1
00:00:03,000 --> 00:00:05,432
- Care-i ultimul presedinte cu barb�?
- Nixon.

2
00:00:05,630 --> 00:00:08,340
- Adic� s� aib� o barb� deas�.
- El a avut-o deas�.

3
00:00:08,500 --> 00:00:11,610
M� refer la o barb� cu adev�rat bogat�,
lung�, ca si a fratilor Smith.

4
00:00:11,768 --> 00:00:12,725
Falkmore.

5
00:00:12,884 --> 00:00:15,595
- Cine?
- Artemis N. Falkmore.

6
00:00:15,755 --> 00:00:17,309
- L-ai inventat?
- Da?

7
00:00:17,469 --> 00:00:19,342
- Dar pare un nume de presedinte.
- Da.

8
00:00:19,502 --> 00:00:21,056
De ce toti presedinti
au nume ur�te?

9
00:00:21,255 --> 00:00:22,611
Woodrow, Grover, Millard.

10
00:00:22,770 --> 00:00:24,763
Presedintia atrage numele ur�te.

11
00:00:24,922 --> 00:00:26,916
Ambitia lor se bazeaz� pe
nesiguranta personal�.

12
00:00:27,074 --> 00:00:28,708
Este clasica r�splat� masculin�.

13
00:00:28,868 --> 00:00:31,539
Ai ridic�tori
�n pantofi?

14
00:00:32,496 --> 00:00:34,050
Taxi.

15
00:00:38,952 --> 00:00:41,424
Deci, au un fel de ceas acum,
unde �ti scrii v�rsta...

16
00:00:41,583 --> 00:00:43,337
...si toate bolile...

17
00:00:43,497 --> 00:00:46,526
...si ceasul face o num�r�toare invers�
a timpului pe care-l mai ai de tr�it.

18
00:00:46,686 --> 00:00:48,518
Si care-i momentul culminant?
C�nd esti pe patul de moarte.

19
00:00:48,678 --> 00:00:52,146
�n timp ce ti se face resuscitarea
tu numeri:"Zece, nou�, opt...

20
00:00:52,345 --> 00:00:54,179
Si-am zis c� este bun� chestia asta".

21
00:00:55,175 --> 00:00:57,927
- Nu pot s� cred c� e prima �nt�lnire.
Stiu. Desert?

22
00:00:58,085 --> 00:01:00,277
Cred c� trebuie s� iau
o bucat� de tort.

23
00:01:00,476 --> 00:01:03,426
- De ce?
- Azi �i ziua mea.

24
00:01:03,585 --> 00:01:05,380
Ce? Azi?

25
00:01:05,539 --> 00:01:06,655
- Adev�rat?
- Mda.

26
00:01:17,896 --> 00:01:21,283
A iesit cu tine la �nt�lnire
si era ziua ei?

27
00:01:21,443 --> 00:01:23,675
Ea a ales ziua de �nt�lnire.

28
00:01:23,834 --> 00:01:25,309
Este social vorbind...

29
00:01:25,468 --> 00:01:26,784
...ciudat�?

30
00:01:26,943 --> 00:01:28,140
Nu, e minunat�.

31
00:01:28,298 --> 00:01:31,209
- E atr�g�toare si nostim�.
- Poate c� a hot�r�t...

32
00:01:31,408 --> 00:01:33,959
...s�-si s�rb�toreasc� ziua
luni, dup� weekend.

33
00:01:34,118 --> 00:01:36,471
Nu-i Lincon.

34
00:01:39,061 --> 00:01:40,615
Vrea careva s� vin� la
pizzeria Lorenzo?

35
00:01:40,775 --> 00:01:42,648
Eu nu.

36
00:01:42,807 --> 00:01:45,638
George. Pizza.

37
00:01:45,797 --> 00:01:47,870
Nu pot. Trebuie s� merg la
fundatie.

38
00:01:48,029 --> 00:01:51,815
Intervievez elevi de liceu
pentru bursa Susan Ross.

39
00:01:52,413 --> 00:01:54,526
Nu te deranjeaz�
c� organizatia asta...

40
00:01:54,686 --> 00:01:56,200
- Nu.
-...se str�duieste...

41
00:01:56,360 --> 00:01:59,269
- Nu.
-...s� dea acesti bani...

42
00:01:59,469 --> 00:02:01,063
- Nu.
- ...aproape oricui...

43
00:02:01,223 --> 00:02:02,936
...at�ta timp c�t nu esti tu?

44
00:02:03,136 --> 00:02:04,411
Nu m� deranjeaz�.

45
00:02:04,571 --> 00:02:06,404
�ti zic c�-s bine.

46
00:02:09,394 --> 00:02:12,942
Si apoi am obtinut
740 de puncte la testul de englez�.

47
00:02:13,101 --> 00:02:15,054
Care-i animalul t�u preferat?

48
00:02:16,130 --> 00:02:18,920
Nu stiu. Broasca?

49
00:02:19,797 --> 00:02:20,953
Broasca?

50
00:02:21,551 --> 00:02:24,302
- P�i...
- Broasca nu-i bun.

51
00:02:25,936 --> 00:02:28,009
V�d c� sti s� c�nti la harp�.

52
00:02:28,686 --> 00:02:31,316
Spune-mi, de ce trebuie �nclinat�
�ntr-o parte?

53
00:02:32,752 --> 00:02:34,584
De ce nu o construiesc direct �nclinat�?

54
00:02:34,744 --> 00:02:36,299
Te-ar scuti de deranj.

