1
00:01:27,959 --> 00:01:32,109
囚犯

2
00:01:34,956 --> 00:01:38,917
基於真實事實

3
00:01:50,397 --> 00:01:52,036
多斯帕爾馬斯海灘

4
00:01:52,196 --> 00:01:54,758
菲律賓西部巴拉望島

5
00:01:54,917 --> 00:01:56,670
第 1 天 2001 年 5 月 27 日

6
00:02:16,679 --> 00:02:18,396
切斷電話線。

7
00:02:19,799 --> 00:02:20,867
尋找柴油。

8
00:02:28,760 --> 00:02:29,802
謝謝

9
00:02:42,359 --> 00:02:43,397
Tu.

10
00:02:44,799 --> 00:02:45,839
更高。

11
00:02:51,597 --> 00:02:53,033
哈倫，等等！

12
00:02:53,520 --> 00:02:56,351
- 看這個。- 來吧，放手，它壞了。

13
00:02:58,998 --> 00:03:00,040
它是什麼？

14
00:03:01,878 --> 00:03:03,072
- 不是 ...！- 移動！

15
00:03:04,278 --> 00:03:05,348
維斯特羅伊薩！

16
00:03:06,317 --> 00:03:07,795
- 到底是怎麼回事？- 快的！

17
00:03:08,279 --> 00:03:09,323
女士。

18
00:03:13,974 --> 00:03:14,974
後退。

19
00:03:15,087 --> 00:03:16,442
- 停止！- 放下你的武器！

20
00:03:22,562 --> 00:03:24,439
- 也許來自山上。- 什麼？

21
00:03:24,798 --> 00:03:25,950
從山上，女士。

22
00:03:26,121 --> 00:03:27,633
- 小時？- 是的女士。

23
00:03:28,160 --> 00:03:29,199
那裡的那個。

24
00:03:34,042 --> 00:03:35,634
你會和我們一起去。

25
00:03:36,883 --> 00:03:38,234
快，動起來！

26
00:03:38,403 --> 00:03:39,411
別管它。

27
00:03:39,524 --> 00:03:40,563
跟著我們！

28
00:03:40,923 --> 00:03:41,963
不，索萊達！

29
00:03:42,081 --> 00:03:43,197
他們想要什麼？

30
00:03:43,358 --> 00:03:44,401
走！'

31
00:03:44,998 --> 00:03:46,637
來吧，快！

32
00:03:47,160 --> 00:03:49,629
- 趕快！- 讓我穿上我的鞋子。

33
00:03:50,679 --> 00:03:52,080
來吧，快點！

34
00:03:54,362 --> 00:03:55,401
看一看！

35
00:03:56,281 --> 00:03:57,714
來吧，快，快。

36
00:03:58,160 --> 00:03:59,200
走！'

37
00:04:00,561 --> 00:04:01,600
移動！

38
00:04:05,039 --> 00:04:07,074
- 我們會照他們說的做。- 快點！

39
00:04:07,240 --> 00:04:08,389
跟著我們！

40
00:04:35,721 --> 00:04:36,869
快快！

41
00:04:37,800 --> 00:04:39,634
閉嘴，快。

42
00:04:40,323 --> 00:04:41,436
留下。

43
00:04:47,601 --> 00:04:48,921
快快！

44
00:04:49,801 --> 00:04:51,439
不要碰女人。

45
00:04:51,761 --> 00:04:53,478
不要碰它們，不要碰它們。

46
00:04:57,199 --> 00:04:58,427
來吧，來吧，來吧！

47
00:05:01,564 --> 00:05:02,755
好啦好啦！

48
00:05:03,601 --> 00:05:04,641
快的！

49
00:05:05,720 --> 00:05:07,360
來吧，來吧，來吧！

50
00:05:08,482 --> 00:05:09,676
莫拉澤姆，小心！

51
00:05:10,602 --> 00:05:11,642
聖徒！

52
00:05:17,798 --> 00:05:18,840
不要動。

53
00:05:22,917 --> 00:05:25,077
- 真主是偉大的！- 真主是偉大的！

54
00:05:25,244 --> 00:05:26,962
- 真主是偉大的！- 真主是偉大的！

55
00:06:51,443 --> 00:06:52,482
船。

56
00:06:52,960 --> 00:06:54,922
躲，躲！

57
00:06:55,085 --> 00:06:56,092
一起來！

58
00:06:56,204 --> 00:06:58,082
來來來，大家下來！

59
00:07:03,483 --> 00:07:04,553
一言不發！

60
00:07:46,084 --> 00:07:47,597
茲維亞日特。

61
00:07:47,765 --> 00:07:49,198
好的，僅此而已。

62
00:07:49,606 --> 00:07:50,718
幫助他們。

63
00:07:52,045 --> 00:07:53,796
收集一切。

64
00:07:54,125 --> 00:07:55,923
- 小心，移動。- 滑！

65
00:07:56,084 --> 00:07:57,127
等待

66
00:07:59,523 --> 00:08:01,162
慢慢地，小心地。

67
00:08:06,367 --> 00:08:08,198
Tausug 不會落入水中。

68
00:08:09,365 --> 00:08:10,480
你個傻冒！

69
00:08:11,125 --> 00:08:12,522
真是個白痴！

70
00:08:19,802 --> 00:08:20,952
起來，加油！

71
00:08:22,043 --> 00:08:23,078
好啦好啦！

72
00:08:23,805 --> 00:08:25,283
敬請關注，關注他們！

73
00:08:26,805 --> 00:08:28,281
小心不要弄濕！

74
00:08:29,286 --> 00:08:30,604
幫助老婦人。

75
00:08:38,081 --> 00:08:40,516
你是怎麼和老太婆一起來的？

76
00:08:41,762 --> 00:08:43,321
轉到您的站點 轉到您的站點！

77
00:08:46,727 --> 00:08:48,798
- 趕快！- 簡單，先生。

78
00:08:50,246 --> 00:08:53,683
我們會買好贖金，他們會後悔老太婆。

79
00:09:00,327 --> 00:09:02,920
- 真主是偉大的！- 真主是偉大的！

80
00:09:05,806 --> 00:09:08,479
- 真主是偉大的！- 真主是偉大的！

81
00:09:39,606 --> 00:09:41,720
- 大家見！- 聽好了！

82
00:09:43,044 --> 00:09:44,240
看著我，聽著。

83
00:09:45,483 --> 00:09:46,632
我想讓你知道 ...

84
00:09:47,643 --> 00:09:49,872
...我們的士氣高漲。

85
00:09:50,802 --> 00:09:51,840
早期的 ...

86
00:09:52,523 --> 00:09:54,247
... 不允許有挑逗性的衣服。

87
00:09:54,649 --> 00:09:57,959
女人不教手或腳。

88
00:09:58,729 --> 00:09:59,769
人 ...

89
00:09:59,968 --> 00:10:02,802
...必須用膝蓋覆蓋肚臍。

90
00:10:03,768 --> 00:10:04,882
伊斯蘭...

91
00:10:05,048 --> 00:10:08,355
...除非他的妻子，否則男人不會碰女人。

92
00:10:10,164 --> 00:10:11,207
我們會見到你的。

93
00:10:11,488 --> 00:10:12,527
那是你的妻子嗎？

94
00:10:13,007 --> 00:10:14,156
那是你的妻子嗎？

95
00:10:14,324 --> 00:10:15,886
- 是這樣嗎？- 她是你的妻子嗎？

96
00:10:16,046 --> 00:10:17,801
如果沒有，交換位置。

97
00:10:18,007 --> 00:10:19,236
- 快點！- 他是我的老公。

98
00:10:19,408 --> 00:10:21,238
好的，我聽到了。

99
00:10:21,810 --> 00:10:24,161
- 塞繆爾，和我坐在一起。- 快點。

100
00:10:24,967 --> 00:10:28,164
你不應該拿走不屬於你的東西。

101
00:10:28,327 --> 00:10:29,365
如果 ...

102
00:10:29,802 --> 00:10:31,397
... 切斷你的手。

103
00:10:32,086 --> 00:10:33,675
說你的名字 ...

104
00:10:33,806 --> 00:10:36,193
...以及他們在生活中所做的事情。

105
00:10:36,805 --> 00:10:38,034
蘭道夫·巴多內。

106
00:10:38,689 --> 00:10:40,597
- 和你？- 范妮·坦華科。

107
00:10:41,726 --> 00:10:44,924
我是旅遊雜誌的廣告商。

108
00:10:45,407 --> 00:10:47,444
旅遊雜誌？它是什麼？

109
00:10:48,767 --> 00:10:50,563
知道你想去哪裡。

110
00:10:51,164 --> 00:10:52,203
他們是誰？

111
00:10:52,484 --> 00:10:55,284
我們的兒子和姐姐安妮特。

112
00:10:56,804 --> 00:10:59,601
- 你有更多的生意嗎？- 不，沒有。

113
00:11:00,003 --> 00:11:01,238
不要騙我們。

114
00:11:01,771 --> 00:11:03,566
我們唯一的收入來源...

115
00:11:04,011 --> 00:11:05,760
...來自雜誌。

116
00:11:05,927 --> 00:11:07,522
如果是這樣，它們對我們毫無用處。

117
00:11:07,690 --> 00:11:10,442
讓魚吃，把它們扔到海裡。

118
00:11:11,010 --> 00:11:12,600
我們看看你的名字好嗎？

119
00:11:12,769 --> 00:11:13,801
她是我的未婚妻。

120
00:11:14,369 --> 00:11:16,800
我的名字是艾瑪·波利卡普。

121
00:11:17,325 --> 00:11:18,368
你從哪來？

122
00:11:18,968 --> 00:11:21,321
- 從哪裡？- 蓬塔布魯克，巴拉望。

123
00:11:21,486 --> 00:11:22,525
從巴拉望？

124
00:11:23,648 --> 00:11:25,719
- 你從哪來？- 加利福尼亞。

125
00:11:26,169 --> 00:11:27,645
- 美國？- 是的

126
00:11:28,368 --> 00:11:29,404
你是中國人

127
00:11:30,129 --> 00:11:31,765
- 是的 - 中國還是日本？

128
00:11:31,928 --> 00:11:33,123
- 中國。- 中國。

129
00:11:33,286 --> 00:11:35,082
絕對是一千萬。

130
00:11:35,246 --> 00:11:38,078
- 你很富有嗎？- 我沒有那麼多錢。

131
00:11:39,246 --> 00:11:42,760
都說中國人有錢，什麼都有！

132
00:11:43,287 --> 00:11:44,292
不像那樣。

133
00:11:44,404 --> 00:11:45,601
還有這些女孩？

134
00:11:46,807 --> 00:11:48,287
我的女兒和侄女。

135
00:11:48,445 --> 00:11:51,042
你擁有一家公司嗎？告訴我真相

136
00:11:51,927 --> 00:11:53,963
- 我只是一個老師。- 老師？

137
00:11:54,366 --> 00:11:55,405
瓷？

138
00:11:56,085 --> 00:11:57,127
還有什麼？

139
00:11:57,285 --> 00:11:58,354
還有什麼，還有什麼？

140
00:11:58,685 --> 00:12:00,643
- 我是一名教師。- 你不會騙我的！

141
00:12:01,766 --> 00:12:03,403
- 喬治·庫科。- 喬治什麼？

142
00:12:03,766 --> 00:12:04,805
庫埃科。

143
00:12:05,005 --> 00:12:06,596
她是我的妻子。

144
00:12:06,765 --> 00:12:08,252
- 她的名字是讓。- 讓。

145
00:12:08,770 --> 00:12:10,681
- 你在做什麼？- 在銀行里。

146
00:12:10,811 --> 00:12:13,768
- 你是銀行的老闆嗎？- 不，我在銀行工作。

147
00:12:14,449 --> 00:12:17,487
- 你能支付多少贖金？- 不要問他。

148
00:12:18,409 --> 00:12:20,478
告訴他們這是多少贖金。

149
00:12:20,928 --> 00:12:22,279
特蕾絲·布爾戈因。

150
00:12:23,286 --> 00:12:25,482
我是一名社會工作者。

151
00:12:26,449 --> 00:12:29,439
我是一名志願者，我在巴拉望島工作......

152
00:12:30,008 --> 00:12:31,728
……是我和她的搭檔。

153
00:12:32,289 --> 00:12:34,282
他的名字是索萊達·卡皮奧。

154
00:12:37,290 --> 00:12:38,723
另一個傳教士。

155
00:12:39,489 --> 00:12:40,920
他們什麼也不給他們。

156
00:12:42,249 --> 00:12:43,727
冷靜下來，你會看到的。

157
00:12:44,367 --> 00:12:46,278
有人會給他們錢。

158
00:12:47,567 --> 00:12:49,079
- 你是法國人嗎？- 是的

159
00:12:50,327 --> 00:12:51,725
這裡是藥物。

160
00:12:51,887 --> 00:12:53,799
這是事情......

161
00:12:54,008 --> 00:12:56,475
...我們在 Aboria 和他們一起教孩子們。

162
00:13:01,128 --> 00:13:02,959
- 把它們給我。- 他們是誰？

163
00:13:03,369 --> 00:13:05,402
- 這是我的家人。- 你的家人？

164
00:13:06,368 --> 00:13:07,959
- 請把它們給我。- 然後。

165
00:13:08,126 --> 00:13:09,956
而這個，裡面是什麼？

166
00:13:11,447 --> 00:13:14,277
- 好吧，書籍，聖經。- 書籍，聖經？

167
00:13:15,572 --> 00:13:16,612
聖經？

168
00:13:19,092 --> 00:13:20,128
到屁股！

169
00:13:20,569 --> 00:13:22,290
剩下的行李。

170
00:13:24,330 --> 00:13:26,447
- 請不要把它們扔掉。- 不不不！

171
00:13:26,609 --> 00:13:28,962
- 你會怎樣做？- 他們對我沒用。

172
00:13:29,570 --> 00:13:30,685
它們沒有用。

173
00:13:31,329 --> 00:13:33,207
- 不謝謝。- 不不不！

174
00:13:33,369 --> 00:13:35,121
- 不要把它們扔掉！- 起來。

175
00:13:35,290 --> 00:13:36,642
- 鬆手！- 不要做！

176
00:13:37,169 --> 00:13:38,203
郵政總局！

177
00:13:45,291 --> 00:13:47,646
這是一個公告，一個公告。

178
00:13:47,810 --> 00:13:49,366
坐下，來吧，來吧！

179
00:13:50,767 --> 00:13:53,601
我已經告訴過你哪些對我們沒用。

180
00:13:55,046 --> 00:13:56,241
不必要的負擔。

181
00:14:00,572 --> 00:14:01,923
這是你的家人嗎？

182
00:14:03,449 --> 00:14:04,490
是的。

183
00:14:05,809 --> 00:14:06,880
我的老公 ...

