1
00:00:51,810 --> 00:00:55,260


2
00:03:08,010 --> 00:03:11,100
Who am I? You sure you want to know?

3
00:03:11,410 --> 00:03:14,580
The story of my life is not for the faint of heart.

4
00:03:14,820 --> 00:03:17,380
If somebody said it was a happy little tale...

5
00:03:17,650 --> 00:03:22,050
...if somebody told you I was just an average guy, not a care in the world...

6
00:03:22,290 --> 00:03:24,020
...somebody lied.

7
00:03:24,990 --> 00:03:28,480
But let me assure you, this, like any story worth telling...

8
00:03:28,700 --> 00:03:30,060
...is all about a girl.

9
00:03:31,030 --> 00:03:35,430
That girl. The girl next door. Mary Jane Watson.

10
00:03:35,640 --> 00:03:38,630
The woman I've loved since before I liked girls.

11
00:03:38,910 --> 00:03:41,470
I'd like to tell you that's me next to her.

12
00:03:41,710 --> 00:03:43,910
Aw, heck, I'd even take him.

13
00:03:45,150 --> 00:03:47,580
Hey! Stop the bus!

14
00:03:48,650 --> 00:03:49,740
That's me.

15
00:03:50,050 --> 00:03:51,880
Tell him to stop! Please!

16
00:03:52,120 --> 00:03:53,250
Stop!

17
00:03:53,520 --> 00:03:55,650
Hey! Stop the bus!

18
00:03:55,960 --> 00:03:58,950
Stop! He's been chasing us since Woodhaven.

19
00:03:59,190 --> 00:04:00,390
Catch a cab, Parker!

20
00:04:04,870 --> 00:04:07,600
Thank you. I'm sorry I'm late.

21
00:04:13,070 --> 00:04:14,300
What a geek!

22
00:04:15,040 --> 00:04:19,170
-Don't even think about it. -You're so lame, Parker.

23
00:04:19,450 --> 00:04:20,940
Would you date him?

24
00:04:38,930 --> 00:04:41,060
Midtown High seniors.

25
00:04:41,300 --> 00:04:44,970
No wandering. Proceed direct-- Knock it off.

26
00:04:45,270 --> 00:04:48,670
Remember, it is a privilege to be here.

27
00:04:49,110 --> 00:04:52,310
We're guests of Columbia University's Science Department.

28
00:04:52,580 --> 00:04:54,710
So behave accordingly.

29
00:04:54,980 --> 00:04:56,950
Let's not have a repeat of our trip to the planetarium.

30
00:04:58,220 --> 00:04:59,780
Come on, stay together.

31
00:05:00,050 --> 00:05:02,890
Proceed up the steps and into the building.

32
00:05:04,120 --> 00:05:06,090
-Where were you? -Checking out the library.

33
00:05:07,330 --> 00:05:09,820
-Looking at the books. -Yeah, right.

34
00:05:11,600 --> 00:05:15,360
-Can we drive around the corner? -Why?

35
00:05:15,640 --> 00:05:17,370
The entrance is right there.

36
00:05:17,600 --> 00:05:21,230
Dad, this is public school. I can't show up in a Rolls.

37
00:05:21,540 --> 00:05:23,810
I should trade my car for a Jetta...

38
00:05:24,040 --> 00:05:26,740
...because you flunked out of private school?

39
00:05:27,110 --> 00:05:29,080
-It wasn't for me. -Of course it was.

40
00:05:30,820 --> 00:05:35,080
-Don't ever be ashamed of who you are. -I'm not ashamed of who I am.

41
00:05:35,390 --> 00:05:36,580
It's just....

42
00:05:36,820 --> 00:05:38,220
Just what, Harry?

43
00:05:38,530 --> 00:05:39,960
Forget it.

44
00:05:43,060 --> 00:05:44,290
Pete!

45
00:05:44,770 --> 00:05:47,200
-Hi, Harry. -Hey, man. What's up?

46
00:05:48,170 --> 00:05:50,300
-Won't you be needing this? -Thanks.

47
00:05:51,310 --> 00:05:55,170
-This is my father, Norman Osborn. -I've heard so much about you.

48
00:05:55,480 --> 00:05:58,880
-It's an honor, sir. -Harry says you're a science whiz.

49
00:05:59,180 --> 00:06:01,940
I'm something of a scientist myself.

50
00:06:02,180 --> 00:06:05,280
I read your research on nanotechnology. Brilliant.

51
00:06:05,550 --> 00:06:07,520
-You understood it? -Yes, I wrote a paper on it.

52
00:06:08,790 --> 00:06:11,220
lmpressive. Your parents must be very proud.

53
00:06:11,290 --> 00:06:16,789
-I live with my aunt and uncle. -Hey, you two! Let's move!

54
00:06:16,160 --> 00:06:20,629
-Nice to meet you. -Hope to see you again.

55
00:06:22,070 --> 00:06:26,464
-He doesn't seem so bad. -Not if you're a genius.

56
00:06:26,640 --> 00:06:28,540
I think he wants to adopt you.

57
00:06:28,740 --> 00:06:29,540
There are over 32,000 known species of spider in the world.

58
00:06:29,610 --> 00:06:33,410
There are over 32,000 known species of spider in the world.

59
00:06:33,680 --> 00:06:37,410
They're in the order Araneae, divided into three suborders.

60
00:06:37,680 --> 00:06:38,710
That's amazing!

61
00:06:38,990 --> 00:06:42,820
This is the most advanced electron microscope on the East Coast.

62
00:06:43,220 --> 00:06:44,190
It's unreal.

63
00:06:45,390 --> 00:06:48,120
Arachnids from all three groups possess...

64
00:06:48,400 --> 00:06:51,590
...varying strengths to help them search for food.

65
00:06:52,000 --> 00:06:56,300
For example, the Delena spider, family Sparassidae...

66
00:06:56,540 --> 00:07:00,630
...has the ability to jump to catch its prey.

67
00:07:00,810 --> 00:07:02,500
For the school paper?

68
00:07:07,110 --> 00:07:12,020
Next, we have the net web spider, family Filistatidae...

69
00:07:12,320 --> 00:07:14,120
...genus Kukulcania.

70
00:07:14,420 --> 00:07:18,690
Spins a funnel-shaped web whose strands have a tensile strength...

71
00:07:19,030 --> 00:07:24,190
...proportionately equal to the high-tension wires used in bridges.

72
00:07:24,700 --> 00:07:26,290
-Leave him alone. -Or what?

73
00:07:26,530 --> 00:07:29,430
Or his father will fire your father.

74
00:07:29,970 --> 00:07:32,230
What's Daddy gonna do? Sue me?

75
00:07:32,440 --> 00:07:34,870
What is going on?

76
00:07:35,140 --> 00:07:38,130
The next person who talks will fail this course.

77
00:07:38,410 --> 00:07:40,310
-This spider... -Let's go.

78
00:07:40,580 --> 00:07:44,680
...hunts using reflexes with nerve-conduction velocity so fast...

79
00:07:44,990 --> 00:07:48,420
...that some researchers believe it borders on precognition.

80
00:07:48,660 --> 00:07:50,710
-An early awareness of danger. -Jerks.

81
00:07:51,060 --> 00:07:52,320
A spider-sense.

82
00:07:52,390 --> 00:07:55,057
Hey, look at that spider.

83
00:07:55,260 --> 00:07:59,630
Some spiders change colors to blend into their environment.

84
00:07:59,930 --> 00:08:01,760
It's a defense mechanism.

85
00:08:02,000 --> 00:08:05,230
Peter, what makes you think I'd want to know that?

86
00:08:05,440 --> 00:08:06,570
Who wouldn't?

87
00:08:06,770 --> 00:08:10,540
Over five painstaking years, Columbia's research facility....

88
00:08:10,780 --> 00:08:15,110
-You gonna talk to her now? -Oh, no. Come on. You talk to her.

89
00:08:15,420 --> 00:08:20,110
With these DNA blueprints, we have begun what was once thought impossible.

90
00:08:20,390 --> 00:08:23,980
-Disgusting. -Yeah, hateful little things.

91
00:08:24,260 --> 00:08:25,560
I love them!

92
00:08:26,230 --> 00:08:27,780
Yeah, me too.

93
00:08:28,800 --> 00:08:32,600
You know, spiders can change their color...

94
00:08:32,830 --> 00:08:36,630
-...to blend into their environment. -Really?

95
00:08:36,870 --> 00:08:41,000
-Yeah, it's a defense mechanism. -Cool.

96
00:08:41,240 --> 00:08:44,510
--transfer RNA to encode an entirely new genome...

97
00:08:44,750 --> 00:08:47,770
...combining the genetic information from all three...

98
00:08:48,020 --> 00:08:52,650
...into these 15 genetically designed super-spiders.

99
00:08:52,920 --> 00:08:54,320
There's 14.

100
00:08:54,820 --> 00:08:56,150
I beg your pardon?

101
00:08:56,390 --> 00:08:58,860
-One's missing. -Yeah.

102
00:09:01,830 --> 00:09:04,390
I guess the researchers are working on that one.

103
00:09:05,000 --> 00:09:09,630
Do you know that this is the largest electron microscope on the East Coast?

104
00:09:09,840 --> 00:09:13,860
You were talking throughout that woman's entire presentation.

105
00:09:14,110 --> 00:09:15,770
Let's talk about listening.

106
00:09:19,950 --> 00:09:23,940
I don't know what it's like at those fancy private schools...

107
00:09:24,250 --> 00:09:26,050
...but at Midtown High....

108
00:09:34,560 --> 00:09:37,430
Could I take your picture? I need one with a student in it.

109
00:09:37,500 --> 00:09:40,401
-Sure. -Great.

110
00:09:40,570 --> 00:09:42,400
Where do you want me? Over here?

111
00:09:42,670 --> 00:09:43,930
Yeah, that's great.

112
00:09:44,400 --> 00:09:46,000
Don't make me look ugly.

113
00:09:46,470 --> 00:09:48,240
That's impossible.

114
00:09:55,320 --> 00:09:56,510
Perfect.

115
00:10:04,560 --> 00:10:06,030
-ls that good? -Great.

116
00:10:11,670 --> 00:10:12,960
That's great.

117
00:10:18,610 --> 00:10:20,510
M.J., let's go!

118
00:10:22,180 --> 00:10:24,670
Wait. Thanks!

119
00:10:38,260 --> 00:10:40,920
Parker, let's do it.

120
00:10:49,870 --> 00:10:51,360


121
00:10:51,610 --> 00:10:54,370


122
00:10:57,710 --> 00:11:01,280
We've solved the horizon glide and the balance issues.

123
00:11:01,350 --> 00:11:03,820
I've already seen the glider.

124
00:11:04,280 --> 00:11:06,280
That's not what I'm here for.

125
00:11:06,550 --> 00:11:09,150
General Slocum, good to see you again.

126
00:11:10,090 --> 00:11:12,180
Mr. Balkan, Mr. Fargas.

127
00:11:12,460 --> 00:11:14,220
-Norman. -Mr. Osborn.

128
00:11:14,460 --> 00:11:17,920
Always a pleasure to have our board of directors visit.

129
00:11:18,270 --> 00:11:21,600
I want the report on human performance enhancers.

130
00:11:21,800 --> 00:11:26,240
We tried vapor inhalation with rats.

131
00:11:26,470 --> 00:11:28,270
-Excellent. -Any side effects?

132
00:11:28,510 --> 00:11:29,530
Once.

133
00:11:29,780 --> 00:11:32,370
All the tests since have been successful.

134
00:11:32,610 --> 00:11:36,280
In the trial that went wrong, what were the side effects?

135
00:11:36,520 --> 00:11:38,810
Violence, aggression...

136
00:11:39,520 --> 00:11:40,710
...and insanity.

137
00:11:40,990 --> 00:11:43,650
-What do you recommend? -That was only one test.

138
00:11:43,990 --> 00:11:47,760
Except for Dr. Stromm, our staff certifies the product...

139
00:11:47,990 --> 00:11:50,860
-...ready for human testing. -Dr. Stromm?

140
00:11:52,230 --> 00:11:55,860
We need to take the whole line back to formula.

141
00:11:57,140 --> 00:11:59,470
-Back to formula? -Dr. Osborn.

142
00:12:00,710 --> 00:12:02,470
I'll be frank with you.

143
00:12:02,780 --> 00:12:07,540
I never supported your program. We have my predecessor to thank for that.

144
00:12:07,810 --> 00:12:10,480
The general has approved Quest Aerospace...

145
00:12:10,720 --> 00:12:13,580
...to build a prototype of their exoskeleton.

