7
00:02:10,000 --> 00:02:14,500
{\pos(99,242)}原创翻译  双语字幕

8
00:02:10,500 --> 00:02:14,500
{\pos(235.108,242)}最新连载海外影视剧下载
请登陆 www.YYeTs.com
仅供交流学习  禁止商用盈利

11
00:02:16,010 --> 00:02:21,010
{\an4}{\pos(35,235)}翻译     苏葵  驴驴  1900

12
00:02:21,010 --> 00:02:26,010
{\an4}{\pos(35,235)}翻译     Santolalla  Eunice

13
00:02:26,010 --> 00:02:31,010
{\an4}{\pos(35,235)}校对     Eunice

14
00:02:31,010 --> 00:02:36,010
{\an4}{\pos(27,235)}时间轴     今  想念Gallifrey的Wholock

15
00:02:36,010 --> 00:02:41,010
{\an4}{\pos(35,235)}后期     加森

16
00:02:41,010 --> 00:02:46,010
{\an4}{\pos(35,235)}总监     Eunice

18
00:00:00,460 --> 00:00:04,610
{\an8}午夜帮

19
00:00:23,680 --> 00:00:29,880
{\an8}圣雨果医院

20
00:00:41,540 --> 00:00:44,410
让开  让他过去

21
00:00:48,860 --> 00:00:49,950
你感觉怎么样

22
00:00:50,430 --> 00:00:52,800
别碰我

23
00:00:53,410 --> 00:00:54,980
我也很高兴认识你

24
00:00:55,830 --> 00:00:57,100
你好呀

25
00:00:57,450 --> 00:00:59,370
你现在在医院里

26
00:00:59,370 --> 00:01:01,490
是  我能听见

27
00:01:02,030 --> 00:01:03,150
我脑袋好疼

28
00:01:03,150 --> 00:01:06,130
意料中事  你被板球砸到了

29
00:01:10,230 --> 00:01:12,060
我是医生

30
00:01:12,200 --> 00:01:13,240
我猜到了

31
00:01:13,240 --> 00:01:15,970
我三周前刚当上医生

32
00:01:16,060 --> 00:01:17,810
我们都死定了

33
00:01:18,530 --> 00:01:19,690
谢谢啊  护工

34
00:01:22,550 --> 00:01:24,340
我要填问卷

35
00:01:24,490 --> 00:01:25,210
你叫什么

36
00:01:27,170 --> 00:01:27,830
这个嘛

37
00:01:29,610 --> 00:01:30,310
汤姆

38
00:01:30,640 --> 00:01:32,690
汤姆  很好

39
00:01:32,820 --> 00:01:34,860
今天是谁带你来的

40
00:01:37,050 --> 00:01:38,720
-你父母吗  -不是

41
00:01:39,190 --> 00:01:40,340
他们住在国外

42
00:01:40,350 --> 00:01:41,380
是朋友吗

43
00:01:41,870 --> 00:01:43,400
我没有朋友

44
00:01:44,490 --> 00:01:46,110
好吧  那我就填"其他人"

45
00:01:46,110 --> 00:01:49,170
让我过去  起来  臭小子

46
00:01:49,180 --> 00:01:51,400
不过是一点小痛  跑几步就没事了

47
00:01:51,780 --> 00:01:53,280
对不起  校长

48
00:01:58,380 --> 00:02:01,170
球砸过来的时候速度一定很快

49
00:02:01,180 --> 00:02:03,920
那在我投出的球里算慢的了

50
00:02:05,090 --> 00:02:08,010
-砸你  -你不介意到接待处等待吧

51
00:02:08,010 --> 00:02:09,410
我很介意

52
00:02:09,410 --> 00:02:11,630
你可以仔细阅读我们关于真菌的海报

53
00:02:11,630 --> 00:02:13,510
你也想被罚留堂吗

54
00:02:16,750 --> 00:02:19,010
不要啊  又有突发事故

55
00:02:19,400 --> 00:02:22,940
报摊老板的手指被订书机订到薄荷巧克力上了

56
00:02:23,170 --> 00:02:24,860
我晚点再过来给你填完

57
00:02:26,240 --> 00:02:27,300
护工

58
00:02:31,800 --> 00:02:33,390
你有愿望吗

59
00:02:34,160 --> 00:02:37,020
希望在死前能完成的事

60
00:02:37,260 --> 00:02:39,930
我还没想过

61
00:02:41,540 --> 00:02:42,990
也许你该想想了

62
00:02:46,860 --> 00:02:49,280
{\an8}儿童病房
狗与儿童不得进入

63
00:02:50,250 --> 00:02:51,690
这里是儿童病房

64
00:02:54,610 --> 00:02:55,490
祝你好运

65
00:03:12,590 --> 00:03:14,740
你们好  我是汤姆

66
00:03:14,750 --> 00:03:16,220
我们就叫你新丁好了

67
00:03:16,490 --> 00:03:17,680
我是安柏

68
00:03:18,010 --> 00:03:19,140
这里我说了算

69
00:03:19,150 --> 00:03:20,440
明白了吗

70
00:03:20,950 --> 00:03:21,690
很好

71
00:03:22,550 --> 00:03:23,520
我是罗宾

72
00:03:23,530 --> 00:03:24,640
根据你的声音判断

73
00:03:24,640 --> 00:03:27,130
你应该有两米三高  留着爆炸头

74
00:03:28,170 --> 00:03:30,790
-不是的  -你我都清楚我说对了

75
00:03:30,790 --> 00:03:33,700
我是乔治  我是这里最醒目帅气

76
00:03:33,700 --> 00:03:34,870
和聪明的人

77
00:03:38,130 --> 00:03:38,980
那是谁

78
00:03:39,100 --> 00:03:41,570
萨莉  但你不准打扰她

79
00:03:44,220 --> 00:03:45,830
她看起来病得很重

80
00:03:45,830 --> 00:03:48,040
你最好别多管闲事

81
00:03:49,880 --> 00:03:52,230
这里没有玩具或游戏吗

82
00:03:52,240 --> 00:03:54,500
没有  护士长不信这些东西

83
00:03:54,160 --> 00:03:56,530
{\an8}护士长办公室
敲门  然后滚

84
00:03:55,570 --> 00:03:57,540
这里比学校还糟

85
00:03:58,370 --> 00:04:00,480
真是个垃圾堆

86
00:04:00,930 --> 00:04:03,340
瞧这里的环境

87
00:04:03,890 --> 00:04:06,490
脏到不行

88
00:04:06,910 --> 00:04:10,240
负责这里的人一定很憎恨小孩

89
00:04:10,240 --> 00:04:11,960
憎恨这个字眼太强烈了

90
00:04:11,960 --> 00:04:14,220
我更喜欢说讨厌

91
00:04:14,220 --> 00:04:17,490
孩子不过是懒得长大的大人

92
00:04:17,500 --> 00:04:20,550
瞧瞧你们  就躺在那儿

93
00:04:20,550 --> 00:04:21,750
"我病了"

94
00:04:21,750 --> 00:04:23,200
切

95
00:04:23,200 --> 00:04:24,580
你就是汤姆吧

96
00:04:24,800 --> 00:04:25,730
是的  护士长

97
00:04:25,730 --> 00:04:27,600
世界上最烂的板球队员

98
00:04:29,440 --> 00:04:31,190
你爸爸妈妈呢

99
00:04:31,740 --> 00:04:33,510
他们在中东工作

100
00:04:33,510 --> 00:04:37,930
他们一定是想离你远远的

101
00:04:38,330 --> 00:04:41,370
乔治的父母也不在  对吧  乔治

102
00:04:41,370 --> 00:04:42,240
求你别说

103
00:04:42,240 --> 00:04:45,630
他们在牢里  因为偷窃

104
00:04:46,440 --> 00:04:48,140
所以如果病房里丢东西了

105
00:04:48,140 --> 00:04:49,970
我们就知道该怪谁了  对吧  乔治

106
00:04:49,970 --> 00:04:51,250
这不公平

107
00:04:51,560 --> 00:04:54,830
语法用错了  乔治  跟你爸妈一样是反面教材

108
00:04:54,830 --> 00:04:56,420
我病房的规矩记好了

109
00:04:56,420 --> 00:04:58,450
不许乱跑  不许大笑

110
00:04:58,460 --> 00:05:00,730
男孩和女孩隔日轮流使用厕所

111
00:05:00,740 --> 00:05:03,310
礼拜天除外  那天用来洗脚

112
00:05:03,310 --> 00:05:05,640
熄灯后不许说话  不许哭

113
00:05:05,650 --> 00:05:07,560
大家都很痛苦  你没什么特别的

114
00:05:07,560 --> 00:05:09,650
这是你的床

115
00:05:12,600 --> 00:05:14,870
那应该是婴儿床吧

116
00:05:14,870 --> 00:05:16,260
你就跟婴儿一样爱哭闹啊

117
00:05:16,910 --> 00:05:18,240
你带睡衣了吗

118
00:05:18,620 --> 00:05:21,550
他们直接把我从板球场送来  所以没带

119
00:05:21,550 --> 00:05:22,610
没关系

120
00:05:22,920 --> 00:05:25,280
我去找找失物箱好了

121
00:05:50,430 --> 00:05:51,230
给

122
00:05:54,850 --> 00:05:57,350
这颜色好像不适合我

123
00:05:57,720 --> 00:06:00,330
你想无故被动手术吗

124
00:06:00,910 --> 00:06:03,060
-不想  -我只要打个电话就能办到

125
00:06:03,370 --> 00:06:04,740
衣服没问题

126
00:06:04,900 --> 00:06:06,540
那就好  我可不想向院长

127
00:06:06,540 --> 00:06:07,570
报告你的事

128
00:06:07,570 --> 00:06:10,600
他很忙  没空管你这种不知感恩的熊孩子

129
00:06:11,430 --> 00:06:15,030
昆廷·斯特勒斯爵士是大忙人

130
00:06:29,550 --> 00:06:30,870
进来

131
00:06:31,560 --> 00:06:33,350
你好  昆廷爵士

132
00:06:33,350 --> 00:06:35,480
你叫我来  说有急事

133
00:06:35,480 --> 00:06:36,790
你叫做...

