1
00:00:24,605 --> 00:00:29,375
外壳

2
00:00:48,460 --> 00:00:50,794
我今年去跳湖

3
00:00:50,860 --> 00:00:52,137
你说什么?

4
00:00:52,204 --> 00:00:54,026
我今年要去跳湖

5
00:00:54,092 --> 00:00:56,034
我就说嘛~你每年都这么说

6
00:00:56,108 --> 00:00:58,377
是啊,不过我是说这个时候

7
00:00:58,444 --> 00:00:59,622
我的意思是:你只能活一次,对吧?

8
00:00:59,692 --> 00:01:01,099
是啊

9
00:01:01,164 --> 00:01:05,986
我打算去爬大岩石的山顶,然后跳下来

10
00:01:06,060 --> 00:01:07,947
那你要先上去啊,兄弟,然后再向下看

11
00:01:08,012 --> 00:01:10,084
接着就缩回去了,就像你以前一样

12
00:01:10,156 --> 00:01:11,465
你知道我不喜欢高的地方

13
00:01:11,532 --> 00:01:13,954
你应该做的, Johnny 很好玩,我做过了

14
00:01:14,028 --> 00:01:15,205
是啊,在 Brian 推你下去之后

15
00:01:15,276 --> 00:01:16,356
还有得算

16
00:01:19,916 --> 00:01:21,672
嘿,你觉得我们今年会碰到那些小妞吗?

17
00:01:21,740 --> 00:01:22,787
小脱衣妹

18
00:01:23,180 --> 00:01:25,667
大概不会吧,兄弟 
那是 Brian 在做的事

19
00:01:29,196 --> 00:01:30,537
你要让 Brian 难看吗?

20
00:01:30,604 --> 00:01:32,676
兄弟,有什么关系?那是去年的事了

21
00:01:32,748 --> 00:01:33,730
他们甚至都没约会过

22
00:01:33,804 --> 00:01:36,073
这不像是会有什么不同和...

23
00:02:28,268 --> 00:02:29,610
- Johnny?
- Scott,你还好吗?

24
00:02:29,676 --> 00:02:31,105
嗯,我的眼镜

25
00:02:31,916 --> 00:02:33,061
嗯,我想是吧

26
00:02:34,124 --> 00:02:35,269
Nat

27
00:02:35,340 --> 00:02:36,288
Natalie

28
00:02:42,732 --> 00:02:44,074
Natalie

29
00:02:44,524 --> 00:02:45,472
Nat?

30
00:02:45,579 --> 00:02:46,790
- 发生什么事了?
- 你没事

31
00:02:46,860 --> 00:02:47,808
你没事

32
00:02:47,884 --> 00:02:49,739
- 大家都去哪里了?
- 看着我,看着我

33
00:02:50,220 --> 00:02:52,042
我们出车祸了

34
00:02:52,108 --> 00:02:53,569
你有没有受伤?

35
00:02:53,644 --> 00:02:55,433
我不觉得,宝贝,什么?

36
00:02:55,500 --> 00:02:57,867
- 我们出意外了?
- 没关系,没关系

37
00:02:58,764 --> 00:03:00,455
- Chris!
- 在外面

38
00:03:00,524 --> 00:03:02,499
- 你还好吗?
- 是的

39
00:03:02,572 --> 00:03:03,586
车子坏了

40
00:03:03,660 --> 00:03:05,351
走吧,我帮你出去,宝贝

41
00:03:22,284 --> 00:03:23,877
有讯号吗?

42
00:03:23,948 --> 00:03:25,508
- 没有
- 没有?

43
00:03:25,580 --> 00:03:26,529
什么都没有

44
00:03:29,548 --> 00:03:31,009
你觉得我们出来多久了?

45
00:03:31,084 --> 00:03:32,710
我不知道,几分钟吧,大概

46
00:03:35,116 --> 00:03:36,807
你想 Johnny 去哪里了?

47
00:03:39,052 --> 00:03:41,866
可能是跑到路上去找加油站或是其他的吧

48
00:03:41,932 --> 00:03:43,874
你了解他的,童子军先生

49
00:03:51,660 --> 00:03:53,548
你觉得他走过这里吗?

50
00:03:55,244 --> 00:03:56,771
有人走过这里

51
00:04:09,676 --> 00:04:10,788
这是怎么发生的?

52
00:04:15,884 --> 00:04:18,786
呃,只不过是一部车,对吧?
至少大家都没事

53
00:04:19,692 --> 00:04:21,831
是啊,大家都很好,除了 Johnny

54
00:04:21,900 --> 00:04:22,980
没人看到他

55
00:04:30,316 --> 00:04:31,625
- 嘿
- 嘿,宝贝

56
00:04:34,732 --> 00:04:36,390
他在生我的气吗?

57
00:04:36,460 --> 00:04:37,408
没有

58
00:04:37,964 --> 00:04:40,167
他只是在气他的车毁了

59
00:04:40,236 --> 00:04:43,847
不,我是说,所有的时间,他只跟我说不超过两个字

60
00:04:44,236 --> 00:04:47,203
- 我真的有在试,宝贝
- 我知道你有,宝贝

61
00:04:47,276 --> 00:04:48,836
我知道,而且你做的很棒

62
00:04:48,908 --> 00:04:51,145
你只是要再给他一次机会,好吗?

