﻿1
00:05:01,910 - > 00:05:03,537
住手！

2
00:05:21,729 - > 00:05:24,721
“嘿，你們所有人。</ I>

3
00:05:42,782 - > 00:05:44,147
你管不著！

4
00:05:46,887 - > 00:05:49,048
不實彈，勞拉。

5
00:05:49,122 - > 00:05:52,057
現在他是真正的痛苦。

6
00:05:52,124 - > 00:05:55,958
這是一個重大的改造。
這是一場災難。

7
00:05:56,028 - > 00:06:00,089
編程停止
之前，它把我的頭？

8
00:06:00,165 - > 00:06:04,033
啊，好，這將是一個沒有。

9
00:06:05,671 - > 00:06:07,161
但你說的使
更具挑戰性的，所以......

10
00:06:08,107 - > 00:06:09,734
因此，的活fiire。

11
00:06:15,680 - > 00:06:17,272
嗯，再次實彈。

12
00:06:17,315 - > 00:06:19,306
可憐的西蒙。

13
00:06:19,551 - > 00:06:21,348
她對你做嗎？

14
00:07:19,174 - > 00:07:20,732
非常有趣。

15
00:07:20,809 - > 00:07:23,039
我只是想
變成一個女人。

16
00:07:25,879 - > 00:07:27,312
和一個女人應該是適度的。

17
00:07:27,381 - > 00:07:30,782
是的，一個女人應該是適度的。

18
00:07:46,099 - > 00:07:48,659
兄弟姐妹們...

19
00:07:48,735 - > 00:07:51,795
今天是5月15日...

20
00:07:51,871 - > 00:07:56,399
fiirst天
行星排列...

21
00:07:56,643 - > 00:08:00,977
我們仍然沒有接近
發現關鍵的位置。

22
00:08:01,047 - > 00:08:02,446
這似乎...

23
00:08:02,682 - > 00:08:04,946
我們的時間不多了。

24
00:08:05,017 - > 00:08:09,283
這是不能接受的。

25
00:08:09,354 - > 00:08:14,291
鮑威爾先生，
你對此的解釋，好嗎？

26
00:08:14,359 - > 00:08:18,819
我沒有解釋。
當然，沒有任何藉口。

27
00:08:18,897 - > 00:08:23,061
除再次
恭敬地提醒安理會...

28
00:08:23,100 - > 00:08:27,161
我們正在根據線索
古老的宇宙模型......

29
00:08:28,706 - > 00:08:30,970
早於亞里士多德。

30
00:08:31,042 - > 00:08:35,001
不過，我很高興地宣布
我們幾乎準備就緒。

31
00:08:35,079 - > 00:08:38,310
和我千鈞confiident ...

32
00:08:38,382 - > 00:08:42,876
我們將有時間在我們的答案
有關行星對齊。

33
00:08:42,919 - > 00:08:46,787
因此，我們將擁有
關鍵英寸..

34
00:08:47,957 - > 00:08:49,720
一個星期。

35
00:08:49,759 - > 00:08:53,160
是的，確實...一個星期。

36
00:08:53,229 - > 00:08:57,757
這是一個好消息，鮑威爾先生，
但要記住...

37
00:08:57,834 - > 00:09:00,803
我們只有
一個單一的機會......

38
00:09:00,870 - > 00:09:04,237
檢索成兩半
三角形。

39
00:09:04,306 - > 00:09:06,774
如果我們失敗了......

40
00:09:06,842 - > 00:09:11,472
我們必須再等待5000年。

41
00:09:13,182 - > 00:09:15,241
我不知道你，
但更重要的是時間...

