1
00:00:16,235 --> 00:00:32,910
-=NTK小组工作室=-
翻译: aaaaachi
调整时间轴: speed225@mysilu.com

2
00:00:34,952 --> 00:00:37,324
( # 公犯乐队：“对抗权利”)

3
00:00:45,129 --> 00:00:46,920
# 来吧，写下

4
00:00:47,131 --> 00:00:49,005
# 来吧，写下

5
00:00:49,842 --> 00:00:51,918
# 1989

6
00:00:51,969 --> 00:00:54,258
# 一个数字，又一个夏天

7
00:00:54,305 --> 00:00:56,214
# 可怕的鼓手的声音

8
00:00:56,265 --> 00:00:59,432
# 音乐击打你的心
因为我知道你还有良知

9
00:00:59,477 --> 00:01:02,181
# 喂，听着如果你们没听清的话

10
00:01:02,229 --> 00:01:03,854
# 我唱的时候你们跳

11
00:01:03,898 --> 00:01:06,471
# 给你得到的
知道我知道的

12
00:01:06,525 --> 00:01:10,060
# 黑人乐队激情演奏
节奏旋律摇滚

13
00:01:10,112 --> 00:01:13,896
# 得给我们我们想要得
得给我们我们需要的

14
00:01:13,949 --> 00:01:16,357
# 我们的言论自由
就是死亡自由

15
00:01:16,410 --> 00:01:18,866
# 我们得和那强权斗争

16
00:01:18,912 --> 00:01:20,822
# 和强权斗争

17
00:01:21,540 --> 00:01:24,411
# 和强权斗争，和强权斗争

18
00:01:26,295 --> 00:01:28,003
# 和强权斗争

19
00:01:28,172 --> 00:01:30,460
# 和强权斗争

20
00:01:31,008 --> 00:01:32,206
# 和强权斗争

21
00:01:32,551 --> 00:01:33,926
# 和强权斗争

22
00:01:33,969 --> 00:01:36,721
# 和强权斗争

23
00:01:36,764 --> 00:01:38,721
# 随着节奏的跳起

24
00:01:38,766 --> 00:01:41,553
# 韵律会充满你的头脑

25
00:01:41,602 --> 00:01:43,927
# 现在你解放了
自豪降临了

26
00:01:43,979 --> 00:01:46,102
# 我们得充满那让你坚强的东西

27
00:01:46,148 --> 00:01:49,599
# 从心里是个开始
一个文艺的复兴

28
00:01:49,651 --> 00:01:53,151
# 改变，没什么奇怪的
人们，我们还是没变的

29
00:01:53,196 --> 00:01:55,485
# 不，我们不再是老样子
因为我们不知道游戏规则

30
00:01:55,532 --> 00:01:57,192
# 我们需要的是认识

31
00:01:57,242 --> 00:02:00,196
# 我们不能不关心
你说，这是什么？

32
00:02:00,245 --> 00:02:02,997
# 我亲爱的
让我们到正体

33
00:02:03,040 --> 00:02:04,866
# 心理上的自我保护

34
00:02:04,916 --> 00:02:08,914
# 乞丐跑向阴暗
你得知道去向你知道的

35
00:02:08,962 --> 00:02:10,955
# 让每个人都看到

36
00:02:11,006 --> 00:02:13,675
# 以和那强权斗争

37
00:02:13,717 --> 00:02:15,092
# 和强权斗争

38
00:02:16,928 --> 00:02:18,506
# 和强权斗争

39
00:02:18,722 --> 00:02:20,880
# 和强权斗争

40
00:02:21,433 --> 00:02:23,141
# 和强权斗争

41
00:02:23,351 --> 00:02:25,095
# 和强权斗争

42
00:02:26,146 --> 00:02:27,770
# 和强权斗争

43
00:02:27,939 --> 00:02:29,220
# 和强权斗争

44
00:02:29,274 --> 00:02:31,599
# 我们得和强权斗争

45
00:02:35,697 --> 00:02:37,820
# 来吧，写下

46
00:02:38,033 --> 00:02:40,405
# 来吧，写下

47
00:02:40,452 --> 00:02:43,903
# 来吧，来吧，来吧，写下

48
00:02:44,831 --> 00:02:46,740
# 来吧，写下

49
00:02:47,208 --> 00:02:50,708
# 来吧，写下
来吧，来吧，来吧

50
00:02:50,754 --> 00:02:52,462
# 和强权斗争

51
00:02:55,425 --> 00:02:57,299
# 和强权斗争

52
00:02:58,303 --> 00:02:59,583
# 和强权斗争

53
00:03:00,096 --> 00:03:01,756
# 和强权斗争

54
00:03:02,974 --> 00:03:04,433
# 和强权斗争

55
00:03:04,893 --> 00:03:06,268
# 和强权斗争

56
00:03:06,311 --> 00:03:08,683
# 我们得和强权斗争

57
00:03:08,730 --> 00:03:12,893
# 埃尔维斯对大多数人来说是英雄
但是对我来说是陀屎

58
00:03:12,942 --> 00:03:16,109
# 你看，说到种族主义者
这个婊子养的非常直接和露骨

59
00:03:16,154 --> 00:03:19,605
# 操他妈的还有约翰·伟恩
因为我是黑人并且我自豪，我准备好了

60
00:03:19,657 --> 00:03:20,986
# 我被骗了

61
00:03:21,034 --> 00:03:23,240
# 我的英雄们
都不出现在邮票上

62
00:03:23,286 --> 00:03:24,697
# 回头随便看看

63
00:03:24,746 --> 00:03:27,746
# 如果你检查的话
400年除了苦力什么都没有

64
00:03:27,790 --> 00:03:30,032
# 别担心，开心是头号困境

65
00:03:30,084 --> 00:03:33,334
# 妈的如果我说了
你可以打我耳光

66
00:03:33,379 --> 00:03:35,502
# 让我们开始狂欢

67
00:03:35,548 --> 00:03:37,339
# 立刻

68
00:03:37,383 --> 00:03:39,210
# 我们得说什么？

69
00:03:39,260 --> 00:03:41,087
# 给人民权利，不能再拖了

70
00:03:41,137 --> 00:03:42,964
# 让每个人都看到

71
00:03:43,014 --> 00:03:46,015
# 以和强权斗争

72
00:03:46,058 --> 00:03:48,134
# 和强权斗争

73
00:03:50,646 --> 00:03:52,520
# 和强权斗争

74
00:03:55,026 --> 00:03:56,935
# 和强权斗争

75
00:03:59,864 --> 00:04:01,488
# 和强权斗争

76
00:04:01,532 --> 00:04:04,319
# 我们得和那强权斗争 #

77
00:04:23,596 --> 00:04:24,840
(铃声)

78
00:04:26,015 --> 00:04:27,972
醒来

79
00:04:28,017 --> 00:04:29,724
醒来，醒来，醒来

80
00:04:29,768 --> 00:04:32,390
你醒来，你醒来，醒来你

81
00:04:32,438 --> 00:04:36,138
这里是爱父亲先生
你的选择

82
00:04:36,191 --> 00:04:39,311
世界上唯一的12小时电台

83
00:04:39,361 --> 00:04:42,446
这里是我们爱电台，108 FM

84
00:04:42,489 --> 00:04:45,692
你最后锁定的
但是你心里的第一

85
00:04:45,742 --> 00:04:47,818
那是真的，Ruth

86
00:04:47,911 --> 00:04:51,779
我来了，来了我？
你知道的，知道你

87
00:04:51,832 --> 00:04:53,871
这里是爱父亲先生

88
00:04:53,917 --> 00:04:57,002
让你的耳朵受罪

89
00:04:57,045 --> 00:04:59,501
我只是搞有意义的

90
00:04:59,548 --> 00:05:03,795
那是真的，Ruth

91
00:05:04,845 --> 00:05:09,222
(录音带)‘来自Bed-Stuy的心’
你在听我们爱电台

92
00:05:09,266 --> 00:05:12,053
进行着阴和阳
蹲和跳

93
00:05:12,102 --> 00:05:16,847
愚蠢的东西
跳和掉

94
00:05:18,567 --> 00:05:21,272
我有今天的预报给你

95
00:05:21,319 --> 00:05:24,024
热！

96
00:05:25,282 --> 00:05:28,947
今天的颜色是黑色
是的，黑色

97
00:05:28,994 --> 00:05:32,410
以吸收这些辐射
为冬天储存热量

98
00:05:32,456 --> 00:05:35,373
因此穿那黑色并加入

99
00:05:35,417 --> 00:05:38,667
今天的温度升到超过37度

100
00:05:38,712 --> 00:05:42,377
那是对油卷发的警告
是的，对油卷发的警告

101
00:05:42,424 --> 00:05:46,552
如果你有的话，呆在家里
不然你就会有一个永久的塑料头盔了

102
00:05:46,594 --> 00:05:51,256
好了，我们要对先生和太太说你好
任何先生和太太

103
00:05:51,308 --> 00:05:53,680
大红和小红生日快乐

104
00:05:53,726 --> 00:05:55,933
和Annie Mae小姐今天100岁了

105
00:05:55,979 --> 00:05:59,928
远离这热天
你也有可能活到那么老

106
00:05:59,983 --> 00:06:03,767
现在缺水，因此洗澡不要超过1分钟

107
00:06:03,820 --> 00:06:07,023
如果你和朋友在一起
出去一下...'

108
00:06:07,073 --> 00:06:11,118
妈的！好热！

109
00:06:11,202 --> 00:06:14,405
那粉红拖鞋
起床，出去，出去！

110
00:06:14,455 --> 00:06:18,785
那才是我说的
我们不想看到你失去你的工作

111
00:06:18,835 --> 00:06:22,251
因为没人能那样拿到钱

112
00:06:22,296 --> 00:06:25,297
好了，现在我们要谈谈这个

113
00:06:25,341 --> 00:06:28,010
我们要摇滚一下...

114
00:06:28,052 --> 00:06:30,211
早上好

115
00:06:30,263 --> 00:06:33,714
我的名字是Smiley

116
00:06:33,766 --> 00:06:38,428
这里是M-M-M-M-Malcolm...

117
00:06:38,479 --> 00:06:40,721
..X.

118
00:06:40,773 --> 00:06:46,977
这是M-M-M-M-Martin K-K-King

119
00:06:47,029 --> 00:06:50,280
现在他们都死了...

120
00:06:53,452 --> 00:07:00,451
但是我们还是要斗争

121
00:07:00,501 --> 00:07:04,629
反对种族隔离

122
00:07:04,672 --> 00:07:10,876
10, 15, 20, 30, 40, 50,
60, 70, 80, 100.

123
00:07:10,928 --> 00:07:13,633
20, 40, 60, 妈的！

124
00:07:13,681 --> 00:07:17,346
80...300.

125
00:07:18,436 --> 00:07:23,394
20, 40, 60, 80...
等等，那是300

126
00:07:23,440 --> 00:07:27,734
300, 350, 450...

127
00:07:27,778 --> 00:07:29,854
现金

128
00:07:48,257 --> 00:07:52,005
Mookie。为什么你老是在我
睡觉的时候吵我？

129
00:07:52,052 --> 00:07:53,796
醒来，醒来

130
00:07:53,846 --> 00:07:57,297
别搞断了我的脖子
我为什么要醒来？

131
00:07:57,349 --> 00:07:59,223
会很热的，Jade

132
00:07:59,268 --> 00:08:04,143
星期六是我唯一能睡懒觉的时候。妈的

133
00:08:07,317 --> 00:08:11,694
别闹，Mookie。那不好笑
我睡觉的时候别吵我！

134
00:08:11,738 --> 00:08:15,570
你不再爱Mookie弟弟了？
我爱你，Jade

135
00:08:15,617 --> 00:08:19,200
我要给我的门上锁
把你锁在外面

136
00:08:19,246 --> 00:08:23,326
你为什么不去上班？
就让我一个人一回

137
00:08:23,375 --> 00:08:25,284
迟些，得有钱拿

138
00:08:25,335 --> 00:08:28,455
- 是的，去刷牙
- 我刷了牙

139
00:08:28,505 --> 00:08:31,376
- 你口臭
- 那是你的嘴

140
00:08:31,424 --> 00:08:34,758
做什么去，Sal？
你怎么样，孩子？

141
00:08:34,803 --> 00:08:38,587
我得自己也搞一个像那样的卡迪拉克车

142
00:08:38,640 --> 00:08:40,882
搞个就像那样的车

143
00:08:43,645 --> 00:08:45,887
哦，很热

144
00:08:49,067 --> 00:08:51,475
宝贝，蔬菜怎么样？

145
00:08:51,528 --> 00:08:53,651
早上好，Sal. Vito, Pino.

146
00:08:53,697 --> 00:08:56,234
爸，你和空调的人说了？

147
00:08:56,282 --> 00:08:58,192
我整个星期都在给他打电话

148
00:08:58,243 --> 00:09:01,576
他不会来这里
除非他有警察陪着来

149
00:09:02,747 --> 00:09:05,701
Pino，拿扫把，把前面扫干净

150
00:09:09,045 --> 00:09:11,417
Vito，拿扫把，把前面扫干净

151
00:09:11,464 --> 00:09:13,291
- 唔？
- 把前面扫干净

152
00:09:13,341 --> 00:09:17,588
- 什么？
- 拿扫把，把前面扫干净！

153
00:09:17,637 --> 00:09:20,804
看到了，爸？每次你叫Pino做什么

154
00:09:20,848 --> 00:09:23,766
他就叫我去做你叫他去做的

155
00:09:23,810 --> 00:09:26,135
他没脑子，爸，他是那样的

156
00:09:26,187 --> 00:09:28,061
你们俩，闭嘴

157
00:09:28,106 --> 00:09:31,391
- 跟Pino说！
- 我在和我自己说话吗？

158
00:09:31,442 --> 00:09:35,226
我也不想来
我讨厌这个鬼地方

159
00:09:35,279 --> 00:09:37,486
我厌恶这个地方

160
00:09:39,534 --> 00:09:42,321
我厌恶这个地方？

161
00:09:42,370 --> 00:09:45,739
那是真的恨，你知道吗？
那是恨

162
00:09:45,790 --> 00:09:48,826
- 我没那么说
- 哦，你没有那么说？

163
00:09:48,876 --> 00:09:51,284
我刚听到的。是我疯了？

164
00:09:51,337 --> 00:09:53,330
我刚听到的吗，Vito?

165
00:09:53,381 --> 00:09:56,417
我是说，你认为你能做的更好？

166
00:09:56,467 --> 00:09:58,543
不，我不那么认为

167
00:09:58,594 --> 00:10:02,924
这是个体面的生意
这没什么错的

168
00:10:02,974 --> 00:10:07,137
我是说，如果有什么问题
你可以告诉我

169
00:10:07,186 --> 00:10:10,685
有什么问题吗？
没什么，好了？

170
00:10:10,731 --> 00:10:13,222
帮我个忙，拿扫把，把前面扫干净

171
00:10:13,275 --> 00:10:17,024
- 叫Vito
- 你呢，聋了？爸叫你去

172
00:10:17,071 --> 00:10:19,028
我今天要杀人

173
00:10:24,203 --> 00:10:26,990
(Pino ) 我不敢相信
(Vito ) 什么？

174
00:10:27,039 --> 00:10:29,577
- 你喜欢她
- 我不喜欢她

175
00:10:29,625 --> 00:10:30,870
真的？

176
00:10:40,552 --> 00:10:42,510
妈的，不！

177
00:10:44,515 --> 00:10:46,306
- 喂
- 喂，Mookie

178
00:10:46,350 --> 00:10:48,426
- Mookie.
- 喂，Mook

179
00:10:53,065 --> 00:10:56,398
- 早上好，Mookie
- 早上好，大妈修女小姐

180
00:10:56,443 --> 00:10:59,942
今天别干的太辛苦
会象地狱样的热的

181
00:10:59,988 --> 00:11:02,776
我不想你中暑，你听到了？

182
00:11:02,824 --> 00:11:05,316
- 我听到了，大妈修女
- 很好

183
00:11:05,369 --> 00:11:08,120
- 好了
- 我会盯着你的，孩子

184
00:11:08,163 --> 00:11:10,868
大妈修女老是盯着！

185
00:11:15,754 --> 00:11:17,628
Mookie...

186
00:11:17,673 --> 00:11:19,796
你又迟到了

187
00:11:20,634 --> 00:11:23,469
你就住在街那头
你的卡迪拉克坏了？

188
00:11:24,721 --> 00:11:26,180
你好，Sal, Vito

189
00:11:26,223 --> 00:11:28,511
- Mook，做什么呢？
- 凉快一下

190
00:11:28,558 --> 00:11:30,717
乘凉。你还是迟到了

191
00:11:30,769 --> 00:11:33,889
放松，Pino
慢慢来，你会活的长一点

192
00:11:33,939 --> 00:11:35,812
前面要扫了

193
00:11:35,857 --> 00:11:39,191
等等，你扫
我打赌Sal先叫你的

194
00:11:39,236 --> 00:11:41,809
对

195
00:11:41,863 --> 00:11:45,315
操，我送比萨
那是我的工作

196
00:11:45,367 --> 00:11:47,240
你的工作是做我们叫你做的

197
00:11:47,285 --> 00:11:51,365
什么“我们”说的？你听到Sal说的了？
我没听到Sal说什么

198
00:11:51,414 --> 00:11:54,581
- 谁给谁做事？
- 嘘

199
00:11:54,626 --> 00:11:57,034
进来，Mayor

200
00:11:59,214 --> 00:12:00,874
早上好，先生们

201
00:12:00,924 --> 00:12:03,711
Pino, Mookie, Vito, Sal

202
00:12:03,760 --> 00:12:05,005
你好吗？

203
00:12:05,053 --> 00:12:09,051
今天会是个大热天

204
00:12:09,098 --> 00:12:10,676
那时肯定的

205
00:12:10,725 --> 00:12:12,848
这要做什么吗？

206
00:12:12,894 --> 00:12:15,302
(意大利语 )

207
00:12:17,440 --> 00:12:19,931
你为什么不让他一个人？

208
00:12:19,984 --> 00:12:24,563
他是个好人。别惹他
选你的武器吧，Mayor

209
00:12:27,116 --> 00:12:29,156
你掉了什么，Mayor

210
00:12:32,205 --> 00:12:36,249
你们会有布鲁克林最干净的人行道

211
00:12:36,292 --> 00:12:39,210
和卫生局一样干净！

212
00:12:39,295 --> 00:12:41,204
好了，Mayor

213
00:12:41,255 --> 00:12:45,549
爸，我不相信这狗屎
你在搞福利事业还是什么？

214
00:12:45,593 --> 00:12:48,345
每天你给这个猪一块钱

215
00:12:48,388 --> 00:12:50,878
- 什么猪？
- 你是意大利人？

216
00:12:50,932 --> 00:12:52,805
那个Mayor不是什么猪

217
00:12:52,850 --> 00:12:56,184
你给这个猪一块钱来扫我们的前面

218
00:12:56,229 --> 00:12:59,099
要Mookie干什么的？
他什么都不做

219
00:12:59,148 --> 00:13:01,105
我做的更辛苦而且我是你的儿子

220
00:13:01,150 --> 00:13:04,400
让我们看看你拿六个大比萨饼
上六楼

221
00:13:04,445 --> 00:13:06,402
没有电梯

222
00:13:06,447 --> 00:13:08,985
- 闭嘴，你们俩
- 是的，教训他们

223
00:13:09,033 --> 00:13:11,820
你为什么不闭嘴，Vito？

224
00:13:11,869 --> 00:13:14,028
- 我们需要谈谈
- 说谁？

225
00:13:14,080 --> 00:13:15,740
- 说我
- 说谁？

226
00:13:15,790 --> 00:13:18,956
- 你是睡？
- 喂！我刚说什么了？

227
00:13:19,001 --> 00:13:21,539
别开始那“Mookie不做事”之类的狗屎

228
00:13:21,587 --> 00:13:23,627
- 你，Ahmad
- 我也可以做

229
00:13:23,672 --> 00:13:26,210
你闭嘴，你，Ahmad！

230
00:13:26,258 --> 00:13:28,500
狗屎。看，停下来

231
00:13:28,552 --> 00:13:32,170
Punchy，你要是想要尖叫的话
请随便吧

232
00:13:32,223 --> 00:13:34,429
你，谁在这里喊我的名字？

233
00:13:34,475 --> 00:13:37,760
- 嗯，Punchy叫我做的
- “Punchy叫我做的”

234
00:13:37,812 --> 00:13:41,180
别听这小脑袋的
会让你惹麻烦的

235
00:13:41,232 --> 00:13:43,473
- 听到了，Punchy
- 你，Ella？

236
00:13:43,526 --> 00:13:46,396
- 什么？
- 你有大脑的话。就要用

237
00:13:46,445 --> 00:13:48,188
( # 说唱乐 )

238
00:13:48,238 --> 00:13:49,697
和平，你们大家

239
00:13:49,740 --> 00:13:52,065
- 和平，Radio Raheem
- 和平

240
00:13:52,117 --> 00:13:55,901
- 你是个好人，我只是路过
- 这是你的世界，G

241
00:13:55,954 --> 00:13:58,243
是个混账的方式

242
00:13:58,290 --> 00:14:02,240
- 那个孩子过的很好
- 甚至带着音响走路

243
00:14:03,128 --> 00:14:05,500
你，起全效了！

244
00:14:05,547 --> 00:14:07,540
Radio Raheem象个混蛋

245
00:14:09,718 --> 00:14:13,052
Radio Raheem，砸了那个大盒子

246
00:14:13,096 --> 00:14:14,970
冷血

247
00:14:18,268 --> 00:14:20,593
啤酒呢？

248
00:14:20,646 --> 00:14:22,768
啤酒在哪里？

249
00:14:22,814 --> 00:14:25,352
没有啤酒了，你看来买

250
00:14:25,400 --> 00:14:28,650
没有啤酒了？
这是什么店？

251
00:14:28,695 --> 00:14:30,569
怎么会没有啤酒了？

252
00:14:30,614 --> 00:14:34,030
你看，这不是韩国或者中国
或者不管你从哪里来的

253
00:14:34,076 --> 00:14:37,160
给店里进些啤酒

254
00:14:37,204 --> 00:14:39,492
你买别的啤酒

255
00:14:39,539 --> 00:14:41,413
Mayor...

