35,750 --> 00:43:36,800
它是给什么供电的
What does it power?

740
00:43:45,650 --> 00:43:47,510
我的天啊
Oh my God!

741
00:43:49,600 --> 00:43:53,460
那个  那是
That...that's...

742
00:43:53,460 --> 00:43:54,780
那是钢铁侠吗
Is that Iron Man?

743
00:43:54,780 --> 00:43:55,900
其实  我才是
Technically, I am.

744
00:43:56,490 --> 00:43:58,750
其实  你已经死了
Technically, you're dead.

745
00:44:00,510 --> 00:44:01,920
满大人袭击  斯塔克传言已死

746
00:44:01,130 --> 00:44:01,840
有道理
A valid point.

747
00:44:02,190 --> 00:44:03,300
他怎么了
What happened to him?

748
00:44:03,620 --> 00:44:04,700
生活太艰辛
Life.

749
00:44:05,030 --> 00:44:06,990
我创造了他  我照顾他
I built him, I take care of him.

750
00:44:09,840 --> 00:44:10,760
现在我要修好他
I'll fix him.

751
00:44:10,760 --> 00:44:11,830
像机械师那样吗
Like a mechanic?

752
00:44:11,830 --> 00:44:12,330
是的
Yeah.

753
00:44:13,950 --> 00:44:17,840
如果是我在造钢铁侠和战争机器的话
Oh. If I was building Iron Man and War Machine...

754
00:44:17,840 --> 00:44:18,620
现在叫钢铁爱国者了
It's Iron Patriot now.

755
00:44:18,620 --> 00:44:20,120
叫战争机器多酷
That's way cooler!

756
00:44:20,150 --> 00:44:20,830
不  不是的
No, it's not.

757
00:44:21,670 --> 00:44:25,870
好吧  是我的话我会加上  那个逆
Anyways, I would have added in um... the retro...

758
00:44:25,870 --> 00:44:27,120
逆反射层吗
Retroreflective panels?

759
00:44:27,120 --> 00:44:28,220
可以让他进入隐形模式
To make him stealth mode.

760
00:44:28,220 --> 00:44:28,950
你想要隐形模式吗
You want a stealth mode?

761
00:44:28,950 --> 00:44:29,640
多酷啊  不是吗
Cool, right?

762
00:44:29,640 --> 00:44:31,460
这主意不错  也许我会去造一件
That's actually a good idea. Maybe I'll build one.

763
00:44:33,070 --> 00:44:34,760
这主意就不好了  你在干什么
Not a good idea! What are you doing?

764
00:44:34,760 --> 00:44:35,880
你把他的手指掰下来了
You're gonna break his finger?

765
00:44:35,920 --> 00:44:38,090
他很痛苦  他受伤了  别动他
He's in pain, he's been injured. Leave him alone.

766
00:44:38,450 --> 00:44:39,180
对不起
Sorry.

767
00:44:39,340 --> 00:44:40,600
真的吗
Are you?

768
00:44:42,340 --> 00:44:43,340
别急  我会修好的
Don't worry about it, I'll fix it.

769
00:44:44,470 --> 00:44:45,820
那个  谁在家
So, uh, who's home?

770
00:44:46,370 --> 00:44:48,520
我妈妈出去吃饭了
Well, my mom already left for the diner

771
00:44:48,520 --> 00:44:50,690
我爸去711买刮刮乐了
and dad went to 7-Eleven to get scratchers.

772
00:44:51,500 --> 00:44:53,820
我猜他中奖了  因为那是六年前的事了
I guess he won,'cause that was six years ago.

773
00:44:55,470 --> 00:44:58,120
很正常  好多老爸都出走
Mm. Which happens, dads leave.

774
00:44:58,120 --> 00:44:59,190
不用那么计较
No need to be a pussy about it.

775
00:44:59,190 --> 00:45:01,780
我要一些东西  一台笔记本电脑
Here's what I need: a laptop,

776
00:45:01,780 --> 00:45:04,550
一个电子手表  一台手机  还有你那
a digital watch, a cell phone, the pneumatic actuator

777
00:45:04,550 --> 00:45:05,870
反坦克火箭筒的气动螺旋管
from your bazooka over there,

778
00:45:06,190 --> 00:45:08,350
一份小镇地图  一把来福枪
a map of town, a big spring,

779
00:45:08,350 --> 00:45:09,560
和一个吞拿鱼三明治
and a tuna fish sandwich.

780
00:45:09,560 --> 00:45:10,650
对我有什么好处
What's in it for me?

781
00:45:11,450 --> 00:45:13,240
救赎  他叫什么
Salvation. What's his name?

782
00:45:13,950 --> 00:45:14,460
谁
Who?

783
00:45:14,550 --> 00:45:17,860
在学校里欺负你的小孩  他叫什么
The kid that bullies you at school, what's his name?

784
00:45:18,090 --> 00:45:18,990
你怎么知道的
How'd you know that?

785
00:45:20,350 --> 00:45:21,270
我刚好有你需要的东西
I got just the thing.

786
00:45:23,810 --> 00:45:27,660
这是小孩玩的彩罐  开个玩笑
This is a pinata for a cricket. I'm kidding,

787
00:45:27,660 --> 00:45:30,140
这是个很厉害的武器  别对着自己
it's a very powerful weapon. Point it away from your face,

788
00:45:30,310 --> 00:45:33,530
按下上面的按钮  能吓跑欺负你的人
press the button on top. It discourages bullying.

789
00:45:34,060 --> 00:45:36,420
非致命武器  只是用来脱身
Non-lethal, just to cover one's ass.

790
00:45:37,060 --> 00:45:39,500
成交吗  成交吗  怎么样
Deal? Deal? What'd you say?

791
00:45:39,500 --> 00:45:40,020
成交了
Deal.

792
00:45:40,020 --> 00:45:40,540
成交
Deal?

793
00:45:42,960 --> 00:45:43,550
你叫什么
What's you're name?

794
00:45:44,040 --> 00:45:46,620
哈里  你叫
Harley. And you're...

795
00:45:46,620 --> 00:45:49,450
机械师  托尼
The mechanic. Tony.

796
00:45:51,290 --> 00:45:55,450
知道我念念不忘什么吗  我的三明治呢
You know what keeps going through my head? Where's my sandwich?

797
00:46:34,790 --> 00:46:37,610
斯塔克安全服务器  身份验证成功
Stark Secure Server: recognition scan verified.

798
00:46:37,900 --> 00:46:38,880
派珀  是我
Pepper, it's me.

799
00:46:39,380 --> 00:46:41,250
十分抱歉  但是时间有限
I've got a lot of apologies to make and not a lot of time.

800
00:46:41,250 --> 00:46:45,380
首先  很抱歉让你处于危险的境地
So first off, I'm so sorry I put you in harm's way.

801
00:46:45,380 --> 00:46:47,840
那样很自私也很愚蠢  以后再也不会了
That was selfish and stupid and it won't happen again.

802
00:46:50,180 --> 00:46:51,550
你今晚来家里干什么
Why were you at the house tonight?

803
00:46:52,890 --> 00:46:55,490
你有什么很重要的事要跟托尼说吗
What was so important that you had to speak to Tony?

804
00:46:58,930 --> 00:47:01,230
我想我的上司效力于满大人
I think that my boss is working for the Mandarin.

805
00:47:03,470 --> 00:47:04,950
如果你还想继续谈的话
So if you still want to talk about it,

806
00:47:04,950 --> 00:47:07,020
我建议找个安全一点的地方谈
I suggest that we get ourselves someplace safe.

807
00:47:09,220 --> 00:47:12,290
你觉得你的上司效力于满大人吗
Your boss works for the Mandarin, you think?

808
00:47:12,290 --> 00:47:14,720
但是托尼说你是个植物学家  那么
But Tony says you're a botanist, so...

809
00:47:14,720 --> 00:47:16,080
难怪了  其实我是个
That figures. What I actually am is

810
00:47:16,080 --> 00:47:18,290
一个四十人小组的基因编码员
a biological DNA coder running a team of forty

811
00:47:18,290 --> 00:47:19,680
而我们管理着一个私人智囊团
out of a privately-funded think tank,

812
00:47:19,680 --> 00:47:21,590
不过你确实可以说我是个植物学家
but sure you can call me a botanist.

813
00:47:23,140 --> 00:47:26,050
你的上司  叫什么名字
This boss of yours, does he have a name?

814
00:47:26,220 --> 00:47:28,030
叫阿德里奇·基里安
Yeah, Aldrich Killian.

815
00:47:31,250 --> 00:47:32,630
我们把房子炸掉了  先生
Well, we took the house down, sir...

816
00:47:33,190 --> 00:47:34,390
但是没有发现尸体
But there's no sign of a body.

817
00:47:34,490 --> 00:47:35,570
-我明白了  -没找到斯塔克
- I see. - No Stark.

818
00:47:35,570 --> 00:47:36,610
我要走了
I have to go.

819
00:47:37,920 --> 00:47:39,970
大师要开始录像  他有点
The Master is about to record and he's a little...

820
00:47:41,100 --> 00:47:42,440
那个什么  你懂的
Well, you know how he gets.

821
00:47:43,120 --> 00:47:45,320
今晚记得执行约定  完事了打给我
Keep your appointment tonight and call me when it's done.

822
00:47:52,040 --> 00:47:54,540
好了各位  不要说话也不要互相使眼色
Alright everybody. No talking and no eye contact,

823
00:47:54,540 --> 00:47:56,110
除非你想被一枪崩掉
unless you wanna get shot in the face.

824
00:48:08,290 --> 00:48:09,070
报告情况
Report in.

825
00:48:11,690 --> 00:48:12,540
房屋安全
The house is clear.

826
00:48:17,560 --> 00:48:18,660
大师进来了
The Master is traveling.

827
00:48:33,560 --> 00:48:35,240
好了  我们还在等什么
Well then, what are we waiting for?

828
00:48:38,970 --> 00:48:41,310
三明治还行  来福枪有点生锈了
The sandwich was fair, the spring was a little rusty,

829
00:48:41,310 --> 00:48:43,080
剩下的材料  我能凑合着用
the rest of the materials, I'll make do.

830
00:48:43,660 --> 00:48:45,490
对了  你说你妹妹有个手表
By the way, when you said your sister had a watch,

831
00:48:45,890 --> 00:48:48,160
可能我的期望值有点过高了
I was kinda hoping for something a little more than that.

832
00:48:49,090 --> 00:48:52,000
她才六岁  再说这是个限量版
She's six! Anyway, it's limited edition.

833
00:48:52,660 --> 00:48:54,300
我们什么时候能聊聊纽约的事
When can we talk about New York?

834
00:48:54,370 --> 00:48:56,010
可能永远都不会谈  别紧张
Maybe never, relax about it.

835
00:48:56,010 --> 00:48:57,630
那复仇者联盟呢  能聊聊他们吗
What about The Avengers, can you talk about them?

836
00:48:57,630 --> 00:49:00,080
晚点吧  孩子  让我喘口气
I don't know, later. Hey kid, give me a little space.

837
00:49:03,990 --> 00:49:07,140
官方说这里发生了什么  怎么回事
What's the official story here? What happened?

838
00:49:07,400 --> 00:49:09,940
我猜这个叫查德·戴维斯的人
I guess this guy named Chad Davis,

839
00:49:09,940 --> 00:49:14,910
以前住在附近  在军队里获得了很多勋章
used to live roundabouts, won a bunch of medals in the army.

840
00:49:15,790 --> 00:49:18,570
有一天人们说他疯了  然后做了一个
One day, folks said he went crazy and made,

841
00:49:18,570 --> 00:49:22,560
炸弹  然后他在这里把自己炸飞了
you know, a bomb. Then he blew himself up right here.

842
00:49:29,050 --> 00:49:30,200
死了六个人  对吗
Six people died, right?

843
00:49:30,200 --> 00:49:30,820
是的
Yeah.

844
00:49:30,840 --> 00:49:32,090
包括查德·戴维斯吗
Including Chad Davis?

845
00:49:32,090 --> 00:49:32,940
是的
Yeah.

846
00:49:38,500 --> 00:49:41,700
是吗  这没道理啊
Yeah. That doesn't make sense.

847
00:49:43,420 --> 00:49:46,970
想想看  六个人死了  只有五个阴影
Think about it. Six dead, only five shadows.

848
00:49:47,370 --> 00:49:50,240
人们说这些阴影
Yeah, people said these shadows are

849
00:49:50,240 --> 00:49:52,070
标志着升入天堂的灵魂
like the mark of souls gone to Heaven.

850
00:49:53,540 --> 00:49:56,670
除了那个持炸弹的  他没有阴影
Except the bomb guy, he went to Hell on account of

851
00:49:56,670 --> 00:50:00,420
所以他下了地狱  所以只有五个
he didn't get a shadow. That's why there's only five.

852
00:50:00,420 --> 00:50:01,250
你信吗
Do you buy that?

853
00:50:01,250 --> 00:50:02,790
大家都这么说的
That's what everyone says.

854
00:50:07,180 --> 00:50:09,090
知道这个坑让我想起什么吗
You know what this crater reminds me of?

855
00:50:09,470 --> 00:50:11,340
不知道  我不  我不在乎
No idea. I'm not...I don't care.

856
00:50:12,230 --> 00:50:17,510
那个巨大的虫洞  在纽约
That giant wormhole, in um...in New York.

857
00:50:17,990 --> 00:50:19,160
想起来了吗
Does it remind you?

858
00:50:20,160 --> 00:50:22,010
你这是想套话  我不想谈
That's manipulative. I don't want to talk about it.

859
00:50:22,590 --> 00:50:24,390
他们会回来吗  那些外星人
Are they coming back? The aliens?

860
00:50:24,390 --> 00:50:25,870
也许吧  你闭嘴行吗
Maybe. Can you stop?

861
00:50:27,320 --> 00:50:28,060
记不记得我跟你说
Remember when I told you,

862
00:50:28,060 --> 00:50:29,570
我有焦虑症
that I have an anxiety issue?

863
00:50:29,570 --> 00:50:31,360
这个话题让你更加  抓狂吗
Does this subject make you...make you edgy?

864
00:50:31,360 --> 00:50:32,000
是有一点
Yeah, a little bit.

865
00:50:32,000 --> 00:50:33,770
能不能让我喘口气
Can I just catch my breath for a second?

866
00:50:33,770 --> 00:50:35,150
玫瑰岗有坏人吗
Are there bad guys in Rose Hills?

867
00:50:35,150 --> 00:50:38,250
你要用塑料袋呼吸吗
Do you...do you need a plastic bag to breathe into?

868
00:50:38,250 --> 00:50:40,150
-你吃药了吗  -没有
- Do you have medication? - Nope.

869
00:50:40,150 --> 00:50:41,040
你需要吃药吗
Do you need to be on it?

870
00:50:41,050 --> 00:50:41,570
也许吧
Probably.

871
00:50:41,570 --> 00:50:43,020
-你有创伤后精神障碍吗  -应该没有
- Do you have PTSD? - I don't think so.

872
00:50:43,020 --> 00:50:45,240
你要  你要失去理智了吗
Are you...are you going completely mental?

873
00:50:45,490 --> 00:50:47,530
我可以闭嘴  你要我闭嘴吗
I can stop, do you want me to stop?

874
00:50:47,530 --> 00:50:48,440
你要我闭嘴吗
Do you want me to stop?

875
00:50:48,440 --> 00:50:49,130
记得我说过叫你闭嘴吗
Remember when I said to stop doing that?

