1
00:00:19,119 --> 00:00:21,086
tom: Halcyon --
they may be watching.

2
00:00:21,088 --> 00:00:23,155
Your mother
is spying on you?

3
00:00:23,157 --> 00:00:25,024
She knows my father's alive.
She kidnapped him.

4
00:00:25,026 --> 00:00:26,425
I tried to get him back,
but I need your help.

5
00:00:26,427 --> 00:00:29,028
I don't know what to do.
Okay, slow down. Back up.

6
00:00:29,030 --> 00:00:30,462
Does she know
you're her son?

7
00:00:30,464 --> 00:00:32,364
No, or that I know
that she's holding him.

8
00:00:32,366 --> 00:00:34,700
Well, maybe you should tell her.
She might listen to you.

9
00:00:36,736 --> 00:00:39,405
My father says that
she's involved in something,

10
00:00:39,407 --> 00:00:41,273
I don't know, terrible.

11
00:00:41,275 --> 00:00:44,076
And you trust him
more than her?

12
00:00:44,078 --> 00:00:45,210
I don't know who to trust,

13
00:00:45,212 --> 00:00:46,812
but both my father
and reddington say

14
00:00:46,814 --> 00:00:48,781
that I will never find out
what she's up to

15
00:00:48,783 --> 00:00:50,115
<i> if</i> she knows who I am.

16
00:00:55,655 --> 00:00:58,223
It's good to see you.

17
00:01:01,394 --> 00:01:03,062
How's Agnes?

18
00:01:03,064 --> 00:01:06,665
She's adorable, happy...

19
00:01:06,667 --> 00:01:09,234
Hmm.
...Dying to walk.

20
00:01:09,236 --> 00:01:12,171
Her first steps --

21
00:01:12,173 --> 00:01:14,706
god, I don't want
to miss those.

22
00:01:14,708 --> 00:01:16,675
I feel like I missed too much
already.

23
00:01:16,677 --> 00:01:18,677
You said we could help.

24
00:01:18,679 --> 00:01:21,113
If my father's being held
against his will,

25
00:01:21,115 --> 00:01:22,548
the FBI can get him back.

26
00:01:22,550 --> 00:01:25,217
We can certainly try.
Where's his location?

27
00:01:33,660 --> 00:01:35,461
Solomon: Howard
won't ever say a word.

28
00:01:35,463 --> 00:01:37,529
But you want to talk
about keen?
Yes.

29
00:01:37,531 --> 00:01:40,566
I don't trust him --
never have, never will.

30
00:01:40,568 --> 00:01:43,535
A guy like that,
he needs --
Solomon.

31
00:01:43,537 --> 00:01:45,204
He's my son.

32
00:01:45,206 --> 00:01:47,706
I found out
after giving you the kill order.

33
00:01:47,708 --> 00:01:49,208
That's why I called it off.

34
00:01:49,210 --> 00:01:51,643
Tom keen
is Christopher hargrave.

35
00:01:51,645 --> 00:01:55,347
After all these years to find
him working against you.

36
00:01:55,349 --> 00:01:57,216
It's hard to know
how to feel.

37
00:01:57,218 --> 00:02:00,686
My worst nightmare
turns into my dream come true,

38
00:02:00,688 --> 00:02:02,888
and before I can even enjoy it
for one minute,

39
00:02:02,890 --> 00:02:04,890
it turns into a nightmare
again.

40
00:02:04,892 --> 00:02:07,593
Oh, scottie,
scottie, scottie.

41
00:02:07,595 --> 00:02:10,262
I'm the youngest of nine.

42
00:02:10,264 --> 00:02:12,431
My oldest brother --
he was a thief and worse.

43
00:02:12,433 --> 00:02:15,267
And one night, my father,
he decides to confront him.

44
00:02:15,269 --> 00:02:17,870
They get into a fight,
pushes dad, he falls backward,

45
00:02:17,872 --> 00:02:20,172
hits his head
on the kitchen counter,

46
00:02:20,174 --> 00:02:21,573
bleeds out on the floor.

47
00:02:21,575 --> 00:02:24,843
When the cops came,
mom lied about what happened.

48
00:02:24,845 --> 00:02:29,348
Her husband had been killed,
but she never gave up her boy.

49
00:02:29,350 --> 00:02:33,619
She cast him out,
never talked to him again,

50
00:02:33,621 --> 00:02:35,287
but she never gave him up.

51
00:02:35,289 --> 00:02:37,456
Can you do that, scottie?

52
00:02:37,458 --> 00:02:41,160
Can<i> you</i> cast him out?

53
00:02:41,162 --> 00:02:44,897
Not until I find out
what he knows.

54
00:02:49,903 --> 00:02:52,905
I'm late.
Have you seen my bra?

55
00:02:52,907 --> 00:02:55,707
Mm.
Hm! Hm! Hm!

56
00:02:55,709 --> 00:02:57,943
Uh, you got a text
while you were in the shower.

57
00:02:57,945 --> 00:03:00,279
I thought it was on my phone,
so I checked.

58
00:03:00,281 --> 00:03:01,547
It was from scottie.

59
00:03:01,549 --> 00:03:04,183
She'll be late to work --
7:30.

60
00:03:04,185 --> 00:03:05,417
She's usually there
by 6:00.

61
00:03:05,419 --> 00:03:08,320
6:00?
Man, she is intense.

62
00:03:08,322 --> 00:03:11,523
She's also my boss who's been
nothing but good to me,

63
00:03:11,525 --> 00:03:14,927
and I'm sleeping with her...
Toy boy,

64
00:03:14,929 --> 00:03:16,261
and I shouldn't be.

65
00:03:16,263 --> 00:03:17,696
Oh, wow.
That's so sweet.

66
00:03:17,698 --> 00:03:19,498
Look, this --
what we're doing --

67
00:03:19,500 --> 00:03:21,266
it just -- we can't do it
any more, okay?

68
00:03:21,268 --> 00:03:22,301
I has to stop.

69
00:03:22,303 --> 00:03:23,702
Soon.

70
00:03:23,704 --> 00:03:25,437
"Soon"?

71
00:03:27,674 --> 00:03:28,974
Soon.

72
00:03:28,976 --> 00:03:31,510
I spoke to the FBI.

73
00:03:31,512 --> 00:03:33,712
They're gonna try
to get Howard back.

74
00:03:33,714 --> 00:03:36,215
The FBI --
isn't your wife an agent?

75
00:03:36,217 --> 00:03:36,215
Fianc�e, technically.

76
00:03:36,217 --> 00:03:39,218
We would be married if scottie
hadn't ordered Solomon

77
00:03:39,220 --> 00:03:40,219
to shoot up our wedding.

78
00:03:40,221 --> 00:03:41,987
And yet, here you are.
Why?

79
00:03:41,989 --> 00:03:43,956
You know, I want to believe you,
trust in you,

80
00:03:43,958 --> 00:03:45,657
but it's really hard

81
00:03:45,659 --> 00:03:47,326
when I just can't figure out
what you're doing here.

82
00:03:47,328 --> 00:03:48,927
Scottie wants to see you
in her office.

83
00:03:48,929 --> 00:03:51,697
Okay. Thank you.

84
00:03:51,699 --> 00:03:53,699
She says it's urgent.

85
00:04:13,253 --> 00:04:15,587
this is how I'll always remember
Christopher --

86
00:04:15,589 --> 00:04:18,557
laughing,
brushing sand off his knees.

87
00:04:18,559 --> 00:04:21,426
We'd spent all day
at the beach.

88
00:04:21,428 --> 00:04:24,363
That night, Howard and I fought
and I went to bed alone.

89
00:04:24,365 --> 00:04:28,734
When I woke up, I --
i knew something wasn't right.

90
00:04:28,736 --> 00:04:30,936
I walked down the hallway
to Christopher's room,

91
00:04:30,938 --> 00:04:33,305
and he was gone.