184
00:14:07,569 --> 00:14:09,799
...我的兩個兒子和我的女兒。

185
00:14:14,646 --> 00:14:16,877
我照顧我的孩子。

186
00:15:14,491 --> 00:15:15,719
雨，雨……

187
00:15:16,210 --> 00:15:17,528
... 現在走。

188
00:15:18,009 --> 00:15:20,762
改天再來！

189
00:16:09,489 --> 00:16:10,968
- 你要？- 有點像。

190
00:16:11,130 --> 00:16:12,402
不，我不餓。

191
00:16:12,568 --> 00:16:14,366
- 你確定嗎？- 是的當然。

192
00:16:15,694 --> 00:16:17,604
去吧，吃，吃。

193
00:16:20,289 --> 00:16:22,804
為什麼要給他吃？他是敵人。

194
00:16:24,171 --> 00:16:25,399
是個男孩。

195
00:16:25,570 --> 00:16:27,209
是的，但他是武裝的。

196
00:16:34,127 --> 00:16:35,196
嗨，朱利葉斯？

197
00:16:35,489 --> 00:16:37,366
我有問題。

198
00:16:37,736 --> 00:16:40,088
我們在旅館裡，他們綁架了我們。

199
00:16:40,254 --> 00:16:42,891
盡快修復它，沒有問題。

200
00:16:43,053 --> 00:16:45,772
你知道該怎麼做，沒有人知道。

201
00:16:46,414 --> 00:16:47,453
好的？

202
00:16:49,413 --> 00:16:53,006
一旦錢存入銀行，兩者都將免費。

203
00:16:53,411 --> 00:16:56,212
他們會在三寶顏的一家銀行叫你名字。

204
00:16:57,970 --> 00:17:01,443
只要給我們760,000張票。

205
00:17:01,893 --> 00:17:03,372
我們需要資金。

206
00:17:04,572 --> 00:17:06,608
謝謝你，先生，還有你。

207
00:17:07,285 --> 00:17:08,261
好的。

208
00:17:08,374 --> 00:17:09,413
你。

209
00:17:09,574 --> 00:17:10,721
是的，靠近一點。

210
00:17:11,332 --> 00:17:12,764
來吧，來這裡。

211
00:17:16,731 --> 00:17:18,085
我要你讀。

212
00:17:19,010 --> 00:17:22,891
他們現在正在當地的阿貢廣播電台收聽你的直播。

213
00:17:23,054 --> 00:17:24,093
閱讀。

214
00:17:25,610 --> 00:17:28,253
“我的名字是約翰伯恩斯坦，他陪伴著我......

215
00:17:29,052 --> 00:17:30,371
...我的妻子蘇菲。

216
00:17:31,251 --> 00:17:34,561
我們是基於呂宋島的傳教士。

217
00:17:34,731 --> 00:17:36,483
我們想讓每個人都知道...

218
00:17:36,811 --> 00:17:38,688
...綁架了我們...

219
00:17:39,171 --> 00:17:40,888
……奧薩馬·本·拉登……

220
00:17:41,610 --> 00:17:43,804
……和其他二十個人。"

221
00:17:48,577 --> 00:17:49,769
媽媽，海豚！

222
00:17:49,934 --> 00:17:51,333
媽媽，海豚！

223
00:17:51,776 --> 00:17:53,002
海豚！

224
00:17:53,173 --> 00:17:55,608
媽媽，看海豚！

225
00:17:55,773 --> 00:17:56,889
海豚！

226
00:18:26,411 --> 00:18:27,446
他們在這裡做什麼？

227
00:18:28,531 --> 00:18:30,252
船長在哪裡？

228
00:18:31,373 --> 00:18:34,408
你會說英語嗎，特工？我是個陌生人。

229
00:18:34,814 --> 00:18:36,040
我無法理解你。

230
00:18:38,091 --> 00:18:39,491
船長呢？

231
00:18:39,652 --> 00:18:41,801
他在維修站修理引擎。

232
00:18:42,012 --> 00:18:44,288
我們遇到了一個小問題。

233
00:18:44,813 --> 00:18:46,207
沒有擴音器？

234
00:18:49,569 --> 00:18:51,640
問我們是否有擴音器。

235
00:18:57,774 --> 00:18:59,095
問題是什麼

236
00:19:00,414 --> 00:19:02,054
我們沒有問題。

237
00:19:03,496 --> 00:19:04,723
只是 ...

238
00:19:06,613 --> 00:19:08,172
我們修...

239
00:19:08,332 --> 00:19:11,167
我們的引擎有點問題，特工。

240
00:19:12,373 --> 00:19:13,886
- 你是誰？- 如何？

241
00:19:14,052 --> 00:19:16,808
- 他們要去哪？- 我們是社會工作者。

242
00:19:18,175 --> 00:19:21,088
我們正在向基地運送物資。

243
00:19:21,935 --> 00:19:24,574
- 我們可以陪他們。- 不，謝謝，我們...

244
00:19:25,573 --> 00:19:27,005
沒有必要。

245
00:19:27,173 --> 00:19:29,686
它會在幾分鐘內解決。

246
00:19:30,812 --> 00:19:32,006
沒問題。

247
00:19:55,253 --> 00:19:57,562
TUBURAN, 羅勒島 南菲律賓

248
00:19:57,732 --> 00:19:59,449
第 6 天 2001 年 5 月 31 日

249
00:20:36,813 --> 00:20:38,611
等等，滑很多。

250
00:20:44,693 --> 00:20:45,733
這是意料之中的。

251
00:20:48,173 --> 00:20:49,322
- 你還好嗎？- 是的

252
00:21:02,135 --> 00:21:03,174
Tu!

253
00:21:05,093 --> 00:21:06,131
到底是怎麼回事？

254
00:21:07,898 --> 00:21:09,296
他們沒事

255
00:21:09,455 --> 00:21:11,334
你能讓我看看嗎？我想看一看。

256
00:21:12,218 --> 00:21:13,260
這不重要。

257
00:21:14,416 --> 00:21:15,458
多麼恐怖！

258
00:21:28,015 --> 00:21:29,572
快點來吧

259
00:21:33,056 --> 00:21:34,934
- 我們在哪？- 我不知道。

260
00:21:38,177 --> 00:21:39,216
賽義德！

261
00:21:42,376 --> 00:21:44,410
- 平安與你同在。- 並且和你。

262
00:21:46,815 --> 00:21:48,087
平安與你同在。

263
00:21:52,818 --> 00:21:55,329
- 有軍事報告嗎？- 一件小事。

264
00:21:56,135 --> 00:21:57,327
他們正在大海中尋找。

265
00:21:58,735 --> 00:22:00,645
- 我們在這裡等著。- 真主是偉大的！

266
00:22:02,376 --> 00:22:03,523
真主是偉大的！

267
00:22:48,896 --> 00:22:49,935
用這個。

268
00:22:52,895 --> 00:22:54,534
我不會感到舒服。

269
00:22:54,696 --> 00:22:56,607
什麼都沒有發生，用作毯子。

270
00:22:58,776 --> 00:22:59,818
好的

271
00:22:59,979 --> 00:23:01,018
謝謝

272
00:23:25,297 --> 00:23:26,338
等待。

273
00:23:27,819 --> 00:23:29,095
不要束縛他們。

274
00:23:30,378 --> 00:23:31,574
離開他們。

275
00:23:32,778 --> 00:23:34,416
去河裡洗。

276
00:23:41,497 --> 00:23:42,724
我們去拉米坦。

277
00:23:43,497 --> 00:23:44,933
他們不想上樓。

278
00:23:46,059 --> 00:23:47,333
我們必須下去。

279
00:23:51,540 --> 00:23:52,938
好啦好啦。

280
00:24:04,817 --> 00:24:06,329
嘿嘿，你。

281
00:24:06,696 --> 00:24:07,738
不，不是那樣的。

282
00:24:08,060 --> 00:24:09,062
使用。

283
00:24:09,173 --> 00:24:10,254
是的，是的，用這個。

284
00:24:10,937 --> 00:24:12,254
是的，是的，用這個。

285
00:24:13,499 --> 00:24:14,896
使用，使用，來吧。

286
00:24:15,617 --> 00:24:16,657
用這個。

287
00:24:18,695 --> 00:24:19,811
在這兒等著。

288
00:24:21,254 --> 00:24:22,814
你進入。

289
00:24:23,617 --> 00:24:25,651
我喜歡它並推出它。

290
00:24:26,136 --> 00:24:27,170
然後你咬。

291
00:24:28,254 --> 00:24:30,774
然後洗左，右，左。

292
00:24:32,339 --> 00:24:34,331
然後脫掉你的褲子。

293
00:24:34,941 --> 00:24:36,090
然後 ...

294
00:24:37,258 --> 00:24:39,169
我明白了，請拿槍

295
00:24:39,338 --> 00:24:41,251
- 是的，武器，等等。- 好的

296
00:24:41,819 --> 00:24:44,014
他折疊起來，撞倒了。

297
00:24:45,299 --> 00:24:47,292
- 下來，下來。- 像這樣？

298
00:24:47,897 --> 00:24:49,217
咬，咬。

299
00:24:50,778 --> 00:24:52,133
是的，下來，下來。

300
00:24:52,300 --> 00:24:53,339
底部，底部。

301
00:25:05,658 --> 00:25:06,807
好吧！

302
00:25:10,338 --> 00:25:11,656
有人會幫助她。

303
00:25:25,498 --> 00:25:27,534
動，動，動。

304
00:25:37,822 --> 00:25:38,860
趕快！

305
00:26:00,382 --> 00:26:02,372
不管是誰...

306
00:26:02,741 --> 00:26:05,414
......如果他們不停止，他們最終會殺死人質。

307
00:26:05,940 --> 00:26:06,939
阿布...

308
00:26:07,422 --> 00:26:10,456
...讓我和廣播電台談談。

309
00:26:11,140 --> 00:26:13,776
他們必須停止在巴塞爾的軍事行動。

310
00:26:13,938 --> 00:26:16,531
我們是人質，我們在這裡是他們想要的

311
00:26:16,699 --> 00:26:18,608
也殺了我們？

312
00:26:18,776 --> 00:26:21,611
- 阿布，請。- 人質會和他說話。

313
00:26:22,700 --> 00:26:25,131
那商店呢？他們為什麼要進攻？

314
00:26:26,057 --> 00:26:29,449
先生，請停止軍事行動。

315
00:26:30,180 --> 00:26:32,169
到目前為止，我們已經很好地對待了他們......

316
00:26:32,339 --> 00:26:35,968
...但我們將在這些軍事行動中喪生。

317
00:26:37,099 --> 00:26:39,407
是的，陌生人跟著我們。

318
00:26:39,818 --> 00:26:41,455
但不知道他們有沒有受傷。

319
00:26:41,619 --> 00:26:43,609
先生，請停止攻擊。

320
00:26:43,778 --> 00:26:45,374
停止攻擊。

321
00:26:45,702 --> 00:26:46,738
讓他停下來！

322
00:26:47,581 --> 00:26:49,413
下令離開！

323
00:27:05,820 --> 00:27:06,861
快點

324
00:27:09,462 --> 00:27:10,893
孩子們，過來。

325
00:27:11,821 --> 00:27:12,862
Tu!