55
00:02:36,459 --> 00:02:39,448
Harpele din zilele noastre s-au
rafinat timp de sute de ani...

56
00:02:39,647 --> 00:02:42,716
Da, da, te vom contacta noi.

57
00:02:44,390 --> 00:02:47,858
V�d c� media ta �i 4,0.

58
00:02:48,017 --> 00:02:49,612
�ti place, asa-i?

59
00:02:52,123 --> 00:02:56,149
Deci Steven, v�d c� esti presedintele
clubului de sah.

60
00:02:56,906 --> 00:02:58,461
Campion statal.

61
00:02:59,098 --> 00:03:00,773
Cine-i juc�torul t�u preferat de sah?

62
00:03:03,084 --> 00:03:04,798
Nastercoff?

63
00:03:08,824 --> 00:03:10,259
Da.

64
00:03:10,418 --> 00:03:12,092
Nastercoff.

65
00:03:14,883 --> 00:03:16,437
Din ce tar� �i?

66
00:03:17,593 --> 00:03:19,467
Nu stiu.

67
00:03:20,463 --> 00:03:22,177
L-am inventat.

68
00:03:22,616 --> 00:03:24,090
Nu voi obtine �n veci bursa.

69
00:03:25,525 --> 00:03:26,881
De ce mi-ai spus?

70
00:03:27,040 --> 00:03:29,192
Chiar m-ai p�c�lit.

71
00:03:29,352 --> 00:03:31,544
Haide, stai jos.

72
00:03:33,935 --> 00:03:35,570
Ce vrei s� faci
c�nd vei creste?

73
00:03:36,168 --> 00:03:39,835
P�i, am spus oamenilor c�
vreau s� devin arhitect.

74
00:03:45,017 --> 00:03:48,444
Domnul Peterman m� va l�sa �n sf�rsit
s� fac niste scrieri adev�rate.

75
00:03:48,604 --> 00:03:50,716
A primit o ofert� pentru
a-si scrie autobiografia.

76
00:03:50,916 --> 00:03:52,470
M� va l�sa pe mine s� o scriu
�mpreun� cu el.

77
00:03:52,629 --> 00:03:54,224
Wow, e minunat.
C�nd apare...

78
00:03:54,423 --> 00:03:56,775
...va trebui s� g�sesc pe cineva
s� o citeasc� �mpreun� cu mine.

79
00:03:58,289 --> 00:04:00,084
Eram la Lorenzo'z si...

80
00:04:00,243 --> 00:04:03,630
...�mi puneam condimente pe felia de pizza.

81
00:04:03,791 --> 00:04:06,461
Usturoi si alte fleacuri.

82
00:04:07,178 --> 00:04:09,051
C�nd v�d c� tipul
de la cutiile de pizza...

83
00:04:09,251 --> 00:04:11,484
...se uit� ur�t la mine.

84
00:04:13,436 --> 00:04:16,465
Asa c� m� uit si eu ur�t la el.

85
00:04:18,498 --> 00:04:20,251
Si am observat c� nu-i singur.

86
00:04:20,412 --> 00:04:23,361
M-am pus cu tot clanul Van Buren.

87
00:04:23,521 --> 00:04:24,756
- Clanul Van Buren?
- Da.

88
00:04:24,915 --> 00:04:27,666
Exist� o gasc� de strad�
numit� dup� presedintele Martin Van Buren?

89
00:04:27,826 --> 00:04:30,496
Da exist�, si sunt la fel de r�i
cum a fost si el.

90
00:04:30,655 --> 00:04:32,768
Am �ncercat s� m� �ndrept
spre iesire.

91
00:04:32,928 --> 00:04:34,083
Au blocat-o.

92
00:04:34,283 --> 00:04:37,351
Asa c� m-am av�ntat spre baie.
Am apucat m�nerul.

93
00:04:37,512 --> 00:04:39,106
Era ocupat.

94
00:04:41,018 --> 00:04:44,806
Apoi m-au �mpins, eram cu
spatele l�ng� harta Italiei...

95
00:04:44,966 --> 00:04:47,835
...si deodat� s-au oprit.

96
00:04:47,994 --> 00:04:49,389
Ce? Ce s-a �nt�mplat?

97
00:04:49,549 --> 00:04:52,897
Fiindc� tineam solnita
de usturoi asa:

98
00:04:53,056 --> 00:04:54,491
Ar�tam doar opt degete.

99
00:04:54,691 --> 00:04:57,920
- Si ce dac�?
- Al� �i salutul lor secret.

100
00:04:59,435 --> 00:05:02,822
Fiindc� Van Buren a fost cel
de-al optulea presedinte.

101
00:05:02,981 --> 00:05:04,895
Au crezut c� sunt
un fost membru al g�stii.

102
00:05:06,968 --> 00:05:10,076
- Cum a fost pizza?
- A fost putin uleioas�.

103
00:05:11,910 --> 00:05:14,581
Poti astepta putin?
Vreau s�-mi verific mesajele.

104
00:05:17,172 --> 00:05:18,367
Melissa, Kim.

105
00:05:18,925 --> 00:05:21,317
- Ellen.
- Faceti cunostint� cu Jerry.

106
00:05:21,675 --> 00:05:24,586
Am auzit multe despre tine.

107
00:05:25,621 --> 00:05:28,133
Ce dr�gut din partea ta
c� ai grij� de ea.

108
00:05:28,332 --> 00:05:30,404
Da, nici nu sti c�t� nevoie are de asta

109
00:05:30,565 --> 00:05:32,119
�i dup� o desp�rtire ur�t�?