92
00:04:33,307 --> 00:04:35,040
There wasn't a sound.
He didn't cry.

93
00:04:35,042 --> 00:04:37,576
I just...Knew.

94
00:04:37,578 --> 00:04:39,845
It's a blood bond
that never ends,

95
00:04:39,847 --> 00:04:45,584
a -- a closeness
that can't be explained.

96
00:04:45,586 --> 00:04:47,653
It's how I felt
about you,

97
00:04:47,655 --> 00:04:49,955
even when
i didn't know why.

98
00:04:51,758 --> 00:04:53,292
But now I do.

99
00:04:55,628 --> 00:04:56,928
You knew
I've been looking,

100
00:04:56,930 --> 00:04:59,031
that finding my son
was everything.

101
00:04:59,033 --> 00:05:02,601
You saw my pain and anguish
and you said nothing?

102
00:05:06,973 --> 00:05:09,308
Here you are --
my boy, my long-lost son.

103
00:05:09,310 --> 00:05:11,677
You're finally here.

104
00:05:11,679 --> 00:05:13,078
And you broke my heart.

105
00:05:17,317 --> 00:05:20,519
Sorry. I'm...

106
00:05:20,521 --> 00:05:22,954
What do you want me
to say?

107
00:05:22,956 --> 00:05:26,058
I mean, when
was I supposed to tell you?

108
00:05:26,060 --> 00:05:27,926
He's telling me one
thing, and you're telling
me something else,

109
00:05:27,928 --> 00:05:31,096
and I don't know.

110
00:05:34,867 --> 00:05:37,936
I don't know --
i don't know what to believe.

111
00:05:43,477 --> 00:05:47,045
Tom -- Christopher,
your father's not well.

112
00:05:47,047 --> 00:05:48,947
Whatever he's told you about me,
you can't trust.

113
00:05:48,949 --> 00:05:51,416
Why are you the one
holding<i> him</i> prisoner?

114
00:05:51,418 --> 00:05:53,952
Okay, listen to me,
this is important.

115
00:05:57,057 --> 00:05:59,925
All I want
is to talk about you --

116
00:05:59,927 --> 00:06:02,561
who you are,
where you've been.

117
00:06:02,563 --> 00:06:06,031
You're all I care about,
all I've ever cared about.

118
00:06:06,033 --> 00:06:10,402
Sometimes we have to put off
what we want and do what we mut

119
00:06:10,404 --> 00:06:12,938
and we must prevent your father
from getting whitehall.

120
00:06:12,940 --> 00:06:15,907
It is a matter
of national security.

121
00:06:27,086 --> 00:06:31,390
please, tell me
what you know about whitehall.

122
00:06:31,392 --> 00:06:32,924
I don't know anything
about whitehall.

123
00:06:32,926 --> 00:06:34,593
If you tell me,
nothing will happen to you.

124
00:06:34,595 --> 00:06:36,428
I don't care
what you've done,

125
00:06:36,430 --> 00:06:38,029
but, please,
I'm begging you.

126
00:06:38,031 --> 00:06:42,000
Please, don't make me
give up my boy.

127
00:06:42,002 --> 00:06:43,835
I...

128
00:06:43,837 --> 00:06:46,104
I'm telling you
i don't know.

129
00:06:48,575 --> 00:06:52,444
Not sure if that's true,
but guess we'll find out.

130
00:06:52,446 --> 00:06:55,013
Solomon:
Mr. hargrave, I presume.

131
00:06:55,015 --> 00:06:58,049
It is a pleasure
to make your acquaintance.

132
00:06:58,051 --> 00:07:00,018
We got some catching up
to do.

133
00:07:15,468 --> 00:07:18,103
what's going on?
I don't know.

134
00:07:18,105 --> 00:07:19,838
Scottie -- she --

135
00:07:19,840 --> 00:07:21,039
he did something
she didn't like.

136
00:07:21,041 --> 00:07:22,741
What?

137
00:07:22,743 --> 00:07:24,609
All I know is she had me
render a video.

138
00:07:24,611 --> 00:07:26,011
She said the person on it

139
00:07:26,013 --> 00:07:27,846
was working against her
and the company,

140
00:07:27,848 --> 00:07:30,115
and when I rendered it,
his mug showed up.

141
00:07:33,020 --> 00:07:34,719
woman:
Deputy director Cooper.

142
00:07:34,721 --> 00:07:37,189
It's not every day
we get a visit from the FBI.

143
00:07:37,191 --> 00:07:39,157
What can I do for you?

144
00:07:39,159 --> 00:07:41,626
I have some questions
about a patient of yours --

145
00:07:41,628 --> 00:07:44,196
Howard hargrave.
Hmm.

146
00:07:44,198 --> 00:07:47,732
According to my records,
he came to us eight days ago.

147
00:07:47,734 --> 00:07:50,135
The doctor on call
examined him

148
00:07:50,137 --> 00:07:53,138
and concluded
that Mr. hargrave posed

149
00:07:53,140 --> 00:07:56,141
a threat of physical harm
to himself and others,

150
00:07:56,143 --> 00:07:58,009
justifying an order
to retain him

151
00:07:58,011 --> 00:08:00,111
for involuntary
psychiatric care.

152
00:08:00,113 --> 00:08:03,582
For three days. After that,
a court order's required.

153
00:08:03,584 --> 00:08:05,083
Do you have one?

154
00:08:05,085 --> 00:08:08,053
Perhaps you should be speaking
to our legal counsel.

155
00:08:08,055 --> 00:08:10,021
I'll take that as a "no"
to my questions.

156
00:08:10,023 --> 00:08:11,756
Mr. hargrave is a sick man

157
00:08:11,758 --> 00:08:14,025
who faked his death and needs
psychiatric supervision.

158
00:08:14,027 --> 00:08:15,961
Perhaps,
but without a court order,

159
00:08:15,963 --> 00:08:18,563
you have no legal authority
to hold him against his will.

160
00:08:18,565 --> 00:08:21,233
I need to speak with him to see
if that's what you're doing.

161
00:08:34,580 --> 00:08:36,047
Solomon: Well, you know,
look at the bright side --

162
00:08:36,049 --> 00:08:39,951
when I'm done with you,
no one will ever say,

163
00:08:39,953 --> 00:08:42,654
"he's more than
just a pretty face."

164
00:08:42,656 --> 00:08:46,758
You know, why don't you spare me
the theatrics and just do it?

165
00:08:46,760 --> 00:08:49,127
With pleasure.

166
00:08:53,033 --> 00:08:53,031
Hello?

167
00:08:53,033 --> 00:08:57,936
The FBI is here.
They're going to talk to Howard.

168
00:08:57,938 --> 00:09:00,305
I think
they're going to release him.
You can't let that happen.

169
00:09:00,307 --> 00:09:02,807
I gave them my opinion.
They didn't seem to care.

170
00:09:02,809 --> 00:09:05,911
Make them.
I'm on my way.

171
00:09:07,680 --> 00:09:09,814
Solomon:
The prodigal son.

172
00:09:09,816 --> 00:09:13,251
I have to admit,
i did not see that coming.

173
00:09:14,888 --> 00:09:17,856
Kudos.
I'm impressed.

174
00:09:20,159 --> 00:09:23,028
And I'm<i> never</i> impressed.

175
00:09:23,030 --> 00:09:25,997
Even though you put a bullet
in me and tried to kill me,

176
00:09:25,999 --> 00:09:27,732
but for what it's worth,

177
00:09:27,734 --> 00:09:30,035
I take<i> almost</i> no pleasure
in doing this.

178
00:09:30,037 --> 00:09:32,637
And I'm pretty sure that
scottie, she doesn't, either.

179
00:09:32,639 --> 00:09:37,676
So why don't you just spare
mommy the pain and suffering

180
00:09:37,678 --> 00:09:39,277
and just tell her
what she wants to know?

