1
00:00:30,529 --> 00:00:33,521
Who the hell
is he trying to kid??

2
00:01:01,827 --> 00:01:03,419
Hello? Hello, Abbeville?

3
00:01:03,462 --> 00:01:07,762
What? But if you cannot
place them, advise Paris!!

4
00:01:07,800 --> 00:01:09,961
I'm at my winds end,
but carry on.

5
00:01:17,409 --> 00:01:19,434
Reinforcements, sir?

6
00:01:19,478 --> 00:01:21,673
Why don't you cut out
the clowning?

7
00:01:21,713 --> 00:01:24,648
- Me, sir? What have I done?
- Don't ever let me see you...

8
00:01:24,683 --> 00:01:27,208
doing a victory roll
over my airfield again.

9
00:01:27,252 --> 00:01:29,186
I thought it would buck up
the civilians.

10
00:01:29,221 --> 00:01:33,089
For God's sake, Jamie,
give your brain a chance.

11
00:01:49,575 --> 00:01:52,066
Corporal,
refuel them immediately!

12
00:01:52,111 --> 00:01:53,442
Yes, sir.

13
00:01:55,180 --> 00:01:57,876
So anyway, he hit me
and made me nose bleed...

14
00:01:57,916 --> 00:01:59,975
Corporal, I don't mean
with your blood.

15
00:02:00,018 --> 00:02:01,610
I gave him a couple of socks...

16
00:02:01,653 --> 00:02:03,587
And re-arm them.

17
00:02:03,622 --> 00:02:05,180
Yes, sir!

18
00:02:09,194 --> 00:02:11,162
Hello, Harvey. Where's Jumbo?

19
00:02:11,196 --> 00:02:13,164
Posted missing last night.

20
00:02:13,198 --> 00:02:14,825
You acting C.O.?

21
00:02:14,867 --> 00:02:17,097
Oh, yeah. Of what?

22
00:02:17,136 --> 00:02:20,503
Five serviceable aircraft.
No spares. No contact.

23
00:02:20,539 --> 00:02:22,973
First we knew the bastards
would overrun us...

24
00:02:23,008 --> 00:02:24,703
was when we tried to land.

25
00:02:24,743 --> 00:02:26,711
But yes, I hear you very well.

26
00:02:26,745 --> 00:02:28,679
Eh? What?

27
00:02:28,714 --> 00:02:30,375
Are you sure?

28
00:02:30,415 --> 00:02:31,643
They are at Sedan?

29
00:02:31,683 --> 00:02:34,117
For the benefit
of the uneducated among us...

30
00:02:34,153 --> 00:02:35,552
I shall translate.

31
00:02:35,587 --> 00:02:38,613
Archam can't believe
that Sedan's fallen. I can.

32
00:02:43,061 --> 00:02:45,689
It's no use. They'll be here
in half an hour.

33
00:02:45,731 --> 00:02:47,164
We must leave immediately.

34
00:02:47,199 --> 00:02:48,826
Yes, let's get
the hell out of it.

35
00:02:48,867 --> 00:02:50,232
Where to, sir?

36
00:02:50,269 --> 00:02:52,794
Why don't you follow me
and find out? Come on, idiots.

37
00:02:52,838 --> 00:02:53,998
After you.

38
00:02:54,039 --> 00:02:55,836
Unless they've got there
before us.

39
00:02:55,874 --> 00:02:59,037
Get that buzzard out of here!
We'll go with what we've got!

40
00:03:01,580 --> 00:03:03,673
All right.
Forget your kit. Let's move.

41
00:03:09,688 --> 00:03:13,249
Get all the transport you can
and get the men out of here.

42
00:03:13,292 --> 00:03:15,852
All N.C.O. S report to me
immediately!

43
00:03:32,277 --> 00:03:35,212
You know what to do
with the lame ducks?

44
00:03:35,247 --> 00:03:37,112
Yes, sir.

45
00:03:43,088 --> 00:03:44,919
Bombs away.

46
00:03:46,959 --> 00:03:48,893
All the yanks, over here!

47
00:03:50,229 --> 00:03:51,719
Load 'em up!

48
00:04:40,212 --> 00:04:41,839
Over the wing.

49
00:04:41,880 --> 00:04:44,007
Flood the cowling.

50
00:04:44,049 --> 00:04:45,539
Plenty of it.

51
00:04:54,893 --> 00:04:58,226
Right! Stand clear!
Into the trucks!

52
00:05:01,833 --> 00:05:04,427
Come on!
We haven't got all day!

53
00:05:59,891 --> 00:06:03,122
"To the permanent
Secretary of State for air...

54
00:06:03,161 --> 00:06:07,723
"Sir, I have the honor to refer
to the very serious calls...

55
00:06:07,766 --> 00:06:10,599
"which have recently been
made upon fighter command...

56
00:06:10,635 --> 00:06:12,796
"in an attempt to stem
the German invasion...

57
00:06:12,838 --> 00:06:14,465
"of the continent.

58
00:06:14,506 --> 00:06:18,670
"I hope and believe that our
armies may yet be victorious...

59
00:06:18,710 --> 00:06:20,575
"in France and Belgium...

60
00:06:20,612 --> 00:06:22,512
"but we have to face
the possibility...

61
00:06:22,547 --> 00:06:26,176
"that they may be defeated.
In this case...

62
00:06:26,218 --> 00:06:29,016
I presume that there is no one
who would deny...

63
00:06:29,054 --> 00:06:31,488
"that England
should fight on...

64
00:06:31,523 --> 00:06:34,185
"even though the remainder
of the continent of Europe...

65
00:06:34,226 --> 00:06:37,161
"is dominated by the Germans.

66
00:06:37,195 --> 00:06:38,856
"I must therefore request...

67
00:06:38,897 --> 00:06:44,836
"That not one more fighter
be sent across the channel.

68
00:06:44,870 --> 00:06:47,498
"If the home defense
is drained away...

69
00:06:47,539 --> 00:06:50,997
"in desperate attempts to remedy
the situation in France...

70
00:06:51,042 --> 00:06:55,172
"defeat in France will involve
the final, complete...

71
00:06:55,213 --> 00:06:58,148
"and irremediable defeat
of this country.

72
00:06:58,183 --> 00:07:00,845
"I have the honor to be, sir...

73
00:07:00,886 --> 00:07:05,949
"your obedient servant,
H.C.T. Dowding."

74
00:07:14,933 --> 00:07:17,493
Air Chief Marshal Dowding, sir.

75
00:07:21,807 --> 00:07:25,971
You do realize, Dowding,
the position this puts us in?

76
00:07:26,011 --> 00:07:30,141
I realize that the French have
been promised this squadron.

77
00:07:30,182 --> 00:07:32,844
By Churchill personally.

78
00:07:34,019 --> 00:07:36,579
He's given the French
prime minister his word.

79
00:07:38,824 --> 00:07:40,451
You do appreciate, Dowding...

80
00:07:40,492 --> 00:07:42,517
that Churchill
will have to see this?

81
00:07:44,863 --> 00:07:46,797
That's why I wrote it.

82
00:08:30,942 --> 00:08:33,240
This is the BBC home service.

83
00:08:33,278 --> 00:08:34,768
Here is the news.

84
00:08:34,813 --> 00:08:36,974
In the House of Commons
this afternoon...

85
00:08:37,015 --> 00:08:39,108
the prime minister,
Mr. Churchill, said...

86
00:08:39,150 --> 00:08:43,143
"What General de Gaulle called
the Battle of France is over.

87
00:08:43,188 --> 00:08:47,090
The battle of Britain
is about to begin."

88
00:09:21,459 --> 00:09:24,121
Eyes right!

89
00:09:34,973 --> 00:09:37,203
I welcome you in the name of
the Second Luftwaffe, General.

90
00:09:37,242 --> 00:09:38,675
Thank you, thank you,
Kesselring.

91
00:09:38,710 --> 00:09:40,200
- My dear Fink.
- General.

92
00:09:40,245 --> 00:09:41,212
Everything all right?

93
00:09:41,246 --> 00:09:42,770
We are ready, General.
We can start.

94
00:09:42,814 --> 00:09:44,714
Very well, gentlemen,
then forward.

95
00:11:21,212 --> 00:11:24,704
Attention!

96
00:11:24,749 --> 00:11:27,775
Eyes right!

97
00:12:17,302 --> 00:12:18,963
Call out the guard!

98
00:12:21,873 --> 00:12:23,363
Call out the guard!

99
00:12:25,510 --> 00:12:26,841
Attention!

100
00:12:40,325 --> 00:12:42,350
If I have to inspect
one more bomber...

101
00:12:42,393 --> 00:12:45,851
I won't recommend you for
a Field Marshal, Kesselring.

102
00:12:45,897 --> 00:12:47,694
Please, may I finish
the inspection?

103
00:12:47,732 --> 00:12:48,994
Certainly.

104
00:12:49,033 --> 00:12:50,398
Sir.

105
00:12:53,438 --> 00:12:55,406
Pleasant return journey.

106
00:13:07,452 --> 00:13:10,421
The English are not ordained
by fate to be our enemies.

107
00:13:10,455 --> 00:13:12,252
You heard it yourself,
Jeschonnek.

108
00:13:12,290 --> 00:13:13,621
This time he's wrong.

109
00:13:13,658 --> 00:13:15,956
They are completely
finished... done for.

110
00:13:15,994 --> 00:13:19,452
We'll never have a chance
like this again.

111
00:13:19,497 --> 00:13:20,623
Absolute nonsense!

112
00:13:20,665 --> 00:13:23,327
Nonsense, do you call it?
It's a pure catastrophe.

113
00:13:24,669 --> 00:13:26,261
Herr Baron von Richter.

114
00:13:26,304 --> 00:13:28,636
The Fuehrer
will speak to you now.

115
00:13:44,155 --> 00:13:46,623
My dear Max!

116
00:13:48,693 --> 00:13:53,289
How lovely to see you
back in Switzerland so soon.

117
00:13:53,331 --> 00:13:56,300
I came straight from Berlin
an hour ago.

118
00:13:56,334 --> 00:13:58,802
The ambassador
will see you now, sir.

119
00:13:58,837 --> 00:14:01,135
Thank you. Excuse me, please.

120
00:14:06,778 --> 00:14:09,178
Sir David,
I'm again instructed...

121
00:14:09,214 --> 00:14:12,081
to emphasize that
the Fuehrer wishes...

122
00:14:12,116 --> 00:14:14,812
to avoid further bloodshed.

123
00:14:14,853 --> 00:14:17,151
England is not
our natural enemy...

124
00:14:17,188 --> 00:14:20,316
and he offers guarantees
for the British empire...

125
00:14:20,358 --> 00:14:23,054
if you give Germany
a free hand in Europe.

126
00:14:23,094 --> 00:14:26,461
Goering and his Luftwaffe
would like to flatten London...

127
00:14:26,497 --> 00:14:28,829
as a prelude to invasion.

128
00:14:28,867 --> 00:14:31,665
It's two lumps you take,
isn't it?

129
00:14:31,703 --> 00:14:33,603
What's left of your army...

130
00:14:33,638 --> 00:14:35,765
abandoned its weapons
at Dunkirk.

131
00:14:35,807 --> 00:14:38,674
You're defenseless
and just playing for time.

132
00:14:38,710 --> 00:14:42,077
We know of the moves
you're making in Washington.

133
00:14:42,113 --> 00:14:44,411
We know the Americans
won't be drawn in.

134
00:14:44,449 --> 00:14:48,385
Their embassy in London
gives you two weeks.

135
00:14:49,821 --> 00:14:51,982
So what's stopping you?

136
00:14:54,659 --> 00:14:57,958
Look, David. The Fuehrer
is being very reasonable.

137
00:14:57,996 --> 00:15:00,089
He offers guarantees.

138
00:15:00,131 --> 00:15:04,625
Experience shows the Fuehrer's
guarantees guarantee nothing.

139
00:15:04,669 --> 00:15:06,933
What about Churchill?

140
00:15:06,971 --> 00:15:09,838
After our last appeal,
what do we hear?

141
00:15:09,874 --> 00:15:12,741
"We will fight them
on the beaches."

142
00:15:12,777 --> 00:15:14,267
With what?

143
00:15:14,312 --> 00:15:16,746
Winston gets
carried away sometimes.

144
00:15:16,781 --> 00:15:19,113
With liquid courage.

145
00:15:19,150 --> 00:15:21,015
That's what they tell me.

146
00:15:21,052 --> 00:15:23,077
Clearly, you don't know him.

147
00:15:24,289 --> 00:15:26,917
David, we are not
asking for anything.

148
00:15:26,958 --> 00:15:28,482
Europe is ours.

149
00:15:28,526 --> 00:15:32,462
We can walk into Britain
whenever we like.

150
00:15:32,497 --> 00:15:34,761
If you think
we're going to gamble...

151
00:15:34,799 --> 00:15:38,826
on Herr Hitler's guarantees,
you're making a grave mistake.

152
00:15:38,870 --> 00:15:42,897
All those years in England seem
to have left you none the wiser.

153
00:15:42,941 --> 00:15:45,774
We're not easily frightened.

154
00:15:45,810 --> 00:15:50,838
Also, we know how hard it is for
an army to cross the channel.