256
00:14:42,709 --> 00:14:44,785
别喝这种清啤

257
00:14:44,836 --> 00:14:46,995
喝起来像冷水

258
00:14:48,298 --> 00:14:51,418
好了，好了
你要求太多了

259
00:14:51,468 --> 00:14:55,216
要个男人换他的啤酒
你要的太多了，医生

260
00:14:59,768 --> 00:15:04,595
喂！你醉了！我怎么告诉你在我面前
喝酒的？

261
00:15:04,648 --> 00:15:07,138
走开。你挡着我了

262
00:15:09,569 --> 00:15:12,605
你够丑了
别盯着我

263
00:15:12,655 --> 00:15:15,146
那恶狠狠的眼神对我没用

264
00:15:15,200 --> 00:15:19,067
大妈修女，你说我有18年了

265
00:15:19,120 --> 00:15:21,077
我对你做了什么？

266
00:15:21,122 --> 00:15:23,411
- 你个醉鬼
- 除了那个呢？

267
00:15:23,458 --> 00:15:25,534
Da Mayor从来不惹别人

268
00:15:25,585 --> 00:15:28,752
也没人惹Da Mayor...除了你

269
00:15:28,796 --> 00:15:31,501
Da Mayor只是关心他自己的事

270
00:15:31,549 --> 00:15:34,040
我爱每个人，我甚至爱你

271
00:15:34,093 --> 00:15:37,296
别说了
你没有那么多的爱

272
00:15:37,347 --> 00:15:40,466
有一天你会对我好一点的

273
00:15:40,516 --> 00:15:45,593
我们可能都死了被埋了
但是你要对我好一点

274
00:15:45,646 --> 00:15:47,853
至少文明

275
00:15:56,282 --> 00:16:00,860
我告诉你，我不会照顾你了
就这样了！

276
00:16:00,912 --> 00:16:06,202
什么？昨天你说你会的
现在你改变主意了？

277
00:16:06,250 --> 00:16:08,159
不，我没有改变...

278
00:16:08,210 --> 00:16:11,496
走开，请你！

279
00:16:11,547 --> 00:16:14,750
我为你做了一切
但是你什么都不能为我做！

280
00:16:14,800 --> 00:16:16,840
(西班牙语)

281
00:16:16,886 --> 00:16:20,255
对。你知道不是那样的，妈妈

282
00:16:20,306 --> 00:16:24,256
我可以为你做一切的
但是你不会为我做任何事

283
00:16:24,310 --> 00:16:25,768
(叫喊继续)

284
00:16:25,811 --> 00:16:27,436
停！

285
00:16:29,857 --> 00:16:31,850
那女士让我恶心！

286
00:16:36,113 --> 00:16:40,941
你父亲也让我恶心
每个人都让我恶心。狗屎

287
00:16:42,411 --> 00:16:45,827
你父亲不是真的父亲
他是个乞丐

288
00:16:45,873 --> 00:16:48,411
木头人

289
00:16:48,459 --> 00:16:51,128
没什么，乞丐！

290
00:16:52,212 --> 00:16:54,371
- Mike
- 操Mike Tyson！

291
00:16:54,423 --> 00:16:59,299
我记得当他在列克星敦抢劫那个女人
我记得那丑事

292
00:16:59,344 --> 00:17:02,096
- 你要告诉他那？
- 操Mike Tyson！

293
00:17:02,139 --> 00:17:04,546
- 当着他的面？
- 你他妈说的对！

294
00:17:04,600 --> 00:17:06,888
他会打扁你的屁股

295
00:17:06,935 --> 00:17:10,470
- 你现在瞎说了
- 我会轻松搞定他

296
00:17:10,522 --> 00:17:15,314
如果Tyson梦想扁我的话
他最好醒来道歉

297
00:17:15,360 --> 00:17:20,106
嗯，先生们，在我看来
如果热天继续的话

298
00:17:20,157 --> 00:17:25,282
会融化极地和整个世界的

299
00:17:25,329 --> 00:17:30,074
所有那些没有水的地方都会被淹

300
00:17:30,125 --> 00:17:34,834
你个傻帽，白痴婊子养的
你从哪里读到的，嗯？

301
00:17:34,880 --> 00:17:37,834
- 极地冰壳
- 别担心那

302
00:17:37,883 --> 00:17:40,800
到那时候我在我的船上了

303
00:17:40,844 --> 00:17:43,382
你们这些黑鬼被淹死

304
00:17:43,430 --> 00:17:46,347
别叫我扔绳子给你

305
00:17:46,391 --> 00:17:49,143
没有救生衣，或者什么都没有

306
00:17:49,186 --> 00:17:51,890
你身无分文

307
00:17:51,938 --> 00:17:54,264
你怎么搞得到船？

308
00:17:54,316 --> 00:17:57,103
- 是的
- 别担心

309
00:17:57,152 --> 00:17:59,440
对！看看你

310
00:17:59,487 --> 00:18:03,271
你象只蟑螂
吃圆饼都从中间开始

311
00:18:03,325 --> 00:18:06,029
破烂的婊子养的
别担心！

312
00:18:06,077 --> 00:18:09,031
我还很好。我会的

313
00:18:09,080 --> 00:18:11,998
我很快就会站起来的

314
00:18:12,042 --> 00:18:13,951
破鞋，看看你！

315
00:18:14,002 --> 00:18:17,453
鞋子都那么破了
你得躺下来穿

316
00:18:19,257 --> 00:18:21,415
那么，告诉我

317
00:18:21,468 --> 00:18:23,544
这些该死的冰什么时候化？

318
00:18:26,222 --> 00:18:30,267
你好，Sal比萨店
肉球的，茄子奶酪

319
00:18:30,310 --> 00:18:32,183
好了

320
00:18:34,939 --> 00:18:38,024
是的，我们送货
当然我们送货

321
00:18:40,278 --> 00:18:43,030
你要现在付钱
还是送到后付？

322
00:18:43,072 --> 00:18:45,231
多少钱？

323
00:18:45,283 --> 00:18:48,070
你一天来这3次了

324
00:18:48,119 --> 00:18:50,527
你是什么，白痴？是$1.50

325
00:18:50,580 --> 00:18:53,153
放些奶酪到这该死的上面

326
00:18:53,207 --> 00:18:56,292
- 额外的奶酪是2块钱
- 2块钱？

327
00:18:56,336 --> 00:18:59,040
- 是的，2块钱
- 算了吧

328
00:19:10,308 --> 00:19:11,766
什么...？

329
00:19:12,852 --> 00:19:15,058
妈的，Sal，你真贱

330
00:19:38,836 --> 00:19:40,912
你，Mook！

331
00:19:41,630 --> 00:19:45,046
Mookie！怎么墙上没有黑人的？

332
00:19:45,092 --> 00:19:46,836
问Sal，好吧？

333
00:19:46,886 --> 00:19:49,756
Sal，怎么墙上没有黑人的？

334
00:19:49,805 --> 00:19:53,506
你想墙上挂黑人，那么自己找地方去

335
00:19:53,559 --> 00:19:57,259
你可以放你兄弟和叔叔
侄女和侄子

336
00:19:57,312 --> 00:19:59,720
你继父，你想放谁都可以

337
00:19:59,773 --> 00:20:04,067
但是这是我的比萨店
只有意大利美国人

338
00:20:04,111 --> 00:20:07,943
- 放松，爸
- 喂，今天别惹我

339
00:20:07,990 --> 00:20:09,899
什么？

340
00:20:09,950 --> 00:20:13,153
是的，没问题，Sal，是你的地方

341
00:20:13,203 --> 00:20:16,952
我很少见到有意大利美国人在这吃

342
00:20:16,999 --> 00:20:18,908
我所见的都是黑兄弟

343
00:20:18,959 --> 00:20:23,253
既然我们花钱在这个地方
我们就可以发言

344
00:20:26,341 --> 00:20:28,215
你找麻烦？

345
00:20:28,260 --> 00:20:31,380
你是个惹事的人
你是不是那样的？

346
00:20:31,430 --> 00:20:34,514
是的，我是个惹事的人
我在惹麻烦

347
00:20:34,558 --> 00:20:36,349
你是个混蛋

348
00:20:36,393 --> 00:20:40,177
你总是来这找麻烦，是不是？

349
00:20:40,230 --> 00:20:43,350
假如我敲碎你的脑袋
你会怎么样...?

350
00:20:44,609 --> 00:20:47,729
Mookie，你想把你的朋友请出去吗？

351
00:20:47,779 --> 00:20:49,938
什么，你现在想踢我出去？

352
00:20:49,990 --> 00:20:52,481
我没有。你踢自己出去的

353
00:20:52,534 --> 00:20:54,942
我们想要在墙上有黑人

354
00:20:54,995 --> 00:20:59,039
Malcolm X, Nelson Mandela,
Michael Jordan。明天！

355
00:20:59,082 --> 00:21:00,707
Mookie，让他出去

356
00:21:00,750 --> 00:21:02,790
我在做！拿上你的比萨

357
00:21:02,836 --> 00:21:04,793
我知道你付钱了的

358
00:21:04,838 --> 00:21:08,836
你踢我出去
打我的头踢我出去

359
00:21:08,884 --> 00:21:13,177
看，我付了钱...
看，抵制Sal！抵制Sal！

360
00:21:13,221 --> 00:21:14,846
我有你的抵制标志

361
00:21:14,889 --> 00:21:17,890
抵制Sal
你，笑什么？

362
00:21:17,934 --> 00:21:20,472
Mookie，我付钱了的

363
00:21:20,520 --> 00:21:22,596
我花了很多钱在那

364
00:21:22,647 --> 00:21:26,230
- 你在做什么？
- 我要墙上有黑人

365
00:21:26,276 --> 00:21:29,941
- 你要把我搞死
- 这是我和Sal之间的

366
00:21:29,988 --> 00:21:31,862
你要把我搞死

367
00:21:31,906 --> 00:21:34,397
我不是要搞死你
对不起

368
00:21:34,450 --> 00:21:38,033
你抱歉？一个星期后回来
会搞定的

369
00:21:38,079 --> 00:21:41,033
- 一个星期？
- 一个星期

370
00:21:41,082 --> 00:21:43,240
- 是的，好的
- 好了？

371
00:21:43,293 --> 00:21:45,748
- 打赌
- 打赌

372
00:21:45,795 --> 00:21:48,500
Mook...保持黑人！

373
00:21:51,426 --> 00:21:53,502
那个人是你的朋友，是不是？

374
00:21:53,553 --> 00:21:56,222
- 如果我错了，告诉我
- 他是我的朋友

375
00:21:56,264 --> 00:21:59,597
如果他注意点
我不想他再来了

376
00:21:59,642 --> 00:22:01,350
我也没什么办法

377
00:22:01,394 --> 00:22:04,229
- 和他谈谈
- 和他谈？

378
00:22:04,272 --> 00:22:07,475
人们有自由干他们想做的

379
00:22:07,525 --> 00:22:10,063
自由？你在说什么？

380
00:22:10,111 --> 00:22:12,317
自由？这里没有自由

381
00:22:12,363 --> 00:22:15,198
我是老板
没有自由。我是老板

382
00:22:15,241 --> 00:22:17,779
你想要自由？那，那是自由

383
00:22:17,827 --> 00:22:20,234
送这个出去
他叫了单

384
00:22:20,288 --> 00:22:24,748
去吧。快点！去干活！
你站在这什么都不做

385
00:22:24,792 --> 00:22:28,078
你害怕那该死的炉子
去炉子那做事！

386
00:22:28,129 --> 00:22:30,880
- 这是地址吗？
- 这是地址吗？

387
00:22:30,923 --> 00:22:33,046
是他刚才问我的？

388
00:22:41,016 --> 00:22:43,804
Mookie...到这来，doctor

389
00:22:45,396 --> 00:22:48,266
- Mayor，我得走了。我在工作
- Doctor

390
00:22:48,315 --> 00:22:50,937
- 这是Da Mayor在说话
- 好的

391
00:22:50,985 --> 00:22:52,942
- Doctor?
- 什么

392
00:22:52,987 --> 00:22:56,605
- 总是要做正确的事
- 就这个？

393
00:22:56,657 --> 00:22:59,029
- 就这个
- 我明白了。我走了

394
00:23:03,956 --> 00:23:06,957
- M-M-Mookie...
- 你好吗，Smiley?

395
00:23:07,000 --> 00:23:09,752
付...2...美金...

396
00:23:09,795 --> 00:23:11,871
另外一个

397
00:23:11,922 --> 00:23:15,089
- 2...美金...
- 另外一个，Smiley

398
00:23:15,134 --> 00:23:17,459
1... 1美金

399
00:23:17,511 --> 00:23:19,800
那个。今晚，等我的工资拿到了

400
00:23:19,847 --> 00:23:22,931
当... 当你拿到工资...

401
00:23:22,975 --> 00:23:25,929
再见，M-Mookie

402
00:23:26,019 --> 00:23:28,475
M-M-M-M-Malcolm

403
00:23:28,522 --> 00:23:30,431
M-M-M-M-Martin

404
00:23:30,482 --> 00:23:32,771
(Smiley继续结巴)

405
00:23:35,487 --> 00:23:37,278
狗屎

406
00:23:40,909 --> 00:23:45,618
- 我今天早上见到你弟弟了
- 是的，在他去上班的路上，我希望

407
00:23:47,499 --> 00:23:49,990
这可能要花点时间

408
00:23:50,043 --> 00:23:52,119
我不去什么地方

409
00:23:52,170 --> 00:23:55,622
我们很久没有坐下来谈谈了

410
00:23:57,259 --> 00:23:59,584
小孩子在我家到处跑

411
00:23:59,636 --> 00:24:02,341
- 你也有孩子了？
- 是的

412
00:24:02,389 --> 00:24:06,089
我不随便来
那也是为什么只有你能碰

413
00:24:06,142 --> 00:24:09,060
- 哦！
- 对不起。梳子

414
00:24:09,104 --> 00:24:11,773
温柔点，孩子
大妈修女老了

415
00:24:11,815 --> 00:24:14,104
好的，大妈修女

416
00:24:14,150 --> 00:24:15,526
哦！

417
00:24:15,568 --> 00:24:18,569
我不知道你有那么美的头发

418
00:24:18,613 --> 00:24:20,736
傻孩子，那还有很多你不知道的

419
00:24:20,782 --> 00:24:23,320
我没有停，我在路上

420
00:24:29,374 --> 00:24:33,537
大妈修女，你为什么对Da Mayor那么凶？
那是不对的

421
00:24:33,586 --> 00:24:35,460
我不是针对Mayor

422
00:24:35,505 --> 00:24:38,292
他让我想起来我最不喜欢的人

423
00:24:38,341 --> 00:24:42,291
我的房客和我的前夫
该死的，上帝保佑他的灵魂

424
00:24:44,639 --> 00:24:46,098
呜！

425
00:25:01,864 --> 00:25:03,524
# 哦，是的

426
00:25:08,412 --> 00:25:10,986
# 好的

427
00:25:11,040 --> 00:25:14,243
# 你不能忍受
我知道你不能忍受

428
00:25:14,418 --> 00:25:17,669
# 你不能忍受
我知道你不能忍受

429
00:25:17,922 --> 00:25:21,125
# 你不能忍受
我知道你不能忍受

430
00:25:21,384 --> 00:25:24,254
# 你不能忍受
我知道你不能忍受

431
00:25:24,303 --> 00:25:26,592
# 你不能忍受那热

432
00:25:31,435 --> 00:25:33,309
# 你不能忍受那热... #

433
00:25:38,526 --> 00:25:41,277
(西班牙语)

434
00:25:45,116 --> 00:25:48,235
# 我明白时间吞噬你的头脑

435
00:25:48,285 --> 00:25:50,361
# 但是我们必须在一起

436
00:25:52,039 --> 00:25:55,455
# 几里内没有工作给你做

437
00:25:55,501 --> 00:25:58,786
# 家庭在破碎的边缘

438
00:25:58,838 --> 00:26:01,625
# 房租到期了
房东在威胁

439
00:26:01,674 --> 00:26:05,292
# 堆积的压力让你汗流

440
00:26:05,344 --> 00:26:08,630
# 我知道你不能忍受
你不能忍受

441
00:26:09,056 --> 00:26:12,140
# 我知道你不能忍受
你不能忍受

442
00:26:12,393 --> 00:26:15,678
# 我知道你不能忍受
你不能忍受

443
00:26:15,896 --> 00:26:18,932
# 我知道你不能忍受
你不能忍受

444
00:26:18,982 --> 00:26:21,687
# 你不能忍受那热

445
00:26:26,615 --> 00:26:28,773
# 你不能忍受那热

446
00:26:29,326 --> 00:26:30,785
# 不，不，不

447
00:26:33,372 --> 00:26:36,076
# 我知道很热但是这音乐... #

448
00:26:37,125 --> 00:26:39,960
你在做什么？
Ahmad，放我下来！

449
00:26:40,003 --> 00:26:42,673
(叫喊，尖叫，笑声)

450
00:27:06,488 --> 00:27:08,362
( # 说唱乐)

451
00:27:10,033 --> 00:27:14,161
喂，这是电台

452
00:27:14,204 --> 00:27:16,611
- 喂，电台？
- Radio

453
00:27:28,468 --> 00:27:30,176
别停！

454
00:27:33,056 --> 00:27:35,132
(车喇叭 )