63
00:04:52,364 --> 00:04:54,633
- 为了我?
- 好吧

64
00:05:14,252 --> 00:05:17,513
听着,我要慢跑回我们停过的那个加油站
找一辆拖车

65
00:05:17,580 --> 00:05:20,743
- 自己一个?
- 对啊,会在任何时间回来的,我会没事的

66
00:05:21,548 --> 00:05:23,436
- 好吧
- 喔,又来了

67
00:05:23,979 --> 00:05:27,241
宝贝,你最远跑多久?

68
00:05:27,308 --> 00:05:28,486
5小时47分

69
00:05:28,556 --> 00:05:29,504
- 是吗?
- 对

70
00:05:29,580 --> 00:05:31,969
好,那么,加油站好像离这里有40里

71
00:05:32,044 --> 00:05:34,346
所以我猜那大概要花你差不多4个小时

72
00:05:36,556 --> 00:05:38,531
好吧,如果你有更好的意见再告诉我,好吗?

73
00:05:38,604 --> 00:05:40,098
嘿,各位

74
00:05:40,172 --> 00:05:42,027
我大概知道 Johnny 去哪里了

75
00:05:48,939 --> 00:05:50,084
你确定我们需要这些吗?

76
00:05:50,155 --> 00:05:52,359
你必须穿一些长袖的,不然你的手会被割到的

77
00:05:52,427 --> 00:05:54,794
我们为什么不等到 Johnny 带着帮手回来?

78
00:05:55,436 --> 00:05:57,508
因为 Johnny 去太久了

79
00:05:57,579 --> 00:05:59,401
而且黄昏之前我们需要一部拖车

80
00:05:59,468 --> 00:06:02,435
我只是...
听着,我不希望你去,好吗?

81
00:06:02,508 --> 00:06:04,101
我对这个地方有不好的感觉

82
00:06:04,172 --> 00:06:07,106
宝贝,我很快就回来了,好吗?

83
00:06:08,203 --> 00:06:09,698
你保证?

84
00:06:11,244 --> 00:06:13,066
我保证

85
00:06:16,140 --> 00:06:17,088
再见

86
00:06:17,420 --> 00:06:20,038
- 好了吗?
- 开什么玩笑?我喜欢玉米

87
00:06:23,372 --> 00:06:25,281
帮我看着路,好吗?

88
00:06:59,852 --> 00:07:01,706
嘿,你还好吗?

89
00:07:04,235 --> 00:07:05,828
田径队

90
00:07:05,899 --> 00:07:07,241
西洋棋队

91
00:07:08,075 --> 00:07:10,497
好了啦,斗阵ㄟ,少来,你可以的

92
00:07:13,612 --> 00:07:15,335
你觉得他们多久会回来?

93
00:07:24,395 --> 00:07:25,704
别告诉 Brian 我有抽

94
00:07:26,540 --> 00:07:28,231
别告诉 Brian 我有给你抽

95
00:07:32,075 --> 00:07:34,563
- 说定了?
- 说定了

96
00:07:41,579 --> 00:07:42,921
之前的事抱歉了

97
00:07:44,620 --> 00:07:47,238
你说的没错,只不过是...只不过是一部车而已

98
00:07:47,756 --> 00:07:50,723
听着,我并不是说你的车不重要...

99
00:07:50,796 --> 00:07:51,941
不,不,不,你说的对

100
00:07:55,244 --> 00:07:56,967
我阿公常说

101
00:07:59,948 --> 00:08:01,923
‘在地面之上的任何一天都是一个好天’
(而不是被埋在地下的...)

102
00:08:04,715 --> 00:08:06,439
我以前很讨厌这种说法

103
00:08:08,299 --> 00:08:09,860
而现在,我有点了解了

104
00:08:13,291 --> 00:08:14,698
还好啦

105
00:08:14,763 --> 00:08:16,225
有电话就好了

106
00:08:16,300 --> 00:08:19,747
我们要找人来拖车,赶路去湖边的房子

107
00:08:19,819 --> 00:08:21,477
然后打开一些冰啤酒

108
00:08:21,547 --> 00:08:23,370
是啊,不过我们要怎么从湖边的房子回去?

109
00:08:23,436 --> 00:08:24,963
我是说,我星期一要上班

110
00:08:25,035 --> 00:08:27,141
放心吧,我们会找一辆租的车子,没问题的

111
00:08:27,212 --> 00:08:29,186
嘿,嘿,我是在想喔

112
00:08:29,259 --> 00:08:30,917
你觉得 Natalie 可以找一些她的朋友吗?

113
00:08:30,987 --> 00:08:33,376
你知道,就像那种在生日派对上的那种女孩

114
00:08:33,451 --> 00:08:35,524
你记得吗?她叫做...
她叫什么名字啊?

115
00:08:35,595 --> 00:08:37,668
- 她叫做...
- 我们走对路了吗?