326
00:27:13,661 --> 00:27:14,701
蘇吉布！

327
00:27:15,980 --> 00:27:17,888
我們沒有地方可以離開他們。

328
00:27:28,298 --> 00:27:29,340
不是！

329
00:27:32,580 --> 00:27:33,649
來吧，快來吧！

330
00:27:34,219 --> 00:27:35,261
來吧，走吧。

331
00:27:44,418 --> 00:27:46,138
來吧，按下以適應。

332
00:27:47,418 --> 00:27:48,896
請來，女士。

333
00:27:49,059 --> 00:27:51,490
- 道路暢通嗎？- 一切都好。

334
00:27:52,944 --> 00:27:54,774
- 拿你的錢。- 謝謝你，先生。

335
00:28:00,302 --> 00:28:01,343
莫希夫！

336
00:29:14,940 --> 00:29:17,580
民主博士 何塞·瑪麗亞·托雷斯

337
00:29:17,902 --> 00:29:19,572
拉米坦城

338
00:29:19,740 --> 00:29:21,619
第 6 天 2001 年 6 月 1 日

339
00:29:27,982 --> 00:29:29,022
等待。

340
00:29:31,583 --> 00:29:32,777
幫助他們

341
00:29:33,220 --> 00:29:35,017
來吧，裡面的每個人！

342
00:29:41,020 --> 00:29:42,135
等一下！

343
00:29:43,020 --> 00:29:45,252
馬上閉嘴！

344
00:29:47,141 --> 00:29:48,180
發生什麼了

345
00:29:49,782 --> 00:29:50,932
羅茲維特一世。

346
00:29:51,580 --> 00:29:52,900
羅茲維特一世。

347
00:29:53,422 --> 00:29:54,461
快點

348
00:30:03,781 --> 00:30:07,542
我告訴他們解開他們！你是聾子還是什麼？

349
00:30:17,786 --> 00:30:18,817
住口！

350
00:30:19,343 --> 00:30:20,382
住口！

351
00:30:21,621 --> 00:30:25,332
以下最新進展

352
00:30:26,061 --> 00:30:27,102
跟著我

353
00:30:28,022 --> 00:30:30,299
來吧，來這裡。

354
00:30:35,985 --> 00:30:37,576
你你你。

355
00:30:38,825 --> 00:30:40,459
來吧，來吧，來吧。

356
00:30:49,581 --> 00:30:51,654
他們是誰？他們想要什麼？

357
00:30:52,582 --> 00:30:54,891
我需要客房。

358
00:30:55,820 --> 00:30:56,892
和他一起去。

359
00:30:57,065 --> 00:30:58,105
什麼？

360
00:30:58,224 --> 00:30:59,779
我們需要房間。

361
00:31:02,662 --> 00:31:03,980
我精疲力盡了。

362
00:31:04,823 --> 00:31:07,381
這邊，這邊，來吧，來吧。

363
00:31:07,541 --> 00:31:09,339
來吧，那裡。

364
00:31:12,341 --> 00:31:13,380
食物。

365
00:31:14,426 --> 00:31:15,700
你能給我點東西嗎？

366
00:31:17,186 --> 00:31:19,015
好啦好啦。

367
00:31:31,063 --> 00:31:33,181
- 去坐下。- 每個人都冷靜下來。

368
00:31:34,664 --> 00:31:35,703
謝謝

369
00:31:37,705 --> 00:31:39,378
- 這裡。- 嗯，謝謝。

370
00:31:40,464 --> 00:31:41,505
我能

371
00:31:43,746 --> 00:31:44,814
謝謝

372
00:31:46,985 --> 00:31:48,302
有麵包嗎？

373
00:31:55,261 --> 00:31:57,618
過來坐下。

374
00:31:58,023 --> 00:31:59,979
安靜地吃，快。

375
00:32:01,025 --> 00:32:02,742
不要吵鬧。

376
00:32:05,305 --> 00:32:06,941
有人想要嗎？

377
00:32:11,823 --> 00:32:13,779
- 喬，你想要嗎？- 是的

378
00:32:14,902 --> 00:32:15,942
拿。

379
00:32:20,941 --> 00:32:22,016
麵包還有嗎？

380
00:32:23,348 --> 00:32:25,099
誰要香蕉？

381
00:32:26,145 --> 00:32:27,579
有香蕉。

382
00:32:35,226 --> 00:32:36,339
給他麵包。

383
00:32:42,985 --> 00:32:44,339
都聽我的。

384
00:32:44,827 --> 00:32:48,660
他們不與病人混在一起，我們已經有了一個房間。

385
00:32:49,665 --> 00:32:53,454
他們可以洗，淋浴，更舒適。

386
00:32:55,025 --> 00:32:56,539
帶來不便敬請諒解。

387
00:32:56,704 --> 00:33:00,217
我們只需要休息和睡覺。

388
00:33:00,822 --> 00:33:03,462
- 來吧，拿走他們。- 跟著我。

389
00:33:07,224 --> 00:33:08,737
范妮，這不是你的。

390
00:33:09,226 --> 00:33:11,022
我們已經一周沒吃東西了。

391
00:33:12,427 --> 00:33:13,465
我們需要。

392
00:33:31,787 --> 00:33:34,586
特蕾絲，你可以幫幫我

393
00:33:34,749 --> 00:33:36,226
我必須小便。

394
00:33:41,025 --> 00:33:42,538
好痛，好痛！

395
00:33:43,546 --> 00:33:45,182
那我給你錢好嗎？

396
00:33:45,347 --> 00:33:46,462
塞斯特拉！

397
00:33:47,145 --> 00:33:48,340
我再也受不了了！

398
00:33:48,787 --> 00:33:51,016
- 非常疼！- 簡單，僅此而已。

399
00:33:51,826 --> 00:33:53,464
你在工作嗎？

400
00:33:54,546 --> 00:33:56,104
- 快，來吧。- 快點。

401
00:33:56,268 --> 00:33:57,587
這裡發生了什麼？

402
00:33:58,388 --> 00:33:59,428
塞斯特拉！

403
00:34:01,628 --> 00:34:02,664
麵包，麵包。

404
00:34:03,387 --> 00:34:05,945
快點，不然我們就去別的醫院了！

405
00:34:06,104 --> 00:34:07,422
輪椅！

406
00:34:08,465 --> 00:34:09,505
辛迪！

407
00:34:10,104 --> 00:34:11,935
來吧，女士，來吧。

408
00:34:12,464 --> 00:34:13,661
輪椅。

409
00:34:16,106 --> 00:34:17,333
在哪個房間？

410
00:34:17,704 --> 00:34:19,901
- 非常疼！- 留在這兒。

411
00:34:20,746 --> 00:34:22,416
快，快，快！

412
00:34:32,063 --> 00:34:33,104
晚餐。

413
00:34:33,823 --> 00:34:35,302
是時候吃晚飯了！

414
00:34:35,703 --> 00:34:37,109
對不起，對不起。

415
00:34:38,028 --> 00:34:39,781
喬，來吧，走開！

416
00:34:40,348 --> 00:34:41,387
打擾一下。

417
00:34:41,629 --> 00:34:42,902
來吧，晚餐！

418
00:34:44,387 --> 00:34:45,820
一瞬間，一瞬間。

419
00:34:48,788 --> 00:34:50,265
太熱了。

420
00:34:51,745 --> 00:34:54,023
喬，吃，吃，吃。

421
00:35:03,229 --> 00:35:04,269
謝謝

422
00:35:14,227 --> 00:35:15,261
推！

423
00:35:16,905 --> 00:35:18,464
用力點按。

424
00:35:19,226 --> 00:35:20,418
多推點。

425
00:35:38,664 --> 00:35:41,624
- 我想見我的妻子。- 你當然是利比丁。

426
00:35:41,942 --> 00:35:43,508
你有很多女人。

427
00:35:45,230 --> 00:35:46,948
這些士兵是乾什麼用的？

428
00:35:56,148 --> 00:35:57,374
你燒了我！

429
00:36:00,068 --> 00:36:01,108
下！

430
00:36:07,228 --> 00:36:08,423
它來了。

431
00:36:08,988 --> 00:36:12,139
基地，這是R車，他們在攻擊我們！我們有兩人受傷！

432
00:36:16,708 --> 00:36:17,747
在地上！

433
00:36:18,108 --> 00:36:20,336
阿姨，我不是故意要燒你的，真的。

434
00:36:23,625 --> 00:36:26,458
- 我們在醫院前面。- 誰在攻擊他們？

435
00:36:27,147 --> 00:36:29,662
我們不知道，但我們需要加強。

436
00:36:29,827 --> 00:36:31,624
收到，我們正在派遣援軍。

437
00:36:32,227 --> 00:36:33,267
發生什麼了

438
00:36:33,627 --> 00:36:35,743
兵，有兵。

439
00:36:35,908 --> 00:36:37,464
- 什麼？- 士兵。

440
00:36:37,626 --> 00:36:40,141
我會和你們一起走，前線的孩子們。

441
00:36:41,105 --> 00:36:43,177
你和你覆蓋這一面。

442
00:36:43,348 --> 00:36:44,825
奧馬爾，法庭。

443
00:36:50,632 --> 00:36:53,350
再來，推。

444
00:37:05,707 --> 00:37:07,059
這是一個男人。

445
00:37:24,907 --> 00:37:26,500
別擔心，什麼都不會發生。

446
00:37:26,667 --> 00:37:28,975
他是一個非常好的男孩，非常健康。

447
00:37:30,306 --> 00:37:32,503
別擔心，我們在這裡很安全。

448
00:37:46,306 --> 00:37:48,776
小，你已經來自你媽媽的內心了。

449
00:37:49,107 --> 00:37:50,745
- 就在那裡。- 真的很好。

450
00:37:50,907 --> 00:37:52,259
我們會清理你的。

451
00:38:08,311 --> 00:38:10,618
別哭，親愛的，什麼都沒有發生，僅此而已。

452
00:38:11,150 --> 00:38:12,188
慢慢來。

453
00:38:30,949 --> 00:38:33,180
刪除這個地方，清除這個地方。

454
00:38:33,549 --> 00:38:35,583
孩子們，回家吧，什麼都不會發生。

455
00:38:39,826 --> 00:38:41,979
援軍已經到了。

456
00:38:42,149 --> 00:38:45,458
這是兩輛裝甲車和足夠的士兵。

457
00:38:47,827 --> 00:38:49,979
- 一個問題。- 與您的主管交談。

458
00:38:50,149 --> 00:38:51,663
- 告訴我... - 不，請。

459
00:38:54,427 --> 00:38:56,148
昨晚發生了什麼

460
00:38:56,308 --> 00:38:58,504
我們回家向我們開槍。

461
00:38:58,667 --> 00:39:01,465
射擊開始，兩名同伴摔倒。

462
00:39:01,628 --> 00:39:04,379
你覺得可能有關係嗎...

463
00:39:04,547 --> 00:39:06,464
...綁架巴拉望島？

464
00:39:06,634 --> 00:39:08,145
我不知道。

465
00:39:08,312 --> 00:39:11,303
他們屬於阿布沙耶夫集團嗎？

466
00:39:11,634 --> 00:39:12,672
不知道

467
00:39:13,630 --> 00:39:15,906
將軍，阿布賽義德在等你。

468
00:39:16,431 --> 00:39:18,103
她和她的男人在樓上。

469
00:39:57,909 --> 00:39:59,104
一切都在那裡嗎？

470
00:40:00,069 --> 00:40:03,105
這是確切的數量，人質很好。

471
00:40:05,750 --> 00:40:07,387
保證我們離開。

472
00:40:08,427 --> 00:40:09,988
等待我們的信號。

473
00:40:11,068 --> 00:40:12,825
不要去敵方區域。

474
00:40:13,034 --> 00:40:16,184
即使在沒有受到保護的地區。

475
00:40:16,752 --> 00:40:17,980
好的。

476
00:40:18,313 --> 00:40:20,303
把剩下的留在三寶顏。

477
00:40:21,033 --> 00:40:22,911
現在他們可以釋放這對夫婦了。

478
00:40:24,632 --> 00:40:26,111
讓我們離開後面。

479
00:40:27,233 --> 00:40:30,031
有士兵的地方要小心。

480
00:40:31,512 --> 00:40:34,026
2001 年 6 月 7 日至 2 日圍攻拉米坦日

481
00:40:36,232 --> 00:40:38,224
來吧，只擊落敵人。

482
00:40:45,431 --> 00:40:47,101
不砍平民。

483
00:40:48,511 --> 00:40:50,466
士兵們，準備好了。

484
00:40:58,432 --> 00:41:00,024
準確對焦！

485
00:41:20,068 --> 00:41:21,116
到底是怎麼回事？

486
00:41:21,434 --> 00:41:23,070
這不是約定好的！

487
00:41:23,755 --> 00:41:25,585
他們危及人質。

488
00:41:26,674 --> 00:41:27,714
你會看到的。

489
00:41:38,434 --> 00:41:39,433
泰！

490
00:41:39,594 --> 00:41:41,148
- 你過來！- 我？

491
00:41:41,472 --> 00:41:42,586
- 什麼 ...？- 快的！

492
00:41:43,672 --> 00:41:45,106
去大使館談。

493
00:41:45,914 --> 00:41:47,471
是大使館。

494
00:41:52,114 --> 00:41:54,673
告訴他們我們在醫院...

495
00:41:54,990 --> 00:41:56,549
......軍隊會攻擊我們。

496
00:41:56,712 --> 00:41:58,190
是的，你好，我是...

497
00:41:58,351 --> 00:42:00,819
提醒他們日內瓦公約。

498
00:42:01,030 --> 00:42:02,907
醫院裡沒有敵對行動。

499
00:42:03,070 --> 00:42:04,111
我的名字是 -

500
00:42:06,834 --> 00:42:08,629
我的名字是特蕾莎·布爾戈因。

501
00:42:09,191 --> 00:42:10,622
我是人質。

502
00:42:11,713 --> 00:42:12,779
請 ...

503
00:42:13,192 --> 00:42:14,234
... 說 ...

504
00:42:15,032 --> 00:42:16,180
比方說...

505
00:42:16,592 --> 00:42:18,389
他們有......他們必須打電話給......

506
00:42:18,911 --> 00:42:20,469
... 總統職位。

507
00:42:21,430 --> 00:42:22,471
總統。

508
00:42:23,029 --> 00:42:24,590
我們在醫院。

509
00:42:24,750 --> 00:42:27,423
請在醫院聽我說

510
00:42:27,917 --> 00:42:30,554
你必須告訴軍隊停止......