455
00:27:38,645 --> 00:27:42,263
你，别现在来搞那该死的水

456
00:27:42,315 --> 00:27:44,438
哦，继续。好的

457
00:27:44,484 --> 00:27:47,983
如果你把这车搞湿了会有很多麻烦

458
00:27:48,029 --> 00:27:51,528
没人瞎来
去吧

459
00:27:51,574 --> 00:27:53,614
这是件古董

460
00:27:53,660 --> 00:27:55,368
去吧！

461
00:27:55,411 --> 00:27:57,285
喂，我是认真的

462
00:27:57,330 --> 00:27:59,488
好的，不会湿的

463
00:27:59,540 --> 00:28:00,916
保证我不会

464
00:28:00,958 --> 00:28:03,663
- 去吧！去吧！
- 快点！

465
00:28:03,711 --> 00:28:05,704
好的，我在开

466
00:28:07,382 --> 00:28:10,051
出去！出去，混蛋

467
00:28:10,093 --> 00:28:12,797
- 操你
- 开水

468
00:28:21,687 --> 00:28:22,968
去！

469
00:28:23,022 --> 00:28:27,316
那些婊子养的！
他们把我搞得全湿了！

470
00:28:27,360 --> 00:28:30,444
警官！等一下

471
00:28:30,488 --> 00:28:33,524
我要你们去逮捕人，现在

472
00:28:33,574 --> 00:28:36,943
- 冷静
- 先生，告诉我们发生什么了

473
00:28:36,994 --> 00:28:39,568
2个黑人孩子用救火龙头把我全身搞湿了

474
00:28:39,622 --> 00:28:43,073
他们毁了我的车！
这是个古董。他们搞得我全湿了

475
00:28:43,125 --> 00:28:46,292
- 他们在哪里？
- 太他妈聪明的问题！

476
00:28:46,337 --> 00:28:50,500
- 他们跑了！你怎么想？
- 你想要提出抱怨？

477
00:28:50,549 --> 00:28:53,550
我要他们关到监狱里去

478
00:28:53,594 --> 00:28:55,717
我去把水关了

479
00:28:55,763 --> 00:28:59,595
- 你去哪里？他去哪里？going?
- 你叫什么？

480
00:28:59,642 --> 00:29:02,097
警官，你他妈的在做什么？

481
00:29:02,144 --> 00:29:04,386
- 冷静下来，先生
- 放屁！

482
00:29:04,438 --> 00:29:08,483
- 你知道他们的名字吗？
- 操你，他们的名字！Moe和Joe！

483
00:29:08,526 --> 00:29:10,483
Moe和Joe什么，先生？

484
00:29:10,528 --> 00:29:12,900
Moe和Joe什么？Moe和Joe什么？

485
00:29:12,946 --> 00:29:15,022
Moe和Joe黑人。那怎么样？

486
00:29:15,074 --> 00:29:18,443
- 他们是兄弟？
- 他们是该死的兄弟

487
00:29:18,494 --> 00:29:21,578
这消防栓最好别再开了

488
00:29:21,622 --> 00:29:23,864
不然有的来付钱的了

489
00:29:23,916 --> 00:29:25,955
回答我，妈的

490
00:29:26,001 --> 00:29:29,750
问他。他知道。他是个证人
他看到了整个事情

491
00:29:29,797 --> 00:29:34,708
- 告诉他发生什么了
- 让我们来问话，先生

492
00:29:34,760 --> 00:29:36,218
狗屎

493
00:29:36,261 --> 00:29:39,761
- 知道什么吗？
- 那些小阿飞是谁？

494
00:29:39,806 --> 00:29:44,184
Doctors，我所能告诉的是不知道

495
00:29:44,228 --> 00:29:48,439
那些知道的不会说

496
00:29:48,482 --> 00:29:51,933
- 那他妈的是什么，付渡教？
- 聪明人

497
00:29:51,985 --> 00:29:56,149
喂，Da Mayor什么都不知道，好了？

498
00:29:56,198 --> 00:29:57,989
喂！他走了？

499
00:29:58,033 --> 00:30:00,868
关上那消防栓
去康尼岛游泳

500
00:30:00,911 --> 00:30:04,244
我在和你说话
他走了？我怎么办？

501
00:30:04,289 --> 00:30:08,832
我建议你在那些人把你的车拆掉之前
回你的车上去

502
00:30:08,877 --> 00:30:10,953
祝你愉快，先生

503
00:30:17,552 --> 00:30:21,550
他1个半小时前离开的？
不，没问题。谢谢

504
00:30:21,598 --> 00:30:25,892
Mookie走了...你他妈的去哪里了？
我这要做生意的

505
00:30:25,936 --> 00:30:29,102
- 那做呀
- 拿这个去电台

506
00:30:29,147 --> 00:30:31,472
- Love Daddy的？
- 是的，Love Daddy。

507
00:30:32,942 --> 00:30:35,860
喂，爸，我和Mookie一起去，好吗？

508
00:30:35,904 --> 00:30:39,320
是的。你让Mookie别到处瞎跑

509
00:30:39,366 --> 00:30:42,532
- 等等，Mook！
- 你哪都不去

510
00:30:42,577 --> 00:30:44,155
你怎么样？

511
00:30:44,204 --> 00:30:47,454
Vito，我知道Pino是你的弟弟

512
00:30:47,499 --> 00:30:51,662
但是你该踢他的屁股
下次他在碰你的话

513
00:30:51,711 --> 00:30:54,463
下次他打你
教训他一顿

514
00:30:54,506 --> 00:30:59,251
Mook，我谢谢你的关心

515
00:30:59,302 --> 00:31:02,054
但是那不是你的事，Mook

516
00:31:02,096 --> 00:31:04,422
是的，但是你需要扁他

517
00:31:04,474 --> 00:31:06,347
Smiley，不是现在

518
00:31:06,392 --> 00:31:10,853
如果我有个象他那样的兄弟
我们会老是打架。

519
00:31:10,897 --> 00:31:13,933
Mook，你不会有个象他那样的兄弟的

520
00:31:13,983 --> 00:31:15,976
Smiley，滚一边去！

521
00:31:16,027 --> 00:31:19,360
如果你有，你不知道该拿他怎么办的

522
00:31:19,405 --> 00:31:22,276
他是我的弟弟
我不会打他的

523
00:31:22,325 --> 00:31:25,610
- 我有个妹妹
- 你从来不提你的妹妹

524
00:31:25,661 --> 00:31:27,321
她老是烦你吗？

525
00:31:27,371 --> 00:31:29,530
你不会像打男孩样的打女孩

526
00:31:29,582 --> 00:31:32,702
扁他一次，一切都好了

527
00:31:32,752 --> 00:31:35,788
我们不要再谈这个了

528
00:31:35,838 --> 00:31:39,966
- 这可能会有好处的！
- 是的，好了？很多好处

529
00:31:40,009 --> 00:31:41,883
让我们给... Love Daddy!

530
00:31:41,928 --> 00:31:46,056
啊，我的肚子咕咕叫了但是救星了

531
00:31:46,098 --> 00:31:49,183
我的救星Mookie今天救了我！

532
00:31:49,226 --> 00:31:52,642
直接来自著名的Sal比萨

533
00:31:52,688 --> 00:31:54,764
直追麦克尔，Mookie

534
00:31:54,815 --> 00:31:58,943
来吧，别害羞
闻起来真香

535
00:31:58,986 --> 00:32:03,447
来吧，这里是Love Daddy在说话
象马丁样的饥饿

536
00:32:03,490 --> 00:32:04,949
说些什么

537
00:32:04,992 --> 00:32:07,863
好的，我希望献这张专辑

538
00:32:07,912 --> 00:32:11,328
和我的心和灵魂给Tina

539
00:32:11,373 --> 00:32:15,751
好的！让我在去工作的时候放这首歌

540
00:32:15,794 --> 00:32:20,871
和额外的奶酪和酱

541
00:32:20,924 --> 00:32:23,416
( # Salsa )

542
00:32:23,469 --> 00:32:25,675
(西班牙语)

543
00:32:28,140 --> 00:32:31,141
- 冷静
- 闭嘴。我在看书

544
00:32:31,185 --> 00:32:33,426
尊重点好不好？

545
00:32:33,479 --> 00:32:35,602
(争吵继续)

546
00:32:38,817 --> 00:32:40,857
( # 说唱乐 )

547
00:32:44,531 --> 00:32:46,690
(广播)

548
00:32:51,288 --> 00:32:55,451
不要那么响！
我要听我的salsa音乐！

549
00:32:55,500 --> 00:32:57,659
冷静，冷静

550
00:32:57,711 --> 00:33:00,083
你认为你能像那样得到，哥们？

551
00:33:00,130 --> 00:33:02,621
我们走，混蛋！

552
00:33:02,674 --> 00:33:06,174
- 开大声点，Stevie!
- 大声！

553
00:33:06,219 --> 00:33:09,137
- 是的，大声！
- 哦！

554
00:33:09,181 --> 00:33:11,850
- 大声点！
- 哦，是的！

555
00:33:22,235 --> 00:33:25,936
- 你，Steve！开响点
- 好的

556
00:33:37,542 --> 00:33:39,748
好的，哥们

557
00:33:43,882 --> 00:33:46,124
来吧，Steve

558
00:33:50,138 --> 00:33:52,296
到你了

559
00:33:52,348 --> 00:33:56,346
- 他是个废物
- 喂，Pendejo！

560
00:33:56,394 --> 00:33:59,146
- 喂，pendejo！
- 干什么呢？

561
00:33:59,188 --> 00:34:00,683
Pendejo！

562
00:34:00,732 --> 00:34:04,266
他是个混蛋，一个废物
他是个混蛋

563
00:34:04,319 --> 00:34:07,273
- 看了昨晚的比赛吗？
- 我看了

564
00:34:07,322 --> 00:34:10,276
比赛里最好的投球手...
Dwight Gooden

565
00:34:10,325 --> 00:34:13,361
- 我知道你就会说这个
- 谁更好？

566
00:34:13,411 --> 00:34:14,870
Roger Clemens

567
00:34:14,912 --> 00:34:17,949
Clemens糟糕的很
他比不过Dwight

568
00:34:17,999 --> 00:34:21,866
Dwight是最棒的
Dwight是最棒的

569
00:34:21,919 --> 00:34:24,410
- 干什么呢，瞎闹？
- 是的

570
00:34:24,464 --> 00:34:26,586
- 不错
- 不，你不错

571
00:34:26,632 --> 00:34:28,340
不，是你不错

572
00:34:28,384 --> 00:34:32,880
我只是个在这个残酷世界
挣扎的黑人

573
00:34:32,930 --> 00:34:34,887
和那白人怎么样？

574
00:34:34,932 --> 00:34:39,310
别提了。
Vito倒下了，Vito倒下了，好了？

575
00:34:39,353 --> 00:34:41,429
- 好的
- Vito倒下了

576
00:34:41,480 --> 00:34:43,556
是的

577
00:34:53,326 --> 00:34:54,986
你

578
00:34:56,787 --> 00:34:58,032
妈的

579
00:34:58,080 --> 00:34:59,456
你！

580
00:35:00,249 --> 00:35:02,123
什么？

581
00:35:07,840 --> 00:35:11,291
你几乎撞倒我了
你要说“对不起”

582
00:35:11,343 --> 00:35:13,051
对不起。我很抱歉

583
00:35:13,095 --> 00:35:15,882
你踩到了我的新鞋子

584
00:35:15,931 --> 00:35:17,888
你就只会说这个？

585
00:35:17,933 --> 00:35:19,807
- 你是认真的？
- 是的

586
00:35:19,852 --> 00:35:22,639
- 我操你2次都不花时间！
- 2次！

587
00:35:22,688 --> 00:35:24,846
谁叫你到我的小区来的？

588
00:35:24,898 --> 00:35:26,144
这是我的地方

589
00:35:26,191 --> 00:35:29,560
谁叫你到我的小区来买房子的

590
00:35:29,612 --> 00:35:31,485
在大街我的这一边？

591
00:35:31,530 --> 00:35:35,480
你在黑人社区住想要得到什么？

592
00:35:35,534 --> 00:35:40,825
我知道这是个自由的国家
人们想住哪里就住哪里

593
00:35:40,873 --> 00:35:44,206
自由国家？
你说那我就该操了你

594
00:35:44,251 --> 00:35:46,457
哥们，你的鞋子毁了！

595
00:35:46,503 --> 00:35:50,252
哥们，不如就把它们给扔了
它们都破了

596
00:35:50,299 --> 00:35:54,759
在他搞糟之前它们看起来还好
他故意的

597
00:35:54,803 --> 00:35:57,128
狗屎，你过去看起来都还好！

598
00:35:57,180 --> 00:35:59,303
- 它们花了多少钱？
- $100！

599
00:35:59,349 --> 00:36:01,840
- 美金！
- $108加税！

600
00:36:01,894 --> 00:36:06,187
你走运我有颗爱心
下次，过街的时候快点

601
00:36:06,231 --> 00:36:08,852
- 我走了
- 打断他的脚

602
00:36:08,900 --> 00:36:11,273
你该给我买一双的！

603
00:36:11,320 --> 00:36:13,229
黑豹会抽死他的！

604
00:36:13,280 --> 00:36:17,574
你走运我是个正义的黑人
不然你就有大麻烦了

605
00:36:17,617 --> 00:36:20,404
- 操他
- 我们来操他

606
00:36:20,454 --> 00:36:23,953
- 回马萨诸塞去
- 我生在布鲁克林

607
00:36:23,999 --> 00:36:27,035
- 不！哦！
- 滚出去！

608
00:36:29,713 --> 00:36:31,622
我该总是让Vito和你一起

609
00:36:33,258 --> 00:36:37,208
是的。不再有街头90分钟的送货了

610
00:36:37,262 --> 00:36:40,263
我和在这的每个人工作的一样努力，是不是？

611
00:36:40,306 --> 00:36:42,346
你知道那是真的，Pino

612
00:36:44,102 --> 00:36:46,510
Vito，到这来

613
00:36:46,563 --> 00:36:48,639
到这来

614
00:36:54,112 --> 00:36:56,401
你们俩之间有什么？

615
00:36:56,448 --> 00:36:58,606
你们男女朋友？

616
00:36:58,658 --> 00:37:01,196
- 我们刚刚说什么了？
- 什么？

617
00:37:01,244 --> 00:37:04,992
- 我们刚刚说什么了？
- 你们刚刚说什么了？

618
00:37:05,039 --> 00:37:06,368
扁他！

619
00:37:06,416 --> 00:37:08,741
要扁人，我来

620
00:37:10,003 --> 00:37:14,914
你打算听他告诉你来扁我
你的哥哥？

621
00:37:18,970 --> 00:37:21,009
记住你是谁

622
00:37:21,055 --> 00:37:25,516
你的名字是Vito Frangioni
不是Vito Muhammad。明白吗？

623
00:37:33,484 --> 00:37:36,355
我希望你别管我的闲事

624
00:37:36,404 --> 00:37:39,440
别瞎教我的弟弟，好吗？

625
00:37:39,490 --> 00:37:42,859
我不搞那穆罕穆德的狗屎，好吗？

626
00:37:42,910 --> 00:37:44,570
什么穆罕穆德的狗屎？

627
00:37:44,620 --> 00:37:47,028
别惹我，好吗？

628
00:37:48,666 --> 00:37:50,540
哦

629
00:37:50,584 --> 00:37:52,660
操

630
00:38:00,845 --> 00:38:02,968
我讨厌这个地方

631
00:38:03,014 --> 00:38:05,090
(警察无线电)

632
00:38:52,354 --> 00:38:54,512
浪费

633
00:38:54,982 --> 00:38:56,855
浪费

634
00:38:57,401 --> 00:38:59,274
象我说的

635
00:38:59,319 --> 00:39:03,399
在我们粗暴的被打断被纽约最好的...

636
00:39:03,448 --> 00:39:05,322
你在说什么？

637
00:39:05,367 --> 00:39:07,692
那个混蛋什么都没说

638
00:39:07,744 --> 00:39:09,784
是的。看那

639
00:39:09,830 --> 00:39:11,906
看什么？

640
00:39:11,957 --> 00:39:14,329
真他妈的丢脸

641
00:39:14,376 --> 00:39:16,285
什么他妈的丢脸？

642
00:39:16,336 --> 00:39:19,088
- 小白脸Willie
- 那是我的名字

643
00:39:19,131 --> 00:39:22,915
- 我真的要说出来？
- 直接说

644
00:39:22,968 --> 00:39:26,088
好的，但是我要分开来说

645
00:39:26,138 --> 00:39:27,964
就分开来说

646
00:39:28,014 --> 00:39:30,470
- 你能收集的起来？
- 是收集的

647
00:39:30,517 --> 00:39:34,100
看看街对面的那些韩国混蛋

648
00:39:34,146 --> 00:39:38,143
打赌他们到这还没有一年
就开了他们自己的店

649
00:39:38,191 --> 00:39:40,267
是的。一年了

650
00:39:40,318 --> 00:39:42,607
下船妈的一年

651
00:39:42,654 --> 00:39:46,652
他们在我们的小区就有了自己的生意
还是不错的生意

652
00:39:46,700 --> 00:39:49,950
住进了木板的楼

653
00:39:49,994 --> 00:39:52,320
比我能记得时间还长

654
00:39:52,372 --> 00:39:55,242
而我在这很长时间了

655
00:39:55,291 --> 00:39:58,043
- 是的，他在这很长时间了
- 听着

656
00:39:58,086 --> 00:40:00,162
现在，我的生活...

657
00:40:00,213 --> 00:40:02,882
你知道，我不能想清楚

658
00:40:02,924 --> 00:40:06,542
要么他们那些韩国混蛋是天才...

659
00:40:08,012 --> 00:40:11,844
要么你们黑鬼就是蠢

660
00:40:11,891 --> 00:40:13,350
操你

661
00:40:13,393 --> 00:40:16,310
肯定是因为我们是黑人

662
00:40:16,354 --> 00:40:19,355
没有别的解释
你知道那是真的

663
00:40:19,399 --> 00:40:22,518
他们总是让黑人吃屎

664
00:40:22,568 --> 00:40:25,273
你个混蛋等一下说那狗屎

665
00:40:25,321 --> 00:40:27,942
我厌倦了那老狗屎理由

666
00:40:27,990 --> 00:40:31,988
我发誓，我会很乐意的

667
00:40:32,036 --> 00:40:35,904
当我们开了我们自己的生意
就在我们的小区

668
00:40:35,957 --> 00:40:38,626
我发誓
我会第一个来

669
00:40:38,668 --> 00:40:41,123
来花我的那一点点赚到的钱

670
00:40:41,170 --> 00:40:45,120
你们这些混蛋老是说那老肯斯辛苦的狗屎

671
00:40:45,174 --> 00:40:47,712
“我要做这
我要做那”

672
00:40:47,760 --> 00:40:52,505
你什么都不做出了坐在这个角落

673
00:40:52,556 --> 00:40:56,008
你什么时候会有你自己的生意？
就如我想的那样

674
00:40:56,060 --> 00:40:58,349
你什么都不会去做

675
00:40:58,396 --> 00:41:02,096
但是我会给那些韩国人更多我的钱

676
00:41:02,149 --> 00:41:04,936
走开。是喝啤酒的时间了，混蛋

677
00:41:04,986 --> 00:41:07,821
老糊涂来告诉我去做什么

678
00:41:07,863 --> 00:41:12,406
老糊涂，你有胆，你也下了船
别管我

679
00:41:12,451 --> 00:41:15,701
功夫，给我一个啤酒

680
00:41:15,746 --> 00:41:18,830
- 没有免费的啤酒了
- 别惹我，宝贝

681
00:41:18,874 --> 00:41:22,457
- 没有免费啤酒了
- 别胡说了

682
00:41:22,503 --> 00:41:25,872
- 小白脸Willie先生
- 对，那是我的名字

683
00:41:25,923 --> 00:41:28,959
太他妈的丢脸了

684
00:41:29,009 --> 00:41:31,382
是不是那个婊子？

685
00:41:37,059 --> 00:41:40,013
- 喂，你叫什么名字？
- Eddie

686
00:41:40,062 --> 00:41:41,936
- 你多大了？
- 10

687
00:41:41,980 --> 00:41:44,851
- 什么让山米跑？
- 我的名字叫Eddie

688
00:41:44,900 --> 00:41:48,234
- 什么让山米跑？
- 我的名字叫Eddie Lovell

689
00:41:48,278 --> 00:41:51,694
别紧张。我想要你到店里去一下

690
00:41:51,740 --> 00:41:53,318
要花多少钱？

691
00:41:53,367 --> 00:41:56,118
我怎么知道如果我都不知道我要买什么？

692
00:41:56,161 --> 00:41:59,495
Eddie，对你这个年纪你太聪明了

693
00:41:59,540 --> 00:42:02,991
为Da Mayor去店里你要多少？

694
00:42:03,043 --> 00:42:05,581
- 50分
- 成交

695
00:42:05,629 --> 00:42:10,421
我要你去给我拿一瓶啤酒
要米勒高生活

696
00:42:10,467 --> 00:42:14,381
说是为你瘫在床上的老爷爷
去吧

697
00:42:16,056 --> 00:42:17,930
他有什么毛病？

698
00:42:17,974 --> 00:42:20,512
他什么钱都没有

699
00:42:20,560 --> 00:42:23,597
- 看这
- 少来这狗屎

700
00:42:23,647 --> 00:42:26,102
什么让你做这条街的Da Mayor？

701
00:42:26,149 --> 00:42:29,234
- 他自己说的
- 别管他

702
00:42:29,277 --> 00:42:30,558
闭嘴！

703
00:42:30,612 --> 00:42:33,020
看，你们都别他妈的管我

704
00:42:33,073 --> 00:42:35,279
我不会像那样出去

705
00:42:35,325 --> 00:42:38,112
你在这条街上走象你拥有一样

706
00:42:38,161 --> 00:42:39,739
真正的

707
00:42:39,788 --> 00:42:42,243
你老的就像化石了

708
00:42:42,290 --> 00:42:44,960
你个垃圾。你是个老酒鬼

709
00:42:45,001 --> 00:42:47,623
现在你有什么要说关于你自己的？

710
00:42:47,671 --> 00:42:49,544
你知道我什么？

711
00:42:49,589 --> 00:42:53,088
甚至连尿尿都站不直

712
00:42:53,134 --> 00:42:55,210
你知道什么？

713
00:42:56,304 --> 00:42:58,012
除非你...