181
00:09:39,279 --> 00:09:42,647
She betrayed her husband,

182
00:09:42,649 --> 00:09:45,016
she betrayed her son,

183
00:09:45,018 --> 00:09:47,252
and she's gonna betray you,
too.

184
00:09:49,723 --> 00:09:53,291
My dear boy,
i know the name of the game,

185
00:09:53,293 --> 00:09:55,760
but this is about you.

186
00:09:55,762 --> 00:10:02,200
And here you are,
working for her in secret --

187
00:10:02,202 --> 00:10:04,903
trying to find out what,
exactly?

188
00:10:07,040 --> 00:10:10,108
I'm sorry, tom keen.

189
00:10:10,110 --> 00:10:13,178
Do you mind
repeating that?

190
00:10:13,180 --> 00:10:16,147
I sure do wish that bullet
really did kill you.

191
00:10:32,231 --> 00:10:35,166
we got a freaking problem.

192
00:10:35,168 --> 00:10:36,701
Rubber baby buggy bumpers.

193
00:10:36,703 --> 00:10:38,870
Rubber baby buggy bumpers.
Rubber baby buggy bump--

194
00:10:41,174 --> 00:10:43,708
Dumont?

195
00:10:43,710 --> 00:10:45,043
How?

196
00:10:45,045 --> 00:10:47,145
I thought we were just starting
to be friends.

197
00:10:48,882 --> 00:10:50,982
You're my best friend!

198
00:10:59,426 --> 00:11:01,292
Howard hargrave?

199
00:11:01,294 --> 00:11:03,061
Who's asking?

200
00:11:03,063 --> 00:11:05,764
Harold Cooper,
deputy director FBI.

201
00:11:05,766 --> 00:11:07,098
The answer is no.

202
00:11:07,100 --> 00:11:08,199
What's the question?

203
00:11:08,201 --> 00:11:09,401
You're obviously here
because of tom.

204
00:11:09,403 --> 00:11:10,935
He told you
i was being held.

205
00:11:10,937 --> 00:11:12,237
You want to know
if they have my consent.

206
00:11:12,239 --> 00:11:13,371
That's the question,

207
00:11:13,373 --> 00:11:16,041
and the answer is no,
they do not.

208
00:11:16,043 --> 00:11:18,109
Release him. Now.

209
00:11:28,954 --> 00:11:31,423
there he is!
Freeze! Don't move!

210
00:11:31,425 --> 00:11:33,191
In the hall. Go!

211
00:11:37,830 --> 00:11:39,297
I spoke with our attorney.

212
00:11:39,299 --> 00:11:41,232
He'll be filing a motion
in court within the hour.

213
00:11:41,234 --> 00:11:45,203
Understood. But until
it's granted, he's a free man.

214
00:11:46,172 --> 00:11:47,105
Let's go.

215
00:11:55,081 --> 00:11:58,783
what the hell's he doing?
He got out?

216
00:11:58,785 --> 00:12:00,351
Get a response unit
down there.

217
00:12:00,353 --> 00:12:02,353
Tell them
not to use deadly force.

218
00:12:06,025 --> 00:12:07,892
We're in position.

219
00:12:07,894 --> 00:12:09,194
Ready on your go.

220
00:12:11,163 --> 00:12:13,198
<i> Waiting on you.</i>

221
00:12:19,505 --> 00:12:21,172
do we have authorization?

222
00:12:21,174 --> 00:12:22,907
Ma'am,
they need a reply.

223
00:12:27,113 --> 00:12:28,379
Do it.

224
00:12:34,854 --> 00:12:37,422
What happened?
Dumont, what happened?

225
00:12:37,424 --> 00:12:39,157
Give me eyes.

226
00:12:44,430 --> 00:12:46,865
one of our own --
tom keen --

227
00:12:46,867 --> 00:12:50,201
has stolen senior-level secrets
and intends to make them public.

228
00:12:50,203 --> 00:12:53,304
Their release would compromise
national security.

229
00:12:53,306 --> 00:12:56,174
As of this moment,
he's armed and on-site.

230
00:12:56,176 --> 00:12:58,543
I want every resource
focused on finding him

231
00:12:58,545 --> 00:13:00,011
before he disappears.

232
00:13:00,013 --> 00:13:02,313
Am I clear?
Got it.
Yes, ma'am. Go.

233
00:13:15,427 --> 00:13:17,262
man:
<i> Clear on level three.</i>

234
00:13:51,964 --> 00:13:53,464
scottie: Drop it!

235
00:14:06,178 --> 00:14:08,179
What are you gonna do,
huh?

236
00:14:08,181 --> 00:14:09,614
Shoot your own son?

237
00:14:09,616 --> 00:14:12,483
I begged you to tell me
what you know.

238
00:14:12,485 --> 00:14:15,520
You know why
i came here?

239
00:14:15,522 --> 00:14:17,956
I came here to find out

240
00:14:17,958 --> 00:14:21,059
who my mother really is.

241
00:14:21,061 --> 00:14:22,460
And I wished to god
i hadn't,

242
00:14:22,462 --> 00:14:25,864
'cause you know
what I found out?

243
00:14:25,866 --> 00:14:28,166
I found out that you're nothing
but a criminal.

244
00:14:28,168 --> 00:14:31,236
You let your delusional father
brainwash you.

245
00:14:31,238 --> 00:14:33,638
You're a cold,
heartless killer

246
00:14:33,640 --> 00:14:37,008
who'd murder her own son
if it got her what she needed!

247
00:14:37,010 --> 00:14:39,010
Spying on me,
deceiving me --

248
00:14:39,012 --> 00:14:42,280
is it worth it, killing me?
Is it worth whitehall?

249
00:14:42,282 --> 00:14:46,184
Then do it. Huh?
Do it!

250
00:14:46,186 --> 00:14:48,253
Shoot me.

251
00:14:48,255 --> 00:14:50,655
Do it!

252
00:14:55,561 --> 00:14:56,895
aah!

253
00:15:20,252 --> 00:15:21,953
What are you gonna do,
tom?

254
00:15:21,955 --> 00:15:24,055
Shoot your mother?

255
00:15:24,057 --> 00:15:27,158
No.

256
00:15:27,160 --> 00:15:30,261
I'm not like you.

257
00:15:30,263 --> 00:15:33,164
I guess
i take after my father.

258
00:15:49,082 --> 00:15:50,982
Tom.

259
00:16:15,474 --> 00:16:17,108
He's out.

260
00:16:17,110 --> 00:16:19,610
Not for long. He's on foot,
six-minute head start.

261
00:16:19,612 --> 00:16:22,447
I've set a 20-block perimeter,
pulling all feeds --

262
00:16:22,449 --> 00:16:26,351
NYPD, mta, cctv --
and repositioning the birds.

263
00:16:26,353 --> 00:16:28,586
Solomon and Nez?
In pursuit,
along with a tac unit.

264
00:16:31,757 --> 00:16:34,325
She said tom was
stealing secrets. What secrets?

265
00:16:34,327 --> 00:16:35,760
Don't know, don't care.

266
00:16:35,762 --> 00:16:37,161
But you do know.

267
00:16:39,198 --> 00:16:41,265
That's why she asked you
to question him.

268
00:16:41,267 --> 00:16:43,568
Now, tom has earned my respect.
I trust him.

269
00:16:43,570 --> 00:16:46,170
If I'm wrong to do that...
You're wrong to do that.

270
00:16:46,172 --> 00:16:48,272
...i need to know why.

271
00:16:50,175 --> 00:16:53,011
And don't lie to me, Matias.
This is too important.

272
00:16:53,013 --> 00:16:54,479
You're wrong, Nez.

273
00:16:54,481 --> 00:16:57,115
And if you don't want me
to lie,

274
00:16:57,117 --> 00:17:01,019
then that's all I can say.

275
00:17:08,160 --> 00:17:11,195
Sir. I need you
to show me your hands.