134
00:06:37,060 --> 00:06:38,120
拉帕斯

135
00:06:38,310 --> 00:06:41,140
-你的工作是...  -医生

136
00:06:41,140 --> 00:06:42,660
这所医院的吗

137
00:06:43,060 --> 00:06:46,030
-是的  -太好了  你一定也知道

138
00:06:46,030 --> 00:06:47,650
我很忙

139
00:06:47,650 --> 00:06:49,050
是你叫我来的

140
00:06:49,240 --> 00:06:50,090
是吗

141
00:06:50,090 --> 00:06:51,510
是啊

142
00:06:51,510 --> 00:06:54,350
有人告诉我  医院里发生了怪事

143
00:06:54,350 --> 00:06:56,520
没错  拉帕斯

144
00:06:56,790 --> 00:07:01,790
医院里正有怪事发生

145
00:07:02,460 --> 00:07:05,260
反常的事情

146
00:07:05,950 --> 00:07:07,360
反常

147
00:07:07,360 --> 00:07:10,240
医疗设备不见了  忽然又回来了

148
00:07:10,240 --> 00:07:12,480
夜深人静时  病人从床上爬起来

149
00:07:12,680 --> 00:07:15,890
地下室传出奇怪的声音

150
00:07:15,890 --> 00:07:17,600
-不要啊  -真的

151
00:07:18,120 --> 00:07:19,320
你今晚有什么安排

152
00:07:19,320 --> 00:07:20,750
我今晚休息  先生

153
00:07:20,750 --> 00:07:23,020
我从三周前正式上班后就没休息过

154
00:07:23,020 --> 00:07:25,550
太好了  那你就去调查  探究一番

155
00:07:25,560 --> 00:07:27,010
完了跟我报告有何发现

156
00:07:27,010 --> 00:07:28,110
好的  先生

157
00:07:28,840 --> 00:07:33,520
先这样吧  我还要管理医院

158
00:07:34,880 --> 00:07:35,940
当然  先生

159
00:08:02,650 --> 00:08:04,170
你看起来就像动物园里的猩猩

160
00:08:04,170 --> 00:08:05,890
闻起来也像

161
00:08:08,680 --> 00:08:10,400
不许大笑

162
00:08:10,400 --> 00:08:13,710
你们是来生病的

163
00:08:14,120 --> 00:08:16,540
很晚了

164
00:08:17,180 --> 00:08:19,010
老天  都快六点了

165
00:08:19,770 --> 00:08:20,710
熄灯

166
00:08:20,720 --> 00:08:21,780
不许说话

167
00:08:22,750 --> 00:08:26,340
如果有医疗紧急情况  要安静地发作

168
00:08:27,090 --> 00:08:28,420
请问一下

169
00:08:31,200 --> 00:08:32,620
你这是在说话吗

170
00:08:33,210 --> 00:08:35,250
我只是在问你问题

171
00:08:35,250 --> 00:08:36,900
那也是说话的一种

172
00:08:37,750 --> 00:08:40,750
我想知道我爸妈有没有联系过医院

173
00:08:41,320 --> 00:08:42,370
没有

174
00:08:44,190 --> 00:08:46,120
他们可能就是不在乎你

175
00:08:46,130 --> 00:08:47,890
又或者他们死了

176
00:08:48,580 --> 00:08:50,240
又或者这两种原因都有

177
00:08:51,030 --> 00:08:52,220
做个好梦

178
00:08:59,650 --> 00:09:02,490
抱歉  汤姆  你一定很想念他们

179
00:09:02,490 --> 00:09:03,200
是啊

180
00:09:03,520 --> 00:09:05,890
我念寄宿学校  平时很少跟他们见面

181
00:09:05,890 --> 00:09:07,740
我听见还有人说话

182
00:09:07,740 --> 00:09:15,270
*所有孩子们  晚安*

183
00:09:15,270 --> 00:09:22,220
*你妈妈今晚挂念你*

184
00:09:22,870 --> 00:09:29,140
*把脑袋枕在枕头上*

185
00:09:30,040 --> 00:09:34,030
*别当个小屁孩...*

186
00:09:55,770 --> 00:09:56,490
乔治

187
00:09:57,090 --> 00:09:58,670
闭嘴

188
00:09:59,490 --> 00:10:00,520
给我颗糖

189
00:10:00,640 --> 00:10:01,630
不要

190
00:10:01,680 --> 00:10:02,980
我好饿

191
00:10:02,980 --> 00:10:05,130
别  汤姆  你会毁了一切

192
00:10:05,990 --> 00:10:08,810
小颗的就行了  是不是杏仁蛋白糖无所谓

193
00:10:08,810 --> 00:10:10,180
我说了不行

194
00:10:12,480 --> 00:10:13,510
是谁说话

195
00:10:14,590 --> 00:10:17,670
我听见有人吃东西

196
00:10:20,100 --> 00:10:22,040
是你吗  乔治

197
00:10:23,930 --> 00:10:27,530
我跟老鼠一样悄无声息

198
00:10:27,530 --> 00:10:31,170
"我跟老鼠一样悄无声息"

199
00:10:31,290 --> 00:10:34,910
那你这贪婪的小胖子嘴里含着什么

200
00:10:34,910 --> 00:10:36,390
没什么  护士长

201
00:10:42,870 --> 00:10:45,250
你这恶心的肥猪

202
00:10:48,310 --> 00:10:49,160
吐出来

203
00:10:54,770 --> 00:10:57,750
不是说了你动完手术后不许吃巧克力吗

204
00:10:57,750 --> 00:11:00,090
但你就是忍不住  对不对

205
00:11:03,230 --> 00:11:05,040
糖我没收了

206
00:11:05,990 --> 00:11:08,730
全部人继续睡觉

207
00:11:15,880 --> 00:11:17,340
你们睡着了吗

208
00:11:29,190 --> 00:11:31,630
对不起

209
00:11:31,760 --> 00:11:33,710
现在道歉太迟了  不是吗

210
00:11:35,850 --> 00:11:42,270
*每晚这个时刻*

211
00:11:42,270 --> 00:11:46,440
*我都如此思念你*

212
00:11:47,710 --> 00:11:50,810
*我陷入...*

213
00:11:53,760 --> 00:11:54,920
我忙完了

214
00:11:55,900 --> 00:11:56,880
准备回家

215
00:11:56,990 --> 00:11:59,150
你真幸运  斯特勒斯叫我通宵调查

216
00:11:59,150 --> 00:12:01,880
医院发生的怪事

217
00:12:03,040 --> 00:12:04,650
一定只是乱讲

218
00:12:04,650 --> 00:12:06,040
你说得对

219
00:12:06,910 --> 00:12:08,710
不过别让它看见你

220
00:12:08,710 --> 00:12:09,760
我不会的

221
00:12:10,410 --> 00:12:12,170
不要让什么看见我

222
00:12:12,650 --> 00:12:14,110
他们一口咬定

223
00:12:14,110 --> 00:12:17,590
地下层闹鬼

224
00:12:18,430 --> 00:12:19,980
但你还是不知道的好

225
00:12:19,980 --> 00:12:23,570
确实  其实知道一点也无妨

226
00:12:23,800 --> 00:12:25,250
据说

227
00:12:25,790 --> 00:12:30,380
有一名实习医生在手术室犯了致命错误

228
00:12:30,380 --> 00:12:33,280
死去的病人重返人间

229
00:12:33,280 --> 00:12:34,890
专门吃实习医生的心脏  

230
00:12:34,890 --> 00:12:38,480
饮他们的大脑

231
00:12:38,720 --> 00:12:39,580
天啊

232
00:12:41,240 --> 00:12:42,510
应该不是真的啦

233
00:12:43,240 --> 00:12:45,530
大脑要怎么饮嘛

234
00:12:46,830 --> 00:12:48,770
我猜是挤出来吧

235
00:12:50,900 --> 00:12:51,870
晚安

236
00:12:55,740 --> 00:12:56,490
晚安

237
00:12:59,810 --> 00:13:04,490
*每晚这个时刻*

238
00:13:44,360 --> 00:13:47,930
我为什么找不到跟我一样邪恶的人

239
00:13:49,690 --> 00:13:53,450
我为何总是孤单一人吃巧克力

240
00:14:12,600 --> 00:14:14,060
行动  乔治

241
00:14:24,730 --> 00:14:26,610
这都是你计划好的吗

242
00:14:26,620 --> 00:14:27,280
没错

243
00:14:27,610 --> 00:14:28,650
你们要去哪儿

244
00:14:28,650 --> 00:14:30,850
别多管闲事  新丁

245
00:14:34,340 --> 00:14:35,360
安全吗

246
00:14:35,630 --> 00:14:36,610
应该安全

247
00:14:36,790 --> 00:14:39,060
我每颗巧克力里都放了安眠药

248
00:14:39,190 --> 00:14:41,570
除了紫色那些  因为我最喜欢它们

249
00:14:44,100 --> 00:14:46,740
-你什么都没看见  -除了我的聪明才智

250
00:15:05,250 --> 00:15:07,250
你要去哪儿

251
00:15:08,210 --> 00:15:08,940
没哪儿

252
00:15:08,940 --> 00:15:12,280
你不可能去没哪儿  肯定是要去某个地方

253
00:15:12,280 --> 00:15:13,750
我们得保持安静

254
00:15:13,750 --> 00:15:15,210
不用

255
00:15:16,180 --> 00:15:19,860
他们每晚都这么干  那个八婆会睡上几小时

256
00:15:20,480 --> 00:15:21,980
或许你应该休息一下

257
00:15:21,980 --> 00:15:23,240
无聊

258
00:15:23,240 --> 00:15:25,440
我从没机会做好玩的事

259
00:15:25,450 --> 00:15:26,670
带我一起去吧

260
00:15:27,220 --> 00:15:28,590
我只是要去找他们

261
00:15:28,590 --> 00:15:30,250
叫他们赶紧回来

262
00:15:30,250 --> 00:15:31,900
-骗人  -我没有

263
00:15:31,900 --> 00:15:32,570
就有

264
00:15:32,570 --> 00:15:34,090
而且你超不擅长说谎

265
00:15:34,090 --> 00:15:35,710
你觉得我会拖慢你

266
00:15:36,030 --> 00:15:39,010
-没有  -我虽然病了  但我不蠢

267
00:15:43,540 --> 00:15:45,390
我能问你个问题吗

268
00:15:47,140 --> 00:15:48,630
你为什么没有头发

269
00:15:48,730 --> 00:15:52,330
我把头发剃光了  好让自己看起来像麦提莎巧克力

270
00:15:55,440 --> 00:15:57,120
是因为你的病掉的吗

271
00:15:57,500 --> 00:15:58,860
是因为治疗

272
00:16:01,100 --> 00:16:02,400
你会康复吗

273
00:16:06,810 --> 00:16:08,400
抱歉  我不是有意...