714
00:42:58,056 --> 00:43:00,464
除非你站在门里

715
00:43:00,517 --> 00:43:04,764
听听你5个饥饿的孩子哭着要面包

716
00:43:04,813 --> 00:43:07,350
你甚至什么都不能做

717
00:43:07,398 --> 00:43:11,182
你的女人站在那里
你甚至都不敢看着她的眼睛

718
00:43:11,236 --> 00:43:15,981
你不知道我的痛，我的伤
我的感觉。你什么都不知道！

719
00:43:16,032 --> 00:43:17,692
让他说完

720
00:43:17,742 --> 00:43:20,660
别叫我垃圾
别叫我醉鬼

721
00:43:20,703 --> 00:43:23,740
你只有上帝给雄山羊的感觉！

722
00:43:23,790 --> 00:43:26,459
什么都别叫我
那是不尊重

723
00:43:26,501 --> 00:43:28,992
你的母亲和父亲养你更好

724
00:43:29,045 --> 00:43:31,999
我希望你能完成你自己的小独白

725
00:43:32,048 --> 00:43:35,915
我站直了尿尿好多年
明白我在说什么吗？

726
00:43:35,968 --> 00:43:40,429
你说的对，我应该听我5个饥饿的孩子

727
00:43:40,473 --> 00:43:44,257
我会出去找个工作
任何可以给他们食物的

728
00:43:44,310 --> 00:43:48,094
你说得对。我不知道你的痛
我不在乎

729
00:43:48,147 --> 00:43:50,056
你自己搞得

730
00:43:50,108 --> 00:43:54,236
每天我看到你在这条街走上走下
酒醉的

731
00:43:54,278 --> 00:43:58,739
从来不清醒，但是那是Da Mayor
的D-A的意思...醉鬼

732
00:43:58,783 --> 00:44:01,867
- 哦！
- 这个人让我气疯了！

733
00:44:01,911 --> 00:44:05,956
你不尊重人
你就永远不会被尊重

734
00:44:05,998 --> 00:44:09,332
我尊重那些尊重他们自己的人...

735
00:44:09,377 --> 00:44:10,835
哦

736
00:44:15,841 --> 00:44:17,881
Tina，我知道已经4天了
我在工作

737
00:44:17,927 --> 00:44:21,876
那很好。我也工作
我就能抽时间

738
00:44:21,931 --> 00:44:24,504
你想要做什么？

739
00:44:24,558 --> 00:44:26,884
花点时间和我和Hector一起！

740
00:44:26,936 --> 00:44:30,139
我希望你努力让这个关系继续

741
00:44:30,189 --> 00:44:33,059
如果不，我宁愿不管你

742
00:44:33,108 --> 00:44:36,228
- Mookie，你太，太累了
- 好的

743
00:44:36,278 --> 00:44:39,445
- 我迟些过去
- 你总是说迟些

744
00:44:39,490 --> 00:44:41,447
迟些等我下班了

745
00:44:41,492 --> 00:44:44,161
带些冰激淋来
我太热了

746
00:44:44,203 --> 00:44:46,361
Mookie，你爱我吗？

747
00:44:48,123 --> 00:44:49,701
我爱你吗？

748
00:44:49,750 --> 00:44:51,244
挂电话

749
00:44:52,544 --> 00:44:55,296
马上就完，好吧，Sal?

750
00:44:55,339 --> 00:44:59,206
我爱你吗？我献了一张专辑在
Love Daddy的节目里给你

751
00:44:59,259 --> 00:45:03,423
- 那又怎么样？
- 别人怎么打进来？

752
00:45:03,472 --> 00:45:05,299
好了！

753
00:45:06,558 --> 00:45:08,966
如果那不是爱，你都疯了

754
00:45:09,019 --> 00:45:10,976
你聋了还是怎么？

755
00:45:11,021 --> 00:45:13,346
Pino，我在打电话

756
00:45:13,398 --> 00:45:15,391
我想我看到了

757
00:45:15,442 --> 00:45:19,274
Tina，我得走了
是的，Pino是个混蛋

758
00:45:19,321 --> 00:45:22,191
待会见！

759
00:45:22,240 --> 00:45:25,028
- 大家高兴了？
- (电话)

760
00:45:25,077 --> 00:45:27,614
Sal比萨。是的，好的。等一下

761
00:45:27,662 --> 00:45:32,075
好的，2个大的鱼的和一个香肠的

762
00:45:32,125 --> 00:45:34,201
好的，等一下

763
00:45:34,252 --> 00:45:36,743
看到了？Mookie在打电话

764
00:45:36,796 --> 00:45:40,794
别人要打进来定货
他在让我们失去生意

765
00:45:40,842 --> 00:45:41,873
Mookie！

766
00:45:41,927 --> 00:45:44,714
(嘴)

767
00:45:44,763 --> 00:45:46,886
怎么黑鬼那么蠢？

768
00:45:46,932 --> 00:45:49,423
如果你看到一个黑鬼，踢他的屁股

769
00:45:49,476 --> 00:45:51,350
操。别碰电话

770
00:45:51,394 --> 00:45:53,434
喂，Mookie，算了吧

771
00:45:54,689 --> 00:45:57,560
我能和你谈一下吗？

772
00:45:59,486 --> 00:46:00,565
什么？

773
00:46:00,612 --> 00:46:03,317
谁是你最喜欢的篮球运动员？

774
00:46:03,364 --> 00:46:04,740
魔术师强生

775
00:46:04,783 --> 00:46:07,071
- 电影明星呢？
- Eddie Murphy

776
00:46:07,118 --> 00:46:09,953
谁是你最喜欢的摇滚歌星？
Prince

777
00:46:09,996 --> 00:46:12,452
- 你是Prince的歌迷
- 老板

778
00:46:12,499 --> 00:46:13,744
Bruce！

779
00:46:13,792 --> 00:46:18,667
你所说的都是黑人
你最喜欢的也是黑人

780
00:46:18,713 --> 00:46:23,126
不同。他们都不是...黑人

781
00:46:23,176 --> 00:46:27,256
我是说，他们不是黑人
我是说...让我解释一下

782
00:46:27,305 --> 00:46:31,089
他们...不是真的黑人
他们是黑人，但不是真正的

783
00:46:31,142 --> 00:46:33,763
他们不只是黑人
这不同

784
00:46:33,811 --> 00:46:36,646
- 这不同？
- 对我来说，这不同

785
00:46:36,689 --> 00:46:41,482
- 说真的，你希望你是黑人
- 滚出去！

786
00:46:41,527 --> 00:46:43,152
想笑就笑吧

787
00:46:43,196 --> 00:46:47,063
你的头发比我的还卷
那意味着什么？

788
00:46:47,116 --> 00:46:50,117
你知道他们怎么说深色的意大利人

789
00:46:50,161 --> 00:46:53,197
你知道，我一直带听和读...

790
00:46:53,247 --> 00:46:56,082
- 你现在在读？
- 我读过

791
00:46:56,125 --> 00:46:58,830
我读过关于你们的领导

792
00:46:58,878 --> 00:47:03,706
“敢做先生”Sharptone
Jesse“还有希望”...

793
00:47:03,758 --> 00:47:06,593
- 那是瞎说
- “还有希望”

794
00:47:06,636 --> 00:47:08,379
别谈论Jesse

795
00:47:08,429 --> 00:47:12,474
甚至另外的那个人
他叫什么？Faraman, Fairakan...

796
00:47:12,516 --> 00:47:16,384
- Farrakhan总理
- 对，对不起。Farrakhan总理

797
00:47:16,437 --> 00:47:21,063
不管怎么样，Farrakhan总理老是
说那个什么日子

798
00:47:21,108 --> 00:47:24,275
当黑人会站起来
他说什么了？

799
00:47:24,320 --> 00:47:28,318
“有一天我们会统治这个地球
就如我们原来那样？”

800
00:47:28,365 --> 00:47:32,114
- 对
- 什么过去？我错过了什么

801
00:47:32,161 --> 00:47:36,657
- 我们开始的文明
- 继续作梦。然后你就醒了！

802
00:47:36,707 --> 00:47:42,128
Pino，操你，操你的比萨
操Frank Sinatra

803
00:47:42,171 --> 00:47:45,706
真的？嗯，也操你
还有操Michael Jackson

804
00:47:45,758 --> 00:47:48,712
你个意大利黑鬼
一身大蒜味，挂着比萨

805
00:47:48,761 --> 00:47:51,548
意大利面条

806
00:47:51,597 --> 00:47:54,633
Luciano Pavarotti不会唱歌的混蛋

807
00:47:54,683 --> 00:47:57,257
你金牙，金链

808
00:47:57,311 --> 00:48:00,265
炸鸡，吃饼干的猴子

809
00:48:00,314 --> 00:48:03,184
猩猩，狒狒，大屁股，跑得快

810
00:48:03,233 --> 00:48:08,394
跳得高，投标
扣篮

811
00:48:08,447 --> 00:48:10,653
小圆头，铲子

812
00:48:10,699 --> 00:48:14,910
拿着你的比萨回你他妈的非洲去

813
00:48:14,953 --> 00:48:17,705
你个斜眼，不说英文的美国人

814
00:48:17,748 --> 00:48:20,073
拥有纽约的每一个水果摊

815
00:48:20,167 --> 00:48:22,373
狗屎，尊敬的孙杨木

816
00:48:22,419 --> 00:48:25,539
88年夏季奥林匹克
韩国的婊子养的

817
00:48:25,589 --> 00:48:27,996
你个吃豆子，15岁在车上

818
00:48:28,050 --> 00:48:31,169
30岁在公寓
尖鞋子，红衣服

819
00:48:31,219 --> 00:48:34,635
点菜单，波多黎各婊子
是的，你！

820
00:48:34,681 --> 00:48:38,097
贱。我给你开个好价

821
00:48:38,143 --> 00:48:42,721
我在做什么？

822
00:48:42,772 --> 00:48:45,809
混蛋

823
00:48:45,859 --> 00:48:49,691
你！停住！到时间了！

824
00:48:49,738 --> 00:48:51,814
到时间了！

825
00:48:51,865 --> 00:48:56,823
你们大家都冷静
你们都需要冷静下来

826
00:48:56,870 --> 00:49:00,155
那是真的

827
00:49:03,084 --> 00:49:06,916
- Sal，你能帮我一个忙吗？
- 看是什么了，Mookie

828
00:49:06,963 --> 00:49:08,837
你能现在付我工资吗？

829
00:49:10,050 --> 00:49:11,923
我不能那么做

830
00:49:11,968 --> 00:49:14,590
就这一次
你就不能帮我一次？

831
00:49:14,637 --> 00:49:16,796
直到今晚我们关门时才行

832
00:49:18,349 --> 00:49:20,307
Sal，我现在就想要工资

833
00:49:20,351 --> 00:49:23,388
你明白你今晚付工资
到我们关门的时候

834
00:49:23,438 --> 00:49:24,980
我们还在开门

835
00:49:25,023 --> 00:49:27,728
如果我现在付给你
我今晚就见不到你了

836
00:49:27,775 --> 00:49:30,563
- 那是个赌？
- 是的，打赌

837
00:49:30,612 --> 00:49:34,692
- 我会记得那的
- 你去做你该做的事

838
00:49:34,741 --> 00:49:37,907
- 是的，我会记住的
- 我要你记住

839
00:49:37,952 --> 00:49:41,036
请帮我一个忙
记住那

840
00:49:53,801 --> 00:49:55,758
- 哦，Sal
- 我不能

841
00:50:05,146 --> 00:50:08,562
- Radio Raheem！
- Mook

842
00:50:08,608 --> 00:50:11,359
- 发生什么了？
- 这是你的世界

843
00:50:11,402 --> 00:50:14,688
- 你去哪里？
- 我去拿一块比萨

844
00:50:14,739 --> 00:50:18,273
你去Sal的店？
我会到那去找你

845
00:50:18,326 --> 00:50:20,899
- 回头的时候
- 好的

846
00:50:22,079 --> 00:50:24,119
哦，狗屎！让我看看

847
00:50:25,332 --> 00:50:28,203
- 那是什么
- 最新的，最近的

848
00:50:28,252 --> 00:50:31,668
让我来告诉你右手和左手的故事

849
00:50:31,714 --> 00:50:34,169
这是个善与恶的故事

850
00:50:34,216 --> 00:50:36,043
仇恨！

851
00:50:36,093 --> 00:50:40,554
Cain是用这只手杀死了他的兄弟

852
00:50:40,598 --> 00:50:42,756
爱！

853
00:50:42,808 --> 00:50:46,936
这5个手指直入人的灵魂

854
00:50:46,979 --> 00:50:50,063
右手，爱之手

855
00:50:51,567 --> 00:50:54,236
生命的故事是...

856
00:50:56,238 --> 00:50:58,563
静态

857
00:50:58,616 --> 00:51:02,744
一只手总是在和另一只手斗争

858
00:51:02,786 --> 00:51:05,360
左手大部分时间占上风

859
00:51:05,414 --> 00:51:08,830
看起来右手，爱之手，是玩完了

860
00:51:08,876 --> 00:51:12,873
但是等一下，停止压力
右手回来了

861
00:51:12,921 --> 00:51:15,543
他现在把左手用绳子绑起来了

862
00:51:15,591 --> 00:51:17,334
是的。哦！

863
00:51:17,384 --> 00:51:21,880
粉碎的右恨手被打击了

864
00:51:21,930 --> 00:51:24,468
左手，爱之手

865
00:51:27,602 --> 00:51:29,975
如果我爱你，我爱你

866
00:51:32,399 --> 00:51:34,273
但是如果我恨你...

867
00:51:35,694 --> 00:51:37,852
就这样了，爱和恨

868
00:51:39,197 --> 00:51:41,439
- 我爱你，哥们
- 是的

869
00:51:41,491 --> 00:51:44,113
Radio Raheem，待会见。和平

870
00:51:45,412 --> 00:51:46,692
# 和强权斗争

871
00:51:47,164 --> 00:51:48,492
# 和强权斗争

872
00:51:49,750 --> 00:51:51,125
# 和强权斗争

873
00:51:51,585 --> 00:51:53,079
# 和强权斗争

874
00:51:53,128 --> 00:51:56,129
# 我们得和那强权斗争... #

875
00:52:03,930 --> 00:52:05,590
两片

876
00:52:05,640 --> 00:52:08,558
不把那吊东西关掉
就不服务！

877
00:52:10,228 --> 00:52:12,933
- 两片！
- 关掉！

878
00:52:12,981 --> 00:52:17,109
Radio Raheem先生
我自己都听不到自己了！

879
00:52:18,445 --> 00:52:20,437
你在扰乱我！

880
00:52:21,531 --> 00:52:24,236
你在扰乱我的顾客！

881
00:52:24,284 --> 00:52:26,157
# ..和强权斗争

882
00:52:26,744 --> 00:52:28,404
# 和强权斗争

883
00:52:28,621 --> 00:52:30,661
# 和强权斗争... #

884
00:52:30,707 --> 00:52:32,699
（音乐停止）

885
00:52:34,377 --> 00:52:35,836
2片

886
00:52:35,878 --> 00:52:40,042
你到Sal的店里...
就不能有音乐

887
00:52:41,634 --> 00:52:46,629
不许说唱乐，不许音乐
不许音乐，不许音乐

888
00:52:46,681 --> 00:52:48,555
明白了？

889
00:53:00,820 --> 00:53:04,983
你，多放点奶酪到那个
狗屎上

890
00:53:08,411 --> 00:53:10,736
额外的奶酪要2块钱

891
00:53:10,788 --> 00:53:13,742
- (门铃)
- (Mookie)送比萨的！

892
00:53:21,841 --> 00:53:23,714
好的，马上

893
00:53:29,056 --> 00:53:30,716
Mousie，怎么样？

894
00:53:33,936 --> 00:53:36,012
(小孩) 小心！走开！

895
00:53:38,732 --> 00:53:41,188
(女人) 人们都还是同样的鬼样子！

896
00:53:41,235 --> 00:53:42,978
(男人 ) 你过得怎么样？

897
00:53:43,028 --> 00:53:45,602
- Mookie来了
- Mookie！

898
00:53:45,656 --> 00:53:47,981
- 给我点那东西！
- 去找工作！

899
00:53:48,033 --> 00:53:51,568
- 我们不需要工作
- 去找工作

900
00:53:51,620 --> 00:53:53,079
闭嘴！

901
00:54:00,671 --> 00:54:03,541
- Buggin
- 你的女人呢？

902
00:54:03,590 --> 00:54:06,046
反正你不需要她们

903
00:54:06,093 --> 00:54:08,169
喂，我也有那样的

904
00:54:09,221 --> 00:54:12,008
M-M-M-Mookie

905
00:54:12,057 --> 00:54:14,678
好了，给你
别来烦我

906
00:54:14,726 --> 00:54:18,807
谢谢你，黑哥们

907
00:54:18,856 --> 00:54:20,932
好了，让我一个人

908
00:54:29,199 --> 00:54:31,690
- Jade！
- 什么？

909
00:54:31,743 --> 00:54:34,661
Mookie，你怎么不在Sal的店里？

910
00:54:34,705 --> 00:54:36,199
我在工作

911
00:54:36,248 --> 00:54:39,581
这是什么，你又一次2小时的午餐时间？

912
00:54:39,626 --> 00:54:42,461
我想回家来洗个澡

913
00:54:42,504 --> 00:54:44,164
Sal会发疯的

914
00:54:44,214 --> 00:54:48,840
我认为你关心他比关心我多
而我是你的兄弟

915
00:54:48,885 --> 00:54:54,046
是的！那很聪明
Sal付工资给你，那是为什么你必须工作

916
00:54:54,099 --> 00:54:57,598
我工作。奴隶制结束了
我的名字不是苦力

917
00:54:57,644 --> 00:55:03,065
我不希望你失去你保持了一个月的工作

918
00:55:03,108 --> 00:55:06,892
- 我就这样保持
- 我总是会有钱的

919
00:55:06,945 --> 00:55:10,693
你总是能领到钱
那你的责任呢？

920
00:55:10,740 --> 00:55:13,575
你为什么不能做的更好？

921
00:55:13,618 --> 00:55:16,536
- 什么责任？
- 你聋了？

922
00:55:16,579 --> 00:55:21,704
你知道我在说什么
承当你的责任

923
00:55:21,751 --> 00:55:25,915
- 你在向谁喊？
- 我在向你喊叫

924
00:55:25,964 --> 00:55:28,455
我要承担起这个澡

925
00:55:28,508 --> 00:55:31,592
我是你的哥哥
不要向我喊叫

926
00:55:31,636 --> 00:55:34,423
- 你是个垃圾
- 别叫我垃圾

927
00:55:38,101 --> 00:55:39,381
哦！

928
00:55:41,813 --> 00:55:46,274
如果我想在一天中洗个澡
没问题。操他的Sal

929
00:55:46,317 --> 00:55:48,725
(电台) 我们爱你们大家

930
00:55:48,778 --> 00:55:52,028
波及出品

931
00:55:52,073 --> 00:55:54,196
Marley Marl和Olatunji

932
00:55:54,242 --> 00:55:56,151
'Chuck D和Ray Charles

933
00:55:56,202 --> 00:55:59,120
'EPMD, EU, 和Alberta Hunter

934
00:55:59,163 --> 00:56:01,286
'Run DMC 和Stetsasonic

935
00:56:01,332 --> 00:56:04,915
'Sugar Bear
John Coltrane, 和Big Daddy Kane

936
00:56:04,961 --> 00:56:07,084
'Salt 'n' Pepa和Luther Vandross

937
00:56:07,130 --> 00:56:09,252
'McCoy Tyner和BiZ Markie

938
00:56:09,298 --> 00:56:11,968
'New Edition
Otis Redding和Anita Baker

939
00:56:12,009 --> 00:56:14,049
'Thelonious Monk和Marcus Miller

940
00:56:14,095 --> 00:56:17,179
'Branford Marsalis
James Brown和Wayne Shorter

941
00:56:17,223 --> 00:56:21,517
'Tracy Chapman，Miles Davis
Force MDs和Oliver Nelson