276
00:17:11,197 --> 00:17:12,397
Yep.

277
00:17:14,299 --> 00:17:15,333
Aah.
What happened to you?

278
00:17:15,335 --> 00:17:17,535
I was mugged.
Where did this happen?

279
00:17:17,537 --> 00:17:19,504
I'm fine, all right?
I don't need to press charges.

280
00:17:19,506 --> 00:17:21,172
I'm good, really.
Got a gun, partner.

281
00:17:21,174 --> 00:17:22,507
It's my mother's, all right?
It's a long story.

282
00:17:22,509 --> 00:17:23,708
I'm gonna need to see
some identification.

283
00:17:23,710 --> 00:17:24,809
No.
They took my wallet.

284
00:17:25,644 --> 00:17:27,545
Sir, you're gonna have
to come with us.

285
00:17:27,547 --> 00:17:29,213
Place you hands
behind your back.

286
00:17:29,215 --> 00:17:30,214
Guys, you don't want
to do this.

287
00:17:40,526 --> 00:17:42,527
We need to find tom.

288
00:17:42,529 --> 00:17:45,329
In my experience, tom keen
can take care of himself.

289
00:17:45,331 --> 00:17:47,198
No. Not against
scottie hargrave.

290
00:17:47,200 --> 00:17:48,599
I couldn't.

291
00:17:48,601 --> 00:17:50,268
So, you faked your death,
recruited your son,

292
00:17:50,270 --> 00:17:52,270
inserted him
into your wife's company.

293
00:17:52,272 --> 00:17:55,239
<i>My</i> company that she took
with the help of foreign agents

294
00:17:55,241 --> 00:17:57,542
who are using her
to hurt this country.

295
00:17:57,544 --> 00:17:59,277
Those are serious allegations.
Do you have any proof?

296
00:17:59,279 --> 00:18:02,180
You saw what she was doing --
holding me against my will.

297
00:18:02,182 --> 00:18:03,714
Mr. hargrave,
you crashed a plane...

298
00:18:03,716 --> 00:18:06,584
We need to find my son.
...Obstructed
an ntsb investigation,

299
00:18:06,586 --> 00:18:08,586
let the shareholders
in your company believe
that you were dead.

300
00:18:08,588 --> 00:18:10,321
You got a lot of explaining
to do.

301
00:18:10,323 --> 00:18:12,757
We'll look for tom.
You need to talk to a lawyer.

302
00:18:12,759 --> 00:18:15,259
Scottie:
Tom keen got to you.

303
00:18:15,261 --> 00:18:16,627
Mrs. hargrave.

304
00:18:16,629 --> 00:18:18,296
He convinced you
to release my husband.

305
00:18:18,298 --> 00:18:18,296
I released your husband

306
00:18:18,298 --> 00:18:21,165
because there was no court order
to hold him.

307
00:18:21,167 --> 00:18:21,165
I'm talking him
to protective custody.

308
00:18:21,167 --> 00:18:24,435
Where is tom?
This is outrageous.
He's not well.

309
00:18:24,437 --> 00:18:26,471
You say your husband
is unstable.

310
00:18:26,473 --> 00:18:29,607
He says you're engaged
in illegal, possibly
treasonous activity.

311
00:18:29,609 --> 00:18:31,342
The delusions of a man
who needs help,

312
00:18:31,344 --> 00:18:33,311
which he was getting
until you got involved.

313
00:18:33,313 --> 00:18:35,313
What have you done
with our son?

314
00:18:35,315 --> 00:18:37,381
You're the one who's poisoned
him against me, manipulated him.

315
00:18:37,383 --> 00:18:39,150
Do you know where he is
or not?

316
00:18:39,152 --> 00:18:41,152
No, agent Cooper. I don't.

317
00:18:41,154 --> 00:18:42,153
I think I got him.

318
00:18:42,155 --> 00:18:43,287
She's lying.

319
00:18:43,289 --> 00:18:44,822
Okay,
are we through here?

320
00:18:44,824 --> 00:18:46,424
If you hear from him,
i expect you to let me know.

321
00:18:46,426 --> 00:18:48,159
Of course.
The minute I know, you'll know.

322
00:18:48,161 --> 00:18:50,328
Okay, talk to me.

323
00:18:50,330 --> 00:18:52,330
Okay, so police dispatch
reported an incident --

324
00:18:52,332 --> 00:18:55,166
two officers down,
16th and Houston.

325
00:18:55,168 --> 00:18:56,767
Perp matches
tom's physical description.

326
00:18:56,769 --> 00:18:58,503
Line of sight?
Right. Yes.

327
00:18:58,505 --> 00:19:01,239
Dispatch reported the incident
three minutes ago...

328
00:19:01,241 --> 00:19:02,673
And if we go back
another minute...

329
00:19:02,675 --> 00:19:05,910
Totally badass.

330
00:19:05,912 --> 00:19:08,246
You put a tracking line
on him.
Oh, yeah.

331
00:19:08,248 --> 00:19:10,281
Through the magic
of the fast-forward button...

332
00:19:10,283 --> 00:19:11,916
...We're live.

333
00:19:11,918 --> 00:19:14,285
He's at
29th and greenview,

334
00:19:14,287 --> 00:19:18,322
and, what we're seeing,
Solomon and Nez are, too.

335
00:19:26,399 --> 00:19:29,333
Got ya.
You got no play here.

336
00:19:29,335 --> 00:19:29,333
Hey!

337
00:19:29,335 --> 00:19:32,203
Hey, stop!
Stop! Stop!

338
00:20:23,789 --> 00:20:23,788
did you get to Howard?

339
00:20:23,790 --> 00:20:27,625
How are you? Uh, Cooper said
you might be in trouble.

340
00:20:27,627 --> 00:20:28,993
Everything's all --

341
00:20:28,995 --> 00:20:31,429
I'm burned at halcyon.
I can't go back.

342
00:20:31,431 --> 00:20:32,997
They're monitoring everything,
all right?

343
00:20:32,999 --> 00:20:35,299
I can't stay on the phone.
Just tell Howard "teleforce."

344
00:20:35,301 --> 00:20:37,568
Teleforce?
He'll know what it means.

345
00:20:37,570 --> 00:20:40,471
Just --
I'll call you when I can.

346
00:20:52,252 --> 00:20:53,951
Hi.

347
00:20:53,953 --> 00:20:56,954
Howard, I'm Liz keen.

348
00:20:56,956 --> 00:21:00,258
Of course.

349
00:21:00,260 --> 00:21:03,327
It's...Such a pleasure
to finally meet you.

350
00:21:03,329 --> 00:21:05,896
I just, um --

351
00:21:05,898 --> 00:21:09,267
I spoke to tom,
and he's fine.

352
00:21:09,269 --> 00:21:12,336
And -- I'm sorry.
I don't mean to keep staring.

353
00:21:12,338 --> 00:21:16,874
It's just that...I can see him
in your eyes.

354
00:21:16,876 --> 00:21:18,643
Mm.

355
00:21:21,314 --> 00:21:22,580
And what did he say?

356
00:21:22,582 --> 00:21:25,683
He said to tell you
"teleforce."

357
00:21:25,685 --> 00:21:28,753
He said you'd know
what that meant.

358
00:21:36,895 --> 00:21:38,896
Thank you.

359
00:21:38,898 --> 00:21:40,064
For what?

360
00:21:40,066 --> 00:21:42,833
You make my son
very happy.

361
00:21:55,547 --> 00:21:57,315
what, did you cut yourself
shaving?

362
00:21:57,317 --> 00:22:00,084
You sent me in to gain scottie's
trust and learn about whitehall,

363
00:22:00,086 --> 00:22:02,953
and now I'm out and I --

364
00:22:02,955 --> 00:22:04,322
I'm in the dark.

365
00:22:04,324 --> 00:22:05,923
There are other ways.

366
00:22:05,925 --> 00:22:07,792
The artax network.