274
00:16:11,770 --> 00:16:13,350
我下次带你一起出去

275
00:16:13,710 --> 00:16:15,860
其他孩子也没带过我

276
00:16:16,920 --> 00:16:19,680
你去吧  不过答应我一件事

277
00:16:20,220 --> 00:16:24,570
-什么  -等你们回来后  我要你讲给我听

278
00:16:24,820 --> 00:16:25,510
好的

279
00:16:26,940 --> 00:16:29,950
顺便告诉你  你床后面的抽屉里

280
00:16:29,950 --> 00:16:31,540
有干净睡衣

281
00:16:32,590 --> 00:16:33,300
谢啦

282
00:16:44,700 --> 00:16:47,350
他们一口咬定

283
00:16:47,440 --> 00:16:49,460
地下层闹鬼

284
00:17:01,080 --> 00:17:04,410
有一名实习医生在手术室

285
00:17:04,410 --> 00:17:06,000
犯了致命错误

286
00:17:06,110 --> 00:17:07,480
太荒谬了

287
00:17:10,030 --> 00:17:13,650
我是有牌照的正经医生  又不是史酷比狗

288
00:17:14,090 --> 00:17:15,320
那卡通才闹鬼呢

289
00:17:18,980 --> 00:17:21,850
{\an8}手术室

290
00:17:25,120 --> 00:17:28,000
我还想吃大脑

291
00:17:49,270 --> 00:17:51,080
{\an8}冷冻室

292
00:18:00,170 --> 00:18:01,480
乔治

293
00:18:02,740 --> 00:18:03,910
你怎么会在这儿

294
00:18:03,910 --> 00:18:04,940
你又怎么会在这儿

295
00:18:04,940 --> 00:18:06,950
这跟午夜帮完全没有关系

296
00:18:07,410 --> 00:18:08,570
什么帮

297
00:18:09,390 --> 00:18:11,390
别毁了安柏的愿望

298
00:18:13,550 --> 00:18:16,470
我们终于来到这里

299
00:18:16,470 --> 00:18:20,700
我们在冰雪中跋涉了好几英里

300
00:18:20,700 --> 00:18:25,080
我是第一个

301
00:18:25,080 --> 00:18:27,660
到达北极的女孩

302
00:18:31,040 --> 00:18:32,810
新丁怎么在这儿

303
00:18:33,350 --> 00:18:35,210
这太棒了

304
00:18:35,480 --> 00:18:36,900
我能加入你们吗

305
00:18:36,900 --> 00:18:37,840
不行

306
00:18:38,540 --> 00:18:40,410
大家快躲起来

307
00:18:51,420 --> 00:18:52,800
好了  小家伙们

308
00:18:52,800 --> 00:18:53,860
护工

309
00:18:55,510 --> 00:18:56,600
他都会帮助他们

310
00:18:57,020 --> 00:19:00,690
真难以置信  用一点想象力  加冰冻炸鱼条

311
00:19:00,730 --> 00:19:03,910
外盒上的冰  就能有这种效果

312
00:19:03,920 --> 00:19:05,170
太了不起了

313
00:19:05,300 --> 00:19:07,380
这太酷了

314
00:19:07,380 --> 00:19:09,460
我想知道一切

315
00:19:09,460 --> 00:19:12,000
如果你告诉任何人午夜帮的事

316
00:19:12,050 --> 00:19:14,750
不管是谁  你都会进医院

317
00:19:16,770 --> 00:19:17,990
我本来就在医院里

318
00:19:18,980 --> 00:19:20,030
对哦

319
00:19:20,030 --> 00:19:23,220
既然乔治已经把游戏暴露了

320
00:19:23,290 --> 00:19:24,580
让你知道也没差

321
00:19:24,700 --> 00:19:26,210
午夜帮

322
00:19:26,210 --> 00:19:29,370
在这所医院里帮人实现愿望

323
00:19:29,770 --> 00:19:32,110
已经快50年了

324
00:19:32,110 --> 00:19:34,970
你可以成为古代探险家

325
00:19:47,840 --> 00:19:50,920
或舞厅里的舞者  

326
00:20:04,260 --> 00:20:06,210
又或是赛车手

327
00:20:17,510 --> 00:20:20,850
上周五轮到罗宾了

328
00:20:20,870 --> 00:20:22,140
我喜欢音乐

329
00:20:22,150 --> 00:20:24,200
我不想自吹自擂

330
00:20:24,210 --> 00:20:26,930
但我真的会吹小号

331
00:20:27,150 --> 00:20:29,310
我的愿望是指挥一支管弦乐队

332
00:20:30,420 --> 00:20:33,160
当然  他们都是用医疗设备来演奏

333
00:20:52,500 --> 00:20:53,670
明天轮到我

334
00:20:54,250 --> 00:20:55,700
乔治想飞起来

335
00:20:57,470 --> 00:20:58,370
哪里好笑了

336
00:20:58,370 --> 00:20:59,440
拜托  乔治

337
00:20:59,440 --> 00:21:00,630
这是不可能的

338
00:21:01,950 --> 00:21:05,170
午夜帮的字典里没有不可能

339
00:21:05,810 --> 00:21:08,070
走吧  孩子们  该回床上去了

340
00:21:08,070 --> 00:21:11,080
我要去拿喷枪给自己解冻

341
00:21:11,470 --> 00:21:12,720
谢谢你  护工

342
00:21:12,940 --> 00:21:14,070
今晚太棒了

343
00:21:14,230 --> 00:21:16,330
不客气  小姐

344
00:21:16,400 --> 00:21:18,800
我愿尽我所能让你们快乐

345
00:21:26,590 --> 00:21:28,050
这不是我们的楼层

346
00:21:28,080 --> 00:21:29,630
我们要被抓到了

347
00:21:36,520 --> 00:21:39,350
你们这么晚了怎么还没睡

348
00:21:40,450 --> 00:21:41,480
没有的事

349
00:21:41,840 --> 00:21:43,040
你出现幻觉了

350
00:21:43,040 --> 00:21:46,470
我们是你幻想出来的

351
00:21:48,030 --> 00:21:50,600
我才没有出现幻觉

352
00:21:50,780 --> 00:21:51,470
出去

353
00:21:57,330 --> 00:21:58,300
怎么样

354
00:22:00,380 --> 00:22:02,320
我们是机密灰尘检查员

355
00:22:02,320 --> 00:22:03,440
什么

356
00:22:04,280 --> 00:22:07,380
没错  我们正在检查你有否清洁干净地板

357
00:22:07,610 --> 00:22:10,200
你得到F级  也就是"巨脏"