110
00:05:32,278 --> 00:05:33,434
Nu.

111
00:05:33,593 --> 00:05:35,068
La revedere.

112
00:05:38,058 --> 00:05:41,087
- ti-ai luat mesajele?
- Da. Nu m-a sunat nimeni.

113
00:05:43,917 --> 00:05:46,468
Se purtau de parc�
ieseam cu ea de mil�.

114
00:05:46,667 --> 00:05:48,501
Deci, ea �i ratat� grupului.

115
00:05:48,660 --> 00:05:51,769
Orice grup are pe
cineva de care �si bat joc.

116
00:05:51,930 --> 00:05:54,122
Cum o avem si noi pe Elaine.

117
00:05:58,944 --> 00:06:01,296
Nu se poate ca Ellen
s� fie ratata acelui grup.

118
00:06:01,495 --> 00:06:04,206
Te uiti ad�nc, la adev�rata
persoan� ce se ascunde acolo.

119
00:06:04,365 --> 00:06:07,314
Nu, sunt pe at�t de superficial,
pe c�t pot fi.

120
00:06:08,510 --> 00:06:10,743
P�i r�m�i cu ea atunci.

121
00:06:10,902 --> 00:06:13,133
- Am g�sit pe cineva pentru burs�.
- Da?

122
00:06:13,293 --> 00:06:16,442
Luam interviuri la toti
desteptii �ia enervanti...

123
00:06:16,642 --> 00:06:19,989
...si �ntr-un final intr� copilul �sta,
Steven Koren, un tip obisnuit.

124
00:06:20,149 --> 00:06:22,143
�i place sportul,
se uit� la televizor.

125
00:06:22,301 --> 00:06:25,569
- E destept?
- Stie s� citeasc�.

126
00:06:26,606 --> 00:06:30,752
Si mai stie c�, cititul unei
c�rti nu dovedeste nimica.

127
00:06:30,910 --> 00:06:32,187
Dar fi atent:

128
00:06:32,346 --> 00:06:33,781
�i place arhitectura.

129
00:06:33,940 --> 00:06:36,372
Exact cum zici si tu.

130
00:06:38,246 --> 00:06:40,637
Da, cu putin� �ndrumare...

131
00:06:40,796 --> 00:06:44,025
...Steven Koren va fi tot ceea pretind
eu c� sunt, doar c� va fi real.

132
00:06:45,660 --> 00:06:47,055
�sta-i visul meu, Jerry.

133
00:06:47,214 --> 00:06:51,479
Am visat azi noapte
c� un hamburgher m� m�nca.

134
00:06:57,936 --> 00:07:00,925
Multumesc c� m-ati primit
domnule Peterman. Eu...

135
00:07:01,523 --> 00:07:03,635
Casa dumneavoastr� nu-i asa
cum mi-am imaginat-o.

136
00:07:03,796 --> 00:07:06,945
�i doar un loc unde s� tr�nd�vesc.

137
00:07:08,061 --> 00:07:11,568
Cu ce parte a vietii dumneavoastr�
vreti s� �ncepem?

138
00:07:11,728 --> 00:07:14,278
Intrig� str�in�? Dragoste exotic�?

139
00:07:14,438 --> 00:07:17,348
Am tot vorbit de astea �n catalog,
Elaine.

140
00:07:17,546 --> 00:07:20,655
Vreau ca aceast� carte s�
fie despre viata mea de zi cu zi.

141
00:07:22,329 --> 00:07:24,603
La dracu, iar au schimbat canalele...

142
00:07:24,761 --> 00:07:27,233
...tocmai c�nd le-am memorat.

143
00:07:28,189 --> 00:07:30,421
- Domnule Peterman, vreti s�...?
- Doi: CBS.

144
00:07:30,581 --> 00:07:32,933
- ...s� �ncepem?
- Trei...

145
00:07:33,092 --> 00:07:35,364
Nu stiu ce-i �sta.

146
00:07:36,201 --> 00:07:38,553
Unde mi-e canalul preview?

147
00:07:40,346 --> 00:07:42,779
Trebuie s� v� spun , d-le Peterman...

148
00:07:42,937 --> 00:07:45,568
...nu stiu dac� avem
material pentru �ntreaga carte aici.

149
00:07:46,166 --> 00:07:48,557
Sunt sigur c� vom g�si noi ceva.

150
00:07:48,717 --> 00:07:51,308
Ce-ai zice dac� ne-am
comanda o pl�cint�?

151
00:07:51,507 --> 00:07:52,902
�ti place de la Lorenzo?

152
00:07:54,138 --> 00:07:58,163
Un prieten de-al meu aproape
c-a fost b�tut acolo de gasca Van Buren.

153
00:07:58,364 --> 00:07:59,559
- Nu mai zi?
- Da.

154
00:07:59,718 --> 00:08:01,193
Singurul lucru care l-a sc�pat...

155
00:08:01,352 --> 00:08:03,464
...a fost c�, din greseal�
le-a ar�tat semnul lor de band�.

156
00:08:03,903 --> 00:08:05,497
- Foarte interesant.
- Da.

157
00:08:05,657 --> 00:08:07,610
S� punem asta �n carte.

158
00:08:09,603 --> 00:08:11,516
Dar nu vi s-a �nt�mplat dumneavoastr�.

159
00:08:11,676 --> 00:08:15,502
P�i, �l vom pl�ti pe prietenul t�u,
si va deveni o poveste Peterman.

160
00:08:16,976 --> 00:08:19,049
Nu cred c� puteti face asta.