42
00:09:15,317 - > 00:09:17,785
比我準備提交
這家企業。

43
00:09:19,421 - > 00:09:21,355
我們應做好準備。

44
00:09:23,291 - > 00:09:24,815
相信我。

45
00:09:36,537 - > 00:09:39,028
我們不...
我們還沒有準備好，我們是什麼？

46
00:09:45,879 - > 00:09:49,406
早上好，勞拉。
什麼是一個美麗的早晨。

47
00:09:50,317 - > 00:09:51,807
回去工作，我很害怕。

48
00:09:54,187 - > 00:09:56,155
這是冒險的時間。

49
00:09:58,958 - > 00:10:00,858
埃及再次。

50
00:10:01,927 - > 00:10:04,088
這只是金字塔和沙子。

51
00:10:04,163 - > 00:10:07,132
我知道。
獲取無處不在...在夾縫中。

52
00:10:11,003 - > 00:10:13,062
西班牙帆船？

53
00:10:15,307 - > 00:10:17,434
你知道今天是什麼日子
這是希拉里？

54
00:10:19,110 - > 00:10:22,011
是的，當然。

55
00:10:23,548 - > 00:10:24,810
第15屆。

56
00:10:26,351 - > 00:10:30,151
而且從來都不是一個美好的一天。

57
00:10:52,409 - > 00:10:54,900
我想念你，爸爸。

58
00:10:56,846 - > 00:10:59,610
我希望我們能回去的時候
我們被偷走。

59
00:11:24,072 - > 00:11:26,597
我的父親愛
已經看到了這一點。

60
00:11:28,476 - > 00:11:32,276
今晚冥王星和海王星
與天王星的調整。

61
00:11:32,347 - > 00:11:34,907
這是的fiirst階段
九大行星對齊...

62
00:11:34,982 - > 00:11:38,247
高潮
在一個完整的日食。

63
00:11:38,319 - > 00:11:41,379
它只是發生
每5000年一次。

64
00:11:41,455 - > 00:11:43,423
當是Eclipse？

65
00:11:43,457 - > 00:11:46,017
從今天起一個星期。

66
00:11:46,093 - > 00:11:49,961
但仍有很多
看出來，直到然後。

67
00:11:51,565 - > 00:11:53,396
令人難以置信的。

68
00:12:26,​​031 - > 00:12:29,091
我希望你能記得她。
她愛你這麼多。

69
00:12:29,167 - > 00:12:30,930
媽咪！

70
00:12:32,536 - > 00:12:35,300
我希望我能記得她。

71
00:12:35,339 - > 00:12:38,206
我仍然有你，爸爸。

72
00:12:38,276 - > 00:12:39,937
是的，你怎麼做。

73
00:12:44,348 - > 00:12:48,341
<I>行星的精確對齊
要激活三角形... </ I>

74
00:12:48,419 - > 00:12:54,221
只每5000年發生一次。

75
00:12:54,291 - > 00:12:57,590
但是，這將被證明是
足夠長的時間...

76
00:12:57,661 - > 00:13:01,358
小勞拉成長起來......

77
00:13:01,431 - > 00:13:03,422
<i>和找到它。</ I>

78
00:15:0​​5,782 - > 00:15:0​​7,272
布萊斯！

79
00:15:0​​9,118 - > 00:15:10,676
你好，伙計們。

80
00:15:11,621 - > 00:15:13,555
- 怎樣的業務？
- 布萊斯！

81
00:15:15,091 - > 00:15:18,060
好吧，好吧。
我來了。我來了。

82
00:15:21,464 - > 00:15:24,228
我們有83間客房。
為什麼你不能住在家裡嗎？

83
00:15:24,299 - > 00:15:27,132
好吧，我一個自由的精神，我。

84
00:15:27,202 - > 00:15:28,669
權利。

85
00:15:30,539 - > 00:15:31,733
那是什麼氣味？

86
00:15:31,807 - > 00:15:34,674
上午05時00分讓我們去。

87
00:15:38,080 - > 00:15:40,207
這更好的是良好的。

88
00:15:44,385 - > 00:15:45,682
這是一個時鐘。

89
00:15:45,753 - > 00:15:49,553
我發現它昨晚。
據滴答作響。

90
00:15:53​​,294 - > 00:15:55,854
必須是其中之一
滴答作響的時鐘，是嗎？

91
00:15:57,264 - > 00:15:58,891
它被隱藏在一個秘密的房間。

92
00:16:02,669 - > 00:16:04,398
不啟動。

93
00:16:04,471 - > 00:16:10,137
拉拉，這是一個時鐘。蜱。
它講述的時間。這是錯誤的。

94
00:16:10,210 - > 00:16:12,110
它開始滴答作響......