876
00:50:49,130 --> 00:50:50,960
上帝啊  你快把我弄崩溃了
I swear to God, you're going to freak me out!

877
00:50:54,020 --> 00:50:56,110
你成功了  不是吗  现在开心了吧
Ah man, you did it, didn't you? You happy now?

878
00:50:56,110 --> 00:50:57,200
我说了什么
What did I say?

879
00:50:57,780 --> 00:51:01,520
等等我  等等
Hey, wait up! Wait, wait.

880
00:51:06,710 --> 00:51:07,930
你这是怎么了
What the hell was that?

881
00:51:12,480 --> 00:51:15,200
都是你的错  被你玩了
Your fault, you spazzed me out.

882
00:51:16,470 --> 00:51:18,080
回归正题  我们说到哪了
Okay, back to business. Where were we?

883
00:51:18,880 --> 00:51:21,680
那个死者  亲戚和家人呢
The guy who died...relatives? Mom?

884
00:51:22,020 --> 00:51:23,370
戴维斯夫人  她在哪里
Mrs. Davis, where is she?

885
00:51:23,370 --> 00:51:24,590
老地方
Where she always is.

886
00:51:25,240 --> 00:51:26,660
现在你才帮上忙了
See, now you're being helpful.

887
00:51:27,680 --> 00:51:31,440
行者酒吧

888
00:51:32,250 --> 00:51:33,220
对不起
Sorry.

889
00:51:33,760 --> 00:51:37,190
女士  这是
Lady, this uh...

890
00:51:39,160 --> 00:51:40,280
谢谢
Thank you.

891
00:51:42,700 --> 00:51:44,640
发型不错  很适合你
Nice haircut, suits you.

892
00:51:46,030 --> 00:51:46,990
手表不错
Nice watch.

893
00:51:46,990 --> 00:51:48,550
没错  限量版的
Yeah, limited edition.

894
00:51:49,140 --> 00:51:50,470
毋庸置疑
Oh, I don't doubt it.

895
00:51:52,120 --> 00:51:53,510
晚上好好玩
Well, have a good evening.

896
00:52:16,790 --> 00:52:20,390
戴维斯女士  介意我坐下吗
Mrs. Davis, mind if I join you?

897
00:52:21,150 --> 00:52:22,370
没人拦着你
Free country.

898
00:52:22,660 --> 00:52:23,840
没错
It sure is.

899
00:52:28,700 --> 00:52:33,300
你想从哪说起
Alright. Where'd you like to start?

900
00:52:33,520 --> 00:52:35,570
我只想说我为您丧子感到难过
I just want to say I'm sorry about your loss.

901
00:52:36,800 --> 00:52:38,570
我想知道你觉得发生了什么
I want to know what you think happened.

902
00:52:40,460 --> 00:52:45,360
我给你带来了资料  你拿了就走吧
Look, I brought your damn file. You take it and go.

903
00:52:46,410 --> 00:52:49,640
无论里面是什么他都不想与之有任何瓜葛
Whatever was in here, he wanted no part of it.

904
00:52:47,720 --> 00:52:49,970
秘密文件  行动失踪人员

905
00:52:51,280 --> 00:52:53,050
很明显你还在等其他人
Clearly, you're waiting for someone else.

906
00:52:53,550 --> 00:52:55,720
对吧  在这里等其他人吧
Yeah? Supposed to meet somebody here?

907
00:52:55,720 --> 00:52:56,700
是的
Yeah.

908
00:52:57,650 --> 00:52:58,160
戴维斯·查德

909
00:53:05,680 --> 00:53:09,450
塔格特

910
00:53:11,050 --> 00:53:13,010
戴维斯女士  您的儿子没有自杀
Mrs. Davis, your son didn't kill himself,

911
00:53:13,530 --> 00:53:14,460
我向您保证
I guarantee you.

912
00:53:14,470 --> 00:53:15,790
他没有杀任何人
He didn't kill anyone.

913
00:53:16,900 --> 00:53:18,190
有人利用了他
Someone used him.

914
00:53:19,830 --> 00:53:20,830
你说什么
What?

915
00:53:21,240 --> 00:53:22,270
有人把他当做武器使用
As a weapon.

916
00:53:26,880 --> 00:53:30,220
你不是打给我电话的那个人  对吧
You're not the person who called me after all, are you?

917
00:53:31,400 --> 00:53:32,740
其实电话是我打的
Actually, I am.

918
00:53:37,530 --> 00:53:38,730
怎么回事
What's all this about?

919
00:53:39,030 --> 00:53:40,280
发生了什么事
What the hell's going on here?

920
00:53:40,280 --> 00:53:41,740
我在抓人
It's called an arrest.

921
00:53:43,220 --> 00:53:44,110
是警长吧
Sheriff, is it?

922
00:53:44,110 --> 00:53:46,150
没错  我是警长  你是谁
Yes, ma'am, it is. And you are?

923
00:53:46,150 --> 00:53:47,450
国土安全局
Homeland Security.

924
00:53:47,450 --> 00:53:48,130
还有什么问题吗
We good here?

925
00:53:48,130 --> 00:53:49,280
有问题
No, we're not good.

926
00:53:50,190 --> 00:53:51,890
你最好把来龙去脉讲清楚
I need a little more information than that.

927
00:53:51,890 --> 00:53:54,410
恐怕你的官不够大  警长
Well, I think it's a little above your pay grade, Sheriff.

928
00:53:54,410 --> 00:53:56,800
那么你跟纳什维尔[田纳西州首府]打声招呼
Yeah, well, why don't you get on the horn to Nashville and uh...

929
00:53:56,800 --> 00:53:57,910
给我升升官怎么样
upgrade me?

930
00:53:57,910 --> 00:53:58,580
好吧  你知道吗
Alright, you know what?

931
00:53:58,580 --> 00:54:01,550
我本希望问题能和平解决  但是
I was hoping to do this the smart way, but uh...

932
00:54:02,230 --> 00:54:04,020
某些有意思的方法总是更奏效
the fun way's always good.

933
00:54:04,940 --> 00:54:06,450
副官  把这个女人抓起来
Deputy, get this woman and...

934
00:54:19,840 --> 00:54:22,840
辣妹  想玩玩吗  就你和我  走吧
Hey hot wings, you wanna party? You and me, let's go.

935
00:54:36,240 --> 00:54:37,120
很疯狂吧
Crazy, huh?

936
00:54:37,120 --> 00:54:38,040
是的
Yeah.

937
00:54:39,770 --> 00:54:40,890
看好了
Watch this.

938
00:55:47,200 --> 00:55:47,980
你算是找对人了
You walked right into this one,

939
00:55:47,990 --> 00:55:49,820
我泡过比你更火辣的妞
I've dated hotter chicks than you.

940
00:55:52,310 --> 00:55:56,010
你就这点本事吗  耍花招说冷笑话
That's all you got? Cheap trick and a cheesy one-liner?

941
00:55:56,010 --> 00:55:58,870
亲爱的  我的自传也许会叫这个名字
Sweetheart, that could be the name of my autobiography.

942
00:56:59,640 --> 00:57:00,240
放开我
Let me go!

943
00:57:00,240 --> 00:57:02,220
救命  救命
Help me! Help me!

944
00:57:06,080 --> 00:57:07,080
好吧
Anyway.

945
00:57:08,320 --> 00:57:10,280
孩子  你要想什么圣诞礼物
Hey kid, what would you like for Christmas?

946
00:57:10,280 --> 00:57:12,250
斯塔克先生  对不起
Mr. Stark, I am so sorry!

947
00:57:12,250 --> 00:57:12,770
不不不
No, no.

948
00:57:12,770 --> 00:57:15,710
他想说的应该是  我要那份破文件
I think he was trying to say 'I want my goddamn file.'

949
00:57:16,450 --> 00:57:17,790
这不是你的错  孩子
It's not your fault, kid.

950
00:57:20,290 --> 00:57:21,820
记得我说过被人欺负时该怎么做吗
Remember what I told you about bullies?

951
00:57:28,100 --> 00:57:29,750
喜欢吗  乡巴佬
You like that, West World?

952
00:57:30,050 --> 00:57:33,670
聪明人就这样  总有办法保护自己
That's the thing about smart guys, we always cover our ass.

953
00:57:58,280 --> 00:57:59,480
不用谢
You're welcome!

954
00:58:01,480 --> 00:58:02,830
谢什么  我错过了什么
For what? Did I miss something?

955
00:58:02,830 --> 00:58:04,500
我救了你
Me saving your life.

956
00:58:04,500 --> 00:58:07,710
一  是我先救了你  二  谢就谢
Yeah, A: Saved you first, B: Thanks, sort of,

957
00:58:07,710 --> 00:58:09,570
三  如果你要对付别人
and C: If you do someone a solid,

958
00:58:09,570 --> 00:58:10,740
就不要当缩头乌龟  明白吗
don't be a yutz, alright?

959
00:58:10,740 --> 00:58:13,580
从容一点  不然就只剩花拳绣腿了
Just play it cool otherwise you come off grandiose.

960
00:58:14,380 --> 00:58:15,330
你不也这样吗
Unlike you?

961
00:58:17,730 --> 00:58:21,080
承认吧  你需要我  我们心有灵犀
Admit it, you need me. We're connected.

962
00:58:21,080 --> 00:58:22,410
你只要乖乖地回家
What I need is for you to go home,

963
00:58:22,410 --> 00:58:25,630
好好陪你妈  什么都别说  看好盔甲
be with your mom, keep your trap shut, guard the suit.

964
00:58:25,930 --> 00:58:27,070
待在电话附近
And stay connected to the telephone,

965
00:58:27,080 --> 00:58:29,310
我打给你你就接  好吗
because if I call, you better pick up. Okay?

966
00:58:29,480 --> 00:58:30,540
明白了吗
Can you feel that?

967
00:58:30,910 --> 00:58:31,980
你别再跟着我了
We're done here.

968
00:58:32,290 --> 00:58:34,040
让开  不然从你身上碾过去
Move out of the way or I'm gonna run you over.

969
00:58:34,040 --> 00:58:34,740
再见  孩子
Bye, kid.

970
00:58:42,020 --> 00:58:43,050
对不起  孩子
I'm sorry, kid.

971
00:58:44,450 --> 00:58:45,450
你做得很好
You did good.

972
00:58:45,650 --> 00:58:48,450
你现在要像我爸那样丢下我不管吗
So now you're just gonna leave me here, like my dad?

973
00:58:50,070 --> 00:58:51,050
没错
Yeah.

974
00:58:52,690 --> 00:58:54,200
等等  你是在装可怜吗
Wait, you're guilt-tripping me, aren't you?

975
00:58:54,200 --> 00:58:55,630
我好冷
I'm cold.

976
00:58:55,910 --> 00:58:58,390
我看得出来  知道为什么我看得出来吗
I can tell. You know how I can tell?

977
00:58:59,420 --> 00:59:00,950
因为我们心有灵犀
Cause we're connected.

978
00:59:05,080 --> 00:59:06,530
试试也好
It was worth a shot.

979
00:59:19,600 --> 00:59:22,060
没错  这款圣诞树价廉物美
You get this, it's affordable, it's gorgeous,

980
00:59:22,060 --> 00:59:24,010
与所有家居装饰均能搭配
it goes with any decor...

981
00:59:25,230 --> 00:59:26,010
画面怎么会这样
What happened to the picture?

982
00:59:26,020 --> 00:59:27,320
我们得启用超驰控制
We'll go to override it.

983
00:59:27,570 --> 00:59:29,120
已经被他们控制了
They are accessing the TCL...

984
00:59:29,130 --> 00:59:30,240
这种事怎么又发生了
How is this happening again?

985
00:59:30,240 --> 00:59:32,360
-超驰控制洛杉矶  -我在努力
- Override to Los Angeles.  - I'm trying to...

986
00:59:32,360 --> 00:59:33,610
信号是从哪里来的
Where's the feed coming from?

987
00:59:33,610 --> 00:59:35,040
不知道  所有的接收器里都有
I don't know, it's in all of our receivers and I...

988
00:59:35,770 --> 00:59:37,040
我们整个东海岸的
We entire east coast,

989
00:59:37,040 --> 00:59:37,890
卫星都不管用了
the satellites are down.

990
00:59:37,890 --> 00:59:39,550
不只是我们这里
not just our station...

991
00:59:39,550 --> 00:59:40,910
启用紧急方案
Move up back-up manual.

992
00:59:40,910 --> 00:59:42,650
有一个未经授权的节目
We have an unauthorized broadcast cutting...

993
00:59:42,650 --> 00:59:45,330
副总统先生  请您看看这个
Mr. Vice President, I think you should see this.

994
00:59:48,680 --> 00:59:50,260
天啊  又来了
Oh my God, not again.

995
00:59:50,730 --> 00:59:52,440
总统也在看吗
Is the President getting this?

996
01:00:03,050 --> 01:00:07,380
总统先生  还剩最后两节课
Mr. President, only two lessons remain.

997
01:00:07,930 --> 01:00:10,790
我打算在圣诞节早上前把课讲完
And I intend to finish this before Christmas morning.

998
01:00:11,820 --> 01:00:13,940
这位是托马斯·理查兹
Meet Thomas Richards.

999
01:00:14,250 --> 01:00:16,830
名字响亮  工作也好
Good strong name, good strong job.

1000
01:00:17,590 --> 01:00:22,510
这位托马斯是罗克森石油公司的会计
Thomas here is an accountant for the Roxxon Oil Corporation.

1001
01:00:25,770 --> 01:00:27,700
我相信他是位好人
And I'm sure he's a really good guy.

1002
01:00:30,710 --> 01:00:32,400
我要在30秒内  当着所有观众的面
I'm gonna shoot him in the head,

1003
01:00:32,400 --> 01:00:35,980
一枪打爆他的头
live on your television, in thirty seconds.

1004
01:00:36,590 --> 01:00:39,690
这台电话的号码已经发到你手机上
The number for this telephone is in your cell phone.

1005
01:00:40,000 --> 01:00:41,390
很刺激吧
Exciting, isn't it?

1006
01:00:41,390 --> 01:00:43,600
好好想想号码是怎么发过去的吧
Imagining how it got there.

1007
01:00:43,600 --> 01:00:48,500
美国  如果你的总统在半分钟内打给我
America, if your president calls me in the next half-minute,

1008
01:00:48,560 --> 01:00:51,410
我就饶汤姆不死  计时开始
Tom lives. Go.

1009
01:00:53,490 --> 01:00:54,960
他是怎么黑进我手机的
How did he hack my phone?

1010
01:00:54,970 --> 01:00:57,180
我们不能对恐怖分子言听计从
We can't allow terrorists to dictate...

1011
01:00:57,180 --> 01:00:58,030
这通电话我必须打
I have to make this call.

1012
01:00:58,030 --> 01:00:59,600
我强烈反对
I'd strongly advise against that.

1013
01:00:59,600 --> 01:01:01,450
我不能见死不救
This is the right thing to do.

1014
01:01:28,940 --> 01:01:31,300
还剩最后一节课  埃利斯总统
There's just one lesson left, President Ellis.

1015
01:01:31,300 --> 01:01:33,410
逃吧  躲起来吧  和你的孩子告别吧
So run away, hide, kiss your children goodbye.

1016
01:01:33,420 --> 01:01:36,140
因为谁也救不了你  你的军队
Because nothing, not your army,

1017
01:01:36,140 --> 01:01:38,020
和你那红白蓝三色的爱将都不行
not your red, white and blue attack dog can save you!