146
00:12:14,020 --> 00:12:17,890
-They test in two weeks. -And if your performance enhancers...

147
00:12:18,130 --> 00:12:22,120
...have not had a successful human trial by that date...

148
00:12:22,430 --> 00:12:26,730
...I'm gonna pull your funding. I'm going to give it to them.

149
00:12:28,570 --> 00:12:30,160
Gentlemen. Ladies.

150
00:12:35,340 --> 00:12:40,680
And the Lord said, ''Let there be light.'' And voil? There is light.

151
00:12:41,010 --> 00:12:43,010
Forty soft, glowing watts of it.

152
00:12:43,250 --> 00:12:48,420
Good boy. God will be thrilled. Just don't fall on your ass.

153
00:12:48,460 --> 00:12:50,790
I'm already on my ass, May.

154
00:12:51,060 --> 00:12:54,620
When the plant's senior electrician is laid off after 35 years...

155
00:12:54,690 --> 00:12:58,394
...what would you call it? I am on my ass.

156
00:12:58,600 --> 00:13:00,900
Hand me that dish. The green one.

157
00:13:01,230 --> 00:13:03,930
The corporation is downsizing the people...

158
00:13:04,400 --> 00:13:06,200
...and upsizing their profits.

159
00:13:06,540 --> 00:13:09,410
Oh, Ben, you'll get another job somewhere.

160
00:13:10,910 --> 00:13:13,310
Well, let's look in the paper and see.

161
00:13:14,510 --> 00:13:17,210
There are the want ads. What do we got here?

162
00:13:17,480 --> 00:13:19,010
Computer....

163
00:13:19,290 --> 00:13:22,980
Computer salesman, computer engineer, computer analyst.

164
00:13:23,220 --> 00:13:26,920
My Lord, even the computers need analysts these days.

165
00:13:27,290 --> 00:13:32,530
I'm 68. I'm too old for computers, and besides, I have a family to provide for.

166
00:13:32,770 --> 00:13:35,560
I love you. And Peter loves you.

167
00:13:35,940 --> 00:13:39,100
You're the most responsible man I've ever known.

168
00:13:39,410 --> 00:13:43,740
We've been down-and-out before. But somehow, we survive.

169
00:13:44,950 --> 00:13:49,180
Hi, sweetie. You're just-- Just in time for dinner.

170
00:13:49,450 --> 00:13:51,940
How you doing? How was the field trip?

171
00:13:52,190 --> 00:13:54,920
I don't feel well. I'm gonna go to sleep.

172
00:13:55,160 --> 00:13:57,590
-You won't have a bite? -Had a bite.

173
00:13:57,820 --> 00:14:00,190
Did you get some pictures, Peter?

174
00:14:01,130 --> 00:14:03,890
I gotta crash. Everything's fine.

175
00:14:05,370 --> 00:14:06,890
What's that all about?

176
00:14:28,190 --> 00:14:30,350
In this recombination lab...

177
00:14:30,590 --> 00:14:35,120
...we use synthesized transfer RNA to encode an entirely new genome...

178
00:14:35,430 --> 00:14:37,400
...combining the genetic information from all three...

179
00:14:38,670 --> 00:14:43,400
...into these 15 genetically designed super-spiders.

180
00:14:57,980 --> 00:15:01,850
Dr. Osborn, please. The performance enhancers aren't ready.

181
00:15:02,120 --> 00:15:05,350
The data just doesn't justify this test.

182
00:15:05,590 --> 00:15:09,150
Now, I'm asking you for the last time. We can't do this.

183
00:15:09,400 --> 00:15:11,560
Don't be a coward.

184
00:15:12,130 --> 00:15:14,620
Risks are part of laboratory science.

185
00:15:14,870 --> 00:15:18,530
Let me reschedule, with a medical staff and a volunteer.

186
00:15:18,770 --> 00:15:21,140
-Just give me two weeks. -Two weeks?

187
00:15:21,410 --> 00:15:25,850
Two weeks? We'lI have lost the contract to Quest and OSCORP will be dead.

188
00:15:26,110 --> 00:15:28,770
Sometimes you gotta do things yourself.

189
00:15:29,020 --> 00:15:31,610
-Get me the Promachloraperazine. -For what?

190
00:15:31,850 --> 00:15:35,550
It begins catalyzation when the vapor hits the bloodstream.

191
00:15:38,530 --> 00:15:40,120
40,000 years of evolution...

192
00:15:40,360 --> 00:15:44,060
...and we've barely tapped the vastness of human potential.

193
00:15:57,940 --> 00:15:59,210
Oh, that's cold.

194
00:16:57,740 --> 00:16:58,900
Norman?

195
00:17:03,510 --> 00:17:04,740
Norman!

196
00:17:15,520 --> 00:17:16,780
Oh, my God.

197
00:17:18,360 --> 00:17:19,720
Oh, my God!

198
00:17:22,460 --> 00:17:24,230
Oh, my God! Norman!

199
00:17:40,680 --> 00:17:42,240
Back to formula?

200
00:18:16,950 --> 00:18:18,380
Weird.

201
00:18:29,400 --> 00:18:30,690
-Peter? -Yeah?

202
00:18:30,960 --> 00:18:32,660
Are you all right?

203
00:18:34,600 --> 00:18:36,160
I'm fine.

204
00:18:36,840 --> 00:18:40,140
-Any better this morning? Any change? -Change?

205
00:18:41,210 --> 00:18:43,040
Yep. Big change.

206
00:18:43,310 --> 00:18:47,210
-Well, hurry up. You'll be late. -Right.

207
00:19:05,700 --> 00:19:07,000
Okay.

208
00:19:11,740 --> 00:19:15,470
-Goodness me! -Jeez. I thought you were sick.

209
00:19:16,110 --> 00:19:17,370
-I got better. -See?

210
00:19:17,610 --> 00:19:20,910
-Bye, guys. -Have you got your lunch money?

211
00:19:21,150 --> 00:19:24,780
Don't forget, we're painting the kitchen after school.

212
00:19:25,050 --> 00:19:27,750
Sure, Uncle Ben. Don't start without me.

213
00:19:28,020 --> 00:19:30,050
And don't start up with me.

214
00:19:31,660 --> 00:19:35,290
Teenagers. Raging hormones. They never change.

215
00:19:36,330 --> 00:19:39,960
You're trash! You're always gonna be trash!

216
00:19:40,200 --> 00:19:43,730
-I have to go to school. -Who's stopping you?

217
00:20:01,150 --> 00:20:02,750
Hi, M.J.

218
00:20:03,690 --> 00:20:05,120
Hey, M.J.

219
00:20:05,460 --> 00:20:09,920
I don't know if you realize this, but we've been neighbors since I was 6.

220
00:20:10,200 --> 00:20:13,460
And I was wondering if we could get together sometime?

221
00:20:13,700 --> 00:20:15,190
I got the car. Hop in.

222
00:20:15,470 --> 00:20:17,990
Do something fun? Or, I don't know.

223
00:20:18,270 --> 00:20:22,040
I thought it'd be time to get to know each other.

224
00:20:22,340 --> 00:20:23,540
Or not.

225
00:20:29,050 --> 00:20:31,710
Sorry, Parker, the bus is full!

226
00:20:33,320 --> 00:20:35,790
-Stop the bus! -Catch a cab!

227
00:20:36,290 --> 00:20:37,850
Tell him to stop.

228
00:20:38,560 --> 00:20:40,460
-Check him out! -Dork!

229
00:21:03,050 --> 00:21:04,240
Dad!

230
00:21:04,750 --> 00:21:06,580
Dad, are you all right?

231
00:21:07,490 --> 00:21:08,680
Harry.

232
00:21:12,130 --> 00:21:14,030
What are you doing on the floor?

233
00:21:14,290 --> 00:21:15,560
I don't know.

234
00:21:16,460 --> 00:21:18,690
Have you been there all night?

235
00:21:20,770 --> 00:21:21,960
Last night I was--

236
00:21:24,370 --> 00:21:25,530
What?

237
00:21:26,840 --> 00:21:29,170
-I don't remember. -Mr. Osborn?

238
00:21:29,510 --> 00:21:31,100
Sir, I asked her to wait.

239
00:21:31,340 --> 00:21:35,640
-My father's not feeling well. -Mr. Osborn, Dr. Stromm is dead.

240
00:21:35,920 --> 00:21:36,810
What?

241
00:21:37,050 --> 00:21:40,540
They found his body in the lab. He's been murdered, sir.

242
00:21:40,790 --> 00:21:44,120
-What? -And the flight suit and the glider....

243
00:21:44,360 --> 00:21:46,260
-What about it? -Stolen, sir.

244
00:22:11,280 --> 00:22:13,980
Wow! Great reflexes!

245
00:22:14,950 --> 00:22:17,050
-Thanks. -No problem.

246
00:22:18,190 --> 00:22:22,060
Hey, you have blue eyes. I didn't notice without your glasses.

247
00:22:22,830 --> 00:22:24,460
You just get contacts?

248
00:22:31,270 --> 00:22:33,360
Well, see you.

249
00:23:15,210 --> 00:23:18,650
-What happened? -He's freaking weird.

250
00:23:19,190 --> 00:23:20,520
Did you see that?

251
00:23:22,160 --> 00:23:23,750
Parker?

252
00:23:55,690 --> 00:23:57,990
-It's a fight! -Think you're funny?

253
00:23:58,260 --> 00:24:00,230
-It was an accident. -So is my breaking your teeth.

254
00:24:01,490 --> 00:24:04,120
-Flash, stop. -I don't want to fight you.

255
00:24:04,400 --> 00:24:07,730
-I wouldn't want to fight me neither. -Kick his ass.

256
00:24:26,690 --> 00:24:27,950
Help him, Harry.

257
00:24:32,990 --> 00:24:34,430
How'd he do that?

258
00:24:35,560 --> 00:24:36,720
Which one?

259
00:24:37,000 --> 00:24:38,330
He's all yours, man.

260
00:24:53,910 --> 00:24:55,540
Flash, get up!

261
00:24:57,220 --> 00:25:00,240
Jesus, Parker, you are a freak.

262
00:25:02,260 --> 00:25:03,690
That was amazing.

263
00:25:04,690 --> 00:25:06,590
I'm out of here. Come on.

264
00:26:51,860 --> 00:26:53,420
Go, web!

265
00:26:53,530 --> 00:26:56,094
Fly.

266
00:26:57,670 --> 00:26:59,700
Up, up and away, web.

267
00:27:01,370 --> 00:27:02,740
Shazam!

268
00:27:03,380 --> 00:27:04,600
Go! Go!

269
00:27:04,840 --> 00:27:06,510
Go, web, go!

270
00:27:39,750 --> 00:27:41,410
Tallyho.

271
00:28:21,490 --> 00:28:24,720


272
00:28:25,420 --> 00:28:27,950
-ls she back with the beer yet? -What?

273
00:28:28,230 --> 00:28:29,420
Bring me some beer.

274
00:28:29,660 --> 00:28:32,130
-Get up off your ass. -I paid for beer--

275
00:28:32,430 --> 00:28:33,830
-Stop yelling. -Stop it!

276
00:28:34,070 --> 00:28:36,360
You're as stupid as your mother.

277
00:28:38,300 --> 00:28:40,770
Where's she going? Where you going?

278
00:28:41,940 --> 00:28:45,210
The dishes aren't done. Somebody's gotta do dishes.

279
00:28:45,480 --> 00:28:48,710
-Why don't you do them? -Get in here and do the dishes.

280
00:28:48,980 --> 00:28:53,040
-You do them. They're yours, anyway. -I'm going out!

281
00:28:53,320 --> 00:28:55,750
-Were you listening to that? -No.

282
00:28:56,190 --> 00:28:59,390
Well, I heard, but I was just taking out the trash.

283
00:28:59,590 --> 00:29:02,250
I guess you can always hear us.

284
00:29:02,500 --> 00:29:04,730
Everybody shouts.

285
00:29:05,260 --> 00:29:07,320
Your aunt and uncle don't.

286
00:29:07,530 --> 00:29:10,130
Oh, they can scream pretty good sometimes.

287
00:29:11,570 --> 00:29:15,730
Listen, M.J., about today at school with Flash--

288
00:29:16,040 --> 00:29:17,600
You really freaked us out.

289
00:29:17,840 --> 00:29:20,040
I'm sorry. ls he okay?

290
00:29:20,450 --> 00:29:24,310
He's just happy you didn't give him a black eye for graduation.

291
00:29:27,490 --> 00:29:30,610
So where are you going after you graduate?

292
00:29:35,460 --> 00:29:37,660
I wanna move into the city.