116
00:08:38,923 --> 00:08:41,738
太阳在那...
对,这条路没错

117
00:08:41,803 --> 00:08:44,673
我想她的名字有点异国情调
就像是 Alexandra,大概吧

118
00:08:58,156 --> 00:08:59,301
好好笑喔

119
00:09:11,084 --> 00:09:13,058
嘿, Scott, 来看一下这个

120
00:09:40,875 --> 00:09:42,185
Brian

121
00:09:42,731 --> 00:09:44,619
- 干嘛?
- 来这里

122
00:09:57,131 --> 00:09:58,244
你看

123
00:10:09,675 --> 00:10:11,715
来,推我上去

124
00:10:13,099 --> 00:10:14,343
干嘛?

125
00:10:18,540 --> 00:10:21,387
呃, 农夫通常都会把稻草人放在整个田野

126
00:10:21,451 --> 00:10:23,306
以便玉米长得太高时可以做为方位辨认

127
00:10:25,164 --> 00:10:27,335
我有读过一些

128
00:10:32,459 --> 00:10:34,085
- 好了
- 有看到什么吗?

129
00:10:34,891 --> 00:10:35,906
没有

130
00:10:38,571 --> 00:10:40,579
别这样,别这样,你跟我兄弟都是这样

131
00:10:40,651 --> 00:10:41,600
好吧,抱歉

132
00:10:41,676 --> 00:10:43,269
天啊,这个东西好臭

133
00:10:45,356 --> 00:10:47,428
Ya,我们快到了

134
00:10:47,499 --> 00:10:49,506
楼上窗户有灯亮着

135
00:10:49,579 --> 00:10:51,521
我想有人在家

136
00:10:51,595 --> 00:10:52,872
走吧

137
00:10:52,940 --> 00:10:53,888
好

138
00:12:04,779 --> 00:12:06,983
嘿,嘿

139
00:12:08,332 --> 00:12:09,509
嘿,等一下

140
00:12:12,876 --> 00:12:14,501
- 怎么?
- 怎么了?

141
00:12:21,899 --> 00:12:22,848
你看到那个了吗?

142
00:12:23,307 --> 00:12:24,256
看到哪个?

143
00:12:26,187 --> 00:12:28,260
有一... 有一个...

144
00:12:28,427 --> 00:12:31,493
一个男孩,他在... 他就在那里,我发誓

145
00:13:22,731 --> 00:13:23,680
有人吗?

146
00:13:27,499 --> 00:13:28,743
有人在家吗?

147
00:13:34,891 --> 00:13:35,839
有人吗?

148
00:13:49,899 --> 00:13:51,143
你觉得怎样?

149
00:13:53,067 --> 00:13:55,304
呃,他们并不是最好的管家

150
00:14:10,315 --> 00:14:11,395
有够诡异的

151
00:14:26,572 --> 00:14:28,743
嗯,我真的不认为有人住在这里

152
00:14:34,059 --> 00:14:35,007
有人吗?

153
00:15:41,451 --> 00:15:42,858
- 嘿,你还好吗?
- 我的天啊!

154
00:15:42,924 --> 00:15:44,036
怎么了?

155
00:15:44,107 --> 00:15:45,089
它有牙齿

156
00:15:45,771 --> 00:15:47,397
那是一个人吗?

157
00:15:49,579 --> 00:15:51,270
- 闻起像大便
- 什么?

158
00:15:51,947 --> 00:15:54,118
- 这什么鬼?
- 不,我不觉得它是一个人

159
00:15:54,187 --> 00:15:55,562
看起来像是稻草人

160
00:15:55,627 --> 00:15:58,082
- 它放在这里是要吓鸟的
- 那他妈的放在这里干什么?

161
00:15:58,155 --> 00:15:59,846
不是应该在田野里或是其他的吗?

162
00:15:59,979 --> 00:16:02,216
- 你看到的是这个吗?
- 不是,我告诉过你了

163
00:16:02,859 --> 00:16:04,288
- 我看到一个男孩
- 好吧

164
00:16:04,363 --> 00:16:05,770
- 他就直直的瞪着我,好吗?
- 我相信

165
00:16:05,835 --> 00:16:07,690
- 我告诉过你了
- Natalie

166
00:16:20,491 --> 00:16:21,636
Natalie, 可以坐下来一下吗?

167
00:16:21,739 --> 00:16:23,910
我要去找 Brian,好吗?
他会知道该怎么做的

168
00:16:23,979 --> 00:16:26,019
- 他等一下就会回来了,他去求救了
- 他并不知道

169
00:16:26,091 --> 00:16:27,684
- 我必须去告诉他
- 告诉他什么?

170
00:16:27,787 --> 00:16:28,900
事情不太对劲, Chris

171
00:16:34,667 --> 00:16:35,877
婊子

172
00:16:40,843 --> 00:16:41,791
等我

173
00:18:00,011 --> 00:18:01,025
Johnny?

174
00:18:03,531 --> 00:18:04,480
Brian!

175
00:18:14,379 --> 00:18:15,327
Natalie!

176
00:18:28,107 --> 00:18:29,055
Brian!

177
00:19:25,067 --> 00:19:26,049
Johnny

178
00:19:26,987 --> 00:19:27,935
你在...

179
00:19:34,315 --> 00:19:35,263
Brian!

180
00:19:54,123 --> 00:19:55,170
哈啰!

181
00:19:59,051 --> 00:19:59,999
哈啰!

182
00:20:06,570 --> 00:20:07,519
哈啰!

183
00:20:32,875 --> 00:20:33,955
Natalie!