95
00:16:12,178 - > 00:16:14,806
昨晚在fiirst階段
對齊。

96
00:16:20,420 - > 00:16:22,650
好了，我需要一些咖啡。

97
00:16:27,459 - > 00:16:29,689
好吧，我們去。

98
00:16:32,364 - > 00:16:34,628
我看起來很普通。

99
00:16:34,666 - > 00:16:36,600
好吧，繼續尋找。

100
00:16:40,638 - > 00:16:44,199
先生，你的咖啡。
咖啡因拿鐵咖啡，脫脂牛奶。

101
00:16:46,244 - > 00:16:49,873
哦，冠軍。
熱氣騰騰的油底殼油。

102
00:16:54,352 - > 00:16:57,321
等待。你做了什麼？

103
00:16:57,388 - > 00:17:00,221
- 我不知道。我做了什麼？
- 在哪裡？

104
00:17:00,290 - > 00:17:03,589
我不知道。我只是把
我的手關閉fiiber光學。

105
00:17:03,660 - > 00:17:05,287
那是什麼？

106
00:17:05,362 - > 00:17:09,162
- 哦，管不著！
- 開溜。

107
00:17:13,637 - > 00:17:15,832
象限四螺桿13。

108
00:17:17,174 - > 00:17:21,611
- 螺絲14到象限三。
- 哦，拜託。

109
00:17:22,978 - > 00:17:26,607
這是我的地圖，
所以我知道他們都來自哪裡。

110
00:17:26,682 - > 00:17:28,707
它的偽裝。

111
00:17:40,328 - > 00:17:42,319
好吧。

112
00:17:52,707 - > 00:17:54,675
隱藏在。

113
00:17:57,377 - > 00:17:58,537
那是什麼？

114
00:18:03,917 - > 00:18:05,817
所有看到的眼睛。

115
00:18:18,264 - > 00:18:22,963
121地段，路易十五Ormolu
安裝支架時鐘。

116
00:18:23,035 - > 00:18:27,233
我左邊的顯示，
1800000磅。

117
00:18:27,306 - > 00:18:30,503
1800000。謝謝。
一八十萬元。 1,900,000。

118
00:18:30,576 - > 00:18:33,010
兩百萬英鎊。
兩百萬英鎊。

119
00:18:33,246 - > 00:18:38,047
2,100,000。 2,100,000現在。
2100000磅。

120
00:18:38,283 - > 00:18:40,843
任何提前2100000磅？

121
00:18:40,919 - > 00:18:44,548
了嗎？了200萬個。
2,200,000。謝謝你，先生。

122
00:18:44,623 - > 00:18:46,591
2200000磅現在。

123
00:18:46,658 - > 00:18:50,321
在2,200,000。
2,300,000。

124
00:18:50,395 - > 00:18:52,386
兩百萬三。
2,400,000。

125
00:18:52,430 - > 00:18:56,890
夫人的出價2400000英鎊。
2,400,000。

126
00:18:56,967 - > 00:18:58,730
對你，主席先生。
兩百萬fiive？號

127
00:18:58,769 - > 00:19:04,332
2400000磅，然後。夫人的申辦
在兩個萬美元4。 2,500,000。

128
00:19:04,408 - > 00:19:07,935
在新的地方2500000磅。

129
00:19:08,012 - > 00:19:11,607
任何在2500000磅？

130
00:19:11,682 - > 00:19:12,944
出售。

131
00:19:15,485 - > 00:19:17,851
拉拉，我親愛的。

132
00:19:17,920 - > 00:19:21,754
- 威爾遜先生。
- 來我的研究。我帶你去。

133
00:19:21,791 - > 00:19:24,555
勞拉。我不相信它。

134
00:19:26,863 - > 00:19:29,696
- 我只是一分鐘。
- 嗨。

135
00:19:34,002 - > 00:19:36,596
你還故作
要成為一名攝影記者？

136
00:19:37,773 - > 00:19:41,504
你知道，我認為這是真的很酷
你仍然有一天的工作......