358
00:22:17,120 --> 00:22:21,050
-你都看不见东西  -用鼻子闻就够了

359
00:22:21,050 --> 00:22:23,090
你上一次换那桶水是什么时候

360
00:22:23,130 --> 00:22:24,590
上周二

361
00:22:24,740 --> 00:22:26,790
还能再用一周

362
00:22:27,260 --> 00:22:30,870
你们这么小  也能当检查员吗

363
00:22:31,650 --> 00:22:34,080
孩子最适合做这个  因为我们离地面更近

364
00:22:34,080 --> 00:22:35,720
更容易发现灰尘

365
00:22:35,730 --> 00:22:36,570
再见

366
00:22:49,620 --> 00:22:53,140
美味的巧克力

367
00:22:54,170 --> 00:22:55,370
鞋子

368
00:23:00,510 --> 00:23:02,490
你们这次又去了哪儿

369
00:23:03,260 --> 00:23:03,890
没哪儿

370
00:23:03,890 --> 00:23:07,680
你们不可能去了没哪儿  肯定是去了某个地方

371
00:23:08,360 --> 00:23:10,230
萨莉  继续睡觉

372
00:23:10,230 --> 00:23:11,400
你会吵醒护士长的

373
00:23:11,400 --> 00:23:13,700
汤姆答应过我  会告诉我探险过程

374
00:23:13,700 --> 00:23:16,060
其实我没答应你

375
00:23:16,060 --> 00:23:17,350
大骗子

376
00:23:17,730 --> 00:23:19,510
我还以为你不一样

377
00:23:20,150 --> 00:23:22,520
但你其实跟其他人一样坏

378
00:23:25,620 --> 00:23:27,460
{\an8}圣雨果医院

379
00:23:28,600 --> 00:23:31,080
奥利弗医生  请到接待处

380
00:23:32,410 --> 00:23:35,680
我才不怕鬼  我才不怕鬼

381
00:23:36,830 --> 00:23:38,770
你不是医生吗

382
00:23:39,570 --> 00:23:40,970
我是

383
00:23:41,910 --> 00:23:42,600
我是的

384
00:23:43,280 --> 00:23:46,120
你知道晚上

385
00:23:46,120 --> 00:23:47,970
又发生了怪事吗

386
00:23:47,970 --> 00:23:50,410
在冷冻室  比之前还奇怪

387
00:23:50,410 --> 00:23:51,510
你今晚有什么安排

388
00:23:51,510 --> 00:23:53,620
就是睡一睡  哭一哭

389
00:23:53,620 --> 00:23:54,850
太好了  那就是有空了

390
00:23:54,850 --> 00:23:57,230
你又可以去巡逻了

391
00:23:57,770 --> 00:24:01,700
拉帕斯  真相有待你挖掘

392
00:24:16,200 --> 00:24:21,200
早上好呀早上好呀早上好  孩子们

393
00:24:21,280 --> 00:24:23,470
起床咯

394
00:24:23,470 --> 00:24:24,900
早上好  送餐阿姨

395
00:24:26,660 --> 00:24:28,320
来了位新病人

396
00:24:28,320 --> 00:24:30,420
你好  我是汤姆

397
00:24:30,420 --> 00:24:31,660
早上好  汤姆斯

398
00:24:31,660 --> 00:24:34,370
这个主赐予我们的早晨多么美好啊

399
00:24:34,370 --> 00:24:36,290
你早餐想吃什么

400
00:24:36,290 --> 00:24:37,240
你有什么

401
00:24:37,240 --> 00:24:38,810
应有尽有

402
00:24:39,410 --> 00:24:40,470
应有尽有

403
00:24:42,110 --> 00:24:45,310
应有尽有  你想吃什么都有

404
00:24:45,470 --> 00:24:46,750
太好了

405
00:24:46,750 --> 00:24:50,660
能不能给我华夫饼配冰冻香草雪糕

406
00:24:50,660 --> 00:24:54,110
再来两个上面有巧克力酱和鲜奶油的

407
00:24:54,110 --> 00:24:55,670
果酱甜甜圈

408
00:24:55,670 --> 00:24:57,790
我这儿有吐司或玉米片

409
00:25:00,790 --> 00:25:03,000
开支削减了  抱歉  汤姆斯

410
00:25:03,720 --> 00:25:04,220
我知道了

411
00:25:04,220 --> 00:25:06,280
但让病人以为

412
00:25:06,280 --> 00:25:09,110
自己想得到什么都可以  会让他们快乐

413
00:25:09,110 --> 00:25:10,140
但他们得不到

414
00:25:10,220 --> 00:25:13,330
能得到啊  只要他们想吃的是吐司或玉米片

415
00:25:13,500 --> 00:25:15,480
-我要吐司  谢谢  -吐司没了

416
00:25:15,480 --> 00:25:16,570
玉米片行吗

417
00:25:16,930 --> 00:25:18,010
好吧

418
00:25:23,270 --> 00:25:24,270
是这样的

419
00:25:25,630 --> 00:25:27,260
我没牛奶了

420
00:25:27,260 --> 00:25:31,520
加点冷掉的茶可以吗

421
00:25:31,840 --> 00:25:32,710
很好

422
00:25:33,810 --> 00:25:34,930
好

423
00:25:40,750 --> 00:25:41,410
给

424
00:25:43,640 --> 00:25:46,870
萨莉  我从面包店给你带了个糖霜面包

425
00:25:46,870 --> 00:25:51,180
谢谢你  送餐阿姨  但我只吃得下半个

426
00:25:51,280 --> 00:25:51,890
我帮你留着

427
00:25:51,890 --> 00:25:53,340
给我吧  谢谢

428
00:25:59,980 --> 00:26:01,660
早上好  护士长

429
00:26:01,660 --> 00:26:03,320
-滚  -老天

430
00:26:03,320 --> 00:26:05,400
有人还没喝早上那杯咖啡

431
00:26:05,400 --> 00:26:07,230
我不会说第二遍

432
00:26:07,230 --> 00:26:08,790
不用你说

433
00:26:10,430 --> 00:26:15,210
我知道昨晚是你们在楼下搞破坏

434
00:26:15,960 --> 00:26:18,240
我刚接到一通电话

435
00:26:18,240 --> 00:26:22,610
他们在冷冻室发现了小脚印

436
00:26:22,620 --> 00:26:23,700
真的吗

437
00:26:23,700 --> 00:26:26,320
你们这下麻烦大了

438
00:26:28,020 --> 00:26:30,990
我这就打给昆廷爵士

439
00:26:30,990 --> 00:26:32,160
不是他们做的

440
00:26:34,020 --> 00:26:35,330
你知道什么

441
00:26:35,580 --> 00:26:37,850
我昨晚整晚睡不着

442
00:26:37,850 --> 00:26:40,390
但其他人都睡得很香

443
00:26:41,540 --> 00:26:43,890
所以不可能是他们

444
00:26:47,530 --> 00:26:48,680
你发誓没说谎

445
00:26:52,180 --> 00:26:55,180
我要是说谎  就惩罚我的仓鼠死掉

446
00:26:58,460 --> 00:27:02,800
我会仔细看好你们

447
00:27:03,250 --> 00:27:08,250
现在我要送你和你头上的肿包去医生那儿

448
00:27:08,560 --> 00:27:11,120
他一定会立刻放你出院的

449
00:27:12,150 --> 00:27:15,360
你校长想让你回学校

450
00:27:30,140 --> 00:27:31,730
谢谢你帮忙  萨莉

451
00:27:32,370 --> 00:27:33,610
不客气

452
00:27:34,080 --> 00:27:36,610
你还不得不用你仓鼠的性命起誓  真抱歉

453
00:27:36,610 --> 00:27:37,590
没关系

454
00:27:37,920 --> 00:27:39,220
我并没有仓鼠

455
00:27:40,950 --> 00:27:44,270
汤姆  我有好消息

456
00:27:44,560 --> 00:27:45,320
真的吗

457
00:27:46,300 --> 00:27:49,310
你完全好了

458
00:27:50,740 --> 00:27:52,140
你知道这代表什么吗

459
00:27:52,720 --> 00:27:53,940
我治好了一个人

460
00:27:54,600 --> 00:27:55,800
谁会料到啊

461
00:27:56,190 --> 00:27:57,420
你可以回学校去了

462
00:27:59,460 --> 00:28:00,140
怎么了

463
00:28:00,510 --> 00:28:01,800
有什么问题吗

464
00:28:02,390 --> 00:28:04,990
我刚在病房交了一些要好的朋友

465
00:28:04,990 --> 00:28:07,050
送你两个字

466
00:28:07,410 --> 00:28:08,730
"笔友"

467
00:28:09,740 --> 00:28:10,910
还是这算一个词啊

468
00:28:12,020 --> 00:28:15,420
总之  含着这个  最后测一次体温

469
00:28:15,420 --> 00:28:17,660
我去告诉护士长你可以出院了

470
00:28:17,660 --> 00:28:18,910
等一下

471
00:28:18,910 --> 00:28:21,090
但我们还没填完那份问卷

472
00:28:21,340 --> 00:28:23,660
对哦  说得好

473
00:28:23,660 --> 00:28:25,350
稍等  好了

474
00:28:25,350 --> 00:28:29,380
请选择一项来形容电梯里的音乐

475
00:28:29,430 --> 00:28:32,370
过于放松  放松

476
00:28:32,540 --> 00:28:35,650
过于刺激  还是吓死个人

477
00:28:35,820 --> 00:28:39,840
-我病了  -你看起来没事啊

478
00:28:40,350 --> 00:28:41,100
我看看

479
00:28:44,640 --> 00:28:45,610
糟了

480
00:28:46,560 --> 00:28:47,580
大事不好

481
00:28:48,280 --> 00:28:51,370
这是有记录以来  人类测到过的最高体温

482
00:28:51,830 --> 00:28:54,190
我身体好到可以上学了吗

483
00:28:54,190 --> 00:28:55,930
不行  绝对不行

484
00:28:55,930 --> 00:28:58,890
我们必须尽快把你送回病房

485
00:28:59,080 --> 00:29:01,380
这是历史性的一刻

486
00:29:01,770 --> 00:29:02,930
护工

487
00:29:10,980 --> 00:29:13,010
慢慢来  汤姆主人

488
00:29:14,120 --> 00:29:15,950
大家晚点见

489
00:29:15,950 --> 00:29:18,500
今晚  我会像老鹰一样飞翔

490
00:29:22,850 --> 00:29:24,920
你们打算怎么让我飞起来

491
00:29:24,940 --> 00:29:28,050
我还在完善我的点子

492
00:29:28,050 --> 00:29:30,030
我就知道你没办法

493
00:29:34,050 --> 00:29:35,790
你该去接受治疗了

494
00:29:35,880 --> 00:29:37,130
非去不可吗

495
00:29:37,270 --> 00:29:40,820
你又不是来玩的  这里不是主题公园

496
00:29:42,800 --> 00:29:44,720
走吧  走吧  走吧

497
00:29:44,720 --> 00:29:45,730
快点

498
00:29:50,530 --> 00:29:52,070
我知道怎么让你飞起来了

499
00:29:53,000 --> 00:29:56,460
我不需要别人帮忙  不过你坚持要说

500
00:29:56,460 --> 00:29:57,520
就说吧

501
00:29:57,770 --> 00:30:00,980
但我不是午夜帮的成员  所以我不能说

502
00:30:08,420 --> 00:30:10,710
给你临时帮籍好了

503
00:30:10,900 --> 00:30:12,450
初级会员

504
00:30:14,540 --> 00:30:15,850
计划是这样

505
00:30:15,850 --> 00:30:17,340
我们需要收集所有的...