184
00:20:35,370 --> 00:20:36,385
Natalie!

185
00:20:53,162 --> 00:20:54,111
Natalie!

186
00:20:55,563 --> 00:20:56,578
你在哪里?

187
00:21:02,379 --> 00:21:03,327
Natalie

188
00:21:07,851 --> 00:21:08,800
Natalie?

189
00:21:10,603 --> 00:21:11,551
Natalie!

190
00:21:19,434 --> 00:21:20,416
Brian!

191
00:21:20,490 --> 00:21:22,662
- 她在哪里?
- 嘿,嗨,嗨

192
00:21:25,771 --> 00:21:27,047
- Brian
- 安静!

193
00:21:30,858 --> 00:21:32,768
我看到她了,她要走那条路

194
00:21:34,027 --> 00:21:35,271
- 要走?
- 对

195
00:21:37,099 --> 00:21:38,047
我们走!

196
00:22:38,027 --> 00:22:38,975
好了

197
00:23:01,323 --> 00:23:02,271
Brian

198
00:23:38,955 --> 00:23:40,548
喔,天啊!

199
00:23:40,619 --> 00:23:42,080
- Scott! Scott!
- Chris, 你...

200
00:23:42,378 --> 00:23:43,622
怎么了?你还好吗?

201
00:23:43,690 --> 00:23:45,152
玉米田里有人

202
00:23:45,323 --> 00:23:47,526
- 什么?
- 有某个人在外面

203
00:23:48,267 --> 00:23:51,234
- 他们在追我们,我们要赶快走
- Chris

204
00:25:11,627 --> 00:25:12,674
Brian

205
00:25:17,803 --> 00:25:20,803
喔,该死! 喔,该死, Brian!
Brian 你还好吗?

206
00:25:22,026 --> 00:25:23,782
- 我的天啊,你的手怎么了?
- 他们抓到她了

207
00:25:24,363 --> 00:25:26,021
谁? 谁抓到她了?

208
00:26:28,395 --> 00:26:29,377
该死

209
00:27:02,347 --> 00:27:03,295
干!

210
00:27:05,642 --> 00:27:07,715
我们被包围了,我们他妈的被包围了

211
00:27:07,914 --> 00:27:09,889
- 什么?
- 他妈的玉米田

212
00:27:09,963 --> 00:27:11,523
到处都是

213
00:27:11,595 --> 00:27:12,543
Johnny 不见了

214
00:27:12,651 --> 00:27:15,400
等一下,什么? 你说什么? 你们找到他了?

215
00:27:15,690 --> 00:27:17,829
对,他在楼上的一间缝纫室里

216
00:27:18,251 --> 00:27:19,941
他妈的他在这里干什么?

217
00:27:20,843 --> 00:27:22,021
缝纫

218
00:27:22,507 --> 00:27:23,455
来

219
00:27:24,875 --> 00:27:26,401
听着,各位,我不觉得我们在这里安全

220
00:27:26,474 --> 00:27:27,423
是吗?虎烂吧

221
00:27:27,530 --> 00:27:28,992
不,我是说这里,在这里,我们并不安全

222
00:27:29,354 --> 00:27:31,264
那么,我么在这里比在外面安全

223
00:27:31,530 --> 00:27:32,512
你又怎么知道了?

224
00:27:32,586 --> 00:27:33,961
听着,我们必须找一条回到道路上的路

225
00:27:34,602 --> 00:27:37,024
嘿,你怎么还不懂“包围”的意思?

226
00:27:37,099 --> 00:27:39,204
我们没有要回去外面,那是不可能的

227
00:27:39,306 --> 00:27:40,354
那么,我们必须找出一条出路

228
00:27:40,458 --> 00:27:41,887
他们残杀(屠宰)了 Natalie

229
00:27:43,402 --> 00:27:44,929
他们把她剖开了,兄弟

230
00:27:45,002 --> 00:27:46,562
看看他的手

231
00:27:46,634 --> 00:27:48,063
再乘以你全部的身体

232
00:27:48,171 --> 00:27:50,309
你现在逃出去的他妈的机会有多少?

233
00:27:52,170 --> 00:27:53,861
你可以完好出去的

234
00:27:57,898 --> 00:27:59,622
你也看到她的

235
00:28:00,139 --> 00:28:02,211
而你却不知道一件该死的事

236
00:28:07,434 --> 00:28:08,382
Brian

237
00:28:11,402 --> 00:28:14,501
嘿, Brian 别这样,兄弟
我也看到你同样的事

238
00:28:21,738 --> 00:28:22,687
手电筒给我

239
00:28:22,762 --> 00:28:24,169
你在干嘛?

240
00:28:25,546 --> 00:28:27,619
- 你来不来?
- 出去? 别想

241
00:28:28,362 --> 00:28:29,311
我是在跟他说

242
00:28:38,826 --> 00:28:40,037
保持警觉

243
00:28:40,107 --> 00:28:41,481
看到任何东西就大叫

244
00:28:47,754 --> 00:28:49,990
嘿, Brian,我们要去哪里?

245
00:28:57,866 --> 00:28:58,946
你有没有看到...

246
00:30:04,074 --> 00:30:05,023
干!