942
00:56:21,560 --> 00:56:25,344
'Fred Wesley，Maceo
Janet Jackson，Louis Armstrong

943
00:56:25,398 --> 00:56:27,307
'Duke Ellington, Jimmy Jam

944
00:56:27,358 --> 00:56:30,857
'Terry Lewis, George Clinton
Count Basie, Mtume

945
00:56:30,903 --> 00:56:33,062
'Stevie Wonder, Bobby McFerrin

946
00:56:33,114 --> 00:56:36,198
'Dexter Gordon, Sam Cooke
Parliament-Funkadelic

947
00:56:36,242 --> 00:56:40,239
'Al Jarreau, Teddy Pendergrass
Joe Williams, Wynton Marsalis

948
00:56:40,287 --> 00:56:43,988
'Phyllis Hyman, Sade
Sarah Vaughn, Roland Kirk

949
00:56:44,041 --> 00:56:47,624
'Keith Sweat, Kool Moe Dee
Prince, Ella Fitzgerald

950
00:56:47,670 --> 00:56:51,917
'Diana Reeves, Aretha Franklin
Bob Marley, Bessie Smith

951
00:56:51,966 --> 00:56:53,875
'Whitney Houston, Dionne Warwick

952
00:56:53,926 --> 00:56:57,924
'Steel Pulse, Little Richard
Mahalia Jackson, Jackie Wilson

953
00:56:57,972 --> 00:57:01,175
'Cannonball and Nat Adderly
Quincy Jones

954
00:57:01,225 --> 00:57:04,843
'Marvin Gaye, Charles Mingus
and Mary Lou Williams

955
00:57:04,895 --> 00:57:07,979
我们要谢谢你们大家让我们的生活

956
00:57:08,023 --> 00:57:11,273
更明亮
在这我们的爱电台

957
00:57:14,850 --> 00:57:18,551
太他妈的热了
用你的耳朵给我扇风

958
00:57:18,604 --> 00:57:20,478
别闹了！

959
00:57:24,151 --> 00:57:25,693
别管了

960
00:57:25,736 --> 00:57:27,645
他为什么就不能别管我？

961
00:57:27,696 --> 00:57:31,990
你为什么就不能了冷静下来？
现在太热了

962
00:57:32,034 --> 00:57:34,951
- 那是我为什么问你
- 我们什么都买不起

963
00:57:49,760 --> 00:57:51,634
我破产了

964
00:57:54,598 --> 00:57:57,267
爸，你知道
我一直在想

965
00:57:59,686 --> 00:58:02,438
也许我们应该卖了这个地方

966
00:58:02,481 --> 00:58:05,565
乘我们还向前...还活着
离开这里

967
00:58:08,487 --> 00:58:11,938
你真的认为你知道什么对我们最好，Pino？

968
00:58:11,990 --> 00:58:14,777
我们能...我们不能卖了这

969
00:58:14,826 --> 00:58:18,527
在我们自己的小区重新开一个？

970
00:58:18,580 --> 00:58:21,747
那已经有太多的比萨店了

971
00:58:21,792 --> 00:58:24,164
我们可以试些不同的东西

972
00:58:24,211 --> 00:58:26,880
我该怎么办？
那是我唯一知道的

973
00:58:26,922 --> 00:58:30,421
我在这已经25年了
我要向哪里去？

974
00:58:32,886 --> 00:58:34,843
我已经讨厌黑鬼了

975
00:58:34,888 --> 00:58:39,929
就象我来工作...
就象在人猿星球

976
00:58:40,972 --> 00:58:44,507
我不喜欢和他们在一起
他们是动物

977
00:58:46,603 --> 00:58:49,094
你为什么有那么多的愤怒？

978
00:58:50,148 --> 00:58:52,105
为什么？我来告诉你为什么

979
00:58:52,150 --> 00:58:54,475
我的朋友们，他们嘲笑我

980
00:58:54,527 --> 00:58:57,065
他们当着我的面嘲笑我

981
00:58:57,113 --> 00:59:00,778
他们跟我说，“上床去
去喂牛去”

982
00:59:02,577 --> 00:59:05,993
你的朋友放钱到你的口袋吗，Pino？

983
00:59:06,039 --> 00:59:11,033
桌子上的食物？他们付你的房租
或者给你房子住？

984
00:59:13,045 --> 00:59:15,667
他们不是你的朋友

985
00:59:15,715 --> 00:59:20,211
如果他们是你的朋友
他们不会嘲笑你的

986
00:59:20,261 --> 00:59:23,262
爸，我能怎么说？
我不想在这里

987
00:59:23,306 --> 00:59:24,966
他们不想我们在这里

988
00:59:25,016 --> 00:59:30,258
我们应该待在我们的小区
黑鬼在他们的

989
00:59:30,313 --> 00:59:33,313
我从来都和这些人没有麻烦

990
00:59:34,984 --> 00:59:40,025
我坐在这个窗户里面...
我所见到的是小孩子长大

991
00:59:41,574 --> 00:59:44,409
我见到老人更老了

992
00:59:44,452 --> 00:59:48,034
当然，有些人不喜欢我们
但是大多数人喜欢

993
00:59:49,832 --> 00:59:53,912
我意思是，看在上帝的分上，Pino
他们是吃我的食物长大的

994
00:59:53,961 --> 00:59:57,377
吃我的食物。我非常自豪

995
00:59:57,423 --> 01:00:01,088
你认为这很好笑
但是我很自豪

996
01:00:03,763 --> 01:00:06,763
看，我想说的是，孩子...

997
01:00:08,684 --> 01:00:11,555
Sal的比萨店会继续

998
01:00:12,771 --> 01:00:16,721
对不起
我是你的父亲，我爱你

999
01:00:16,775 --> 01:00:20,227
抱歉，但是...
但是这就是生活

1000
01:00:33,417 --> 01:00:36,750
- 喂，Sal
- 你好吗？

1001
01:00:36,795 --> 01:00:40,923
- 这是2块钱
- 出去

1002
01:00:43,969 --> 01:00:46,839
滚出去！

1003
01:00:46,889 --> 01:00:49,214
滚出去

1004
01:00:50,517 --> 01:00:52,391
2块钱

1005
01:00:57,149 --> 01:01:00,482
去吧，滚出去
滚出去！

1006
01:01:00,527 --> 01:01:03,813
- 每天都是同样的狗屎
- 喂

1007
01:01:03,864 --> 01:01:06,189
喂什么？

1008
01:01:06,241 --> 01:01:09,740
去找份工作
为什么你不去找份工作？

1009
01:01:09,786 --> 01:01:12,871
去工作！操你

1010
01:01:12,914 --> 01:01:15,452
- S-Sal
- 出去，出去！

1011
01:01:15,500 --> 01:01:17,160
明白我说的了！

1012
01:01:17,210 --> 01:01:20,460
别管那孩子
你知道他有问题！

1013
01:01:20,505 --> 01:01:23,957
去找份工作
我都烦死这种狗屎了

1014
01:01:24,009 --> 01:01:27,342
- 你去找工作
- 我有工作

1015
01:01:27,387 --> 01:01:30,637
- 你到这来
- 我不会到那去

1016
01:01:30,682 --> 01:01:34,181
- 我没理由到那去
- 操...

1017
01:01:34,227 --> 01:01:36,932
操你

1018
01:01:36,980 --> 01:01:39,269
操你。滚出去

1019
01:01:39,315 --> 01:01:41,853
操你！

1020
01:01:41,901 --> 01:01:43,609
进来。进来

1021
01:01:43,653 --> 01:01:45,610
Smiley，这。Smiley，这

1022
01:01:45,655 --> 01:01:49,653
这是几块钱
快点，这

1023
01:01:49,701 --> 01:01:51,859
(喊叫继续)

1024
01:01:51,911 --> 01:01:55,161
Willie，放松
他没什么意思

1025
01:01:55,206 --> 01:01:57,448
好了？

1026
01:01:57,500 --> 01:01:59,623
这不是我说的

1027
01:01:59,669 --> 01:02:01,293
哦！

1028
01:02:02,547 --> 01:02:04,207
放手，Jade

1029
01:02:06,092 --> 01:02:08,464
Da Mayor，我们需要你来领头

1030
01:02:08,511 --> 01:02:10,420
你在说什么？

1031
01:02:10,471 --> 01:02:13,389
我在组织一次联合抵制Sal的比萨店

1032
01:02:13,433 --> 01:02:15,224
狗屎。你走吧

1033
01:02:15,268 --> 01:02:18,684
我不想听你的愚蠢的黑人理论

1034
01:02:18,730 --> 01:02:20,188
没兴趣

1035
01:02:24,360 --> 01:02:26,933
没有，哥们，没有

1036
01:02:26,988 --> 01:02:28,233
没有

1037
01:02:28,281 --> 01:02:30,024
妈的，没有，奶奶的

1038
01:02:30,074 --> 01:02:32,992
Sal不是原来没对你做过什么

1039
01:02:33,035 --> 01:02:37,448
你要做的只是抵制那个
侮辱了你的那个人

1040
01:02:37,498 --> 01:02:39,491
- 是的！
- 狗屎

1041
01:02:39,542 --> 01:02:42,993
到这里来耍Sweet Dick Willie

1042
01:02:43,045 --> 01:02:44,789
滚开

1043
01:02:44,839 --> 01:02:47,127
你会抵制Sal的比萨店吗？

1044
01:02:47,174 --> 01:02:49,582
- 什么？！
- 我不是抵制混蛋

1045
01:02:49,635 --> 01:02:52,043
傻帽混蛋

1046
01:02:52,096 --> 01:02:54,089
我现在就去买一片

1047
01:02:54,140 --> 01:02:57,639
我是吃Sal的比萨长大的
你在说什么？

1048
01:02:57,685 --> 01:02:59,559
狗屎，你疯了，哥们？

1049
01:02:59,603 --> 01:03:02,225
那些比萨那么好吃？

1050
01:03:02,273 --> 01:03:05,274
黑豹吃比萨
我们也吃比萨

1051
01:03:05,317 --> 01:03:07,310
我不要你帮忙也能做到

1052
01:03:08,404 --> 01:03:10,562
- 那是75分
- 谢谢

1053
01:03:10,614 --> 01:03:12,274
谢谢，亲爱的

1054
01:03:12,324 --> 01:03:15,029
我们要联合抵制你们这些意大利人

1055
01:03:15,077 --> 01:03:16,986
你要联合抵制我？

1056
01:03:17,037 --> 01:03:19,789
你没这胆子来抵制我

1057
01:03:19,832 --> 01:03:22,749
他要抵制我
你在开玩笑？

1058
01:03:22,793 --> 01:03:26,791
这是你的抵制！狗屁
你要抵制

1059
01:03:26,839 --> 01:03:29,590
你去哪里？你，去哪里？

1060
01:03:29,633 --> 01:03:32,669
- Pino我在和你说话！
- 我在这

1061
01:03:32,720 --> 01:03:35,211
进去。我可以照顾我自己

1062
01:03:35,264 --> 01:03:38,051
- 慢慢来，好吗？
- 不。进去

1063
01:03:38,100 --> 01:03:40,057
这是你的抵制！

1064
01:03:40,102 --> 01:03:43,305
用垃圾搞脏我的鞋子

1065
01:03:43,355 --> 01:03:46,142
妈的！看看这

1066
01:03:46,191 --> 01:03:48,765
把事情说明白

1067
01:03:48,861 --> 01:03:52,111
白人，黑人
我不敢相信这狗屎

1068
01:03:52,155 --> 01:03:55,738
- 你的鞋子搞坏了
- 你也是？停

1069
01:03:55,784 --> 01:03:57,326
我，也是

1070
01:03:57,369 --> 01:04:00,952
- 和妹妹在外面逛逛
- 我们不是在逛

1071
01:04:00,998 --> 01:04:05,126
- 她陪我去Sal的比萨店
- 我去买一片

1072
01:04:05,168 --> 01:04:07,659
一片！你不能，今天不行

1073
01:04:07,713 --> 01:04:10,667
我在组织一次联合抵制Sal的比萨店

1074
01:04:10,715 --> 01:04:12,375
他做什么了？

1075
01:04:12,426 --> 01:04:15,545
你知道他在墙上挂的名人？

1076
01:04:15,595 --> 01:04:19,178
- 这么样？
- 这么拉？注意到什么了吗？

1077
01:04:19,224 --> 01:04:21,762
没有，说出来，我没有

1078
01:04:21,810 --> 01:04:26,388
你在浪费我的时间
别管那狗屎，真的。我走了

1079
01:04:26,439 --> 01:04:30,058
我到那和你碰面
那么，说吧，你怎么啦？

1080
01:04:30,110 --> 01:04:33,479
每一幅画都是意大利人

1081
01:04:33,530 --> 01:04:36,447
- 那么...？
- 我们要一些黑人在上面

1082
01:04:36,491 --> 01:04:39,445
- 你问了Sal了？
- 是的，我问了他

1083
01:04:39,494 --> 01:04:43,788
我们不想要有人在那里
没人花钱到Sal那

1084
01:04:43,832 --> 01:04:46,619
直到我们看到有黑人的画挂到墙上

1085
01:04:46,668 --> 01:04:48,993
那有什么好处？

1086
01:04:49,045 --> 01:04:53,375
如果你努力点，你可以把你的精力
用在有用的方面

1087
01:04:53,425 --> 01:04:55,713
你得专心。你没有专心？

1088
01:04:55,760 --> 01:04:59,425
我是很用心，我用心为社区
做点有用的事

1089
01:04:59,472 --> 01:05:01,132
你专心做那个了？

1090
01:05:01,182 --> 01:05:03,056
Jade...

1091
01:05:06,020 --> 01:05:08,346
Jade，不管怎么样，我还爱你

1092
01:05:08,398 --> 01:05:12,312
是的，我还爱你
待会见

1093
01:05:12,360 --> 01:05:14,436
再见。妈的

1094
01:05:15,989 --> 01:05:17,566
哥们！

1095
01:05:20,034 --> 01:05:22,572
你太过分了，Mookie
你真的太过分了

1096
01:05:22,620 --> 01:05:26,784
我不是付钱给你来耍我

1097
01:05:26,833 --> 01:05:30,961
继续的话，你就会和你的
其他伙伴一样回街上去

1098
01:05:33,005 --> 01:05:34,879
是时间了，爸爸

1099
01:05:41,889 --> 01:05:43,004
Jade

1100
01:05:45,601 --> 01:05:46,882
你怎么样？

1101
01:05:46,936 --> 01:05:49,890
- 你去哪里了？
- 努力工作，很忙

1102
01:05:49,939 --> 01:05:52,145
- 生意怎么样？
- 很好

1103
01:05:52,191 --> 01:05:56,271
- 我们在想你什么时候来
- 我兄弟怎么样？

1104
01:05:56,320 --> 01:05:58,443
嗯，他，...Mookie他...

1105
01:05:58,489 --> 01:06:00,731
他很好。你知道，一个好孩子

1106
01:06:00,783 --> 01:06:04,483
- 喂，爸爸，别撒谎了
- 他只是在开玩笑，Jade

1107
01:06:04,537 --> 01:06:06,743
- 我给你来点什么？
- 普通的一片

1108
01:06:06,789 --> 01:06:11,000
不，我要给你做点特别的
如果你不介意的话

1109
01:06:11,043 --> 01:06:12,952
不，那就太好的

1110
01:06:13,003 --> 01:06:16,040
- 好的。你要什么喝的？
- 香草饮料

1111
01:06:16,090 --> 01:06:19,625
过去是喝鹿特的
如果我说错了，告诉我？

1112
01:06:19,677 --> 01:06:22,843
不，我想要改变一下
你明白吗？

1113
01:06:22,888 --> 01:06:25,889
Vito，给Jade清一张桌子

1114
01:06:25,933 --> 01:06:29,551
好的，爸爸
到这来，Jade，坐这

1115
01:06:32,981 --> 01:06:34,808
# 和强权斗争... #

1116
01:06:36,443 --> 01:06:38,400
(音乐慢下来)

1117
01:06:38,487 --> 01:06:41,357
# 和强权斗争

1118
01:06:41,448 --> 01:06:43,571
# 和强权斗争

1119
01:06:43,659 --> 01:06:45,533
# 和强权斗争... #

1120
01:06:49,832 --> 01:06:53,699
- 20节D电池
- 20节C电池?

1121
01:06:53,752 --> 01:06:55,875
D不是C。是D

1122
01:06:55,921 --> 01:06:57,296
C电池？

1123
01:06:57,339 --> 01:07:01,586
D，混蛋，D。先学会说英语好不好？
D

1124
01:07:01,635 --> 01:07:05,846
- 你说多少节？
- 20，混蛋。20

1125
01:07:05,889 --> 01:07:08,131
- (韩国语)
- 操你妈！

1126
01:07:08,183 --> 01:07:10,259
操你妈...！

1127
01:07:10,310 --> 01:07:12,766
操你妈

1128
01:07:12,813 --> 01:07:15,814
给我那该死的电池

1129
01:07:15,857 --> 01:07:18,016
20节D该死的电池

1130
01:07:18,068 --> 01:07:21,069
喂，你，你等一下
上面的日期是什么？

1131
01:07:21,113 --> 01:07:23,022
什么日期？

1132
01:07:23,073 --> 01:07:25,646
- 日期！该死的日期
- 什么？

1133
01:07:25,700 --> 01:07:28,618
你他妈的不会说英语吗？
日期

1134
01:07:28,662 --> 01:07:30,785
- 日期？
- 日期？

1135
01:07:30,831 --> 01:07:33,238
- 他们三月！
- 马启？

1136
01:07:33,291 --> 01:07:35,617
- 你在说什么？
- 1991年

1137
01:07:35,669 --> 01:07:39,713
哦，三月
那是三月，混蛋，三月

1138
01:07:39,756 --> 01:07:42,710
- 你，你肯定是20节？
- 20

1139
01:07:42,759 --> 01:07:45,546
不。不。拿出来
再数一遍

1140
01:07:45,595 --> 01:07:47,671
再数一遍

1141
01:07:47,722 --> 01:07:49,098
操你妈的

1142
01:08:08,827 --> 01:08:11,317
要我帮忙吗？

1143
01:08:12,747 --> 01:08:14,740
我要一些花

1144
01:08:14,791 --> 01:08:17,495
- 整个的？
- 整个的

1145
01:08:17,543 --> 01:08:20,663
- 会很贵的
- 我知道，我会付钱的

1146
01:08:41,526 --> 01:08:43,732
我想你可能会喜欢这些

1147
01:08:47,531 --> 01:08:49,857
我不喜欢

1148
01:08:49,909 --> 01:08:54,238
没什么抵得上鲜花的香味

1149
01:08:54,288 --> 01:08:56,577
你不同意吗，大妈修女？

1150
01:08:58,125 --> 01:09:02,075
夏天...你能闻到的就是垃圾

1151
01:09:02,129 --> 01:09:04,418
香味能盖住这

1152
01:09:04,465 --> 01:09:08,332
特别是鲜花的淡香

1153
01:09:08,385 --> 01:09:10,758
如果你不介意
我就坐在这

1154
01:09:10,805 --> 01:09:14,008
乘一会凉
然后我就走

1155
01:09:16,268 --> 01:09:20,052
感谢上帝
太阳下山了

1156
01:09:21,315 --> 01:09:23,723
像是火样的热

1157
01:09:23,776 --> 01:09:25,934
是的，上帝呀

1158
01:09:25,986 --> 01:09:30,114
嗯，我想我要走了

1159
01:09:45,589 --> 01:09:48,127
(音乐)

1160
01:09:48,175 --> 01:09:50,927
- 哦！
- 该死的！

1161
01:09:50,969 --> 01:09:52,761
关掉那东西！

1162
01:09:52,805 --> 01:09:56,173
出去或者怎么的，操！

1163
01:09:56,225 --> 01:09:58,798
我不知道他怎么搞得

1164
01:09:58,852 --> 01:10:01,177
哦，该死的

1165
01:10:01,230 --> 01:10:03,269
那是狗屎

1166
01:10:03,315 --> 01:10:05,272
ML，到这来

1167
01:10:05,317 --> 01:10:07,060
什么？

1168
01:10:07,110 --> 01:10:09,399
到这来拿着这东西

1169
01:10:11,156 --> 01:10:13,528
拿着什么，靠？

1170
01:10:13,575 --> 01:10:16,861
- 你知道我说什么
- 好的

1171
01:10:16,912 --> 01:10:20,328
至少我妈没叫我Sweet Dick Willie

1172
01:10:20,373 --> 01:10:21,453
嗯

1173
01:10:21,500 --> 01:10:24,169
我告诉过你那个妈妈之类的狗屎

1174
01:10:24,211 --> 01:10:28,754
- 没人说你的妈妈
- 我没说别人。我说你！

1175
01:10:28,799 --> 01:10:32,333
- 别在说那狗屎
- 喂，听着...