293
00:29:38,660 --> 00:29:43,400
And, hopefully, get a job as a photographer.

294
00:29:43,640 --> 00:29:46,400
Work my way through college.

295
00:29:47,470 --> 00:29:48,700
What about you?

296
00:29:48,970 --> 00:29:50,870
Headed for the city too.

297
00:29:51,680 --> 00:29:53,840
Can't wait to get out of here.

298
00:29:55,080 --> 00:29:56,510
I wanna....

299
00:29:57,850 --> 00:29:59,280
What?

300
00:30:02,190 --> 00:30:04,280
No, come on. Try me.

301
00:30:05,360 --> 00:30:06,790
I wanna...

302
00:30:08,030 --> 00:30:09,260
...act...

303
00:30:10,500 --> 00:30:11,930
...on-stage.

304
00:30:12,500 --> 00:30:14,230
Really?

305
00:30:14,700 --> 00:30:16,790
Oh, that's perfect.

306
00:30:17,140 --> 00:30:19,630
You were awesome in all the school plays.

307
00:30:20,040 --> 00:30:21,800
-Really? -Yeah.

308
00:30:22,540 --> 00:30:25,440
I cried like a baby when you played Cinderella.

309
00:30:26,010 --> 00:30:28,140
Peter, that was first grade.

310
00:30:28,710 --> 00:30:30,150
WelI...

311
00:30:30,750 --> 00:30:32,180
...even so.

312
00:30:33,250 --> 00:30:35,080
Sometimes...

313
00:30:36,060 --> 00:30:37,610
...you know people.

314
00:30:38,820 --> 00:30:42,350
You can just see what's coming.

315
00:30:45,530 --> 00:30:48,190
What do you see coming for you?

316
00:30:50,840 --> 00:30:52,460
I don't know.

317
00:30:54,810 --> 00:30:59,440
Whatever it is, it's something I never felt before.

318
00:31:03,120 --> 00:31:05,950
And what for me?

319
00:31:06,190 --> 00:31:07,480
For you?

320
00:31:08,990 --> 00:31:11,650
You're gonna light up Broadway.

321
00:31:13,230 --> 00:31:14,520
You know...

322
00:31:18,960 --> 00:31:21,520
...you're taller than you look.

323
00:31:21,730 --> 00:31:23,200
I hunch.

324
00:31:25,500 --> 00:31:26,940
Don't.

325
00:31:30,580 --> 00:31:34,140
Hey, M.J.! Come take a ride in my new birthday present.

326
00:31:35,180 --> 00:31:36,410
Come on.

327
00:31:37,580 --> 00:31:38,810
I gotta go.

328
00:31:39,720 --> 00:31:40,810
Bye.

329
00:31:41,590 --> 00:31:44,150
-Oh, my God, it's gorgeous! -Yeah, right.

330
00:31:44,390 --> 00:31:46,290
-Look at it! -Hop in.

331
00:31:46,590 --> 00:31:48,750
Oh, my God! What a cool car!

332
00:31:49,130 --> 00:31:50,620
Pretty tight, huh?

333
00:31:51,130 --> 00:31:55,360
Wait till you hear the sound system. Hey, don't scratch the leather.

334
00:31:57,170 --> 00:31:58,330
Cool car.

335
00:31:58,900 --> 00:32:00,500


336
00:32:00,710 --> 00:32:02,610


337
00:32:02,910 --> 00:32:04,770


338
00:32:06,910 --> 00:32:08,040


339
00:32:08,680 --> 00:32:10,170


340
00:32:10,250 --> 00:32:12,440


341
00:32:12,690 --> 00:32:14,350


342
00:32:15,960 --> 00:32:17,050


343
00:32:17,290 --> 00:32:19,190


344
00:32:20,960 --> 00:32:23,720


345
00:32:30,070 --> 00:32:31,590


346
00:32:32,740 --> 00:32:34,230


347
00:32:39,280 --> 00:32:41,300


348
00:32:46,450 --> 00:32:48,350


349
00:33:31,160 --> 00:33:33,150
What's going on in there?

350
00:33:33,430 --> 00:33:35,960
I'm exercising. I'm not dressed, Aunt May.

351
00:33:36,240 --> 00:33:39,800
Well, you're acting so strangely, Peter.

352
00:33:40,140 --> 00:33:42,160
Okay. Thanks.

353
00:33:49,850 --> 00:33:53,880


354
00:33:56,360 --> 00:33:58,720


355
00:34:13,040 --> 00:34:16,300
Something's wrong. Maybe he's too embarrassed to tell me.

356
00:34:16,540 --> 00:34:19,170
Maybe I'm too embarrassed to ask him.

357
00:34:20,010 --> 00:34:20,980
I just don't know anymore.

358
00:34:22,480 --> 00:34:24,950
I'm going to the library. See you later.

359
00:34:25,250 --> 00:34:28,550
-Wait. I'll drive you there. -I'll take the train.

360
00:34:28,790 --> 00:34:31,950
No, I need the exercise. Go on. Go, go.

361
00:34:43,100 --> 00:34:46,500
-Thanks for the ride, Uncle Ben. -Wait. We need to talk.

362
00:34:46,670 --> 00:34:50,970
-We can talk later. -Well, we can talk now. If you let me.

363
00:34:51,980 --> 00:34:54,140
What do we have to talk about? Why now?

364
00:34:54,380 --> 00:34:58,350
We haven't talked for so long. May and I don't know who you are.

365
00:34:58,580 --> 00:35:03,490
You shirk your chores. You have all those weird experiments in your room.

366
00:35:03,790 --> 00:35:07,820
-You start fights at school. -I told you I didn't start that fight.

367
00:35:08,130 --> 00:35:11,030
-You sure finished it. -Was I supposed to run away?

368
00:35:11,330 --> 00:35:14,230
No, you're not supposed to run away, but....

369
00:35:14,470 --> 00:35:18,960
You're changing. I went through exactly the same thing at your age.

370
00:35:19,200 --> 00:35:21,100
No. Not exactly.

371
00:35:22,570 --> 00:35:25,200
These are the years when a man changes...

372
00:35:25,440 --> 00:35:29,350
...into the man he's gonna become the rest of his life.

373
00:35:29,620 --> 00:35:32,640
Just be careful who you change into.

374
00:35:34,250 --> 00:35:38,690
This guy, Flash Thompson, he probably deserved what happened.

375
00:35:39,320 --> 00:35:41,950
But just because you can beat him up...

376
00:35:42,460 --> 00:35:44,660
...doesn't give you the right to.

377
00:35:45,430 --> 00:35:50,600
Remember, with great power comes great responsibility.

378
00:35:51,240 --> 00:35:56,140
Are you afraid I'll become a criminal? Quit worrying about me, okay?

379
00:35:56,410 --> 00:35:59,780
Something's different. I'll figure it out. Stop lecturing.

380
00:36:00,110 --> 00:36:04,240
I don't mean to lecture or preach. And I know I'm not your father.

381
00:36:04,480 --> 00:36:07,280
Then stop pretending to be!

382
00:36:11,420 --> 00:36:12,580
Right.

383
00:36:15,630 --> 00:36:17,530
I'll pick you up here at 10.

384
00:36:51,298 --> 00:36:51,365
Who am I? You sure you want to know?

385
00:36:51,400 --> 00:36:56,630
Bone Saw! Bone Saw! Bone Saw!

386
00:36:57,970 --> 00:36:59,130


387
00:36:59,400 --> 00:37:02,370
-One, two, three. That's it! -Who's the man?

388
00:37:07,550 --> 00:37:09,710
Ladies and gentlemen...

389
00:37:09,980 --> 00:37:14,440
...give it up for Bone Saw McGraw.

390
00:37:17,560 --> 00:37:21,150
For $3000...

391
00:37:21,430 --> 00:37:24,950
...is there no one here man enough to stay in the ring...

392
00:37:25,230 --> 00:37:29,890
...for three minutes with this titan of testosterone?

393
00:37:32,500 --> 00:37:34,500
Who?

394
00:37:34,810 --> 00:37:36,600
I know who.

395
00:37:36,940 --> 00:37:41,640
The Flying Dutchman!

396
00:37:42,050 --> 00:37:43,450
Next.

397
00:37:44,350 --> 00:37:47,580
There's no featherweight division here. Next.

398
00:37:47,820 --> 00:37:49,580
No, no. Sign me up.

399
00:37:50,090 --> 00:37:53,460
Okay. You understand the NYWL is not responsible...

400
00:37:53,690 --> 00:37:57,790
...for any injury you may and probably will sustain in said event?

401
00:37:58,100 --> 00:38:01,160
And you're participating under your own free will?

402
00:38:01,400 --> 00:38:04,370
Down the hall to the ramp. May God be with you. Next.

403
00:38:08,010 --> 00:38:10,170
Told you! Told you!

404
00:38:10,480 --> 00:38:12,170
Winner!

405
00:38:12,480 --> 00:38:13,600
Next victim!

406
00:38:15,550 --> 00:38:18,350
Are you ready for more?

407
00:38:19,550 --> 00:38:23,040
Bone Saw is ready!

408
00:38:25,560 --> 00:38:30,150
Will the next victim please enter the arena at this time?

409
00:38:30,430 --> 00:38:35,060
If he can withstand just three minutes in the cage with Bone Saw McGraw...

410
00:38:35,430 --> 00:38:39,730
...the sum of $3000 will be paid to--

411
00:38:40,640 --> 00:38:43,540
-What's your name, kid? -The Human Spider.

412
00:38:44,240 --> 00:38:46,990
That's it? That's the best you got?

413
00:38:47,000 --> 00:38:49,000
-Yeah. -Oh, that sucks.

414
00:38:49,200 --> 00:38:53,570
The sum of $3000 will be paid to...

415
00:38:53,800 --> 00:38:56,240
...the terrifying, the deadly...

416
00:38:56,300 --> 00:39:00,455
...the amazing Spider-Man!

417
00:39:02,880 --> 00:39:05,440
-It's ''The Human Spider.'' -Get out there.

418
00:39:05,680 --> 00:39:07,650
-No, he got my name wrong. -Get out there, moron.

419
00:39:11,171 --> 00:39:14,210
Bone Saw will eat you up and spit you out.

420
00:39:13,974 --> 00:39:16,420
I hope you brought your mommy.

421
00:39:16,176 --> 00:39:20,180
-We'll break you! -You'll need someone to cry to.

422
00:39:20,981 --> 00:39:26,590
I'm gonna rip all eight of your feeble legs off one by one.

423
00:39:26,620 --> 00:39:28,645
Oh, my God!

424
00:39:28,856 --> 00:39:30,960
Oh, my legs!

425
00:39:30,658 --> 00:39:33,770
Oh, God. I can't feel my legs.

426
00:39:33,460 --> 00:39:35,900
Kill! Kill! Kill!

427
00:39:36,180 --> 00:39:37,880


428
00:39:43,704 --> 00:39:45,690
Cage! Cage! Cage!

429
00:39:45,372 --> 00:39:47,080
Cage!

430
00:39:55,949 --> 00:39:57,860
Hello? Guys?

431
00:39:58,452 --> 00:40:03,870
Will the guards please lock the cage doors at this time?

432
00:40:04,124 --> 00:40:08,900
This is some kind of mistake. I didn't sign up for a cage match!

433
00:40:09,596 --> 00:40:12,087
Unlock the thing! Take the chain off!

434
00:40:12,500 --> 00:40:13,310
Hey, freak show!

435
00:40:13,380 --> 00:40:16,895
You're going nowhere.

436
00:40:17,150 --> 00:40:19,450
I got you for three minutes.

437
00:40:19,650 --> 00:40:21,850
Three minutes of playtime.

438
00:40:28,549 --> 00:40:32,690
-What are you doing up there? -Staying away from you.

439
00:40:32,219 --> 00:40:36,246
That's a cute outfit. Did your husband give it to you?

440
00:40:41,929 --> 00:40:44,190
Finish him off!

441
00:40:50,671 --> 00:40:52,850
Smash him!

442
00:40:59,380 --> 00:41:01,820
-Hit him! -Harder!

443
00:41:03,150 --> 00:41:06,120
Kick his spider ass!

444
00:41:07,454 --> 00:41:09,320
Hit him!

445
00:41:22,069 --> 00:41:24,570
One, two, three!

446
00:41:24,071 --> 00:41:27,540
That's it! That's it! Winner!

447
00:41:27,040 --> 00:41:32,780
Ladies and gentlemen, give it up for the new champion, Spider-Man!

448
00:41:49,496 --> 00:41:51,660
Now get out of here.

449
00:41:52,800 --> 00:41:56,100
A hundred bucks? The ad said 3000.