247
00:30:19,082 --> 00:30:20,643
找一下钥匙

248
00:30:39,563 --> 00:30:40,511
运气不好

249
00:30:47,786 --> 00:30:48,735
你还好吗?

250
00:30:51,435 --> 00:30:52,515
血流少一点了

251
00:30:53,610 --> 00:30:54,558
我就是这个意思

252
00:30:58,346 --> 00:30:59,753
很抱歉 Natalie 发生的事

253
00:31:36,970 --> 00:31:38,431
这辆看起来好像可以开

254
00:31:42,378 --> 00:31:43,807
我们必须找到钥匙

255
00:31:53,483 --> 00:31:54,824
有找到吗?

256
00:31:55,658 --> 00:31:56,606
Brian?

257
00:32:40,875 --> 00:32:42,401
嘿,嘿

258
00:32:46,058 --> 00:32:47,007
怎么了?

259
00:32:47,434 --> 00:32:48,863
你没看到吗?

260
00:32:50,634 --> 00:32:51,582
看到什么?

261
00:33:01,546 --> 00:33:03,433
现在,你要记得我教过你的

262
00:33:03,498 --> 00:33:05,025
先是肚子

263
00:33:09,514 --> 00:33:11,653
然后大腿, 然后是背

264
00:33:12,970 --> 00:33:14,082
来啊

265
00:33:14,154 --> 00:33:15,103
来啊 Alex

266
00:33:15,850 --> 00:33:16,798
很好

267
00:33:18,762 --> 00:33:20,999
继续, 把它的血放干,很好

268
00:33:22,698 --> 00:33:23,876
来吧,孩子

269
00:33:27,722 --> 00:33:29,151
我以你为荣,儿子

270
00:33:33,418 --> 00:33:35,590
你他妈的你以为你在干什么?

271
00:33:53,162 --> 00:33:54,177
你来

272
00:33:56,138 --> 00:33:57,348
来啊

273
00:34:05,930 --> 00:34:08,418
Scott, Scott, 嘿!

274
00:34:15,242 --> 00:34:16,998
你是怎么了?

275
00:36:34,858 --> 00:36:35,807
Brian

276
00:36:49,194 --> 00:36:50,142
Scott

277
00:37:19,946 --> 00:37:20,928
Natalie

278
00:37:44,938 --> 00:37:45,887
Chris

279
00:37:46,730 --> 00:37:47,678
Chris

280
00:37:50,794 --> 00:37:52,321
- Chris
- Scott

281
00:38:12,746 --> 00:38:14,272
- Chris, 你还好吗?
- Scott

282
00:38:19,498 --> 00:38:21,386
- Chris!
- 带我离开这他妈的地方

283
00:38:21,450 --> 00:38:22,824
我正在试

284
00:38:23,305 --> 00:38:25,215
打开那个该死的门,兄弟

285
00:38:25,962 --> 00:38:27,369
你那边锁住了

286
00:38:27,434 --> 00:38:28,514
快点,兄弟,你要...

287
00:38:29,642 --> 00:38:30,590
她在这里

288
00:38:33,322 --> 00:38:36,169
- 什么?
- 不管你怎么用,把它敲下来,任何东西

289
00:38:37,642 --> 00:38:38,591
走开

290
00:38:39,434 --> 00:38:40,382
Natalie

291
00:38:40,746 --> 00:38:41,694
Natalie

292
00:39:09,866 --> 00:39:11,295
Brian, 你要去哪里?

293
00:39:11,370 --> 00:39:12,318
怎么了?

294
00:39:12,394 --> 00:39:14,598
- 他走了
- 走了? 不!

295
00:39:14,666 --> 00:39:15,844
这没有用

296
00:39:15,914 --> 00:39:18,564
我们必须找别的出路
有一个屋檐,是不是?

297
00:39:21,642 --> 00:39:23,235
别想,兄弟,不要

298
00:39:23,306 --> 00:39:24,735
你没有其他选择了

299
00:39:24,810 --> 00:39:26,217
我在外面和你会合

300
00:40:09,513 --> 00:40:11,074
小心,小心,注意你的脚步

301
00:40:30,281 --> 00:40:31,230
该死!

302
00:40:40,425 --> 00:40:41,919
喔,我的天啊! Chris

303
00:40:41,993 --> 00:40:43,586
Chris, 你还好吗?

304
00:40:43,657 --> 00:40:45,086
喔,我的天啊

305
00:40:45,162 --> 00:40:46,110
喔,天啊!

306
00:40:51,370 --> 00:40:52,963
Brian, Brian, Chris 刚刚...

307
00:40:55,402 --> 00:40:56,350
Brian

308
00:40:56,682 --> 00:40:58,405
你要去哪里? Brian!

309
00:41:28,522 --> 00:41:29,798
放松, 放松

310
00:41:37,033 --> 00:41:37,982
她在哪里?

311
00:41:39,722 --> 00:41:40,670
什么?

312
00:41:42,825 --> 00:41:44,483
她在哪里?

313
00:41:44,553 --> 00:41:46,626
我不知道,兄弟
我从那个他妈的屋顶摔下来了

314
00:41:46,698 --> 00:41:47,810
她看起来怎样?

315
00:41:47,881 --> 00:41:48,830
死了!

316
00:41:52,618 --> 00:41:54,047
呃, 她...