161
00:08:19,210 --> 00:08:23,873
La naiba, iar am uitat s�
cump�r �ngr�s�minte pentru plante.

162
00:08:24,350 --> 00:08:27,261
Pun pariu c� am un
cupon de reducere pentru asta.

163
00:08:28,935 --> 00:08:31,326
Stiti ce?
Mai bine as discuta cu prietenul meu.

164
00:08:36,229 --> 00:08:38,700
Nu-i aceeasi �mbr�c�minte
pe care ai purtat-o ieri?

165
00:08:38,859 --> 00:08:41,172
Nu, asta-i nou nout�.
�ti place?

166
00:08:41,331 --> 00:08:42,806
De fapt, da.

167
00:08:45,716 --> 00:08:49,024
Stai putin.
Aia nu-i furculita ce-a picat pe jos?

168
00:08:49,184 --> 00:08:52,493
Folosesti furculita
ce-a picat pe jos?

169
00:08:52,651 --> 00:08:55,084
Nu, chelnerita mi-a adus alta.

170
00:08:55,242 --> 00:08:57,514
B�nuiesc c�-i �n regul�.

171
00:08:57,674 --> 00:09:02,337
- Jerry, s-a �nt�mplat ceva?
- Nu, nu-i nimic.

172
00:09:02,895 --> 00:09:04,490
Esti minunat�.

173
00:09:07,000 --> 00:09:08,834
Kramer, George, ea e Ellen.

174
00:09:14,336 --> 00:09:17,403
Doamnelor si domnilor,
m� bucur s� v� prezint...

175
00:09:17,564 --> 00:09:20,433
...primul bursier Susan Ross.

176
00:09:20,593 --> 00:09:21,709
El este...

177
00:09:21,869 --> 00:09:23,423
...Steven Koren.

178
00:09:24,499 --> 00:09:28,046
Media lui e 2.0.

179
00:09:29,123 --> 00:09:31,674
Se afl� chiar la mijloc.

180
00:09:31,833 --> 00:09:34,424
Nu-i premiant, dar nici codas.

181
00:09:34,583 --> 00:09:36,736
George, mediile pentru
aceast� burs�...

182
00:09:36,896 --> 00:09:39,246
...trebuiau s� fie �n majoritate
academice.

183
00:09:39,446 --> 00:09:41,359
Sunt sigur c� toti suntem constienti
de lipsurile...

184
00:09:41,519 --> 00:09:43,592
...si sc�p�rile testelor standard.

185
00:09:43,751 --> 00:09:46,741
Astea nu-s teste standard.
Astea-s notele lui.

186
00:09:46,899 --> 00:09:50,408
Si de fapt, Steven Koren
are cele mai �nalte idealuri.

187
00:09:50,606 --> 00:09:52,679
Vrea s� fie...

188
00:09:53,158 --> 00:09:54,752
...arhitect.

189
00:09:54,912 --> 00:09:56,108
E adev�rat?

190
00:09:56,267 --> 00:09:59,137
De fapt, poate c� as putea s�-mi
fixez niste teluri mai m�rete.

191
00:09:59,296 --> 00:10:02,804
Steven, nimic nu-i mai m�ret
dec�t meseria de arhitect.

192
00:10:03,402 --> 00:10:05,713
Cred c� vreau s� fiu
arhitect urbanist.

193
00:10:05,874 --> 00:10:08,902
De ce s� ma limitez la o cl�dire,
c�nd pot face un �ntreg oras?

194
00:10:09,062 --> 00:10:10,935
- Asta-i o observatie pertinent�.
- Nu, nu-i.

195
00:10:11,095 --> 00:10:13,128
Nu-i arhitectul doar un om
ce-a renuntat la scoala de art�...

196
00:10:13,287 --> 00:10:15,240
...si are un birou �nclinat
si un rigl� mare?

197
00:10:15,400 --> 00:10:17,552
Se numeste teu.

198
00:10:17,990 --> 00:10:21,179
Stiti c� cel mai prost tip
din fr�tia mea a devenit arhitect...

199
00:10:21,339 --> 00:10:23,252
...dup� ce-a fost exmatriculat
de la stomatologie.

200
00:10:25,045 --> 00:10:26,440
Felicit�ri tinere.

201
00:10:26,640 --> 00:10:28,672
Susan ar fi foarte m�ndr�
de ceea ce faci.

202
00:10:28,872 --> 00:10:30,226
Multumesc.

203
00:10:31,901 --> 00:10:34,890
Si l-au f�cut semnul lor, pentru c�
Van Buren, cel de-al optulea presedinte...

204
00:10:35,090 --> 00:10:36,924
...a fost omul pe care
l-au admirat cel mai mult.

205
00:10:38,478 --> 00:10:42,265
Kramer, amice, asta-i
o n�scocire a-nt�ia.

206
00:10:44,497 --> 00:10:47,207
Dac� ti-a pl�cut asta, s� sti
c� am mai multe.

207
00:10:47,964 --> 00:10:49,121
Ce cauti?

208
00:10:49,280 --> 00:10:51,951
Dragoste? Comedie? Aventur�?

209
00:10:52,109 --> 00:10:53,864
Erotism?

210
00:10:54,542 --> 00:10:55,737
Nu, Kramer, nu cred...

211
00:10:55,897 --> 00:10:58,726
C�t vrei pentru tot pachetul?

212
00:11:00,320 --> 00:11:02,792
- Toat� viata mea?
- Zi ce pret ai?