511
00:42:30,916 --> 00:42:32,109
...攻擊我們。

512
00:42:39,195 --> 00:42:41,626
我們在拉米坦，攝影還在繼續。

513
00:42:41,793 --> 00:42:45,422
流彈可以隨時擊中平民。

514
00:42:46,555 --> 00:42:49,589
嘿，你為什麼要開槍？有人質。

515
00:42:49,753 --> 00:42:52,712
- 停止拍攝。- 走開，我們有命令！

516
00:42:53,113 --> 00:42:56,425
- 你不能留在這裡。- 掃描繼續。

517
00:42:56,592 --> 00:42:57,633
訂購！

518
00:42:58,435 --> 00:42:59,475
是的先生

519
00:42:59,834 --> 00:43:02,267
好了，停火！別拍了！

520
00:43:08,469 --> 00:43:10,826
- 發生了，發生了什麼？- 我不知道。

521
00:43:11,032 --> 00:43:13,751
聽不到鐘聲或子彈。

522
00:43:15,632 --> 00:43:17,110
不要剪。

523
00:43:19,672 --> 00:43:21,789
來吧，幫助病人。

524
00:43:22,111 --> 00:43:24,784
- 什麼？- 跟隨患者。

525
00:43:24,952 --> 00:43:26,749
快點，來吧，來吧。

526
00:43:27,513 --> 00:43:29,344
- 快點。- 低頭，奶奶。

527
00:43:32,071 --> 00:43:33,583
已經安全了嗎？

528
00:43:33,751 --> 00:43:37,271
- 他們不會在出去的時候射殺我們嗎？- 很安全，他們可以走了。

529
00:43:37,436 --> 00:43:40,268
- 真的？- 是的，但是旋轉，來吧，來吧。

530
00:43:43,794 --> 00:43:45,831
- 我很害怕。- 我先出去。

531
00:43:46,474 --> 00:43:48,466
脫掉你的襯衫，拿著它。

532
00:43:48,634 --> 00:43:50,829
出去的時候搖一搖，你知道的。

533
00:43:51,795 --> 00:43:53,911
- 留在這兒。- 你確定嗎？

534
00:43:55,274 --> 00:43:56,468
等等。

535
00:43:57,274 --> 00:43:58,469
帶孩子更好。

536
00:44:04,556 --> 00:44:06,513
來吧，別擔心。

537
00:44:07,275 --> 00:44:08,831
我會用我的生命保護你。

538
00:44:09,193 --> 00:44:11,580
- 祈禱，我的兒子。- 我愛你，歐維爾。

539
00:44:36,432 --> 00:44:37,911
我們處於戒備狀態。

540
00:44:38,231 --> 00:44:39,426
你也是！

541
00:44:39,592 --> 00:44:41,820
- 你有一個病人。- 快點！

542
00:44:42,231 --> 00:44:43,512
我們走吧！

543
00:44:47,198 --> 00:44:48,631
給病人？

544
00:44:48,799 --> 00:44:50,913
他們和穆斯林姐妹在一起。

545
00:44:52,117 --> 00:44:54,187
他們必須照顧人質。

546
00:44:55,116 --> 00:44:56,156
快點！

547
00:45:03,274 --> 00:45:05,028
兩個白人的手銬。

548
00:45:06,157 --> 00:45:07,908
把所有的人質綁起來。

549
00:45:30,115 --> 00:45:32,346
等等，我先看看。

550
00:45:41,433 --> 00:45:42,833
走吧，出去！

551
00:45:43,031 --> 00:45:44,829
快點，來吧，來吧！

552
00:45:48,831 --> 00:45:51,591
這邊的病人和穆斯林。

553
00:45:52,277 --> 00:45:53,347
讓他們去吧。

554
00:45:53,719 --> 00:45:55,117
這邊的基督徒。

555
00:45:56,159 --> 00:45:57,511
基督徒在這裡！

556
00:45:57,678 --> 00:45:59,155
跟我來，跟我來！

557
00:46:00,037 --> 00:46:02,504
穆斯林，你們會安全的。

558
00:46:03,436 --> 00:46:04,552
這邊，這邊。

559
00:46:08,437 --> 00:46:09,665
這邊，這邊。

560
00:46:12,677 --> 00:46:13,826
好啦好啦。

561
00:46:16,837 --> 00:46:18,397
你在外面。

562
00:46:22,997 --> 00:46:25,064
醫院是空的，我們應該開火嗎？

563
00:47:05,599 --> 00:47:07,906
他們在向誰開槍？

564
00:47:15,717 --> 00:47:17,072
牛仔褲。

565
00:47:17,836 --> 00:47:19,505
約翰，范妮。

566
00:47:21,197 --> 00:47:23,315
- 洛麗特。- 輕，輕。

567
00:47:23,479 --> 00:47:25,036
- 到底是怎麼回事？- 留在這兒。

568
00:47:25,199 --> 00:47:26,917
其他人跟隨，跟隨。

569
00:47:30,556 --> 00:47:31,989
維三...

570
00:47:33,556 --> 00:47:35,273
……他們可以走了。

571
00:47:36,234 --> 00:47:37,462
他們是免費的。

572
00:47:38,357 --> 00:47:40,424
- 我女兒呢？- 你的女兒？

573
00:47:40,835 --> 00:47:41,876
這是意料之中的。

574
00:47:42,837 --> 00:47:44,236
我讓他們走了。

575
00:47:44,996 --> 00:47:46,036
馬里由...

576
00:47:46,595 --> 00:47:48,157
...協商條款...

577
00:47:48,757 --> 00:47:51,396
...釋放其他人，明白嗎？

578
00:47:52,478 --> 00:47:54,388
你會沿著這條路走下去。

579
00:47:54,557 --> 00:47:55,989
- 快點。- 但是我的女兒...

580
00:47:56,158 --> 00:47:58,750
別擔心，我們會照顧好她的。

581
00:47:58,914 --> 00:48:01,350
但是喬治呢？其他人呢？

582
00:48:02,074 --> 00:48:03,222
冷靜下來 ...

583
00:48:04,033 --> 00:48:05,757
……他們會在那里和愛德華說話。

584
00:48:05,920 --> 00:48:07,432
我們不知道怎麼做。

585
00:48:07,600 --> 00:48:10,066
他們只需要走這條路，別無其他。

586
00:48:10,239 --> 00:48:11,797
- 請... - 來吧，來吧。

587
00:48:11,957 --> 00:48:14,269
- 我想和我女兒談談。- 沒有必要。

588
00:48:14,598 --> 00:48:16,190
來吧，來吧，我們走吧。

589
00:48:16,359 --> 00:48:18,509
- 阿布，你欠我一個人情。- 沒有時間了。

590
00:48:18,677 --> 00:48:21,209
照顧羅塞爾。

591
00:48:22,440 --> 00:48:24,110
- 羅塞爾。- 哦，是的，是的。

592
00:48:24,277 --> 00:48:26,584
- 傑西卡和艾瑪。- 羅塞爾！

593
00:48:26,756 --> 00:48:28,479
- 走！- 照顧羅塞爾。

594
00:48:28,639 --> 00:48:29,679
羅塞爾！

595
00:48:30,200 --> 00:48:31,238
羅塞爾！

596
00:48:33,840 --> 00:48:34,881
走，走！

597
00:48:37,757 --> 00:48:39,156
來吧，回家吧！

598
00:49:01,395 --> 00:49:04,513
- 你有錢，付錢。- 現在付款！

599
00:49:04,995 --> 00:49:07,349
阿布沙耶夫 je tu，tam dole！

600
00:49:07,515 --> 00:49:08,915
在他們的帖子上。

601
00:49:21,838 --> 00:49:24,434
他們是民兵！快，上山！

602
00:49:28,478 --> 00:49:30,629
姐姐中槍了！幫我！

603
00:49:31,760 --> 00:49:34,320
- 蘇菲，我明白了！- 約翰，你在哪裡？

604
00:49:34,720 --> 00:49:36,915
哈倫受傷了！哈吉，幫幫我。

605
00:49:37,399 --> 00:49:39,516
救救我丈夫，他們打他！

606
00:49:46,277 --> 00:49:48,791
幫幫他，留幾個！

607
00:50:15,436 --> 00:50:17,233
詢問他們是否需要任何東西。

608
00:50:17,836 --> 00:50:19,029
你需要一些東西？

609
00:50:22,643 --> 00:50:23,683
哈米德。

610
00:50:25,321 --> 00:50:27,198
照顧法國女士。

611
00:50:28,321 --> 00:50:29,328
好的。

612
00:50:29,441 --> 00:50:31,190
薩努努，瓦吉赫！

613
00:50:34,239 --> 00:50:35,637
- 大師。- 你們倆。

614
00:50:36,761 --> 00:50:39,035
照顧三個白人。

615
00:50:39,202 --> 00:50:42,432
- 太好了，我們會說英語。- 真的很好。

616
00:50:42,603 --> 00:50:43,922
- 嘿，喬！- 莫希夫！

617
00:50:44,840 --> 00:50:46,717
我的包，裡面有錢。

618
00:50:47,480 --> 00:50:49,392
你會失血很多。

619
00:50:49,842 --> 00:50:51,194
打擾一下

620
00:50:53,678 --> 00:50:55,191
沒關係，冷靜點。

621
00:50:55,718 --> 00:50:57,436
沒事的。

622
00:51:02,039 --> 00:51:04,270
- 不是流血。- 慢慢來。

623
00:51:05,321 --> 00:51:06,957
我很好，我會活下來。

624
00:51:07,120 --> 00:51:09,347
- 我們必須止血。- 繼續。

625
00:51:09,518 --> 00:51:11,475
你不能再失血了。

626
00:51:13,638 --> 00:51:14,706
聽好了。

627
00:51:16,477 --> 00:51:17,991
我們不能留在這裡。

628
00:51:18,599 --> 00:51:19,639
聽大家的。

629
00:51:20,917 --> 00:51:21,952
我們想讓你知道...

630
00:51:23,597 --> 00:51:26,510
... 四個戰俘選項。

631
00:51:26,965 --> 00:51:28,004
第一個 ...

632
00:51:28,564 --> 00:51:29,603
……殺了嗬。

633
00:51:29,842 --> 00:51:30,883
第二 ...

634
00:51:31,442 --> 00:51:32,592
……奴役他。

635
00:51:32,962 --> 00:51:34,001
第三 ...

636
00:51:34,403 --> 00:51:35,755
...皈依伊斯蘭教...

637
00:51:36,682 --> 00:51:38,318
……讓他安居樂業。

638
00:51:38,481 --> 00:51:39,520
第四 ...

639
00:51:39,682 --> 00:51:41,196
...向您收取稅款...

640
00:51:42,000 --> 00:51:43,674
...並實踐你的宗教信仰。

641
00:51:44,081 --> 00:51:46,719
這是這里或世界上的任何地方。

642
00:51:47,479 --> 00:51:49,154
它寫在《古蘭經》中。

643
00:52:35,204 --> 00:52:36,238
孤獨。

644
00:52:40,084 --> 00:52:41,402
孤獨，zobuď sa。

645
00:52:43,923 --> 00:52:44,993
寂寞！

646
00:52:47,802 --> 00:52:48,917
寂寞！

647
00:52:50,362 --> 00:52:51,404
寂寞！

648
00:52:52,162 --> 00:52:53,230
天哪。

649
00:52:53,563 --> 00:52:54,600
請。

650
00:52:54,801 --> 00:52:55,840
它是 ...

651
00:52:56,039 --> 00:52:57,083
幫助她。

652
00:52:57,204 --> 00:52:58,682
夫人，帕尼。

653
00:52:58,844 --> 00:53:00,115
做一點事。

654
00:53:00,482 --> 00:53:01,995
- 請。- 他死了。

655
00:53:02,163 --> 00:53:04,437
- 不，他沒有死。- 幫助她。

656
00:53:04,602 --> 00:53:05,638
寂寞！

657
00:53:05,802 --> 00:53:07,552
不，索菲，求你了。

658
00:53:07,721 --> 00:53:09,757
- 太晚了。- 做一點事。

659
00:53:09,921 --> 00:53:12,116
請做點什麼！

660
00:53:16,362 --> 00:53:17,793
讓她走，我們很著急。

661
00:53:17,960 --> 00:53:19,680
- 我們不是殺了她嗎？- 做什麼的？

662
00:53:20,242 --> 00:53:22,710
無需找到並照顧它。

663
00:53:22,841 --> 00:53:24,240
- 走！- 快點！

664
00:53:24,682 --> 00:53:27,068
- 離開她，離開她。- 不，我不想離開她！

665
00:53:27,243 --> 00:53:30,038
- 我們不能留下來。- 不，我不想離開她！

666
00:53:30,200 --> 00:53:31,997
- 我今天會找到她。- 不是！

667
00:53:32,559 --> 00:53:34,915
我會留在這裡！別碰我！

668
00:53:35,599 --> 00:53:37,716
我是基督徒，我想埋葬她！

669
00:53:37,838 --> 00:53:40,397
我們是穆斯林，我們埋葬基督徒。

670
00:53:40,558 --> 00:53:42,636
他們是穆斯林不是我的錯。

671
00:53:42,805 --> 00:53:45,115
不是我們，你們中的一個人死了。

672
00:53:45,284 --> 00:53:47,844
我們是基督徒，我們正在埋葬死者。

673
00:53:48,044 --> 00:53:50,080
不，別說！請別打擾我！

674
00:53:50,482 --> 00:53:52,077
我不會把她丟在這裡的！

675
00:53:52,242 --> 00:53:53,755
- 來吧，讓她起來。- 不是！

676
00:53:54,085 --> 00:53:55,674
- 快快。- 不是！

677
00:53:56,242 --> 00:53:57,721
請別打擾我！

678
00:54:00,322 --> 00:54:01,913
閉嘴，否則我會殺了你！

679
00:54:02,402 --> 00:54:03,719
廢話夠多！

680
00:54:04,645 --> 00:54:06,316
我不會就這樣離開她！

681
00:54:07,124 --> 00:54:09,238
- 蘇菲，蘇菲！- 哦，是的，是的！

682
00:54:09,804 --> 00:54:11,599
- 蘇菲！- 好啦好啦！

683
00:54:16,242 --> 00:54:17,560
不要抗拒。

684
00:54:18,279 --> 00:54:19,508
我們會為她祈禱。

685
00:54:19,680 --> 00:54:21,160
請不要反對。

686
00:54:21,322 --> 00:54:22,799
- 我們要走了。- 走！

687
00:54:23,762 --> 00:54:25,081
特蕾絲，冷靜點。

688
00:54:25,842 --> 00:54:26,884
好的！

689
00:54:27,524 --> 00:54:28,564
快點！

690
00:54:29,761 --> 00:54:31,080
讓他們照顧它。

691
00:55:12,243 --> 00:55:14,839
榮耀歸於父、子和聖靈。

692
00:55:19,045 --> 00:55:21,558
... 永恆的安息，上帝保佑索萊達·卡皮奧。

693
00:55:23,202 --> 00:55:25,397
榮耀歸於父、子和聖靈。

694
00:55:35,925 --> 00:55:37,914
- 蜜蜂！- 不，大黃蜂！

695
00:55:38,083 --> 00:55:39,405
逃跑！

696
00:55:45,044 --> 00:55:46,396
快點，快跑！

697
00:56:00,166 --> 00:56:02,237
了解 Soledada 需要多少錢？

698
00:56:02,966 --> 00:56:06,116
我五年前認識她...