155
00:15:50,882 --> 00:15:54,613
The last little corporal
to try it came a cropper.

156
00:15:54,652 --> 00:15:57,052
So don't threaten
or dictate to us...

157
00:15:57,088 --> 00:16:00,455
until you're
marching up Whitehall!

158
00:16:00,491 --> 00:16:03,016
And even then we won't listen.

159
00:16:14,105 --> 00:16:15,766
Heil Hitler.

160
00:16:26,551 --> 00:16:29,577
It's unforgivable.

161
00:16:29,620 --> 00:16:32,589
I lost my temper.

162
00:16:32,623 --> 00:16:36,753
The maddening thing
is that he's right.

163
00:16:36,794 --> 00:16:38,921
We're not ready.

164
00:16:38,963 --> 00:16:40,931
We're on our own.

165
00:16:40,965 --> 00:16:44,924
We've been playing for time.

166
00:16:44,969 --> 00:16:47,802
And it's running out.

167
00:17:00,852 --> 00:17:03,047
Silly bitch!

168
00:17:03,087 --> 00:17:05,647
He's calling you
names again, Harold.

169
00:17:07,525 --> 00:17:10,551
I spent half a week settling her
and the kids in the country...

170
00:17:10,595 --> 00:17:11,994
and now,
"I'm bored," she says!

171
00:17:27,211 --> 00:17:30,112
One of your elite
trying to land without wheels.

172
00:17:47,298 --> 00:17:49,823
Boomps-a-daisy.

173
00:17:49,867 --> 00:17:52,199
It's enough to make you weep.

174
00:18:13,091 --> 00:18:16,390
And welcome home, sir.

175
00:18:16,427 --> 00:18:19,555
Undercarriage lever
a bit sticky, was it, sir?

176
00:18:19,597 --> 00:18:21,588
Yes, as a matter of fact,
it was.

177
00:18:21,632 --> 00:18:25,159
Well, I wouldn't tell the C.O.
That, sir, not if I were you.

178
00:18:47,291 --> 00:18:49,020
You can teach...

179
00:18:49,060 --> 00:18:52,860
monkeys to fly
better than that!

180
00:18:57,635 --> 00:18:59,865
I'm terribly sorry
about that, sir.

181
00:18:59,904 --> 00:19:03,237
- It won't happen again.
- Keep your jacket on, boy.

182
00:19:03,274 --> 00:19:05,469
How many hours have you done
in spits, Simon?

183
00:19:05,510 --> 00:19:08,035
On spits, sir? 10 1/2.

184
00:19:08,079 --> 00:19:12,914
We'll make it eleven before
Jerry has you for breakfast.

185
00:19:18,890 --> 00:19:22,849
Spring chicken to shite hawk
in one easy lesson.

186
00:19:25,496 --> 00:19:28,829
Attack, attack, attack...

187
00:19:28,866 --> 00:19:31,391
This is Rabbit Leader.
Are you receiving me?

188
00:19:31,435 --> 00:19:33,926
Hello, Rabbit Leader.
Red-3 on 3.

189
00:19:33,971 --> 00:19:35,939
Receiving you loud and clear.

190
00:19:35,973 --> 00:19:38,271
Right. I'll try
and get on your tail...

191
00:19:38,309 --> 00:19:41,904
and I want you to take
evasive action. Understood?

192
00:19:41,946 --> 00:19:43,379
Hello, Rabbit Leader.

193
00:19:43,414 --> 00:19:46,008
Red-3 on 3. Understood.

194
00:20:12,476 --> 00:20:15,673
Attack, attack, attack,
attack, attack, attack...

195
00:20:17,915 --> 00:20:19,542
Hello, Rabbit Leader.

196
00:20:19,584 --> 00:20:21,779
I thought you might
come in from the sun.

197
00:20:21,819 --> 00:20:23,787
Don't think. Don't just glance.

198
00:20:23,821 --> 00:20:25,721
Look! Search for the bastards!

199
00:20:25,756 --> 00:20:28,623
And never fly in a straight
line, or you're a dead duck.

200
00:20:29,627 --> 00:20:32,528
- Sir.
- Now, let's try it again.

201
00:20:39,337 --> 00:20:42,864
Or, in other words,
beware of the Hun in the sun...

202
00:20:42,907 --> 00:20:44,704
who, for reasons best
known to himself...

203
00:20:44,742 --> 00:20:47,711
has confined his recent attacks
to our channel convoys.

204
00:20:47,745 --> 00:20:49,940
However,
this won't last forever.

205
00:20:49,981 --> 00:20:53,007
But it has given us a chance
to pull ourselves together...

206
00:20:53,050 --> 00:20:54,540
and to train people like you.

207
00:20:54,585 --> 00:20:57,418
As fighter controllers, you'll
be joining an organization...

208
00:20:57,455 --> 00:20:58,615
which, thank the good Lord...

209
00:20:58,656 --> 00:21:00,453
was not rushed up
hastily yesterday.

210
00:21:00,491 --> 00:21:03,255
It'll be a pain in the neck
to the enemy when he comes.

211
00:21:03,294 --> 00:21:05,228
It's the joker up our sleeves.

212
00:21:05,263 --> 00:21:07,527
Now, the R.A.F. Chain
shows us where they are.

213
00:21:07,565 --> 00:21:09,123
The information
is passed to group...

214
00:21:09,166 --> 00:21:10,758
group scrambles
the necessary squadrons...

215
00:21:10,801 --> 00:21:12,826
and you, at sector level...

216
00:21:12,870 --> 00:21:16,738
guide our chaps
to the interception.

217
00:21:16,774 --> 00:21:20,005
It's been tried and tested.
It works.

218
00:21:20,044 --> 00:21:24,105
So don't blame the system
if you're no good.

219
00:21:24,148 --> 00:21:26,912
Now, clearly, 11 Group here...

220
00:21:26,951 --> 00:21:28,919
will bear the brunt
of the battle...

221
00:21:28,953 --> 00:21:30,921
as those of you
who are posted there...

222
00:21:30,955 --> 00:21:32,980
will find out
to your discomfort.

223
00:21:33,024 --> 00:21:34,787
12 Group is our second line
of defense...

224
00:21:34,825 --> 00:21:36,452
and covers the industrial
midlands and the north.

225
00:21:36,494 --> 00:21:38,758
13 Group, Scotland
and the northeast...

226
00:21:38,796 --> 00:21:41,390
and 10 Group,
the west of England.

227
00:21:41,432 --> 00:21:43,423
More than half
the fighter-command squadrons...

228
00:21:43,467 --> 00:21:45,435
are stationed here
at 11 Group...

229
00:21:45,469 --> 00:21:48,267
near the coast where we
expect the invasion...

230
00:21:48,306 --> 00:21:49,773
and also able
to protect London...

231
00:21:49,807 --> 00:21:53,709
which is as far as the bombers
can get with fighter escort.

232
00:21:53,744 --> 00:21:55,769
But I think
we can leave strategy...

233
00:21:55,813 --> 00:21:57,542
to those with egg
on their hats.

234
00:21:57,581 --> 00:22:00,106
Attention!

235
00:22:14,465 --> 00:22:17,957
Please, gentlemen, the Inspector
General has just arrived.

236
00:22:22,573 --> 00:22:23,733
Here.

237
00:22:23,774 --> 00:22:25,366
Thank you, Captain.

238
00:22:29,480 --> 00:22:31,345
Ah, my dear Foehn.
You are well?

239
00:22:31,382 --> 00:22:32,679
- Yes, thank you, General.
- And Falke?

240
00:22:32,717 --> 00:22:34,309
Yes, thank you, General.

241
00:22:34,352 --> 00:22:36,786
May I introduce
my brother Hans, sir?

242
00:22:36,821 --> 00:22:38,186
Another fighter ace perhaps?

243
00:22:38,222 --> 00:22:40,918
When I get the chance
to fight, General.

244
00:22:40,958 --> 00:22:42,619
General.

245
00:22:42,660 --> 00:22:45,527
We have borrowed this.

246
00:22:49,900 --> 00:22:51,561
- Dover?
- Dover.

247
00:22:52,837 --> 00:22:56,500
Those masts are their
radio direction finders?

248
00:22:56,540 --> 00:22:58,940
Yes. Their secret weapon.

249
00:22:58,976 --> 00:23:00,739
Which we captured at Dunkirk.

250
00:23:02,780 --> 00:23:06,181
Our Stukas can deal with them.

251
00:23:06,217 --> 00:23:08,549
Excuse me, General, but why?

252
00:23:08,586 --> 00:23:11,282
If they know we're coming,
so much the better.

253
00:23:11,322 --> 00:23:13,187
We don't have to look for them.

254
00:23:14,658 --> 00:23:16,558
The pilots are in excellent
spirits, General.

255
00:23:16,594 --> 00:23:19,324
I have eyes in my head,
Osterkamp.

256
00:23:19,363 --> 00:23:21,331
I merely wanted to say,
General...

257
00:23:21,365 --> 00:23:22,855
we shouldn't wait too long.

258
00:23:22,900 --> 00:23:24,891
It may happen sooner
than you think.

259
00:23:24,935 --> 00:23:26,596
Please, gentlemen.

260
00:23:27,938 --> 00:23:29,166
Come, Falke.

261
00:23:29,206 --> 00:23:30,537
Thank you, General.

262
00:23:37,248 --> 00:23:40,740
This delay is an incredible
piece of luck.

263
00:23:40,785 --> 00:23:45,154
I mean, they roll up France
and then stop.

264
00:23:45,189 --> 00:23:47,384
They could've come right on.

265
00:23:47,425 --> 00:23:50,588
You know,
our latest intelligence...

266
00:23:50,628 --> 00:23:55,429
is that Herr Hitler
is sightseeing in France.

267
00:23:55,466 --> 00:23:57,593
'Tis rather pleasant weather.

268
00:23:57,635 --> 00:24:00,160
Oh, no, I mean it.
He's on holiday.

269
00:24:00,204 --> 00:24:02,035
I'm not complaining, Minister.

270
00:24:02,072 --> 00:24:03,869
No, no, no,
seriously, Dowding...

271
00:24:03,908 --> 00:24:06,433
the morale factor is vital.

272
00:24:06,477 --> 00:24:08,445
I saw Beaverbrook on Monday.

273
00:24:08,479 --> 00:24:10,811
Now, he's going
to be able to deliver...

274
00:24:10,848 --> 00:24:13,976
as many as
a hundred fighters a week.

275
00:24:14,018 --> 00:24:17,112
Well, after seeing you...

276
00:24:17,154 --> 00:24:19,213
I want to be able to go
back to the cabinet...

277
00:24:19,256 --> 00:24:23,215
and tell them you're
as confident as I am.

278
00:24:23,260 --> 00:24:27,458
Damn it, man,
we've got 650 planes.

279
00:24:27,498 --> 00:24:32,162
And they have 2,500 aircraft,
haven't they?

280
00:24:32,203 --> 00:24:36,333
They won't all come over
at once, and we have radar.

281
00:24:36,373 --> 00:24:38,637
Churchill puts great faith
in radar.

282
00:24:38,676 --> 00:24:42,772
It's vital, but it won't
shoot down aircraft.

283
00:24:42,813 --> 00:24:47,773
I must say, you don't exactly
exude a spirit of optimism.

284
00:24:47,818 --> 00:24:51,015
God willing,
we will hold out, Minister.

285
00:24:51,055 --> 00:24:54,456
I see. So I tell
the cabinet...

286
00:24:54,492 --> 00:24:58,121
that you're trusting in radar
and praying to God... right?

287
00:24:58,162 --> 00:25:00,687
More accurate
the other way around.

288
00:25:00,731 --> 00:25:03,495
I'm trusting in God
and praying for radar.

289
00:25:03,534 --> 00:25:06,662
But the essential arithmetic
is that our young men...

290
00:25:06,704 --> 00:25:09,104
will have to shoot down
their young men...

291
00:25:09,139 --> 00:25:14,042
at the rate of four to one
if we're to keep pace at all.

292
00:25:16,247 --> 00:25:19,614
It's the oil pressure, sir,
but the gauge is being checked.

293
00:25:19,650 --> 00:25:22,278
- All right, Charlie. Carry on.
- Thank you, sir.

294
00:25:22,319 --> 00:25:23,946
Never give up,
do you, Charlie?

295
00:25:23,988 --> 00:25:25,285
Instrument check, sir.

296
00:25:25,322 --> 00:25:28,291
I hope your new C.O.
Believes you.

297
00:25:28,325 --> 00:25:30,293
He's going to be
one of your headaches now.

298
00:25:30,327 --> 00:25:32,955
They know the orders...
don't tangle unnecessarily.

299
00:25:32,997 --> 00:25:35,465
So it's "May I do
an engine check, sir?

300
00:25:35,499 --> 00:25:37,296
"Or an undercarriage
check or a radio?"

301
00:25:37,334 --> 00:25:38,961
Any excuse
to get at the Jerries.

302
00:25:39,003 --> 00:25:40,971
At least it shows they're keen.

303
00:25:41,005 --> 00:25:42,973
Yeah, they're a good bunch.

304
00:25:43,007 --> 00:25:44,975
God knows what I'll find
in Scotland.

305
00:25:45,009 --> 00:25:47,637
A lot of kids with down
on their cheeks.