213
00:11:03,789 --> 00:11:04,984
1 500 de dolari.

214
00:11:05,981 --> 00:11:08,333
- �ti dau jum�tate.
- S- a f�cut.

215
00:11:08,532 --> 00:11:10,963
Kramer, Elaine va fi la dispozitia ta.

216
00:11:11,561 --> 00:11:13,155
Ok.

217
00:11:13,355 --> 00:11:14,591
P�i, mie...

218
00:11:14,750 --> 00:11:17,182
Mie �mi place s� lucrez seara.

219
00:11:24,596 --> 00:11:27,943
Vrei te rog s� continui cu povestea
prosteasc� despre Bob Sacamano?

220
00:11:28,103 --> 00:11:31,052
Vorbeam la telefon cu Bob
si mi-am dat seama chiar atunci...

221
00:11:31,212 --> 00:11:35,118
...c� trebuie s�-i �napoiez perechea
de pantaloni. Asa c� m-am dus la magazin.

222
00:11:35,278 --> 00:11:36,792
Ce s-a �nt�mplat cu Bob Sacamano?

223
00:11:37,032 --> 00:11:39,463
P�i, nimic. Povestea despre el
s-a g�tat.

224
00:11:41,815 --> 00:11:43,647
Astept metroul.
Nu vine.

225
00:11:43,808 --> 00:11:45,522
M-am hot�r�t s-o iau
pe jos prin tunel.

226
00:11:45,720 --> 00:11:47,076
Asta are rost.

227
00:11:47,235 --> 00:11:49,228
Nu stiu dac� am pierdut
notiunea timpului sau altceva.

228
00:11:49,388 --> 00:11:51,739
- Urm�torul lucru pe care mi-l amintesc...
- Un tren se apropie de tine?

229
00:11:51,899 --> 00:11:54,132
Nu, am alunecat si am picat �n noroi...

230
00:11:54,290 --> 00:11:58,317
...distrug�nd chiar perechea de pantaloni
pe care trebuia s� o returnez.

231
00:12:00,070 --> 00:12:01,823
Nu �nteleg.

232
00:12:01,984 --> 00:12:05,092
Purtai pantaloni pe care
trebuia s�-i returnezi?

233
00:12:05,731 --> 00:12:07,683
P�i, cred c� da.

234
00:12:08,281 --> 00:12:10,991
Ce aveai de g�nd s� porti
la �ntoarcere.

235
00:12:11,351 --> 00:12:13,064
Elaine, tu asculti ce zic eu?

236
00:12:13,224 --> 00:12:15,496
Nici m�car n-am ajuns acolo.

237
00:12:17,927 --> 00:12:20,638
- Bine. Urm�toarea poveste.
- Cred c� mi-a ajuns pentru o zi.

238
00:12:20,798 --> 00:12:22,511
- Da, rumeg� ce ti-am zis.
- Da, voi rumega.

239
00:12:22,711 --> 00:12:25,620
Apropo, g�zduiesc o petrecere
mic� desear�...

240
00:12:25,779 --> 00:12:27,932
...cu ocazia c�stigului meu financiar.

241
00:12:28,091 --> 00:12:30,005
Mersi de invitatie,
dar am planuri.

242
00:12:30,164 --> 00:12:32,396
Elaine, ar trebui s� vi
pentru documentare.

243
00:12:32,596 --> 00:12:36,343
Ah, te �nt�lnesti cu c�tiva
dintre prietenii t�i m�gari?

244
00:12:36,502 --> 00:12:38,934
- Vrei s� iau notite?
- Da, dar s� vi dup� nou�.

245
00:12:39,093 --> 00:12:41,963
S� dai oamenilor ocazia s�
se destind�.

246
00:12:49,257 --> 00:12:52,367
Deci, �i refuzi bursa pentru c�
vrea s� fie urbanist?

247
00:12:52,565 --> 00:12:53,880
M-a tr�dat.

248
00:12:55,116 --> 00:12:57,229
Copilul �la mi-a fost ca un fiu.

249
00:12:57,388 --> 00:12:59,740
Si dac� ai puteai s� ti
pe cineva jos...

250
00:12:59,899 --> 00:13:01,573
...atunci �la trebuie
s� fie s�nge din s�ngele t�u.

251
00:13:01,773 --> 00:13:04,802
Cum a f�cut tat�l meu
si tat�l tat�lui meu �nainte.

252
00:13:05,360 --> 00:13:08,071
Poate c� filantropia
nu-i domeniul t�u.

253
00:13:10,064 --> 00:13:12,375
Alo. Bun� Ellen.
Da, am sunat la hotel.

254
00:13:12,534 --> 00:13:15,125
- Totu-i preg�tit pentru weekend.
- Petreci weekend-ul cu Ellen?

255
00:13:15,445 --> 00:13:17,158
Vermont.

256
00:13:17,397 --> 00:13:20,068
Putem sta c�teva zile �n
plus dac� vrei.

257
00:13:20,228 --> 00:13:22,819
Patru zile la minunatul
"Pat-si-mic dejun".

258
00:13:22,978 --> 00:13:24,253
Abia astept.

259
00:13:24,532 --> 00:13:26,127
Ceau.

260
00:13:30,789 --> 00:13:32,066
Ce?

261
00:13:32,862 --> 00:13:34,497
Ce-i asta?

262
00:13:37,367 --> 00:13:39,838
- Vrei tu s� �ncepi?
- Nu , porneste tu?

263
00:13:40,038 --> 00:13:42,070
Trebuie s�-mi adun g�ndurile.