506
00:30:35,850 --> 00:30:37,990
你又偷吃  够了

507
00:30:38,140 --> 00:30:40,270
我要通知截肢科

508
00:30:40,270 --> 00:30:41,490
求你了  别

509
00:30:43,520 --> 00:30:44,930
这些我没收了

510
00:30:45,970 --> 00:30:47,440
另候通知

511
00:31:00,760 --> 00:31:03,420
美味的巧克力

512
00:31:05,790 --> 00:31:07,780
该睡觉了

513
00:31:08,630 --> 00:31:11,400
*今晚是周六之夜  我刚拿到工资*

514
00:31:11,400 --> 00:31:13,630
*胡乱消费  不想省钱*

515
00:31:13,630 --> 00:31:15,260
*我的心告诉我大步向前*

516
00:31:15,260 --> 00:31:17,360
*好好享受  因为今晚是周六之夜*

517
00:31:17,360 --> 00:31:18,490
*我感觉甚好*

518
00:31:18,490 --> 00:31:19,800
*我要尽情摇摆*

519
00:31:20,720 --> 00:31:22,320
*我要嗨翻全场*

520
00:31:23,090 --> 00:31:24,950
*我要扭动身躯*

521
00:31:25,520 --> 00:31:27,120
*我要热辣劲舞*

522
00:31:27,940 --> 00:31:29,600
*我要尽情摇摆*

523
00:31:29,940 --> 00:31:31,770
*整夜狂欢*

524
00:31:32,930 --> 00:31:35,810
*亥时的我飘飘欲仙*

525
00:31:35,810 --> 00:31:37,890
*尽情摇摆直至天际*

526
00:31:37,890 --> 00:31:40,470
*挥金如土我也不在乎*

527
00:31:40,470 --> 00:31:42,700
*今夜我就是个快乐人儿*

528
00:31:42,700 --> 00:31:44,180
*我要尽情摇摆*

529
00:31:44,640 --> 00:31:48,080
*整夜狂欢*

530
00:31:49,690 --> 00:31:53,280
-拉杰  -乔治

531
00:31:53,280 --> 00:31:55,450
我最喜爱的顾客

532
00:31:55,450 --> 00:31:56,650
你怎么在这儿

533
00:31:56,650 --> 00:31:59,600
三级订书机事故

534
00:31:59,890 --> 00:32:01,690
那确实挺要命的

535
00:32:01,690 --> 00:32:05,110
报摊的工作最危险了

536
00:32:05,110 --> 00:32:07,790
我有好多优秀的同事都因为被纸割伤而离开

537
00:32:07,790 --> 00:32:09,450
我喜欢你这样布置病房

538
00:32:09,450 --> 00:32:10,740
你想要什么

539
00:32:10,740 --> 00:32:13,760
巧克力  鲜花  慰问卡

540
00:32:13,850 --> 00:32:15,940
已经印好内容的卡片性价比很高

541
00:32:15,940 --> 00:32:18,250
尤其当你名叫蒂普塔姨妈

542
00:32:18,250 --> 00:32:20,480
并且你想写卡片给拉杰

543
00:32:20,480 --> 00:32:22,790
我们需要很多气球

544
00:32:22,790 --> 00:32:25,780
我们想帮这个生病的男孩实现愿望

545
00:32:25,780 --> 00:32:29,160
就在熊猫冰棒下面的那个柜子里

546
00:32:29,160 --> 00:32:30,460
欢迎你们拿

547
00:32:30,460 --> 00:32:32,930
你说的欢迎  是指不用付钱吗

548
00:32:32,930 --> 00:32:36,310
毕竟它们会帮助一个小男孩实现愿望

549
00:32:36,580 --> 00:32:38,380
我希望给你们

550
00:32:38,480 --> 00:32:39,900
你真是个好人

551
00:32:41,250 --> 00:32:42,860
一共是12英镑50便士

552
00:33:06,100 --> 00:33:07,690
你查得怎么样了  医生

553
00:33:07,870 --> 00:33:09,530
我什么也没找到

554
00:33:10,150 --> 00:33:12,580
-根本没有鬼  -我相信你是对的

555
00:33:12,580 --> 00:33:15,130
我记得当初威尔森医生也这么想

556
00:33:15,130 --> 00:33:16,360
谁是威尔森医生

557
00:33:16,380 --> 00:33:18,320
在你之前的那位实习医生

558
00:33:18,590 --> 00:33:21,420
人们就在这个病房找到了他

559
00:33:21,420 --> 00:33:23,780
头的一侧开了个洞

560
00:33:23,810 --> 00:33:27,870
在他毫无生气的身体旁  有个空的果汁瓶

561
00:33:28,500 --> 00:33:29,720
和一张纸条

562
00:33:30,910 --> 00:33:32,200
上面...

563
00:33:32,200 --> 00:33:33,880
-上面写了什么  -嗯

564
00:33:35,090 --> 00:33:38,990
写着"谢谢你的脑浆冰沙

565
00:33:39,570 --> 00:33:40,920
美味极了"

566
00:33:41,340 --> 00:33:44,870
我得去一趟厕所  紧急情况

567
00:33:48,280 --> 00:33:50,630
摆脱他了  过来吧

568
00:33:53,040 --> 00:33:54,950
好了  我觉得气球够了

569
00:33:55,570 --> 00:33:59,600
天啊  好漂亮的气球

570
00:33:59,600 --> 00:34:01,970
-是给我的吗  -走吧

571
00:34:02,640 --> 00:34:05,780
那是奈莉  她99岁了

572
00:34:05,780 --> 00:34:08,400
没有其他在世的亲人

573
00:34:08,400 --> 00:34:12,540
我这辈子第一次看见这么美丽的气球

574
00:34:13,040 --> 00:34:14,300
是谁送的

575
00:34:14,300 --> 00:34:15,430
是爸爸吗

576
00:34:15,430 --> 00:34:17,220
她以为自己是个小女孩

577
00:34:17,220 --> 00:34:19,320
我真希望是爸爸送的

578
00:34:20,560 --> 00:34:22,300
我非常想念他

579
00:34:24,730 --> 00:34:26,440
我懂得她的感受

580
00:34:33,030 --> 00:34:36,680
是的  奈莉  你父亲希望给你这个

581
00:34:36,680 --> 00:34:38,240
太漂亮了

582
00:34:38,310 --> 00:34:40,710
他说了什么时候来接我吗

583
00:34:41,150 --> 00:34:43,910
很快  他说他很快就来

584
00:34:44,070 --> 00:34:46,350
-太好了  -再见

585
00:34:46,350 --> 00:34:47,410
再见

586
00:35:00,110 --> 00:35:01,760
好了  拿来吧

587
00:35:01,760 --> 00:35:03,680
我要像鸵鸟一样飞起来啦

588
00:35:03,690 --> 00:35:06,770
-鸵鸟不会飞  -这只鸵鸟就会

589
00:35:15,010 --> 00:35:17,790
-我没有升起来  -我们少了一颗气球

590
00:35:18,140 --> 00:35:21,670
就好像有谁决定送出去一颗气球一样

591
00:35:21,830 --> 00:35:24,450
-所有的气球都在这儿了  -其实还有一颗

592
00:35:24,450 --> 00:35:25,560
在这等着

593
00:35:31,230 --> 00:35:34,340
我猜你是来问我要气球的

594
00:35:35,770 --> 00:35:36,680
你怎么知道

595
00:35:36,680 --> 00:35:39,230
不然你们怎么让乔治飞起来

596
00:35:42,320 --> 00:35:43,360
谢谢  萨莉

597
00:35:43,360 --> 00:35:46,830
如果我不能去冒险  至少我的气球可以

598
00:35:48,900 --> 00:35:50,610
终于来了  谢谢

599
00:35:53,660 --> 00:35:56,040
好棒  我飞起来了

600
00:35:57,020 --> 00:35:58,120
-好棒  -悠着点

601
00:35:58,120 --> 00:36:01,160
还不能飞  我们得先确保能让你安全回来

602
00:36:01,160 --> 00:36:03,870
得有人爬到楼梯顶去截住他

603
00:36:04,060 --> 00:36:05,720
有好多楼梯啊

604
00:36:05,760 --> 00:36:07,620
多谢你自告奋勇  汤姆

605
00:36:09,180 --> 00:36:12,710
知道吗  罗宾  我鄙视你

606
00:36:17,170 --> 00:36:20,950
有些人注定要见证历史

607
00:36:20,950 --> 00:36:23,190
有些则要创造历史

608
00:36:23,190 --> 00:36:28,650
我们中有人即将成为第一个会飞的人啦

609
00:36:30,050 --> 00:36:32,040
我准备好了

610
00:36:34,840 --> 00:36:37,860
不好意思  我能换一只红色的吗

611
00:36:39,660 --> 00:36:41,620
我的气球  把它们还给我

612
00:36:41,620 --> 00:36:43,630
她飞得太快了

613
00:36:43,630 --> 00:36:46,310
我猜她应该比乔治要轻一点

614
00:36:46,310 --> 00:36:51,040
汤姆  你要在奈莉冲出屋顶前抓住她

615
00:36:51,970 --> 00:36:53,220
救命

616
00:36:55,200 --> 00:36:56,790
爽

617
00:36:56,920 --> 00:36:58,420
我们去追她

618
00:37:00,630 --> 00:37:01,890
大本钟

619
00:37:05,600 --> 00:37:08,730
看那些灯光  你们能看见我吗

620
00:37:10,490 --> 00:37:12,830
如果你看见那个老太太  就喊一声

621
00:37:15,020 --> 00:37:17,340
-好  我们走  -驾

622
00:37:18,210 --> 00:37:19,930
抓紧了

623
00:37:22,300 --> 00:37:23,440
好棒

624
00:37:32,340 --> 00:37:33,690
她在正前方

625
00:37:33,880 --> 00:37:36,170
地上的人儿你们好啊

626
00:37:42,900 --> 00:37:45,120
喂

627
00:37:57,150 --> 00:38:02,080
太美了  是圣保罗大教堂

628
00:38:03,020 --> 00:38:04,570
我的天啊

629
00:38:04,860 --> 00:38:06,940
但愿我不会撞上它

630
00:38:09,440 --> 00:38:10,540
要命了

631
00:38:11,020 --> 00:38:12,560
我一丝不挂了

632
00:38:13,660 --> 00:38:15,420
我这辈子都有心理创伤了

633
00:38:18,610 --> 00:38:21,470
拦住那个裸体老太太

634
00:38:26,750 --> 00:38:28,290
天啊

635
00:38:29,980 --> 00:38:33,490
看看这些鸽子  我的天啊

636
00:38:34,480 --> 00:38:35,690
糟了

637
00:38:41,340 --> 00:38:42,980
感觉很舒服啊

638
00:38:50,880 --> 00:38:53,200
这画面看起来太...