137
00:19:42,511 - > 00:19:44,570
儘管這顯然
作秀。

138
00:19:45,714 - > 00:19:49,650
所以，亞歷克斯，你還是假裝
成為一名考古學家？

139
00:19:54,85​​5 - > 00:19:56,413
我們總是有
fiight像這樣嗎？

140
00:19:56,490 - > 00:19:59,653
我的意思是，也許我們不這樣做。

141
00:19:59,727 - > 00:20:01,922
- 也許我們做。
- 為什麼？

142
00:20:01,996 - > 00:20:04,521
- 你偷了我的祈禱輪。
- 偷走了嗎？偷了嗎？

143
00:20:04,598 - > 00:20:06,566
從你嗎？你知道，這很有趣。
你知道，這是...

144
00:20:06,634 - > 00:20:09,398
它不象你曾經
真正擁有或任何東西。

145
00:20:11,004 - > 00:20:13,370
嘿，你古墓麗影。

146
00:20:13,440 - > 00:20:15,601
西先生，我們都為你準備好。

147
00:20:15,675 - > 00:20:18,667
哦，我想你的客戶需要你。

148
00:20:19,746 - > 00:20:22,738
來吧。
你想在地板上。

149
00:20:22,816 - > 00:20:27,048
畢竟，像你說的那麼令人難忘，
“這一切只是一個業務。”

150
00:20:27,120 - > 00:20:29,611
對不對？
因此，去做生意。

151
00:20:29,688 - > 00:20:31,121
去。

152
00:20:54,912 - > 00:20:59,975
拉拉，這是一個獨特的對象。

153
00:21:00,051 - > 00:21:02,849
只有一個錶盤
正在工作。

154
00:21:02,887 - > 00:21:06,414
它發光，像眼睛，較小。

155
00:21:06,491 - > 00:21:08,459
但它似乎
越來越亮。

156
00:21:08,525 - > 00:21:11,460
而且它也
運行向後...

157
00:21:11,528 - > 00:21:14,861
像它沒有那麼多的保持時間
但倒計數的東西。

158
00:21:14,931 - > 00:21:16,865
- 是的。
- 看看在後面。

159
00:21:16,900 - > 00:21:20,666
這雖然fiits到的
的東西，幾乎像一個關鍵。

160
00:21:23,707 - > 00:21:26,938
是。是的，引人入勝。

161
00:21:27,009 - > 00:21:30,877
- 令人難以置信的美麗。
- 我的父親曾經告訴我......

162
00:21:30,913 - > 00:21:33,404
一個神奇的三角形
所有看到的眼蓋上。

163
00:21:33,449 - > 00:21:36,509
他說，這給其養著
非凡的力量...

164
00:21:36,585 - > 00:21:39,110
電源控制時間。

165
00:21:39,188 - > 00:21:43,147
他把它稱為三角燈。
你聽說過嗎？

166
00:21:43,225 - > 00:21:45,420
不，我沒有。

167
00:21:50,198 - > 00:21:55,568
他總是帶領他自生自滅，
你的父親。

168
00:21:55,637 - > 00:21:57,901
他是一個偉大的人。

169
00:22:00,775 - > 00:22:03,175
你想一些港口？

170
00:22:03,244 - > 00:22:06,873
- 這是真的非常fiine。
- 第

171
00:22:06,947 - > 00:22:09,074
我幫不了你，拉拉。

172
00:22:09,149 - > 00:22:13,813
這個時鐘是一個真正的謎。

173
00:22:33,840 - > 00:22:35,774
<I> - 你好。
- 拉拉</ I>

174
00:22:35,842 - > 00:22:37,776
您好，這是威爾遜先生。

175
00:22:37,844 - > 00:22:41,712
是。嗯，我...
你看，我有第二個想法......