367
00:22:07,794 --> 00:22:09,393
Halcyon
has eyes everywhere.

368
00:22:09,395 --> 00:22:11,562
If they want to find us,
they're going to.

369
00:22:11,564 --> 00:22:14,332
Unless we use it
to find them first.

370
00:22:14,334 --> 00:22:16,067
Okay, I appreciate
the sentiment, but
with all due respect,

371
00:22:16,069 --> 00:22:18,369
we're two guys standing around
in a comic-book store,

372
00:22:18,371 --> 00:22:18,369
and they're 1,000 agents

373
00:22:18,371 --> 00:22:22,573
with access to the surveillance
state and a satellite network.

374
00:22:22,575 --> 00:22:25,943
A network that<i> I</i> built.

375
00:22:25,945 --> 00:22:28,746
That<i> they</i> control.

376
00:22:28,748 --> 00:22:30,748
It's over, all right?

377
00:22:30,750 --> 00:22:33,784
That's why I wanted to meet you,
to tell you that I'm...

378
00:22:33,786 --> 00:22:35,519
I'm sorry
i couldn't do better.

379
00:22:35,521 --> 00:22:37,955
Are you done pouting?

380
00:22:37,957 --> 00:22:40,358
Because
we have work to do.

381
00:22:40,360 --> 00:22:43,060
You ever built a satellite dish
before?

382
00:22:43,062 --> 00:22:45,096
No.

383
00:22:45,098 --> 00:22:48,666
Well, you are in
for a treat.

384
00:22:48,668 --> 00:22:51,402
Let's go.
Go where?

385
00:22:51,404 --> 00:22:52,837
To the place

386
00:22:52,839 --> 00:22:56,140
where the great and powerful
artax network started --

387
00:22:56,142 --> 00:22:57,975
radioshack.

388
00:22:57,977 --> 00:23:00,044
Torrent downloaded from RARBG

389
00:23:12,124 --> 00:23:12,123
Okay.

390
00:23:12,125 --> 00:23:17,928
We've got a motherboard,
antenna, uh, reflecting panels.

391
00:23:17,930 --> 00:23:19,697
Superglue?

392
00:23:19,699 --> 00:23:23,033
You're gonna hack into the
artax network using superglue?

393
00:23:25,605 --> 00:23:27,972
Oh, well,
I'm sure that's how it works.

394
00:23:39,419 --> 00:23:41,852
as a land of hope
and opportunity.

395
00:23:50,630 --> 00:23:54,432
The only hints
about the outside world I got

396
00:23:54,434 --> 00:23:56,967
were from listening
to voice of America.

397
00:23:56,969 --> 00:23:59,670
And what a world
it was --

398
00:23:59,672 --> 00:24:03,707
Louis Armstrong,
John Lennon, Willie mays.

399
00:24:03,709 --> 00:24:05,609
I didn't just want to be
a part of that,

400
00:24:05,611 --> 00:24:05,609
I wanted to protect it...

401
00:24:09,215 --> 00:24:11,782
and that's why I'm so afraid
of what scottie is trying to do.

402
00:24:14,220 --> 00:24:16,887
They can't imagine that
it could ever be taken
away, but it can be.

403
00:24:21,461 --> 00:24:24,161
if we don't want to lose the
things that we hold most dear.

404
00:24:28,801 --> 00:24:30,701
Help me find the signal.

405
00:24:35,741 --> 00:24:37,942
Right here?
Yeah, that'll work.

406
00:24:37,944 --> 00:24:40,211
Look, I get how this gets us
into the artax network,

407
00:24:40,213 --> 00:24:41,645
but how's it get us
whitehall?

408
00:24:41,647 --> 00:24:43,981
First we have to hack
the halcyon server,

409
00:24:43,983 --> 00:24:45,583
see if we can get into
the black budget

410
00:24:45,585 --> 00:24:48,886
and find out
how scottie acquired whitehall,

411
00:24:48,888 --> 00:24:50,087
and hopefully
that'll be enough

412
00:24:50,089 --> 00:24:51,856
to use the artax network
to find it.

413
00:24:51,858 --> 00:24:54,258
How? Their servers
are impenetrable.

414
00:24:54,260 --> 00:24:56,093
Well...

415
00:24:56,095 --> 00:24:58,062
I designed a backdoor.

416
00:24:58,064 --> 00:25:00,264
You just forgot
to tell anybody.

417
00:25:00,266 --> 00:25:02,833
Yeah, that must have
slipped my mind.

418
00:25:02,835 --> 00:25:04,869
One of the perks
of being delusional.

419
00:25:14,679 --> 00:25:17,147
we'll find tom.
I know.

420
00:25:17,149 --> 00:25:18,582
That's what I'm afraid of.

421
00:25:18,584 --> 00:25:19,984
You did nothing wrong.

422
00:25:19,986 --> 00:25:22,086
If he's working against you,
the company --

423
00:25:22,088 --> 00:25:23,654
I need to get away,
clear my head.

424
00:25:23,656 --> 00:25:26,857
If there's any word on tom,
you'd know where I'll be.

425
00:25:26,859 --> 00:25:28,559
I've been thinking about
this a lot,

426
00:25:28,561 --> 00:25:29,894
and seeing Trevor
is a risk.

427
00:25:29,896 --> 00:25:33,030
I know -- he calms you down,
he listens,

428
00:25:33,032 --> 00:25:35,633
but he may also
talk about what you tell him.

429
00:25:35,635 --> 00:25:38,202
He signed the nda.

430
00:25:38,204 --> 00:25:40,037
It's not just about
what he might tell people.

431
00:25:40,039 --> 00:25:42,573
It's also...Who he is.

432
00:25:42,575 --> 00:25:44,308
I mean, if anyone found out
that you're seeing a prostitute,

433
00:25:44,310 --> 00:25:46,210
you'd be compromised.

434
00:25:46,212 --> 00:25:48,212
I appreciate your concern.

435
00:25:50,983 --> 00:25:53,717
It's me.

436
00:25:53,719 --> 00:25:56,654
Oh. Sorry.
Habit, I guess.

437
00:25:56,656 --> 00:25:58,956
You know, I'm only saying this
because I worry about you.

438
00:25:58,958 --> 00:26:01,125
I know,
and that means everything

439
00:26:01,127 --> 00:26:02,793
knowing you have my back.

440
00:26:16,341 --> 00:26:18,576
Or are trying to put a knife
in it.

441
00:26:18,578 --> 00:26:21,045
What are you
talking about?

442
00:26:21,047 --> 00:26:23,881
I'm not calling you.

443
00:26:23,883 --> 00:26:26,250
Well, then why
is my phone ringing?

444
00:26:26,252 --> 00:26:28,252
It's not.

445
00:26:28,254 --> 00:26:29,620
Trevor's is.

446
00:26:32,257 --> 00:26:34,091
Oh.

447
00:26:34,093 --> 00:26:35,893
Yeah, "oh" --
as in "oh, god.

448
00:26:35,895 --> 00:26:37,161
How am I going to explain
to my boss

449
00:26:37,163 --> 00:26:39,163
that we're both sleeping
with the same man?"

450
00:26:42,367 --> 00:26:44,268
I am so sorry.

451
00:26:44,270 --> 00:26:47,972
Hiding what you're doing
behind your concern for me --

452
00:26:47,974 --> 00:26:49,206
screw "sorry."

453
00:26:49,208 --> 00:26:53,877
My resignation letter
will be on your desk
by the end of the day.

454
00:27:02,054 --> 00:27:05,222
How big
is this black budget?

455
00:27:05,224 --> 00:27:07,257
Too big to look at
one item at a time.

456
00:27:07,259 --> 00:27:09,627
This algorithm searches
for anomalies

457
00:27:09,629 --> 00:27:13,697
in budgeting, personnel,
security -- anything unusual.

458
00:27:13,699 --> 00:27:16,133
I want to hear about
growing up in Warsaw,

459
00:27:16,135 --> 00:27:17,935
the cold war,
Willie mays.