639
00:38:52,350 --> 00:38:54,830
{\an8}《纪事晨报》
十点钟的裸体

640
00:38:56,050 --> 00:38:57,470
太不像话了

641
00:38:59,520 --> 00:39:03,010
我经营医院30年  除了明白

642
00:39:03,010 --> 00:39:05,680
可以随意定停车费之外  还明白一件事

643
00:39:05,680 --> 00:39:07,980
那就是你不能

644
00:39:07,980 --> 00:39:12,160
让一个一丝不挂的病人挂在雕像上

645
00:39:13,670 --> 00:39:15,170
奈莉怎么样了  先生

646
00:39:15,170 --> 00:39:18,100
-她想知道她什么时候能再飞  -没门儿

647
00:39:18,190 --> 00:39:20,650
她都不是午夜帮的成员

648
00:39:21,110 --> 00:39:22,850
-"午夜"什么  -没什么

649
00:39:23,050 --> 00:39:27,630
给一名员工下药  偷另一名病人的财产

650
00:39:27,630 --> 00:39:32,110
破坏了一片贵重的石棉天花板...

651
00:39:32,110 --> 00:39:34,550
害我打扫医院

652
00:39:35,170 --> 00:39:38,050
迪莉  如果医院能保持干净的话会更好

653
00:39:38,850 --> 00:39:40,140
都是我的错

654
00:39:41,250 --> 00:39:42,730
我是罪魁祸首

655
00:39:42,920 --> 00:39:45,490
不  我是罪魁祸首

656
00:39:45,490 --> 00:39:46,820
不  我才是

657
00:39:48,560 --> 00:39:49,720
我可不是

658
00:39:50,390 --> 00:39:53,220
昆廷爵士  是我

659
00:39:53,770 --> 00:39:56,120
我应该负全责

660
00:39:56,120 --> 00:39:57,200
我就知道

661
00:39:57,200 --> 00:39:59,380
拜托  不是这样的  护工

662
00:39:59,380 --> 00:40:00,490
护士长

663
00:40:01,780 --> 00:40:07,010
把这些孩子送回病房

664
00:40:07,080 --> 00:40:09,250
乐意之极  昆廷爵士

665
00:40:09,980 --> 00:40:12,190
赶紧的  你们这群撒谎的小兔崽子

666
00:40:19,340 --> 00:40:22,840
你让这些孩子做出这种事

667
00:40:22,840 --> 00:40:24,620
简直是不可理喻

668
00:40:24,620 --> 00:40:27,520
你是一个负责任的成年人...

669
00:40:29,360 --> 00:40:31,430
滚出去

670
00:40:50,730 --> 00:40:55,520
早上好呀早上好呀早上好

671
00:40:55,520 --> 00:40:58,000
我带来了丰富的早餐

672
00:40:58,150 --> 00:41:00,680
是吃吐司还是玉米片

673
00:41:01,600 --> 00:41:04,980
你们这群小孩今早是怎么了

674
00:41:05,620 --> 00:41:10,100
他们正深陷在愧疚的泥潭中

675
00:41:10,100 --> 00:41:12,190
他们违反了医院的所有条例

676
00:41:12,280 --> 00:41:14,550
但他们看着像是一群好孩子

677
00:41:14,550 --> 00:41:16,350
不  别被骗了

678
00:41:16,360 --> 00:41:18,380
他们还害护工被解雇了

679
00:41:19,470 --> 00:41:22,680
但那名护工在这儿很久了  久到没人记得多久

680
00:41:22,680 --> 00:41:25,040
我听说他妈妈在他还是婴儿时

681
00:41:25,040 --> 00:41:26,660
就把他遗弃在医院的台阶上

682
00:41:26,680 --> 00:41:28,680
谁又能怪她呢

683
00:41:28,680 --> 00:41:31,810
谁会想看到那么吓人的婴儿

684
00:41:32,070 --> 00:41:33,620
这个可怜的人

685
00:41:33,620 --> 00:41:35,260
我必须找到他

686
00:41:35,260 --> 00:41:37,370
他一点也不值得同情

687
00:41:37,370 --> 00:41:40,660
他的内心就跟他的外表一样丑陋

688
00:41:41,280 --> 00:41:42,380
滚吧

689
00:41:44,770 --> 00:41:45,880
送餐阿姨...

690
00:41:48,720 --> 00:41:50,370
如果你找到那个护工

691
00:41:50,820 --> 00:41:54,610
你能告诉他我非常  非常抱歉吗

692
00:41:55,130 --> 00:41:56,380
我尽力

693
00:42:00,690 --> 00:42:05,600
午夜帮曾经很美好

694
00:42:05,760 --> 00:42:07,250
现在还不能解散它

695
00:42:07,510 --> 00:42:10,610
还有一位成员的梦想没实现

696
00:42:12,590 --> 00:42:13,730
那就是你

697
00:42:13,900 --> 00:42:17,250
但是  能不能许一个非常容易实现的愿望

698
00:42:17,250 --> 00:42:19,410
要非常普通的愿望

699
00:42:19,410 --> 00:42:23,140
比如  你有没有梦想过躺在医院的床上...