176
00:22:41,781 - > 00:22:44,545
關於該時鐘。

177
00:22:44,616 - > 00:22:46,516
有一個人誰
也許能幫助你。

178
00:22:46,551 - > 00:22:50,578
<i>我你的電話號碼給了他。
他的名字是曼弗雷德·鮑威爾。</ I>

179
00:22:50,655 - > 00:22:52,646
<i>您應該看到他。</ I>

180
00:22:52,724 - > 00:22:54,988
謝謝。我會的。

181
00:22:55,060 - > 00:22:57,824
的<I> - 再見，拉拉。
- 你照顧</ I>。

182
00:22:57,896 - > 00:22:59,625
<i>感謝你。</ I>

183
00:23:01,900 - > 00:23:03,561
開溜。

184
00:23:21,584 - > 00:23:23,552
原諒我。

185
00:23:37,333 - > 00:23:38,766
夫人克羅夫特。

186
00:23:38,835 - > 00:23:41,702
- 啊，鮑威爾先生。
- 哦，不，不，不。天哪，不。

187
00:23:41,770 - > 00:23:45,638
實際上，我
他的同事，注塑機先生。

188
00:23:45,674 - > 00:23:49,041
- 先生注塑機？
- 是啊，喜歡的飲料。

189
00:23:59,687 - > 00:24:01,587
是啊，她在這裡。

190
00:24:04,559 - > 00:24:07,585
鮑威爾先生是什麼呢？

191
00:24:07,662 - > 00:24:09,823
他是一名律師。
我是他的法律秘書...

192
00:24:09,897 - > 00:24:14,061
相當最近任命，
但享受它，所有的各種工作。

193
00:24:15,703 - > 00:24:18,695
- 一位律師。
- 這不是明擺著的嗎？

194
00:24:20,807 - > 00:24:22,707
克羅夫特夫人，我很高興。

195
00:24:22,776 - > 00:24:25,745
- 曼弗雷德·鮑威爾，問：C。
- 早上好。

196
00:24:25,812 - > 00:24:29,373
我相信你是一個很權威
古老和神話的事情。

197
00:24:29,616 - > 00:24:30,981
好吧，我出差。

198
00:24:31,017 - > 00:24:34,578
不，不，威爾遜先生說你是
相當的考古學家。

199
00:24:34,654 - > 00:24:36,588
請。

200
00:24:36,656 - > 00:24:39,250
哦，他是非常甜蜜。

201
00:24:39,325 - > 00:24:41,259
他知道你的父親，我相信。

202
00:24:43,963 - > 00:24:45,658
是的，他們是很好的朋友。

203
00:24:46,699 - > 00:24:50,795
我不得不滿足他的榮譽
一次，我在威尼斯。

204
00:24:50,836 - > 00:24:54,101
我感到非常難過
聽到他的死亡。

205
00:24:58,776 - > 00:25:01,006
這是我談到的時鐘。

206
00:25:05,049 - > 00:25:06,175
非常有趣。

207
00:25:09,654 - > 00:25:11,679
這是一個恥辱你
不僅帶來的照片。

208
00:25:14,325 - > 00:25:17,988
然而，它是迷人的。

209
00:25:18,028 - > 00:25:20,929
你說的開始滴答
對齊的夜晚。

210
00:25:20,998 - > 00:25:22,056
是。

211
00:25:26,903 - > 00:25:30,100
- 你說你是律師嗎？
- 是的。

212
00:25:30,173 - > 00:25:33,199
和鐘錶的研究是一個愛好？

213
00:25:33,276 - > 00:25:36,336
這是一個痴迷。

214
00:25:36,412 - > 00:25:39,381
真的是我的專業。我的做法
中心周圍的文物。

215
00:25:40,983 - > 00:25:42,678
但這個時鐘的起源...

216
00:25:42,752 - > 00:25:45,050
完全逃避我。

217
00:25:47,990 - > 00:25:50,185
我覺得我從來沒有見過
什麼這麼漂亮...