1018
01:01:41,360 --> 01:01:42,910
回头见
I'll see you soon.

1019
01:01:45,510 --> 01:01:49,070
叫罗德立刻找出这个疯子
Tell Rhodes, find this lunatic right now.

1020
01:01:49,070 --> 01:01:50,750
总统先生  我们追踪了广播的信号
Sir, we tracked the broadcast signal.

1021
01:01:50,750 --> 01:01:52,470
信号源可能位于巴基斯坦
We have a possible point of origin in Pakistan

1022
01:01:52,470 --> 01:01:53,490
爱国者已准备出击
and the Patriot is ready to strike.

1023
01:01:53,490 --> 01:01:54,200
马上出击
Right now!

1024
01:01:54,200 --> 01:01:55,220
明白
Yes, sir.

1025
01:02:16,930 --> 01:02:18,240
作战任务中失踪人员

1026
01:02:26,410 --> 01:02:27,750
不许动
Don't move!

1027
01:02:32,790 --> 01:02:35,830
请稍等
Uh... hang on a second.

1028
01:02:36,670 --> 01:02:37,330
喂
Hello.

1029
01:02:37,330 --> 01:02:39,170
你试过被妹子骑在身上的时候抬头一看
Did you ever have a chick straddling you and you look up

1030
01:02:39,170 --> 01:02:41,150
她突然全身发光
and suddenly she's glowing from the inside out,

1031
01:02:41,150 --> 01:02:43,160
变成橙色吗
kind of a bright orange?

1032
01:02:43,170 --> 01:02:44,690
试过  你是谁
Yeah, I've had that. Who is this?

1033
01:02:44,690 --> 01:02:46,650
是我  兄弟  上次我失踪的时候
It's me, pal. Now last time I went missing,

1034
01:02:46,650 --> 01:02:47,970
如果我没记错的话
if I remember correctly,

1035
01:02:47,970 --> 01:02:50,010
你一直在找我  你在干什么
you came looking for me. What are you doing?

1036
01:02:50,010 --> 01:02:52,050
在巴基斯坦登门造访交朋友
A little knockin' talking, making friends in Pakistan.

1037
01:02:52,050 --> 01:02:52,780
你在干什么
What are you doing?

1038
01:02:52,780 --> 01:02:55,900
是AIM重新设计了你的盔甲吗
Your re-design, your big re-brand, that was AIM, right?

1039
01:02:55,900 --> 01:02:57,230
没错
Yeah.

1040
01:02:57,730 --> 01:03:00,820
我现在要用通讯卫星  需要你的账号
I'm gonna find a heavy-duty comsat right now, I need your login.

1041
01:03:00,820 --> 01:03:03,180
一直都是那个账号  战争机器68
It's the same as it's always been, War Machine 68.

1042
01:03:03,180 --> 01:03:04,210
密码呢
And password please?

1043
01:03:04,210 --> 01:03:06,530
每次被你黑完后我都得改密码  托尼
Well, look, I gotta change it every time you hack in, Tony.

1044
01:03:06,530 --> 01:03:07,430
现在不是八零年代
It's not the eighties,

1045
01:03:07,430 --> 01:03:09,970
"被黑"这词已经过时了  告诉我密码
nobody says 'hack' anymore. Give me your login.

1046
01:03:11,100 --> 01:03:14,320
战争机器牛逼闪闪  全部大写
War Machine Rox with an X, all caps.

1047
01:03:17,590 --> 01:03:18,770
尽情地笑吧
Yeah, okay.

1048
01:03:18,780 --> 01:03:22,200
这比钢铁爱国者好多了
That is so much better than Iron Patriot.

1049
01:03:27,560 --> 01:03:29,740
哈密尔顿县纪念堂  查塔努加小姐圣诞选美大赛

1050
01:03:30,010 --> 01:03:31,570
很好  很好
Very nice, very nice.

1051
01:03:31,570 --> 01:03:33,240
请回答问题
One question for you.

1052
01:03:34,110 --> 01:03:37,260
今年的圣诞礼物你想要什么
What would you like for Christmas this year?

1053
01:03:38,310 --> 01:03:40,660
大卫
Well, David...

1054
01:03:40,670 --> 01:03:42,300
我们正在现场直播
We're broadcasting live...

1055
01:03:41,090 --> 01:03:48,500
查塔努加五台

1056
01:03:51,670 --> 01:03:54,470
再来一次  这次面向所有人
One more time, this time is for everybody, all right.

1057
01:04:02,980 --> 01:04:05,110
网速慢

1058
01:04:03,330 --> 01:04:04,680
这可不行
That ain't gonna cut it.

1059
01:04:08,260 --> 01:04:10,920
对不起  先生  我不知道
Excuse me, sir. I don't know who...

1060
01:04:13,100 --> 01:04:15,910
妈  我等会儿再打给你  奇迹出现了
Mom, I need to call you back, something magical is happening.

1061
01:04:16,720 --> 01:04:17,690
托尼·斯塔克在我的车里
Tony Stark is in my van.

1062
01:04:17,690 --> 01:04:18,780
小点声
Keep it down.

1063
01:04:18,780 --> 01:04:19,730
托尼·斯塔克在我的车里
Tony Stark is in my van!

1064
01:04:19,730 --> 01:04:20,240
你认错人了
No, he's not.

1065
01:04:20,240 --> 01:04:21,760
我就知道你还活着
I knew you were still alive!

1066
01:04:21,760 --> 01:04:23,710
进来  关门
Come on in and close the door.

1067
01:04:28,290 --> 01:04:29,470
我能有话直说吗  先生
Wow, can I just say, sir?

1068
01:04:29,470 --> 01:04:30,480
好的
Yeah.

1069
01:04:31,230 --> 01:04:32,730
我是你的超级脑残粉
I am your biggest fan.

1070
01:04:32,730 --> 01:04:34,090
我先问个问题  这是你的车吗
Okay. First, is this your van,

1071
01:04:34,090 --> 01:04:34,850
会不会有其他人进来
is anyone else gonna come in?

1072
01:04:34,850 --> 01:04:36,370
不不不  没人会进来
No, no, no. It's just us.

1073
01:04:36,370 --> 01:04:37,160
你叫什么名字
What's your name?

1074
01:04:37,160 --> 01:04:38,100
加里
Gary.

1075
01:04:38,100 --> 01:04:39,330
加里
Gary.

1076
01:04:40,910 --> 01:04:42,050
保持距离
Right there's fine.

1077
01:04:42,490 --> 01:04:43,130
好的
Okay.

1078
01:04:43,130 --> 01:04:44,770
我经常遇到激动的粉丝  放松点
I get a lot of this, it's okay.

1079
01:04:45,070 --> 01:04:46,180
好  我能有话直说吗
Oh, good. Can I just say?

1080
01:04:46,180 --> 01:04:47,660
你想说  说吧
What do you... yeah.

1081
01:04:47,660 --> 01:04:49,640
不知道你能不能看出来
I don't know if you can tell, but I have like,

1082
01:04:50,320 --> 01:04:52,570
我在模仿你的造型
patterned my whole look after you.

1083
01:04:52,580 --> 01:04:54,450
我的头发有点  不太对
My hair's a little... it's not right.

1084
01:04:54,450 --> 01:04:55,040
没事
It's fine.

1085
01:04:55,040 --> 01:04:55,890
因为没喷发胶
Because there's no product in it.

1086
01:04:55,890 --> 01:04:56,900
没错
Right.

1087
01:04:57,660 --> 01:04:59,550
我不想你尴尬
I don't wanna make things awkward for you,

1088
01:04:59,550 --> 01:05:00,050
我不会尴尬的
You're not.

1089
01:05:00,050 --> 01:05:02,440
但我得给你看这个
but I do have to show you... boom!

1090
01:05:03,720 --> 01:05:07,140
西班牙版的斯科特·拜奥  对不起  这是我吗
A Hispanic Scott Baio? Oh, I'm sorry. Is that me?

1091
01:05:03,720 --> 01:05:07,140
斯科特·拜奥  美国著名演员

1092
01:05:07,140 --> 01:05:11,930
没错  这是照着我做的娃娃纹上去的
Yeah. It's uh... I mean, I had them do it off a doll that I made,

1093
01:05:11,930 --> 01:05:14,540
所以跟照片不太像  有点
so it's not like it's off a picture. So it's a little bit...

1094
01:05:14,540 --> 01:05:16,200
加里  听我说
Gary, listen to me, okay?

1095
01:05:17,480 --> 01:05:19,150
我不想泼你冷水
I don't wanna clip your wings here,

1096
01:05:19,150 --> 01:05:21,490
但我们都有点兴奋过头了
we're both a little over-excited.

1097
01:05:21,490 --> 01:05:23,570
我有事  我在找坏人的下落
I got an issue.I'm chasing bad guys,

1098
01:05:23,580 --> 01:05:26,290
希望能在一些加密的数据文件里找到线索
trying to grapple with something from some hard-crypt data files.

1099
01:05:26,290 --> 01:05:27,690
但这里网速不够
I don't have enough juice.

1100
01:05:27,690 --> 01:05:29,860
你到车顶上去
I need you to jump on the roof, all right?

1101
01:05:29,860 --> 01:05:34,050
重新校准ISDN  将功率提高40%
Recalibrate the ISDNs, pump it up by about forty percent.

1102
01:05:34,690 --> 01:05:35,250
懂了
Got it.

1103
01:05:35,250 --> 01:05:35,860
这是一项使命
Right, it's a mission.

1104
01:05:35,860 --> 01:05:36,920
好的
Yeah.

1105
01:05:36,920 --> 01:05:38,350
托尼需要加里
Tony needs Gary.

1106
01:05:39,090 --> 01:05:40,640
加里也需要托尼
And Gary needs Tony.

1107
01:05:40,640 --> 01:05:41,250
低调点
Be quiet about it.

1108
01:05:41,250 --> 01:05:42,740
-好  -去吧
- Yeah. - Go.

1109
01:05:52,840 --> 01:05:56,170
国家安全委员会  账号  战争机器68

1110
01:05:57,040 --> 01:05:58,110
拒绝访问

1111
01:05:58,110 --> 01:06:00,240
允许访问

1112
01:06:05,210 --> 01:06:08,250
你觉得这辈子的决定性时刻是什么时候
What would you regard as the defining moment of your life?

1113
01:06:08,250 --> 01:06:12,140
是我下定决心要战胜伤痛的那天
I think that'd be the day I decided not to let my injury beat me.

1114
01:06:14,470 --> 01:06:16,080
能否对着摄像机说出你的名字
Will you please state your name for the camera?

1115
01:06:16,080 --> 01:06:17,380
艾伦·布兰特
Ellen Brandt.

1116
01:06:17,390 --> 01:06:21,920
好的  注射将定期进行
Okay. So, the injections are administered periodically.

1117
01:06:21,920 --> 01:06:23,150
不许喝酒或吸毒
Addiction will not be tolerated

1118
01:06:23,150 --> 01:06:26,760
不能自律的人将退出本项目
and those who cannot regulate will be cut from the program.

1119
01:06:27,790 --> 01:06:31,190
你们曾经是累赘  残疾人
Once misfits, cripples...

1120
01:06:31,190 --> 01:06:34,840
但你们将成为人类进化的下一阶段
you are the next iteration of human evolution.

1121
01:06:37,290 --> 01:06:38,340
绝境病毒项目  注射测试  第一阶段

1122
01:06:38,980 --> 01:06:41,400
大家好  开始之前  我向大家保证
Hi, everybody. Before we start, I promise you,

1123
01:06:41,410 --> 01:06:42,290
当你们回首往事
looking back at your life

1124
01:06:42,290 --> 01:06:45,700
最痛苦的回忆将是你们深思熟虑后
there will be nothing as bitter as the memory of that glorious risk

1125
01:06:45,700 --> 01:06:47,960
决定抛诸脑后的极高风险
that you prudently elected to forego.

1126
01:06:47,970 --> 01:06:50,880
今天就是你们的荣耀之日  开始
Today is your glory. Let's begin!

1127
01:07:02,210 --> 01:07:03,680
我们得离开这里  快离开这里
We gotta get out of here! Gotta get out of here!

1128
01:07:03,680 --> 01:07:05,570
带他们走  带他们出去
Get 'em out! Get 'em out of here!

1129
01:07:11,900 --> 01:07:14,350
会走火的炸弹就不叫炸弹了
A bomb is not a bomb when it's a misfire.

1130
01:07:17,270 --> 01:07:19,460
这东西不是一直都好用吧  老兄
This stuff doesn't always work, right, pal?

1131
01:07:20,100 --> 01:07:22,380
它有缺陷  但你找到了买家吧
It's faulty, but you found a buyer, didn't you?

1132
01:07:22,420 --> 01:07:26,410
买家是满大人  抓到你了
Sold it to the Mandarin. Got you.

1133
01:07:30,040 --> 01:07:31,700
发生了什么事
What happened?

1134
01:07:32,530 --> 01:07:33,410
很有趣的事情
Fun fact:

1135
01:07:34,440 --> 01:07:37,590
维尔纳·冯·布劳恩为纳粹制造火箭以前
before he built rockets for the Nazis,

1136
01:07:37,840 --> 01:07:41,290
是个理想主义者
the idealistic Werner von Braun

1137
01:07:42,290 --> 01:07:44,300
幻想着航天旅行
dreamed of space travel,

1138
01:07:45,510 --> 01:07:47,040
他喜欢仰望星空
he stargazed.

1139
01:07:47,610 --> 01:07:50,000
第一枚V2火箭击中伦敦时
Do you know what he said

1140
01:07:50,000 --> 01:07:51,530
你知道他说了什么吗
when the first V2 hit London?

1141
01:07:52,180 --> 01:07:55,880
火箭运行得很完美
The rocket performed perfectly,

1142
01:07:57,530 --> 01:07:59,800
它只是着陆到了错误的星球
it just landed on the wrong planet.

1143
01:08:01,180 --> 01:08:03,760
我们开始时都很天真
See we all begin wide-eyed,

1144
01:08:04,620 --> 01:08:06,500
纯粹的科学
pure science.

1145
01:08:06,730 --> 01:08:10,360
然后自大的心开始作祟  变得痴迷
And then the ego steps in, the obsession.

1146
01:08:10,370 --> 01:08:14,120
再回头看的时候
And you look up,

1147
01:08:16,840 --> 01:08:19,100
已经走出了很远
you're a long way from shore.

1148
01:08:19,530 --> 01:08:22,210
你不要对自己太苛刻了
You can't be too hard on yourself,

1149
01:08:22,210 --> 01:08:25,580
玛雅  你把自己的研究交给了一个智囊团
Maya. I mean you gave your research to a think tank.

1150
01:08:25,580 --> 01:08:29,490
对  但是基里安依靠军事合同建了那个智囊团
Yeah, but Killian built that think tank on military contracts.

1151
01:08:29,490 --> 01:08:33,570
我们以前也是这么做的  别自责了
That's exactly what we used to do, so don't judge yourself.

1152
01:08:35,500 --> 01:08:36,890
谢谢你  派珀
Thank you, Pepper.

1153
01:08:38,780 --> 01:08:40,790
我真的很感激
I really appreciate that.

1154
01:08:48,330 --> 01:08:49,090
晚上好
Hi, good evening.

1155
01:08:49,090 --> 01:08:49,700
晚上好
Good evening.

1156
01:08:49,700 --> 01:08:50,930
请进吧
Come on in.

1157
01:08:52,240 --> 01:08:53,690
玛雅  快跑
Maya, run!