460
00:27:17,937 --> 00:27:19,803
I got a million questions.

461
00:27:19,805 --> 00:27:23,207
Well, I will have a million
answers when this is over.

462
00:27:23,209 --> 00:27:25,809
Muirfield.

463
00:27:25,811 --> 00:27:27,177
A level-four
cargo transfer.

464
00:27:27,179 --> 00:27:29,880
Typical protocol
as a single, three-man team.

465
00:27:29,882 --> 00:27:32,016
In this case,
four teams were used --

466
00:27:32,018 --> 00:27:35,352
innocuous name, unidentified
objects, extraordinary security.

467
00:27:35,354 --> 00:27:37,187
Whitehall.

468
00:27:37,189 --> 00:27:39,289
It says the transfer
was made February 11th

469
00:27:39,291 --> 00:27:41,291
at the Stewart
air national guard base.

470
00:27:41,293 --> 00:27:42,860
If it was that important,

471
00:27:42,862 --> 00:27:44,862
there would have been
aerial surveillance.

472
00:27:44,864 --> 00:27:47,297
From the artax network.
But if you can access it,

473
00:27:47,299 --> 00:27:49,133
why did you wait to do it
until now?

474
00:27:49,135 --> 00:27:52,069
Because once we're in,
we're only gonna have a minute,

475
00:27:52,071 --> 00:27:53,904
maybe two,
before they know.

476
00:27:53,906 --> 00:27:56,206
We'll be locked out.
And our position burned.

477
00:27:56,208 --> 00:27:59,209
We're only gonna get
one shot...

478
00:27:59,211 --> 00:28:01,945
And...

479
00:28:01,947 --> 00:28:03,380
This is it.

480
00:28:03,382 --> 00:28:05,049
We're in.

481
00:28:05,051 --> 00:28:08,152
We track where they took
that crate, we find whitehall.

482
00:28:08,154 --> 00:28:11,021
No hit on local airports,
bus, or train terminals.

483
00:28:11,023 --> 00:28:13,157
No, if tom's still local,
he's gone to ground.

484
00:28:13,159 --> 00:28:14,725
Oh, no.

485
00:28:14,727 --> 00:28:16,226
No, no, no, no, no, no.

486
00:28:16,228 --> 00:28:19,196
What is it?
Somebody's in the system.

487
00:28:23,268 --> 00:28:25,069
There.

488
00:28:25,071 --> 00:28:28,072
The crate was delivered
to a factory in west hills.

489
00:28:28,074 --> 00:28:29,873
Well, we know they took
something big there,

490
00:28:29,875 --> 00:28:31,241
but we don't know
if it's whitehall.

491
00:28:31,243 --> 00:28:34,111
No, we don't, but we're
sure as hell gonna find out.

492
00:28:35,313 --> 00:28:38,115
I don't know how it happened.
I mean, this<i> never</i> happens.

493
00:28:38,117 --> 00:28:40,117
Holy crap. Nice digs.

494
00:28:40,119 --> 00:28:42,119
Tasteful.
Dumont.

495
00:28:42,121 --> 00:28:44,154
Hey, first time,
long time.

496
00:28:44,156 --> 00:28:47,157
Point being,
tom hacked the network.

497
00:28:51,262 --> 00:28:53,130
Did you hear what I said?

498
00:28:54,232 --> 00:28:57,768
Tom didn't hack the network --
Howard did.

499
00:28:59,204 --> 00:29:00,904
My husband's alive.

500
00:29:00,906 --> 00:29:02,239
It's a long story,
and you deserve to hear it,

501
00:29:02,241 --> 00:29:03,941
but right now,
all that matters

502
00:29:03,943 --> 00:29:06,110
is that he and tom
are working against us.

503
00:29:06,112 --> 00:29:08,312
Together?
What's the connection?

504
00:29:08,314 --> 00:29:11,448
Tom...

505
00:29:11,450 --> 00:29:13,784
Is our son.

506
00:29:15,454 --> 00:29:20,157
Okay, good. Dead husband's
alive, sworn enemy's your son.

507
00:29:20,159 --> 00:29:21,892
We pinged the location
of the breach.

508
00:29:21,894 --> 00:29:24,428
That won't help.
Howard knows we've detected him.

509
00:29:24,430 --> 00:29:25,896
Get Solomon
and a tac team.

510
00:29:25,898 --> 00:29:27,865
And go where?
You said they're gone.

511
00:29:27,867 --> 00:29:29,433
I'm not interested
in where they<i> were.</i>

512
00:29:29,435 --> 00:29:31,168
I'm interested
in where they're going,

513
00:29:31,170 --> 00:29:32,970
and I know exactly
where that is.

514
00:29:35,307 --> 00:29:37,975
What a-- what?
What was that?

515
00:29:37,977 --> 00:29:39,343
No calls.

516
00:29:39,345 --> 00:29:42,246
Nez is loyal to you.
All right? She's on the inside.

517
00:29:42,248 --> 00:29:43,881
She knows things
that could help us.

518
00:29:50,355 --> 00:29:53,157
Could've just
taken the battery out.

519
00:29:55,261 --> 00:29:57,227
Nez, talk to me.

520
00:29:57,229 --> 00:29:58,495
You're
Christopher hargrave?

521
00:29:58,497 --> 00:30:00,230
Yes.

522
00:30:00,232 --> 00:30:02,032
Listen, I'm gonna explain
everything to you, okay?

523
00:30:02,034 --> 00:30:04,535
I promise. But right now,
i need to hear what you know.

524
00:30:04,537 --> 00:30:06,303
Please.

525
00:30:06,305 --> 00:30:08,038
We know you're going
to west hills.

526
00:30:08,040 --> 00:30:10,307
We're on our way --
e.T.A. 30 minutes.

527
00:30:10,309 --> 00:30:12,476
Thanks for the heads-up.
It's not a heads-up.

528
00:30:12,478 --> 00:30:15,078
It's a warning.
I have a job to do.

529
00:30:15,080 --> 00:30:18,115
If you're there when we arrive,
I'm gonna do it.

530
00:30:25,223 --> 00:30:28,225
I got two guards on the
perimeter and one on the roof.

531
00:30:28,227 --> 00:30:30,427
Howard:
The physical guards are only
there as a visual deterrent.

532
00:30:30,429 --> 00:30:33,597
If I were scottie, I'd have this
place under a digital canopy

533
00:30:33,599 --> 00:30:35,165
to protect whitehall --

534
00:30:35,167 --> 00:30:37,367
satellite imagery,
uav full-motion video,

535
00:30:37,369 --> 00:30:38,869
thermogenic cameras.

536
00:30:38,871 --> 00:30:40,204
Dad, dad,
English, please.

537
00:30:40,206 --> 00:30:42,973
Digital feeds.
Okay.

538
00:30:42,975 --> 00:30:46,343
One nation under cctv,
son.

539
00:30:46,345 --> 00:30:46,343
Listen to me --

540
00:30:46,345 --> 00:30:46,343
it's too dangerous for you
to come with me.
No.

541
00:30:46,345 --> 00:30:51,982
If you were to be hurt, i
wouldn't be able to -- we don't
have time for this, all right?

542
00:30:51,984 --> 00:30:53,383
Halcyon is coming.

543
00:30:53,385 --> 00:30:54,985
If we're gonna get whitehall,
we're gonna do it right now,

544
00:30:54,987 --> 00:30:56,320
you and me.

545
00:30:56,322 --> 00:30:59,089
The moment we're in,
scottie's gonna be notified.

546
00:30:59,091 --> 00:31:01,124
We need to have a plan.

547
00:31:02,927 --> 00:31:05,162
Hey.
Stop right there.

548
00:31:05,164 --> 00:31:07,364
Thank god!
Finally, another person.

549
00:31:07,366 --> 00:31:09,132
I'm trying to find
miles kobata.