700
00:42:24,450 --> 00:42:26,750
盯着光秃秃的墙

701
00:42:29,140 --> 00:42:33,580
其实  我想把这个愿望给别人

702
00:42:34,520 --> 00:42:35,580
给谁

703
00:42:36,000 --> 00:42:37,180
萨莉

704
00:42:37,710 --> 00:42:40,800
她比任何人都想加入午夜帮

705
00:42:41,120 --> 00:42:42,990
但是我们一直拒绝她

706
00:42:42,990 --> 00:42:44,890
我们不想让她的病情加重

707
00:42:47,790 --> 00:42:52,940
但我们都应该实现一个愿望  不是吗

708
00:42:54,090 --> 00:42:55,180
萨莉

709
00:42:55,440 --> 00:42:57,680
谢谢你把愿望让给我  汤姆

710
00:42:57,680 --> 00:42:58,790
你的愿望是什么

711
00:42:58,800 --> 00:43:00,650
我们迫不及待想知道

712
00:43:02,270 --> 00:43:03,590
问题是

713
00:43:03,590 --> 00:43:08,230
我不知道我有没有出院的一天

714
00:43:10,210 --> 00:43:14,200
我的愿望是拥有盛大美丽的人生

715
00:43:18,060 --> 00:43:19,160
萨莉

716
00:43:19,920 --> 00:43:21,330
这是个美好的愿望

717
00:43:22,650 --> 00:43:24,390
这一点也不普通  不是吗

718
00:43:24,390 --> 00:43:25,960
你们没听懂吗

719
00:43:25,960 --> 00:43:29,210
小骗子  猜猜谁的化验报告出来了

720
00:43:29,210 --> 00:43:31,600
臭小子  我要把你直接送回学校

721
00:43:31,600 --> 00:43:33,410
我希望你会晕车

722
00:43:33,410 --> 00:43:35,630
不  拜托  就让我再待一晚

723
00:43:35,720 --> 00:43:37,510
我不能跟我的朋友们告别吗

724
00:43:37,510 --> 00:43:40,080
你没有朋友

725
00:43:40,530 --> 00:43:41,700
等你回学校

726
00:43:41,700 --> 00:43:45,470
我会确保你的生活变成一场噩梦

727
00:43:45,470 --> 00:43:47,600
那我要是不回去呢

728
00:43:59,460 --> 00:44:01,130
快跑  汤姆  快跑

729
00:44:03,520 --> 00:44:05,450
臭小子  我会抓到你的  臭小子

730
00:44:08,490 --> 00:44:11,070
臭小子  给我回来

731
00:44:47,650 --> 00:44:50,750
-欢迎光临寒舍  -你回来了

732
00:44:51,390 --> 00:44:53,250
我想念家里的舒适生活

733
00:44:54,450 --> 00:44:55,530
进去

734
00:44:56,500 --> 00:44:58,590
-臭小子  -他不在下面

735
00:44:59,130 --> 00:45:00,250
臭小子

736
00:45:00,250 --> 00:45:01,920
你逃不掉的

737
00:45:02,410 --> 00:45:05,170
你在哪儿  讨厌的死小孩

738
00:45:09,020 --> 00:45:10,120
看看那些垃圾

739
00:45:10,120 --> 00:45:11,780
我参加过的暴动都没那么凌乱不堪

740
00:45:11,780 --> 00:45:13,340
这股味道

741
00:45:13,720 --> 00:45:15,290
有点熟悉

742
00:45:15,290 --> 00:45:18,210
赶紧走吧  不然我要染上皮肤病了

743
00:45:18,390 --> 00:45:21,390
看起来像是一个流浪汉的东西

744
00:45:21,970 --> 00:45:25,340
我一会回来把这些全部扔进焚化炉

745
00:45:25,340 --> 00:45:28,950
残酷无情  真是合我心意的女人

746
00:45:30,200 --> 00:45:32,500
你也讨厌动物吗

747
00:45:32,780 --> 00:45:34,750
跟讨厌孩子的程度差不多

748
00:45:34,930 --> 00:45:37,880
-我受不了[生不了]小孩  -是真的受不了还是生不了

749
00:45:37,880 --> 00:45:41,540
是受不了啦  能不能生还要试试才知道

750
00:45:41,540 --> 00:45:44,300
我查看所有孩子们收到的信件

751
00:45:44,300 --> 00:45:47,680
把购书券拿走  然后把剩下的都烧了

752
00:45:47,680 --> 00:45:50,950
本地教堂会寄玩具给我病房里的小孩

753
00:45:50,950 --> 00:45:55,220
我把玩具都卖了  把钱拿来买鞋

754
00:45:55,220 --> 00:45:58,740
自从汤姆出事之后  他的父母每天

755
00:45:58,740 --> 00:45:59,900
都给学校打电话

756
00:45:59,900 --> 00:46:02,070
我都直接挂掉

757
00:46:02,070 --> 00:46:04,190
你今晚想跟我一起

758
00:46:04,810 --> 00:46:06,350
吃巧克力蛋糕吗

759
00:46:07,050 --> 00:46:09,130
是偷来的蛋糕吗

760
00:46:09,510 --> 00:46:13,280
罗宾的父母寄来的  让我分给孩子们

761
00:46:13,280 --> 00:46:16,090
那尝起来就更甜了

762
00:46:21,530 --> 00:46:24,660
真是可爱的一对  我有空一定要再请他们来

763
00:46:26,210 --> 00:46:28,040
你一直住在这下面吗

764
00:46:28,920 --> 00:46:30,380
我年轻的时候

765
00:46:32,220 --> 00:46:34,880
医院尝试了各种手术

766
00:46:34,880 --> 00:46:39,990
想让我看起来体面一点

767
00:46:39,990 --> 00:46:41,540
但没什么用

768
00:46:43,240 --> 00:46:45,720
我到16岁时  不能再待在医院

769
00:46:47,930 --> 00:46:49,180
我必须离开

770
00:46:53,390 --> 00:46:55,150
我不喜欢外面的世界

771
00:46:56,760 --> 00:47:00,870
有的人认为如果你的外表肮脏

772
00:47:00,870 --> 00:47:03,320
那你的内心也一定肮脏

773
00:47:04,940 --> 00:47:06,770
我不怪他们

774
00:47:07,930 --> 00:47:12,560
我们都畏惧自己不明白的事物

775
00:47:14,240 --> 00:47:16,910
但我找到了一份工作

776
00:47:17,010 --> 00:47:20,550
还有一个我能称之为家的地方

777
00:47:21,710 --> 00:47:23,580
情况有所好转

778
00:47:25,480 --> 00:47:27,130
没有多豪华

779
00:47:27,550 --> 00:47:31,320
但至少我能够帮助午夜帮了

780
00:47:31,340 --> 00:47:32,910
你为什么一直帮他们

781
00:47:33,370 --> 00:47:36,520
-没有为什么  -肯定有

782
00:47:37,460 --> 00:47:39,110
我不知道你在说什么

783
00:47:40,200 --> 00:47:43,730
-也许你就是创始人  -我

784
00:47:43,920 --> 00:47:47,370
是的  那么多年前你就是这里的病人

785
00:47:47,370 --> 00:47:49,450
无聊又无所事事

786
00:47:51,060 --> 00:47:54,250
你可真是个小福尔摩斯

787
00:47:56,240 --> 00:47:58,610
我说对了  是不是

788
00:48:01,190 --> 00:48:03,640
是的  汤姆  你说对了

789
00:48:05,100 --> 00:48:07,260
午夜帮是我创立的

790
00:48:09,960 --> 00:48:12,740
我只是想让病房里的其他孩子们快乐一点

791
00:48:16,360 --> 00:48:18,080
而我想让萨莉快乐

792
00:48:19,340 --> 00:48:23,480
我说过我会实现她的愿望  但那是不可能的

793
00:48:23,610 --> 00:48:28,330
午夜帮的字典里没有不可能

794
00:48:28,560 --> 00:48:30,860
我们只需通力协作

795
00:48:31,880 --> 00:48:35,630
我们偷偷溜上去找其他成员吧

796
00:48:47,440 --> 00:48:50,210
清洁工  谢天谢地

797
00:48:50,210 --> 00:48:53,640
他们把我冰箱的插头拔了  因为四号床的女士

798
00:48:53,640 --> 00:48:56,020
又要用到呼吸机

799
00:48:56,020 --> 00:48:59,030
但现在满地都是融化的索莱罗冰淇淋了

800
00:48:59,400 --> 00:49:03,050
-但我们不是真的清洁工  -抱歉  拉杰

801
00:49:03,480 --> 00:49:06,900
既然这样  你们想买冰棒吗

802
00:49:06,900 --> 00:49:09,120
大特价哦

803
00:49:09,830 --> 00:49:11,170
下次吧

804
00:49:11,380 --> 00:49:12,800
我们有任务在身

805
00:49:14,240 --> 00:49:19,500
旋风冰淇淋  买11送1

806
00:49:21,580 --> 00:49:23,590
蛋糕很美味  护士长

807
00:49:34,120 --> 00:49:36,740
-萨莉呢  -她病情恶化了

808
00:49:37,190 --> 00:49:39,500
他们送她去了隔离病房

809
00:49:44,310 --> 00:49:46,320
那扇门挡不了他们多久

810
00:49:47,330 --> 00:49:49,200
快开门

811
00:49:50,180 --> 00:49:54,090
来  在救援到来之前先吃点巧克力

812
00:49:55,380 --> 00:49:56,690
巧克力耶

813
00:49:57,190 --> 00:49:59,040
不  我们不该吃的

814
00:49:59,040 --> 00:50:02,700
为什么不  它们非常非常好吃

815
00:50:04,260 --> 00:50:06,020
药效能撑到明早

816
00:50:06,120 --> 00:50:08,040
萨莉的事我们要怎么办

817
00:50:09,720 --> 00:50:11,950
我让她失望太多次了

818
00:50:13,260 --> 00:50:14,870
不能再让她失望了

819
00:50:14,870 --> 00:50:16,820
你们不能放弃  好吗

820
00:50:18,890 --> 00:50:22,180
她想要一个盛大美丽的人生

821
00:50:25,440 --> 00:50:28,870
午夜帮会帮她实现

822
00:50:31,400 --> 00:50:32,550
没错

823
00:50:36,340 --> 00:50:38,430
罗宾  起立

824
00:50:54,290 --> 00:50:55,420
好了  准备好了吗

825
00:50:55,540 --> 00:50:57,470
你去找萨莉  好吗

826
00:51:19,360 --> 00:51:21,090
你来得可真慢

827
00:51:22,910 --> 00:51:24,560
你确定要这么做吗

828
00:51:24,970 --> 00:51:27,450
机不可失  时不再来

829
00:51:55,680 --> 00:51:58,600
萨莉  欢迎来到

830
00:51:58,600 --> 00:52:01,460
午夜帮为你呈现的

831
00:52:01,490 --> 00:52:04,180
你盛大美丽的人生

832
00:52:12,150 --> 00:52:14,120
{\an8}萨莉盛大美丽的人生

833
00:52:15,480 --> 00:52:16,830
{\an8}幻灯片播放

834
00:52:16,920 --> 00:52:18,490
{\an8}乔治

835
00:52:20,010 --> 00:52:21,680
{\an8}学校舞会

836
00:52:21,680 --> 00:52:25,610
*你的爱让我飞得更高*

837
00:52:26,440 --> 00:52:30,530
*比从前都高*

838
00:52:31,090 --> 00:52:32,860
*请继续升高*

839
00:52:33,310 --> 00:52:35,610
*熄灭我的欲望*

840
00:52:36,230 --> 00:52:40,200
*我会永远站在你身旁*

841
00:52:40,200 --> 00:52:41,630
{\an8}考试成绩

842
00:52:41,030 --> 00:52:45,880
*你知道你的爱  你的爱让我*

843
00:52:46,240 --> 00:52:50,920
*飞得越来越高*

844
00:52:49,540 --> 00:52:50,880
{\an8}优秀毕业生  萨莉

845
00:52:51,010 --> 00:52:58,150
*我说过你的爱  你的爱让我*

846
00:52:52,170 --> 00:52:53,410
{\an8}第一辆车

847
00:52:58,480 --> 00:53:01,450
*飞得越来越高*

848
00:53:01,790 --> 00:53:05,950
*我曾经意志消沉*

849
00:53:06,690 --> 00:53:10,960
*失望一直伴我身旁*

850
00:53:11,640 --> 00:53:16,060
*但你的到来  让它落魄而逃*

851
00:53:12,870 --> 00:53:14,180
{\an8}阳光假日

852
00:53:16,350 --> 00:53:21,330
*再也没有出现*

853
00:53:21,490 --> 00:53:26,600
*所以你的爱  你的爱让我*

854
00:53:26,390 --> 00:53:27,450
{\an8}婚礼

855
00:53:26,790 --> 00:53:31,350
*飞得越来越高*

856
00:53:31,590 --> 00:53:38,850
*我说过你的爱  你的爱让我*

857
00:53:39,000 --> 00:53:41,920
*飞得越来越高*

858
00:53:41,920 --> 00:53:43,500
*真棒*

859
00:54:02,690 --> 00:54:06,990
*我真高兴  终于遇到你*

860
00:54:07,490 --> 00:54:11,690
*在茫茫人海中*

861
00:54:08,130 --> 00:54:09,140
{\an8}工作

862
00:54:10,080 --> 00:54:14,000
{\an8}唐宁街10号  英国首相府邸

863
00:54:12,530 --> 00:54:17,040
*我张开双臂  怀抱着你*

864
00:54:17,830 --> 00:54:22,320
*我能面对全世界  傲然挺立*

865
00:54:22,370 --> 00:54:27,320
*告诉你你的爱  你的爱让我*

866
00:54:26,200 --> 00:54:28,940
{\an8}退休

867
00:54:27,780 --> 00:54:32,240
*飞得越来越高*

868
00:54:32,240 --> 00:54:39,460
*我说过你的爱  你的爱让我*

869
00:54:35,850 --> 00:54:39,660
{\an8}午夜帮历史

870
00:54:39,860 --> 00:54:43,000
*飞得越来越高*

871
00:54:42,210 --> 00:54:45,200
{\an8}结束

872
00:54:43,830 --> 00:54:45,780
最后...