450
00:41:55,836 --> 00:41:58,710
Well, check it again, webhead.

451
00:41:58,405 --> 00:42:02,750
It said three grand for three minutes. You pinned him in two.

452
00:42:02,476 --> 00:42:06,320
For that, I give you 100. You're lucky to get that.

453
00:42:06,013 --> 00:42:07,890
I need that money.

454
00:42:07,848 --> 00:42:11,420
I missed the part where that's my problem.

455
00:42:19,026 --> 00:42:22,870
-Hey, what the hell--? -Put the money in the bag.

456
00:42:24,231 --> 00:42:26,030
Hurry up!

457
00:42:31,872 --> 00:42:34,400
Hey! He stole the gate!

458
00:42:34,580 --> 00:42:36,480
Stop that guy!

459
00:42:36,820 --> 00:42:39,310
Stop him! He's got my money!

460
00:42:39,590 --> 00:42:40,750
Thanks.

461
00:42:42,090 --> 00:42:44,390
What's wrong with you? You let him go!

462
00:42:44,630 --> 00:42:46,820
Cut him off and call the cops!

463
00:42:47,060 --> 00:42:50,030
You could've taken that guy apart. Now he'll get away.

464
00:42:51,270 --> 00:42:54,560
I missed the part where that's my problem.

465
00:43:13,020 --> 00:43:14,350
-You gotta get back. -I can't see. What happened?

466
00:43:14,420 --> 00:43:15,890
-You gotta get back. -I can't see. What happened?

467
00:43:17,220 --> 00:43:18,520
Old dude, man.

468
00:43:18,790 --> 00:43:22,890
Come on, folks. Keep moving, please. Keep moving. Let's go!

469
00:43:23,130 --> 00:43:25,890
-What happened? -Someone got hurt.

470
00:43:28,370 --> 00:43:31,500
-Excuse me. Excuse me. Excuse me. -Stay back.

471
00:43:32,040 --> 00:43:33,800
-Stay back! -That's my uncle!

472
00:43:36,040 --> 00:43:38,710
-What happened? -Carjacker. He's been shot.

473
00:43:38,950 --> 00:43:42,280
We just called the paramedics. They're on their way.

474
00:43:42,550 --> 00:43:43,880
Uncle Ben?

475
00:43:44,850 --> 00:43:46,290
Uncle Ben.

476
00:43:50,120 --> 00:43:51,390
Uncle Ben?

477
00:43:55,060 --> 00:43:56,500
Peter.

478
00:43:57,500 --> 00:43:59,230
I'm here, Uncle Ben.

479
00:44:04,870 --> 00:44:06,000
Peter.

480
00:44:28,060 --> 00:44:30,030
They got the shooter. He's headed south on Fifth.

481
00:44:31,370 --> 00:44:36,000
We got three cars in pursuit. All right, folks. Come on, move back.

482
00:47:13,160 --> 00:47:15,060
Get a unit to the rear!

483
00:47:18,100 --> 00:47:19,590
I got the back!

484
00:47:32,580 --> 00:47:33,910
Who's there?

485
00:48:00,210 --> 00:48:03,230
Don't hurt me. Give me a chance. Give me a chance!

486
00:48:03,540 --> 00:48:07,950
What about my uncle? Did you give him a chance? Did you?

487
00:48:08,120 --> 00:48:09,550
Answer me!

488
00:48:13,020 --> 00:48:14,250
Stop that guy!

489
00:48:19,790 --> 00:48:21,450
Thanks.

490
00:48:31,440 --> 00:48:32,500
See you.

491
00:48:54,190 --> 00:48:57,600
Freeze! We've got the place completely surrounded.

492
00:49:40,170 --> 00:49:42,670
Oh, no. My God.

493
00:49:44,710 --> 00:49:48,340
Oh, no. Oh, my God. No!

494
00:49:50,750 --> 00:49:54,810


495
00:49:56,760 --> 00:49:59,660
-Good evening. -General. Good to see you.

496
00:50:00,530 --> 00:50:03,330
Our exoskeleton's got real firepower, general.

497
00:50:03,560 --> 00:50:08,660
Well, if it does what you say it can, I'll sign that contract tomorrow.

498
00:50:09,500 --> 00:50:13,200
-He's clear! Go! -You're confident about this test?

499
00:50:13,440 --> 00:50:15,670
Absolutely. Curtis is our top pilot.

500
00:50:16,480 --> 00:50:19,170
Now, what about your commitment to OSCORP?

501
00:50:19,380 --> 00:50:23,210
Nothing would please me more than to put Osborn out of business.

502
00:50:25,650 --> 00:50:27,620
Preflight complete. Mark.

503
00:50:32,790 --> 00:50:35,350
An unidentified object is closing fast.

504
00:50:35,600 --> 00:50:36,620
What's that?

505
00:50:36,860 --> 00:50:38,300
Can you see anything?

506
00:50:38,800 --> 00:50:40,130
Oh, my God!

507
00:50:50,480 --> 00:50:53,240
-Say ''chess.'' -Chess!

508
00:50:53,810 --> 00:50:55,650
Peter!

509
00:50:55,920 --> 00:51:00,380
Darling, I'm so proud of you. You looked so handsome up there.

510
00:51:00,620 --> 00:51:04,060
Dad got the place in New York, so we're all set for fall.

511
00:51:04,290 --> 00:51:05,760
-Great! -You made it.

512
00:51:08,600 --> 00:51:11,860
It's not the first time I've been proven wrong.

513
00:51:13,370 --> 00:51:15,460
-Congratulations. -Thanks, Dad.

514
00:51:15,940 --> 00:51:18,500
Peter, the science award. That's terrific.

515
00:51:18,940 --> 00:51:20,170
Yeah.

516
00:51:23,210 --> 00:51:26,510
I know this has been a difficult time for you...

517
00:51:26,750 --> 00:51:29,910
...but I want you to try to enjoy this day.

518
00:51:30,180 --> 00:51:31,650
Commencement:

519
00:51:31,920 --> 00:51:35,950
The end of one thing, the start of something new.

520
00:51:37,860 --> 00:51:41,390
I don't want to be with you anymore. Here's your ring.

521
00:51:41,460 --> 00:51:43,853
You know what? Whatever.

522
00:51:44,830 --> 00:51:46,230
Your loss.

523
00:51:47,000 --> 00:51:50,460
You're like a brother to Harry. That makes you family.

524
00:51:50,770 --> 00:51:53,740
And if you ever need anything, just give me a call.

525
00:52:08,460 --> 00:52:10,620
Can I fix you something?

526
00:52:10,860 --> 00:52:12,290
No, thanks.

527
00:52:57,100 --> 00:52:59,270
I missed him a lot today.

528
00:53:01,910 --> 00:53:03,340
I know.

529
00:53:05,150 --> 00:53:06,910
I miss him too.

530
00:53:08,750 --> 00:53:11,010
But he was there.

531
00:53:14,250 --> 00:53:19,390
I can't help thinking about the last thing I said to him.

532
00:53:19,760 --> 00:53:24,630
He tried to tell me something important, and I threw it in his face.

533
00:53:26,470 --> 00:53:28,490
You loved him...

534
00:53:30,200 --> 00:53:32,360
...and he loved you.

535
00:53:33,370 --> 00:53:36,930
He never doubted the man you'd grow into.

536
00:53:37,140 --> 00:53:40,550
How you were meant for great things.

537
00:53:41,110 --> 00:53:43,380
You won't disappoint him.

538
00:54:17,020 --> 00:54:21,110
With great power comes great responsibility.

539
00:54:21,390 --> 00:54:24,520
Remember that, Pete. Remember that.

540
00:54:34,470 --> 00:54:35,700
Hurry up!

541
00:54:46,180 --> 00:54:47,670


542
00:54:48,180 --> 00:54:51,880
He's not a man. My brother saw him build a nest in Lincoln Center.

543
00:54:52,150 --> 00:54:55,280
I think he's human, a man. Could be a woman.

544
00:54:55,520 --> 00:54:56,960


545
00:54:59,460 --> 00:55:02,120
Bobby. Get a load of this!

546
00:55:05,400 --> 00:55:09,600
He throws up his hands, ropes come out, and he climbs up them.

547
00:55:09,940 --> 00:55:14,200
I see the web, his signature, and I know Spider-Man was here.

548
00:55:14,210 --> 00:55:16,770
The guy protects us, protects the people.

549
00:55:17,010 --> 00:55:19,670
Some kind of freakyloo or something.

550
00:55:19,950 --> 00:55:21,850
He stinks and I don't like him.

551
00:55:22,680 --> 00:55:24,170
Don't move, lady!

552
00:55:30,020 --> 00:55:31,750


553
00:55:32,390 --> 00:55:35,050
Guy with eight hands. Sounds hot.

554
00:55:35,360 --> 00:55:37,390
Those tights and that tight little--

555
00:55:37,600 --> 00:55:40,900
Dresses like a spider He looks like a bug

556
00:55:41,170 --> 00:55:44,830
But we should all just give him One big hug

557
00:55:45,110 --> 00:55:49,630
Look out Here comes the Spider-Man

558
00:55:53,380 --> 00:55:57,040
''Who is Spider-Man?'' He's a criminal, that's who he is.

559
00:55:57,250 --> 00:56:01,410
A vigilante, a public menace. Why's he on my front page?

560
00:55:58,978 --> 00:56:07,190
Mr. Jameson, your wife needs--
-There's a page six problem. -We have a page one problem.

561
00:56:06,719 --> 00:56:08,630
-Well? -He's news.

562
00:56:08,900 --> 00:56:11,330
-The clients can't wait. -They're about to.

563
00:56:11,600 --> 00:56:14,660
-He pulled six people off a subway. -From a wreck he probably caused.

564
00:56:14,730 --> 00:56:19,459
Something goes wrong and he's there. Look! He's fleeing the scene.

565
00:56:20,070 --> 00:56:23,940
He's probably going to save somebody else. He's a hero!

566
00:56:24,210 --> 00:56:26,910
Then why the mask? What's he got to hide?

567
00:56:27,110 --> 00:56:30,110
She needs to know if you want chintz or chenille.

568
00:56:30,380 --> 00:56:32,750
-Whichever's cheaper. -It's like this:

569
00:56:33,020 --> 00:56:36,750
We double-booked page six. Macy's and Conway's both have--

570
00:56:37,020 --> 00:56:40,080
-We sold out four printings. -Sold out?

571
00:56:40,360 --> 00:56:41,550
Every copy.

572
00:56:42,360 --> 00:56:45,890
Tomorrow, Spider-Man, page one. Move Conway to page seven.

573
00:56:46,100 --> 00:56:48,930
-That's a problem. -Then make it page eight.

574
00:56:49,170 --> 00:56:50,760
-That can't be done. -Get out!

575
00:56:51,040 --> 00:56:55,840
We can't get a decent picture. Eddie's on it, but we can barely see him.

576
00:56:56,080 --> 00:56:58,100
Aw, what is he, shy?

577
00:56:58,350 --> 00:57:02,250
If we can get Julia Roberts in a thong, we can get this weirdo.

578
00:57:02,550 --> 00:57:05,880
On the front page: ''Cash for a Spider-Man picture.''

579
00:57:06,120 --> 00:57:09,520
He doesn't want to be famous? I'll make him infamous!

580
00:57:09,760 --> 00:57:12,550


581
00:57:22,070 --> 00:57:23,400
Buzz off.

582
00:57:24,170 --> 00:57:27,070
-M.J., it's me, Peter. -Hi!

583
00:57:28,880 --> 00:57:33,680
-What are you doing around here? -Begging for a job. How about you?

584
00:57:34,180 --> 00:57:37,840
-I'm headed to an audition. -An audition? So you're acting?

585
00:57:38,120 --> 00:57:39,090
Yeah.

586
00:57:39,350 --> 00:57:43,150
I work steady. In fact, I just got off a job.

587
00:57:43,390 --> 00:57:44,520
That's great.

588
00:57:45,160 --> 00:57:48,290
-You're doing it. Living your dream. -Glamour girl!

589
00:57:48,530 --> 00:57:50,090
Your drawer was short $6!

590
00:57:50,360 --> 00:57:52,920
Next time, I'll take it from your check.

591
00:57:54,030 --> 00:57:57,770
Excuse me, Miss Watson? I'm talking to you! Hey!

592
00:57:58,040 --> 00:58:00,270
Yes, Enrique! Okay? I get you.

593
00:58:00,540 --> 00:58:04,600
It better not happen no more. Don't roll your eyes at me.

594
00:58:11,620 --> 00:58:13,250
Some dream, huh?

595
00:58:14,190 --> 00:58:16,700
It's nothing to be embarrassed about.