1176
01:10:32,385 --> 01:10:36,134
- 我不是那个意思
- 你是的

1177
01:10:36,181 --> 01:10:40,594
我只是想知道谁给你取得名字
Sweet Dick Willie

1178
01:10:40,644 --> 01:10:42,601
那只是个名字

1179
01:10:42,646 --> 01:10:44,437
狗屎

1180
01:10:44,481 --> 01:10:47,150
- 你怎么叫ML的？
- 是的

1181
01:10:47,192 --> 01:10:49,019
ML就是ML的意思

1182
01:10:49,069 --> 01:10:51,441
那太他妈的蠢了

1183
01:10:51,488 --> 01:10:54,061
你听到我说的了？那太他妈的蠢了

1184
01:10:54,115 --> 01:10:57,864
因为每个人都知道他们为什么叫我
Sweet Dick Willie

1185
01:10:57,911 --> 01:10:59,950
你们黑鬼要烦死我了

1186
01:10:59,996 --> 01:11:03,994
总是靠那个
总是谈你们的鸡巴

1187
01:11:04,042 --> 01:11:07,245
不知道你
但是现在操太热了

1188
01:11:07,295 --> 01:11:09,453
哥们，你疯了？

1189
01:11:09,506 --> 01:11:13,420
从来不会太热或者太冷
不能操

1190
01:11:13,468 --> 01:11:17,929
我在湿天干的最好

1191
01:11:17,972 --> 01:11:20,890
靠近你的女人

1192
01:11:20,934 --> 01:11:22,558
出去！

1193
01:11:22,602 --> 01:11:24,559
哦，上帝呀

1194
01:11:24,604 --> 01:11:27,439
我最好别在发工资的时候看到她裸体

1195
01:11:27,482 --> 01:11:29,605
Piraguero！大家都出来！

1196
01:11:29,651 --> 01:11:31,976
那个Icee来了

1197
01:11:32,028 --> 01:11:34,945
嗨！看起来不错

1198
01:11:34,989 --> 01:11:38,987
我们来了
看看这些漂亮的人

1199
01:11:39,035 --> 01:11:40,826
冰人来了

1200
01:11:40,870 --> 01:11:44,453
我想要椰子
给我柠檬

1201
01:11:44,499 --> 01:11:46,408
告诉我你需要什么

1202
01:11:46,459 --> 01:11:48,535
给你，我亲爱的

1203
01:11:48,586 --> 01:11:51,540
那是你的颜色
那是你的口味

1204
01:11:52,715 --> 01:11:54,791
我想要多点果酱

1205
01:11:56,427 --> 01:11:58,965
他总是喝啤酒的

1206
01:11:59,013 --> 01:12:01,171
(冰激凌车的音乐)

1207
01:12:02,558 --> 01:12:05,512
(冰人)喂！大家都去哪里了？

1208
01:12:05,561 --> 01:12:07,020
冰激凌！

1209
01:12:07,063 --> 01:12:08,771
(轮胎声)

1210
01:12:08,814 --> 01:12:10,807
- 冰激凌！
- Doctor!

1211
01:12:16,739 --> 01:12:21,946
Doctor，你难道不知道不要
冲出来到车的前面？

1212
01:12:21,994 --> 01:12:24,699
什么，你要自杀？

1213
01:12:24,747 --> 01:12:27,368
来吧，起来

1214
01:12:28,918 --> 01:12:33,544
你会没事的
你会没事的

1215
01:12:33,589 --> 01:12:35,380
你就会没事的

1216
01:12:35,424 --> 01:12:37,749
Eddie，怎么回事？

1217
01:12:37,801 --> 01:12:39,675
Mayor打了我

1218
01:12:39,720 --> 01:12:42,009
你真是不害臊

1219
01:12:42,056 --> 01:12:45,970
小姐，那孩子只是吓得要死

1220
01:12:46,018 --> 01:12:50,644
发生的是，我在沿街作我的生意

1221
01:12:50,689 --> 01:12:53,809
我见到你的儿子就要被车撞倒了

1222
01:12:53,859 --> 01:12:55,935
于是我冲过去救他

1223
01:12:55,986 --> 01:12:59,604
我必须推倒他以免我们两都被撞

1224
01:12:59,656 --> 01:13:05,031
事实上，我救了两条命
他的和我的

1225
01:13:05,078 --> 01:13:07,913
Eddie，那是不是真的？

1226
01:13:07,956 --> 01:13:12,535
Eddie，你听到我跟你说话了
我在和你说话呢

1227
01:13:12,586 --> 01:13:14,744
他没事的，小姐

1228
01:13:19,426 --> 01:13:21,881
妈妈，妈妈！我很抱歉！我很抱歉！

1229
01:13:21,929 --> 01:13:26,471
上楼去！你父亲要把你的背打断！

1230
01:13:26,516 --> 01:13:30,431
小姐，你没必要象那样打你的孩子

1231
01:13:30,479 --> 01:13:31,970
他已经吓得要死了

1232
01:13:32,500 --> 01:13:35,287
我感谢你帮了我的Eddie
我真的

1233
01:13:35,336 --> 01:13:38,705
但是我不需要任何人来质问
我怎么把他养大的

1234
01:13:38,756 --> 01:13:41,757
你是对的，小姐。你是对的

1235
01:13:43,302 --> 01:13:49,008
我不想听起来像个苕
但是我能说点吗，Jade？

1236
01:13:49,058 --> 01:13:51,134
是的，Sal

1237
01:13:51,185 --> 01:13:53,890
你有我见过的最大的眼睛

1238
01:13:53,938 --> 01:13:55,811
它们都要从你的头上跳出来

1239
01:13:55,856 --> 01:13:59,190
我那么说都觉得很尴尬
我感到像个苕

1240
01:13:59,235 --> 01:14:01,986
- 谢谢你，Sal
- 别客气

1241
01:14:02,029 --> 01:14:03,856
非常好吃

1242
01:14:03,906 --> 01:14:06,527
- 我得和你谈谈
- Mookie

1243
01:14:06,575 --> 01:14:09,529
我得和你谈谈
来吧。我们走

1244
01:14:11,163 --> 01:14:13,370
Jade，别忘了常来

1245
01:14:13,415 --> 01:14:17,709
喂，Mookie，慢慢来
你要把她的手臂都搞断了

1246
01:14:24,426 --> 01:14:26,715
我不想你在Sal的店里做了

1247
01:14:26,762 --> 01:14:28,968
Mookie，什么？别瞎说

1248
01:14:29,014 --> 01:14:32,882
- 别到Sal的店里来了
- 你激动什么？

1249
01:14:32,935 --> 01:14:35,473
Sal看你，和你说话的方式

1250
01:14:35,521 --> 01:14:37,228
- 他只是友好
- 友好？

1251
01:14:37,272 --> 01:14:39,146
- 这是天真的
- 天真？

1252
01:14:39,191 --> 01:14:40,650
你听到了

1253
01:14:40,692 --> 01:14:43,018
Sal只是想藏他的意大利香肠

1254
01:14:43,070 --> 01:14:45,027
你真的是非常粗鲁，Mookie

1255
01:14:45,072 --> 01:14:48,856
我承认。别再来Sal的店了
你不受欢迎

1256
01:14:48,909 --> 01:14:52,989
你好大的胆子
我最后告诉你一次

1257
01:14:53,038 --> 01:14:56,786
别再装哥哥了
我是个成年女人了

1258
01:14:56,833 --> 01:15:00,285
你几乎不能付你的房租
你来教训我？

1259
01:15:00,337 --> 01:15:03,042
- 那不合理
- 哦，不合情理？

1260
01:15:03,131 --> 01:15:07,046
- 你每个星期挣$250加小费
- 我有工资

1261
01:15:07,094 --> 01:15:08,967
狗屁

1262
01:15:10,013 --> 01:15:12,302
很快，我会有行动的

1263
01:15:12,349 --> 01:15:14,425
- 真的，什么时候？
- 别担心

1264
01:15:14,476 --> 01:15:17,642
- 什么时候，Mookie？什么时候？！
- 别担心这个

1265
01:15:17,687 --> 01:15:21,602
- 别再到这来了
- 我们不是在说那个

1266
01:15:21,650 --> 01:15:25,149
我厌倦了供养一个成年的女人，好了？

1267
01:15:25,195 --> 01:15:28,030
我厌倦了供养一个成年的男人，好了？

1268
01:15:28,073 --> 01:15:30,564
你什么时候收拾并离开？

1269
01:15:30,617 --> 01:15:33,108
别再到Sal的店里来了，好了？

1270
01:15:33,161 --> 01:15:35,237
也不要再吃比萨了

1271
01:15:39,292 --> 01:15:42,993
我不在乎你现在开除我

1272
01:15:45,131 --> 01:15:48,298
如果你说的是我认为你说的话

1273
01:15:48,343 --> 01:15:50,216
你最好别说

1274
01:15:50,261 --> 01:15:54,129
你听到了？
帮我个忙，别烦Jade

1275
01:15:55,308 --> 01:15:57,597
你知道，Mookie，不是别的

1276
01:15:57,644 --> 01:16:00,182
但是如果你要是高一点点的话

1277
01:16:00,230 --> 01:16:03,433
我会因为你想的踢你的屁股

1278
01:16:03,483 --> 01:16:07,527
事实上，就原则上来说
我该踢你的屁股

1279
01:16:07,570 --> 01:16:09,646
这，你要去送货了

1280
01:16:14,660 --> 01:16:16,783
这是不是正确的地址？

1281
01:16:16,829 --> 01:16:20,079
这是什么...
是的，这是正确的地址

1282
01:16:20,124 --> 01:16:22,662
那是正确的地址。我写的

1283
01:16:22,710 --> 01:16:24,619
有时候你写错了

1284
01:16:24,670 --> 01:16:28,004
我就送操他妈的比萨
到错误的地址

1285
01:16:28,049 --> 01:16:30,504
- 我不会错的
- 你不会出错？

1286
01:16:30,551 --> 01:16:32,295
- 不
- 快点回来，好了？

1287
01:16:32,345 --> 01:16:34,670
别走丢了。我们还开门

1288
01:16:34,722 --> 01:16:36,798
做比萨呢？

1289
01:16:43,940 --> 01:16:45,932
Mayor先生

1290
01:16:47,610 --> 01:16:52,604
我看到你做的了
很愚蠢...但是很勇敢

1291
01:16:52,656 --> 01:16:56,571
- 那个孩子欠你他的命
- 我不是想要做英雄

1292
01:16:56,619 --> 01:17:00,913
我只是看到发生了，我就反应
想都没想

1293
01:17:00,956 --> 01:17:03,447
如果我想了的话
就不会做了

1294
01:17:03,501 --> 01:17:08,578
Da Mayor现在是个老人了
我有很多年没象那样跑了

1295
01:17:08,631 --> 01:17:11,750
我一个短打就从一垒跑回垒

1296
01:17:11,800 --> 01:17:15,880
赢了关键的分
那是2个出局，第9局的尾

1297
01:17:15,930 --> 01:17:18,717
1939年8月1号。雪山，阿拉巴马

1298
01:17:18,766 --> 01:17:22,680
泥骨猫是投手
他恨透了我

1299
01:17:22,728 --> 01:17:27,057
他跑回来，从那个土堆上
我就起跑了

1300
01:17:27,107 --> 01:17:30,559
就象一条黑蛇屁股上的白色闪电...

1301
01:17:32,196 --> 01:17:35,896
也许我...应该多做做英雄，是不是？

1302
01:17:35,949 --> 01:17:38,820
也许你不该。别太高兴

1303
01:17:38,869 --> 01:17:41,823
这不能改变你我之间什么

1304
01:17:41,872 --> 01:17:45,455
你做了一件好事。大妈修女想要感谢你

1305
01:17:45,500 --> 01:17:47,292
我想要谢谢你

1306
01:17:47,336 --> 01:17:49,459
你太客气了

1307
01:18:00,098 --> 01:18:02,340
Sal的比萨店的送货

1308
01:18:02,392 --> 01:18:04,266
是不是热的？

1309
01:18:04,311 --> 01:18:06,766
我从来都送冷的比萨

1310
01:18:17,032 --> 01:18:18,490
到这来

1311
01:18:26,082 --> 01:18:28,075
你以为你很滑，Tina

1312
01:18:28,126 --> 01:18:31,661
我还有什么办法让你到这来？
我有一个星期没见到你了

1313
01:18:31,713 --> 01:18:33,789
我在工作。挣钱

1314
01:18:33,840 --> 01:18:36,331
我看你又忘记冰激凌了

1315
01:18:36,384 --> 01:18:37,878
我忘记了！

1316
01:18:37,928 --> 01:18:41,131
你知道，你的记忆变得很滑稽

1317
01:18:41,181 --> 01:18:45,048
- 我有事情要考虑
- 我真的想要点冰激凌

1318
01:18:45,101 --> 01:18:46,893
我出去买点

1319
01:18:46,936 --> 01:18:50,352
不，不。那是在外面
你不会回来了

1320
01:18:50,398 --> 01:18:53,352
- 我不能待太久了
- 多久？

1321
01:18:53,401 --> 01:18:55,358
足够长来做那事

1322
01:18:55,403 --> 01:18:57,976
来吧，Mookie。那是外面

1323
01:18:58,031 --> 01:19:01,150
等一下
首先，这太热了

1324
01:19:01,200 --> 01:19:05,364
如果你认为我会让你搞的话
穿上你的衣服走人

1325
01:19:05,413 --> 01:19:08,533
我有一个星期不会见到你
你太讨厌了

1326
01:19:08,583 --> 01:19:11,703
- 明天见
- 对，没错

1327
01:19:11,753 --> 01:19:14,837
- 那么，没那事，对吗？
- 没有

1328
01:19:14,881 --> 01:19:16,754
- 别的什么事
- 什么？

1329
01:19:16,799 --> 01:19:18,044
相信我

1330
01:19:18,092 --> 01:19:22,386
相信你？上次我相信了你
我们就有了个儿子。记得吗？

1331
01:19:22,430 --> 01:19:26,178
我记得。他的名字是Hector
你是在说我是个坏爸爸？

1332
01:19:26,225 --> 01:19:29,392
- 在力量上
- 让我来跟你说

1333
01:19:29,437 --> 01:19:31,643
- 什么？什么？
- 这里

1334
01:19:35,318 --> 01:19:38,105
Tina，脱了你的衣服

1335
01:19:38,154 --> 01:19:42,531
Mookie，我已经告诉你了
现在做爱太他妈热了

1336
01:19:42,575 --> 01:19:45,529
“太他妈的热了”
为什么你老是骂脏话？

1337
01:19:45,578 --> 01:19:47,867
我不是老他妈的骂

1338
01:19:47,914 --> 01:19:51,033
- 你到底是什么意思？
- 你做的都是咒骂

1339
01:19:51,083 --> 01:19:55,496
我没有。没什么意思
就这样了

1340
01:19:56,547 --> 01:19:58,623
- 没有意思？
- 没有

1341
01:20:00,050 --> 01:20:02,802
为什么每次你过来都是这样？

1342
01:20:02,845 --> 01:20:07,721
- 不总是这样的
- 总是...你在干什么？

1343
01:20:07,766 --> 01:20:09,225
我没有咒骂

1344
01:20:09,268 --> 01:20:12,139
Mookie。来吧

1345
01:20:12,188 --> 01:20:14,264
我是认真的。我没有开玩笑

1346
01:20:14,315 --> 01:20:16,438
"我没有开玩笑！"

1347
01:20:18,444 --> 01:20:20,520
不要那么紧张

1348
01:20:23,866 --> 01:20:25,905
对。脱了它

1349
01:20:32,207 --> 01:20:35,374
- 你在流汗
- 当然我在流汗

1350
01:20:35,419 --> 01:20:37,495
这只有38度

1351
01:20:38,964 --> 01:20:42,713
别动。我会马上回来的

1352
01:20:42,760 --> 01:20:45,001
- 你什么意思？
- 就呆在那里

1353
01:20:45,054 --> 01:20:47,379
- 你去哪里？
- 我马上回来

1354
01:20:47,431 --> 01:20:51,014
你为什么让我站在床上？
你去哪里？

1355
01:20:55,230 --> 01:20:57,852
我儿子Hector怎么样?

1356
01:20:57,900 --> 01:21:02,443
亲爱的，你听到了吗？
她想知道你怎么样？

1357
01:21:02,487 --> 01:21:05,987
而且他面无表情的问的

1358
01:21:07,200 --> 01:21:11,744
毫无好处

1359
01:21:13,332 --> 01:21:15,905
(西班牙语)

1360
01:21:15,959 --> 01:21:19,494
英语！英语！我要我的儿子说英语.

1361
01:21:19,546 --> 01:21:23,378
- 滚出我的厨房
- 糟糕的是他的名字是Hector

1362
01:21:23,425 --> 01:21:26,924
滚出我的厨房
我不想再听到什么

1363
01:21:26,970 --> 01:21:29,461
出去

1364
01:21:32,100 --> 01:21:36,762
是的，孩子
这是凉快的角落

1365
01:21:36,813 --> 01:21:41,854
我们在为房子里所有的爱人们
减慢

1366
01:21:43,153 --> 01:21:45,940
我会给你任何你需要的帮助

1367
01:21:45,989 --> 01:21:47,816
音乐上的

1368
01:21:47,866 --> 01:21:49,443
那狗屎真冷

1369
01:21:49,492 --> 01:21:52,030
应该是冷的
是冰块

1370
01:21:52,078 --> 01:21:54,996
- 迟些来吃你的狗屎
- Mira？

1371
01:21:56,040 --> 01:21:58,247
- Mira!
- 什么？

1372
01:21:58,293 --> 01:22:01,662
你没有前额
你有8脑袋

1373
01:22:01,713 --> 01:22:04,286
Mookie，你说的都是什么狗屎

1374
01:22:04,340 --> 01:22:07,756
- 你有个像萨德的前额
- 操你！

1375
01:22:07,802 --> 01:22:12,345
该死的！那是个好大的前额呀
我需要个冰山...