317
00:41:54,122 --> 00:41:55,648
她在走动, 而我必须找她

318
00:41:55,721 --> 00:41:56,834
你的女朋友他妈的已经死了

319
00:41:57,641 --> 00:42:00,129
所以也应该是我们开始集中注意力在
让我离开这个该死地方的时候了

320
00:42:00,490 --> 00:42:02,016
听着,我们找到一辆卡车了

321
00:42:03,370 --> 00:42:04,799
它看起来好像可以开,是吧?

322
00:42:05,642 --> 00:42:07,584
我是说,我们刚才发现一个方法去发动它

323
00:42:07,658 --> 00:42:09,064
等一下,它是一辆 Chevy 车吗?

324
00:42:09,482 --> 00:42:10,823
是啊,曾经是,为什么问?

325
00:42:14,217 --> 00:42:15,166
这就是为什么!

326
00:42:16,681 --> 00:42:19,136
我们所要做的就是直接开出去
然后离开这个鬼地方

327
00:42:19,209 --> 00:42:20,420
我们还不能走

328
00:42:21,610 --> 00:42:22,820
等一下,你说什么?

329
00:42:23,786 --> 00:42:25,891
- 你是说真的吗?
- 我不会丢下她自己走的

330
00:42:25,962 --> 00:42:26,910
你在开我玩笑吧

331
00:42:26,985 --> 00:42:28,840
我把我们带来这里

332
00:42:28,905 --> 00:42:31,142
而我要把我们弄出去,我们全部

333
00:42:31,658 --> 00:42:32,999
我们就是我们全部

334
00:42:34,506 --> 00:42:35,521
钥匙给我

335
00:42:36,810 --> 00:42:37,922
嘿, Brian, 稍等一下

336
00:42:37,994 --> 00:42:40,383
我不会丢下你们,现在钥匙给我

337
00:42:41,897 --> 00:42:43,490
- Brian, 她已经死
- 闭嘴!

338
00:42:50,570 --> 00:42:52,195
这样事情会变怎样?你的门路还是高路?

339
00:42:52,265 --> 00:42:53,345
钥匙给我

340
00:44:27,113 --> 00:44:28,390
不是你最好的

341
00:44:31,177 --> 00:44:32,125
不是你最烂的

342
00:44:35,466 --> 00:44:36,546
住手!

343
00:45:19,209 --> 00:45:20,158
救命啊!

344
00:45:20,809 --> 00:45:21,758
Brian!

345
00:45:24,170 --> 00:45:25,152
Brian!

346
00:45:25,226 --> 00:45:26,982
来人啊, Chris, 救我!

347
00:45:30,409 --> 00:45:31,718
救我!

348
00:45:48,489 --> 00:45:50,660
喔,天啊! 喔,天啊!

349
00:46:05,065 --> 00:46:06,080
喔,天啊,不要

350
00:46:33,769 --> 00:46:35,046
住手!

351
00:46:57,033 --> 00:46:57,982
你可以动吗?

352
00:47:12,841 --> 00:47:14,816
你他妈的在想什么啊?

353
00:47:18,249 --> 00:47:19,678
该死!

354
00:47:19,753 --> 00:47:21,247
去里面拿一些东西来

355
00:47:21,833 --> 00:47:23,142
Brian, 你的手,兄弟

356
00:47:23,210 --> 00:47:25,381
- 帮他,他比较严重
- 来,你拿着那个

357
00:47:28,233 --> 00:47:29,181
你有什么毛病?

358
00:47:32,777 --> 00:47:34,053
我看到了一些东西

359
00:47:35,817 --> 00:47:37,475
后面那个谷仓,这个农夫在那里

360
00:47:38,377 --> 00:47:40,100
然后我看到了这个小孩

361
00:47:40,585 --> 00:47:42,309
这个少年

362
00:47:42,377 --> 00:47:44,002
他跑进玉米田里

363
00:47:44,681 --> 00:47:45,696
我跟着他

364
00:47:48,041 --> 00:47:49,568
我已经快疯了

365
00:47:54,121 --> 00:47:57,121
各位, Natalie 看到过路边有人

366
00:48:00,009 --> 00:48:01,536
而我也看过他

367
00:48:01,609 --> 00:48:03,104
- 在哪里?
- 我不知道

368
00:48:03,178 --> 00:48:04,225
是在...

369
00:48:04,297 --> 00:48:05,726
是在地下室旁边的厨房

370
00:48:05,801 --> 00:48:06,750
来结束这个

371
00:48:09,033 --> 00:48:10,277
Brian, 你不能就...

372
00:48:10,345 --> 00:48:11,294
你在干嘛啊?

373
00:48:13,225 --> 00:48:14,174
他快失控了

374
00:48:20,937 --> 00:48:22,050
去帮他,好吗?