596
00:58:16,720 --> 00:58:19,090
-Don't tell Harry. -Don't tell Harry?

597
00:58:19,930 --> 00:58:24,690
Don't you guys live together? We're going out. Didn't he tell you?

598
00:58:24,930 --> 00:58:26,990
Oh, yeah. Right.

599
00:58:26,669 --> 00:58:29,830
I think he'd hate the idea of my waiting tables.

600
00:58:30,300 --> 00:58:34,440
-He'd think it was low or something. -It's not low. You have a job.

601
00:58:34,970 --> 00:58:39,310
You know, Harry doesn't live on a little place I like to call Earth.

602
00:58:40,710 --> 00:58:43,010
No, I guess not.

603
00:58:47,320 --> 00:58:48,910
Thanks, Pete.

604
00:58:50,520 --> 00:58:52,460
We should catch up sometime.

605
00:58:56,360 --> 00:58:58,590
Let's get some lunch some evening.

606
00:59:00,470 --> 00:59:04,660
I'll come by and have some of your Moondance coffee some day.

607
00:59:05,170 --> 00:59:07,870
-And I won't tell Harry. -Don't tell Harry.

608
00:59:08,140 --> 00:59:09,300
I won't.

609
00:59:11,480 --> 00:59:13,210
I won't tell Harry.

610
00:59:24,850 --> 00:59:27,250
Timing's perfect. Hey.

611
00:59:27,550 --> 00:59:30,780
Five new contracts. lt'll be great.

612
00:59:32,950 --> 00:59:35,550
Norman's making his weekly inspection.

613
00:59:36,490 --> 00:59:39,250
Spent half of it on the phone.

614
00:59:39,290 --> 00:59:43,920
Look, man, I'm glad you're here. I need your help. I'm really lost here.

615
00:59:44,830 --> 00:59:46,060
Are you all right?

616
00:59:47,470 --> 00:59:51,930
You look like you just got second place in the science fair.

617
00:59:53,270 --> 00:59:56,110
I was late for work and Dr. Connors fired me.

618
00:59:56,410 --> 00:59:57,930
You were late again?

619
00:59:58,580 --> 01:00:02,450
I don't get it. Where do you go all the time?

620
01:00:02,720 --> 01:00:03,910
Around.

621
01:00:04,150 --> 01:00:05,780
Peter Parker.

622
01:00:06,190 --> 01:00:08,620
-Maybe you'll tell me who she is. -Who?

623
01:00:08,860 --> 01:00:11,850
-This mystery girl Harry's been dating. -Dad.

624
01:00:12,330 --> 01:00:13,920
When do I get to meet her?

625
01:00:14,160 --> 01:00:17,360
Well, sorry. Harry hasn't mentioned her.

626
01:00:20,300 --> 01:00:23,460
Pete, you're probably looking for a job now, right?

627
01:00:23,800 --> 01:00:26,530
Dad, maybe you can help him out.

628
01:00:26,810 --> 01:00:31,040
-I appreciate it, but I'll be fine. -I'll make a few calls.

629
01:00:31,310 --> 01:00:35,510
I couldn't accept it. I like to earn what I get. I'll find work.

630
01:00:35,820 --> 01:00:37,340
I respect that.

631
01:00:38,120 --> 01:00:40,180
You want to make it on your own.

632
01:00:40,920 --> 01:00:42,180
That's great.

633
01:00:43,120 --> 01:00:45,390
What other skills do you have?

634
01:00:45,730 --> 01:00:47,750
I was thinking about photography.

635
01:00:47,960 --> 01:00:49,190


636
01:00:50,800 --> 01:00:51,990
Hello.

637
01:00:53,930 --> 01:00:56,160
Let's go! Move it!

638
01:00:57,400 --> 01:00:59,000
Watch the street!

639
01:01:14,520 --> 01:01:15,850
Cheese!

640
01:01:24,800 --> 01:01:26,030
They're crap.

641
01:01:26,270 --> 01:01:29,170
Crap, crap. Megacrap.

642
01:01:29,470 --> 01:01:32,560
-I'll give you $200. -That seems a little low.

643
01:01:32,870 --> 01:01:34,530
Take them somewhere else.

644
01:01:35,010 --> 01:01:39,040
-Your wife says the tile's out of stock. -We'll put a rug there.

645
01:01:39,480 --> 01:01:41,380
Sit down. Give me that.

646
01:01:43,020 --> 01:01:45,510
Give you 300. That's the standard fee.

647
01:01:45,750 --> 01:01:48,020
-Scrap page one. Run that. -Headline?

648
01:01:48,420 --> 01:01:51,550
''Spider-Man, Hero or Menace? Exclusive Photos.''

649
01:01:51,790 --> 01:01:54,850
-Menace? He was protecting-- -You take the photos...

650
01:01:55,100 --> 01:01:57,690
...I'll make up the headlines. Okay?

651
01:01:57,930 --> 01:01:59,830
-Yes, sir. -Goody.

652
01:02:00,400 --> 01:02:03,840
Give this to the girl up front. She'll see you get paid.

653
01:02:04,300 --> 01:02:07,030
-I'd like a job, sir. -No jobs. Freelance.

654
01:02:07,310 --> 01:02:08,870
Best thing for you.

655
01:02:09,180 --> 01:02:13,410
You bring me more shots of that clown, maybe I'll buy them.

656
01:02:13,680 --> 01:02:16,580
But I never said you have a job. Meat.

657
01:02:16,820 --> 01:02:21,050
I'll send you a box of Christmas meat. Bring me more photos.

658
01:02:22,720 --> 01:02:23,880
-Hi. -Hi.

659
01:02:24,120 --> 01:02:27,460
Mr. Jameson told me to give that to you.

660
01:02:28,660 --> 01:02:31,690
-Welcome to the Daily Bugle. -Thank you.

661
01:02:32,270 --> 01:02:33,560
I'm Peter Parker.

662
01:02:36,140 --> 01:02:38,230
I'm a photographer.

663
01:02:39,140 --> 01:02:41,610
Yes. I can see that.

664
01:02:49,420 --> 01:02:51,180
As of today...

665
01:02:51,420 --> 01:02:55,320
...OSCORP Industries has surpassed Quest Aerospace...

666
01:02:55,690 --> 01:03:00,020
...as the principal supplier to the United States military.

667
01:03:00,230 --> 01:03:02,990
In short, ladies and gentlemen of the board...

668
01:03:03,230 --> 01:03:06,320
...costs are down, revenues are up...

669
01:03:06,670 --> 01:03:09,430
...and our stock has never been higher.

670
01:03:09,670 --> 01:03:14,000
Wonderful news, Norman. That's why we're selling the company.

671
01:03:14,910 --> 01:03:16,100
What?

672
01:03:16,410 --> 01:03:21,510
Quest is recapitalizing in the wake of the bombing. Expanding.

673
01:03:21,750 --> 01:03:24,440
They made a tender offer we can't ignore.

674
01:03:24,690 --> 01:03:25,780
Why wasn't I told?

675
01:03:26,020 --> 01:03:30,010
They don't want a power struggle with entrenched management.

676
01:03:30,420 --> 01:03:32,650
The deal is off if you come with it.

677
01:03:32,890 --> 01:03:36,230
The board expects your resignation in 30 days.

678
01:03:36,530 --> 01:03:38,400
You can't do this to me.

679
01:03:41,600 --> 01:03:43,830
I started this company.

680
01:03:44,940 --> 01:03:47,300
You know how much I sacrificed?!

681
01:03:51,210 --> 01:03:56,580
-Oh, Max. Please. -Norman, the board is unanimous.

682
01:03:57,220 --> 01:04:01,120
We're announcing the sale after the World Unity Festival.

683
01:04:01,420 --> 01:04:02,850
I'm sorry.

684
01:04:03,890 --> 01:04:05,950
You're out, Norman.

685
01:04:15,900 --> 01:04:17,340
Am I?

686
01:04:21,140 --> 01:04:26,100
Welcome to OSCORP Industries Unity Day Festival.

687
01:04:26,480 --> 01:04:30,040
Let's hear it for Macy Gray.

688
01:04:33,050 --> 01:04:35,540


689
01:05:04,550 --> 01:05:08,040
M.J., why didn't you wear the black dress?

690
01:05:09,120 --> 01:05:12,720
Just, I wanted to impress my father. He loves black.

691
01:05:12,960 --> 01:05:17,400
Well, maybe he'll be impressed no matter what. You think I'm pretty.

692
01:05:18,000 --> 01:05:20,300
I think you're beautiful.

693
01:05:33,210 --> 01:05:36,410
I forgot my drink inside.

694
01:05:46,730 --> 01:05:48,790
-Oh, hi, Mr. Fargas. -Oh, Harry.

695
01:05:49,930 --> 01:05:55,030
-Have you seen my father? -Well, I'm not sure if he's coming.

696
01:06:07,080 --> 01:06:09,510
-What is that? -Must be new this year.

697
01:06:14,490 --> 01:06:15,720
What is that?

698
01:06:15,920 --> 01:06:17,790
That's our glider!

699
01:06:28,200 --> 01:06:29,600
What the hell was that?

700
01:06:58,060 --> 01:06:59,400
Code three!

701
01:07:15,550 --> 01:07:17,680
-Oh, my God! Harry! -M.J.!

702
01:07:23,690 --> 01:07:27,090
Harry! Help me! Harry!

703
01:07:33,070 --> 01:07:34,730
Out, am I?

704
01:07:39,340 --> 01:07:42,500
-Mary Jane! -Harry!

705
01:07:44,610 --> 01:07:46,410
Hello, my dear.

706
01:07:47,510 --> 01:07:49,280
It's Spider-Man!

707
01:08:00,860 --> 01:08:02,760
-Come on. Move, kid. -Billy!

708
01:08:06,270 --> 01:08:08,530
Somebody help him!

709
01:08:08,840 --> 01:08:09,800
No!

710
01:08:11,870 --> 01:08:13,340
Mommy!

711
01:08:15,410 --> 01:08:17,310
-Hold it! -I surrender.

712
01:08:17,980 --> 01:08:20,410
-Oh, boy. -Hold it right there!

713
01:08:26,290 --> 01:08:27,450
lmpressive.

714
01:08:51,810 --> 01:08:55,180
-Mary Jane! -Help! Someone please help me!

715
01:09:20,610 --> 01:09:22,580
Hold on!

716
01:09:23,310 --> 01:09:27,270
Watch out!

717
01:09:33,490 --> 01:09:37,220
We'll meet again, Spider-Man!

718
01:10:22,770 --> 01:10:25,360
Well, beats taking the subway.

719
01:10:25,640 --> 01:10:28,770
Don't mind us. She just needs to use the elevator.

720
01:10:29,040 --> 01:10:30,100
Wait.

721
01:10:30,340 --> 01:10:31,540
Who are you?

722
01:10:31,780 --> 01:10:34,270
-You know who I am. -I do?

723
01:10:34,550 --> 01:10:37,110
Your friendly neighborhood Spider-Man.

724
01:10:48,960 --> 01:10:52,760
Incredible? What do you mean he's incredible?

725
01:10:53,970 --> 01:10:57,560
No. All right, wait. Stay there. I'm gonna come over.

726
01:10:58,270 --> 01:10:59,860
No, I'm gonna come--

727
01:11:00,270 --> 01:11:03,610
All right. Fine. Will you call me in the morning?

728
01:11:03,940 --> 01:11:06,810
And we'll go and have breakfast and...

729
01:11:07,050 --> 01:11:09,280
...I want to buy you something.

730
01:11:09,550 --> 01:11:12,810
Because I want to. lt'll make you feel better.

731
01:11:13,890 --> 01:11:17,480
Okay. And what do you mean, incredible?

732
01:11:20,430 --> 01:11:22,730
All right. I'm sorry. Sleep tight.

733
01:11:22,960 --> 01:11:24,620
Don't let the bedbugs--

734
01:11:30,470 --> 01:11:33,340
She's all right. She's just a little rattled.

735
01:11:35,110 --> 01:11:38,670
Look, Pete, I should have told you about us.

736
01:11:40,110 --> 01:11:42,670
But you should know I'm crazy about her.

737
01:11:42,920 --> 01:11:45,910
It's just, you know, you never made a move.

738
01:11:47,050 --> 01:11:48,490
You're right.

739
01:11:49,520 --> 01:11:50,960
I didn't.

740
01:11:54,990 --> 01:11:57,330
I'm gonna get some rest.

741
01:11:58,630 --> 01:12:00,830
I'm gonna stay up for a while.

742
01:12:02,000 --> 01:12:03,660
What was that thing?