1158
01:08:56,150 --> 01:08:57,210
你好  派珀
Hi, Pepper.

1159
01:08:59,240 --> 01:09:00,000
你打算告诉我
So you want to tell me

1160
01:09:00,000 --> 01:09:01,580
昨天晚上为什么会在斯塔克的住处吗
why you were at Stark's mansion last night?

1161
01:09:01,580 --> 01:09:02,680
我是想修正这件事
I'm trying to fix this thing.

1162
01:09:02,680 --> 01:09:05,150
我不知道你跟大师打算把那里炸掉
I didn't know you and the Master were gonna blow the place up.

1163
01:09:05,150 --> 01:09:07,790
我明白了  所以你是想去救斯塔克
Oh, I see. So you were trying to save Stark,

1164
01:09:07,800 --> 01:09:08,860
尽管他威胁了我们
when he threatened us.

1165
01:09:08,870 --> 01:09:10,820
我跟你说过了  基里安  我们可以利用他
I told you, Killian, we can use him.

1166
01:09:12,610 --> 01:09:14,880
派珀  派珀  派珀
Pepper, Pepper, Pepper.

1167
01:09:14,890 --> 01:09:16,800
如果我们想在明年推出新产品的话
Look if we wanna launch product next year,

1168
01:09:16,800 --> 01:09:17,700
我需要斯塔克
I need Stark.

1169
01:09:17,700 --> 01:09:20,870
他只是缺一个合适的动机  现在他有了
He just lacked a decent incentive. Now he has one.

1170
01:09:26,600 --> 01:09:28,240
我是支援队蓝零
This is Support Team Blue Zero,

1171
01:09:28,240 --> 01:09:32,340
向您发送疑为满大人发出的原点坐标
sending coordinates for suspected Mandarin broadcast point of origin.

1172
01:09:32,340 --> 01:09:32,890
收到
Copy.

1173
01:09:40,310 --> 01:09:41,630
不许动
Nobody move!

1174
01:09:44,930 --> 01:09:46,410
目标没有武器

1175
01:09:46,410 --> 01:09:47,610
支援队蓝零
Support Blue Zero,

1176
01:09:47,610 --> 01:09:49,470
除非满大人下次攻击美国的时候
unless the Mandarin's next attack on the U.S.

1177
01:09:49,480 --> 01:09:51,080
打算用廉价运动装
involves cheaply-made sportswear,

1178
01:09:51,080 --> 01:09:52,680
否则我认为你们又搞错了
I think you messed up again.

1179
01:09:53,830 --> 01:09:57,030
没错  你们自由了  如果之前不自由的话
Yes, you're free, uh...if you weren't before.

1180
01:09:57,130 --> 01:09:59,290
这是  当然的  是的夫人
It's...of course. Yes ma'am.

1181
01:09:59,290 --> 01:10:01,700
钢铁爱国者执行任务  很乐意帮助您
Iron Patriot on the job. Happy to help,

1182
01:10:01,700 --> 01:10:04,180
不用谢我  我很荣幸
no need to thank me, it's my pleasure.

1183
01:10:12,290 --> 01:10:14,640
萨文  我拿到了爱国者战衣
Savin, I've acquired the Patriot armor.

1184
01:10:14,640 --> 01:10:15,840
你想要这套战衣
You want this suit?

1185
01:10:15,840 --> 01:10:18,540
你得先杀死我  把我从中撬出来
You're gonna have to pry my cold, dead body out of it.

1186
01:10:18,540 --> 01:10:20,310
计划就是这样的  上校
That's the plan, Colonel.

1187
01:10:21,390 --> 01:10:23,220
哈里  告诉我进行的怎么样了
Harley, tell me what's happening,

1188
01:10:23,220 --> 01:10:23,950
我要听详细的报告
give me a full report.

1189
01:10:23,950 --> 01:10:25,820
好的  我还在吃糖
Yeah, I'm still eating that candy,

1190
01:10:25,820 --> 01:10:28,250
你想  你想要我继续吃吗
do you want...do you want me to keep eating it?

1191
01:10:28,250 --> 01:10:29,220
你吃了多少
How much did you have?

1192
01:10:29,220 --> 01:10:30,220
两三盆吧
Two or three bowls.

1193
01:10:30,220 --> 01:10:31,900
你还能看清吗
Can you still see straight?

1194
01:10:32,420 --> 01:10:33,120
差不多
Sort of.

1195
01:10:33,120 --> 01:10:34,780
说明你没事  电话给贾维斯
That means you're fine. Give me Jarvis.

1196
01:10:34,950 --> 01:10:36,120
贾维斯  情况怎么样
Jarvis, how are we?

1197
01:10:36,120 --> 01:10:37,000
完全没问题  先生
It's totally fine, sir.

1198
01:10:37,000 --> 01:10:38,990
有一段还不错  后来在
I seem to do quite well for a stretch and then at the end

1199
01:10:38,990 --> 01:10:41,440
句子结尾的时候我说了错误的蔓越莓
of the sentence I say the wrong cranberry.

1200
01:10:41,760 --> 01:10:42,800
还有  先生  您是对的
And, sir, you were right.

1201
01:10:42,810 --> 01:10:45,600
我在获取到AIM下行设备的时候
Once I factored in available AIM downlink facilities,

1202
01:10:45,600 --> 01:10:48,350
定位到了满大人的广播信号
I was able to pinpoint the Mandarin's broadcast signal.

1203
01:10:48,360 --> 01:10:49,730
你说的是指哪里  远东  欧洲
What're we talkin'? Far East, Europe,

1204
01:10:49,730 --> 01:10:52,660
北非  伊朗  巴基斯坦  叙利亚  在哪
North Africa, Iran, Pakistan, Syria, where is it?

1205
01:10:52,660 --> 01:10:54,520
先生  实际上在迈阿密
Actually, sir, it's in Miami.

1206
01:10:54,590 --> 01:10:55,250
好的
Okay.

1207
01:10:55,260 --> 01:10:57,180
孩子  我一会教你
Kid, I'm gonna have to walk you through

1208
01:10:57,180 --> 01:10:59,950
重启贾维斯的语音驱动  不过不是现在
rebooting Jarvis' speech drive, but not right now.

1209
01:11:00,180 --> 01:11:01,390
哈里  他到底在哪
Harley, where is he really?

1210
01:11:01,390 --> 01:11:03,470
看一下屏幕  告诉我位置
Just look on the screen and tell me where it is.

1211
01:11:03,960 --> 01:11:06,810
这上面确实显示的佛罗里达迈阿密
Um... it does say Miami, Florida

1212
01:11:06,810 --> 01:11:07,990
好  先说重要的
Okay, first things first,

1213
01:11:07,990 --> 01:11:09,950
我需要战衣  它现在怎么样了
I need the armor. Where are we at with it?

1214
01:11:09,950 --> 01:11:11,610
充不了电
Uh... it's not charging.

1215
01:11:18,770 --> 01:11:20,600
先生  实际上  它正在充电
Actually, sir, it's charging,

1216
01:11:20,600 --> 01:11:22,000
不过电源有问题
but the power source is questionable.

1217
01:11:22,000 --> 01:11:24,520
可能不能使马克42号恢复动力
It may not succeed in revitalizing the Mark 42.

1218
01:11:24,520 --> 01:11:26,400
电源有什么问题  好吧
What's questionable about electricity? Alright,

1219
01:11:26,400 --> 01:11:28,600
这是我的战衣  我不能
it's my suit and I can't...

1220
01:11:28,600 --> 01:11:30,120
不可以  我不想
I'm not gonna... I don't wanna...

1221
01:11:31,170 --> 01:11:32,700
老天  又来了
Oh God, not again.

1222
01:11:32,700 --> 01:11:33,370
托尼
Tony?

1223
01:11:36,370 --> 01:11:38,090
你又发作了吗
Are you having another attack?

1224
01:11:38,090 --> 01:11:39,760
我都没提到纽约呢
I didn't even mention New York.

1225
01:11:39,760 --> 01:11:41,090
好了  你刚刚说出来了
Right, and then you just said it, by name,

1226
01:11:41,090 --> 01:11:43,660
你说没提的时候把它说出来了
while denying having said it!

1227
01:11:43,660 --> 01:11:45,200
好吧
Okay... um... uh...

1228
01:11:46,380 --> 01:11:48,660
天啊  怎么办呢
Oh, God. What am I gonna do?

1229
01:11:48,660 --> 01:11:51,530
深呼吸  真的  深呼吸
Just breathe. Really, just breathe.

1230
01:11:52,480 --> 01:11:54,060
你是机械师  对吧
You're a mechanic, right?

1231
01:11:55,040 --> 01:11:56,120
对
Right.

1232
01:11:57,230 --> 01:11:58,370
你是这么说的
You said so.

1233
01:11:59,540 --> 01:12:00,760
对  没错
Yes, I did.

1234
01:12:01,380 --> 01:12:03,740
那你为什么不造点东西呢
Why don't you just build something?

1235
01:12:16,240 --> 01:12:19,480
好的  多谢  孩子
Okay, thanks kid.

1236
01:12:32,160 --> 01:12:33,760
花盛牌化肥

1237
01:12:58,850 --> 01:13:00,680
迈阿密  佛罗里达州

1238
01:14:02,570 --> 01:14:04,370
这里怎么这么热
Why is it so hot in here?

1239
01:14:04,380 --> 01:14:07,570
我说了要调到68华氏度
I told you to put it at sixty-eight.

1240
01:14:07,650 --> 01:14:09,990
又是我的错  我要告诉你  亲爱的
My fault again. Let me tell you something sweetheart,

1241
01:14:09,990 --> 01:14:11,690
我不是你的个人
I am not your personal...

1242
01:15:12,210 --> 01:15:16,820
我上厕所倒是用不了二十分钟
Well, I wouldn't go in there for twenty minutes!

1243
01:15:18,240 --> 01:15:20,690
好了  你们俩谁是凡妮莎
Now, which one of you is Vanessa?

1244
01:15:20,690 --> 01:15:21,950
是我
That's me.

1245
01:15:21,980 --> 01:15:24,870
尼茜  你知不知道
Ah, Nessie! Did you know

1246
01:15:24,870 --> 01:15:28,700
福饼不是中国产的
that fortune cookies aren't even Chinese?

1247
01:15:28,700 --> 01:15:29,880
那边有个男人
There's some guy over here...

1248
01:15:29,880 --> 01:15:31,250
它们是由美国人做的
They're made by Americans,

1249
01:15:31,250 --> 01:15:33,300
根据  根据日本食谱做的
based on...based on the Japanese recipes.

1250
01:15:37,040 --> 01:15:38,460
完蛋了  完蛋了
Bloody hell. Bloody hell.

1251
01:15:38,460 --> 01:15:39,700
不许动
Don't move.

1252
01:15:39,700 --> 01:15:41,800
我没动  你想要什么就拿走吧
I'm not moving. If you want something, take it,

1253
01:15:41,800 --> 01:15:43,080
不过这些枪都是假的
although the guns are all fake

1254
01:15:43,080 --> 01:15:44,940
因为那些贱人不相信我  不肯给真的
because those wankers wouldn't trust me with the real ones.

1255
01:15:44,940 --> 01:15:45,740
什么
What?

1256
01:15:45,740 --> 01:15:48,090
这两个小妞你喜欢哪一个
Hey, do you fancy either of the birds?

1257
01:15:48,960 --> 01:15:51,780
够了  你不是他  满大人
Heard enough. You're not him. The Mandarin,

1258
01:15:51,780 --> 01:15:55,630
本人在哪  满大人在哪  他在哪
the real guy, where?! Where's the Mandarin?! Where is he?!

1259
01:15:55,630 --> 01:15:57,920
他就在这  就在这
Woh! Woh! He's here. He's here.

1260
01:15:58,270 --> 01:16:00,240
但也不在这  他在这  又不在这
But he's not here. He's here, but he's not here.

1261
01:16:00,240 --> 01:16:00,920
你什么意思
What do you mean?

1262
01:16:00,920 --> 01:16:03,110
情况很复杂  很复杂好吗
It's complicated. Hey, it's complicated, alright?

1263
01:16:03,110 --> 01:16:03,730
是吗
It is?

1264
01:16:03,730 --> 01:16:04,650
很复杂
It's complicated.

1265
01:16:04,650 --> 01:16:06,180
那就说清楚  女士请出去
Uncomplicate it. Ladies out.

1266
01:16:06,180 --> 01:16:08,020
从床上下来  到洗手间去
Get out of the bed, get in the bathroom.

1267
01:16:10,550 --> 01:16:11,730
坐下
Sit.

1268
01:16:20,870 --> 01:16:23,150
我叫特雷夫  特雷夫·斯拉特里
My name is Trevor, Trevor Slattery.

1269
01:16:24,200 --> 01:16:28,170
你是什么人  诱饵吗  你是个替身吧
What are you? What're you a decoy? You're a double, right?

1270
01:16:28,170 --> 01:16:30,270
什么  就像候补演员吗  不是  绝对不是
What? Like an understudy? No, absolutely not.

1271
01:16:31,120 --> 01:16:33,260
别打脸  我是个演员
Don't hurt the face! I'm an actor.

1272
01:16:34,610 --> 01:16:36,790
你还剩一分钟  好好说
You got a minute to live, fill it with words.

1273
01:16:36,790 --> 01:16:39,850
只是个角色  满大人
Just a role. 'The Mandarin',

1274
01:16:39,850 --> 01:16:41,050
明白吗  虚构出来的
see, it's not real.

1275
01:16:41,280 --> 01:16:43,070
那你是怎么到这的  特雷夫
Then how did you get here, Trevor?

1276
01:16:45,890 --> 01:16:49,780
我  我遇到一些麻烦
I um... I have a little problem with,

1277
01:16:49,780 --> 01:16:53,120
关于药品的  后来我只能
um... substances, and I ended up,

1278
01:16:53,120 --> 01:16:55,900
迫不得已地做一些事情
um...doing things, no two ways about it.

1279
01:16:55,900 --> 01:16:58,320
街头交易  男人不应该做的事
In the street that a man shouldn't do.

1280
01:16:58,320 --> 01:16:58,890
接着说
Next!

1281
01:16:58,890 --> 01:16:59,960
然后
And then,

1282
01:17:00,340 --> 01:17:02,800
他们找到了我来扮演这个角色
they approached me about the role

1283
01:17:02,800 --> 01:17:04,380
他们也知道毒品的事
and they knew about the drugs.

1284
01:17:04,380 --> 01:17:05,700
他们说什么了  帮你戒掉吗
What did they say they'd get you off 'em?

1285
01:17:05,700 --> 01:17:07,410
他们说会给我更多
Said they'd give me more.

1286
01:17:07,420 --> 01:17:10,080
他们给了我很多东西  给了我这座宫殿
They gave me things,they gave me this palace.

1287
01:17:10,080 --> 01:17:13,870
给我整了容  给了我好多东西
They gave me plastic surgery. They gave me things.

1288
01:17:15,470 --> 01:17:16,930
你在打盹吗
Did you just nod off?

1289
01:17:17,820 --> 01:17:20,800
没有  还有一艘不错的快艇  条件就是
No! And a lovely speedboat! And the thing was,

1290
01:17:20,800 --> 01:17:22,010
他需要找个人
he needed someone

1291
01:17:22,010 --> 01:17:26,380
为一些"意外爆炸"负责
to take credit for some 'accidental explosions'.

1292
01:17:29,760 --> 01:17:34,360
他  基里安吗
He? Killian?

1293
01:17:34,610 --> 01:17:35,400
基里安
Killian.