699
00:56:06,287 --> 00:56:08,082
...當我第一次來到這裡時。

700
00:56:09,205 --> 00:56:10,243
但 ...

701
00:56:11,004 --> 00:56:13,200
...我不知道他們的孫子會告訴他們什麼。

702
00:56:13,365 --> 00:56:14,481
如果我回來，那麼...

703
00:56:15,405 --> 00:56:16,804
...如果我們回來。

704
00:56:17,564 --> 00:56:19,520
瓊和洛麗特答應了。

705
00:56:20,206 --> 00:56:22,482
傑西卡和喬治支付了贖金。

706
00:56:22,846 --> 00:56:24,040
好消息

707
00:56:53,603 --> 00:56:55,639
我們會在這裡停留一段時間。

708
00:57:14,846 --> 00:57:16,074
走著瞧

709
00:57:16,404 --> 00:57:17,679
我給你酒。

710
00:57:26,647 --> 00:57:27,715
你的傷口有味道。

711
00:57:45,245 --> 00:57:46,916
這是神藥。

712
00:57:50,047 --> 00:57:51,238
那真令人噁心。

713
00:57:54,044 --> 00:57:56,115
傷勢可能會加重。

714
00:57:56,845 --> 00:57:58,073
聖陶蘇格

715
00:57:59,163 --> 00:58:01,475
我們是森林人，我們認識他。

716
00:58:04,365 --> 00:58:05,405
它很臭。

717
00:58:15,168 --> 00:58:16,207
弗雷德。

718
00:58:21,967 --> 00:58:23,007
麵包。

719
00:58:23,846 --> 00:58:25,438
哪個姐妹...

720
00:58:26,246 --> 00:58:27,475
... 你單身嗎？

721
00:58:30,847 --> 00:58:32,676
橄欖很簡單。

722
00:58:32,845 --> 00:58:34,247
還有瓊。

723
00:58:34,409 --> 00:58:36,397
但他們都有朋友。

724
00:58:37,330 --> 00:58:40,797
辛迪結婚了。你甚至還有孩子，先生。

725
00:58:44,646 --> 00:58:45,998
請叫我“老師”。

726
00:58:47,325 --> 00:58:48,438
是的先生。

727
00:58:55,765 --> 00:58:56,806
這是意料之中的。

728
00:58:57,846 --> 00:58:58,885
這是意料之中的。

729
00:58:59,206 --> 00:59:00,434
它存在，它存在。

730
00:59:02,166 --> 00:59:03,484
它存在，它存在。

731
00:59:04,126 --> 00:59:05,166
它在那裡。

732
00:59:05,605 --> 00:59:06,645
就在那裡！

733
00:59:25,448 --> 00:59:27,723
- 平安與你同在。- 並且和你。

734
00:59:28,529 --> 00:59:31,247
6000塊，我們很難帶。

735
00:59:33,368 --> 00:59:34,408
付錢給他們。

736
00:59:44,770 --> 00:59:46,203
把一切都留在這裡。

737
00:59:48,209 --> 00:59:49,845
我們要走了，匆匆忙忙。

738
00:59:50,447 --> 00:59:51,455
謝謝

739
00:59:51,568 --> 00:59:52,716
祝你好運

740
01:00:10,807 --> 01:00:14,354
喬治，如果他們聯繫你，你能給它一個任務嗎？

741
01:00:14,523 --> 01:00:16,278
- 相信我。- 嗯，謝謝。

742
01:00:25,125 --> 01:00:27,723
我能告訴我的叔叔和阿姨什麼？

743
01:00:28,049 --> 01:00:30,201
告訴他們我很好，別擔心。

744
01:00:30,370 --> 01:00:32,438
如果你想送食物，完美。

745
01:00:33,490 --> 01:00:36,083
- 你確定你會沒事的嗎？- 當然，是的。

746
01:00:36,690 --> 01:00:38,644
- 你正在冷靜下來。- 好好照顧你自己。

747
01:00:39,287 --> 01:00:40,327
什麼都不會發生在我身上。

748
01:00:40,649 --> 01:00:43,369
別擔心我們會得到贖金。

749
01:00:43,969 --> 01:00:45,084
我會沒事兒的。

750
01:00:46,608 --> 01:00:47,647
喬治。

751
01:00:49,929 --> 01:00:52,397
去三寶顏的阿貢電台。

752
01:00:53,011 --> 01:00:54,046
到車站。

753
01:00:54,648 --> 01:00:56,719
告訴他們棉蘭老島來自穆斯林。

754
01:00:58,249 --> 01:01:01,364
我們將繼續，直到政府與我們談判。

755
01:01:01,685 --> 01:01:04,359
我們會劫持更多人質。

756
01:01:05,688 --> 01:01:06,727
我將會。

757
01:01:06,847 --> 01:01:08,439
- 平安與你同在。- 喬治。

758
01:01:08,967 --> 01:01:10,925
- 平安與你同在。- 並且和你。

759
01:01:12,408 --> 01:01:14,841
絕對不要被軍隊抓住。

760
01:01:15,288 --> 01:01:16,330
是的先生。

761
01:01:17,329 --> 01:01:19,365
- 真主是偉大的！- 真主是偉大的！

762
01:01:35,570 --> 01:01:37,688
- 平安與你同在。- 並且和你。

763
01:01:39,649 --> 01:01:41,002
- 陶蘇格？- 馬拉瑙。

764
01:01:41,169 --> 01:01:43,126
- 給我補給。- 我已經有了。

765
01:01:43,290 --> 01:01:45,007
- 你確定嗎？- 是的當然。

766
01:01:50,052 --> 01:01:51,528
來吧，我們很著急。

767
01:02:05,089 --> 01:02:06,158
為你

768
01:02:06,568 --> 01:02:07,608
謝謝

769
01:02:13,167 --> 01:02:14,208
你要

770
01:02:14,327 --> 01:02:15,366
謝謝

771
01:02:20,368 --> 01:02:22,757
- 你喜歡巧克力嗎？- 是的

772
01:02:23,208 --> 01:02:26,087
我父親每天都給我送巧克力

773
01:02:27,688 --> 01:02:29,202
你一定很想他。

774
01:02:31,609 --> 01:02:32,649
你要

775
01:02:33,247 --> 01:02:34,646
它一定很棒。

776
01:02:40,854 --> 01:02:41,921
- 大師。- 是的

777
01:02:42,092 --> 01:02:43,208
塞斯特拉。

778
01:02:43,731 --> 01:02:45,244
皮膚淺的那一種。

779
01:02:46,013 --> 01:02:48,079
她沒有丈夫或男朋友。

780
01:02:48,530 --> 01:02:49,725
你是說瓊？

781
01:02:50,371 --> 01:02:52,201
我希望她是我的妻子。

782
01:02:59,290 --> 01:03:00,804
真主是偉大的。

783
01:03:02,690 --> 01:03:05,286
仁慈的，仁慈的，奉真主的名。

784
01:03:05,451 --> 01:03:07,966
感謝上帝，宇宙之主。

785
01:03:08,371 --> 01:03:10,089
小心不要踩到它。

786
01:03:11,290 --> 01:03:12,609
古蘭經來了！

787
01:03:13,450 --> 01:03:15,043
對不起，我不明白。

788
01:03:25,730 --> 01:03:27,048
你了解他們

789
01:03:27,530 --> 01:03:28,572
不是我

790
01:03:31,650 --> 01:03:33,561
無條件轉會？

791
01:03:33,729 --> 01:03:34,845
他瘋了

792
01:03:35,609 --> 01:03:38,406
去吧，派你的人去山上。

793
01:03:38,570 --> 01:03:40,207
我們會看看他們是否活著出來。

794
01:03:41,011 --> 01:03:44,204
如果你這樣做了，你就不會感到羞恥，因為這會讓他們走向死亡。

795
01:03:45,530 --> 01:03:46,567
不是！

796
01:03:47,048 --> 01:03:48,281
如果馬來西亞不調解...

797
01:03:48,935 --> 01:03:50,083
... 72 小時內 ...

798
01:03:50,613 --> 01:03:52,445
...我們在目標處砍下頭。

799
01:03:53,612 --> 01:03:55,445
希望大使館的人...

800
01:03:55,614 --> 01:03:58,206
... 或從菲律賓政府談判我的自由。

801
01:03:59,771 --> 01:04:00,841
我們的自由。

802
01:04:01,530 --> 01:04:02,570
是的。

803
01:04:29,729 --> 01:04:31,801
來吧，來吧，來吧，來吧！

804
01:04:41,852 --> 01:04:42,892
快點。

805
01:04:51,448 --> 01:04:52,767
運動，運動。

806
01:04:58,734 --> 01:04:59,848
我的鞋！

807
01:05:05,974 --> 01:05:07,326
地上，地上！

808
01:05:18,853 --> 01:05:20,082
非常感謝

809
01:05:43,093 --> 01:05:45,207
跟我來，有人要見你。

810
01:05:47,133 --> 01:05:48,172
幫我

811
01:05:55,333 --> 01:05:56,841
寶貝，我現在回來了。

812
01:06:18,213 --> 01:06:19,253
不要殺人！

813
01:06:22,781 --> 01:06:23,783
不謝謝

814
01:06:23,896 --> 01:06:25,000
我想看看 ...

815
01:06:25,332 --> 01:06:27,802
我想見我兒子。

816
01:06:27,975 --> 01:06:29,015
好痛，該死！

817
01:06:43,933 --> 01:06:46,161
為什麼你有一個背包？來自奧斯瓦爾德？

818
01:06:49,093 --> 01:06:50,845
你見過奧斯瓦爾德嗎？

819
01:06:53,010 --> 01:06:54,570
他說他會回來的。

820
01:07:01,732 --> 01:07:04,198
他……說他會回來的。

821
01:07:04,372 --> 01:07:05,412
不是。

822
01:07:11,975 --> 01:07:15,124
原協議將不予履行。

823
01:07:15,297 --> 01:07:18,049
不會和平解決。

824
01:07:18,216 --> 01:07:21,524
根據阿扎利的說法，斬首是給總統的禮物......

825
01:07:21,693 --> 01:07:24,526
...在菲律賓獨立週年紀念日。

826
01:07:24,693 --> 01:07:26,172
我很抱歉。

827
01:07:26,533 --> 01:07:29,093
你現在要做什麼？她一個人。

828
01:07:30,573 --> 01:07:32,568
而我們，會發生什麼？

829
01:07:33,296 --> 01:07:34,807
祈禱，要有信心。

830
01:07:34,975 --> 01:07:37,442
你現在想嗎？他們會認真對待你嗎？

831
01:07:37,613 --> 01:07:40,370
- 上帝，他們殺了他。- 不要說什麼。

832
01:07:40,534 --> 01:07:43,289
我們還需要什麼來拯救我們？

833
01:07:44,695 --> 01:07:46,284
LANTAWAN, 巴西蘭

834
01:07:46,452 --> 01:07:48,806
菲律賓獨立日

835
01:07:49,571 --> 01:07:51,609
2001 年 6 月 17 日

836
01:08:01,053 --> 01:08:02,371
走得更快。

837
01:08:09,934 --> 01:08:10,973
快點。

838
01:08:11,533 --> 01:08:13,647
- 我們去哪？- 跟我來。

839
01:08:13,811 --> 01:08:15,531
- 你帶她去哪裡？- 快點。

840
01:08:16,210 --> 01:08:17,360
好啦好啦。

841
01:08:17,538 --> 01:08:18,577
快點。

842
01:08:21,338 --> 01:08:22,406
好啦好啦。

843
01:08:28,935 --> 01:08:29,974
嘿！

844
01:08:30,575 --> 01:08:32,009
來吧，走吧。

845
01:08:34,257 --> 01:08:35,734
他們要把她帶到哪裡？

846
01:09:02,254 --> 01:09:03,295
走。

847
01:09:06,174 --> 01:09:07,401
發生了什麼

848
01:09:11,175 --> 01:09:12,289
你去哪兒了

849
01:09:14,014 --> 01:09:15,162
更高。

850
01:09:17,774 --> 01:09:18,811
你怎麼了？

851
01:09:22,212 --> 01:09:23,850
他們對你做了什麼，瓊？

852
01:09:25,579 --> 01:09:26,618
阿布賽義德...

853
01:09:27,297 --> 01:09:29,096
...他告訴我有關伊斯蘭教的事。

854
01:09:29,458 --> 01:09:31,289
他給我讀了《古蘭經》。

855
01:09:33,858 --> 01:09:34,899
他說過 ...

856
01:09:36,218 --> 01:09:37,806
...我必須嫁給他。

857
01:09:39,536 --> 01:09:41,570
我說我寧願死...

858
01:09:42,176 --> 01:09:43,325
... 前。

859
01:09:45,694 --> 01:09:47,013
我別無選擇。

860
01:09:59,337 --> 01:10:01,563
我當然不能那樣做。

861
01:10:04,015 --> 01:10:05,811
- 行不通。- 試試吧。

862
01:10:06,215 --> 01:10:07,254
不是。

863
01:10:10,416 --> 01:10:11,457
不要。

864
01:10:12,056 --> 01:10:13,095
好的。

865
01:10:24,134 --> 01:10:25,567
不對，羅塞爾。

866
01:10:25,733 --> 01:10:27,723
你父母會告訴你的。

867
01:10:29,254 --> 01:10:31,609
怎麼了？我喜歡莫拉茲？

868
01:10:31,772 --> 01:10:34,416
- 他很好。- 這沒什麼好說的。

869
01:10:35,538 --> 01:10:36,856
這不好

870
01:10:37,298 --> 01:10:39,525
這就是軍方對他們的評價。

871
01:10:40,057 --> 01:10:41,935
他們正在為奪回他們的國家而戰。

872
01:10:43,778 --> 01:10:45,734
他們沒有傷害我。

873
01:10:46,176 --> 01:10:49,136
但是你的父母會賣掉一切......