550
00:31:09,134 --> 00:31:10,334
Restricted access --
can't be here.

551
00:31:10,336 --> 00:31:11,568
I don't want to be here.

552
00:31:11,570 --> 00:31:13,370
I want to be
at kobata restoration.

553
00:31:13,372 --> 00:31:15,405
Sir, please.
I-I'm trying to
get somebody

554
00:31:15,407 --> 00:31:20,010
to redo the graphics on my 1977
evel knievel pinball machine.

555
00:31:22,114 --> 00:31:24,281
Man:<i> Command two, report.</i>
<i> Command two?</i>

556
00:31:25,217 --> 00:31:26,416
Command two.
All clear.

557
00:31:26,418 --> 00:31:28,018
<i> What the hell is going on?</i>

558
00:31:28,020 --> 00:31:30,354
Yeah, we're picking up
some radiated emi.

559
00:31:30,356 --> 00:31:33,257
I think we should, uh,
change to 29.925 megahertz.

560
00:31:33,259 --> 00:31:35,158
What are you doing?
<i> Copy that.</i>

561
00:31:35,160 --> 00:31:38,228
I'm telling them to
jam their own signal with
digital interference.

562
00:31:38,230 --> 00:31:39,997
It's Chinese to you, son.
Let's go.

563
00:32:51,002 --> 00:32:53,103
what is this place?

564
00:32:59,677 --> 00:33:01,979
What are you doing?

565
00:33:04,449 --> 00:33:05,716
Howard!

566
00:33:26,472 --> 00:33:28,105
don't do it.

567
00:33:28,107 --> 00:33:30,240
On the ground.

568
00:33:30,242 --> 00:33:32,476
Cuff yourself to him
and around the table.

569
00:33:32,478 --> 00:33:34,311
My god.

570
00:33:39,083 --> 00:33:41,251
Who is that?
What are you doing?

571
00:33:41,253 --> 00:33:42,319
Come on, come on.
Wait a minute.

572
00:33:42,321 --> 00:33:44,755
Wait a minute.
Whoa, whoa, whoa.

573
00:33:44,757 --> 00:33:47,324
Who are you?
Whitehall.

574
00:33:49,160 --> 00:33:51,561
I am Richard whitehall.

575
00:33:51,563 --> 00:33:54,564
You're not a code.
It's a man.

576
00:33:54,566 --> 00:33:56,566
We got to get you out of here.
Come on.

577
00:33:56,568 --> 00:34:00,404
Whoa, whoa.
I was told that you --
what did she tell you?

578
00:34:00,406 --> 00:34:02,239
That I'm the enemy?
That I'm not to be trusted?

579
00:34:02,241 --> 00:34:05,308
Okay, they know we're here.
We got to go.

580
00:34:05,310 --> 00:34:08,311
We don't have much time.
Are you being held here
against your will or not?

581
00:34:08,313 --> 00:34:10,414
Yes.
Then let's get
the hell out of here.

582
00:34:10,416 --> 00:34:16,153
Wait! I have to get my research,
my research on the code.

583
00:34:16,155 --> 00:34:20,557
The code is a breakthrough
in theoretical computation --

584
00:34:20,559 --> 00:34:23,794
superposition
and entanglement.
Quantum computing.

585
00:34:23,796 --> 00:34:28,265
What I've unearthed,
in the wrong hands,

586
00:34:28,267 --> 00:34:31,168
poses catastrophic danger to
our critical infrastructure.

587
00:34:31,170 --> 00:34:32,836
The research
in that backpack?

588
00:34:32,838 --> 00:34:35,372
A blueprint
for the prototype.

589
00:34:35,374 --> 00:34:37,374
The prototype for what?

590
00:34:37,376 --> 00:34:38,809
Get back!

591
00:34:41,345 --> 00:34:43,146
Let go of me!

592
00:34:43,148 --> 00:34:44,281
My bag!

593
00:34:47,486 --> 00:34:48,585
come on!

594
00:34:57,361 --> 00:34:59,262
Nez, don't!

595
00:34:59,264 --> 00:35:00,363
You don't understand.

596
00:35:00,365 --> 00:35:01,731
I warned you.

597
00:35:03,534 --> 00:35:06,269
Howard.

598
00:35:06,271 --> 00:35:07,737
Nez.

599
00:35:07,739 --> 00:35:12,275
Look at you --
as beautiful as ever.

600
00:35:12,277 --> 00:35:14,578
I'm -- I'm so sorry
i didn't come to you.

601
00:35:14,580 --> 00:35:16,580
I had no choice.
You have to understand.

602
00:35:16,582 --> 00:35:18,381
But we need your help.

603
00:35:18,383 --> 00:35:20,684
Tom -- tom is my son.

604
00:35:20,686 --> 00:35:22,352
I wanted to tell you.

605
00:35:22,354 --> 00:35:25,388
Two on one.

606
00:35:25,390 --> 00:35:26,823
Lose it, keen.

607
00:35:29,460 --> 00:35:30,760
What do we have here?

608
00:35:30,762 --> 00:35:34,364
One big family reunion --
must be our lucky day.

609
00:35:34,366 --> 00:35:35,432
Nez, get the bag.

610
00:35:40,338 --> 00:35:41,471
Give me the backpack.

611
00:35:41,473 --> 00:35:43,140
Nez, please.

612
00:35:43,142 --> 00:35:44,407
Give it to me!

613
00:35:48,246 --> 00:35:50,580
His research --
it's here.

614
00:35:51,682 --> 00:35:53,216
Give it to me.

615
00:35:53,218 --> 00:35:54,451
I got it.

616
00:35:54,453 --> 00:35:56,253
I'll take it.

617
00:35:58,456 --> 00:36:01,191
Well, this turned out better
than I could have hoped --

618
00:36:01,193 --> 00:36:03,260
we got the father,
the son, and...

619
00:36:03,262 --> 00:36:05,428
With Mr. whitehall
in custody,

620
00:36:05,430 --> 00:36:06,930
the holy ghost.

621
00:36:08,500 --> 00:36:11,301
And some people
don't believe in miracles.

622
00:36:11,303 --> 00:36:13,537
Watch them
till the tac team arrives.

623
00:36:15,540 --> 00:36:17,641
Go! Go!

624
00:36:36,627 --> 00:36:39,296
well, Nez betrayed us.

625
00:36:39,298 --> 00:36:41,665
She sided with the old man
and your son.

626
00:36:41,667 --> 00:36:44,201
We'll find them.

627
00:36:44,203 --> 00:36:45,769
Oh, I know we will.

628
00:36:45,771 --> 00:36:49,272
You know, I still can't believe
he had you --

629
00:36:49,274 --> 00:36:51,408
<i> us --</i> fooled.

630
00:36:51,410 --> 00:36:53,310
You know, I've experienced some
pretty messed-up family drama,

631
00:36:53,312 --> 00:36:54,911
but nothing like this
before.

632
00:36:54,913 --> 00:36:59,482
And what I want to know
is why?

633
00:36:59,484 --> 00:37:03,620
Who is that,
and why is he so important?

634
00:37:05,289 --> 00:37:08,491
Whitehall has cracked
quantum computing.

635
00:37:08,493 --> 00:37:10,794
I thought we were years away
from this being a reality.

636
00:37:10,796 --> 00:37:10,794
I don't get it.

637
00:37:10,796 --> 00:37:13,396
How does this get him
the magic key

638
00:37:13,398 --> 00:37:13,396
that everybody keeps
talking about?

639
00:37:13,398 --> 00:37:17,867
Traditional computers
store information in bits,

640
00:37:17,869 --> 00:37:20,370
which can represent
a 1 or a 0.

641
00:37:20,372 --> 00:37:22,706
Quantum computing takes
advantage of quantum particles

642
00:37:22,708 --> 00:37:25,008
by spinning in two different
directions at once,

643
00:37:25,010 --> 00:37:28,945
meaning they can represent both
a 1 and a 0 at the same time,

644
00:37:28,947 --> 00:37:32,282
making them exponentially
faster than today's machines.