264
00:13:43,426 --> 00:13:47,691
Jerry situatia asta cu Ellen
a mers prea departe.

265
00:13:47,970 --> 00:13:50,042
- Ce?
- Jerry, ea �i o ratat�.

266
00:13:51,757 --> 00:13:53,909
De unde ti-a venit ideea asta.
E minunat�.

267
00:13:54,068 --> 00:13:56,101
De ce faci asta, Jerry?

268
00:13:56,260 --> 00:13:59,250
Din cauza carierei?
Lucrurile se vor �mbun�t�ti.

269
00:13:59,648 --> 00:14:01,801
Nu-i nimic r�u cu cariera mea.

270
00:14:01,960 --> 00:14:04,711
�nc� �mi place ideea cu programul de
antrenament de la Bloomingdale pentru el.

271
00:14:04,870 --> 00:14:06,345
Am stabilit c� nu vom discuta
despre asta acum.

272
00:14:06,504 --> 00:14:09,294
- �i ceva ce-ar trebui s� ia �n calcul.
- Bine�nteles c� ar trebui.

273
00:14:09,455 --> 00:14:12,363
- Dar nu-i acum momentul.
- Problemele astea depind una de alta.

274
00:14:12,563 --> 00:14:15,073
Bine. Scuz�-m�.

275
00:14:15,273 --> 00:14:16,788
Nu pun botu' la asta.

276
00:14:16,948 --> 00:14:19,897
Ce zici? C� noi gresim?
Toti gresesc �n afar� de tine.

277
00:14:20,216 --> 00:14:22,647
Parc�-i episodul �la din Zona
crepuscular�, c�nd tipul �la se trezeste...

278
00:14:22,807 --> 00:14:25,159
...si el �i acelasi,
dar toti ceilalti sunt diferiti.

279
00:14:25,437 --> 00:14:28,189
- Care episod?
- Toate au fost asa.

280
00:14:33,569 --> 00:14:35,841
De ce mi-ati luat bursa,
d-le Constanza?

281
00:14:36,040 --> 00:14:37,555
P�i, Steven, eu...

282
00:14:41,899 --> 00:14:43,335
�stia �s noi mei prieteni...

283
00:14:43,494 --> 00:14:44,810
...gasca Van Buren.

284
00:14:44,969 --> 00:14:48,118
A devenit asa de dezam�git,
c� a trebuit s� ni se al�ture.

285
00:14:49,473 --> 00:14:51,187
- Frumos.
- �mi vreau bursa �napoi...

286
00:14:51,346 --> 00:14:52,901
...ca s� pot deveni urbanist.

287
00:14:53,379 --> 00:14:54,934
De ce nu arhitect, Steven?

288
00:14:56,568 --> 00:14:58,959
Urbanist.

289
00:15:03,901 --> 00:15:05,815
- Grozav� petrecere, K-man.
- Aici ai nimerit-o.

290
00:15:05,974 --> 00:15:10,559
Elaine �ncearc� carnea de vit�, pentru c�-i
adev�rat sos au jus. Adev�rat sos au jus.

291
00:15:10,717 --> 00:15:13,029
- Voi tine cont de asta.
- Kramer.

292
00:15:13,189 --> 00:15:15,381
- Da.
- Ramirez n-a auzit povestea ta niciodat�.

293
00:15:16,936 --> 00:15:18,690
P�i, vorbeam la telefon
cu Bob Sacamano...

294
00:15:18,849 --> 00:15:21,400
...si deodat� mi-am dat seama c�...
- Kramer, Kramer.

295
00:15:21,599 --> 00:15:23,314
Nu mai poti spune povestea acum.

296
00:15:23,473 --> 00:15:24,708
Ea �i apartine lui Peterman.

297
00:15:25,346 --> 00:15:27,220
- Ce vrei s� spui?
- Ai semnat contractul.

298
00:15:27,419 --> 00:15:30,050
- Da.
- El a stat �n noroi, nu tu.

299
00:15:32,042 --> 00:15:34,354
- Dar eu am stat �n noroi.
- N-ai stat.

300
00:15:34,513 --> 00:15:36,028
N-ai stat niciodat� �n noroi.

301
00:15:36,188 --> 00:15:37,823
Eram tot murdar.

302
00:15:38,979 --> 00:15:41,689
- Nu s-a �nt�mplat niciodat�, �ntelegi?
- Haide, m�.

303
00:15:42,048 --> 00:15:43,762
- Bine. Da.
- Termin� povestea.

304
00:15:43,920 --> 00:15:46,990
P�i,...
Da, pantaloni s-au...

305
00:15:47,149 --> 00:15:51,694
...s-au potrivit bine asa c� am
decis s� nu-i mai dau �napoi.

306
00:15:55,640 --> 00:15:57,552
- Se face t�rziu. Mai bine am pleca.
- Ok.

307
00:15:57,713 --> 00:15:59,187
Plecati acum?

308
00:16:03,770 --> 00:16:07,437
Kramer, Kramer, am necazuri mari
cu gasca Van Buren.

309
00:16:07,597 --> 00:16:09,550
- Sunt smecheri r�u.
- Am auzit c� tu...

310
00:16:09,749 --> 00:16:11,504
...ai c�zut la pace cu ei.
Ce-ai f�cut?

311
00:16:13,177 --> 00:16:14,812
Oh, nimic, nimic.

312
00:16:15,011 --> 00:16:18,997
�n mod sigur n-am nici o poveste de zis,
dac� asta �ncerci s� sugerezi.