874
01:10:49,296 --> 01:10:51,093
...支付贖金。

875
01:10:51,578 --> 01:10:54,044
你說他們沒有對你做任何事。

876
01:10:54,216 --> 01:10:55,259
不是。

877
01:10:58,056 --> 01:11:00,049
你怎麼能這麼說，羅塞爾？

878
01:11:01,417 --> 01:11:02,534
蘭迪，羅塞爾。

879
01:11:03,378 --> 01:11:04,418
來了。

880
01:11:07,017 --> 01:11:10,530
媒體和當局在三寶顏等你。

881
01:11:11,735 --> 01:11:13,326
然後他們會帶他們去馬尼拉。

882
01:11:13,694 --> 01:11:15,129
他們想拍照。

883
01:11:15,976 --> 01:11:17,016
他們可以走了。

884
01:11:18,496 --> 01:11:19,535
謝謝

885
01:11:19,814 --> 01:11:21,805
- 平安與你同在。- 並且和你。

886
01:11:22,494 --> 01:11:23,538
謝謝

887
01:11:26,736 --> 01:11:27,771
照顧好你自己。

888
01:11:37,654 --> 01:11:40,096
我不確定他想和他父親一起去。

889
01:11:42,979 --> 01:11:44,378
我不知道如何處理武器。

890
01:11:45,618 --> 01:11:47,098
你知道穆斯林...

891
01:11:48,100 --> 01:11:49,657
...你應該永遠武裝起來。

892
01:11:50,259 --> 01:11:52,931
槍就像妻子或兒子。

893
01:11:53,098 --> 01:11:54,574
你不能沒有他們。

894
01:11:55,495 --> 01:11:57,170
但是，老師，我是基督徒。

895
01:11:58,818 --> 01:12:00,933
我們可以把你送到...

896
01:12:02,500 --> 01:12:03,539
... 安拉阿扎爾。

897
01:12:03,659 --> 01:12:05,489
當你回來時，你將是“alim”。

898
01:12:05,658 --> 01:12:07,615
有一天你會成為領導者。

899
01:12:16,496 --> 01:12:18,930
V mene 阿拉哈...

900
01:12:19,096 --> 01:12:21,849
... 富有同情心，仁慈。

901
01:12:22,735 --> 01:12:25,696
這是聖經，毫無疑問...

902
01:12:26,297 --> 01:12:30,133
...對於一個害怕誰相信隱藏的上帝...

903
01:12:30,299 --> 01:12:31,573
……祈禱……

904
01:12:31,738 --> 01:12:34,298
...並施捨我們所提供的...

905
01:12:35,937 --> 01:12:38,449
......相信已經向你透露的東西......”

906
01:12:40,737 --> 01:12:42,964
你認為我明白你在讀什麼嗎？

907
01:12:44,137 --> 01:12:45,852
不，我不這麼認為。

908
01:12:48,861 --> 01:12:51,977
- 你會敬拜上帝並敬畏他。- 天意。

909
01:12:54,500 --> 01:12:56,412
現在你可以和你的妻子一起去。

910
01:12:57,099 --> 01:13:00,570
TYPE TYPE，巴西蘭第 46 天 - 2001 年 7 月 11 日

911
01:13:00,739 --> 01:13:03,377
ABU SAYED 和 JOANIS 婚禮

912
01:13:35,018 --> 01:13:37,009
- 真主是偉大的！- 真主是偉大的！

913
01:15:09,179 --> 01:15:10,740
拿起你的武器。

914
01:16:05,258 --> 01:16:06,816
我們正在尋找

915
01:16:08,538 --> 01:16:10,422
看，是我們。

916
01:16:10,984 --> 01:16:12,177
看起來不錯。

917
01:16:14,062 --> 01:16:15,622
媽的，太多了。

918
01:16:17,864 --> 01:16:20,172
師父，我像演員嗎？

919
01:17:12,139 --> 01:17:14,937
最近怎麼樣？在森林裡？

920
01:17:15,259 --> 01:17:16,494
這裡一切都很好。

921
01:17:23,943 --> 01:17:26,251
我們帶來了剩餘的武器。

922
01:17:26,862 --> 01:17:28,579
奧馬爾和努爾會幫助我們。

923
01:17:32,461 --> 01:17:34,295
- 平安與你同在。- 並且和你。

924
01:17:34,463 --> 01:17:35,781
- 再見。- 這邊走。

925
01:17:36,382 --> 01:17:37,421
再見。

926
01:17:39,743 --> 01:17:40,784
很不錯

927
01:17:41,126 --> 01:17:42,127
謝謝

928
01:17:42,241 --> 01:17:44,739
- 你喜歡它？- 是的，看看它是如何發光的。

929
01:17:45,105 --> 01:17:46,219
它很有價值。

930
01:17:48,185 --> 01:17:49,694
也是這樣。

931
01:17:51,422 --> 01:17:52,461
謝謝

932
01:17:53,941 --> 01:17:55,374
返回機艙。

933
01:17:56,060 --> 01:17:57,652
喜歡的時候我會去。

934
01:18:01,222 --> 01:18:04,657
如果你想要一個健康的寶寶出生，你應該讓我走

935
01:18:04,821 --> 01:18:06,413
我不在這裡。

936
01:18:18,421 --> 01:18:20,139
隨身攜帶這些規定。

937
01:18:21,100 --> 01:18:22,140
謝謝

938
01:18:31,103 --> 01:18:32,456
照顧好寶寶。

939
01:18:36,583 --> 01:18:37,651
嗨親愛的

940
01:18:37,983 --> 01:18:39,018
嗨親愛的

941
01:18:42,184 --> 01:18:44,821
瓊，告訴我爸爸我很快就會回家。

942
01:18:46,463 --> 01:18:47,783
好好照顧你自己。

943
01:18:49,065 --> 01:18:50,134
還有一個孩子。

944
01:18:50,305 --> 01:18:52,101
- 再見。- 再見。

945
01:18:53,666 --> 01:18:54,705
再見。

946
01:19:14,864 --> 01:19:16,454
幫幫我，它很癢。

947
01:19:17,822 --> 01:19:20,621
- 你為什麼戴著它？- 老師給了我。

948
01:19:21,982 --> 01:19:23,131
他給了我。

949
01:19:23,781 --> 01:19:25,979
現在阿布阿卜杜勒正在給我打電話。

950
01:19:27,183 --> 01:19:28,409
你說什麼？

951
01:19:30,259 --> 01:19:31,306
沒有。

952
01:19:32,667 --> 01:19:33,861
我有選擇嗎？

953
01:19:34,867 --> 01:19:35,905
不是。

954
01:19:36,504 --> 01:19:38,017
不，你別無選擇。

955
01:19:39,625 --> 01:19:41,580
你現在屬於阿布沙耶夫。

956
01:19:43,462 --> 01:19:46,295
你是恐怖分子，你不應該和我們在一起

957
01:19:48,865 --> 01:19:50,057
你為什麼來？

958
01:19:57,345 --> 01:19:58,859
真主是偉大的。

959
01:20:10,942 --> 01:20:11,983
蓋住他們！

960
01:20:47,185 --> 01:20:48,227
幫助我們。

961
01:20:52,769 --> 01:20:53,766
弗雷德！

962
01:20:53,880 --> 01:20:54,904
等待！

963
01:20:57,625 --> 01:20:58,945
請等一下。

964
01:21:00,863 --> 01:21:02,458
呸呸呸呸！

965
01:21:02,627 --> 01:21:03,666
哇！

966
01:21:04,226 --> 01:21:05,266
哇！

967
01:21:28,464 --> 01:21:29,506
逃跑！

968
01:21:33,305 --> 01:21:34,657
哈邁德，過來！

969
01:21:35,063 --> 01:21:37,054
- 哈米德！- 他們沒有打你的肚子。

970
01:22:38,745 --> 01:22:40,337
腳必須受到保護。

971
01:22:43,264 --> 01:22:44,304
謝謝

972
01:23:12,029 --> 01:23:14,141
... 富有同情心，仁慈。

973
01:23:14,867 --> 01:23:17,337
感謝上帝。宇宙之主...

974
01:23:18,149 --> 01:23:21,424
... 富有同情心，仁慈，審判日的主人。

975
01:23:21,830 --> 01:23:25,023
我們只為您服務，我們只尋求您的幫助。

976
01:23:25,588 --> 01:23:27,977
直接指導我們...

977
01:23:28,427 --> 01:23:31,337
...你裝飾自己的方式...

978
01:23:31,864 --> 01:23:35,415
......不是那些憤怒的人，甚至不是那些迷路的人。

979
01:23:36,826 --> 01:23:37,940
阿門。

980
01:23:44,027 --> 01:23:45,345
你來自我...

981
01:23:45,787 --> 01:23:48,061
……你會回到我身邊。

982
01:24:14,466 --> 01:24:15,510
約翰。

983
01:24:15,866 --> 01:24:17,097
過來，聽聽。

984
01:24:18,070 --> 01:24:19,582
馬盧索，巴西蘭

985
01:24:19,749 --> 01:24:21,977
加入雙子塔

986
01:24:22,147 --> 01:24:24,343
DEN 109 2001 年 9 月 12 日

987
01:24:24,510 --> 01:24:26,021
週二晚上 8 點 30 分。

988
01:24:26,189 --> 01:24:28,497
布什總統已向全國發表講話...

989
01:24:29,190 --> 01:24:31,384
...關於一場可怕的悲劇。

990
01:24:33,668 --> 01:24:35,341
可怕的事情發生了。

991
01:24:35,826 --> 01:24:37,418
穆斯林恐怖分子...

992
01:24:37,586 --> 01:24:40,705
... 兩架飛機撞向世貿中心。

993
01:24:41,827 --> 01:24:44,499
- 發生了什麼？- 他們死了嗎？

994
01:24:44,666 --> 01:24:46,580
- 我不知道。- 世貿中心？

995
01:24:46,748 --> 01:24:48,501
穆斯林恐怖分子...

996
01:24:48,668 --> 01:24:51,227
... 兩架飛機撞向世貿中心。

997
01:24:51,388 --> 01:24:53,741
- 他們在攻擊美國？- 我不知道。

998
01:24:55,307 --> 01:24:56,866
世貿中心？

999
01:25:00,748 --> 01:25:02,818
這是他們在廣播裡說的嗎？

1000
01:25:03,035 --> 01:25:04,001
是的。

1001
01:25:04,105 --> 01:25:05,664
他們死了嗎，死了嗎？

1002
01:25:05,826 --> 01:25:07,258
有很多死人。

1003
01:25:08,592 --> 01:25:10,308
你聽不見，你聽不見嗎？

1004
01:25:11,032 --> 01:25:13,066
我們的處境會改變嗎？

1005
01:25:14,351 --> 01:25:15,668
一點也不，女士。

1006
01:25:16,190 --> 01:25:18,182
情況與此無關。

1007
01:25:19,029 --> 01:25:20,987
他的釋放正在談判中......

1008
01:25:21,149 --> 01:25:22,581
……三百萬美元。

1009
01:25:28,948 --> 01:25:31,145
- 真主是偉大的！- 真主是偉大的！

1010
01:25:31,790 --> 01:25:34,019
- 真主是偉大的！- 真主是偉大的！

1011
01:25:38,150 --> 01:25:39,424
不謝謝！

1012
01:25:40,068 --> 01:25:41,110
不是！

1013
01:25:43,869 --> 01:25:45,779
不，不，請！

1014
01:25:51,428 --> 01:25:53,546
幫幫我，請幫幫我！

1015
01:26:10,587 --> 01:26:11,735
真主是偉大的。

1016
01:26:25,152 --> 01:26:26,191
橄欖。

1017
01:26:27,629 --> 01:26:29,108
他們對你做了什麼？

1018
01:26:30,031 --> 01:26:32,671
- 發生了什麼？- 阿布……阿布莫希夫。

1019
01:26:32,830 --> 01:26:34,343
- 什麼？- 他強奸了我。

1020
01:26:34,870 --> 01:26:35,911
為了我結婚...

1021
01:26:36,548 --> 01:26:37,588
... 和他一起。

1022
01:26:38,470 --> 01:26:40,188
不能，你已經結婚了。

1023
01:26:41,670 --> 01:26:43,627
我再也見不到我的孩子了。

1024
01:26:45,269 --> 01:26:47,625
- 我想見我的孩子。- 橄欖。

1025
01:26:49,070 --> 01:26:51,023
我想見我的孩子們。

1026
01:26:52,548 --> 01:26:55,268
他讓我和他一起去露營。

1027
01:27:08,750 --> 01:27:10,226
你不能那樣做！

1028
01:27:11,190 --> 01:27:12,586
請離開我！

1029
01:27:12,748 --> 01:27:14,818
你不能這樣對他，對嗎？

1030
01:27:14,988 --> 01:27:16,023
聽我說

1031
01:27:16,189 --> 01:27:19,065
女人不被當作奴隸對待！

1032
01:27:19,227 --> 01:27:20,268
你能聽到我嗎？

1033
01:27:20,467 --> 01:27:21,507
看著我！

1034
01:27:21,626 --> 01:27:24,148
不，請讓我和他談談。

1035
01:27:24,754 --> 01:27:25,979
拜託，特雷斯。

1036
01:27:26,354 --> 01:27:27,393
你能聽到我嗎？

1037
01:27:27,873 --> 01:27:28,914
看著我！

1038
01:27:29,393 --> 01:27:30,665
我現在是埃米爾。

1039
01:27:31,073 --> 01:27:32,346
我想幹啥幹啥。

1040
01:27:33,670 --> 01:27:36,025
- 如果我喜歡，我什至會殺了你。- 請。

1041
01:27:36,632 --> 01:27:37,951
敢殺我。

1042
01:27:38,109 --> 01:27:40,228
來吧，敢殺我！

1043
01:27:41,590 --> 01:27:43,707
- 敢殺我！- 不謝謝。

1044
01:27:44,749 --> 01:27:45,981
- 我是埃米爾！- 現在！

1045
01:27:46,152 --> 01:27:47,188
慢慢來。

1046
01:27:47,711 --> 01:27:49,828
- 慢慢來。- 殺了我，來吧！

1047
01:27:50,351 --> 01:27:51,989
- 請，請。- 不是！

1048
01:28:04,188 --> 01:28:05,228
阿明！

1049
01:28:08,392 --> 01:28:10,029
你很瘦！

1050
01:28:10,190 --> 01:28:11,702
我的老朋友！

1051
01:28:12,230 --> 01:28:14,348
這是我的好朋友 Arm ...