306
00:25:47,678 --> 00:25:49,145
Yeah, training them
to be fighter pilots...

307
00:25:49,179 --> 00:25:51,238
is a damn sight more dodgy
than fighting Germans.

308
00:25:51,282 --> 00:25:53,273
Well, you've got to earn
that new stripe somehow.

309
00:25:53,317 --> 00:25:55,785
At least I got
three days in town.

310
00:25:55,819 --> 00:25:57,684
Give my regards to your wife.

311
00:25:57,721 --> 00:25:58,915
Thanks.

312
00:26:01,325 --> 00:26:03,418
May I have a word, sir?

313
00:26:07,431 --> 00:26:09,126
Send us back a haggis.

314
00:26:14,305 --> 00:26:16,739
If you want permission
for a test flight...

315
00:26:16,774 --> 00:26:18,799
the answer is no.

316
00:26:43,500 --> 00:26:45,593
Large scotch, please.

317
00:26:45,636 --> 00:26:47,968
You with that lot
down the road, sir?

318
00:26:48,005 --> 00:26:49,336
No.

319
00:26:49,373 --> 00:26:51,341
One and six, please.

320
00:26:51,375 --> 00:26:52,808
- Thank you.
- Thank you.

321
00:27:01,118 --> 00:27:03,416
Have you applied
for that post in Scotland?

322
00:27:03,454 --> 00:27:04,887
- Darling, I can't.
- You can't.

323
00:27:04,922 --> 00:27:06,150
You know I can't.

324
00:27:06,190 --> 00:27:09,159
- You mean you don't want to.
- Can't. I've got a job.

325
00:27:09,193 --> 00:27:11,821
What have we got?
What the hell is this?

326
00:27:11,862 --> 00:27:14,262
Is it a marriage or a flaming
air force committee?

327
00:27:14,298 --> 00:27:18,257
For God's sake, Colin,
don't start that all over again.

328
00:27:18,302 --> 00:27:19,929
I knew this would happen.

329
00:27:19,970 --> 00:27:21,597
I never wanted you
to join up... never.

330
00:27:21,639 --> 00:27:25,700
Colin, please, try to behave
as if I were a human being.

331
00:27:25,743 --> 00:27:29,440
You look more like a
parade-ground suffragette to me.

332
00:27:29,480 --> 00:27:32,881
I'm just not cut out to wave
a wet hankie on sooty stations.

333
00:27:32,916 --> 00:27:36,113
For God's sake,
who's asking you to?

334
00:27:36,153 --> 00:27:38,781
We'll be
in Scotland together.

335
00:27:38,822 --> 00:27:41,791
I never could stand
marching women.

336
00:27:43,627 --> 00:27:45,492
You couldn't care less,
could you?

337
00:27:45,529 --> 00:27:48,225
I cared enough
to come here fifty miles.

338
00:27:48,265 --> 00:27:50,529
I didn't measure it.

339
00:27:50,567 --> 00:27:51,829
I did.

340
00:27:54,505 --> 00:27:56,496
I even booked a room.

341
00:28:00,844 --> 00:28:02,038
Three days.

342
00:28:05,449 --> 00:28:07,041
It would be marvelous.

343
00:28:11,789 --> 00:28:14,587
Are you going to apply
for that posting or not?

344
00:28:14,625 --> 00:28:16,422
Left, right, left.

345
00:28:16,460 --> 00:28:19,429
Right, left, right, left, right.

346
00:28:19,463 --> 00:28:22,261
Squad, halt!

347
00:28:22,299 --> 00:28:24,790
Right turn!

348
00:28:25,803 --> 00:28:28,636
Order arms!

349
00:28:30,474 --> 00:28:32,101
Now, wait for it.

350
00:28:32,142 --> 00:28:33,609
Squad...

351
00:28:33,644 --> 00:28:35,805
dismissed!

352
00:28:40,651 --> 00:28:42,778
Come on, Albert,
you're not dead yet.

353
00:28:42,820 --> 00:28:45,288
- It's his turn.
- You'll be lucky.

354
00:28:45,322 --> 00:28:48,052
Twelve pints, please, Fred.

355
00:28:48,092 --> 00:28:49,616
One for the sarge.

356
00:28:49,660 --> 00:28:51,321
Let him get his own.

357
00:28:59,336 --> 00:29:01,861
No, sir, it's not Charlie.

358
00:29:01,905 --> 00:29:04,567
It's some Hurricane
out of juice very likely.

359
00:29:04,608 --> 00:29:08,874
Right. Call me directly
you hear anything.

360
00:29:21,125 --> 00:29:23,593
Well, somebody
must have spotted him.

361
00:29:23,627 --> 00:29:26,255
He can't just disappear.

362
00:29:26,296 --> 00:29:28,491
All right, I'll hang on.

363
00:29:28,532 --> 00:29:31,592
Sir, it's
Air Vice Marshal Park.

364
00:29:31,635 --> 00:29:33,432
That's all we need now.

365
00:29:33,470 --> 00:29:35,734
Jamie, hang onto this.

366
00:29:37,808 --> 00:29:39,275
Good afternoon, sir.

367
00:29:39,309 --> 00:29:41,300
Tell your men to relax.

368
00:29:42,479 --> 00:29:44,606
How are they making out,
Canfield?

369
00:29:44,648 --> 00:29:46,775
Half the squadron
are new pilots, sir.

370
00:29:46,817 --> 00:29:49,877
That's why you were sent here,
to lick them into shape.

371
00:29:49,920 --> 00:29:51,945
They get less warning here
than any other station...

372
00:29:51,989 --> 00:29:54,014
so they must learn
to get up from standby...

373
00:29:54,057 --> 00:29:57,083
in two minutes flat if they're
to intercept the enemy.

374
00:29:59,329 --> 00:30:01,160
Hello. Dispersal.

375
00:30:02,833 --> 00:30:04,164
Right.

376
00:30:05,669 --> 00:30:07,330
Stand down, "A" flight.

377
00:30:20,350 --> 00:30:21,681
Yours?

378
00:30:23,020 --> 00:30:24,988
Yes, sir.

379
00:30:25,022 --> 00:30:26,717
The chaps spoil her.

380
00:30:28,025 --> 00:30:30,516
All right, Canfield, what's up?

381
00:30:30,561 --> 00:30:32,995
You have a pilot missing.

382
00:30:33,030 --> 00:30:34,497
Yes, sir.

383
00:30:34,531 --> 00:30:36,362
Over the channel.

384
00:30:38,368 --> 00:30:40,996
Is he much overdue?

385
00:30:41,038 --> 00:30:42,505
Over two hours, sir.

386
00:30:42,539 --> 00:30:45,201
I thought I'd made it clear
we're too near the enemy...

387
00:30:45,242 --> 00:30:47,369
for pilots to go
swanning around on their own.

388
00:30:47,411 --> 00:30:51,006
We can't afford
to lose them this way.

389
00:30:51,048 --> 00:30:55,007
What's the excuse this time,
undercarriage check?

390
00:30:55,052 --> 00:30:56,349
Instruments, sir.

391
00:30:56,386 --> 00:30:59,355
We've all done it,
but that's no excuse.

392
00:30:59,389 --> 00:31:01,516
What's his name?

393
00:31:01,558 --> 00:31:03,583
Pilot officer Lambert, sir.

394
00:31:19,977 --> 00:31:22,104
Gerhardt, my bath!

395
00:31:22,145 --> 00:31:24,136
Yes, certainly, Major.

396
00:31:32,122 --> 00:31:34,215
Do me a favor. Not now, Papa.

397
00:31:34,258 --> 00:31:36,385
These are the day's instructions
for the Luftwaffe...

398
00:31:36,426 --> 00:31:39,418
- and they must go off today.
- All right, if I must.

399
00:31:50,107 --> 00:31:53,099
I know, you have just found it.

400
00:31:53,143 --> 00:31:55,907
That doesn't concern you.
Hurry up, old man...

401
00:31:55,946 --> 00:31:57,971
because my evening meal
will not wait for you.

402
00:31:58,015 --> 00:32:01,576
In exactly five minutes,
we drive to Boulogne, OK?

403
00:32:06,323 --> 00:32:09,053
Hans, look after Major Foehn.

404
00:32:11,695 --> 00:32:13,663
Good evening, sir.
May I lead the way?

405
00:32:13,697 --> 00:32:15,756
Certainly, my boy. Lead on.

406
00:32:15,799 --> 00:32:18,666
Don't let him
near the wine cellar!

407
00:32:23,507 --> 00:32:25,839
What's the best way to evade
a Spitfire, Major, shallow dive?

408
00:32:25,876 --> 00:32:27,639
And curving in
at the same time.

409
00:32:27,678 --> 00:32:29,646
But excuse me, Major,
my brother says...

410
00:32:29,680 --> 00:32:32,046
a Spitfire
can outmaneuver a 109.

411
00:32:32,082 --> 00:32:34,346
When we are in England,
let him take up a Spitfire...

412
00:32:34,384 --> 00:32:36,409
and prove it to me in my 109.

413
00:32:36,453 --> 00:32:39,320
Done! But don't forget
your life jacket!

414
00:32:39,356 --> 00:32:44,794
I said look after our guest,
Hans, not drown him.

415
00:32:48,165 --> 00:32:50,998
Major Foehn doesn't think much
of the shot-method.

416
00:32:51,034 --> 00:32:53,229
If you would teach your boys
to shoot a little sharper...

417
00:32:53,270 --> 00:32:54,703
the problem wouldn't arise.

418
00:32:54,738 --> 00:32:57,673
Excuse me, Jafu II.
You are to report to Wissant.

419
00:32:57,708 --> 00:32:59,608
- What, now, Papa?
- Immediately.

420
00:32:59,643 --> 00:33:01,907
And Major Foehn also.

421
00:33:22,766 --> 00:33:26,065
I think I know why we've been
asked to go to Wissant.

422
00:33:41,018 --> 00:33:43,179
This is it.

423
00:34:03,173 --> 00:34:06,939
Gentlemen... Eagle Day!

424
00:34:06,977 --> 00:34:10,640
The destruction of the Royal
Air Force on the ground.

425
00:34:10,680 --> 00:34:13,046
Zero hour for takeoff 7:15 A.M.

426
00:34:13,083 --> 00:34:15,415
Our targets today
in southern England...

427
00:34:15,452 --> 00:34:18,683
are the following airfields.

428
00:34:18,722 --> 00:34:21,885
Manston, Biggin, Kenley...

429
00:34:21,925 --> 00:34:25,053
Dover, Hawkinge.

430
00:34:25,095 --> 00:34:29,964
It is our task to destroy
the R.A.F. On the ground.

431
00:34:30,000 --> 00:34:32,434
There'll be nothing left for us.

432
00:34:32,469 --> 00:34:34,869
Don't worry, gentlemen...

433
00:34:34,905 --> 00:34:37,271
our omnibus drivers won't
be able to destroy everything.

434
00:34:37,307 --> 00:34:40,435
Some Spitfires
will remain, anyway.

435
00:34:40,477 --> 00:34:42,468
Even for you, Bruno.

436
00:34:44,181 --> 00:34:46,149
Therefore, gentlemen...

437
00:34:46,183 --> 00:34:48,651
fly in at maximum height
and make good use of it.

438
00:34:48,685 --> 00:34:51,381
And try not to land
in the Channel.

439
00:34:51,421 --> 00:34:54,322
Especially use your eyes
and watch your petrol gauges.

440
00:34:54,357 --> 00:34:56,882
Remember, you've only got
thirty minutes over there.

441
00:34:56,927 --> 00:34:58,918
Come on, chaps.

442
00:35:59,823 --> 00:36:01,814
Away, I'm here.

443
00:36:56,213 --> 00:36:58,647
Hostile 2-3.

444
00:36:58,682 --> 00:36:59,842
Morning, all.

445
00:36:59,883 --> 00:37:04,752
Bearing 1-8-6,
range thirty miles.

446
00:37:04,788 --> 00:37:06,278
Twenty plus.

447
00:37:06,323 --> 00:37:08,985
Height, six thousand.

448
00:37:09,025 --> 00:37:10,925
Yes, Danmoor, I confirm.

449
00:37:10,961 --> 00:37:12,428
No I.F.F.

450
00:37:20,470 --> 00:37:22,938
Hostile 2-9, now thirty plus.

451
00:37:22,973 --> 00:37:25,100
Yes, Danmoor, I confirm.

452
00:37:25,141 --> 00:37:27,974
Recheck I.F.F., please,
Bentmarle.

453
00:37:32,916 --> 00:37:35,714
Sorry to call you in, sir,
but something's building.

454
00:37:35,752 --> 00:37:38,118
2-8 now forty plus.

455
00:37:38,154 --> 00:37:40,384
Convoys?

456
00:37:40,423 --> 00:37:42,914
None due through
until tonight, sir.

457
00:37:44,828 --> 00:37:48,491
Hostile 3-1 forty plus, 1-6.

458
00:37:48,531 --> 00:37:51,227
Better bring
more squadrons to standby.

459
00:37:51,268 --> 00:37:53,429
Right, sir. Get me Beacon Hill.

460
00:37:53,470 --> 00:37:56,234
Reconfirm Hostile 2-3.

461
00:37:56,273 --> 00:37:59,242
Hostile 2-3, 1-8-0.