1294
01:17:35,400 --> 01:17:36,570
他捏造了你
He created you?

1295
01:17:36,570 --> 01:17:38,010
他捏造了我
He created me.

1296
01:17:38,890 --> 01:17:40,410
量身定制的恐怖威胁
Custom-made terror threat.

1297
01:17:40,410 --> 01:17:44,080
没错  没错  这是他的智囊团想出来的
Yes! Yes! His think tank thinked it up,

1298
01:17:44,080 --> 01:17:46,690
还有一套连环杀人犯的病理现象
the pathology of the serial killer.

1299
01:17:47,220 --> 01:17:50,300
利用了西方的肖象学
The manipulation of Western iconography.

1300
01:17:50,610 --> 01:17:55,250
准备好再上一课了吗  诸如此类的
Ready for another lesson? Blah blah blah.

1301
01:17:56,680 --> 01:17:59,890
当然了  我的表演让这满大人个人物栩栩如生
Of course, it was my performance that brought the Mandarin to life.

1302
01:17:59,890 --> 01:18:03,470
你的表演  那些死了的人呢
Your performance? Where people die?

1303
01:18:03,470 --> 01:18:06,840
他们没死  看看你身边
No, they didn't. Look around you,

1304
01:18:06,840 --> 01:18:08,750
服装  绿幕
costumes, green screen.

1305
01:18:08,750 --> 01:18:11,420
说实话  这些片子里有一半我都没出外景呢
Oh, honestly,I wasn't on location for half this stuff.

1306
01:18:11,420 --> 01:18:13,570
我出现的时候  有电影特效啊  亲爱的
When I was, it was movie magic, love.

1307
01:18:13,570 --> 01:18:15,830
抱歉  不过我有个老朋友正在昏迷中
I'm sorry,  but I got a best friend who's in a coma

1308
01:18:15,830 --> 01:18:16,660
也许醒不过来了
and he might not wake up.

1309
01:18:17,040 --> 01:18:18,270
所以你还是得对这负责
So you're gonna have to answer for that.

1310
01:18:18,270 --> 01:18:20,720
我还是得解决你  哥们  你明
You're still going down, pal. You under...

1311
01:18:27,320 --> 01:18:29,970
好了  特雷夫  你跟他说什么了
Okay, Trevor, what'd you tell him?

1312
01:18:30,580 --> 01:18:31,680
我什么都没跟他说
I didn't tell him anything.

1313
01:18:31,680 --> 01:18:32,770
什么都没说
Nothing?

1314
01:18:33,590 --> 01:18:34,980
没有
No.

1315
01:18:35,160 --> 01:18:36,970
你应该吓傻了吧
You should've pressed the panic button.

1316
01:18:37,400 --> 01:18:39,740
我是吓了一跳  不过后来应对自如
Well I panicked, but then I handled it.

1317
01:19:02,290 --> 01:19:04,030
就跟以前一样  对吧
Just like old times, huh?

1318
01:19:04,030 --> 01:19:06,770
对  带子绑着  真好玩
Oh yeah, with zip-ties. It's a ball.

1319
01:19:07,130 --> 01:19:08,640
那不是我的主意
It wasn't my idea.

1320
01:19:08,840 --> 01:19:10,810
所以你真的收下了基里安的名片
Okay, so you took Killian's card.

1321
01:19:10,810 --> 01:19:11,880
我拿了他的钱
I took his money.

1322
01:19:11,880 --> 01:19:14,270
然后十三年后  你困在这个地牢里
And here you are, thirteen years later in a dungeon.

1323
01:19:14,270 --> 01:19:15,230
不是
No.

1324
01:19:15,230 --> 01:19:16,190
是
Yeah.

1325
01:19:16,370 --> 01:19:18,660
不是  是你困在地牢里  我想走就能走
No, you're in a dungeon. I'm free to go.

1326
01:19:18,900 --> 01:19:19,830
好吧
Yeah.

1327
01:19:23,970 --> 01:19:27,770
我们经历了很多事  托尼  不过我已经快成功了
A lot's happened, Tony, but I'm close.

1328
01:19:28,740 --> 01:19:30,690
绝境病毒已经很稳定了
Extremis is practically stable.

1329
01:19:30,690 --> 01:19:32,220
我说过它并没有
I'm telling you it isn't!

1330
01:19:32,240 --> 01:19:33,760
我就在街上  有很多人爆炸了
I'm on the street, people are going 'bang',

1331
01:19:33,760 --> 01:19:35,930
溅了一墙血  玛雅  你是在欺骗自己
they're painting the walls. Maya, you're kidding yourself.

1332
01:19:35,940 --> 01:19:37,760
那你就帮我修补好
Then help me fix it.

1333
01:19:39,130 --> 01:19:42,030
伯恩  2000年  你知道我是谁

1334
01:19:42,300 --> 01:19:43,520
这是我写的
Did I do that?

1335
01:19:45,430 --> 01:19:46,140
对
Yes.

1336
01:19:46,150 --> 01:19:48,060
我记得那天晚上  不过  不记得早上了
I remember the night, not the morning.

1337
01:19:48,610 --> 01:19:49,840
你一直就为了这个吗
Is this what you've been chasing around?

1338
01:19:49,840 --> 01:19:50,640
你不记得了
You don't remember?

1339
01:19:50,640 --> 01:19:51,450
帮不了你
I can't help you.

1340
01:19:53,080 --> 01:19:56,580
你以前还有道德心
You used to have a moral psychology.

1341
01:19:56,740 --> 01:20:00,790
你曾经是有理想的  你希望帮助别人
You used to have ideals. You wanted to help people,

1342
01:20:01,750 --> 01:20:03,450
看看你现在
now look at you.

1343
01:20:04,820 --> 01:20:07,220
现在每天早上陪我醒来的人
I get to wake up every morning with someone who...

1344
01:20:09,800 --> 01:20:11,420
她是有灵魂的
still has her soul.

1345
01:20:17,320 --> 01:20:18,830
帮我出去
Get me out of here.

1346
01:20:21,000 --> 01:20:21,980
拜托了
Come on.

1347
01:20:23,350 --> 01:20:25,420
你知道我老爸以前是怎么跟我说的吗
You know what my old man used to say to me?

1348
01:20:26,120 --> 01:20:28,980
他最喜欢说的一句话是
One of his favorite of many sayings,

1349
01:20:29,660 --> 01:20:31,350
早起的鸟儿有虫吃
'The early bird gets the worm,

1350
01:20:31,700 --> 01:20:34,240
但是第二只老鼠有奶酪
but the second mouse gets the cheese.'

1351
01:20:34,240 --> 01:20:36,490
你不是还在为瑞士的事生气吧
You're not still pissed about the Switzerland thing, are you?

1352
01:20:36,490 --> 01:20:38,390
我怎么能生你的气呢  托尼
How can I be pissed at you, Tony?

1353
01:20:38,960 --> 01:20:40,660
我是来感谢你的
I'm here to thank you.

1354
01:20:41,180 --> 01:20:45,600
你送了我一份人生中最棒的礼物  绝望
You gave me the greatest gift that anybody's ever given me. Desperation.

1355
01:20:46,170 --> 01:20:47,990
回想一下在瑞士的时候
If you think back to Switzerland,

1356
01:20:48,000 --> 01:20:49,970
你说我们屋顶上见对吧
you said you'd meet me on the rooftop, right?

1357
01:20:51,040 --> 01:20:54,260
头二十分钟
Well for the first twenty minutes,

1358
01:20:54,290 --> 01:20:56,090
我真以为你会来
I actually thought you'd show up.

1359
01:20:56,660 --> 01:21:00,900
接下来的一个小时  我  我简直想要
And the next hour,I... well I considered taking

1360
01:21:00,900 --> 01:21:03,540
抄近路去大厅
that one step shortcut to the lobby,

1361
01:21:04,660 --> 01:21:06,360
你明白我的意思吗
if you know what I mean.

1362
01:21:06,360 --> 01:21:07,690
坦白说  我还在想
Honestly, I'm still trying

1363
01:21:07,690 --> 01:21:09,490
第一只老鼠到底发生了什么事
to figure out what happened to the first mouse.

1364
01:21:09,530 --> 01:21:12,160
不过当我向远处眺望那座城市时
But as I looked out over that city,

1365
01:21:12,160 --> 01:21:13,470
没人知道我在那里
nobody knew I was there,

1366
01:21:13,470 --> 01:21:16,160
没人看得见我  甚至没有人在看
nobody could see me, no one was even looking.

1367
01:21:17,040 --> 01:21:20,770
我冒出了一个引导了我接下来这些年的想法
I had a thought that would guide me for years to come.

1368
01:21:21,650 --> 01:21:23,090
就是隐姓埋名  托尼
Anonymity, Tony.

1369
01:21:24,440 --> 01:21:27,130
多亏了你  我才拥有了这一样法宝  对吧
Thanks to you,it's been my mantra ever since, right?

1370
01:21:27,490 --> 01:21:30,000
你只需要幕后运筹帷幄
You simply rule from behind the scenes.

1371
01:21:30,000 --> 01:21:34,030
因为你赋予邪恶一张面具的时候
Because the second you give evil a face,

1372
01:21:34,060 --> 01:21:36,450
本·拉登  卡扎菲  或是满大人
a Bin Laden, a Gaddafi, The Mandarin,

1373
01:21:36,450 --> 01:21:37,410
你就给了人们一个靶子
you hand the people a target.

1374
01:21:37,410 --> 01:21:38,940
你不再是一般人
You're something else.

1375
01:21:40,990 --> 01:21:42,180
我猜你已经见过他了吧
You have met him, I assume?

1376
01:21:42,180 --> 01:21:43,860
是啊  影帝先生
Yeah, Sir Lawrence Olivier.

1377
01:21:43,860 --> 01:21:46,150
我知道有时候他的表演有点夸张
I know he's a little over the top sometimes.

1378
01:21:46,150 --> 01:21:47,720
这不能怪我
It's not entirely my fault,

1379
01:21:47,720 --> 01:21:49,920
他比较喜欢  他是个舞台剧演员
he has a tend...he's a stage actor.

1380
01:21:50,130 --> 01:21:51,950
据说他演的李尔王在克罗伊登很受欢迎
They say his Lear was the toast of Croydon,

1381
01:21:51,950 --> 01:21:53,280
管他呢
wherever that is.

1382
01:21:53,280 --> 01:21:54,830
总之  重点是
Anyway, the point is,

1383
01:21:55,400 --> 01:21:58,370
自从那个大家伙带着锤子从天而降之后
ever since that big dude with the hammer fell out of the sky,

1384
01:21:58,700 --> 01:22:00,610
就比较流行开门见山了
subtlety's kinda had its day.

1385
01:22:00,780 --> 01:22:02,320
接下来打算怎么做呢
What's next for you in your world?

1386
01:22:02,320 --> 01:22:05,240
我就想把你之前慷慨赠予我的东西
Well, I wanted to repay you with the same gift

1387
01:22:05,240 --> 01:22:07,620
用同样的方式报答给你
that you so graciously imparted to me.

1388
01:22:14,440 --> 01:22:16,270
绝望
Desperation.

1389
01:22:16,270 --> 01:22:17,470
现在这是直播
Now, this is live.

1390
01:22:17,470 --> 01:22:19,270
我不确定你是否了解状况
I'm not sure if you can tell,

1391
01:22:19,730 --> 01:22:21,590
此刻这具身体正在试图决定
but at this moment the body is trying to decide

1392
01:22:21,590 --> 01:22:25,340
是接受绝境病毒还是直接放弃
whether to accept Extremis or just give up.

1393
01:22:25,350 --> 01:22:30,950
如果她放弃了  我只能说那场面
And if it gives up, I have to say the denotation is...

1394
01:22:30,950 --> 01:22:32,760
一定会让你终身难忘
it's quite spectacular.

1395
01:22:33,600 --> 01:22:36,800
不过在做出决定之前  总得承受巨大的痛苦
But until that point, it's really just a lot of pain.

1396
01:22:38,800 --> 01:22:41,260
我们还没讨论过报酬呢
We haven't even talked salary yet.

1397
01:22:41,710 --> 01:22:44,900
你还想要什么额外福利
What kind of perk package are you thinking of? Hm?

1398
01:22:45,420 --> 01:22:46,560
放他走
Let him go.

1399
01:22:47,750 --> 01:22:49,190
稍等  稍等
Hold on, hold on.

1400
01:22:49,800 --> 01:22:50,630
玛雅
Maya...

1401
01:22:50,630 --> 01:22:52,400
我说了放他走
I said let him go!

1402
01:22:53,440 --> 01:22:54,610
你在做什么
What are you doing?

1403
01:22:54,840 --> 01:22:58,220
1200毫升  只要一半剂量就够致死了
1200cc's, a dose half of this size, I'm dead.

1404
01:22:58,460 --> 01:23:02,420
总有人试图考验我的耐心
It's times like these my temper is tested somewhat.

1405
01:23:02,740 --> 01:23:04,300
玛雅  把注射器给我
Maya, give me the injector.

1406
01:23:04,300 --> 01:23:08,700
基里安  我要是死了你的士兵们会怎样
If I die, Killian, what happens to your soldiers?

1407
01:23:08,700 --> 01:23:09,870
你的产品又会怎样
What happens to your product?

1408
01:23:09,880 --> 01:23:11,050
我们用不着这样的  好吗
We're not doing this, okay?

1409
01:23:11,050 --> 01:23:13,990
你自己会怎样  要是你过热了怎么办
What happens to you? What happens if you go too hot?

1410
01:23:26,870 --> 01:23:31,250
好消息是  现在高层有一个位置空缺了
The good news is, a high level position has just been vacated.

1411
01:23:40,240 --> 01:23:41,570
你就是个疯子
You're a maniac.

1412
01:23:41,570 --> 01:23:43,230
错  我是个梦想家
No, I'm a visionary.

1413
01:23:44,180 --> 01:23:46,740
但我手下的确有个疯子
But I do own a maniac,

1414
01:23:46,740 --> 01:23:48,650
今晚就看他的表演了
and he takes the stage tonight.

1415
01:23:52,920 --> 01:23:53,990
一旦钢铁爱国者成功登机
Once we get the Patriot installed,

1416
01:23:53,990 --> 01:23:56,730
我只要九到十分钟就能搞定
it'll take me nine...ten minutes for a take down.

1417
01:23:57,320 --> 01:23:58,070
那太好了
Well, that's great.

1418
01:23:58,070 --> 01:24:00,500
但是上一次看到它里面还有人呢
But the last time I looked there was somebody inside of it.

1419
01:24:06,070 --> 01:24:07,770
下午好  先生们
Afternoon, gentlemen.

1420
01:24:10,770 --> 01:24:11,980
你好  上校
Hello, Colonel.

1421
01:24:13,510 --> 01:24:14,830
都让开
Step aside.

1422
01:24:23,320 --> 01:24:26,620
我们会帮你出来的  别担心
We'll get you out of there, don't worry.

1423
01:24:27,010 --> 01:24:28,450
这样会破坏战甲的
You'll damage the armor.

1424
01:24:28,560 --> 01:24:32,750
是啊  但你会修好的  对吗
Yes, I will. But you can fix it, right?

1425
01:24:33,680 --> 01:24:35,820
我要带着战甲去基地
I'm gonna take the suit up to base camp,

1426
01:24:35,850 --> 01:24:37,310
波茨跟着我一起去
and I want Potts with me.

1427
01:24:37,310 --> 01:24:39,000
她还在第二阶段
She's still in Phase 2.