1052
01:28:14,711 --> 01:28:15,751
...阿明。

1053
01:28:16,670 --> 01:28:18,704
給他倒水，我們有客人。

1054
01:28:19,629 --> 01:28:20,856
你們好嗎？

1055
01:28:21,030 --> 01:28:24,385
- 這就是你告訴我們的那個朋友嗎？- 當然，是的。

1056
01:28:24,870 --> 01:28:26,097
他們離得很遠。

1057
01:28:27,428 --> 01:28:28,468
鈣鈦礦

1058
01:28:28,587 --> 01:28:31,632
SUMISIP, BASILÁN DEN 183 - 2001 年 11 月 26 日

1059
01:28:31,793 --> 01:28:33,192
生命的證據

1060
01:28:33,433 --> 01:28:35,788
記者知道如何找到他們。

1061
01:28:35,952 --> 01:28:37,228
過來坐下。

1062
01:28:37,592 --> 01:28:39,503
- 這裡，水。- 嗯，謝謝。

1063
01:28:42,871 --> 01:28:44,783
- 你媽媽呢？- 好的，很好。

1064
01:28:45,231 --> 01:28:46,550
她身體健康。

1065
01:28:46,950 --> 01:28:48,432
你剪頭髮了嗎？

1066
01:28:48,592 --> 01:28:49,819
鬍子。

1067
01:28:52,791 --> 01:28:56,022
約翰，索菲，讓我自我介紹一下。

1068
01:28:56,192 --> 01:28:57,831
我的名字是阿林德拉克魯茲...

1069
01:28:58,404 --> 01:28:59,404
...來自馬尼拉。

1070
01:28:59,517 --> 01:29:01,543
我是網絡26的記者...

1071
01:29:01,714 --> 01:29:03,191
... 馬尼拉連鎖店。

1072
01:29:03,591 --> 01:29:06,867
我不會問你這七個月過得怎麼樣......

1073
01:29:07,990 --> 01:29:10,379
...但我知道他們有很多話要告訴我們。

1074
01:29:10,550 --> 01:29:12,268
我是來聽你的。

1075
01:29:13,229 --> 01:29:14,270
不 ...

1076
01:29:15,592 --> 01:29:18,821
我們再也受不了了。

1077
01:29:20,029 --> 01:29:21,226
我再也受不了了。

1078
01:29:21,391 --> 01:29:23,382
迴聲……我想念我的孩子們。

1079
01:29:24,351 --> 01:29:25,750
我的家人。

1080
01:29:27,070 --> 01:29:29,107
- 他們離開了我。- 我們在一起。

1081
01:29:30,830 --> 01:29:34,268
我們什麼都沒有，約翰，沒人關心救援。

1082
01:29:34,428 --> 01:29:36,659
幾名人質已經離開。

1083
01:29:37,108 --> 01:29:39,107
其他人質被釋放。

1084
01:29:40,074 --> 01:29:42,031
但他們離開了我們。

1085
01:29:42,475 --> 01:29:44,782
他們像動物一樣追逐我們。

1086
01:29:45,593 --> 01:29:48,426
- 冷靜下來。- 他們在射擊我們，他們在追我們。

1087
01:29:48,594 --> 01:29:50,709
誰做某事？誰？

1088
01:29:50,873 --> 01:29:52,306
在過去的 7 個月...

1089
01:29:52,473 --> 01:29:54,862
...已經進行了幾次救援行動。

1090
01:29:56,272 --> 01:29:58,025
救援行動？

1091
01:29:58,831 --> 01:30:01,267
沒有人會救我們，他們想殺了我們。

1092
01:30:01,434 --> 01:30:02,866
他們知道我們在哪裡。

1093
01:30:03,074 --> 01:30:07,112
我們看到直升飛機，飛機。

1094
01:30:07,274 --> 01:30:09,468
我們聽他們的，我們聽錄像。

1095
01:30:09,633 --> 01:30:12,466
如果他們向我們開槍，他們為什麼不救我們？

1096
01:30:13,430 --> 01:30:14,470
有信心。

1097
01:30:15,229 --> 01:30:16,506
他們會拯救我們。

1098
01:30:16,869 --> 01:30:19,943
- 他們會救我們的。- 沒有人在尋找我們來拯救我們。

1099
01:30:20,110 --> 01:30:23,626
他們只是想殺死那些綁架我們的人。

1100
01:30:23,792 --> 01:30:27,340
如果我們死在附近，他們並不在乎。

1101
01:30:27,672 --> 01:30:28,714
對他們來說是一回事。

1102
01:30:29,073 --> 01:30:32,622
告訴我……告訴你的人民，你的政府……

1103
01:30:32,792 --> 01:30:34,749
...告訴他們做點什麼。

1104
01:30:34,872 --> 01:30:38,782
告訴他們不要再向我們開槍，他們會救我們的！

1105
01:30:39,471 --> 01:30:42,862
如果你已經走到這一步，你可以告訴我們......

1106
01:30:43,031 --> 01:30:45,426
……他們為什麼不現在救我們？

1107
01:30:46,475 --> 01:30:48,467
- 冷靜下來。- 我無法平靜！

1108
01:30:48,635 --> 01:30:51,468
- 耐心點。- 耐心？已經7個月了。

1109
01:30:51,634 --> 01:30:52,986
上帝會幫助我們。

1110
01:30:53,314 --> 01:30:54,635
七個月。

1111
01:30:55,115 --> 01:30:57,753
- 慢慢來。- 我們不在乎菲律賓。

1112
01:30:57,873 --> 01:31:00,988
如果沒有，有人會做某事。

1113
01:31:01,674 --> 01:31:04,187
我的朋友索萊達死了。

1114
01:31:04,754 --> 01:31:05,792
他死了 ...

1115
01:31:05,991 --> 01:31:07,587
... 幾個月前。

1116
01:31:09,473 --> 01:31:10,703
現在 ...

1117
01:31:13,035 --> 01:31:16,027
現在錢不夠...

1118
01:31:17,235 --> 01:31:20,190
... 為他的死支付贖金。

1119
01:31:23,510 --> 01:31:24,578
一種 ...

1120
01:31:25,192 --> 01:31:27,750
...我們已經進入了我們所有的...

1121
01:31:29,553 --> 01:31:30,596
... 我希望 ...

1122
01:31:31,993 --> 01:31:33,949
...和對...的信仰

1123
01:31:37,114 --> 01:31:39,868
在菲律賓...

1124
01:31:41,872 --> 01:31:44,066
在菲律賓軍隊...

1125
01:31:44,431 --> 01:31:45,866
……為了拯救我們。

1126
01:31:49,632 --> 01:31:51,220
但我的印像是——

1127
01:31:53,235 --> 01:31:55,271
我的印像是...

1128
01:31:55,756 --> 01:31:58,989
...菲律賓政府無所作為。

1129
01:32:00,316 --> 01:32:01,988
他們什麼都不做...

1130
01:32:02,955 --> 01:32:04,514
……為了拯救我們。

1131
01:32:06,195 --> 01:32:08,262
這是個謎，我們不明白。

1132
01:32:09,356 --> 01:32:10,550
我想 ...

1133
01:32:11,594 --> 01:32:13,186
...我也說...

1134
01:32:14,193 --> 01:32:15,230
我想 -

1135
01:32:15,794 --> 01:32:18,105
- 我想... - 你會向你的政府報告嗎？

1136
01:32:18,276 --> 01:32:20,344
是的，有...謝謝。

1137
01:32:22,236 --> 01:32:24,623
我想告訴我的孩子們...

1138
01:32:27,675 --> 01:32:28,820
……我想到了他們。

1139
01:32:29,712 --> 01:32:31,065
在我女兒。

1140
01:32:33,392 --> 01:32:35,703
在我的孩子們。

1141
01:32:37,394 --> 01:32:38,435
一種 ...

1142
01:32:38,555 --> 01:32:40,146
……在他父親身上。

1143
01:32:41,872 --> 01:32:42,912
一種 ...

1144
01:32:43,597 --> 01:32:44,868
... 和我的朋友。

1145
01:32:47,754 --> 01:32:50,110
已經很久了，而且...

1146
01:32:52,673 --> 01:32:54,265
那裡沒人 ...

1147
01:32:54,434 --> 01:32:55,867
... 在這個國家 ...

1148
01:32:57,032 --> 01:32:58,307
……還記得我們嗎？

1149
01:32:58,791 --> 01:33:00,198
已經很久了。

1150
01:33:02,357 --> 01:33:03,551
很久。

1151
01:33:06,597 --> 01:33:08,111
他們是非常好的朋友。

1152
01:33:08,277 --> 01:33:09,947
你不會留在我身邊

1153
01:33:10,515 --> 01:33:11,870
你真的不留下來嗎？

1154
01:33:12,836 --> 01:33:15,747
我希望你還在祈禱不要失去信心，好嗎？

1155
01:33:16,433 --> 01:33:18,076
你回家，你回來。

1156
01:33:18,396 --> 01:33:19,874
堅持下去。

1157
01:33:20,554 --> 01:33:22,352
- 接受。- 嗯，謝謝。

1158
01:33:23,719 --> 01:33:25,515
- 我能問你一件事嗎？- 是的當然。

1159
01:33:25,675 --> 01:33:28,352
- 你的頭髮有什麼東西嗎？- 等等，我知道。

1160
01:33:29,197 --> 01:33:30,788
我有一個夾子給你。

1161
01:33:32,155 --> 01:33:35,510
- 但這是你的。- 什麼都不會發生，我會再買一個。

1162
01:33:36,674 --> 01:33:37,946
我們必須走了。

1163
01:33:38,113 --> 01:33:40,069
不斷禱告，不要失去信心。

1164
01:35:01,876 --> 01:35:03,149
這是你的家人嗎？

1165
01:35:05,875 --> 01:35:06,943
他們走了。

1166
01:35:19,837 --> 01:35:22,353
500 的 5 是多少？

1167
01:35:22,519 --> 01:35:24,189
我們會看到的，傑克，告訴我。

1168
01:35:35,878 --> 01:35:37,276
早上好

1169
01:35:37,878 --> 01:35:38,918
早上好

1170
01:35:39,080 --> 01:35:42,196
我們可以稍等片刻，向他們要水嗎？

1171
01:35:42,356 --> 01:35:44,588
- 當然，去吧。- 嗯，謝謝。

1172
01:35:44,758 --> 01:35:47,270
孩子們，來訪者是怎麼說的？

1173
01:35:48,078 --> 01:35:51,510
各位遊客早安！

1174
01:35:52,235 --> 01:35:53,273
早上好

1175
01:35:54,475 --> 01:35:56,591
來吧，來吧，坐在這裡。

1176
01:35:57,035 --> 01:35:58,076
快點

1177
01:36:00,758 --> 01:36:02,076
把椅子拿來。

1178
01:36:02,877 --> 01:36:05,186
這些角落的長椅，把它們帶到這裡來。

1179
01:36:05,359 --> 01:36:06,399
Tu.

1180
01:36:06,877 --> 01:36:08,390
Sadnite si，sadnite si tu。

1181
01:36:26,039 --> 01:36:28,394
- 維迪什到？呵呵。- 他。

1182
01:36:31,879 --> 01:36:33,471
- 澤塔。- 嘗試寫作。

1183
01:36:34,997 --> 01:36:36,317
你想寫嗎？

1184
01:36:37,399 --> 01:36:38,671
這意味著“你”。

1185
01:36:38,837 --> 01:36:39,879
你。

1186
01:36:40,079 --> 01:36:41,117
你。

1187
01:36:41,958 --> 01:36:42,965
好的。

1188
01:36:43,078 --> 01:36:44,146
不錯，不是嗎？

1189
01:36:44,316 --> 01:36:45,832
你想拍嗎？

1190
01:36:46,879 --> 01:36:48,391
要我教你嗎？

1191
01:36:49,759 --> 01:36:50,799
它很大。

1192
01:36:51,478 --> 01:36:52,519
它非常鋒利。

1193
01:37:07,038 --> 01:37:08,949
完成它，自己做，好嗎？

1194
01:37:15,758 --> 01:37:16,799
哈米德。

1195
01:37:17,157 --> 01:37:18,196
哈米德。

1196
01:37:20,036 --> 01:37:21,709
你為什麼不參加？

1197
01:37:28,075 --> 01:37:29,116
快點。

1198
01:37:29,522 --> 01:37:30,562
不是。

1199
01:37:30,802 --> 01:37:31,841
為什麼不

1200
01:37:33,800 --> 01:37:35,199
哈米德，告訴我。

1201
01:37:35,361 --> 01:37:36,952
你為什麼不來

1202
01:37:38,081 --> 01:37:39,797
我在學校的時候...

1203
01:37:41,877 --> 01:37:43,358
...殺了我的家人。

1204
01:37:52,081 --> 01:37:53,114
我很抱歉。

1205
01:37:55,601 --> 01:37:56,640
哈米德。

1206
01:38:28,517 --> 01:38:29,557
為了我？

1207
01:38:29,836 --> 01:38:31,591
- 嗯，謝謝。- 不客氣。

1208
01:38:51,879 --> 01:38:52,918
謝謝

1209
01:38:55,202 --> 01:38:56,242
不客氣。

1210
01:39:00,562 --> 01:39:01,602
快速地。

1211
01:39:02,001 --> 01:39:03,593
- 快點。- 移動，移動。

1212
01:39:15,558 --> 01:39:17,594
接受你的工作。

1213
01:39:18,038 --> 01:39:19,078
謝謝

1214
01:39:33,079 --> 01:39:34,512
是的，停戰。

1215
01:39:35,358 --> 01:39:37,350
但是，馬來西亞必須作為調解人這樣做。

1216
01:39:38,519 --> 01:39:41,192
如果你成功了，我們將釋放三個女孩......