743
01:12:04,270 --> 01:12:05,640
I don't know.

744
01:12:07,070 --> 01:12:10,370
Whatever it is, somebody has to stop it.

745
01:12:23,160 --> 01:12:28,120
Somebody there?

746
01:12:28,010 --> 01:12:30,720
Somebody.

747
01:12:31,630 --> 01:12:33,100
Who said that?

748
01:12:33,830 --> 01:12:37,100
Don't play the innocent with me.

749
01:12:39,640 --> 01:12:42,230
You've known all along.

750
01:12:46,310 --> 01:12:47,610
Where are you?

751
01:12:47,850 --> 01:12:51,910
Follow the cold shiver running down your spine.

752
01:12:58,830 --> 01:13:00,590
I'm right here.

753
01:13:02,360 --> 01:13:04,260
I don't understand.

754
01:13:05,330 --> 01:13:08,460
Did you think it was coincidence?

755
01:13:08,800 --> 01:13:12,260
So many good things, all happening for you.

756
01:13:12,510 --> 01:13:16,100
All for you. Norman.

757
01:13:18,710 --> 01:13:20,080
What do you want?

758
01:13:20,680 --> 01:13:21,650
To say what you won't.

759
01:13:23,020 --> 01:13:25,510
To do what you can't.

760
01:13:25,750 --> 01:13:30,250
To remove those in your way.

761
01:13:34,290 --> 01:13:36,160
The board members.

762
01:13:37,530 --> 01:13:38,830
You killed them.

763
01:13:39,070 --> 01:13:40,590
We killed them.

764
01:13:40,616 --> 01:13:41,930
We?
Remember?

765
01:13:42,170 --> 01:13:43,640


766
01:13:43,900 --> 01:13:46,530
Your little accident in the laboratory.

767
01:13:48,610 --> 01:13:50,170
The performance enhancers.

768
01:13:50,510 --> 01:13:55,350
Bingo. Me! Your greatest creation.

769
01:13:55,920 --> 01:13:59,650
Bringing you what you've always wanted:

770
01:13:59,890 --> 01:14:02,680
Power beyond your wildest dreams.

771
01:14:02,920 --> 01:14:05,360
And it's only the beginning.

772
01:14:06,930 --> 01:14:11,190
There's only one who can stop us.

773
01:14:12,030 --> 01:14:15,470
Or imagine if he joined us.

774
01:14:20,240 --> 01:14:23,370
Spider-Man. And the Green Goblin.

775
01:14:23,710 --> 01:14:26,870
The Green Goblin. You like that? Made it up myself.

776
01:14:27,150 --> 01:14:30,050
-These weirdos alI got to have a name. -Mr. Jameson--

777
01:14:30,320 --> 01:14:31,870
-Hoffman! -Yeah?

778
01:14:33,190 --> 01:14:36,850
Copyright ''Green Goblin.'' I want a quarter every time it's said.

779
01:14:37,160 --> 01:14:39,350
How about ''Green Meanie''?

780
01:14:39,630 --> 01:14:42,420
Spider-Man wasn't attacking. That's slander.

781
01:14:42,700 --> 01:14:44,930
It is not. I resent that.

782
01:14:45,200 --> 01:14:47,860
Slander is spoken. In print, it's libel.

783
01:14:48,170 --> 01:14:49,690
You don't trust anybody.

784
01:14:50,240 --> 01:14:51,930
I trust my barber.

785
01:14:52,870 --> 01:14:54,310
Are you his lawyer?

786
01:14:54,570 --> 01:14:59,240
Let him sue. Get rich like a normal person. That's what made this country--

787
01:15:06,820 --> 01:15:09,880
Jameson, you slime.

788
01:15:10,190 --> 01:15:13,390
Who takes the pictures of Spider-Man?

789
01:15:13,730 --> 01:15:16,560
-I don't know. His stuff comes by mail. -Liar!

790
01:15:16,800 --> 01:15:19,700
-I swear. -He's the one who can bring me to him.

791
01:15:19,930 --> 01:15:22,770
-I don't know who he is. -You are useless.

792
01:15:23,070 --> 01:15:25,230
Set him down, tough guy.

793
01:15:25,570 --> 01:15:30,070
-Speak of the devil. -I knew you two were in this together!

794
01:15:30,340 --> 01:15:32,870
Kiddo, let Mom and Dad talk for a minute.

795
01:15:33,150 --> 01:15:35,550
Sleep....

796
01:15:50,100 --> 01:15:54,000
Wake up, little spider. Wake up.

797
01:15:54,230 --> 01:15:58,570
No, you're not dead yet.

798
01:15:58,870 --> 01:16:00,960
Just paralyzed...

799
01:16:01,240 --> 01:16:03,110
...temporarily.

800
01:16:04,180 --> 01:16:07,200
You're an amazing creature, Spider-Man.

801
01:16:07,510 --> 01:16:10,110
You and I are not so different.

802
01:16:10,850 --> 01:16:14,120
I'm not like you. You're a murderer.

803
01:16:14,420 --> 01:16:17,250
Well, to each his own.

804
01:16:17,490 --> 01:16:20,360
I chose my path, you chose the way of the hero.

805
01:16:21,060 --> 01:16:25,620
And they found you amusing for a while, the people of this city.

806
01:16:25,900 --> 01:16:29,100
But the one thing they love more than a hero...

807
01:16:29,340 --> 01:16:32,860
...is to see a hero fail, fall, die trying.

808
01:16:33,140 --> 01:16:37,670
In spite of everything you've done for them, eventually, they will hate you.

809
01:16:37,910 --> 01:16:38,810
Why bother?

810
01:16:39,150 --> 01:16:43,780
-Because it's right. -Here's the real truth.

811
01:16:44,280 --> 01:16:47,180
There are eight million people in this city.

812
01:16:47,520 --> 01:16:51,750
And those teeming masses exist for the sole purpose...

813
01:16:51,990 --> 01:16:55,860
...of lifting the few exceptional people onto their shoulders.

814
01:16:56,100 --> 01:16:57,460
You, me...

815
01:16:58,060 --> 01:16:59,930
...we're exceptional.

816
01:17:00,270 --> 01:17:04,830
I could squash you like a bug right now.

817
01:17:05,170 --> 01:17:08,730
But I'm offering you a choice. Join me.

818
01:17:09,010 --> 01:17:12,500
lmagine what we could accomplish together.

819
01:17:12,810 --> 01:17:15,470
What we could create.

820
01:17:16,120 --> 01:17:18,020
Or we could destroy.

821
01:17:18,320 --> 01:17:22,190
Cause the deaths of countless innocents in selfish battle...

822
01:17:22,490 --> 01:17:27,320
...again and again and again until we're both dead. ls that what you want?

823
01:17:29,360 --> 01:17:32,160
Think about it, hero.

824
01:17:36,670 --> 01:17:39,500


825
01:17:39,910 --> 01:17:42,990


826
01:17:44,110 --> 01:17:48,980
In spite of everything you've done for them, eventually, they will hate you.

827
01:17:49,120 --> 01:17:52,000


828
01:17:59,590 --> 01:18:00,990
It's me again.

829
01:18:01,460 --> 01:18:02,790
How was your audition?

830
01:18:03,060 --> 01:18:05,960
-How'd you know? -The hot line. Your mom...

831
01:18:06,230 --> 01:18:08,100
...told my aunt, told me.

832
01:18:08,640 --> 01:18:09,900
So you just came by?

833
01:18:10,170 --> 01:18:13,730
I was in the neighborhood. Needed to see a friendly face.

834
01:18:13,970 --> 01:18:18,500
I took two buses and a cab to get in the neighborhood, but....

835
01:18:18,810 --> 01:18:20,240
So how'd it go?

836
01:18:22,480 --> 01:18:24,970
They said I needed acting lessons.

837
01:18:25,250 --> 01:18:28,950
A soap opera told me I needed acting lessons.

838
01:18:29,190 --> 01:18:34,460
Let me buy you a cheeseburger. The sky's the limit, up to $7.84.

839
01:18:34,830 --> 01:18:37,770
I'd like a cheeseburger.

840
01:18:38,360 --> 01:18:41,770
Oh, but I'm going out to dinner with Harry.

841
01:18:42,240 --> 01:18:43,600
Come with us.

842
01:18:43,840 --> 01:18:46,530
No, thanks. How's it going with...?

843
01:18:48,510 --> 01:18:50,940
Never mind. That's none of my business.

844
01:18:51,510 --> 01:18:52,940
It's not?

845
01:18:54,410 --> 01:18:56,040
Why so interested?

846
01:18:56,750 --> 01:18:58,180
I'm not.

847
01:18:58,520 --> 01:18:59,820
You're not?

848
01:19:01,520 --> 01:19:04,180
-Well, why would I be? -I don't know.

849
01:19:04,520 --> 01:19:06,250
Why would you be?

850
01:19:08,230 --> 01:19:10,490
l, that's a--

851
01:19:10,730 --> 01:19:12,160
I don't know.

852
01:19:14,430 --> 01:19:17,200
Sorry you won't come with us.

853
01:19:19,740 --> 01:19:21,640
I'd better run, tiger.

854
01:19:30,420 --> 01:19:32,320
Hey, check it out, man.

855
01:19:32,590 --> 01:19:34,180
Come on, man.

856
01:19:36,650 --> 01:19:40,937
Hey, where you going, baby? Come on!

857
01:19:58,510 --> 01:19:59,910
Get off me!

858
01:20:33,580 --> 01:20:35,010
Wait!

859
01:20:39,880 --> 01:20:42,210
You have a knack for getting in trouble.

860
01:20:42,450 --> 01:20:46,750
You have a knack for saving my life. I think I have a superhero stalker.

861
01:20:47,060 --> 01:20:48,850
I was in the neighborhood.

862
01:20:50,760 --> 01:20:53,290
You are amazing.

863
01:20:54,360 --> 01:20:57,030
Some people don't think so.

864
01:20:58,170 --> 01:21:01,070
-But you are. -Nice to have a fan.

865
01:21:01,870 --> 01:21:05,030
Do I get to say thank you this time?

866
01:21:06,040 --> 01:21:07,480
Wait.

867
01:22:16,480 --> 01:22:18,570
Let me in! My baby's in there!

868
01:22:18,810 --> 01:22:20,840
-Let me go! -The roof's collapsing!

869
01:22:21,120 --> 01:22:24,550
-Somebody save my baby! -The roof's about to collapse!

870
01:22:24,790 --> 01:22:26,050
Look! Up there!

871
01:22:32,760 --> 01:22:34,490
Save my baby, please!

872
01:22:58,320 --> 01:22:59,410
No!

873
01:23:07,160 --> 01:23:11,070
-It's okay. Your baby's fine. -Oh, my baby!

874
01:23:12,230 --> 01:23:15,070
God bless you, Spider-Man. Bless you.

875
01:23:15,370 --> 01:23:17,030
Don't let him get away!

876
01:23:17,310 --> 01:23:20,470
Hold it! You're under arrest. I'm taking you in.

877
01:23:20,740 --> 01:23:23,970
Oh, my God, there's somebody still up there!

878
01:23:25,510 --> 01:23:26,780
I'm going.

879
01:23:28,520 --> 01:23:30,490
-I'll be here when you get back. -Not coming back.

880
01:23:32,020 --> 01:23:33,080
Go! Go!

881
01:23:42,030 --> 01:23:43,690
Where are you?

882
01:23:45,770 --> 01:23:47,260
Where are you?

883
01:23:52,780 --> 01:23:55,070
I'm gonna get you out of here!

884
01:23:57,710 --> 01:23:59,150
It's okay.

885
01:24:06,320 --> 01:24:08,810
You're pathetically predictable.

886
01:24:09,060 --> 01:24:10,890
Like a moth to the flame.

887
01:24:11,790 --> 01:24:14,190
What about my generous proposal?

888
01:24:15,330 --> 01:24:18,100
Are you in or are you out?

889
01:24:18,370 --> 01:24:24,240
-It's you who's out. Out of your mind. -Wrong answer.

890
01:24:24,710 --> 01:24:26,140
Oh, great.

891
01:25:04,880 --> 01:25:07,580
No one says no to me!

892
01:25:15,020 --> 01:25:18,390
-M.J., will you stop goofing around? -Harry, relax.

893
01:25:20,900 --> 01:25:22,060
He's here.

894
01:25:22,970 --> 01:25:24,400
Are you ready?

895
01:25:26,300 --> 01:25:28,900
Aunt May. I'm sorry I'm late.

896
01:25:29,170 --> 01:25:32,200
Work was murder. I picked up a fruitcake.