462
00:37:59,276 --> 00:38:01,608
Getting interference
again, sir.

463
00:38:04,114 --> 00:38:06,514
Not now, corporal, not now.

464
00:38:06,549 --> 00:38:07,846
That's better.

465
00:38:07,884 --> 00:38:09,442
Five miles.

466
00:38:09,486 --> 00:38:13,980
I'm afraid the raid is entering
my ground range, Danmoor.

467
00:38:26,736 --> 00:38:28,101
Stukas.

468
00:39:12,215 --> 00:39:13,682
Get them up.

469
00:39:13,717 --> 00:39:16,208
43 Squadron,
intercept Hostile 2-1.

470
00:39:16,252 --> 00:39:17,879
That was Danmoor, sir.

471
00:39:17,921 --> 00:39:20,185
Ventnar radar out of action.

472
00:39:24,027 --> 00:39:25,517
Who's covering Dover?

473
00:39:25,562 --> 00:39:27,723
54 Squadron, sir.

474
00:39:37,607 --> 00:39:39,097
6th Squadron's airborne, sir.

475
00:39:39,142 --> 00:39:42,009
Too slow. Some of them
took six and seven minutes.

476
00:39:42,045 --> 00:39:43,740
They'll have to do it in two.

477
00:39:54,924 --> 00:39:56,915
Tallyho, Velvet Leader!

478
00:39:56,960 --> 00:39:58,552
Down there on the left.

479
00:39:58,595 --> 00:40:00,222
Stukas!

480
00:40:00,263 --> 00:40:02,390
Roger. Here we go.

481
00:40:02,432 --> 00:40:04,093
Attacking now.

482
00:40:12,942 --> 00:40:16,844
Yellow section, keep your eyes
peeled for the escort.

483
00:40:24,521 --> 00:40:26,421
Spitfire!

484
00:41:23,813 --> 00:41:26,043
Easier to hit than a barn door.

485
00:41:26,082 --> 00:41:28,346
It's like shooting rats
in a barrel.

486
00:41:28,384 --> 00:41:29,681
You'll be in a barrel...

487
00:41:29,719 --> 00:41:31,846
if you don't watch out
for the fighters.

488
00:41:36,593 --> 00:41:39,187
What's the matter?
Can you hear me?

489
00:42:05,288 --> 00:42:07,984
Ventnar, and now Dover's
out of action.

490
00:42:08,024 --> 00:42:10,584
- Our plots are drying up.
- Then we're blind.

491
00:42:10,627 --> 00:42:13,187
So now we've only got
the observer corps.

492
00:42:13,229 --> 00:42:15,129
This is only the beginning.

493
00:42:15,164 --> 00:42:17,564
They won't stop now.

494
00:42:44,994 --> 00:42:46,518
Heinkels.

495
00:42:50,567 --> 00:42:52,797
Make it a hundred plus.

496
00:42:52,835 --> 00:42:56,362
Hello? Hello?
Heinkels, hundred plus.

497
00:43:00,243 --> 00:43:03,041
Yes, Center. Still going north.

498
00:43:03,079 --> 00:43:04,444
Height?

499
00:43:04,480 --> 00:43:06,107
Twelve thousand.

500
00:43:07,951 --> 00:43:09,919
Dispersal.

501
00:43:09,953 --> 00:43:11,921
2 Section, scramble!

502
00:43:12,956 --> 00:43:14,617
Look alive!

503
00:43:15,959 --> 00:43:17,449
Engine trouble!

504
00:43:45,421 --> 00:43:46,615
Lookout.

505
00:43:46,656 --> 00:43:48,146
Right.

506
00:44:14,517 --> 00:44:19,420
Muck and filth everywhere,
Mr. Warrick. It's like a pigsty!

507
00:44:19,455 --> 00:44:21,480
The cooks don't come on
till 6:00.

508
00:44:21,524 --> 00:44:24,493
Well, you've got some
defaulters. Put them onto it.

509
00:44:24,527 --> 00:44:27,257
Come on you lots, move!

510
00:44:27,296 --> 00:44:29,992
You'd be there fast enough
if it was real!

511
00:44:30,033 --> 00:44:31,557
At the double!

512
00:44:38,474 --> 00:44:40,271
Oh, my God.

513
00:44:42,145 --> 00:44:44,079
Section Officer Harvey!

514
00:44:48,818 --> 00:44:50,308
Sir.

515
00:44:50,353 --> 00:44:52,981
I've noticed
that some of your girls...

516
00:44:53,022 --> 00:44:56,253
are now using the men's trenches
during air raid practice.

517
00:44:56,292 --> 00:44:58,624
- It's got to stop.
- Sir.

518
00:44:58,661 --> 00:45:01,630
And another thing...
gas mask cases...

519
00:45:01,664 --> 00:45:04,565
they're for gas masks.
They're not handbags.

520
00:45:04,600 --> 00:45:06,966
I do realize, of course,
that female requirements...

521
00:45:07,003 --> 00:45:08,800
differ somewhat from the male.

522
00:45:08,838 --> 00:45:11,204
Nevertheless,
that's no excuse to...

523
00:45:13,776 --> 00:45:15,209
God's teeth!

524
00:45:15,244 --> 00:45:16,609
Take cover!

525
00:46:12,101 --> 00:46:13,591
Bastards.

526
00:46:24,347 --> 00:46:26,508
At least we know
what Jerry's going for.

527
00:46:26,549 --> 00:46:28,642
All our airfields,
unfortunately.

528
00:46:38,795 --> 00:46:40,626
It's a squadron scramble, sir.

529
00:46:40,663 --> 00:46:43,962
Don't be wet.
Get me the duty controller.

530
00:46:44,000 --> 00:46:47,492
We've only just come down.
We're still refueling.

531
00:46:52,475 --> 00:46:55,535
Don't just stand there!
Get one up!

532
00:46:56,646 --> 00:46:58,705
Corporal Johnson!

533
00:46:58,748 --> 00:47:00,943
Engine blocks away!

534
00:47:06,389 --> 00:47:09,017
Rest of you men,
in the trenches!

535
00:48:44,220 --> 00:48:45,915
Talk about a hairy takeoff.

536
00:48:45,955 --> 00:48:48,719
- I saw Jimmy buy it.
- Did Archie get off?

537
00:48:48,758 --> 00:48:52,125
Oh, I'm with you old boy,
but I've left my stomach behind.

538
00:48:52,161 --> 00:48:54,220
Ah, shut up, will you!

539
00:48:54,263 --> 00:48:57,357
Rabbit Leader
to Cowslip Control.

540
00:48:57,400 --> 00:48:59,027
Do you read me? Over.

541
00:49:02,905 --> 00:49:05,874
For Christ's sake, Cowslip,
wake up, will you?

542
00:49:05,908 --> 00:49:07,899
Rabbit Squadron airborne.

543
00:49:10,579 --> 00:49:12,444
Close up, Red-2!

544
00:49:15,351 --> 00:49:18,809
Stick to me like glue, Simon.

545
00:49:18,854 --> 00:49:22,290
Rabbit Leader, sorry about that.
This is Cowslip.

546
00:49:22,325 --> 00:49:24,657
About time, too.
Where'd they go?

547
00:49:24,694 --> 00:49:28,790
Bandits now twenty miles
east of you heading southeast.

548
00:49:28,831 --> 00:49:33,097
Sector 1-2-0
and make Angels 2-0.

549
00:49:33,135 --> 00:49:34,830
We'll go, Cowslip.

550
00:49:34,870 --> 00:49:38,067
Rabbit's turning port... now.

551
00:49:50,953 --> 00:49:53,444
Come in, Red-2.
Where the hell are you?

552
00:49:54,957 --> 00:49:57,448
Where the hell are you, Simon?

553
00:50:34,563 --> 00:50:36,895
You, lads, pull
yourselves together!

554
00:50:36,932 --> 00:50:40,060
Get moving!
Get another shovel!

555
00:50:48,743 --> 00:50:50,836
Bates, pull yourself together.

556
00:50:52,914 --> 00:50:54,404
Stay with them, Seymour.

557
00:50:57,452 --> 00:50:59,750
It's all right. I'll see to it.

558
00:50:59,788 --> 00:51:01,915
How about two hands
over here, Officer?

559
00:51:04,059 --> 00:51:06,220
Run the hoses out over here!

560
00:51:39,427 --> 00:51:41,952
Put that cigarette out!

561
00:51:41,997 --> 00:51:45,125
The mains have gone!
Can't you smell gas?

562
00:51:52,107 --> 00:51:55,599
Don't you yell at me,
Mr. Warrick!

563
00:51:58,947 --> 00:52:00,539
Here, you men!

564
00:52:00,582 --> 00:52:04,018
Don't stand there looking
at it, you idle shover!

565
00:52:08,023 --> 00:52:11,686
You! Get me some stretchers
and the orderly.

566
00:52:11,726 --> 00:52:13,626
- Ma'am.
- Fast!

567
00:52:17,832 --> 00:52:19,800
You can stand some of the girls
down now, Corporal.

568
00:52:19,834 --> 00:52:21,461
Jones, Whitman,
clear up that mess.

569
00:52:21,503 --> 00:52:23,061
Then you can take five minutes.

570
00:52:23,104 --> 00:52:24,537
43, stand down.

571
00:52:24,572 --> 00:52:26,335
1-1-1 released.

572
00:52:26,374 --> 00:52:28,433
5-0-1 are down at Tangbear.

573
00:52:28,476 --> 00:52:30,171
They couldn't get in
at Big Wing.

574
00:52:30,211 --> 00:52:31,803
Few more days like this...

575
00:52:31,846 --> 00:52:33,575
and we won't be able
to get them down anywhere.

576
00:52:33,615 --> 00:52:35,446
I suppose we could always
pull them all back...

577
00:52:35,483 --> 00:52:37,849
north of the Thames,
out of range.

578
00:52:37,886 --> 00:52:41,049
That is precisely what
they want us to do.

579
00:53:01,776 --> 00:53:03,903
This is the BBC home service.

580
00:53:03,945 --> 00:53:06,345
Here is the 9:00 news.

581
00:53:06,381 --> 00:53:08,349
Large formations
of enemy aircraft...

582
00:53:08,383 --> 00:53:11,352
today attacked targets
in southern England...

583
00:53:11,386 --> 00:53:15,220
but the enemy's aerial armada
came in for heavy punishment.

584
00:53:15,256 --> 00:53:17,850
Over forty-seven German planes
were destroyed...

585
00:53:17,892 --> 00:53:20,759
with a loss of only fifteen
of our own aircraft.

586
00:53:20,795 --> 00:53:22,854
Six of these pilots were saved.

587
00:53:22,897 --> 00:53:26,264
Several R.A.F. Aerodromes
were also attacked...

588
00:53:26,301 --> 00:53:28,861
and some casualties
were sustained...

589
00:53:28,903 --> 00:53:30,871
but they were light.

590
00:53:39,781 --> 00:53:41,112
Colonel.

591
00:53:42,317 --> 00:53:44,512
Good. Very good.

592
00:53:45,520 --> 00:53:47,579
The weather is constant.

593
00:53:47,622 --> 00:53:49,647
We have a stabilized
high pressure zone...

594
00:53:49,691 --> 00:53:51,124
and we'll make use of it.

595
00:53:51,159 --> 00:53:53,127
The proof, gentlemen.
We are destroying...

596
00:53:53,161 --> 00:53:55,254
as many planes on the ground
as in the air.

597
00:53:55,296 --> 00:53:57,628
Thank you, Schmidt.
On the desk, please.

598
00:53:59,000 --> 00:54:01,025
Reichsmarschall Goering
will certainly be interested...

599
00:54:01,069 --> 00:54:02,900
in my report.

600
00:54:02,937 --> 00:54:06,839
To date, almost 300 planes
have been destroyed.

601
00:54:11,146 --> 00:54:15,139
Almost half the entire British
fighter force, gentlemen.

602
00:54:17,685 --> 00:54:20,279
The Colonel can report
what he pleases.

603
00:54:20,321 --> 00:54:21,652
The fact remains...

604
00:54:21,689 --> 00:54:23,816
that our bombers continue
to be intercepted.

605
00:54:23,858 --> 00:54:26,418
Because the English are now
bringing in their reserves.

606
00:54:26,461 --> 00:54:30,693
As from tomorrow, we'll increase
our attacks on these airfields.

607
00:54:30,732 --> 00:54:36,671
And five Luftwaffes will attack
the north and north-east.

608
00:54:36,704 --> 00:54:40,640
But that is outside the range
of our fighters, Colonel.

609
00:54:40,675 --> 00:54:43,838
Also outside the range
of the English fighters.

610
00:54:43,878 --> 00:54:47,939
Not even a Spitfire can be
in the north and the south...

611
00:54:47,982 --> 00:54:49,279
at the same time.

612
00:55:08,603 --> 00:55:11,163
How far are we from the coast?

613
00:55:16,611 --> 00:55:19,205
Everybody, Action Stations.

614
00:55:20,815 --> 00:55:25,752
Tomato Heinz to all.
Tomato Heinz to all.

615
00:55:25,787 --> 00:55:28,654
Another ten minutes to target.

616
00:55:28,690 --> 00:55:31,056
All ready at Fighter Stations.

617
00:55:31,092 --> 00:55:34,493
Another ten minutes
to target. End.