313
00:16:19,315 --> 00:16:20,910
Ai idee ce-mi vor face tipii �ia?

314
00:16:21,309 --> 00:16:23,222
Bine, dar n-ai auzit de la mine...

315
00:16:23,382 --> 00:16:27,526
...gasca Van Buren,
ceart� cu cei asemenea lor.

316
00:16:27,767 --> 00:16:29,161
Adic�, ca un fost membru?

317
00:16:35,141 --> 00:16:38,290
Povestile lui Kramer sunt de nefolosit.

318
00:16:38,607 --> 00:16:41,438
Vreau s� zic c� unele
din ele nici m�car nu-s povesti.

319
00:16:41,796 --> 00:16:44,986
Uite, asta-i lista
lucrurilor din apartamentul s�u.

320
00:16:46,620 --> 00:16:48,891
Cuptorul meu nu-i pe acolo?

321
00:16:50,168 --> 00:16:53,076
Cum voi transforma astea
�ntr-o carte?

322
00:16:53,235 --> 00:16:55,588
P�i, modeleaz�-le, modific�-le.
doar esti scriitoare.

323
00:16:56,744 --> 00:16:58,737
Da...

324
00:16:58,896 --> 00:17:00,610
...sunt scriitoare.

325
00:17:00,929 --> 00:17:02,364
F�-le interesante.

326
00:17:02,842 --> 00:17:04,277
Interesante.

327
00:17:04,556 --> 00:17:05,951
Desigur.

328
00:17:06,151 --> 00:17:09,299
Oameni ador� scrierile interesante.

329
00:17:11,612 --> 00:17:14,243
Trebuie s� merg la aeroport s�-mi
astept p�rinti.

330
00:17:14,401 --> 00:17:15,757
Ce? Nu tocmai ce-au fost aici?

331
00:17:15,916 --> 00:17:18,148
Ba da, dar i-am chemat s� o
�nt�lneasc� pe Ellen.

332
00:17:18,308 --> 00:17:19,703
Nu stiu ce s� zic.

333
00:17:19,862 --> 00:17:22,772
- Trebuie s� v�d ce cred ei despre ea.
- Poate lu�m cina mai t�rziu.

334
00:17:22,932 --> 00:17:26,359
Nu cred c� pot. O s� �ncerc s�-i conving
s� se �ntoarc� desear�.

335
00:17:26,718 --> 00:17:29,309
ti-am povestit despre infectia
de la picioare.

336
00:17:29,468 --> 00:17:30,904
�ti va place la nebunie
aceast� poveste.

337
00:17:31,182 --> 00:17:33,614
Aliniam feliile de carne rece
pe canapea, l�ng� mine...

338
00:17:33,773 --> 00:17:36,723
dar �n timp ce le �ngr�m�deam, tot picau
�n ligheanul unde �mi sp�l picioarele.

339
00:17:36,922 --> 00:17:38,516
Kramer asta-i sc�rbos.

340
00:17:38,716 --> 00:17:40,111
Nu vrem s� stim despre asta.

341
00:17:40,669 --> 00:17:43,020
- La dracu.
- Ce-i?

342
00:17:43,260 --> 00:17:45,413
Am cump�rat o gr�mad� de povesti
asem�n�toare de la newman.

343
00:17:45,571 --> 00:17:47,365
Dar �s nasoale.

344
00:17:47,644 --> 00:17:49,996
- C�t ai pl�tit pentru ele?
- Opt dolari.

345
00:17:50,156 --> 00:17:51,830
Cred c� am fost p�c�lit.

346
00:17:53,305 --> 00:17:54,939
Newman!

347
00:17:57,250 --> 00:18:00,400
Ce nu ti-a pl�cut la primul capitol?

348
00:18:00,559 --> 00:18:02,392
A �nceput bine.

349
00:18:02,552 --> 00:18:05,103
Returnez niste pantaloni...

350
00:18:05,262 --> 00:18:07,972
...o problem� foarte comun�.

351
00:18:08,372 --> 00:18:10,564
Stau �ntr-o statie de metrou.

352
00:18:10,762 --> 00:18:13,434
Aici povestea ia o
�ntors�tur� neasteptat�.

353
00:18:13,593 --> 00:18:15,665
Nu, nu, aici �ncepe s� devin�
interesant�.

354
00:18:15,825 --> 00:18:18,695
Nu v� dati seama? Trenul
se apropie de tine...

355
00:18:18,894 --> 00:18:21,246
...te retragi �ntr-un tunel lateral...

356
00:18:21,445 --> 00:18:25,551
...si fugi printr-o �ntreag�
galerie de tunele subterane.

357
00:18:25,990 --> 00:18:28,660
Apare asa de evident,
parc�-i un cliseu.

358
00:18:28,819 --> 00:18:30,532
Nu-s scrieri interesante.

359
00:18:31,809 --> 00:18:34,120
Da, da, stiu.

360
00:18:34,519 --> 00:18:39,422
Ce zici dac� �n loc s� te
feresti de tren, tu...?

361
00:18:39,941 --> 00:18:44,205
Nu stiu. Aluneci si pici
�n noroi...

362
00:18:45,440 --> 00:18:47,553
...si-ti distrugi pantaloni?

363
00:18:50,941 --> 00:18:53,173
Chiar pantaloni pe care-i returnez.

364
00:18:56,163 --> 00:19:00,428
Elaine, asta-i scriere interesant�.

365
00:19:00,986 --> 00:19:04,095
V� caut� Cosmo Kramer
pe linia 4.