375
00:48:22,121 --> 00:48:23,070
不,不,不

376
00:48:27,113 --> 00:48:28,062
听着

377
00:48:28,777 --> 00:48:30,850
Natalie 是一个好女孩而我喜欢她

378
00:48:32,297 --> 00:48:34,239
发生在她身上的事很可怕

379
00:48:35,017 --> 00:48:36,261
但是她已经死了

380
00:48:37,994 --> 00:48:40,711
而我不会因为 Brian 无法认清事实而害我们被杀死的

381
00:48:42,665 --> 00:48:44,127
他快要变成和她一样了

382
00:48:49,801 --> 00:48:51,459
现在,我可以让我们离开这里

383
00:48:52,649 --> 00:48:54,339
但是我需要你做个决定

384
00:48:55,657 --> 00:48:57,031
和他留在这里

385
00:48:57,961 --> 00:48:58,975
或是你跟我走

386
00:49:13,097 --> 00:49:15,039
如果你不打算帮他

387
00:49:15,113 --> 00:49:16,520
那么我会的

388
00:49:35,721 --> 00:49:37,128
嘿, Brian, 等一下

389
00:49:39,241 --> 00:49:40,189
怎样?

390
00:49:41,193 --> 00:49:43,779
我想不管怎样,我跟着你会比较安全一点

391
00:50:17,897 --> 00:50:18,911
这些是什么?

392
00:50:39,849 --> 00:50:42,467
不让我走! 他不让我走!

393
00:50:45,609 --> 00:50:48,031
停止, 停止, 是我

394
00:50:49,961 --> 00:50:51,455
又是那个农场男孩?

395
00:50:54,793 --> 00:50:56,069
那是他

396
00:51:29,801 --> 00:51:31,743
我不知道 Chris 看到了什么

397
00:51:32,585 --> 00:51:33,665
这不是那个家伙

398
00:51:37,865 --> 00:51:39,524
他说:“他不让我离开”

399
00:51:40,713 --> 00:51:43,200
嗯, 看起来他找到方法了

400
00:52:08,169 --> 00:52:09,118
那是...

401
00:52:18,153 --> 00:52:19,101
Chris!

402
00:53:11,081 --> 00:53:12,063
快啊!

403
00:53:14,984 --> 00:53:17,505
快啊! 该死!

404
00:53:30,569 --> 00:53:31,616
快啊

405
00:54:23,817 --> 00:54:25,158
什么鬼?

406
00:55:21,289 --> 00:55:22,238
Johnny!

407
00:55:35,945 --> 00:55:37,287
我们必须走了,现在

408
00:55:44,648 --> 00:55:46,339
跑, 我会掩护你

409
00:55:47,753 --> 00:55:50,120
- 我们可以跑... 那条路...
- 我们不会丢下 Scott 的,走啊!

410
00:55:59,273 --> 00:56:00,614
来啊, 你妈的婊子

411
00:56:13,352 --> 00:56:14,335
Natalie?

412
00:56:21,769 --> 00:56:22,717
宝贝?

413
00:56:29,512 --> 00:56:30,560
说话啊

414
00:56:35,624 --> 00:56:36,769
拜托

415
00:56:57,096 --> 00:56:58,045
Natalie

416
00:58:23,433 --> 00:58:24,381
Corey

417
00:58:26,569 --> 00:58:27,649
你兄弟在哪里?

418
00:58:34,312 --> 00:58:35,490
你差不多做完你的工作了吧?

419
01:00:00,328 --> 01:00:01,670
你还好吗?

420
01:00:01,736 --> 01:00:03,427
Brian 在哪里?

421
01:00:03,496 --> 01:00:04,958
Brian 在哪里?

422
01:00:06,472 --> 01:00:07,454
不

423
01:00:08,585 --> 01:00:10,243
不, 不, 不, 不

424
01:00:39,561 --> 01:00:40,641
我有想过

425
01:00:40,713 --> 01:00:43,462
我们在这里会比较安全
因为他们不能离开田野

426
01:00:43,528 --> 01:00:45,284
而且我知道每一次
有人在田野里留下脚印

427
01:00:45,353 --> 01:00:46,432
他们就会被杀,对不对?

428
01:00:48,008 --> 01:00:49,918
呃,那么 Brian 和我第一次是怎么通过的?

429
01:00:49,992 --> 01:00:51,072
这重要吗?

430
01:00:51,625 --> 01:00:52,672
你在开玩笑吗?

431
01:00:52,745 --> 01:00:55,494
字面上来说,我差一点就可以离开了,他甚至动都没动

432
01:00:56,648 --> 01:00:58,404
看吧,我觉得是 Johnny

433
01:00:58,472 --> 01:01:00,479
他当时在楼上的房间里
我从窗户上看到灯是亮的

434
01:01:00,873 --> 01:01:02,173
然后呢?

435
01:01:03,208 --> 01:01:04,156
然后...

436
01:01:05,128 --> 01:01:08,194
来,不然这样想
我们现在在这里

437
01:01:08,616 --> 01:01:09,564
好吗?

438
01:01:11,593 --> 01:01:13,927
然后这是他们, 玉米田在这里

439
01:01:15,816 --> 01:01:17,507
Johnny 进入玉米田

440
01:01:18,249 --> 01:01:19,197
然后被袭击了

441
01:01:19,721 --> 01:01:22,503
但是 Brian 和我进入之后
却没发生任何事情, 为什么?

442
01:01:25,000 --> 01:01:27,782
因为不管攻击 Johnny 的是什么,他正在忙着...