618
00:55:39,567 --> 00:55:42,400
Look! Spitfire!

619
00:55:51,145 --> 00:55:54,080
Help yourself, everybody.
There's no fighter escort.

620
00:56:33,655 --> 00:56:35,145
There! Right behind us!

621
00:58:29,168 --> 00:58:30,635
Soapbox Leader, break it off.

622
00:58:30,670 --> 00:58:32,137
Home and tea.

623
00:58:32,171 --> 00:58:34,833
For once you deserve it.
Well done, everybody.

624
00:58:57,330 --> 00:59:00,390
Heinkel, three-second burst.

625
00:59:00,433 --> 00:59:02,867
Starboard engine.
Ruddy great flamer.

626
00:59:02,902 --> 00:59:04,767
Any identification marks?

627
00:59:04,804 --> 00:59:06,294
Yellow stripes on the wings.

628
00:59:06,339 --> 00:59:08,671
Wing leader. See it go down?

629
00:59:08,708 --> 00:59:11,575
Did I? Nyaow... plunk!

630
00:59:11,611 --> 00:59:14,876
Hmm. Graham and Jack
will confirm your story.

631
00:59:14,914 --> 00:59:16,882
That's three of you who got him.

632
00:59:18,584 --> 00:59:21,644
1/3 of a kill, laddie, 1/3.

633
00:59:22,688 --> 00:59:23,882
Sir.

634
00:59:25,358 --> 00:59:28,122
- What did you hit?
- A Heinkel.

635
00:59:28,160 --> 00:59:31,152
- Anyone see mine go in?
- Didn't know you were with us.

636
00:59:32,932 --> 00:59:34,456
Well done, Peter.

637
00:59:35,568 --> 00:59:38,093
Only 1/3 of a one, sir.

638
00:59:38,137 --> 00:59:39,968
Oh, that's better than nothing.

639
00:59:40,006 --> 00:59:44,067
I used to blast away
and never hit a sausage.

640
00:59:44,110 --> 00:59:45,270
One thing though...

641
00:59:45,311 --> 00:59:46,778
What's that, sir?

642
00:59:46,812 --> 00:59:50,805
It takes us two years
to train people like you.

643
00:59:50,850 --> 00:59:54,081
Suppose your controls
had been damaged.

644
00:59:54,120 --> 00:59:56,554
What would've happened
to that idiotic victory roll?

645
00:59:56,589 --> 00:59:58,580
You'd have been spread
all over the damn field...

646
00:59:58,624 --> 01:00:02,025
like strawberry jam.
Never again. Clear?

647
01:00:02,061 --> 01:00:03,255
Yes, sir.

648
01:00:09,936 --> 01:00:12,427
Something to make Stuffy's day.

649
01:00:12,471 --> 01:00:15,907
The old man's just gone down
to the OPs room with Sasha.

650
01:00:15,942 --> 01:00:17,239
Final figures
of the northern raids...

651
01:00:17,276 --> 01:00:19,938
twenty-three without loss.

652
01:00:19,979 --> 01:00:22,106
Jolly good.
I'll show it to him.

653
01:00:22,148 --> 01:00:23,581
Right.

654
01:00:23,616 --> 01:00:26,949
We're getting 6 volunteer pilots
from Coastal Command...

655
01:00:26,986 --> 01:00:28,977
and from
the Fleet Air Arms, sir...

656
01:00:29,021 --> 01:00:31,114
five from each of the Fairday
battle squadrons...

657
01:00:31,157 --> 01:00:33,955
and three from
army cooperation.

658
01:00:33,993 --> 01:00:37,292
That's thirty, is it?
Not enough.

659
01:00:37,330 --> 01:00:39,195
We lost that many yesterday.

660
01:00:39,231 --> 01:00:41,825
And the air staff hesitate
to weaken the light bombers...

661
01:00:41,867 --> 01:00:43,266
in case of invasion, sir.

662
01:00:43,302 --> 01:00:44,769
We need pilots now.

663
01:00:44,804 --> 01:00:47,272
What about the foreign squadrons
under training?

664
01:00:47,306 --> 01:00:48,773
Czechs, Poles?

665
01:00:48,808 --> 01:00:51,174
I know your feelings about
the language difficulties.

666
01:00:51,210 --> 01:00:53,804
They don't understand a word
that's said over the air.

667
01:00:53,846 --> 01:00:55,973
They're a menace
to themselves and us.

668
01:00:56,015 --> 01:00:59,781
I'll try and cut more corners
off the training program.

669
01:00:59,819 --> 01:01:02,549
Pilots are doing well...

670
01:01:02,588 --> 01:01:04,647
enemy losing
at the rate of two to one...

671
01:01:04,690 --> 01:01:06,681
then he can afford to, can't he?

672
01:01:06,726 --> 01:01:10,924
Never sends more than half
his bombers at one time.

673
01:01:10,963 --> 01:01:15,161
We must find more pilots...

674
01:01:15,201 --> 01:01:16,862
or lose.

675
01:01:22,475 --> 01:01:24,238
Begin. This is off speed.

676
01:01:24,276 --> 01:01:26,642
Check 5-0-1 back
at ready desk...

677
01:01:33,486 --> 01:01:35,954
I think you ought
to see this, sir.

678
01:01:39,492 --> 01:01:40,720
Thank you.

679
01:01:53,739 --> 01:01:55,730
Air raid warning.

680
01:01:55,775 --> 01:01:58,209
Sector Three Red.

681
01:02:20,966 --> 01:02:23,332
Rabbit Squadron.

682
01:02:23,369 --> 01:02:25,997
Tallyho, tallyho, Red Section.

683
01:02:26,038 --> 01:02:28,131
We'll take the rear starboard.

684
01:02:28,174 --> 01:02:30,267
Yellow, you take the port.

685
01:02:30,309 --> 01:02:32,539
Yellow-1 Wilco.

686
01:02:32,578 --> 01:02:34,443
Tallyho, Yellow.

687
01:02:37,783 --> 01:02:41,116
Amaliel, keep your eyes open
for the Red Squad.

688
01:03:30,770 --> 01:03:32,965
Rabbit Leader, Red-3,
you're on those bastards...

689
01:03:33,005 --> 01:03:35,166
Six o'clock high.
Coming down now.

690
01:03:35,207 --> 01:03:37,175
Roger, Red-3. I see them.

691
01:03:37,209 --> 01:03:38,972
Rabbit, brave right and climb.

692
01:04:34,967 --> 01:04:37,629
Behind you, Andy! On your tail!

693
01:04:52,318 --> 01:04:54,718
Get out, Andy!

694
01:04:54,753 --> 01:04:56,084
Jump!

695
01:05:07,032 --> 01:05:09,023
Hurry up! Out!

696
01:05:12,238 --> 01:05:14,866
All out!

697
01:05:54,446 --> 01:05:56,778
Don't any of you Joes
talk English?

698
01:05:56,815 --> 01:05:58,077
Corporal!

699
01:05:59,251 --> 01:06:00,411
Sir!

700
01:06:00,452 --> 01:06:02,977
Where are you taking
those vultures?

701
01:06:03,022 --> 01:06:05,820
Officers to the mess,
ensigns to the guard room, sir.

702
01:06:05,858 --> 01:06:08,258
Like hell you are. They're
responsible for all that.

703
01:06:08,294 --> 01:06:11,229
- Get them to clear it up.
- But what about the officers?

704
01:06:11,263 --> 01:06:12,958
Give them a bloody shovel.

705
01:06:12,998 --> 01:06:15,057
Come on, step with it!

706
01:06:16,068 --> 01:06:18,059
Skipper hates Jerries.

707
01:06:18,103 --> 01:06:20,765
He'll hate me if you don't
get that gun repaired.

708
01:06:20,806 --> 01:06:23,070
Then wrap up this little lot.

709
01:06:29,348 --> 01:06:31,339
Only eight for the morning?

710
01:06:31,383 --> 01:06:33,248
Got to do better than that.

711
01:06:33,285 --> 01:06:34,809
Five are write-offs.

712
01:06:34,853 --> 01:06:38,050
One has another guard gone,
and two are missing, sir.

713
01:06:38,090 --> 01:06:40,558
Mr. Anthony and Sergeant Moore.

714
01:06:40,592 --> 01:06:43,459
And these two
are hundred-hour checks.

715
01:06:47,066 --> 01:06:49,330
They've been at it
for 48 hours solid, sir.

716
01:06:49,368 --> 01:06:50,562
I know.

717
01:06:52,171 --> 01:06:54,332
Where the hell have you been?!

718
01:06:55,341 --> 01:06:56,808
Learning to swim.

719
01:06:56,842 --> 01:06:59,367
- Do your best, Blaine.
- Roger.

720
01:07:01,780 --> 01:07:03,270
You get one?

721
01:07:03,315 --> 01:07:05,977
All I got was a bellyful
of English Channel.

722
01:07:06,018 --> 01:07:08,009
When are you going to learn?

723
01:07:09,288 --> 01:07:10,721
I didn't know they were there.

724
01:07:10,756 --> 01:07:12,223
Never fly straight and level...

725
01:07:12,257 --> 01:07:14,657
for more than thirty seconds
in the combat area.

726
01:07:14,693 --> 01:07:17,856
How many times have I told you?
Come on, I'll give you a lift.

727
01:07:17,896 --> 01:07:19,830
I'd rather walk, sir.

728
01:07:19,865 --> 01:07:22,732
Cut out the "sir."

729
01:07:26,572 --> 01:07:28,039
You called your wife?

730
01:07:31,944 --> 01:07:34,071
All right, boy. Get in.

731
01:07:54,299 --> 01:07:55,766
Here you are, sir.

732
01:07:55,801 --> 01:07:57,098
Thank you.

733
01:08:00,706 --> 01:08:02,333
It's ridiculous!

734
01:08:02,374 --> 01:08:04,274
We go up four
or five times a day...

735
01:08:04,309 --> 01:08:06,277
and every time we come down,
more potholes.

736
01:08:06,311 --> 01:08:09,246
There are more potholes until we
can't bloody well get in a door.

737
01:08:09,281 --> 01:08:10,646
We'll get this place
operational again.

738
01:08:10,682 --> 01:08:12,274
You won't. Not until
someone decides...

739
01:08:12,317 --> 01:08:14,410
to protect it while we're up.

740
01:08:17,923 --> 01:08:20,050
What flaming genius
thought of sending us...

741
01:08:20,092 --> 01:08:21,650
to that dump of a flying club?

742
01:08:21,693 --> 01:08:23,888
Don't blame me.
Direct orders from group.

743
01:08:23,929 --> 01:08:26,591
Park himself.
It's not a bad little field.

744
01:08:26,632 --> 01:08:28,031
I've seen it. Damp tents...

745
01:08:28,067 --> 01:08:30,433
and a nasty little shack
full of dead flies.

746
01:08:30,469 --> 01:08:32,437
At least you won't have
the Jerries visiting you.

747
01:08:32,471 --> 01:08:34,598
I don't blame them.

748
01:08:57,162 --> 01:08:59,653
How much longer, Hobbes?

749
01:08:59,698 --> 01:09:02,963
The engine's overheating,
and so am I.

750
01:09:03,001 --> 01:09:04,935
We either stand down
or blow up.

751
01:09:04,970 --> 01:09:06,164
Which do you want?

752
01:09:40,906 --> 01:09:42,874
Hostile 1-6, reconfirm, please.

753
01:09:42,908 --> 01:09:46,537
Need some more
Yellow sevens, Flight.

754
01:09:46,578 --> 01:09:50,207
This is R-29,
now forty plus. 1-5.

755
01:09:52,918 --> 01:09:55,944
Yes. 2-6 and 4-1 detected, sir.

756
01:09:57,389 --> 01:09:59,152
7 Squadron's airborne, sir.

757
01:09:59,191 --> 01:10:02,160
Thank you. Let 12 Group know.
And make sure they know...

758
01:10:02,194 --> 01:10:03,889
they're protecting
my airfields while they're up.

759
01:10:03,929 --> 01:10:06,591
- They have been told, sir.
- Tell them again.

760
01:10:07,900 --> 01:10:10,892
Pine Tree Leader,
this is Turkey Control.

761
01:10:10,936 --> 01:10:13,700
Vector 1-9-2.

762
01:10:13,739 --> 01:10:16,071
I have some trade for you
over Maidstone.

763
01:10:16,108 --> 01:10:19,600
Turkey Control,
Pine Tree Leader.

764
01:10:19,645 --> 01:10:22,637
Roger 1-9-0.

765
01:10:22,681 --> 01:10:25,081
Pine Tree, this is Turkey.

766
01:10:25,117 --> 01:10:30,054
Twenty plus bandits
and Angels 2-0 heading west.

767
01:10:30,088 --> 01:10:32,522
Roger, Turkey Control.

768
01:10:42,935 --> 01:10:45,733
Indiana left.
Making low level attack.

769
01:10:45,771 --> 01:10:49,434
Roger. I see you.
I'm breaking left to attack.

770
01:11:05,591 --> 01:11:08,754
My God!
Fighters coming down now!

771
01:11:08,794 --> 01:11:11,524
Fire speed. Break.

772
01:11:11,563 --> 01:11:12,757
Break!

773
01:11:32,618 --> 01:11:35,314
On your tail, Jamie.