366
00:19:05,052 --> 00:19:07,044
- Peterman la telefon.
- D-le Peterson...

367
00:19:07,204 --> 00:19:08,878
...trebuie s�-mi vindeti
povestile �napoi.

368
00:19:09,037 --> 00:19:12,067
Vrei s� sti ceva?
Nu mai am nevoie de ele.

369
00:19:12,226 --> 00:19:15,255
Nu, nu, nu, d-le Peterman,
de ce nu-l p�str�m ca pe o referint�?

370
00:19:15,494 --> 00:19:16,810
Prostii.

371
00:19:16,970 --> 00:19:20,637
Am minunata minte a lui Benes
s�-mi n�scoceasc� povesti.

372
00:19:20,796 --> 00:19:22,829
ia-ti �napoi povestile,
vagabondule.

373
00:19:23,865 --> 00:19:26,655
Aici esti Elaine.
�ncepe s� creezi.

374
00:19:27,293 --> 00:19:30,601
Si c�nd ajungi la capitolul despre
escapadele amoroase...

375
00:19:30,761 --> 00:19:33,113
...poti s� te introduci si
pe tine pe list�.

376
00:19:39,331 --> 00:19:40,526
B�ietii Van B.

377
00:19:40,804 --> 00:19:43,157
Deci, d-le Constanza mi-ati
recuperat bursa?

378
00:19:43,356 --> 00:19:45,509
�ncet b�ieti, �ncet.

379
00:19:45,668 --> 00:19:47,621
Doar n-ati vrea s� bateti
unul de-al vostru.

380
00:19:47,820 --> 00:19:49,176
Asa-i?

381
00:19:49,335 --> 00:19:52,484
Atunci de ce nu ne
ar�ti semnul?

382
00:19:53,679 --> 00:19:55,154
Bine.

383
00:19:56,310 --> 00:19:57,984
Semnul.

384
00:20:06,435 --> 00:20:07,630
�sta nu-i semnul.

385
00:20:08,069 --> 00:20:09,823
Pe vremea mea era.

386
00:20:10,501 --> 00:20:11,457
Bine...

387
00:20:11,617 --> 00:20:13,410
...dac� esti cu adev�rat unul
dintre noi...

388
00:20:13,570 --> 00:20:17,196
...s� te vedem cum iei geanta
urm�toarei persoane care trece.

389
00:20:18,353 --> 00:20:19,747
Cu pl�cere.

390
00:20:23,096 --> 00:20:25,806
Si dup� colegiu mi-am luat
masterul la Sorbona.

391
00:20:25,966 --> 00:20:29,553
Sorbona.
Oh, asta-i �n Paris.

392
00:20:29,712 --> 00:20:31,625
Jerry, aparatul t�u de parcare
�i pe cale s� expire.

393
00:20:31,785 --> 00:20:33,460
Nu te deranja.
Am eu m�runt.

394
00:20:37,445 --> 00:20:40,475
- Deci, ce credeti?
- �i fantastic�.

395
00:20:40,634 --> 00:20:42,706
Stiam eu. Nu sunt nebun.

396
00:20:42,866 --> 00:20:44,061
E asa de dr�gut�.

397
00:20:44,221 --> 00:20:45,975
Si are un corp.

398
00:20:46,134 --> 00:20:48,567
Si �i desteapt� ca un computer.

399
00:20:50,519 --> 00:20:53,508
Si ce personalitate are.
Dar nu conteaz� ce credem noi.

400
00:20:53,708 --> 00:20:54,944
Tu o placi?

401
00:20:56,657 --> 00:20:58,969
Acum nu-s mai asa de sigur.

402
00:20:59,209 --> 00:21:02,876
�i de zece ori mai bun�, dec�t parasuta
aia de Amber, cu care de vedeai.

403
00:21:03,036 --> 00:21:06,622
Da, Amber.
M� �ntreb dac� s-a �ntors din Vegas.

404
00:21:10,727 --> 00:21:12,004
Gata, ajunge cu urm�rirea.

405
00:21:12,203 --> 00:21:14,594
Urm�toarea o iei sau
esti mort.

406
00:21:14,754 --> 00:21:16,229
Bine. Bine.

407
00:21:19,298 --> 00:21:21,729
- Seinfelds.
- Bun�, George.

408
00:21:21,928 --> 00:21:23,084
Trebuie s�-mi faceti o favoare.

409
00:21:23,244 --> 00:21:25,476
Dati-mi poseta.
V� voi da-o �napoi mai t�rziu.

410
00:21:25,635 --> 00:21:26,831
Ce mai fac p�rinti t�i?

411
00:21:27,071 --> 00:21:29,342
�ncearc� s� cumpere o canapea nou�.
Nici n-ati vrea s� stiti.

412
00:21:29,501 --> 00:21:33,369
D�-mi poseta sau �ti �mpr�stii
matele aici pe trotuar.

413
00:21:33,726 --> 00:21:35,162
Ce ai zis?

414
00:21:35,321 --> 00:21:36,796
Haide, gr�beste-te, mosule.

415
00:21:36,955 --> 00:21:38,271
Sunt un animal.

416
00:21:38,431 --> 00:21:40,344
Esti foarte nesimtit.
Haide Morty.

417
00:21:40,504 --> 00:21:42,894
- V� rog, m� vor bate.
- Ce?

418
00:21:43,054 --> 00:21:46,762
George Constanza,
ce s-a �nt�mplat cu tine?

419
00:21:47,000 --> 00:21:49,033
Spune-le p�rintilor t�i c� i-am salutat.