1428
01:24:40,420 --> 01:24:42,100
你听不懂我说的话吗
You're not going deaf, are you?

1429
01:24:58,100 --> 01:25:00,250
小心点  那可是限量版
Careful there, it's a limited edition.

1430
01:25:00,620 --> 01:25:02,600
小马尾快递
Hey, uh... Ponytail Express.

1431
01:25:03,330 --> 01:25:05,520
田纳西离迈阿密有多远
What's the mileage count between Tennessee and Miami?

1432
01:25:05,520 --> 01:25:06,700
832英里
Eight hundred and thirty-two miles.

1433
01:25:06,700 --> 01:25:07,870
非常好
Very nice.

1434
01:25:08,230 --> 01:25:09,580
我比较擅长这个
I'm good like that.

1435
01:25:10,230 --> 01:25:11,750
你能  把那玩意儿停掉吗
Can you, uh...stop that?

1436
01:25:11,750 --> 01:25:13,260
弄坏了你就赔
Break it, you bought it!

1437
01:25:15,660 --> 01:25:16,440
我赔就是了
I think I bought it.

1438
01:25:16,450 --> 01:25:17,430
那可不是我的
Okay, that wasn't mine to give away.

1439
01:25:17,430 --> 01:25:18,760
是我朋友的妹妹的
That belongs to my friend's sister,

1440
01:25:18,760 --> 01:25:22,330
所以我等会要先杀了你
and that's why I'm gonna kill you first.

1441
01:25:22,610 --> 01:25:23,340
你要怎么杀我
What're you gonna do to me?

1442
01:25:23,340 --> 01:25:23,970
等着瞧吧
You'll see.

1443
01:25:23,970 --> 01:25:25,850
你现在被绑在一张床上
You're zip-tied to a bed.

1444
01:25:26,250 --> 01:25:27,460
像这样
This.

1445
01:25:30,990 --> 01:25:32,100
像那样
That.

1446
01:25:36,790 --> 01:25:38,190
你打算出来了吗
Are you comin' out?

1447
01:25:41,050 --> 01:25:42,310
不要打开  不要打开
Do not open, do not open!

1448
01:25:42,310 --> 01:25:43,680
别打开  别打开  别
Don't open, don't open, don't...!

1449
01:25:43,690 --> 01:25:44,970
算了  还是出去吧
Alright, let's go.

1450
01:25:52,470 --> 01:25:55,480
你  你还能喷火
You...you breathe fire? Okay.

1451
01:25:59,410 --> 01:26:01,740
真是美妙的一天  萨文
It's a glorious day, Savin.

1452
01:26:02,230 --> 01:26:03,370
明天这个时候
This time tomorrow,

1453
01:26:04,360 --> 01:26:07,120
整个西方最有权力的领导人
I'll have the West's most powerful leader in one hand,

1454
01:26:08,070 --> 01:26:11,390
以及最可怕的恐怖分子都会在我的掌控之中
and the world's most feared terrorist in the other.

1455
01:26:11,950 --> 01:26:13,860
我会控制整个反恐战争
I'll own the War on Terror.

1456
01:26:15,510 --> 01:26:17,150
为这个世界创造供需
Creates supply and demand

1457
01:26:17,680 --> 01:26:20,890
为了你的兄弟姐妹们
for you and your brothers and sisters.

1458
01:26:23,600 --> 01:26:24,130
相信我
Trust me,

1459
01:26:24,130 --> 01:26:26,370
你们距离倒在血泊中还剩
you're gonna be in a puddle of blood on the ground

1460
01:26:26,370 --> 01:26:29,970
五  四  三  拜托  二
in five, four, three...come on! Two...

1461
01:26:31,280 --> 01:26:32,820
我们怎么会摊上这个傻逼
How did we get this shit?

1462
01:26:32,820 --> 01:26:34,270
我给你们个机会现在就逃
Alright, I'm gonna give you a chance to escape.

1463
01:26:34,270 --> 01:26:35,560
放下武器
Put down your weapons,

1464
01:26:36,060 --> 01:26:37,340
把自己绑在椅子上
tie yourselves to those chairs,

1465
01:26:37,340 --> 01:26:41,460
我就不杀你们  还有五  四
I'll let you live. In five, four...bang!

1466
01:26:41,460 --> 01:26:42,400
那还真是
Wow. That was...

1467
01:26:42,400 --> 01:26:43,340
你们应该死了
You should be gone by now,

1468
01:26:43,340 --> 01:26:44,120
这会就应该上西天才对
you should have already been gone.

1469
01:26:44,120 --> 01:26:45,860
我真是要吓尿了
I am just beyond terrified.

1470
01:26:45,860 --> 01:26:49,120
来了  三  四
Here it comes. Three, four...

1471
01:26:49,120 --> 01:26:49,950
闭嘴
Shut up.

1472
01:26:49,950 --> 01:26:51,630
五  四  三  二  一
Five, four, three, two, one!

1473
01:26:52,740 --> 01:26:53,860
早跟你说了
Told ya.

1474
01:27:05,990 --> 01:27:07,160
剩下的部分呢
Where's the rest?

1475
01:28:05,630 --> 01:28:07,480
说实话  我好讨厌在这工作
Honestly, I hate working here.

1476
01:28:07,480 --> 01:28:08,530
他们这群怪胎
They are so weird.

1477
01:28:14,180 --> 01:28:15,920
晚了总比不来的好
Ah, better late than never.

1478
01:28:21,710 --> 01:28:23,710
这次别玩那招  别撞脸
Not this time. Not the face.

1479
01:28:25,540 --> 01:28:27,250
回来真好  对了  你好
Phew, it's good to be back. Hello, by the way.

1480
01:28:27,250 --> 01:28:28,710
你好  先生
Oh, hello sir.

1481
01:28:32,440 --> 01:28:33,440
钢铁爱国者

1482
01:28:34,100 --> 01:28:35,860
全体注意  斯塔克已逃脱
All personnel, Stark is loose

1483
01:28:35,860 --> 01:28:36,740
正在院子里的某处
and somewhere in the compound.

1484
01:28:36,740 --> 01:28:38,200
重复一遍  斯塔克已逃脱
Repeat, Stark is loose

1485
01:28:38,200 --> 01:28:38,930
正在院子里的某处
and somewhere in the compound.

1486
01:28:38,940 --> 01:28:40,390
我们走吧
Let's go.

1487
01:28:41,270 --> 01:28:42,690
该死
Ah, crap.

1488
01:28:55,380 --> 01:28:56,310
托尼
Tony...

1489
01:28:56,310 --> 01:28:57,890
罗迪  那是你穿着战甲吧
Rudy, tell me that was you in the suit.

1490
01:28:57,890 --> 01:28:59,470
不是  你拿到你的了吗
No. You got yours?

1491
01:28:59,470 --> 01:29:02,140
算是吧  尽快赶到主屋去
Uh...um...kind of. Main house as fast as you can.

1492
01:29:02,140 --> 01:29:03,710
我要介绍个人给你认识
Somebody I'd like you to meet.

1493
01:29:08,880 --> 01:29:11,350
你还有你  出去  快滚
You, you, move! Get out!

1494
01:29:11,680 --> 01:29:13,750
房间确认安全  我正盯着满大人
The room is secure. I have eyes on the Mandarin.

1495
01:29:13,800 --> 01:29:15,460
这是什么  我赢了
What's this? I had winner's.

1496
01:29:23,510 --> 01:29:24,590
你们是来干嘛的
What've you come as?

1497
01:29:24,590 --> 01:29:27,570
你敢动一下我就打爆你的脸
You make a move and I'll break your face.

1498
01:29:28,400 --> 01:29:32,100
我从来不知道有人被伤害  他们骗了我
I never thought people had been hurt. They lied to me.

1499
01:29:32,560 --> 01:29:33,670
这就是满大人
This is the Mandarin?

1500
01:29:33,680 --> 01:29:35,760
我知道  这  这  太丢人了
I know, it's...it's...it's embarrassing.

1501
01:29:35,760 --> 01:29:36,670
你好  我是特雷夫
Hi, Trevor.

1502
01:29:36,670 --> 01:29:37,650
特雷夫·斯拉特里
Trevor...Slattery.

1503
01:29:37,650 --> 01:29:39,730
我知道  我本人有点矮  有点瘦
I know, I'm shorter in person, bit small,

1504
01:29:39,730 --> 01:29:41,640
每个人都这么说  但是
everyone says that. But, um...hey,

1505
01:29:41,640 --> 01:29:42,850
如果你们是来抓我的
if you're here to arrest me,

1506
01:29:42,850 --> 01:29:44,770
我得先打个电话  立刻马上
uh...there are some people who I'd like to roll on. Immediately.

1507
01:29:44,770 --> 01:29:46,150
我来跟你说明下状况  梅丽尔·斯特里普
Here's how it works, Meryl Streep.

1508
01:29:46,150 --> 01:29:48,540
你告诉他派珀在哪我才会停下来
You tell him where Pepper is and I'll stop doin' it.

1509
01:29:48,950 --> 01:29:49,670
停下来什么
Doing what?

1510
01:29:49,670 --> 01:29:52,240
我懂了  好疼  我懂了  我懂了
Oh, I get it! Ow! That hurt! I get it! I get it!

1511
01:29:52,240 --> 01:29:54,270
我不知道派珀是谁
I don't know about any Pepper,

1512
01:29:54,270 --> 01:29:55,570
但我知道他们的计划
but I know about the plan.

1513
01:29:56,320 --> 01:29:56,870
快说
Spill.

1514
01:29:56,870 --> 01:29:58,020
你知道他们把我的战甲怎么了吗
Do you know what they did to my suit?

1515
01:29:58,400 --> 01:30:01,610
什么  不  但我知道地点是在海岸
What? No. But I do know what's happening off the coast.

1516
01:30:01,610 --> 01:30:06,390
跟一艘大船有关  我可以带你们过去
Something to do with uh...A big boat. I can take you there.

1517
01:30:09,880 --> 01:30:13,090
托尼  我发誓  我一定要打烂他的脸
Tony, I swear to God. I'm gonna blow his face off.

1518
01:30:13,090 --> 01:30:16,720
而且这事还跟副总统有关系
Oh, this next bit may include the Vice President as well.

1519
01:30:17,460 --> 01:30:18,710
这个  这个算重要线索吗
Is that...is that important?

1520
01:30:18,710 --> 01:30:19,360
算是吧
Somewhat.

1521
01:30:19,360 --> 01:30:20,770
有点用
Yeah, a little bit.

1522
01:30:23,400 --> 01:30:24,470
怎么说
So?

1523
01:30:24,590 --> 01:30:27,590
我们要怎么办  现在没有交通工具
What are we gonna do? I mean, we don't have any transport.

1524
01:30:30,210 --> 01:30:33,920
林戈  你刚才是不是提到过一艘可爱的游艇
Hey, Ringo. Didn't you say something about a 'lovely speedboat'?

1525
01:30:36,150 --> 01:30:37,250
如果他说的地点没错
If he's right about the location,

1526
01:30:37,250 --> 01:30:38,730
我们离派珀有20分钟的路程
we're twenty minutes from where Pepper is.

1527
01:30:38,730 --> 01:30:40,990
但我们还得搞清楚副总统这件事  对吧
But we also have to figure out this Vice President thing, right?

1528
01:30:40,990 --> 01:30:42,820
没错  猜我现在打给谁
Right. I wonder who I'm calling right now?

1529
01:30:42,820 --> 01:30:44,660
是副总统
Oh, that's the Vice President.

1530
01:30:46,250 --> 01:30:47,290
你好
Hello.

1531
01:30:47,380 --> 01:30:48,800
我是托尼·斯塔克
Sir, this is Tony Stark.

1532
01:30:49,420 --> 01:30:51,250
欢迎回到人间
Welcome back to the land of the living.

1533
01:30:51,250 --> 01:30:51,880
我们有理由相信
We believe you're about to be

1534
01:30:51,880 --> 01:30:53,400
您可能会被卷入满大人的袭击事件
drawn into the Mandarin campaign,

1535
01:30:53,400 --> 01:30:55,250
不过我们会尽快将您转移到安全地点
and we gotta get you somewhere safe as soon as possible.

1536
01:30:55,250 --> 01:30:57,870
斯塔克先生  我正准备在精英特工的保护下
Mr. Stark, I'm about to eat honey roast ham

1537
01:30:57,870 --> 01:31:00,190
享用蜜汁火腿
surrounded by the agency's finest.

1538
01:31:00,190 --> 01:31:01,470
而总统和罗德上校在空军一号上
The President's safe on Air Force One with Colonel Rhodes,

1539
01:31:01,470 --> 01:31:04,570
我认为我们都很安全
I think we're good here.

1540
01:31:04,570 --> 01:31:06,300
先生  我是罗德上校
Sir, this is Colonel Rhodes!

1541
01:31:06,760 --> 01:31:08,780
他们打算用钢铁爱国者浑水摸鱼
They're using the Iron Patriot as a Trojan Horse,

1542
01:31:08,780 --> 01:31:10,700
然后想办法带走总统
they're gonna take out the President somehow.

1543
01:31:10,700 --> 01:31:12,250
我们得立刻警告机组
We have to immediately alert that plane.

1544
01:31:12,250 --> 01:31:15,060
好的  我会让安全局马上行动
Okay, I'm on it. I'll have security lock it down.

1545
01:31:15,060 --> 01:31:17,520
只要情况需要  F22s战机能在30秒内就位
If need be, they can have F22s in the air in thirty seconds.

1546
01:31:17,520 --> 01:31:18,400
谢谢你  上校
Thank you, Colonel.

1547
01:31:18,400 --> 01:31:19,800
罗德和斯塔克结束通话
Rhodes and Stark out.

1548
01:31:21,100 --> 01:31:22,220
没什么问题吧  先生
Everything okay, sir?

1549
01:31:23,850 --> 01:31:24,960
再好不过了
Couldn't be better.

1550
01:31:31,720 --> 01:31:32,890
我爱你  宝贝
I love you, baby.

1551
01:31:53,900 --> 01:31:56,970
罗德上校  你能过来真是太好了
Colonel Rhodes. Glad to see you could make it,son.

1552
01:31:56,970 --> 01:31:58,200
我立马感觉安全多了
I feel safer already.

1553
01:32:03,780 --> 01:32:04,560
我们得做个决定
We gotta make a decision.

1554
01:32:04,560 --> 01:32:06,390
总统和派珀只能救其一
We can either save the President or Pepper.

1555
01:32:06,390 --> 01:32:07,420
没法同时去救的
We can't do both.

1556
01:32:07,420 --> 01:32:09,040
先生  马利布那边有新情况
Sir, I have an update from Malibu.

1557
01:32:09,040 --> 01:32:11,060
起重机已经到达现场
The cranes have finally arrived

1558
01:32:11,060 --> 01:32:13,750
开始拆地下室的门了
and the cellar doors are being cleared as we speak.

1559
01:32:13,830 --> 01:32:15,310
我身上的战甲现在什么状态
And what about the suit I'm wearing?

1560
01:32:15,310 --> 01:32:17,480
能量已经充到92%了
The armor is now at ninety-two percent.

1561
01:32:18,270 --> 01:32:19,470
只能先这样了
That's gonna have to do.

1562
01:32:28,860 --> 01:32:30,270
他过来了  他过来了  给我来张合照
Oh, here he comes, here he comes, get a quick picture.

1563
01:32:30,270 --> 01:32:31,290
没问题
Sure.

1564
01:32:49,000 --> 01:32:50,270
一切正常吧  上校
Everything all right, Colonel?