774
01:12:24,069 --> 01:12:26,003
Enemy aircraft
approaching, sir.

775
01:12:26,038 --> 01:12:30,338
Coming straight for us.
Flying course, 21st.

776
01:12:30,375 --> 01:12:32,536
About eight thousand feet.

777
01:12:32,577 --> 01:12:34,477
I'm taking cover.

778
01:12:34,513 --> 01:12:36,105
Tin hats, everybody.

779
01:12:57,402 --> 01:13:00,303
That should damn well
never have happened.

780
01:13:00,339 --> 01:13:02,967
- Where the hell is 12 Group?
- They were requested, sir.

781
01:13:03,008 --> 01:13:05,442
They're nowhere in sight.

782
01:13:05,477 --> 01:13:08,071
Find out what the devil
they think they're playing at.

783
01:13:40,112 --> 01:13:42,740
They just fell on us.

784
01:13:42,781 --> 01:13:45,579
They got my number two
and the C.O.

785
01:13:45,617 --> 01:13:48,142
You saw Canfield go down?

786
01:13:48,186 --> 01:13:49,915
It blew up.

787
01:13:49,955 --> 01:13:51,820
Just blew up.

788
01:14:09,975 --> 01:14:11,738
- Bad as we thought?
- Worse.

789
01:14:11,777 --> 01:14:13,404
Kenley and Biggenor
are shambles again...

790
01:14:13,445 --> 01:14:14,742
and the rest
are not much better.

791
01:14:14,780 --> 01:14:17,749
God knows how many aircraft
we'll have in the morning.

792
01:14:17,783 --> 01:14:19,546
All because 12 Group
didn't do their stuff.

793
01:14:19,584 --> 01:14:21,916
Leigh-Mallory
and his so-called Big Wings.

794
01:14:21,953 --> 01:14:24,945
Might as well stay on the ground
for all the use they are.

795
01:14:24,990 --> 01:14:26,480
We were up, sir.

796
01:14:26,525 --> 01:14:29,392
Trying to knock out
the enemy en masse.

797
01:14:30,428 --> 01:14:33,261
But it takes time to assemble 40
or 50 aircraft at 15,000 feet.

798
01:14:33,297 --> 01:14:35,162
It takes far too long.

799
01:14:35,199 --> 01:14:36,928
By the time
your Big Wing is up...

800
01:14:36,967 --> 01:14:40,368
the enemy have hit their targets
and are on their way home.

801
01:14:40,404 --> 01:14:44,397
All that matters is to shoot
them down in large numbers.

802
01:14:44,442 --> 01:14:47,411
I'd rather destroy fifty after
they've hit their targets...

803
01:14:47,445 --> 01:14:48,776
than ten before.

804
01:14:48,813 --> 01:14:52,112
Don't forget the targets are
my airfields, Leigh-Mallory...

805
01:14:52,149 --> 01:14:55,118
and you're not getting fifty.
You're not even getting ten.

806
01:14:55,152 --> 01:14:59,714
Gentlemen, you're missing
the essential truth.

807
01:14:59,757 --> 01:15:02,783
We're short
of two hundred pilots.

808
01:15:02,827 --> 01:15:06,024
Those we have are tired,
strained...

809
01:15:06,063 --> 01:15:08,793
and all overdue for relief.

810
01:15:11,068 --> 01:15:14,128
We're fighting for survival.

811
01:15:15,406 --> 01:15:16,805
Losing.

812
01:15:20,911 --> 01:15:24,870
We don't need a big wing
or a small wing.

813
01:15:24,915 --> 01:15:26,974
We need pilots.

814
01:15:33,357 --> 01:15:35,985
And a miracle.

815
01:15:36,026 --> 01:15:38,119
Good night, gentlemen.

816
01:15:40,965 --> 01:15:42,956
- Good night, sir.
- Good night, sir.

817
01:15:47,938 --> 01:15:51,032
And now, over to
the Savoy Hotel, London...

818
01:15:51,075 --> 01:15:53,043
for dance music
until midnight...

819
01:15:53,077 --> 01:15:56,410
with Carrol Gibbons
and his Savoy Hotel Orpheans.

820
01:16:15,032 --> 01:16:18,024
You look a damn sight better
out of uniform.

821
01:16:18,068 --> 01:16:20,696
Hardly remember you
out of yours.

822
01:16:20,738 --> 01:16:22,763
And who's fault's that?

823
01:16:22,806 --> 01:16:25,172
For God's sake, not again.

824
01:16:25,209 --> 01:16:27,575
Look, damn it,
my squadron's come south.

825
01:16:27,611 --> 01:16:29,101
You just apply
for that posting!

826
01:16:29,146 --> 01:16:31,171
Colin, no!

827
01:16:31,215 --> 01:16:33,945
All right, agreed!
Taboo subject tonight.

828
01:16:36,353 --> 01:16:38,787
Old wafs.

829
01:16:58,175 --> 01:17:01,770
You really think
we're solemnly going...

830
01:17:01,812 --> 01:17:04,440
to get into these
ridiculous garments?

831
01:17:04,481 --> 01:17:06,915
Not at this stage, surely.

832
01:17:08,619 --> 01:17:10,814
I'm shy.

833
01:17:10,854 --> 01:17:12,321
Oh, Maggie, come on.

834
01:17:13,857 --> 01:17:17,156
It's just...

835
01:17:17,194 --> 01:17:20,322
I am shy.

836
01:17:20,364 --> 01:17:21,763
Honestly.

837
01:17:28,439 --> 01:17:30,236
I'll put out the light.

838
01:17:31,875 --> 01:17:33,672
No, Colin!

839
01:17:33,711 --> 01:17:36,339
No, it's not just bed, it's us!

840
01:17:36,380 --> 01:17:37,938
It's you.

841
01:17:40,317 --> 01:17:41,875
And me.

842
01:17:50,728 --> 01:17:52,252
You and me.

843
01:18:34,338 --> 01:18:37,171
We should have been over target
nine minutes ago.

844
01:18:37,207 --> 01:18:38,970
The wind has veered.

845
01:18:39,009 --> 01:18:40,670
So where are we?

846
01:18:50,988 --> 01:18:52,387
Where is London?

847
01:18:52,423 --> 01:18:54,687
Far back in the south-west.

848
01:18:54,725 --> 01:18:57,717
Good. Then get rid of the bombs
and let's go home.

849
01:19:06,437 --> 01:19:07,836
Colin.

850
01:19:10,507 --> 01:19:13,340
I will put in
for that posting.

851
01:19:16,880 --> 01:19:18,142
Promise.

852
01:19:24,521 --> 01:19:25,920
That's their bombs!

853
01:19:27,091 --> 01:19:28,456
They're bombing London!

854
01:19:35,265 --> 01:19:37,392
It isn't funny! Cut it out!

855
01:19:37,434 --> 01:19:39,061
Too damn close.

856
01:19:49,446 --> 01:19:51,243
Colin, I promise.

857
01:19:53,083 --> 01:19:54,414
I promise.

858
01:20:00,023 --> 01:20:03,083
Attacks on London
are strictly forbidden.

859
01:20:05,195 --> 01:20:08,460
This order you know as well
as I do, Major Brandt.

860
01:20:08,499 --> 01:20:10,524
These attacks
may only be flown...

861
01:20:10,567 --> 01:20:12,899
on the specific order
of the Fuehrer.

862
01:20:14,438 --> 01:20:16,235
I regret, gentlemen...

863
01:20:16,273 --> 01:20:19,299
that this is now
completely out of my hands.

864
01:20:19,343 --> 01:20:22,039
By order
of Vice Marshal Goering...

865
01:20:22,079 --> 01:20:25,606
you two are to report
to Berlin to testify.

866
01:20:25,649 --> 01:20:27,310
Thank you.

867
01:20:49,106 --> 01:20:50,505
Major Brandt?

868
01:20:50,541 --> 01:20:53,510
Flying Officer Froedl.
Please follow me.

869
01:20:56,613 --> 01:20:58,205
Would you believe it?

870
01:20:58,248 --> 01:21:00,716
Don't they know
there's a blackout?

871
01:21:03,754 --> 01:21:07,155
You know what Goering said:

872
01:21:07,191 --> 01:21:11,992
"If ever a bomb falls
on Berlin...

873
01:21:12,029 --> 01:21:14,623
- "you may call me Meier."
- Hmm.

874
01:21:14,665 --> 01:21:18,567
You are to report to Colonel
Schroeder at 9 A.M. Sharp.

875
01:21:18,602 --> 01:21:20,536
This car will take you
to your quarters...

876
01:21:20,571 --> 01:21:22,903
and you are to remain there.

877
01:22:20,797 --> 01:22:23,231
"As from today,
we are called Meier."

878
01:22:25,435 --> 01:22:31,203
Last night, bombs were dropped
on Berlin by the British.

879
01:22:31,241 --> 01:22:32,572
So be it.

880
01:22:32,609 --> 01:22:36,272
That is a game
at which two can play.

881
01:22:38,115 --> 01:22:41,642
If the R.A.F. Drops
three, four...

882
01:22:41,685 --> 01:22:44,119
five thousand kilograms of bombs
on Germany in one night...

883
01:22:44,154 --> 01:22:47,681
then in one night we shall drop
three hundred...

884
01:22:47,724 --> 01:22:53,856
four hundred, five hundred,
five thousand on England!

885
01:23:01,171 --> 01:23:07,667
When they attack our cities,
we will flatten theirs.

886
01:23:07,711 --> 01:23:12,239
Then we will obliterate them!

887
01:23:20,057 --> 01:23:25,017
The hour will come
when one of us must crack.

888
01:23:25,062 --> 01:23:29,556
It will never be
National Socialist Germany!

889
01:23:31,735 --> 01:23:34,033
Never! Never!

890
01:23:38,342 --> 01:23:41,038
The English are wondering.

891
01:23:41,078 --> 01:23:45,310
They keep asking,
"Why doesn't he come?"

892
01:23:45,349 --> 01:23:48,876
Be patient. Patience.

893
01:23:48,919 --> 01:23:50,648
We are coming.

894
01:23:50,687 --> 01:23:53,155
We are coming!

895
01:23:56,159 --> 01:23:58,024
Sieg heil! Sieg heil!

896
01:24:12,976 --> 01:24:14,307
Attention!

897
01:25:00,057 --> 01:25:02,048
Reichsmarschall, I welcome you
in the name of...

898
01:25:02,092 --> 01:25:05,550
It's all right, Kesselring.
Thank you, thank you.

899
01:25:05,595 --> 01:25:08,359
Ah, Osterkamp,
everything all right?

900
01:25:08,398 --> 01:25:09,763
Yes, sir.

901
01:25:09,800 --> 01:25:12,064
Then it can begin.

902
01:25:13,437 --> 01:25:15,769
- Come with me, Kesselring.
- Yes.

903
01:25:21,912 --> 01:25:24,312
Don't stand around
like a bunch of pigs!

904
01:25:24,347 --> 01:25:25,939
Fall in!

905
01:25:25,982 --> 01:25:29,440
I'll let the lot of you
swim over the Channel!

906
01:25:29,486 --> 01:25:30,885
Attention!

907
01:25:35,659 --> 01:25:38,992
In the ditch! March!
Get off the road!

908
01:25:41,932 --> 01:25:43,923
Attention!

909
01:26:20,670 --> 01:26:22,831
There they come.

910
01:26:52,769 --> 01:26:56,000
If we lose the war now...

911
01:26:56,039 --> 01:26:58,701
they'll tear our arses asunder.

912
01:27:01,778 --> 01:27:04,144
Arrow to Rabbit Leader.

913
01:27:04,181 --> 01:27:06,115
Vector 1-6-0.

914
01:27:06,149 --> 01:27:07,673
Bandits one hundred plus.

915
01:27:07,717 --> 01:27:09,048
Angels 1-5.

916
01:27:09,085 --> 01:27:11,713
Bandits one hundred plus. Over.

917
01:27:14,057 --> 01:27:15,524
Rabbit to Arrow.

918
01:27:15,559 --> 01:27:17,390
I can't see them.

919
01:27:17,427 --> 01:27:20,089
But they must be there.

920
01:27:20,130 --> 01:27:22,860
Well, come have a look
for yourself then.

921
01:27:22,899 --> 01:27:25,527
Nothing, I repeat, nothing.

922
01:27:25,569 --> 01:27:27,264
Group, please.

923
01:27:34,844 --> 01:27:37,039
Everything we've got,
and get them moving.

924
01:27:37,080 --> 01:27:39,378
They've caught us this time.

925
01:27:39,416 --> 01:27:41,611
They're turning northwest.
It looks like London.

926
01:27:41,651 --> 01:27:42,845
It's London, all right...

927
01:27:42,886 --> 01:27:45,377
and we've got everything up
covering airfields.

928
01:27:57,100 --> 01:27:59,432
Where is the Royal Air Force?

929
01:28:44,281 --> 01:28:46,078
- Messerschmidt.
- Iron Corps.

930
01:28:46,116 --> 01:28:47,276
Messerschmidt!

931
01:28:47,317 --> 01:28:49,308
No, they ain't.
They're Iron Corps.

932
01:29:00,563 --> 01:29:02,224
Five seconds.

933
01:29:07,671 --> 01:29:08,968
Away!