897
01:25:32,470 --> 01:25:35,740
Thank you, Mr. Osborn. We're so glad you could come.

898
01:25:36,150 --> 01:25:38,810
Who is this lovely young lady?

899
01:25:39,080 --> 01:25:43,280
I'd like you to meet my father. Dad, this is Mary Jane Watson.

900
01:25:43,520 --> 01:25:46,110
I've been looking forward to meeting you.

901
01:25:46,420 --> 01:25:50,050
-Happy Thanksgiving, sir. -Now, where is Peter?

902
01:25:50,330 --> 01:25:52,620
He'd better remember that cranberry sauce.

903
01:25:58,430 --> 01:26:01,930
Oh, that's weird. I didn't know he was here.

904
01:26:05,010 --> 01:26:06,440
Peter?

905
01:26:14,550 --> 01:26:16,210
ls that you?

906
01:26:21,720 --> 01:26:25,850
How strange. There's nobody here.

907
01:26:32,370 --> 01:26:36,810
-Bit of a slob, isn't he? -All brilliant men are.

908
01:27:09,470 --> 01:27:12,000
-Hey, everyone. -Oh, Peter!

909
01:27:12,240 --> 01:27:13,940
It's a jungle out there.

910
01:27:14,180 --> 01:27:18,010
Had to beat an old lady with a stick to get these cranberries.

911
01:27:18,550 --> 01:27:21,310
Thank you. Now then, everybody sit down...

912
01:27:21,550 --> 01:27:23,040
...and we can say grace.

913
01:27:26,690 --> 01:27:28,350
Here we go.

914
01:27:35,400 --> 01:27:37,660
-There we are. -It looks delicious.

915
01:27:41,540 --> 01:27:43,730
Will you do the honors?

916
01:27:55,520 --> 01:27:58,680
Why, Peter, you're bleeding.

917
01:28:01,590 --> 01:28:06,860
I stepped off a curb and got clipped by one of those bike messengers.

918
01:28:07,100 --> 01:28:08,560
Well, let me see.

919
01:28:08,800 --> 01:28:10,320
Oh, my goodness.

920
01:28:10,600 --> 01:28:12,930
-That looks awful. -No, it's nothing.

921
01:28:13,170 --> 01:28:16,230
I'll get the first-aid kit. Then we'll say grace.

922
01:28:16,540 --> 01:28:21,740
This is the boys' first Thanksgiving here, and we'll do things properly.

923
01:28:22,780 --> 01:28:25,210
How did you say that happened?

924
01:28:25,280 --> 01:28:27,996
Bike messenger.

925
01:28:28,220 --> 01:28:30,120
Knocked me down.

926
01:28:35,560 --> 01:28:39,220
-If you'll excuse me, I've got to go. -Why?

927
01:28:40,130 --> 01:28:43,430
Something has come to my attention.

928
01:28:43,700 --> 01:28:44,890
Are you all right?

929
01:28:45,170 --> 01:28:48,600
I'm fine, just fine. Thank you, Mrs. Parker. Everyone.

930
01:28:49,300 --> 01:28:51,600
-Enjoy the fruitcake. -Dad!

931
01:28:53,840 --> 01:28:57,570
I planned this so you'd meet M.J., and now you have to leave?

932
01:28:57,850 --> 01:28:59,510
I've got to go.

933
01:28:59,850 --> 01:29:03,910
-This girl is important to me. -Harry, please. Look at her.

934
01:29:04,220 --> 01:29:08,090
Think she's sniffing around because she likes your personality?

935
01:29:08,420 --> 01:29:11,330
-What are you saying? -Your mother was beautiful.

936
01:29:11,560 --> 01:29:16,900
They're all beautiful until they're snarling after your money like wolves.

937
01:29:17,200 --> 01:29:18,430
You're wrong, Dad.

938
01:29:19,000 --> 01:29:22,100
A word to the not-so-wise about your girlfriend:

939
01:29:22,370 --> 01:29:26,170
Do what you need to with her, then broom her fast.

940
01:29:36,690 --> 01:29:39,120
Thanks for sticking up for me, Harry.

941
01:29:39,390 --> 01:29:42,290
-You heard? -Everyone heard that creep.

942
01:29:42,560 --> 01:29:46,360
That creep is my father. With luck, I'll be half of what he is.

943
01:29:46,660 --> 01:29:48,930
Shut up about stuff you don't understand!

944
01:29:49,200 --> 01:29:50,790
Harry Osborn!

945
01:29:51,900 --> 01:29:53,890
I'm sorry, Aunt May.

946
01:29:56,910 --> 01:30:00,170
Spider-Man is all but invincible.

947
01:30:00,440 --> 01:30:03,540
But Parker, we can destroy him.

948
01:30:03,780 --> 01:30:05,040
I can't.

949
01:30:05,280 --> 01:30:08,180
Betrayal must not be countenanced.

950
01:30:08,550 --> 01:30:10,710
Parker must be educated.

951
01:30:12,990 --> 01:30:14,220
What do I do?

952
01:30:14,460 --> 01:30:18,480
Instruct him in the matters of loss and pain.

953
01:30:18,690 --> 01:30:21,660
Make him suffer. Make him wish he were dead.

954
01:30:22,030 --> 01:30:23,220
Yes?

955
01:30:23,470 --> 01:30:25,330
And then grant his wish.

956
01:30:26,300 --> 01:30:27,530
But how?

957
01:30:27,800 --> 01:30:32,040
The cunning warrior attacks neither body nor mind.

958
01:30:32,310 --> 01:30:33,400
Tell me how!

959
01:30:33,680 --> 01:30:35,730
The heart, Osborn.

960
01:30:36,110 --> 01:30:39,080
First, we attack his heart.

961
01:30:41,020 --> 01:30:44,450
Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses...

962
01:30:44,720 --> 01:30:47,620
...as we forgive those who trespass against us.

963
01:30:47,990 --> 01:30:51,720
Lead us not into temptation, but deliver us--

964
01:30:59,500 --> 01:31:01,990
Deliver us!

965
01:31:02,270 --> 01:31:03,570
Finish it!

966
01:31:03,970 --> 01:31:07,810
-Finish it! -From evil!

967
01:31:13,580 --> 01:31:15,680
Two milligrams lV.

968
01:31:17,520 --> 01:31:18,710
Get the BP.

969
01:31:19,250 --> 01:31:22,750
Aunt May. ls she gonna be okay? What happened?

970
01:31:23,030 --> 01:31:24,290
You have to leave.

971
01:31:24,490 --> 01:31:26,150
-What happened? -Those eyes!

972
01:31:26,430 --> 01:31:29,400
Those horrible yellow eyes!

973
01:31:35,300 --> 01:31:37,770
He knows who I am.

974
01:32:21,820 --> 01:32:23,310
I'm sorry.

975
01:32:27,120 --> 01:32:29,520
-Will she be okay? -She'll be fine.

976
01:32:29,730 --> 01:32:32,320
She's been sleeping all day.

977
01:32:33,400 --> 01:32:36,090
-Thanks for coming. -Of course.

978
01:32:40,340 --> 01:32:43,170
How are you? You okay about the other night?

979
01:32:43,410 --> 01:32:47,000
Yeah, I'm fine. I just felt bad about leaving Aunt May.

980
01:32:47,340 --> 01:32:50,240
-Have you talked to Harry? -He called me.

981
01:32:50,750 --> 01:32:52,840
I haven't called him back.

982
01:32:55,050 --> 01:32:56,680
The fact is...

983
01:32:57,890 --> 01:33:00,650
-...I'm in love with somebody else. -You are?

984
01:33:00,890 --> 01:33:03,020
At least I think I am.

985
01:33:04,730 --> 01:33:07,720
-It's not the time to talk about it. -No. Go on.

986
01:33:08,000 --> 01:33:11,160
Would I know his name, this guy?

987
01:33:11,430 --> 01:33:14,230
You'll think I'm a little girl with a crush.

988
01:33:14,470 --> 01:33:15,800
Trust me.

989
01:33:16,100 --> 01:33:17,300
It's funny.

990
01:33:19,370 --> 01:33:23,240
He's saved my life twice, and I've never even seen his face.

991
01:33:23,480 --> 01:33:26,810
-Oh. Him. -You're laughing at me.

992
01:33:27,120 --> 01:33:30,020
No, I understand. He is extremely cool.

993
01:33:30,290 --> 01:33:34,520
But do you think it's true, all the terrible things they say?

994
01:33:34,720 --> 01:33:37,560
Not Spider-Man, not a chance in the world.

995
01:33:37,830 --> 01:33:39,350
I know him a little bit.

996
01:33:39,630 --> 01:33:42,460
I'm sort of his unofficial photographer.

997
01:33:42,730 --> 01:33:45,790
-Has he mentioned me? -Yeah.

998
01:33:46,230 --> 01:33:47,600
What'd he say?

999
01:33:48,270 --> 01:33:49,530
I said....

1000
01:33:50,670 --> 01:33:54,900
He asked me what I thought about you.

1001
01:33:55,910 --> 01:33:56,880
And what did you say?

1002
01:33:58,650 --> 01:34:02,670
I said, ''Spider-Man.''

1003
01:34:03,120 --> 01:34:07,920
I said, ''The great thing about M.J...

1004
01:34:08,190 --> 01:34:09,560
...is...

1005
01:34:09,620 --> 01:34:13,910
...when you look in her eyes...

1006
01:34:16,430 --> 01:34:19,560
...and she's looking back in yours...

1007
01:34:20,640 --> 01:34:23,540
...everything feels...

1008
01:34:24,840 --> 01:34:26,600
...not quite normal.

1009
01:34:27,980 --> 01:34:29,670
Because you feel...

1010
01:34:30,280 --> 01:34:31,840
...stronger...

1011
01:34:33,450 --> 01:34:36,980
...and weaker at the same time.

1012
01:34:38,150 --> 01:34:40,180
You feel excited...

1013
01:34:41,160 --> 01:34:42,120
...and at the same time...

1014
01:34:43,790 --> 01:34:45,350
...terrified.

1015
01:34:47,700 --> 01:34:51,930
The truth is, you don't know what you feel...

1016
01:34:53,470 --> 01:34:57,000
...except you know what kind of man you want to be.

1017
01:34:59,810 --> 01:35:01,610
It's as if you've...

1018
01:35:02,310 --> 01:35:05,400
...reached the unreachable...

1019
01:35:07,080 --> 01:35:09,710
...and you weren't ready for it.''

1020
01:35:13,260 --> 01:35:14,950
You said that?

1021
01:35:15,760 --> 01:35:18,020
Well, something like that.

1022
01:36:02,400 --> 01:36:03,840
Dad?

1023
01:36:09,240 --> 01:36:11,240
Dad, is that you?

1024
01:36:17,920 --> 01:36:19,350
What is it?

1025
01:36:21,660 --> 01:36:26,560
You were right about M.J. You're right about everything.

1026
01:36:27,630 --> 01:36:30,290
She's in love with Peter.

1027
01:36:30,670 --> 01:36:32,390
-Parker? -Yeah.

1028
01:36:32,630 --> 01:36:35,690
And how does he feel about her?

1029
01:36:37,170 --> 01:36:39,660
He's loved her since the 4th grade.

1030
01:36:40,680 --> 01:36:45,870
He pretends like he doesn't, but there's no one Peter cares for more.

1031
01:36:48,850 --> 01:36:50,550
I'm so sorry.

1032
01:36:53,120 --> 01:36:56,520
I haven't always been there for you, have I?

1033
01:36:58,290 --> 01:37:01,420
You're busy. You're an important man. I understand.

1034
01:37:01,660 --> 01:37:03,390
That's no excuse.

1035
01:37:04,500 --> 01:37:06,230
I'm proud of you.

1036
01:37:06,800 --> 01:37:11,600
I've lost sight of that somewhere. But I'll make it up to you.

1037
01:37:11,870 --> 01:37:15,140
I'm going to rectify certain inequities.

1038
01:37:29,320 --> 01:37:31,020
Wake up, little spider.

1039
01:37:31,230 --> 01:37:32,660
Wake up.

1040
01:37:34,100 --> 01:37:35,590
Go home, dear.

1041
01:37:35,830 --> 01:37:37,090
You look awful.

1042
01:37:37,400 --> 01:37:39,630
-And you look beautiful. -Thank you.

1043
01:37:39,870 --> 01:37:43,100
-I don't like to leave you here. -But I'm safe here.

1044
01:37:43,370 --> 01:37:46,030
-Can I do anything for you? -You do too much.

1045
01:37:46,270 --> 01:37:51,740
College, a job, all this time with me. You're not Superman, you know.

1046
01:37:52,550 --> 01:37:54,240
A smile. Finally.