1376
01:22:15,101 --> 01:22:17,509
而不是冰块

1377
01:22:19,188 --> 01:22:21,430
感谢上帝给嘴唇

1378
01:22:23,276 --> 01:22:25,849
感谢上帝给了脖子

1379
01:22:27,780 --> 01:22:29,856
感谢上帝给了膝盖

1380
01:22:31,659 --> 01:22:33,901
感谢上帝给了肘

1381
01:22:34,996 --> 01:22:37,783
感谢上帝给了大腿

1382
01:22:40,585 --> 01:22:42,957
感谢上帝给了右乳头

1383
01:22:44,505 --> 01:22:46,747
感谢上帝给了左乳头

1384
01:22:46,799 --> 01:22:51,544
- 感觉不错
- 你喜欢，你喜欢

1385
01:22:51,596 --> 01:22:53,054
是的

1386
01:22:54,515 --> 01:22:58,180
- 我得走了
- 你最好回来

1387
01:22:58,227 --> 01:23:02,521
- 我今晚会回来的
- 你最好不然我会踢你的屁股

1388
01:23:02,565 --> 01:23:05,934
看起来我会回来的

1389
01:23:05,985 --> 01:23:07,693
好的

1390
01:23:09,530 --> 01:23:11,072
好的

1391
01:23:12,867 --> 01:23:14,409
好的

1392
01:23:14,452 --> 01:23:16,658
- 走吧
- 我得走了

1393
01:23:16,704 --> 01:23:18,162
再见

1394
01:23:24,837 --> 01:23:28,336
- 我还没要走
- 滚吧！

1395
01:23:28,382 --> 01:23:30,588
- 好吧。再见
- 再见

1396
01:23:34,138 --> 01:23:36,545
只是好奇
你在这待了多久了？

1397
01:23:36,598 --> 01:23:38,176
你是说今晚？

1398
01:23:38,225 --> 01:23:39,885
不，小区

1399
01:23:39,935 --> 01:23:44,514
我想大概50年因为我要做房地产业

1400
01:23:44,565 --> 01:23:47,731
我要提高小区

1401
01:23:47,776 --> 01:23:50,528
是的。很多人想要搬来

1402
01:23:50,571 --> 01:23:53,026
为什么不？你想要共管？

1403
01:23:53,073 --> 01:23:55,694
- 放些吸管，Trump先生
- 没问题

1404
01:23:55,742 --> 01:23:58,115
- Trump的比萨
- 我听说过

1405
01:23:58,162 --> 01:23:59,786
Trump的比萨！

1406
01:23:59,830 --> 01:24:03,115
- 出去
- 保重，Salvatore

1407
01:24:03,166 --> 01:24:07,496
Pino，把饮料拿到后面去装满，好吗？

1408
01:24:07,546 --> 01:24:09,585
好的，爸爸

1409
01:24:10,632 --> 01:24:13,966
你要我送的快点
给我一架飞机

1410
01:24:14,010 --> 01:24:17,261
我不能跑
奶酪会跑到一边去的

1411
01:24:17,306 --> 01:24:22,014
Mookie，我没有说什么
你一定是有负罪感

1412
01:24:22,060 --> 01:24:24,978
- 我没有做错什么
- 你一定是有

1413
01:24:25,022 --> 01:24:27,477
不然你不会那么说的

1414
01:24:27,524 --> 01:24:28,983
得了吧，Sal

1415
01:24:29,025 --> 01:24:31,943
- 我们去哪里？
- 哦，狗屎！

1416
01:24:33,363 --> 01:24:35,439
Vito，帮我个忙

1417
01:24:38,785 --> 01:24:42,119
- 快点
- 什么？到底是怎么回事？

1418
01:24:47,335 --> 01:24:50,704
Vito，我要你听我说
我是你的兄弟

1419
01:24:50,755 --> 01:24:55,298
我也许有时候偶尔扁你
但是我还是你的兄弟

1420
01:24:56,553 --> 01:24:58,925
怎么啦，Pino？那到底是怎么回事？

1421
01:25:01,182 --> 01:25:03,056
我爱你

1422
01:25:04,352 --> 01:25:07,970
- 我在听。我在听
- 我要你听着

1423
01:25:08,022 --> 01:25:10,940
上帝呀，Pino
我说了我在听

1424
01:25:10,984 --> 01:25:15,942
Vito，黑人...白人
不，不，不，不，不

1425
01:25:15,989 --> 01:25:19,358
- 你在说什么？
- 你在听吗？

1426
01:25:19,409 --> 01:25:22,445
别来惹我
我说过了我在听

1427
01:25:22,495 --> 01:25:25,864
- Mookie不能相信
- 我相信他，Pino

1428
01:25:25,915 --> 01:25:28,074
不，他们不能信任

1429
01:25:28,126 --> 01:25:32,918
你一转过身...
尖刀就插在背上了

1430
01:25:32,964 --> 01:25:35,834
- 你怎么知道的？
- 我知道

1431
01:25:35,883 --> 01:25:38,505
- 你怎么知道的？
- 我知道。我读到的

1432
01:25:38,553 --> 01:25:42,171
我从来没见过你这一生读过任何东西

1433
01:25:42,223 --> 01:25:44,928
读你的历史。这是历史性的

1434
01:25:44,976 --> 01:25:47,348
他，他们，他们不能信任

1435
01:25:47,395 --> 01:25:51,973
- 你要我怎么做？
- 小心点

1436
01:25:52,024 --> 01:25:56,188
小心点。Mookie了解爸爸
我们得替他看着点

1437
01:25:56,237 --> 01:26:00,982
- 你不知道你在说什么
- 你正是我说的

1438
01:26:01,033 --> 01:26:03,489
(Sal) Vito! Pino! 我们走！

1439
01:26:03,536 --> 01:26:06,905
我们马上来，爸爸
一分钟

1440
01:26:06,956 --> 01:26:09,032
你最好听我说的

1441
01:26:09,083 --> 01:26:12,831
我会撕了你。我会操了你
你知道我会操了你的

1442
01:26:14,880 --> 01:26:17,550
- 你知道吗，Pino？
- 什么？

1443
01:26:17,591 --> 01:26:21,969
你不知道你以为你知道的东西
你以为你知道但是你不知道

1444
01:26:22,012 --> 01:26:24,930
Mookie，他听我说
你不

1445
01:26:24,974 --> 01:26:27,132
他听而你他妈的不

1446
01:26:29,520 --> 01:26:32,390
你他妈的会在我背上插上一刀的

1447
01:26:34,233 --> 01:26:36,309
( # 音乐)

1448
01:26:42,366 --> 01:26:45,071
- Radio！
- 干什么呢？

1449
01:26:45,119 --> 01:26:47,954
- 你怎么样？
- 活得很好，哥们

1450
01:26:49,456 --> 01:26:51,579
这是你唯一的录音带？

1451
01:26:51,625 --> 01:26:54,828
你不喜欢公敌乐队？
那狗屎上瘾

1452
01:26:54,878 --> 01:26:57,334
我喜欢，但是你都不放别的

1453
01:26:57,381 --> 01:27:01,544
- 你不喜欢别的
- 你看看这。你认识Sal？

1454
01:27:01,593 --> 01:27:03,918
是的。我认识那个混蛋

1455
01:27:03,971 --> 01:27:07,589
我在组织一个联合抵制Sal的比萨店

1456
01:27:07,641 --> 01:27:10,393
我几乎今天要敲碎他的头

1457
01:27:10,435 --> 01:27:13,270
他要叫我
叫我，Radio Raheem

1458
01:27:13,313 --> 01:27:17,477
关掉我的录音机
甚至都没有说请

1459
01:27:17,526 --> 01:27:20,859
他他妈的以为他是谁
狗屎.

1460
01:27:20,904 --> 01:27:23,573
他挣了我们黑人那么多钱

1461
01:27:23,615 --> 01:27:26,153
他墙上挂的都是意大利人

1462
01:27:26,201 --> 01:27:29,451
Sylvester Stallone之类的混蛋

1463
01:27:29,496 --> 01:27:32,782
- 就是
- 我们不应该买了

1464
01:27:32,833 --> 01:27:36,700
不花一分钱到那
直到他挂了黑人的到墙上

1465
01:27:36,753 --> 01:27:38,461
那是我那么说的！

1466
01:27:38,505 --> 01:27:40,581
- 你支持我？
- 是的

1467
01:27:40,632 --> 01:27:43,253
- 我的哥们
- 我的哥们

1468
01:27:43,301 --> 01:27:46,884
你，Smiley。到这来
你在听什么？

1469
01:27:48,640 --> 01:27:52,969
- M-M-M-Mal...colm...
- M-M-M-Malcolm，是不是？

1470
01:27:53,019 --> 01:27:54,976
关掉那音乐！

1471
01:27:55,021 --> 01:27:58,106
我在这...

1472
01:27:58,149 --> 01:28:01,234
- 你！我很快就能扁你！
- 2次

1473
01:28:01,277 --> 01:28:05,820
3次！

1474
01:28:08,660 --> 01:28:11,233
Sal，开始数我今晚的钱
以为我要拿工资

1475
01:28:15,333 --> 01:28:17,409
来吧，Vito。来吧

1476
01:28:24,634 --> 01:28:26,757
这太好了

1477
01:28:26,803 --> 01:28:29,554
我意思是我们今天太棒了

1478
01:28:30,640 --> 01:28:32,965
你知道吗？

1479
01:28:33,017 --> 01:28:37,145
没什么比家庭生意更好了

1480
01:28:38,398 --> 01:28:40,474
我要重新叫这个地方

1481
01:28:40,525 --> 01:28:44,439
我要叫这Sal和儿子的比萨店

1482
01:28:46,364 --> 01:28:49,898
为什么不呢？你们有一天要接手的

1483
01:28:51,577 --> 01:28:53,736
还有Mookie...

1484
01:28:53,788 --> 01:28:55,662
Mookie，我要告诉你

1485
01:28:55,706 --> 01:28:58,791
这里总有你的位置

1486
01:28:58,834 --> 01:29:01,326
就在这Sal的比萨店

1487
01:29:01,379 --> 01:29:04,545
因为你一直都像我的儿子

1488
01:29:04,590 --> 01:29:06,749
- (喊叫)
- 我们能要点比萨吗？

1489
01:29:06,801 --> 01:29:09,007
- 我们关门了！
- 闭嘴！

1490
01:29:09,053 --> 01:29:10,713
你们闭嘴！

1491
01:29:12,640 --> 01:29:16,091
好了，让他们进来
让他们进来。他们喜欢我的比萨

1492
01:29:16,143 --> 01:29:17,851
4片，我就走

1493
01:29:17,895 --> 01:29:19,888
Sal，我们要回家了！

1494
01:29:19,939 --> 01:29:23,355
- 闭嘴！
- 你只是个送货的小子！

1495
01:29:23,400 --> 01:29:26,734
- 你什么都不知道！
- 闭嘴！

1496
01:29:26,779 --> 01:29:30,195
- 坐下！
- 闭嘴！操你！

1497
01:29:30,241 --> 01:29:34,072
Sal，4片，常规的
带走，好了？

1498
01:29:34,119 --> 01:29:35,744
你为什么咒骂？

1499
01:29:35,788 --> 01:29:38,409
- 看起来好
- 看起来真的好

1500
01:29:38,457 --> 01:29:40,450
快点，走开

1501
01:29:40,501 --> 01:29:42,410
# 和强权斗争

1502
01:29:43,587 --> 01:29:45,129
# 和强权斗争

1503
01:29:45,297 --> 01:29:47,005
# 和强权斗争

1504
01:29:47,049 --> 01:29:49,754
# 我们得和那强权斗争

1505
01:29:50,177 --> 01:29:54,091
# 埃尔维斯对大多数人来说是英雄
但是对我来说是陀屎... #

1506
01:29:54,139 --> 01:29:58,386
- 我是怎么跟你说那噪音的！
- 关于那照片的怎么样？

1507
01:29:58,435 --> 01:30:02,978
- 操你，你聋了？
- 不！你聋了？操你！

1508
01:30:03,023 --> 01:30:07,851
我们现在就要些黑人照片挂到那该死的墙上！

1509
01:30:07,903 --> 01:30:11,486
我们要回家了
我们已经在这里一整天了！

1510
01:30:11,532 --> 01:30:14,153
把那丛林音乐关掉
这里不是非洲！

1511
01:30:14,201 --> 01:30:18,412
为什么一定要是关于丛林音乐？
为什么一定要是非洲？

1512
01:30:18,455 --> 01:30:20,744
这是关于那些该死的照片！

1513
01:30:20,791 --> 01:30:24,623
这是说关掉那该死的狗屎
并离开我的地方！

1514
01:30:24,670 --> 01:30:26,579
- Radio Raheem！
- 操你

1515
01:30:26,630 --> 01:30:28,089
操你

1516
01:30:28,131 --> 01:30:30,705
- 干得好，Sal!
- 进去，Pino!

1517
01:30:30,759 --> 01:30:34,591
- 这是我的音乐
- 操你的音乐

1518
01:30:35,347 --> 01:30:37,220
关掉

1519
01:30:37,265 --> 01:30:39,970
滚出去
我们关门了！

1520
01:30:40,018 --> 01:30:41,477
操你！

1521
01:30:41,520 --> 01:30:45,813
我们为了正当理由关你们的门

1522
01:30:45,857 --> 01:30:50,566
直到你挂了黑人到那该死的墙上

1523
01:30:50,612 --> 01:30:53,981
- 你要妈的关我的门？
- 是的

1524
01:30:54,032 --> 01:30:58,658
你个黑鬼！我要操撕了你的黑屁股

1525
01:30:58,703 --> 01:31:02,155
我们是黑鬼了？
我们现在是黑鬼了

1526
01:31:02,207 --> 01:31:05,326
你该死的白色垃圾
我要操你

1527
01:31:05,377 --> 01:31:07,702
Sal，把球棒放下

1528
01:31:07,754 --> 01:31:13,175
-来吧，你个几内亚的垃圾
- 把柜台打开

1529
01:31:13,218 --> 01:31:17,512
你个黑鬼

1530
01:31:57,220 --> 01:32:00,505
我杀了你该死的收音机

1531
01:32:05,603 --> 01:32:08,272
我的音乐，你个婊子...

1532
01:32:11,484 --> 01:32:13,560
下来，妈的下来

1533
01:32:13,611 --> 01:32:15,853
下来，下来

1534
01:32:18,908 --> 01:32:20,865
你搞了我的眼睛！

1535
01:32:22,328 --> 01:32:24,735
停下来！请停下来！

1536
01:32:26,207 --> 01:32:29,208
你砸了我的录音机

1537
01:32:32,796 --> 01:32:34,872
你砸了我的录音机

1538
01:32:43,974 --> 01:32:45,219
停！

1539
01:32:45,267 --> 01:32:47,094
起来！

1540
01:32:47,144 --> 01:32:49,813
我还要扁你

1541
01:32:58,113 --> 01:33:01,316
- 有人在Sal的店里找到的！
- 打架！

1542
01:33:01,366 --> 01:33:03,324
Mookie!

1543
01:33:07,998 --> 01:33:10,323
要杀了你！

1544
01:33:15,255 --> 01:33:17,793
喂！分开！

1545
01:33:17,841 --> 01:33:20,166
喂！分开了！

1546
01:33:20,218 --> 01:33:23,588
- 分开！
- 你要杀了他！

1547
01:33:23,639 --> 01:33:25,596
- 停下来！
- 分开！

1548
01:33:25,641 --> 01:33:27,016
停！

1549
01:33:27,059 --> 01:33:29,347
停！分开！

1550
01:33:29,394 --> 01:33:31,304
你会杀了他！

1551
01:33:38,070 --> 01:33:40,027
让我来扁他们！

1552
01:33:40,072 --> 01:33:43,405
滚一边去！

1553
01:33:43,450 --> 01:33:46,404
分开！滚开！

1554
01:33:46,453 --> 01:33:48,860
- 让我过去！
- 抓住那个大个

1555
01:33:48,914 --> 01:33:51,155
- 走开
- Gary，那个大个

1556
01:33:51,208 --> 01:33:53,533
我要杀了你，你个婊子！

1557
01:33:53,585 --> 01:33:55,791
把他拉开！

1558
01:33:56,755 --> 01:33:58,831
你在做什么？Sal！

1559
01:33:58,882 --> 01:34:02,048
离开我！

1560
01:34:02,093 --> 01:34:04,086
你要搞倒我？

1561
01:34:04,137 --> 01:34:06,889
你不能搞倒Vito或者Pino或者Sal！

1562
01:34:06,932 --> 01:34:09,054
离开我！

1563
01:34:10,101 --> 01:34:12,592
抓住他的另外一只胳膊！

1564
01:34:12,646 --> 01:34:15,599
放倒他！

1565
01:34:15,648 --> 01:34:17,558
放倒他！

1566
01:34:17,609 --> 01:34:20,812
让他走，妈的！
你要杀了他

1567
01:34:20,862 --> 01:34:22,736
放弃吧，混蛋

1568
01:34:24,282 --> 01:34:25,942
放倒他！

1569
01:34:25,992 --> 01:34:28,068
聪明点。放弃吧

1570
01:34:28,119 --> 01:34:31,322
- 放手
- 停，妈的！

1571
01:34:31,372 --> 01:34:32,831
停！

1572
01:34:33,958 --> 01:34:35,750
抓住他的手！

1573
01:34:35,793 --> 01:34:38,498
- Gary，够了！
- 闭嘴！

1574
01:34:38,546 --> 01:34:40,669
Gary，够了！

1575
01:34:42,008 --> 01:34:44,546
- Gary，够了！
- 闭嘴！

1576
01:34:44,594 --> 01:34:47,630
Radio Raheem。Radio Raheem！

1577
01:34:47,680 --> 01:34:49,969
- 不！
- Radio！

1578
01:34:51,434 --> 01:34:54,470
Radio Raheem. Radio Raheem.

1579
01:34:54,520 --> 01:34:57,640
- 起来。你没死
- 起来，混蛋

1580
01:34:57,690 --> 01:35:00,644
- 别装了
- 起来，混蛋

1581
01:35:00,693 --> 01:35:04,027
- 起来
- 让我们把他扔出去

1582
01:35:04,071 --> 01:35:07,108
妈的！我是黑人

1583
01:35:07,158 --> 01:35:09,115
你不能把我们都杀了！

1584
01:35:09,160 --> 01:35:12,326
你不能把我们都杀了
妈的

1585
01:35:12,371 --> 01:35:13,747
婊子！

1586
01:35:13,789 --> 01:35:16,280
我们把他带走！

1587
01:35:16,334 --> 01:35:18,291
来吧！狗屎

1588
01:35:18,336 --> 01:35:22,250
把他带到车上起
我们走！

1589
01:35:26,886 --> 01:35:28,677
走开，混蛋！

1590
01:35:28,721 --> 01:35:32,304
你个杀人犯
你不能把我们都杀了

1591
01:35:32,350 --> 01:35:34,638
你不能把我们都杀了

1592
01:35:34,685 --> 01:35:37,639
退后，退后
大家，退后！

1593
01:35:37,688 --> 01:35:40,179
回来！

1594
01:35:40,232 --> 01:35:44,811
- 操你个混蛋！
- 闭嘴，黑鬼

1595
01:35:44,862 --> 01:35:47,531
我叫起闭嘴了的！

1596
01:36:02,463 --> 01:36:05,084
Radio！

1597
01:36:10,554 --> 01:36:15,595
不！不！

1598
01:36:25,068 --> 01:36:27,524
Mookie，他们杀了他
他们杀了Radio Raheem

1599
01:36:27,571 --> 01:36:31,070
这是谋杀。他们又干了
就象是Michael Stewart

1600
01:36:31,116 --> 01:36:33,322
谋杀

1601
01:36:33,368 --> 01:36:36,453
在我们自己的小区都不安全了

1602
01:36:36,496 --> 01:36:38,572
从来都没有。从来也都不会是

1603
01:36:38,624 --> 01:36:41,624
再也不能忍受这种狗屎了，Sal

1604
01:36:41,668 --> 01:36:45,333
不能忍受那些操他妈的警察了，废物

1605
01:36:45,380 --> 01:36:50,291
就如白天一样清楚
他们没必要杀死那个孩子的

1606
01:36:50,343 --> 01:36:53,048
(Smiley哭)

1607
01:37:17,829 --> 01:37:19,868
你做你该做的

1608
01:37:19,914 --> 01:37:21,658
操

1609
01:37:21,708 --> 01:37:25,041
听着，好人们，请你们
都回家吧

1610
01:37:25,086 --> 01:37:27,838
- 有人会受伤的
- 是的，你

1611
01:37:27,881 --> 01:37:29,838
如果我们现在不停止的话

1612
01:37:29,883 --> 01:37:32,552
我们要做点什么
我们会后悔的

1613
01:37:32,594 --> 01:37:34,385
这一辈子都会的

1614
01:37:34,429 --> 01:37:37,465
Sal和警察做的无关

1615
01:37:37,515 --> 01:37:41,098
其中一个警察是黑人！

1616
01:37:41,144 --> 01:37:43,053
- 放过他
- 我们会找你的

1617
01:37:43,104 --> 01:37:45,097
还有他们三个小丑，Sal

1618
01:37:45,148 --> 01:37:47,473
继续，Sal先生

1619
01:37:47,525 --> 01:37:50,360
你看到他们怎么卡他的？

1620
01:37:50,403 --> 01:37:52,561
我就知道那样卡会杀了他

1621
01:37:52,614 --> 01:37:54,939
一个孩子。你可能救过的

1622
01:37:54,991 --> 01:37:58,775
一个操录音机！
他死了因为他有个录音机

1623
01:37:58,828 --> 01:38:01,829
他所想要得只是墙上挂画
他死了

1624
01:38:01,873 --> 01:38:03,912
你有什么说的，Sal？

1625
01:38:03,958 --> 01:38:06,449
(喊叫)

1626
01:38:10,965 --> 01:38:12,673
你的儿子叫的警察！

1627
01:38:12,717 --> 01:38:16,631
滚出去
不然有人会受伤的

1628
01:38:16,679 --> 01:38:18,636
操

1629
01:38:28,858 --> 01:38:30,601
喂！

1630
01:38:37,700 --> 01:38:40,487
算了
Sal只是个人

1631
01:39:11,692 --> 01:39:14,858
他们在做什么？
他们在做什么？

1632
01:39:14,903 --> 01:39:16,896
Sal，来吧。来吧！

1633
01:39:16,947 --> 01:39:18,904
赶他们出去

1634
01:39:18,949 --> 01:39:23,492
赶...那是我的地方
那是他妈的我的地方！

1635
01:39:23,537 --> 01:39:24,782
Sal

1636
01:39:24,830 --> 01:39:26,324
操黑鬼

1637
01:39:38,218 --> 01:39:41,302
录音机，录音机，录音机...