934
01:29:17,414 --> 01:29:18,540
Away!

935
01:30:39,596 --> 01:30:41,587
The pressure's dropping again.

936
01:31:16,533 --> 01:31:20,025
This is as far
as I can get, lad.

937
01:31:34,551 --> 01:31:37,816
Down at the end there,
by that car.

938
01:31:55,104 --> 01:31:57,629
- Hey, no you don't.
- What do you mean?

939
01:31:57,674 --> 01:31:59,164
There's a thousand-pounder
down there...

940
01:31:59,209 --> 01:32:00,642
and it's not gone off.

941
01:32:00,677 --> 01:32:02,008
If you're looking
for somebody...

942
01:32:02,045 --> 01:32:03,876
they're all down
at the church hall.

943
01:32:15,024 --> 01:32:16,855
They got the Rose 'n' Crown.

944
01:32:22,532 --> 01:32:24,932
He'll have to drink
at the Red Lion now.

945
01:32:24,968 --> 01:32:26,162
If they'll have him.

946
01:32:34,377 --> 01:32:36,311
How bloody stupid can you get?

947
01:32:36,346 --> 01:32:38,405
I spend half a leaf seeing you
all safe in the country...

948
01:32:38,448 --> 01:32:39,745
and you bring her back
to all this.

949
01:32:39,782 --> 01:32:41,079
I'm sorry, it's just
we missed everyone.

950
01:32:41,117 --> 01:32:42,675
You're all going back.

951
01:32:42,719 --> 01:32:44,209
Dad, have you finished it?

952
01:32:44,254 --> 01:32:45,744
Have you got it?

953
01:32:58,368 --> 01:32:59,562
Thank you.

954
01:33:05,275 --> 01:33:07,766
There's a family
trapped in Shaw Street.

955
01:33:09,612 --> 01:33:11,603
Can we have
some more volunteers?

956
01:33:25,528 --> 01:33:27,052
I'll be back, luv.

957
01:33:52,021 --> 01:33:54,956
Stop that bloody bell!

958
01:34:05,001 --> 01:34:07,663
It came more from the back.

959
01:34:31,194 --> 01:34:33,662
Not real Spitfires.

960
01:34:33,696 --> 01:34:35,630
They couldn't land here.

961
01:34:35,665 --> 01:34:37,633
You'll see in a minute.

962
01:34:37,667 --> 01:34:40,693
Only officers fly Spitfires.

963
01:34:40,737 --> 01:34:43,262
You're not a fighter pilot.

964
01:34:43,306 --> 01:34:45,536
What about your top button?

965
01:34:48,478 --> 01:34:51,038
Anybody can do that.

966
01:37:13,055 --> 01:37:15,114
T-5? What's that?

967
01:37:16,492 --> 01:37:18,483
They're a training
squadron, sir.

968
01:37:18,528 --> 01:37:20,496
The Poles.

969
01:37:20,530 --> 01:37:24,296
Get them out of it.
Get them down.

970
01:37:24,333 --> 01:37:28,064
Blackhawk Leader,
vector 2-3-0...

971
01:37:28,104 --> 01:37:30,937
and return to base
immediately. Over.

972
01:37:30,973 --> 01:37:34,306
Blackhawk Leader.
Received and understood. Out.

973
01:37:34,343 --> 01:37:37,437
Blackhawk Leader to "A" flight.

974
01:37:37,480 --> 01:37:43,441
Turn to port and steer 2-3-0.

975
01:37:43,486 --> 01:37:45,716
Germans! Germans, on the right!

976
01:37:45,755 --> 01:37:48,781
- I don't see! Where?
- Down there on the right!

977
01:37:48,825 --> 01:37:50,486
I see the Jerries. I see!

978
01:37:50,526 --> 01:37:57,455
Stop that Polish chatter
and steer 2-3-0.

979
01:37:57,500 --> 01:37:58,660
Repeat, please.

980
01:37:58,701 --> 01:38:02,228
I say again, 2-3-0.

981
01:38:02,271 --> 01:38:03,932
Repeat, please.

982
01:38:03,973 --> 01:38:09,172
For crying out loud, 2-3-0!

983
01:38:09,212 --> 01:38:11,772
- Repeat, please.
- Repeat, please.

984
01:38:11,814 --> 01:38:15,215
Now, just shut up,
the lot of you, and follow me...

985
01:38:15,251 --> 01:38:17,583
unless you're blind
as well as...

986
01:38:19,055 --> 01:38:21,080
Oh, God's truth.

987
01:38:40,110 --> 01:38:41,577
Shut up!

988
01:38:41,611 --> 01:38:44,011
Silence, in Polish!

989
01:39:03,333 --> 01:39:06,166
Get out quickly!

990
01:39:11,641 --> 01:39:14,906
One, the R.A.F.
Is not a flying circus.

991
01:39:18,081 --> 01:39:22,814
Two, strict R.T. Procedure
will be observed at all times.

992
01:39:28,425 --> 01:39:32,384
And it is never... repeat,
never... to be used...

993
01:39:36,733 --> 01:39:41,033
for private Polish chitchat.

994
01:39:44,174 --> 01:39:47,735
Finally, and God alone
knows why...

995
01:39:47,777 --> 01:39:49,802
I've received
the following signal.

996
01:39:51,614 --> 01:39:56,017
"Congratulations. As of today,
this squadron is operational."

997
01:39:56,052 --> 01:39:57,212
Signed, "Keith Park...

998
01:39:57,253 --> 01:39:58,982
"Air Vice Marshal,
A.O.C. 11 Group."

999
01:40:03,626 --> 01:40:05,958
I was wrong about the Poles.

1000
01:40:05,995 --> 01:40:08,793
We also have the second
Polish squadron, sir.

1001
01:40:08,832 --> 01:40:10,561
I thought you'd mention that.

1002
01:40:10,600 --> 01:40:12,830
All right.
Make them operational.

1003
01:40:12,869 --> 01:40:14,803
And the Canadians?

1004
01:40:14,838 --> 01:40:17,830
And the Czechs.
We need them all.

1005
01:40:29,786 --> 01:40:31,754
Looks like London again, sir.

1006
01:40:31,788 --> 01:40:33,050
Yes.

1007
01:40:36,126 --> 01:40:39,186
And there's nothing
we can do about it.

1008
01:40:39,229 --> 01:40:42,995
But if Goering
should concentrate...

1009
01:40:43,032 --> 01:40:46,399
on London by day...

1010
01:40:46,436 --> 01:40:48,301
it's another matter.

1011
01:40:48,338 --> 01:40:51,205
If it means he leaves
my airfields alone...

1012
01:40:51,241 --> 01:40:53,402
I shan't complain.

1013
01:40:53,443 --> 01:40:55,411
Even a few days would
give me the chance...

1014
01:40:55,445 --> 01:40:57,072
to get back to full strength.

1015
01:40:57,113 --> 01:40:59,877
He'll have farther to come.

1016
01:40:59,916 --> 01:41:01,281
And to go back.

1017
01:41:01,317 --> 01:41:03,717
We'll have more time
to intercept.

1018
01:41:03,753 --> 01:41:07,883
What's more important, Park...

1019
01:41:07,924 --> 01:41:10,290
his fighters
have only fuel enough...

1020
01:41:10,326 --> 01:41:13,295
for ten minutes over London.

1021
01:41:13,329 --> 01:41:16,093
His bombers will lose much
of their protection.

1022
01:41:16,132 --> 01:41:18,760
For the first time...

1023
01:41:18,802 --> 01:41:23,398
they'll all come within
the range of 12 Group.

1024
01:41:25,275 --> 01:41:28,244
Perhaps now,
at last, we shall see...

1025
01:41:28,278 --> 01:41:31,509
what Leigh-Mallory's
Big Wings are made of.

1026
01:41:34,784 --> 01:41:39,983
Turning on London could be
the Germans' biggest blunder.

1027
01:41:44,694 --> 01:41:47,424
Spider Leader,
this is Top Hat Control.

1028
01:41:47,464 --> 01:41:51,059
Bandits now twenty miles
east of you, heading southeast.

1029
01:41:51,100 --> 01:41:53,091
Vector 1-2-0.

1030
01:41:53,136 --> 01:41:55,696
- Make, Angel 2-0.
- Roger, Top Hat.

1031
01:41:55,738 --> 01:41:59,265
Fox Trot Leader,
this is Tango Control.

1032
01:41:59,309 --> 01:42:01,971
Fox Trot Leader,
Pass your message.

1033
01:42:02,011 --> 01:42:05,640
I have some trade for you
building up over green "A."

1034
01:42:05,682 --> 01:42:07,775
Roger, Tango.

1035
01:42:11,054 --> 01:42:13,784
Spider Leader, Top Hat Control.

1036
01:42:13,823 --> 01:42:16,553
Your customers appear
to be splitting up.

1037
01:42:16,593 --> 01:42:19,892
Main course heading for London
will be your target.

1038
01:42:19,929 --> 01:42:23,228
Vector 0-9-0.

1039
01:42:23,266 --> 01:42:25,666
Roger, Top Hat.

1040
01:42:29,606 --> 01:42:34,839
Batman Control.
Climb to Angels 1-9.

1041
01:42:34,878 --> 01:42:36,436
Roger, Batman.

1042
01:42:44,487 --> 01:42:45,852
Thank you again.

1043
01:42:47,290 --> 01:42:50,225
This should give them
something to think about.

1044
01:42:52,695 --> 01:42:55,255
Starlight Control to Dogtail.

1045
01:42:55,298 --> 01:42:57,289
Keep an eye out
for a friendly wing...

1046
01:42:57,333 --> 01:42:59,324
joining you on your port side.

1047
01:42:59,369 --> 01:43:01,860
Roger, Starlight.

1048
01:43:01,905 --> 01:43:04,465
I see them. I see them.

1049
01:43:04,507 --> 01:43:06,236
Bloody marvelous.

1050
01:43:06,276 --> 01:43:08,676
Fox Trot Leader, Tango Control.

1051
01:43:08,711 --> 01:43:11,839
Bandits now probably
slightly below you.

1052
01:43:11,881 --> 01:43:13,872
Roger, Tango. I've got them.

1053
01:43:18,221 --> 01:43:21,349
Peewee Leader
turning starboard now.

1054
01:43:23,459 --> 01:43:25,791
Watch out for 109s about.

1055
01:43:25,828 --> 01:43:28,888
Roger, Fairfield Leader.
Going up now.

1056
01:43:28,932 --> 01:43:31,298
Take the left-hand pair,
Blue Leader.

1057
01:43:31,334 --> 01:43:32,494
Roger.

1058
01:43:32,535 --> 01:43:34,332
Everybody else, keep tight.

1059
01:43:40,577 --> 01:43:42,272
Swarms of them, sir!

1060
01:43:42,312 --> 01:43:44,303
Fox Trot Leader, cut that out.

1061
01:43:44,347 --> 01:43:46,076
Everyone keep quiet.

1062
01:44:28,491 --> 01:44:30,425
Leave the flaming fighters.

1063
01:44:30,460 --> 01:44:32,621
It's the bloody bombers
we want.

1064
01:44:49,379 --> 01:44:52,143
Ox, will you pipe down?

1065
01:44:52,181 --> 01:44:54,672
On fire, son of a gun!

1066
01:45:05,228 --> 01:45:07,662
Ox! Behind you!

1067
01:45:07,697 --> 01:45:08,994
Behind!

1068
01:45:15,571 --> 01:45:19,905
I am on fire! I'm bailing out!

1069
01:46:14,864 --> 01:46:16,764
Good afternoon.

1070
01:46:16,799 --> 01:46:21,827
Good afternoon my ass,
you Boche bastard.

1071
01:46:21,871 --> 01:46:23,862
Put your hands up!
Come on, put them up!

1072
01:46:23,906 --> 01:46:25,271
What is it?
I'm a Polish pilot...

1073
01:46:25,308 --> 01:46:26,673
Cor blimey.
Your mitts, mate... your mitts.

1074
01:46:26,709 --> 01:46:28,472
Put 'em up there.
Go on. Get going.

1075
01:46:28,511 --> 01:46:33,539
Where are you taking me?
I'm fighting on your side!

1076
01:47:43,219 --> 01:47:44,743
Can we get in?

1077
01:47:44,787 --> 01:47:47,221
- And fetch the doctor.
- Good.

1078
01:47:48,558 --> 01:47:50,685
I know, young man.

1079
01:47:52,728 --> 01:47:54,889
Get out of the way, man.

1080
01:48:01,470 --> 01:48:03,700
It's coming. It's coming.

1081
01:48:08,744 --> 01:48:12,510
Are you telling me
that your losses are critical?

1082
01:48:12,548 --> 01:48:14,914
We're bombing day and night,
Reichsmarschall.

1083
01:48:14,951 --> 01:48:17,818
Our losses are high,
and our pilots are tired...

1084
01:48:17,854 --> 01:48:19,219
and the planes need servicing.

1085
01:48:19,255 --> 01:48:23,055
Be specific!
What are you telling me?!

1086
01:48:23,092 --> 01:48:26,323
The English
have changed tactics.

1087
01:48:26,362 --> 01:48:29,229
Changed tactics? How?

1088
01:48:29,265 --> 01:48:32,257
They are attacking
in large numbers.