1565
01:33:22,570 --> 01:33:24,580
真是荣幸啊  总统先生
It is an honor, Mr. President.

1566
01:33:25,020 --> 01:33:27,810
要杀要剐悉听尊便
If you're gonna do it, do it.

1567
01:33:27,810 --> 01:33:29,350
别着急啊  先生
Woh. Cool your boots, sir.

1568
01:33:30,000 --> 01:33:31,450
这可不是满大人的作风
That's not how the Mandarin works.

1569
01:33:31,840 --> 01:33:34,300
长官  空军一号陷入危急状态
Sir, Air Force One's been compromised.

1570
01:33:34,300 --> 01:33:35,890
内部有射击迹象  温度骤升
Internal shots, temperature spikes.

1571
01:33:35,890 --> 01:33:37,560
快把画面调出来
Get me eyes on it now.

1572
01:33:37,650 --> 01:33:39,280
画面出来了  长官
Image coming through now, sir.

1573
01:33:42,080 --> 01:33:43,200
那是罗德吗
Was that Rhodes?

1574
01:34:12,750 --> 01:34:15,860
总统呢  快说
The President. Now.

1575
01:34:16,230 --> 01:34:17,280
他不在这里
He's not here.

1576
01:34:21,340 --> 01:34:22,460
去享受高速气流吧
Try the jet stream.

1577
01:34:23,870 --> 01:34:25,990
说到气流  看你能救几个
Speaking of which, go fish!

1578
01:34:48,950 --> 01:34:50,850
看这个伤口还愈合得了吗  狗娘养的
Walk away from that, you son of a bitch.

1579
01:35:04,210 --> 01:35:05,270
下面有多少人
How many in the air?

1580
01:35:05,510 --> 01:35:06,830
十三个  先生
Thirteen, sir.

1581
01:35:08,300 --> 01:35:09,230
我一次能带几个
How many can I carry?

1582
01:35:09,230 --> 01:35:10,450
四个  先生
Four, sir.

1583
01:35:19,730 --> 01:35:22,120
慢点  慢点  放松  你叫什么
Slow down, slow down. Relax, what's your name?

1584
01:35:22,120 --> 01:35:23,150
希瑟
Heather...

1585
01:35:30,840 --> 01:35:33,300
听我说  看到那个人了吗
Listen to me. See that guy?

1586
01:35:33,460 --> 01:35:35,780
我会飞过去  然后你抓住他
I'm gonna swing by and you're just gonna grab him.

1587
01:35:35,940 --> 01:35:37,090
-明白了吗  -明白了
- You got it?  - Yes!

1588
01:35:39,500 --> 01:35:41,170
我会让你的手臂通上电
I will electrify your arm,

1589
01:35:41,230 --> 01:35:42,980
这样你就松不开手了
you won't be able to open your hand.

1590
01:35:44,380 --> 01:35:45,690
你能做到的  希瑟
You can do this, Heather.

1591
01:35:54,300 --> 01:35:56,620
很简单吧  还有十一个
Easy, see? Eleven more to go.

1592
01:35:59,830 --> 01:36:02,130
记不记得有个叫猴子冒险的游戏
Remember that game called Barrel of Monkeys?

1593
01:36:02,130 --> 01:36:02,940
我们就照那么玩
That's what we're gonna do.

1594
01:36:02,940 --> 01:36:04,430
高度一万八英尺
Eighteen thousand feet.

1595
01:36:04,540 --> 01:36:06,520
大家加油  每个人都抓好自己的猴子
Come on, people! Everybody, grab your monkey!

1596
01:36:11,030 --> 01:36:12,020
漂亮
Nice!

1597
01:36:12,740 --> 01:36:14,110
一万英尺
Ten thousdand feet.

1598
01:36:17,470 --> 01:36:18,900
六千英尺
Six thousand feet.

1599
01:36:19,080 --> 01:36:20,080
大家加油
Come on, people.

1600
01:36:21,200 --> 01:36:22,410
加油  加油  加油
Come on, come on, come on!

1601
01:36:27,990 --> 01:36:29,300
一千英尺
One thousand feet.

1602
01:36:30,600 --> 01:36:31,890
四百英尺
Four hundred feet.

1603
01:36:32,660 --> 01:36:33,930
两百英尺
Two hundred feet, sir.

1604
01:36:33,930 --> 01:36:35,410
是只胖猴子  抓住他
It's a chunky monkey, let's get him.

1605
01:36:36,050 --> 01:36:36,990
你好
Hello.

1606
01:37:00,160 --> 01:37:04,610
干得漂亮  太棒了  大家配合得很好
Nice work, guys. Excellent. Good team effort all around. Go us.

1607
01:37:04,700 --> 01:37:06,430
贾维斯  事情才只做了一半
Alright, Jarvis, but it's only half done,

1608
01:37:06,430 --> 01:37:07,830
我们还得去找派珀
we still gotta get Pepp...

1609
01:37:15,520 --> 01:37:16,770
从哪冒出来的
That came out of nowhere.

1610
01:37:18,750 --> 01:37:19,920
跟我说点好消息
Give me some good news, man.

1611
01:37:19,930 --> 01:37:21,560
全部获救了
I think they all made it.

1612
01:37:21,560 --> 01:37:22,150
谢天谢地
Oh, thank God.

1613
01:37:22,150 --> 01:37:23,620
但是总统被抓走了
Yeah, but I missed the President.

1614
01:37:23,830 --> 01:37:25,370
你穿这样可救不了总统
You couldn't save the President with the suit,

1615
01:37:25,370 --> 01:37:27,130
我们这样怎么去救派珀
how are we gonna save Pepper with nothing?

1616
01:37:27,620 --> 01:37:29,850
贾维斯  时间到了吗
Uh...say, Jarvis, is it that time?

1617
01:37:29,850 --> 01:37:31,990
是家庭聚会计划吗  先生
The 'house party' protocol, sir?

1618
01:37:31,990 --> 01:37:32,980
没错
Correct.

1619
01:38:12,050 --> 01:38:13,550
你以为他会帮你吗
You think he's gonna help you...

1620
01:38:15,120 --> 01:38:16,470
不可能
He won't.

1621
01:38:21,020 --> 01:38:24,140
把你抓来不单是刺激托尼·斯塔克
Having you here is not just to motivate Tony Stark,

1622
01:38:24,140 --> 01:38:27,360
说起来还有更尴尬的目的
it's um...it's actually more embarrassing than that.

1623
01:38:28,280 --> 01:38:32,510
-你在这里是我的  -战利品
- You're here as my, um... - Trophy.

1624
01:38:45,510 --> 01:38:46,560
晚上好  先生
Good evening, sir.

1625
01:38:51,290 --> 01:38:52,980
欢迎上船  总统先生
Welcome aboard, Mr. President.

1626
01:38:59,880 --> 01:39:02,650
罗克森公司诺克号

1627
01:39:02,660 --> 01:39:04,340
听说过大象墓地吗
Ever hear of an elephant graveyard?

1628
01:39:04,530 --> 01:39:05,840
两年前
Well, two years ago,

1629
01:39:06,400 --> 01:39:09,510
大象就是在那艘船上
the elephant in the room was this scow.

1630
01:39:11,620 --> 01:39:13,000
这是罗克森诺克号
This is the Roxxon Norco.

1631
01:39:13,000 --> 01:39:13,880
你当然记得了
And of course you'll remember

1632
01:39:13,880 --> 01:39:16,740
美国佛罗里达州西北部海港  临墨西哥港

1633
01:39:13,880 --> 01:39:16,740
当年她向彭萨科拉倾泻了一百万加仑原油
that when she spilled a million gallons of crude off Pensacola,

1634
01:39:16,880 --> 01:39:19,980
拜您所赐  没有一个富人受到法庭审判
thanks to you, not one fat cat saw a day in court.

1635
01:39:20,110 --> 01:39:21,470
你想怎么样
What do you want from me?

1636
01:39:22,720 --> 01:39:25,200
没什么  先生  我只是想找一个
Uh...nothing, sir. I just needed a reason

1637
01:39:25,200 --> 01:39:28,390
在电视上处决你的好理由
to kill you that would play well on TV. You see,

1638
01:39:28,390 --> 01:39:31,780
人总要向前看  我找到了一个新的政治靠山
I've moved on. I've found myself a new political patron,

1639
01:39:31,780 --> 01:39:35,590
明天这个时候  他将接替你的职位
and at this time tomorrow, he'll have your job.

1640
01:39:36,890 --> 01:39:37,910
绑起来
String him up.

1641
01:39:57,030 --> 01:39:58,020
这边
Come on.

1642
01:40:02,360 --> 01:40:03,890
你不会吓我吧
You're not gonna freak out on me, right?

1643
01:40:04,110 --> 01:40:05,070
希望不是
I hope not.

1644
01:40:30,890 --> 01:40:31,980
天啊
Oh, my God.

1645
01:40:34,040 --> 01:40:35,340
他被吊在油罐上面
He's strung up over the oil tank,

1646
01:40:35,340 --> 01:40:36,550
他们要点火烧死他  老兄
they're gonna light him up, man.

1647
01:40:36,550 --> 01:40:39,100
海盗葬礼  公开处决
Viking funeral. Public execution.

1648
01:40:39,110 --> 01:40:40,310
是  用油烧死
Yeah, death by oil.

1649
01:40:46,960 --> 01:40:50,190
直播即将开始  各就各位
Broadcast will commence shortly. Take final positions.

1650
01:40:51,390 --> 01:40:53,960
很好  镜头从A切换到E
Okay, that's good. Now give me cameras A through E

1651
01:40:53,960 --> 01:40:55,760
先预演下
and we'll do a full tech rehearsal.

1652
01:40:57,430 --> 01:40:58,560
枪上膛了吗
Is your gun up?

1653
01:40:58,750 --> 01:41:00,360
好了  我要干嘛
Yep. What do I do?

1654
01:41:00,370 --> 01:41:02,900
6点钟方向  注意高处  防止背后偷袭
Stay on my six, cover high, and don't shoot me in the back.

1655
01:41:02,900 --> 01:41:04,590
6点  高处  背后  好了
Six, high, back. Alright.

1656
01:41:14,200 --> 01:41:15,980
看到了吗  搞定
You see that? Nailed it.

1657
01:41:15,980 --> 01:41:17,360
没错  你把灯泡打爆了
Yeah, you really killed the glass.

1658
01:41:17,370 --> 01:41:19,970
我瞄的就是灯泡  这么远你肯定打不准
I was aiming for the bulb! You can't hit a bulb at this distance.

1659
01:41:24,340 --> 01:41:26,840
没弹药了  有多余弹匣吗
I'm out. Give me...give me...you got an extra magazine?

1660
01:41:26,840 --> 01:41:28,280
不通用的  托尼
They're not universal, Tony.

1661
01:41:28,280 --> 01:41:29,530
我知道我在干嘛  我搞的定
I know what I'm doing, I make this stuff.

1662
01:41:29,530 --> 01:41:30,870
-好吧  -给我一个
- Okay.  - Give me another one.

1663
01:41:30,870 --> 01:41:31,840
我没有适合这把枪的
I don't have one that fits that gun.

1664
01:41:31,840 --> 01:41:33,170
你有五个呢  好吧
You've got like five of 'em. Alright,

1665
01:41:33,170 --> 01:41:35,170
那我来  我来侦查
here's what I'm gonna do. I'm gonna spot. Ready?

1666
01:41:36,310 --> 01:41:37,030
你看到什么了
What'd you see?

1667
01:41:37,030 --> 01:41:39,920
太快了什么都没看着  再来一次
Too fast, nothing. Here we go.

1668
01:41:44,420 --> 01:41:46,490
三男一女  有武器
Three guys, one girl, all armed.

1669
01:41:56,310 --> 01:41:57,810
上帝  我现在想死战衣了
God, I'd kill for some armor right now.

1670
01:41:58,090 --> 01:41:59,220
说得没错  我们需要支援
You're right, we need backup.

1671
01:41:59,220 --> 01:42:00,360
大批支援
Yeah, a bunch.

1672
01:42:01,720 --> 01:42:02,620
你看看
You know what?

1673
01:42:06,840 --> 01:42:08,490
-那是  -对
- Is...is that?  -Yep.

1674
01:42:09,890 --> 01:42:10,980
-那全是  -对
- Are those? - Yeah.

1675
01:42:28,020 --> 01:42:29,250
圣诞快乐  老兄
Merry Christmas, buddy.

1676
01:42:34,800 --> 01:42:37,320
贾维斯  热能信号定位绝境病毒
Jarvis, target Extremis heat signatures.

1677
01:42:37,320 --> 01:42:39,510
废了他们
Disable with extreme prejudice.

1678
01:42:39,930 --> 01:42:40,940
收到
Yes, sir.

1679
01:42:44,900 --> 01:42:47,080
还等什么  圣诞节到了
What are you waiting for? It's Christmas.

1680
01:42:49,470 --> 01:42:50,650
送他们上天堂
Take 'em to church.

1681
01:42:56,470 --> 01:42:57,650
先生们
Gentlemen.

1682
01:42:56,920 --> 01:42:58,400
马克41号  骨骼

1683
01:43:12,070 --> 01:43:13,790
马克38号  负重战衣

1684
01:43:12,070 --> 01:43:13,790
贾维斯  让伊果去撑着
Jarvis, get Igor to steady this thing.

1685
01:43:26,290 --> 01:43:28,270
你休息的时候就在干这个
This is how you've been managing your downtime, huh?

1686
01:43:28,270 --> 01:43:29,640
人总得有点爱好
Everybody needs a hobby.

1687
01:43:35,960 --> 01:43:37,950
破心者  去帮红鲷鱼
Heartbreaker? Help Red Snapper out, will ya?

1688
01:44:03,200 --> 01:44:04,780
马克33号  银色百夫长  能量增幅战衣

1689
01:44:05,110 --> 01:44:07,070
真棒  给我也来一套
Oh yeah, that's awesome. Give me a suit, okay?

1690
01:44:06,170 --> 01:44:07,100
时间刚刚好
Nice timing.

1691
01:44:11,330 --> 01:44:13,330
抱歉  它们是按我体形定制的
Oh, I'm sorry. They're...they're only coded to me.

1692
01:44:13,430 --> 01:44:14,220
什么意思
What's that mean?

1693
01:44:14,220 --> 01:44:15,310
我让人掩护你
I got you covered.

1694
01:44:18,890 --> 01:44:21,060
晚上好  上校  要我带你一程吗
Good evening, Colonel. Can I give you a lift?

1695
01:44:21,070 --> 01:44:22,170
有意思
Very funny.

1696
01:44:33,790 --> 01:44:36,230
马克25号  突袭者  重型建设用战衣

1697
01:44:39,760 --> 01:44:41,420
先生  我定位到了波茨小姐
Sir, I've located Miss Potts.

1698
01:44:41,420 --> 01:44:42,530
是时候了
About time.

1699
01:44:54,670 --> 01:44:58,330
停  放下放下放下
Stop! Put it down, put it down, put it down.

1700
01:45:00,210 --> 01:45:02,580
看看你和我前女友出去有什么后果
See what happens when you hang out with my ex-girlfriends?

1701
01:45:05,140 --> 01:45:06,080
你就是个笨蛋
You're such a jerk.

1702
01:45:06,080 --> 01:45:08,110
好吧  晚餐时再聊这个
Yep. We'll talk about it over dinner.

1703
01:45:10,380 --> 01:45:12,000
手伸过来  过来一点
Come on. A little more, baby.