873
00:54:46,200 --> 00:54:49,390
{\an8}温馨提示
幻灯片是乔治做的

874
00:54:52,050 --> 00:54:55,200
我超爱  超爱  超爱

875
00:54:59,740 --> 00:55:02,130
我们完蛋了

876
00:55:11,150 --> 00:55:14,040
太美了  太美了

877
00:55:14,470 --> 00:55:17,030
绝对完美

878
00:55:17,030 --> 00:55:19,490
你们这些好孩子

879
00:55:19,510 --> 00:55:21,650
给你  抹布

880
00:55:23,380 --> 00:55:24,650
绝对的天才

881
00:55:24,650 --> 00:55:26,370
主要是我的主意

882
00:55:26,370 --> 00:55:29,480
你知道哪里最感人吗

883
00:55:30,050 --> 00:55:33,020
-我操纵这台老投影机吗  -不是

884
00:55:33,240 --> 00:55:36,530
看见这位特别的小患者

885
00:55:36,530 --> 00:55:39,930
做一件我们从未见过的事  微笑

886
00:55:41,070 --> 00:55:44,960
全医院的人都倾尽全力帮小苏西

887
00:55:44,960 --> 00:55:46,500
我叫萨莉  

888
00:55:46,510 --> 00:55:48,400
-你确定吗  -非常确定

889
00:55:48,400 --> 00:55:53,760
-但我们都没想到只要哄她开心就好  -萨莉

890
00:55:55,110 --> 00:55:57,280
这趟旅程会非常漫长

891
00:55:58,110 --> 00:55:59,030
但我希望终有一天

892
00:55:59,030 --> 00:56:01,270
你可以真正体验到这些事

893
00:56:02,320 --> 00:56:06,470
我向你保证  我永远不会放弃尝试

894
00:56:07,020 --> 00:56:08,210
谢谢你

895
00:56:08,500 --> 00:56:09,780
昆廷爵士

896
00:56:09,820 --> 00:56:12,960
多亏了护工  我们才能做到这些

897
00:56:13,030 --> 00:56:15,570
他是我见过的最善良的人

898
00:56:16,320 --> 00:56:17,210
而你把他解雇了

899
00:56:17,210 --> 00:56:20,830
也许是我草率了  但抱歉

900
00:56:20,950 --> 00:56:23,680
我不能把工作还给你

901
00:56:26,930 --> 00:56:29,150
我要给你升职

902
00:56:31,050 --> 00:56:32,150
什么

903
00:56:32,560 --> 00:56:36,520
没错  我们第一位欢乐医生

904
00:56:39,220 --> 00:56:40,320
谢谢你

905
00:56:40,470 --> 00:56:44,160
但我听说你住在地下室  那可不行

906
00:56:44,230 --> 00:56:48,530
来和我住吧  我每天都会为你准备床上早餐

907
00:56:48,530 --> 00:56:50,520
好建议

908
00:56:50,520 --> 00:56:53,500
好了  我们现在应该让小萨莉

909
00:56:53,500 --> 00:56:55,400
好好休息了

910
00:56:55,400 --> 00:56:58,420
不  拜托了  能让我和午夜帮在病房里

911
00:56:58,420 --> 00:56:59,440
多待一晚吗

912
00:56:59,440 --> 00:57:03,340
-我不确定...  -拜托了  拜托了

913
00:57:03,420 --> 00:57:07,330
好吧  好吧  但注意  只有一晚

914
00:57:07,330 --> 00:57:08,530
太棒了

915
00:57:40,110 --> 00:57:43,010
谢谢你把你的愿望给我

916
00:57:43,470 --> 00:57:44,780
这是你应得的

917
00:57:45,870 --> 00:57:47,340
你本来想许什么愿望

918
00:57:48,140 --> 00:57:51,160
我有两个  其中一个已经实现了

919
00:57:52,550 --> 00:57:54,360
就是交到朋友

920
00:57:55,400 --> 00:57:57,100
你这个软心肠

921
00:57:57,800 --> 00:57:59,150
那另一个愿望呢

922
00:58:02,300 --> 00:58:04,160
见到爸爸妈妈

923
00:58:07,010 --> 00:58:10,950
愿望真的可以成真

924
00:58:12,110 --> 00:58:14,470
午夜帮教会了我们这一点

925
00:58:15,560 --> 00:58:19,310
今晚太不可思议了

926
00:58:19,790 --> 00:58:23,380
我经历了一生中最棒的冒险

927
00:58:39,660 --> 00:58:43,740
早上好呀早上好呀早上好

928
00:58:43,820 --> 00:58:45,250
早餐时间

929
00:58:45,250 --> 00:58:48,370
谁要吃玉米片盒子配水

930
00:58:48,370 --> 00:58:52,480
我最喜欢的患者怎么样了

931
00:58:52,480 --> 00:58:53,630
好些了  谢谢你

932
00:58:53,630 --> 00:58:57,640
早上好  昆廷爵士  你想吃

933
00:58:57,640 --> 00:58:59,140
用纸板盛着的袜子吗

934
00:59:00,930 --> 00:59:02,100
什么声音

935
00:59:02,100 --> 00:59:05,130
-没听到啊  -你怎么可能听不到

936
00:59:05,480 --> 00:59:08,280
放我们出去  快点放我们出去

937
00:59:13,400 --> 00:59:15,070
逮捕他

938
00:59:15,230 --> 00:59:18,540
他把我们锁在里边一整晚  抓住他

939
00:59:18,540 --> 00:59:22,490
这是真的吗  我也许要重新考虑是否重新雇用你了

940
00:59:26,800 --> 00:59:29,020
希望这可以解释...

941
00:59:29,290 --> 00:59:32,110
我查看所有孩子们收到的信件

942
00:59:32,110 --> 00:59:35,560
把购书券拿走  然后把剩下的都烧了

943
00:59:35,560 --> 00:59:38,810
本地教堂会寄玩具给我病房里的小孩

944
00:59:38,810 --> 00:59:42,890
我把玩具都卖了  把钱拿来买鞋

945
00:59:45,710 --> 00:59:47,270
我偷走他们的礼物

946
00:59:47,270 --> 00:59:49,120
是帮了这些被宠坏的孩子的忙

947
00:59:49,120 --> 00:59:53,770
我的鞋子  我数量绝对正常的鞋子会怎么样

948
00:59:53,830 --> 00:59:55,790
保持联络哦

949
01:00:06,550 --> 01:00:10,140
汤姆  昨天萨莉跟我谈了谈

950
01:00:10,670 --> 01:00:12,760
我打了几通电话

951
01:00:12,760 --> 01:00:16,190
有人来见你了

952
01:00:26,390 --> 01:00:29,470
妈妈  爸爸

953
01:00:45,360 --> 01:00:50,260
床上早餐都有什么呢

954
01:00:50,320 --> 01:00:51,490
应有尽有

955
01:00:51,600 --> 01:00:54,250
我是说  想要什么都有哦

956
01:00:55,700 --> 01:00:56,760
天啊

957
01:01:00,480 --> 01:01:02,540
我是来告别的

958
01:01:03,410 --> 01:01:04,760
再见  新丁

959
01:01:04,950 --> 01:01:06,960
我们迟早都要进入新阶段的

960
01:01:07,550 --> 01:01:09,880
我周三会拆掉石膏

961
01:01:10,420 --> 01:01:11,790
之后就出院了

962
01:01:11,910 --> 01:01:15,820
我下礼拜拆线  然后也会走了

963
01:01:15,880 --> 01:01:18,700
我会在月底拆掉绷带

964
01:01:19,240 --> 01:01:21,530
到时我们就全都走了

965
01:01:22,930 --> 01:01:25,550
也许午夜帮到此就解散了

966
01:01:28,950 --> 01:01:30,050
永不解散

967
01:01:30,270 --> 01:01:32,710
午夜帮只是需要新的领头人

968
01:01:33,600 --> 01:01:34,770
萨莉

969
01:01:35,740 --> 01:01:37,710
-我吗  -对

970
01:01:37,800 --> 01:01:39,890
你会确保所有患者

971
01:01:39,890 --> 01:01:41,550
都愿望成真

972
01:01:41,550 --> 01:01:45,650
我很乐意  你会帮我吗

973
01:01:45,650 --> 01:01:47,260
当然

974
01:01:48,360 --> 01:01:51,230
只是别再让午夜帮惹上麻烦了

975
01:01:51,230 --> 01:01:52,340
当然

976
01:01:52,700 --> 01:01:55,000
也许只惹一点麻烦

977
01:02:00,800 --> 01:02:02,790
爽

978
01:02:03,890 --> 01:02:05,360
奈莉

979
01:02:08,310 --> 01:02:12,700
*给我辽阔的土地*

980
01:02:12,700 --> 01:02:15,770
*在满眼星空之下*

981
01:02:15,770 --> 01:02:19,500
*不要阻拦我*

982
01:02:19,700 --> 01:02:21,630
*让我越过*

983
01:02:21,630 --> 01:02:25,530
*我所爱的旷野*

984
01:02:25,530 --> 01:02:28,750
*不要阻拦我*

985
01:02:28,750 --> 01:02:30,630
*不*

986
01:02:30,630 --> 01:02:34,710
*爸爸  不要阻拦我*