1089
01:48:32,301 --> 01:48:34,929
Our losses might be reduced
if our formations...

1090
01:48:34,971 --> 01:48:38,463
were more closely escorted
by fighters, sir.

1091
01:48:38,507 --> 01:48:40,441
The fighters are always there.

1092
01:48:40,476 --> 01:48:43,377
But not close enough,
is that it?

1093
01:48:43,412 --> 01:48:45,277
You, yourself,
were a fighter pilot.

1094
01:48:45,314 --> 01:48:47,805
The fighter is a hunter, sir.

1095
01:48:47,850 --> 01:48:49,511
I was a fighter pilot.

1096
01:48:51,254 --> 01:48:52,983
I was not a coward!

1097
01:48:53,022 --> 01:48:55,582
There is no suggestion
of cowardice, sir!

1098
01:48:55,625 --> 01:48:57,616
I am making the suggestion!

1099
01:49:00,363 --> 01:49:05,426
From now on the fighters will
stay close with our bombers.

1100
01:49:05,468 --> 01:49:07,163
And lose their
natural advantages...

1101
01:49:07,203 --> 01:49:10,263
of surprise and speed?

1102
01:49:10,306 --> 01:49:13,173
You will obey orders!

1103
01:49:13,209 --> 01:49:17,942
The invasion cannot begin
until we have cleared the skies.

1104
01:49:20,383 --> 01:49:24,046
Come, my friends,
I have chastised you enough.

1105
01:49:24,086 --> 01:49:26,953
But I am here to help him.

1106
01:49:26,989 --> 01:49:29,753
Is there anything you want?

1107
01:49:29,792 --> 01:49:31,987
Foehn? Falke?

1108
01:49:32,028 --> 01:49:34,496
Yes, sir,
a squadron of Spitfires.

1109
01:49:56,052 --> 01:49:57,917
Stop... vapor trail.

1110
01:49:57,954 --> 01:49:59,819
Left and above.

1111
01:49:59,855 --> 01:50:01,914
Vulture Leader to everyone.

1112
01:50:01,958 --> 01:50:04,256
Keep quiet. Hold positions.

1113
01:50:10,466 --> 01:50:12,593
We'll encircle them
only when they close up...

1114
01:50:12,635 --> 01:50:14,125
to firing distance.

1115
01:50:31,320 --> 01:50:33,117
We'll take the rear starboard.

1116
01:50:33,155 --> 01:50:34,884
Yellow, you take the port.

1117
01:50:34,924 --> 01:50:36,949
Roger.

1118
01:52:22,631 --> 01:52:25,429
Thanks awfully, old chap.

1119
01:52:27,470 --> 01:52:29,370
Sir, you know...

1120
01:52:29,405 --> 01:52:32,135
I have promised the Fuehrer...

1121
01:52:32,174 --> 01:52:37,077
to clear the skies
and totally destroy the R.A.F.

1122
01:52:39,949 --> 01:52:42,417
I expect to be obeyed!

1123
01:52:50,659 --> 01:52:52,126
Here we are.

1124
01:52:52,161 --> 01:52:55,130
The miracle of the loaves.

1125
01:52:55,164 --> 01:52:58,258
We should have moved in here
before we were bombed.

1126
01:52:58,300 --> 01:53:03,829
Maggie, I'd like you to meet
our new assistant controller.

1127
01:53:03,873 --> 01:53:08,810
Squadron Leader Tom Evans,
Section Officer Harvey.

1128
01:53:10,346 --> 01:53:11,779
How do you do?

1129
01:53:11,814 --> 01:53:13,611
Hello.

1130
01:53:13,649 --> 01:53:15,844
He knows your old man.

1131
01:53:17,253 --> 01:53:19,016
How is Colin?

1132
01:53:19,054 --> 01:53:21,784
Haven't seen him
since my little escapade...

1133
01:53:21,824 --> 01:53:23,291
with the burning Hurricane.

1134
01:53:23,325 --> 01:53:24,849
Excuse me, ma'am.

1135
01:53:24,894 --> 01:53:28,057
Ma'am. There's a call for you.

1136
01:53:28,097 --> 01:53:30,827
Will you excuse me
just a minute?

1137
01:53:30,866 --> 01:53:33,494
- Yes.
- Thanks.

1138
01:53:33,536 --> 01:53:35,060
It's around the corner.

1139
01:53:39,141 --> 01:53:40,301
Hello?

1140
01:53:40,342 --> 01:53:42,367
It's me.

1141
01:53:42,411 --> 01:53:44,845
How on earth did you
get through here?

1142
01:53:44,880 --> 01:53:46,404
Put it down to rank.

1143
01:53:46,448 --> 01:53:48,814
I said I was an old battle-ax
from the Air Ministry.

1144
01:53:48,851 --> 01:53:52,048
Colin. That was very clever.

1145
01:53:52,087 --> 01:53:53,850
Any news?

1146
01:53:53,889 --> 01:53:55,584
About?

1147
01:53:55,624 --> 01:53:58,525
Your posting, you silly idiot.

1148
01:54:01,664 --> 01:54:03,131
Well, you've applied.

1149
01:54:03,165 --> 01:54:05,133
I've been so busy here.

1150
01:54:05,167 --> 01:54:07,135
It's really not as simple
as all that.

1151
01:54:07,169 --> 01:54:08,727
Look, why the hell not?

1152
01:54:08,771 --> 01:54:10,796
To be absolutely honest,
I forgot.

1153
01:54:10,839 --> 01:54:12,636
I know, darling. I'm sorry.

1154
01:54:12,675 --> 01:54:13,972
Groopy's here now.

1155
01:54:14,009 --> 01:54:16,569
I'll go and talk to him
right away. All right?

1156
01:54:16,612 --> 01:54:19,240
All right?

1157
01:54:19,281 --> 01:54:20,680
Colin?

1158
01:54:23,686 --> 01:54:24,880
Colin?

1159
01:54:27,122 --> 01:54:30,023
Get through all right, sir?

1160
01:54:30,059 --> 01:54:31,253
Yes.

1161
01:54:32,628 --> 01:54:34,596
Let me give you
a piece of advice.

1162
01:54:34,630 --> 01:54:36,689
What's that, sir?

1163
01:54:36,732 --> 01:54:38,199
Stay single.

1164
01:54:55,351 --> 01:54:58,479
Are you still with me,
Dogtail Red-2?

1165
01:54:58,520 --> 01:55:00,010
Affirmative, Red Leader.

1166
01:55:00,055 --> 01:55:02,421
Directly behind you
and on your starboard side.

1167
01:56:10,859 --> 01:56:13,589
What happened to Harvey?

1168
01:56:13,629 --> 01:56:15,893
He got a 1-0-9,
then ran into trouble...

1169
01:56:15,931 --> 01:56:17,193
but he's all right.

1170
01:56:17,232 --> 01:56:19,860
No mistake.
I saw him bail out.

1171
01:56:20,869 --> 01:56:24,032
Right, right, attention.

1172
01:56:25,307 --> 01:56:28,208
Right. Stand at ease.

1173
01:56:28,243 --> 01:56:31,576
Corporal Seymour will detail
you to your various watches.

1174
01:56:33,515 --> 01:56:35,312
I left out the bit
about the wolf whistles.

1175
01:56:35,351 --> 01:56:36,579
You're better at that.

1176
01:56:36,618 --> 01:56:38,552
The troops have other things
on their minds nowadays...

1177
01:56:38,587 --> 01:56:39,781
thank goodness.

1178
01:56:39,822 --> 01:56:41,915
Right! Shun!

1179
01:56:50,532 --> 01:56:52,397
It's Colin.

1180
01:56:52,434 --> 01:56:55,301
He isn't dead, Maggie.

1181
01:56:55,337 --> 01:56:57,271
He's going to be all right.

1182
01:56:59,141 --> 01:57:02,804
They can do wonders
nowadays, you know.

1183
01:57:02,845 --> 01:57:06,076
It's just a question
of time, that's all.

1184
01:57:10,185 --> 01:57:12,710
We'll get you a posting
so you can be near him.

1185
01:57:16,859 --> 01:57:18,554
Is he badly burned?

1186
01:57:31,974 --> 01:57:33,839
You sent for me, sir?

1187
01:57:33,876 --> 01:57:36,709
Yes, Peter. I want you
to take over Red Section.

1188
01:57:39,248 --> 01:57:41,546
Who are my numbers
two and three, sir?

1189
01:57:41,583 --> 01:57:44,643
A couple of new lads.
They're outside.

1190
01:57:51,493 --> 01:57:53,620
Right, then.

1191
01:57:53,662 --> 01:57:55,493
How many hours on spits?

1192
01:57:55,531 --> 01:57:57,795
- Ten, sir.
- Seven, sir.

1193
01:57:57,833 --> 01:58:02,634
Stick to me like glue
and keep your eyes open.

1194
01:58:15,851 --> 01:58:20,117
Control. Put out 2-2-2
and 6-0-3 Squadrons...

1195
01:58:20,155 --> 01:58:22,055
against Hostile 2-6.

1196
01:58:22,090 --> 01:58:25,355
Winston would pick
a day like this to come.

1197
01:58:37,172 --> 01:58:39,140
Is everything up?

1198
01:58:39,174 --> 01:58:41,335
The lot, sir.

1199
01:58:41,376 --> 01:58:43,708
- Reserves?
- None.

1200
01:58:45,314 --> 01:58:48,215
That's what I've just told
the prime minister.

1201
01:59:21,750 --> 01:59:24,184
Red-3, this is Red-1.

1202
01:59:24,219 --> 01:59:28,087
Much closer.
I can hardly see you.

1203
01:59:28,123 --> 01:59:32,423
Red-2.
You must keep up with me.

1204
01:59:32,461 --> 01:59:35,692
Right, Red Section. Here we go.

1205
01:59:35,731 --> 01:59:38,199
Stick to me like glue.

1206
01:59:52,114 --> 01:59:54,241
Red-3, behind you!

1207
02:02:22,230 --> 02:02:24,357
Come in, Blue-2.

1208
02:04:43,238 --> 02:04:46,207
Hey, kids. Shut up, will you?

1209
02:04:46,241 --> 02:04:48,869
This is the BBC home service.

1210
02:04:48,910 --> 02:04:51,037
Here is the 9:00 news...

1211
02:04:51,079 --> 02:04:54,537
and this is Armand Adell
reading it.

1212
02:04:54,583 --> 02:04:56,676
Up till 8:00 tonight...

1213
02:04:56,718 --> 02:05:00,210
165 German aircraft
have been destroyed...

1214
02:05:00,255 --> 02:05:04,089
in big scale attacks
attempted by the enemy today...

1215
02:05:04,125 --> 02:05:06,685
on London and the southeast.

1216
02:05:06,728 --> 02:05:10,926
We lost thirty fighters
with ten of the pilots safe.

1217
02:05:13,268 --> 02:05:16,237
Buckingham Palace
has been bombed again...

1218
02:05:16,271 --> 02:05:18,762
but no one was hurt.

1219
02:05:24,613 --> 02:05:27,411
Yes? Yes, one moment.

1220
02:05:27,449 --> 02:05:30,247
It's the air minister, sir,
on the scrambler.

1221
02:05:33,588 --> 02:05:34,748
Yes?

1222
02:05:34,789 --> 02:05:38,816
Dowding. Look,
our people in Washington...

1223
02:05:38,860 --> 02:05:41,192
are having trouble
with the American press...

1224
02:05:41,229 --> 02:05:43,663
and it's about today's figures.

1225
02:05:43,698 --> 02:05:45,666
German sources there
are saying...

1226
02:05:45,700 --> 02:05:49,466
that our claims
are wildly exaggerated.

1227
02:05:52,474 --> 02:05:54,374
Hello?

1228
02:05:54,409 --> 02:05:55,808
Are you there, Dowding?

1229
02:05:55,844 --> 02:05:57,903
I'm here, Minister.

1230
02:05:57,946 --> 02:06:00,107
Well, can you verify
the figures?

1231
02:06:02,083 --> 02:06:05,644
I'm not very interested
in propaganda.

1232
02:06:05,687 --> 02:06:08,918
If we're right,
they'll give up.

1233
02:06:08,957 --> 02:06:12,324
If we're wrong, they'll be
in London in a week.

1234
02:06:43,792 --> 02:06:46,761
- Morning, Arnold.
- Morning, sir.

1235
02:06:46,795 --> 02:06:48,285
Morning, sir.

1236
02:06:49,798 --> 02:06:51,993
- Morning, Arnold.
- Morning, Clyde.

1237
02:07:03,812 --> 02:07:05,370
Dispersal.

1238
02:07:08,850 --> 02:07:10,875
Right.

1239
02:07:10,919 --> 02:07:12,648
Tea's up.

1240
02:08:56,257 --> 02:08:57,815
Good morning, sir.

1241
02:08:57,859 --> 02:09:00,020
Good morning.

1242
02:09:00,061 --> 02:09:02,086
They are late
this morning, sir.

1243
02:09:04,666 --> 02:09:07,863
The bastards
are up to something.

1244
02:09:13,641 --> 02:09:17,509
Quick march!

1245
02:09:29,858 --> 02:09:33,589
You have let me down!

1246
02:09:33,628 --> 02:09:36,153
You have betrayed me!