1704
01:45:28,110 --> 01:45:29,460
这家伙骚扰你吗
Is this guy bothering you?

1705
01:45:30,800 --> 01:45:31,830
别动
Don't get up!

1706
01:45:35,590 --> 01:45:37,960
这样热吗
Ooh, is that hot in there?

1707
01:45:40,300 --> 01:45:42,150
不能动  有点点不能动
Stuck? Feel a little stuck?

1708
01:45:42,760 --> 01:45:46,170
小海龟  龟壳里炊烟吹
Like a little turtle, cooking in his little turtle suit?

1709
01:45:46,590 --> 01:45:47,570
托尼
Oh, Tony.

1710
01:45:48,400 --> 01:45:49,580
她看着呢
She's watching.

1711
01:45:51,070 --> 01:45:53,730
我觉得你应该闭上眼睛  闭上眼睛
I think you should close your eyes. Close your eyes.

1712
01:45:55,090 --> 01:45:56,870
闭上眼睛  你不想看到的
Close your eyes, you don't wanna see this.

1713
01:46:04,530 --> 01:46:05,780
不着急  慢慢好
Yeah, you take a minute.

1714
01:46:39,060 --> 01:46:41,210
贾维斯  给我一套战衣
Jarvis, give me a suit right now!

1715
01:46:52,130 --> 01:46:53,310
快
Aw, come on!

1716
01:46:54,910 --> 01:46:57,720
总统先生  坚持住  我来了
Mr. President! Just hold on,alright? I'm coming.

1717
01:46:59,080 --> 01:47:01,570
坚持住  坚持住
Just hold on. Hold on.

1718
01:47:14,380 --> 01:47:15,680
好吧
OK.

1719
01:47:23,230 --> 01:47:24,240
再见了
Buh-bye.

1720
01:47:36,200 --> 01:47:37,200
振作一下
Brace yourself!

1721
01:47:48,460 --> 01:47:49,990
做得很好  总统先生
You look damn good, Mr. President,

1722
01:47:50,380 --> 01:47:51,950
不过我要要回我的战衣
but I'm gonna need that suit back.

1723
01:48:05,450 --> 01:48:07,530
总统安全了  托尼  我来清理战场
The President is secure, Tony. I'm clearing the area.

1724
01:48:07,530 --> 01:48:08,510
做得好
Nice work.

1725
01:48:09,220 --> 01:48:10,130
准备好了吗  先生
Ready sir?

1726
01:48:10,130 --> 01:48:11,310
准备什么
What do you mean 'ready'?

1727
01:48:19,770 --> 01:48:22,290
小派  我能接住你  放松  我能接住你
Pep, I got you. Relax, I got you.

1728
01:48:22,870 --> 01:48:23,880
看着我
Just look at me.

1729
01:48:26,050 --> 01:48:28,090
宝贝  我过不去  你不能停在那
Honey, I can't reach any further, and you can't stay there,

1730
01:48:28,090 --> 01:48:29,450
好吗  你得放手
alright? You gotta let go.

1731
01:48:30,130 --> 01:48:32,250
放手  我保证能接住你
You gotta let go! I'll catch you, I promise!

1732
01:49:03,200 --> 01:49:06,470
真丢人  要是我早就接住了
What a shame, I would have caught her.

1733
01:49:17,400 --> 01:49:19,560
马克16号  夜店  隐形战衣

1734
01:49:41,460 --> 01:49:44,710
马克40号  猎枪  超音速战衣

1735
01:50:23,830 --> 01:50:25,630
我们终于面对面了  在屋顶
Well here we are, on the roof.

1736
01:50:36,410 --> 01:50:37,770
马克42号抵达
Mark 42 inbound.

1737
01:50:37,770 --> 01:50:41,030
老天  浪子回头金不换
Well I'll be damned. The prodigal son returns.

1738
01:50:56,880 --> 01:50:57,830
算了
Whatever.

1739
01:50:59,110 --> 01:51:00,750
你根本配不上她  托尼
You really didn't deserve her, Tony.

1740
01:51:02,720 --> 01:51:06,320
好遗憾  我就要把她改造得  完美了
It's a pity, I was so close to having her... perfect.

1741
01:51:09,310 --> 01:51:12,240
好了好了  等等等等  你说得对
Okay, okay! Wait, wait! Slow down, slow down! You're right,

1742
01:51:12,510 --> 01:51:13,610
我配不上她
I don't deserve her!

1743
01:51:15,290 --> 01:51:18,850
但是你错了  她已经很完美了
Here's where you're wrong, she was already perfect.

1744
01:51:26,330 --> 01:51:30,950
贾维斯  帮我炸掉马克42号
Jarvis, do me a favor and blow Mark 42.

1745
01:51:31,300 --> 01:51:32,500
不
Noooo!

1746
01:51:41,340 --> 01:51:43,940
马克15号  鬼祟  隐形战衣

1747
01:52:45,850 --> 01:52:47,820
我们直话直说
No more false faces.

1748
01:52:48,670 --> 01:52:50,670
你说你要找满大人
You said you wanted the Mandarin,

1749
01:52:51,780 --> 01:52:53,240
你找对了
you're looking right at him.

1750
01:52:54,760 --> 01:52:57,950
就是我  托尼  从一开始
It was always me, Tony, right from the start.

1751
01:52:58,210 --> 01:52:59,970
我就是满大人
I am the Mandarin!

1752
01:53:11,390 --> 01:53:12,430
不是我
I got nothin'.

1753
01:53:18,910 --> 01:53:22,120
贾维斯  我12点钟方向不是目标  解除武装
Jarvis, subject at my twelve o'clock is not a target, disengage!

1754
01:53:30,530 --> 01:53:33,130
什么  生我气了吗
What? Oh, what, are you mad at me?

1755
01:53:58,150 --> 01:53:59,210
宝贝
Honey.

1756
01:54:03,940 --> 01:54:08,750
天哪  这太暴力了
Oh, my God. That was really violent.

1757
01:54:10,420 --> 01:54:12,620
你吓死我了  我还以为你
You just scared the devil out of me. I thought you were...

1758
01:54:12,630 --> 01:54:15,160
我死了  为什么  因为我从200英尺掉了下来
I was dead. Why? Because I fell two hundred feet?

1759
01:54:18,060 --> 01:54:19,540
到底是谁在惹事情
Who's the hot mess now?

1760
01:54:20,010 --> 01:54:21,410
有待讨论
It's still debatable.

1761
01:54:22,650 --> 01:54:23,790
可能还是你
Probably tipping your way a little bit.

1762
01:54:23,790 --> 01:54:25,260
你在家怎么不穿成这样
Why don't you dress like this at home?

1763
01:54:25,450 --> 01:54:27,600
运动文胸  全套
Hmm? Sport bra, the whole deal.

1764
01:54:28,150 --> 01:54:29,040
我能理解
You know, I think I understand

1765
01:54:29,040 --> 01:54:30,890
你为什么不肯放弃这些战衣了
why you don't want to give up the suits.

1766
01:54:31,560 --> 01:54:33,190
我还抱怨什么呢
What I am gonna complain about now?

1767
01:54:34,900 --> 01:54:38,710
是我该好好想想
Well, it's me. I'll think of somethin'.

1768
01:54:39,910 --> 01:54:40,790
-过来  宝贝  -别碰我
- Come here, babe. -  No, don't touch me!

1769
01:54:40,790 --> 01:54:41,730
-不  别担心  -我会烫伤你的
- No, don't worry about it.  - No, I'm gonna burn you!

1770
01:54:41,730 --> 01:54:43,190
不不  不会的
No, no, you're not.

1771
01:54:43,220 --> 01:54:45,270
你看  不热
See. Not hot.

1772
01:54:46,770 --> 01:54:48,020
我会没事吗
Am I gonna be okay?

1773
01:54:48,680 --> 01:54:51,960
不  只要和我在一起就有事
No, you're in a relationship with me, everything will never be okay.

1774
01:54:52,580 --> 01:54:54,510
但是我觉得我可以搞定
But I think I can figure this out, yeah.

1775
01:54:54,510 --> 01:54:56,170
这是我20年前造成的  那时我喝醉了
I almost had this twenty years ago when I was drunk.

1776
01:54:56,170 --> 01:54:59,250
我觉得我能让你好起来
I think I can get you better.

1777
01:55:00,300 --> 01:55:02,020
我就是干这个的  修理工
That's what I do, I fix stuff.

1778
01:55:03,030 --> 01:55:04,760
你的焦虑症呢
And all your distractions?

1779
01:55:05,650 --> 01:55:07,680
我会让它减轻一点
Uh...I'm gonna shave them down a little bit.

1780
01:55:08,030 --> 01:55:10,370
贾维斯  老兄
Jarvis? Hey?

1781
01:55:10,580 --> 01:55:13,590
-都结束了  -有漏网之鱼吗
- All wrapped up here, sir. - Will there be anything else?

1782
01:55:13,950 --> 01:55:14,940
你知道怎么做
You know what to do.

1783
01:55:15,680 --> 01:55:18,310
启动清除程序吗  先生
The 'clean slate' protocol, sir?

1784
01:55:18,730 --> 01:55:21,570
算了  圣诞节了  是的是的
Screw it, it's Christmas. Yes, yes.

1785
01:55:58,160 --> 01:55:59,830
好了吧  你满意了
Okay so far? You like it?

1786
01:56:02,080 --> 01:56:03,110
是啊
It'll do.

1787
01:56:12,340 --> 01:56:14,700
随着圣诞节早晨的到来
And so, as Christmas morning began,

1788
01:56:14,870 --> 01:56:17,160
我的旅程也结束了
my journey had reached its end.

1789
01:56:21,110 --> 01:56:22,670
你始于纯粹的心
You start with something pure,

1790
01:56:24,010 --> 01:56:28,210
令人兴奋的想法  随之而来的是犯错
something exciting. Then come the mistakes.

1791
01:56:29,660 --> 01:56:30,920
妥协
The compromises.

1792
01:56:37,760 --> 01:56:40,040
我们为自己埋下祸根
We create our own demons.

1793
01:56:45,610 --> 01:56:47,170
幸会
It's great to see you.

1794
01:56:50,120 --> 01:56:53,310
我花了一些功夫  稳定了派珀体内的绝境病毒
As promised, I got Pepper sorted out. It took some tinkering.

1795
01:56:53,370 --> 01:56:56,630
我扪心自问  为什么要在这里停止
But then I thought to myself, "Why stop there?"

1796
01:57:01,160 --> 01:57:04,150
当然人们会说前进有风险
Of course, there are people who say progress is dangerous.

1797
01:57:04,500 --> 01:57:06,460
但是我敢打赌没有傻瓜愿意
But I'll bet none of those idiots ever had to live

1798
01:57:06,460 --> 01:57:11,240
生活在枪林弹雨之中  现在我也不愿意
with a chest full of shrapnel. And now...neither will I.

1799
01:57:12,290 --> 01:57:16,210
告诉你  这是我这些年睡得最好的一次
Let me tell you, that was the best sleep I'd had in years.

1800
01:57:37,210 --> 01:57:40,570
没事了  没事了  没事了
It's ok,it's ok,it's ok.

1801
01:58:18,610 --> 01:58:19,870
土豆枪 第2代

1802
01:58:20,640 --> 01:58:22,640
你的朋友 机械师

1803
01:58:59,040 --> 01:59:02,370
如果我用弓箭或者什么做武器
So if I were to wrap this up tight with a bow or whatever,

1804
01:59:02,950 --> 01:59:05,360
我猜我会说我的战衣
I guess I'd say my armor,

1805
01:59:05,980 --> 01:59:08,410
不是什么消遣或者爱好
it was never a distraction or a hobby,

1806
01:59:09,450 --> 01:59:10,680
而是茧
it was a cocoon.

1807
01:59:12,820 --> 01:59:16,870
现在  我破茧成蝶了
And now, I'm a changed man.

1808
01:59:26,780 --> 01:59:30,450
你可以拿走我的房子  花招和玩具
You can take away my house, all my tricks and toys.

1809
01:59:31,460 --> 01:59:33,260
有一样东西你永远拿不走
One thing you can't take away...

1810
01:59:36,920 --> 01:59:38,430
我是钢铁侠
I am Iron Man.

1811
02:09:04,350 --> 02:09:06,530
谢谢你听我说了这么多
You know, and thank you, by the way, for listening.

1812
02:09:06,540 --> 02:09:07,490
就像有一样东西
There's just something about

1813
02:09:07,490 --> 02:09:09,880
终于从我的胸腔里释放出来
getting it off my chest and putting it out there

1814
02:09:09,880 --> 02:09:12,500
而不是死死憋着
in the atmosphere instead of holding this in.

1815
02:09:12,880 --> 02:09:15,230
要是一直憋着人就会生病
I mean, this is what gets people sick, you know?

1816
02:09:15,580 --> 02:09:18,600
我都不知道你是个这么好的倾听者
Wow, I had no idea you were such a good listener.

1817
02:09:18,850 --> 02:09:21,180
能把我内心的想法和经历
To be able to share all of my intimate thoughts

1818
02:09:21,180 --> 02:09:22,390
和别人分享
and my experiences with someone,

1819
02:09:22,400 --> 02:09:25,210
心里轻松了一半
it just cuts the weight of it in half, you know.

1820
02:09:25,210 --> 02:09:26,810
就像蛇吞食自己的尾巴
It's like a snake swallowing its own tale.

1821
02:09:26,810 --> 02:09:28,280
好像兜了个圈回到原地
Everything comes full circle.

1822
02:09:28,590 --> 02:09:31,270
鉴于你能帮我
And...and the fact that you've been able to help me process...

1823
02:09:33,970 --> 02:09:34,700
讲到哪了
So, uh...?

1824
02:09:34,700 --> 02:09:35,580
你在听我说吗
You with me?

1825
02:09:35,580 --> 02:09:37,350
当然  我们  我们讲到
I was, yeah. Mm-hmm. We were... uh, we were at, uh...

1826
02:09:37,350 --> 02:09:38,560
你在打盹
You actively napping?

1827
02:09:38,570 --> 02:09:41,270
我在神游
I... I was... I... I... I drifted.

1828
02:09:41,400 --> 02:09:42,580
你在哪睡过去的
Where did I lose you?

1829
02:09:44,530 --> 02:09:46,530
瑞士的电梯
Elevator in Switzerland.

1830
02:09:47,800 --> 02:09:49,020
也就是说你什么都没听到
So you heard none of it?

1831
02:09:49,600 --> 02:09:52,690
抱歉  我不是那种医生
I'm sorry, I'm not that kind of doctor.

1832
02:09:53,260 --> 02:09:55,630
我不是临床医师  这不是我的长项
I'm not a therapist, it's not my training.

1833
02:09:55,630 --> 02:09:56,210
然后
So?

1834
02:09:56,210 --> 02:09:56,920
我没有
I don't have the...

1835
02:09:56,920 --> 02:09:58,140
什么  时间
What? The time?

1836
02:09:58,420 --> 02:09:59,610
那种性格
Temperament.

1837
02:09:59,880 --> 02:10:01,150
我现在回忆起来
You know what? Now that I think about it,

1838
02:10:01,150 --> 02:10:04,870
上帝啊  我的原伤在1983年  对吧
oh, God, my original wound. 1983, alright?

1839
02:10:04,870 --> 02:10:05,370
对
Yes.

1840
02:10:05,370 --> 02:10:08,410
我14岁  还有个保姆  太奇怪了
I'm 14 years old, I still have a nanny? That was weird.