1217
01:39:41,719 --> 01:39:43,196
...作為誠信的證明。

1218
01:39:44,802 --> 01:39:45,843
是的先生

1219
01:39:47,603 --> 01:39:48,643
好的。

1220
01:39:52,481 --> 01:39:53,523
再見。

1221
01:39:55,402 --> 01:39:58,121
在到達城市之前不要揭開面紗。

1222
01:39:58,441 --> 01:40:00,634
也許他們會把你和克里斯蒂安混為一談。

1223
01:40:04,281 --> 01:40:05,633
我會為你祈禱。

1224
01:40:07,600 --> 01:40:09,875
- 你也要走嗎？- 非常感謝。

1225
01:40:15,163 --> 01:40:16,195
來吧，走吧。

1226
01:40:21,878 --> 01:40:25,713
阿布奧馬爾離開了我們，娶了第三任妻子。

1227
01:40:26,718 --> 01:40:30,235
談判因他負責的事情而暫停。

1228
01:40:31,720 --> 01:40:33,311
但有好消息。

1229
01:40:34,000 --> 01:40:35,152
一個消息 ...

1230
01:40:35,882 --> 01:40:37,712
……記者做了什麼……

1231
01:40:38,801 --> 01:40:41,232
... 談判者的興趣增加了。

1232
01:40:42,078 --> 01:40:43,718
他們願意付錢。

1233
01:40:44,879 --> 01:40:46,870
這是一個好消息。

1234
01:40:47,597 --> 01:40:48,639
是的是的？

1235
01:40:48,998 --> 01:40:51,307
- 他們會讓我們自由嗎？- 釋放他們？不是。

1236
01:40:51,478 --> 01:40:53,201
我們會向您要更多的錢。

1237
01:40:53,364 --> 01:40:55,037
還有3000萬比索。

1238
01:40:55,884 --> 01:40:57,556
但為什麼？

1239
01:40:57,722 --> 01:40:58,871
- 為什麼？- 是的

1240
01:40:59,643 --> 01:41:00,683
為了你的債務。

1241
01:41:00,963 --> 01:41:02,003
什麼債？

1242
01:41:02,802 --> 01:41:05,363
- 什麼債務？- 佔領我們的國家。

1243
01:41:05,961 --> 01:41:07,314
這還不夠。

1244
01:41:10,801 --> 01:41:11,995
這邊，這邊。

1245
01:41:14,281 --> 01:41:15,323
你，你。

1246
01:41:17,483 --> 01:41:18,962
我換一種說法。

1247
01:41:20,043 --> 01:41:21,441
他們為什麼還在這裡？

1248
01:41:22,681 --> 01:41:24,877
他們的家人不支付贖金。

1249
01:41:25,522 --> 01:41:26,562
為什麼？

1250
01:41:26,842 --> 01:41:29,229
我們的政府不支付贖金。

1251
01:41:30,198 --> 01:41:31,598
那是個問題...

1252
01:41:31,881 --> 01:41:32,921
......你的政府。

1253
01:41:33,281 --> 01:41:36,639
他們讓你的家人無法支付，這就是問題所在。

1254
01:41:37,281 --> 01:41:39,236
如果他們還在這裡，那不是我們的錯。

1255
01:41:39,603 --> 01:41:42,595
為什麼他們的日子不好過？因為你們的政府。

1256
01:42:07,883 --> 01:42:11,671
伊莎貝拉市，羅勒新年

1257
01:42:11,842 --> 01:42:14,754
第 220 天 2002 年 1 月 1 日

1258
01:42:29,405 --> 01:42:31,235
哈米德，來吧，靠近一點。

1259
01:42:48,561 --> 01:42:49,604
你要

1260
01:42:50,001 --> 01:42:51,041
是的？

1261
01:42:52,884 --> 01:42:53,922
很好。

1262
01:42:57,962 --> 01:42:59,030
多少錢 ...

1263
01:43:00,040 --> 01:43:03,272
……你在這裡過年了嗎？

1264
01:43:04,761 --> 01:43:05,829
在樹林裡？

1265
01:43:07,406 --> 01:43:09,316
- 二。- 兩年？

1266
01:43:10,086 --> 01:43:11,117
你有過 ...

1267
01:43:12,527 --> 01:43:14,640
……十年第一次，對吧？

1268
01:43:16,523 --> 01:43:17,565
是的，十年。

1269
01:43:19,364 --> 01:43:20,404
和你

1270
01:43:21,285 --> 01:43:22,323
你好嗎 ...

1271
01:43:23,042 --> 01:43:24,396
……你過年了嗎？

1272
01:43:26,124 --> 01:43:27,352
在我的國家？

1273
01:43:31,766 --> 01:43:33,596
有煙花。

1274
01:43:34,843 --> 01:43:35,992
也 ...

1275
01:43:37,445 --> 01:43:39,719
...我們祝您新年快樂。

1276
01:43:40,605 --> 01:43:42,273
我們接吻。

1277
01:43:43,121 --> 01:43:45,032
我們都親吻。

1278
01:43:45,722 --> 01:43:47,998
新年快樂 新年快樂

1279
01:43:48,643 --> 01:43:50,680
看，一隻巨大的螞蟻。

1280
01:43:51,526 --> 01:43:53,003
我不喜歡螞蟻。

1281
01:43:54,444 --> 01:43:56,274
你不會想要新的一年...

1282
01:43:57,485 --> 01:43:58,677
...沒有螞蟻？

1283
01:44:00,203 --> 01:44:01,555
來自叢林？

1284
01:44:02,004 --> 01:44:03,356
也許某個時候？

1285
01:44:04,443 --> 01:44:05,483
我不知道

1286
01:44:05,683 --> 01:44:06,722
你不知道

1287
01:44:08,882 --> 01:44:10,154
叢林是...

1288
01:44:11,640 --> 01:44:12,680
... 我的家。

1289
01:44:15,487 --> 01:44:17,364
你喜歡拍攝嗎？

1290
01:44:18,327 --> 01:44:19,841
- 開槍？- 是的

1291
01:44:20,367 --> 01:44:21,406
是的。

1292
01:44:22,285 --> 01:44:23,326
一種 ...

1293
01:44:26,486 --> 01:44:29,044
他們有沒有教你如果發生什麼事情如何自救？

1294
01:44:29,765 --> 01:44:31,755
所以士兵不會向你開槍？

1295
01:44:32,844 --> 01:44:34,881
- 是的 - 是的，他們教過你嗎？

1296
01:44:36,042 --> 01:44:37,321
我是一名戰士。

1297
01:44:39,246 --> 01:44:40,839
我在與敵人作戰。

1298
01:44:42,046 --> 01:44:43,716
如果我死於聖戰......

1299
01:44:44,966 --> 01:44:46,317
...我會去天堂。

1300
01:44:47,964 --> 01:44:49,999
你確定你會去天堂嗎？

1301
01:44:50,485 --> 01:44:51,598
我要去天堂。

1302
01:44:52,083 --> 01:44:53,481
你相信天堂嗎？

1303
01:44:54,165 --> 01:44:55,233
- 是的是的？

1304
01:44:55,764 --> 01:44:57,321
它在古蘭經中。

1305
01:44:58,043 --> 01:44:59,602
是的，但你確定...

1306
01:45:00,766 --> 01:45:03,152
……那你會去天堂殺死敵人嗎？

1307
01:45:04,726 --> 01:45:05,766
你不想去...

1308
01:45:06,563 --> 01:45:07,603
... 去地獄？

1309
01:45:08,965 --> 01:45:10,003
是這樣嗎？

1310
01:45:10,204 --> 01:45:12,717
你……想開槍嗎？

1311
01:45:13,964 --> 01:45:15,601
- 射我？- 是的

1312
01:45:17,162 --> 01:45:18,834
我不確定，最好不要。

1313
01:45:21,970 --> 01:45:24,244
這就是你持有它的方式，然後......

1314
01:45:24,808 --> 01:45:26,956
然後你瞄準和射擊。

1315
01:45:28,126 --> 01:45:29,560
- 是的？- 試試吧。

1316
01:45:29,726 --> 01:45:31,638
我可以試試。

1317
01:45:32,446 --> 01:45:33,485
它很重。

1318
01:45:34,885 --> 01:45:36,556
天啊，她的體重。

1319
01:45:37,126 --> 01:45:38,168
好的。

1320
01:45:38,727 --> 01:45:39,766
點。

1321
01:45:40,494 --> 01:45:41,452
點。

1322
01:45:41,565 --> 01:45:43,281
- 我專注於... - 在它上面。

1323
01:45:43,645 --> 01:45:46,160
是的，當然，我不針對我的朋友。

1324
01:45:46,687 --> 01:45:47,726
而你推。

1325
01:45:49,886 --> 01:45:51,082
天哪是...

1326
01:45:51,527 --> 01:45:54,324
這對耳朵來說是非常響亮的噪音。

1327
01:45:55,605 --> 01:45:57,275
你的耳朵不煩嗎？

1328
01:45:58,164 --> 01:45:59,279
我習慣了。

1329
01:45:59,602 --> 01:46:02,118
可能會，但對你的耳朵不好。

1330
01:46:03,003 --> 01:46:04,482
你有嬰兒耳朵。

1331
01:46:05,164 --> 01:46:06,360
它會產生很大的噪音。

1332
01:46:16,644 --> 01:46:17,996
你想躺下嗎？

1333
01:46:19,245 --> 01:46:20,284
是的。

1334
01:46:23,722 --> 01:46:24,762
“謝謝。”

1335
01:46:29,529 --> 01:46:30,756
我說對了嗎？

1336
01:46:33,848 --> 01:46:35,406
- 薩拉馬特。- 嗯，謝謝。

1337
01:46:41,047 --> 01:46:42,718
你想睡在你的腿上嗎？

1338
01:46:44,526 --> 01:46:46,598
- 你舒服嗎？- 是的

1339
01:46:51,569 --> 01:46:52,602
所以 ...

1340
01:46:53,409 --> 01:46:54,636
... 你有小孩嗎？

1341
01:46:55,727 --> 01:46:56,769
是的。

1342
01:46:59,606 --> 01:47:00,881
我有三個孩子。

1343
01:47:01,327 --> 01:47:02,723
- 三？- 是的

1344
01:47:04,323 --> 01:47:06,360
我有一個女兒 ...

1345
01:47:07,764 --> 01:47:09,675
……還有兩個孩子。

1346
01:47:11,806 --> 01:47:13,124
他們叫什麼？

1347
01:49:44,644 --> 01:49:45,689
泰！

1348
01:49:46,286 --> 01:49:47,322
你要去哪裡？

1349
01:49:48,126 --> 01:49:50,117
- 我哪兒也不去。- 走！

1350
01:49:51,534 --> 01:49:52,573
走！'

1351
01:49:54,011 --> 01:49:55,051
哈米德。

1352
01:49:55,772 --> 01:49:56,813
走。

1353
01:50:20,850 --> 01:50:23,205
SIRAWAI, SEVERNÝ ZAMBOANGA 棉蘭老島

1354
01:50:23,609 --> 01:50:26,124
第 377 天 2002 年 6 月 7 日

1355
01:50:26,887 --> 01:50:29,116
我想我今晚睡在吊床上。

1356
01:50:30,126 --> 01:50:33,087
特蕾絲，你會選擇吊床嗎？約翰睡在裡面。

1357
01:50:33,247 --> 01:50:34,887
我寧願睡在地板上。

1358
01:50:35,087 --> 01:50:36,206
- 真的？- 是的

1359
01:50:36,770 --> 01:50:38,250
小心螞蟻。

1360
01:50:39,688 --> 01:50:40,728
哈米德。

1361
01:50:48,529 --> 01:50:51,679
救援將於下週進行。

1362
01:50:51,847 --> 01:50:54,042
我正在為一艘船買一個新引擎。

1363
01:51:01,894 --> 01:51:04,452
哈米德，你能給我一條披肩嗎？

1364
01:51:04,890 --> 01:51:05,930
謝謝

1365
01:51:17,289 --> 01:51:18,329
士兵！

1366
01:51:23,611 --> 01:51:24,651
快的！

1367
01:51:25,331 --> 01:51:26,400
士兵！

1368
01:51:35,768 --> 01:51:36,808
不是！

1369
01:51:36,967 --> 01:51:38,004
蘇菲！

1370
01:51:48,330 --> 01:51:50,320
有人會幫助我！

1371
01:52:06,136 --> 01:52:07,174
蘇菲！

1372
01:52:08,613 --> 01:52:09,654
蘇菲！

1373
01:52:16,453 --> 01:52:19,205
- 槍！- 不，放下你的武器！

1374
01:52:19,650 --> 01:52:22,486
- 幫助他，他們開槍打死了他！- 好啦好啦。

1375
01:52:22,653 --> 01:52:24,482
- 快點！- 他是我的老公！

1376
01:52:24,651 --> 01:52:26,130
- 他是我的老公！- 快點！

1377
01:52:36,531 --> 01:52:37,566
快點

1378
01:52:40,731 --> 01:52:42,286
和我們一起，來吧。

1379
01:52:43,489 --> 01:52:45,480
放手吧！哈馬德，不！

1380
01:52:57,333 --> 01:52:58,370
哈馬德！

1381
01:53:26,892 --> 01:53:30,169
多斯帕爾馬斯的綁架帶來了問題......

1382
01:53:30,331 --> 01:53:33,720
...它引起了敏感性並震動了系統

1383
01:53:35,091 --> 01:53:38,529
在菲律賓南部綁架錢財...

1384
01:53:38,692 --> 01:53:42,050
... 已成為業務的全盛時期。

1385
01:53:43,213 --> 01:53:46,327
試圖談判和平...

1386
01:53:46,492 --> 01:53:50,166
...沒有解決棉蘭老島衝突。

1387
01:53:51,222 --> 01:53:56,976
Argenteau 的傳奇作品 www.argenteam.net