1638
01:39:41,346 --> 01:39:43,255
烧了它！

1639
01:39:43,306 --> 01:39:45,299
(继续)

1640
01:40:02,450 --> 01:40:06,400
来吧，我们来把这清干净

1641
01:40:09,791 --> 01:40:13,160
- 我不是白人！
- 到你了，婊子

1642
01:40:13,211 --> 01:40:17,209
我不是白人！我不是白人！
我不是白人！我是黑人

1643
01:40:17,257 --> 01:40:19,214
- 什么？
- 我黑人！

1644
01:40:19,259 --> 01:40:22,710
我黑人
你黑在哪里？我黑人

1645
01:40:22,762 --> 01:40:25,170
我黑人！你，我--一样的！

1646
01:40:27,892 --> 01:40:29,885
我们一样

1647
01:40:31,146 --> 01:40:33,518
一样？我黑人

1648
01:40:35,442 --> 01:40:39,486
- 睁开你的眼睛，靠
- 别惹那个韩国人

1649
01:40:39,529 --> 01:40:41,106
他没什么

1650
01:40:44,784 --> 01:40:46,528
真的？他没什么

1651
01:40:46,578 --> 01:40:49,199
- 他是黑人
- 狗屎

1652
01:41:01,175 --> 01:41:03,049
(警笛接近)

1653
01:41:16,858 --> 01:41:19,183
哦，操你！

1654
01:41:19,235 --> 01:41:23,612
Howard Beach,Howard Beach, Howard Beach...

1655
01:41:34,125 --> 01:41:36,117
(众歌)

1656
01:41:45,636 --> 01:41:49,716
人们，请散开

1657
01:41:49,765 --> 01:41:54,427
Howard Beach, Howard Beach,
Howard Beach, Howard Beach...

1658
01:41:54,478 --> 01:41:58,096
我们在给你们一次警告
请回家

1659
01:41:58,148 --> 01:42:00,853
- 这就是我们的家
- 你警告完了

1660
01:42:00,901 --> 01:42:03,108
用水冲那个黑婊子下来

1661
01:42:18,544 --> 01:42:20,168
放开我！

1662
01:42:28,762 --> 01:42:33,175
你！你！你！来呀

1663
01:42:33,225 --> 01:42:35,763
把你的操黑人从我身上拿开

1664
01:42:44,736 --> 01:42:47,737
来把，混蛋
来呀

1665
01:42:47,781 --> 01:42:51,482
- 操你妈
- 你以为这里是什么，伯明翰

1666
01:42:51,535 --> 01:42:54,156
操阿拉巴马。Connor牛去哪里了？

1667
01:42:54,204 --> 01:42:58,747
婊子养的！

1668
01:42:58,792 --> 01:43:02,492
不！不！

1669
01:43:02,712 --> 01:43:04,207
不！

1670
01:43:04,881 --> 01:43:06,874
不！

1671
01:43:06,925 --> 01:43:09,926
不！

1672
01:43:09,970 --> 01:43:11,843
不！

1673
01:43:12,222 --> 01:43:14,630
不！

1674
01:43:14,683 --> 01:43:16,474
不！

1675
01:43:16,518 --> 01:43:18,557
不！

1676
01:43:19,062 --> 01:43:21,351
不！

1677
01:43:21,856 --> 01:43:24,347
不！

1678
01:43:25,110 --> 01:43:26,983
不！

1679
01:43:27,612 --> 01:43:29,854
不！

1680
01:43:30,115 --> 01:43:32,819
不！

1681
01:43:33,410 --> 01:43:35,817
不！

1682
01:43:36,037 --> 01:43:37,911
不！

1683
01:43:38,540 --> 01:43:40,413
不！

1684
01:43:40,792 --> 01:43:42,666
不！

1685
01:43:43,211 --> 01:43:45,784
不！

1686
01:43:45,964 --> 01:43:48,040
不！

1687
01:43:53,179 --> 01:43:54,887
# 和强权斗争

1688
01:43:55,056 --> 01:43:56,965
# 和强权斗争

1689
01:43:58,226 --> 01:43:59,684
# 和强权斗争

1690
01:44:00,186 --> 01:44:01,645
# 和强权斗争

1691
01:44:02,563 --> 01:44:04,022
# 和强权斗争

1692
01:44:04,482 --> 01:44:06,225
# 和强权斗争

1693
01:44:07,318 --> 01:44:08,599
# 和强权斗争

1694
01:44:08,986 --> 01:44:10,979
# 和强权斗争

1695
01:44:11,781 --> 01:44:13,192
# 和强权斗争

1696
01:44:13,533 --> 01:44:15,157
# 和强权斗争

1697
01:44:15,201 --> 01:44:18,155
# 我们得和那强权斗争

1698
01:44:18,204 --> 01:44:19,782
# 和强权斗争

1699
01:44:20,957 --> 01:44:22,451
# 和强权斗争

1700
01:44:22,834 --> 01:44:24,791
# 和强权斗争

1701
01:44:25,503 --> 01:44:26,618
# 和强权斗争

1702
01:44:27,421 --> 01:44:29,165
# 和强权斗争

1703
01:44:30,216 --> 01:44:31,675
# 和强权斗争

1704
01:44:31,968 --> 01:44:33,462
# 和强权斗争

1705
01:44:33,511 --> 01:44:35,717
# 我们得和那强权斗争#

1706
01:44:53,072 --> 01:44:56,690
我的人们呀，
我的人们呀...我能说什么呢？

1707
01:44:56,742 --> 01:44:58,735
说什么呢我？

1708
01:44:58,786 --> 01:45:01,703
我看到了，但是我不能相信

1709
01:45:01,747 --> 01:45:05,081
我不相信，我看到的

1710
01:45:05,125 --> 01:45:07,201
我们还要一起生活吗？

1711
01:45:07,252 --> 01:45:10,289
一起，我们还要生活吗？

1712
01:45:10,339 --> 01:45:12,746
这里是你们的爱爸爸先生

1713
01:45:12,800 --> 01:45:17,627
从我们爱电台和你们谈
108FM

1714
01:45:17,680 --> 01:45:20,597
那是绝对正确的

1715
01:45:20,641 --> 01:45:23,262
今天的天气？

1716
01:45:23,310 --> 01:45:25,018
热！

1717
01:45:28,315 --> 01:45:29,774
起床了！

1718
01:45:31,860 --> 01:45:34,897
操！我的钱，狗屎

1719
01:45:34,947 --> 01:45:37,698
- 你去哪里？
- 去拿我的钱

1720
01:45:37,741 --> 01:45:41,075
别搞那名堂，好了？
你要跑掉的

1721
01:45:41,119 --> 01:45:43,492
我就有一个星期见不到你

1722
01:45:43,538 --> 01:45:45,198
不是那样的

1723
01:45:45,248 --> 01:45:47,786
你一点都不管我

1724
01:45:47,834 --> 01:45:50,586
你一点都不管你的儿子

1725
01:45:50,629 --> 01:45:53,167
我在乎你
我在呼我的儿子

1726
01:45:53,215 --> 01:45:55,622
- 你为什么不能像个男人？
- 我是个男人

1727
01:45:55,676 --> 01:46:00,468
那就做的像个男人
你为什么不是个男人呢，Mookie?

1728
01:46:00,514 --> 01:46:02,590
我都厌倦了你的狗屎

1729
01:46:02,641 --> 01:46:05,214
我们为什么又要说这个？

1730
01:46:05,268 --> 01:46:08,104
因为你他妈的不听，Mookie!

1731
01:46:08,146 --> 01:46:12,725
如果你听我说，我就不用
像个电台那样老是重复了

1732
01:46:12,776 --> 01:46:16,856
你是个什么样的母亲
老是象那样用操？

1733
01:46:16,905 --> 01:46:20,321
我是什么样的母亲？
你甚至都不在这里

1734
01:46:20,367 --> 01:46:23,700
- 用别的词
- 去过你的生活

1735
01:46:23,745 --> 01:46:25,903
- 是的，看...
- 看什么？

1736
01:46:25,956 --> 01:46:29,538
- 我会回来的
- 别走，Mookie。别走

1737
01:46:29,584 --> 01:46:34,744
我烦了这种狗屎
你走出那门就完了。好了？

1738
01:46:34,798 --> 01:46:38,001
我得去找Sal拿我的钱
我会回来的

1739
01:46:39,177 --> 01:46:43,091
你到一边拉屎去，Mookie
我烦了这个

1740
01:46:43,139 --> 01:46:46,473
你个蠢人走一边去

1741
01:46:46,518 --> 01:46:49,353
你需要找到你的生活，Mookie

1742
01:46:49,395 --> 01:46:52,147
因为你现在的不行

1743
01:46:52,190 --> 01:46:55,523
我不要再来搞这狗屎

1744
01:46:55,568 --> 01:46:59,151
操，蠢猪

1745
01:46:59,197 --> 01:47:01,902
狗屎，操

1746
01:47:03,326 --> 01:47:05,069
早上好

1747
01:47:06,871 --> 01:47:09,030
这是不是个好早上？

1748
01:47:09,082 --> 01:47:11,288
是的，的确

1749
01:47:11,334 --> 01:47:14,454
你昨晚几乎都被杀死了

1750
01:47:16,088 --> 01:47:18,046
我以前也那么做过

1751
01:47:23,554 --> 01:47:25,547
你在哪里睡得？

1752
01:47:27,183 --> 01:47:28,974
我没有

1753
01:47:31,938 --> 01:47:34,476
我希望这个街区还在

1754
01:47:35,733 --> 01:47:37,809
我们都还活着

1755
01:48:18,400 --> 01:48:20,025
你想要什么？

1756
01:48:20,069 --> 01:48:22,227
我要我的钱。我要我的工资

1757
01:48:22,279 --> 01:48:25,446
- 你不再在这工作了
- 我要我的钱

1758
01:48:25,491 --> 01:48:29,191
你的工资甚至不能赔你砸碎的窗户

1759
01:48:29,244 --> 01:48:31,284
Radio Raheem死了

1760
01:48:31,330 --> 01:48:34,082
我知道他死了
我也在这里的，记得吗？

1761
01:48:34,124 --> 01:48:38,252
他死了因为他的哥们
那个婊子起的头

1762
01:48:38,295 --> 01:48:40,703
他要为那孩子的死负责

1763
01:48:40,756 --> 01:48:45,252
他要关了我
你站在那里看着他们烧了我的店

1764
01:48:45,302 --> 01:48:48,172
我也看着警察杀了Radio Raheem

1765
01:48:48,222 --> 01:48:51,306
你会从保险公司拿回来的，Sal

1766
01:48:51,350 --> 01:48:54,766
你到底有什么问题？
这不是钱

1767
01:48:54,811 --> 01:48:58,346
我才不在乎钱
你看到这地方了？

1768
01:48:58,398 --> 01:49:02,811
我建起的这个地方！
用我的双手！

1769
01:49:02,861 --> 01:49:05,862
每一个灯
每一片瓦

1770
01:49:05,906 --> 01:49:09,690
我！用这手！
你知道那意味着什么？

1771
01:49:09,743 --> 01:49:12,448
是的，意味着付给我该死的钱

1772
01:49:12,496 --> 01:49:14,453
那就是什么意思，Sal

1773
01:49:14,498 --> 01:49:16,407
好的，Mookie

1774
01:49:16,458 --> 01:49:18,249
我欠你多少？

1775
01:49:18,293 --> 01:49:21,496
我的薪水是250，250每个星期

1776
01:49:28,803 --> 01:49:31,638
1...2...

1777
01:49:32,974 --> 01:49:36,177
3...4...

1778
01:49:37,520 --> 01:49:39,394


1779
01:49:39,439 --> 01:49:42,393
你有$500。你现在是个富人了，你高兴了？

1780
01:49:42,442 --> 01:49:43,722
你高兴了？

1781
01:49:43,777 --> 01:49:47,027
他挣了500美金

1782
01:49:47,072 --> 01:49:50,322
他是个富人了

1783
01:49:50,366 --> 01:49:53,486
他就不再有什么麻烦了

1784
01:49:53,536 --> 01:49:56,822
Mookie没有了，他操富了

1785
01:49:56,873 --> 01:49:59,578
- 你在向谁喊？
- 你富有了

1786
01:49:59,626 --> 01:50:02,117
你是个真正的资本家！

1787
01:50:03,421 --> 01:50:06,920
你拿到了你的工资
现在你可以走吧？

1788
01:50:06,966 --> 01:50:08,923
我的薪水是250每星期

1789
01:50:10,887 --> 01:50:12,381
我欠你50块

1790
01:50:13,723 --> 01:50:15,680
- 留着吧
- 你留着

1791
01:50:15,725 --> 01:50:18,050
- 你留着
- 你留着

1792
01:50:22,982 --> 01:50:25,058
我不相信这狗屎

1793
01:50:25,109 --> 01:50:27,647
相信吧

1794
01:50:27,695 --> 01:50:29,818
你病了吗？

1795
01:50:29,864 --> 01:50:32,984
我热的很
我没事

1796
01:50:34,327 --> 01:50:37,446
他们说今天会更热

1797
01:50:40,791 --> 01:50:43,578
你自己打算怎么办？

1798
01:50:43,628 --> 01:50:45,704
工作，挣钱

1799
01:50:46,839 --> 01:50:50,125
我要去看我的儿子了
如果你没什么的话？

1800
01:51:00,561 --> 01:51:05,437
喂，Mook我看到你了
回家回到你孩子那去

1801
01:51:05,482 --> 01:51:07,392
现在新闻和天气

1802
01:51:07,443 --> 01:51:10,527
我们的市长任命了一个委员会

1803
01:51:10,571 --> 01:51:13,821
“调查清楚昨晚发生的动乱

1804
01:51:13,866 --> 01:51:17,994
“在纽约没有人的财产可以被人破坏”

1805
01:51:18,037 --> 01:51:22,782
市长大人计划今天来看我们的街区
他应该见见我们的Da Mayor！

1806
01:51:22,833 --> 01:51:26,167
你的爱爸爸说
登记投票

1807
01:51:26,211 --> 01:51:28,370
选举就要来了

1808
01:51:28,422 --> 01:51:31,921
今天的热浪没有可见的尽头

1809
01:51:31,967 --> 01:51:36,012
现金词“冷”
C-H-I-L-L.

1810
01:51:36,054 --> 01:51:39,506
当你听到“冷”就打电话5-5-5-L-O-V-E

1811
01:51:39,558 --> 01:51:42,014
你就会赢取现金

1812
01:51:42,060 --> 01:51:46,473
这里是爱爸爸

1813
01:51:46,523 --> 01:51:51,351
但是首先在你的心里
那是非常重要的

1814
01:51:51,403 --> 01:51:56,610
下一个唱片为Radio Raheem
我们都爱你

1815
01:53:43,639 --> 01:53:46,344
# 来自心底

1816
01:53:46,392 --> 01:53:50,224
# 我们爱... #

1817
01:54:05,119 --> 01:54:09,828
# 我今天看过窗户

1818
01:54:11,792 --> 01:54:17,379
# 我第一次以不同的方式看事物

1819
01:54:20,009 --> 01:54:25,050
# 我的头脑里

1820
01:54:27,516 --> 01:54:31,644
# 一直都在那里

1821
01:54:32,896 --> 01:54:35,814
# 从不解释爱

1822
01:54:35,858 --> 01:54:39,143
# 这不是象任何你做过的

1823
01:54:39,653 --> 01:54:43,104
# 如果在那里，是你的就保存好

1824
01:54:43,157 --> 01:54:46,656
# 他们走的很深

1825
01:54:46,702 --> 01:54:49,786
# 从不解释爱

1826
01:54:49,830 --> 01:54:53,958
# 让感觉带你走

1827
01:54:54,001 --> 01:54:58,164
# 当你爱时

1828
01:54:59,214 --> 01:55:04,125
# 从不解释爱

1829
01:55:15,522 --> 01:55:20,943
# 我在找一个理由
不去寻找信号

1830
01:55:22,946 --> 01:55:28,984
# 并要理解我的这种关系

1831
01:55:30,662 --> 01:55:35,787
# 但是我不需要走的很深

1832
01:55:37,627 --> 01:55:41,839
# 我读的都是错的

1833
01:55:43,466 --> 01:55:46,420
# 从不解释爱

1834
01:55:46,469 --> 01:55:50,218
# 不是象任何你做过的

1835
01:55:50,265 --> 01:55:53,550
# 如果在那里，是你的就保存好

1836
01:55:53,601 --> 01:55:57,350
# 他们走的很深

1837
01:55:57,397 --> 01:56:00,481
# 从不解释爱

1838
01:56:00,525 --> 01:56:04,392
# 让感觉带你走

1839
01:56:04,446 --> 01:56:08,574
# 当你爱时

1840
01:56:09,742 --> 01:56:12,530
# 从不解释爱

1841
01:56:12,578 --> 01:56:18,699
# 在我知道我几乎搞砸之前

1842
01:56:19,919 --> 01:56:23,335
# 谁需要理智

1843
01:56:23,381 --> 01:56:27,213
# 当爱是不现实的时候？

1844
01:56:28,553 --> 01:56:32,052
# 我所知道是内在的

1845
01:56:32,098 --> 01:56:35,467
# 就这些

1846
01:56:50,366 --> 01:56:53,367
# 从不解释爱

1847
01:56:53,411 --> 01:56:57,111
# 这不是象任何你做过的

1848
01:56:57,164 --> 01:57:00,450
# 如果在那里，是你的就保存好

1849
01:57:00,501 --> 01:57:04,250
# 他们走的很深

1850
01:57:04,296 --> 01:57:07,381
# 从不解释爱

1851
01:57:07,425 --> 01:57:11,292
# 让感觉带你走

1852
01:57:11,345 --> 01:57:15,473
# 当你爱时

1853
01:57:18,686 --> 01:57:21,687
# 从不解释爱

1854
01:57:21,730 --> 01:57:25,431
# 这不是象任何你做过的

1855
01:57:25,484 --> 01:57:28,770
# 如果在那里，是你的就保存好

1856
01:57:28,821 --> 01:57:32,569
# 他们走的很深

1857
01:57:32,616 --> 01:57:35,700
# 从不解释爱

1858
01:57:35,744 --> 01:57:39,612
# 让感觉带你走

1859
01:57:39,665 --> 01:57:43,793
# 当你爱时

1860
01:57:45,129 --> 01:57:47,880
# 从不解释爱 #
886 

1861
01:57:48,591 --> 01:57:49,217
“不作亏心事” 
-=结束=- 