443
01:01:27,849 --> 01:01:29,703
把他变成其中一个稻草人

444
01:01:29,769 --> 01:01:33,064
西洋棋里,这叫做升级,轮流升级抵押品

445
01:01:34,184 --> 01:01:36,934
所以当 Johnny 在楼上被升级的时候

446
01:01:37,001 --> 01:01:40,350
Brian 和我才能安全的通过田野

447
01:01:41,160 --> 01:01:43,549
是没错,但是 Johnny 在楼上的时候
他们全部的人怎么了?

448
01:01:43,625 --> 01:01:44,573
为什么他们都不做一些事情?

449
01:01:45,096 --> 01:01:46,918
呃,因为...

450
01:01:48,488 --> 01:01:49,698
因为它不是他们

451
01:01:51,272 --> 01:01:54,621
这个小孩杀死他兄弟并且把他弄成稻草人
藏在玉米田里

452
01:01:54,696 --> 01:01:58,241
而现在那个兄弟,我是说他的灵魂
被困在哪里了

453
01:01:58,312 --> 01:02:00,101
然后它等待某人进入田野...

454
01:02:00,168 --> 01:02:02,372
而在稻草人之间跳来跳去...

455
01:02:02,632 --> 01:02:04,006
杀死进来的人

456
01:02:04,904 --> 01:02:06,791
不过灵魂一次只能在一个稻草人里

457
01:02:06,857 --> 01:02:08,231
他们不能一起全部来找我们

458
01:02:09,512 --> 01:02:12,382
而目前为止它杀了某些人,把他们带到楼上...

459
01:02:12,456 --> 01:02:13,831
把他们转变成另一个稻草人...

460
01:02:15,336 --> 01:02:16,929
在下一个(稻草人)之间利用他们

461
01:02:19,816 --> 01:02:21,507
那你的意思是说我们错失了机会吗?

462
01:02:22,696 --> 01:02:26,853
不,不,我的意思是说
当他们在楼上忙着弄某个人的时候

463
01:02:28,776 --> 01:02:30,303
就是我们该走的时候

464
01:03:04,744 --> 01:03:07,592
这个从来没有发生在任何人的身上
绝对不会再有

465
01:03:10,248 --> 01:03:11,197
我们要怎么办?

466
01:04:22,536 --> 01:04:23,550
Brian

467
01:04:26,856 --> 01:04:28,263
如果你在这里的话, 兄弟

468
01:04:33,224 --> 01:04:34,173
拜托

469
01:04:35,496 --> 01:04:36,674
就让我...

470
01:06:03,848 --> 01:06:04,928
嘿, 我知道我可以...

471
01:06:05,001 --> 01:06:06,277
把你交换

472
01:06:11,560 --> 01:06:13,186
- 你跟的上吗?
- 我死也会试的

473
01:06:28,552 --> 01:06:30,046
快, 我们快到了

474
01:06:37,160 --> 01:06:39,200
- 嘿,你在干什么?
- 我在找霰弹枪

475
01:06:39,272 --> 01:06:41,246
- 那阻止不了他们的
- 还是可以拖慢他们

476
01:06:41,320 --> 01:06:42,269
帮我找一下

477
01:06:51,208 --> 01:06:52,702
妈的婊子!

478
01:07:12,200 --> 01:07:13,149
不!

479
01:07:21,928 --> 01:07:23,750
找到了,我们走

480
01:07:46,472 --> 01:07:47,519
我们走!

481
01:07:55,240 --> 01:07:57,182
Scott, 你还好吗?

482
01:07:57,864 --> 01:07:59,293
我不觉得我们办得到

483
01:08:00,616 --> 01:08:01,892
我们必须继续移动

484
01:08:09,768 --> 01:08:10,913
为什么他们不追过来?

485
01:08:12,327 --> 01:08:13,276
他们没有(不追)

486
01:08:17,960 --> 01:08:19,422
你可以继续前进吗?

487
01:08:19,496 --> 01:08:20,445
没有用的

488
01:08:22,312 --> 01:08:23,905
我们必须分开

489
01:08:24,360 --> 01:08:25,767
我们离的够远了,应该只有一个

490
01:08:28,296 --> 01:08:30,467
它无法在我们之间移动

491
01:08:30,728 --> 01:08:31,676
是啊

492
01:08:35,080 --> 01:08:36,421
你走那边

493
01:08:36,488 --> 01:08:38,048
我走这边

494
01:08:38,120 --> 01:08:39,581
- 好吗?
- 好

495
01:08:39,656 --> 01:08:40,933
嘿, Scott!

496
01:08:42,824 --> 01:08:44,472
我在路那里和你碰面

497
01:08:45,288 --> 01:08:46,695
是啊, 好

498
01:09:13,096 --> 01:09:14,176
抱歉了, Brian

499
01:13:23,720 --> 01:13:24,669
跑!

500
01:13:25,543 --> 01:13:27,648
跑, 跑!

501
01:13:29,608 --> 01:13:30,949
跑!

502
01:13:33,096 --> 01:13:34,044
跑!

503
01:13:34,728 --> 01:13:35,775
跑!

504
01:14:59,783 --> 01:15:01,190
哈啰, 有人吗?

505
01:15:47,879 --> 01:15:50,116
嘿, 嘿, 小子!

506
01:15:51,848 --> 01:15:52,895
你还好吧?

507
01:15:53,480 --> 01:15:54,527
嘿!