1047
01:37:54,480 --> 01:37:58,680
Haven't seen one of those on your face since Mary Jane was here.

1048
01:37:58,920 --> 01:38:01,180
You were supposed to be asleep.

1049
01:38:02,160 --> 01:38:06,820
You know, you were about 6 years old when M.J.'s family moved in next door.

1050
01:38:07,060 --> 01:38:10,960
When she got out of the car, and you saw her for the first time...

1051
01:38:11,270 --> 01:38:17,470
...you grabbed me and said, ''Aunt May, is that an angel?''

1052
01:38:17,740 --> 01:38:21,200
-Gee, did I say that? -You sure did.

1053
01:38:23,980 --> 01:38:26,680
Well, Harry's in love with her.

1054
01:38:26,920 --> 01:38:29,820
-She's still his girl. -Well, isn't that up to her?

1055
01:38:29,880 --> 01:38:35,467
-She doesn't really know who I am. -Because you won't let her.

1056
01:38:35,690 --> 01:38:38,720
You're so mysterious all the time.

1057
01:38:39,060 --> 01:38:41,720
Tell me, would it be so dangerous...

1058
01:38:42,030 --> 01:38:45,900
...to let Mary Jane know how much you care?

1059
01:38:46,530 --> 01:38:48,900
Everybody else knows.

1060
01:38:51,970 --> 01:38:53,170
I'll be right back.

1061
01:38:53,880 --> 01:38:55,100
But....

1062
01:39:02,480 --> 01:39:04,380
Come on, pick up.

1063
01:39:04,690 --> 01:39:07,880
-Hey, M.J. -Sing your song at the beep.

1064
01:39:09,020 --> 01:39:11,020
M.J., it's Peter. You there?

1065
01:39:11,330 --> 01:39:14,120
Hello? You there?

1066
01:39:14,660 --> 01:39:19,070
I'm just calling to check up on you. Will you call me when you get in?

1067
01:39:19,330 --> 01:39:20,700
All right, welI....

1068
01:39:21,200 --> 01:39:22,170
Don't....

1069
01:39:23,000 --> 01:39:25,170
Don't go up any dark alleys.

1070
01:39:25,440 --> 01:39:26,870
Hello?

1071
01:39:29,340 --> 01:39:33,010
Can Spider-Man come out to play?

1072
01:39:33,280 --> 01:39:34,940
Where is she?

1073
01:40:21,300 --> 01:40:22,890
-What is that? -That's cool!

1074
01:40:23,160 --> 01:40:27,730
The itsy-bitsy spider Went up the water spout

1075
01:40:27,970 --> 01:40:32,070
Down came the goblin And took the spider out

1076
01:40:48,920 --> 01:40:50,580
Goblin, what have you done?

1077
01:41:33,130 --> 01:41:36,900
Spider-Man! This is why only fools are heroes.

1078
01:41:37,410 --> 01:41:38,900
Because you never know...

1079
01:41:39,210 --> 01:41:43,910
...when some lunatic will come along with a sadistic choice:

1080
01:41:44,080 --> 01:41:47,659
Let die the woman you love...

1081
01:41:51,090 --> 01:41:57,135
...or suffer the little children.

1082
01:41:59,490 --> 01:42:01,890
-Spider-Man! -Save us!

1083
01:42:02,500 --> 01:42:04,690
Save us!

1084
01:42:05,000 --> 01:42:07,520
Make your choice, Spider-Man...

1085
01:42:07,800 --> 01:42:11,100
...and see how a hero is rewarded.

1086
01:42:11,370 --> 01:42:13,360
Don't do it, Goblin!

1087
01:42:13,610 --> 01:42:16,440
We are who we choose to be.

1088
01:42:16,780 --> 01:42:19,440
-Now, choose! -No!

1089
01:42:48,210 --> 01:42:49,730
Everybody stay still!

1090
01:42:59,350 --> 01:43:00,620
Ahoy up there!

1091
01:43:00,820 --> 01:43:03,660
We're gonna bring the barge right under you.

1092
01:43:11,230 --> 01:43:15,290
-He's coming back! -Listen. I need you to climb down.

1093
01:43:15,540 --> 01:43:16,970
-I can't. -Yes, you can!

1094
01:43:22,140 --> 01:43:24,110
M.J., you can do it. You have to.

1095
01:43:25,350 --> 01:43:26,870
Trust me.

1096
01:43:28,450 --> 01:43:32,180
Hold on tight and go quickly.

1097
01:43:36,590 --> 01:43:38,580
-Hurry! -I can't. I can't do it.

1098
01:43:38,830 --> 01:43:40,420
Hang on, Mary Jane!

1099
01:44:09,020 --> 01:44:11,550
-He's not gonna make it. -He's gonna make it!

1100
01:44:21,500 --> 01:44:24,630
It's time to die.

1101
01:44:31,710 --> 01:44:35,480
-I got something for you! -We ought to kick your ass!

1102
01:44:35,720 --> 01:44:39,050
Leave Spider-Man alone! You'd pick on a guy saving kids?

1103
01:44:39,790 --> 01:44:43,220
You mess with Spidey, you mess with New York!

1104
01:44:43,490 --> 01:44:46,980
You mess with one of us, you mess with all of us!

1105
01:44:59,540 --> 01:45:01,240
Spider-Man, watch out!

1106
01:45:33,170 --> 01:45:37,370
Misery, misery, misery. That's what you've chosen.

1107
01:45:38,350 --> 01:45:40,910
I offered you friendship...

1108
01:45:41,180 --> 01:45:42,980
...and you spat in my face.

1109
01:46:34,140 --> 01:46:37,700
You've spun your last web, Spider-Man.

1110
01:46:37,910 --> 01:46:41,170
Had you not been so selfish, your girlfriend's death...

1111
01:46:41,440 --> 01:46:43,070
...would have been quick.

1112
01:46:43,310 --> 01:46:46,640
But now that you've really pissed me off...

1113
01:46:46,980 --> 01:46:51,820
...I'm gonna finish her nice and slow.

1114
01:46:56,460 --> 01:46:57,420
M.J. and I...

1115
01:46:59,290 --> 01:47:02,520
...we're gonna have a hell of a time.

1116
01:47:56,420 --> 01:47:57,880
Peter, stop!

1117
01:47:58,150 --> 01:48:00,550
Stop! It's me.

1118
01:48:09,530 --> 01:48:10,900
Mr. Osborn.

1119
01:48:11,170 --> 01:48:12,690
Thank God for you.

1120
01:48:12,970 --> 01:48:15,200
You killed those people on that balcony.

1121
01:48:15,470 --> 01:48:17,440
The Goblin killed! I had nothing to do with it!

1122
01:48:18,670 --> 01:48:20,370
Don't let him take me again.

1123
01:48:20,610 --> 01:48:21,580
I beg you. Protect me.

1124
01:48:22,810 --> 01:48:26,270
You tried to kill Aunt May. You tried to kill Mary Jane.

1125
01:48:26,550 --> 01:48:27,980
But not you.

1126
01:48:28,750 --> 01:48:32,620
I tried to stop it. But I couldn't stop it.

1127
01:48:32,890 --> 01:48:34,910
I would never hurt you.

1128
01:48:35,220 --> 01:48:37,090
I knew from the beginning...

1129
01:48:37,330 --> 01:48:40,190
...if anything ever happened to me...

1130
01:48:40,430 --> 01:48:42,490
...it was you I could count on.

1131
01:48:42,730 --> 01:48:46,560
You, Peter Parker, would save me, and so you have.

1132
01:48:46,670 --> 01:48:48,430
Thank God for you.

1133
01:48:49,500 --> 01:48:50,830
Give me your hand.

1134
01:48:52,070 --> 01:48:55,440
Believe in me as I believed in you.

1135
01:48:56,910 --> 01:48:59,640
I've been like a father to you.

1136
01:49:01,280 --> 01:49:02,840
Be a son to me now.

1137
01:49:04,720 --> 01:49:06,520
I have a father.

1138
01:49:07,390 --> 01:49:09,820
His name was Ben Parker.

1139
01:49:11,690 --> 01:49:13,090
Godspeed, Spider-Man.

1140
01:49:32,150 --> 01:49:33,580
Peter.

1141
01:49:35,980 --> 01:49:37,780
Don't tell Harry.

1142
01:50:09,480 --> 01:50:11,140
What have you done?

1143
01:50:11,390 --> 01:50:12,880
What have you done?!

1144
01:50:41,150 --> 01:50:42,120
I'm so sorry, Harry.

1145
01:50:44,120 --> 01:50:47,140
I know what it's like to lose a father.

1146
01:50:49,420 --> 01:50:52,620
I didn't lose him. He was stolen from me.

1147
01:50:54,260 --> 01:50:56,460
One day Spider-Man will pay.

1148
01:50:58,430 --> 01:51:01,460
I swear on my father's grave, Spider-Man will pay.

1149
01:51:06,540 --> 01:51:08,340
Thank God for you, Peter.

1150
01:51:09,110 --> 01:51:11,480
You're the only family I have.

1151
01:51:36,070 --> 01:51:38,300
No matter what I do...

1152
01:51:38,540 --> 01:51:41,600
...no matter how hard I try...

1153
01:51:42,240 --> 01:51:46,010
...the ones I love will always be the ones who pay.

1154
01:51:46,050 --> 01:51:49,010


1155
01:51:56,820 --> 01:51:59,090
You must miss him so much.

1156
01:52:00,090 --> 01:52:03,090
It's been so hard without him.

1157
01:52:06,070 --> 01:52:08,900
There's something I've been wanting to tell you.

1158
01:52:10,740 --> 01:52:12,500
When I was up there...

1159
01:52:13,270 --> 01:52:16,000
...and I thought I was gonna die...

1160
01:52:16,710 --> 01:52:21,565
...there was only one person who I was thinking of.

1161
01:52:22,850 --> 01:52:25,980
And it wasn't who I thought it'd be.

1162
01:52:27,520 --> 01:52:29,850
It was you, Pete.

1163
01:52:30,790 --> 01:52:32,620
I kept thinking:

1164
01:52:33,090 --> 01:52:35,820
''I hope I make it through this...

1165
01:52:37,360 --> 01:52:41,660
...so I can see Peter Parker's face one more time.''

1166
01:52:43,100 --> 01:52:44,540
Really?

1167
01:52:45,010 --> 01:52:50,710
There's only one man who's always been there for me...

1168
01:52:52,080 --> 01:52:53,980
...who makes me feel...

1169
01:52:54,450 --> 01:52:58,080
...like I'm more than I ever thought I could be.

1170
01:53:00,320 --> 01:53:01,910
That I'm just...

1171
01:53:02,620 --> 01:53:04,060
...me.

1172
01:53:05,230 --> 01:53:07,060
And that's okay.

1173
01:53:09,300 --> 01:53:10,730
The truth is...

1174
01:53:12,900 --> 01:53:14,630
...I love you.

1175
01:53:16,800 --> 01:53:18,700
I love you so much, Peter.

1176
01:53:39,490 --> 01:53:44,190
All I wanted was to tell her how much I loved her.

1177
01:53:44,430 --> 01:53:46,260
I can't....

1178
01:53:48,470 --> 01:53:49,940
You can't what?

1179
01:53:51,110 --> 01:53:52,540
Tell you...

1180
01:53:54,310 --> 01:53:58,510
...everything. I mean, there's so much to tell.

1181
01:53:59,710 --> 01:54:03,580
Yeah. There's so much to tell.

1182
01:54:04,590 --> 01:54:06,490
I want you to know...

1183
01:54:06,990 --> 01:54:08,750
...that I will always be there for you.

1184
01:54:08,820 --> 01:54:13,802
I will always be there to take care of you.

1185
01:54:14,760 --> 01:54:16,660
I promise you that.

1186
01:54:20,100 --> 01:54:22,300
I will always be your friend.

1187
01:54:25,310 --> 01:54:27,100
Only a friend...

1188
01:54:28,040 --> 01:54:29,530
...Peter Parker?

1189
01:54:31,750 --> 01:54:34,540
That's all I have to give.

1190
01:55:00,980 --> 01:55:03,570
Whatever life holds in store for me...

1191
01:55:03,780 --> 01:55:05,800
...I will never forget these words:

1192
01:55:06,880 --> 01:55:10,840
''With great power comes great responsibility. ''

1193
01:55:12,120 --> 01:55:14,310
This is my gift.

1194
01:55:14,520 --> 01:55:16,580
My curse.

1195
01:55:17,160 --> 01:55:18,990
Who am I?

1196
01:55:19,430 --> 01:55:20,720
I'm Spider-Man.