645
00:37:32,284 --> 00:37:33,717
A computer
with this kind of speed

646
00:37:33,719 --> 00:37:35,719
would mean the end of privacy
as we know it.

647
00:37:35,721 --> 00:37:38,321
If scottie moves from
a prototype to a working model,

648
00:37:38,323 --> 00:37:41,591
she can decrypt any
communication within seconds.

649
00:37:41,593 --> 00:37:43,026
The woman
would be unstoppable.

650
00:37:43,028 --> 00:37:44,594
She could blackmail anyone,

651
00:37:44,596 --> 00:37:46,563
not to mention
she could decrypt safeguards

652
00:37:46,565 --> 00:37:48,598
at banks, airports,
power grids, you name it.

653
00:37:48,600 --> 00:37:50,467
Nez:
So, how do we stop her?

654
00:37:50,469 --> 00:37:52,469
She has whitehall at halcyon.
The place is a fortress.

655
00:37:52,471 --> 00:37:53,470
You'll never get him out.

656
00:37:53,472 --> 00:37:55,338
Don't be so sure.

657
00:37:55,340 --> 00:37:56,973
We can't use the artax network
anymore.

658
00:37:56,975 --> 00:37:58,341
Well, that's true.

659
00:37:58,343 --> 00:38:00,477
We can't hack
into the backdoor,

660
00:38:00,479 --> 00:38:02,779
but I can walk in
through the front.

661
00:38:12,957 --> 00:38:14,324
I'm sorry, scottie.

662
00:38:14,326 --> 00:38:16,559
It was truly an honor
working for you.

663
00:38:24,402 --> 00:38:26,870
You ever hear of
yubitsume?

664
00:38:28,439 --> 00:38:31,308
It's a ritual
among the yakuza.

665
00:38:31,310 --> 00:38:33,410
When a soldier
offends his boss,

666
00:38:33,412 --> 00:38:36,546
he chops off his pinkie finger
to atone for the offense.

667
00:38:36,548 --> 00:38:39,616
Are you saying
you want me to --

668
00:38:39,618 --> 00:38:41,851
of course not.

669
00:38:41,853 --> 00:38:44,354
But don't mistake
my forgiveness for weakness.

670
00:38:44,356 --> 00:38:45,789
I don't condone
what you did.

671
00:38:45,791 --> 00:38:47,691
But I'm not in love
with Trevor, either.

672
00:38:47,693 --> 00:38:48,992
There's
no relationship there.

673
00:38:48,994 --> 00:38:50,493
I don't even know
his real name.

674
00:38:50,495 --> 00:38:51,561
It's Daniel.

675
00:38:52,997 --> 00:38:54,798
I'm sorry.

676
00:38:54,800 --> 00:38:58,401
Um, I just want you to know
that I'm ending it.

677
00:38:58,403 --> 00:39:00,403
Don't do anything
on my account.

678
00:39:00,405 --> 00:39:04,441
Are you sure
you won't accept my resignation?

679
00:39:04,443 --> 00:39:06,609
Or my little finger?

680
00:39:06,611 --> 00:39:07,977
You're gonna need
all your digits

681
00:39:07,979 --> 00:39:09,446
so you can make calls
for me.

682
00:39:09,448 --> 00:39:11,614
Cash in
every favor I have.

683
00:39:11,616 --> 00:39:15,352
I need all the reinforcements
i can gather to stop my husband.

684
00:39:19,490 --> 00:39:21,091
We're safe.

685
00:39:21,093 --> 00:39:24,894
I just have one more job to do,
and then I'm coming home.

686
00:39:24,896 --> 00:39:27,397
Do I want to know?
What's the job?

687
00:39:27,399 --> 00:39:29,466
Uh, it's nothing, really --
just breaking into halcyon.

688
00:39:29,468 --> 00:39:32,035
Just the three of you?
Tom, that's insane.

689
00:39:32,037 --> 00:39:34,037
What can I do?
Let me help you.

690
00:39:34,039 --> 00:39:36,406
No, you've done enough already.
Really, it's okay.

691
00:39:36,408 --> 00:39:38,141
This is my fight.

692
00:39:38,143 --> 00:39:40,410
Just give Agnes a big kiss
for me.

693
00:39:40,412 --> 00:39:43,413
How about you give her a kiss
when you get done with this?

694
00:39:43,415 --> 00:39:44,881
I'm looking forward
to that.

695
00:39:44,883 --> 00:39:47,584
I hate to ask, but how do you
plan on pulling this off?

696
00:39:47,586 --> 00:39:49,386
Howard:<i> I want to thank you all</i>
<i> for coming today.</i>

697
00:39:49,388 --> 00:39:51,554
I don't know, but if you turn
on your TV right now,

698
00:39:51,556 --> 00:39:53,156
you'll see step one
happening.

699
00:39:53,158 --> 00:39:55,592
<i> I also want to apologize</i>

700
00:39:55,594 --> 00:39:59,462
<i> for misleading you</i>
<i> these last several weeks.</i>

701
00:39:59,464 --> 00:40:03,133
<i> But desperate times</i>
<i> call for desperate measures.</i>

702
00:40:03,135 --> 00:40:07,470
<i> And I'm here now to tell you</i>
<i> what I'm desperate about.</i>

703
00:40:07,472 --> 00:40:09,472
Halcyon aegis

704
00:40:09,474 --> 00:40:12,776
is the largest private military
contractor in the country.

705
00:40:12,778 --> 00:40:16,813
It has significant intelligence
gathering capabilities.

706
00:40:16,815 --> 00:40:18,882
I know
because I built the company.

707
00:40:18,884 --> 00:40:22,585
<i> As you can see, I am now</i>
<i> on the outside looking in.</i>

708
00:40:22,587 --> 00:40:27,424
<i> And that is because of</i>
<i> my wife, scottie hargrave.</i>

709
00:40:27,426 --> 00:40:31,795
<i> She convinced the board</i>
<i> that I was not of sound mind,</i>

710
00:40:31,797 --> 00:40:34,964
<i> tried to commit me</i>
<i> to psychiatric care</i>

711
00:40:34,966 --> 00:40:38,101
<i> above my objections,</i>
<i> and when that failed,</i>

712
00:40:38,103 --> 00:40:41,805
<i> she conspired</i>
<i> to have me killed.</i>

713
00:40:41,807 --> 00:40:45,575
I will be providing evidence
to the authorities

714
00:40:45,577 --> 00:40:48,011
that she tampered with my plane

715
00:40:48,013 --> 00:40:51,514
in an effort to make it appear
as if I died in an accident.

716
00:40:51,516 --> 00:40:55,118
<i> I have no doubt that criminal</i>
<i> proceedings will result.</i>

717
00:40:55,120 --> 00:40:57,987
But with the best defense
that money can buy,

718
00:40:57,989 --> 00:41:01,558
my wife will be able to drag out
this process for months,

719
00:41:01,560 --> 00:41:03,026
if not for years.

720
00:41:03,028 --> 00:41:05,028
I have no intention
of waiting that long.

721
00:41:05,030 --> 00:41:06,830
<i> And trust me when I tell you</i>

722
00:41:06,832 --> 00:41:10,133
<i> that the country cannot afford</i>
<i> to wait that long.</i>

723
00:41:10,135 --> 00:41:12,068
<i> Therefore as of today,</i>

724
00:41:12,070 --> 00:41:14,671
<i> I will do</i>
<i> everything in my power</i>

725
00:41:14,673 --> 00:41:18,908
<i> to take back control</i>
<i> of the company that I created.</i>

726
00:41:20,811 --> 00:41:23,213
<i> I know you're watching, honey,</i>

727
00:41:23,215 --> 00:41:24,981
<i> and I'm coming for you.</i>