218
00:25:50,226 - > 00:25:52,353
我知道這麼少有關。

219
00:25:57,832 - > 00:25:59,959
這是一個愉快的折磨。

220
00:26:01,803 - > 00:26:04,772
我的無知我逗樂。

221
00:26:06,107 - > 00:26:09,076
“我的無知逗樂我。”

222
00:26:12,714 - > 00:26:15,376
是啊，我總是發現
你的無知很有趣。

223
00:26:15,449 - > 00:26:17,747
鮑威爾，然而，是不是無知。

224
00:26:20,721 - > 00:26:22,484
他是個騙子。

225
00:26:36,135 - > 00:26:38,797
- 你們需要什麼？
- 謝謝你，希拉里。

226
00:26:38,871 - > 00:26:41,863
- 你不要熬夜太晚。
- 我不會。

227
00:27:22,480 - > 00:27:24,448
<I>前進的隊伍，等待我的命令。</ I>

228
00:27:30,153 - > 00:27:33,281
在位置的<i>等待您的訂單。</ I>

229
00:28:57,136 - > 00:28:58,364
混蛋！

230
00:28:59,104 - > 00:29:00,571
血腥的地獄！

231
00:29:07,078 - > 00:29:08,636
在左側<I>。
在左邊。</ I>

232
00:29:31,001 - > 00:29:32,525
來吧，西蒙！

233
00:29:39,643 - > 00:29:40,405
開溜！

234
00:31:28,713 - > 00:31:31,375
<I>拉拉，拉拉，你有嗎？
拿起！</ I>

235
00:31:33,017 - > 00:31:35,008
<I>拉拉，你能聽到我嗎？
你沒事吧？</ I>

236
00:31:37,421 - > 00:31:40,288
<I>我在機房。
他們偷了我的血腥時鐘。</ I>

237
00:31:40,357 - > 00:31:41,585
我知道。我看見他們。

238
00:31:46,429 - > 00:31:48,624
- 你是我的眼睛。
- 您是否武裝？

239
00:31:50,734 - > 00:31:52,668
後一種時尚，是的。

240
00:31:52,702 - > 00:31:55,102
好的。
三壞人。

241
00:31:55,171 - > 00:31:57,230
數字一個常設
阿斯頓·馬丁。

242
00:31:57,307 - > 00:31:58,296
權利。

243
00:32:01,343 - > 00:32:03,277
賓果！

244
00:32:18,459 - > 00:32:21,519
- 下一步。
- 好吧，排名第二...

880
00:32:21,596 - > 00:32:23,564
<I>蹲在邁凱輪。</ I>

246
00:32:26,​​367 - > 00:32:27,527
哦，開溜！

247
00:32:37,711 - > 00:32:40,771
<I> - 你還好嗎？
- 我剛剛發現我的車鑰匙</ I>。

248
00:32:55,294 - > 00:32:57,558
大功告成，隊友。
尼斯一。

249
00:34:14,936 - > 00:34:17,530
我認為他們已經蕩然無存。

250
00:34:18,740 - > 00:34:20,708
他們得到了他們來。

251
00:34:22,711 - > 00:34:24,269
我們對此深感抱歉。

252
00:34:25,514 - > 00:34:26,879
這fiine。

253
00:35:08,388 - > 00:35:09,616
餵？

254
00:35:14,560 - > 00:35:17,723
這裡到底發生了嗎？

255
00:35:26,405 - > 00:35:28,737
- 早上好。
- 夫人勞拉？

256
00:35:28,806 - > 00:35:31,400
是。你對我有什麼？

257
00:35:41,586 - > 00:35:44,578
我早上醒來，
我只是討厭一切。

258
00:35:44,655 - > 00:35:47,749
權利。謝謝。

259
00:35:52,462 - > 00:35:55​​,727
誰是斯特里布林，克萊夫
和WINTERSET呢？

260
00:35:55​​,799 - > 00:35:58,791
- 聽起來像一堆律師。
- 他們是一群律師。

261
00:36:00,503 - > 00:36:03,870
- 嗯，我會關閉我的臉。
- 你是多管閒事。

262
00:36:03,940 - > 00:36:06,033
我不八卦。
我剛才看到的名字。

263
00:36:06,275 - > 00:36:09,642
這是一個有趣的名字。
剛才我問她的名字是什麼。

264
00:36:13,415 - > 00:36:14,882
這是從我的父親。

265
00:36:17,386 - > 00:36:19,650
它被寫在他去世前...

266
00:36:19,722 - > 00:36:23,522
和今天
按照他的指示。

267
00:36:23,592 - > 00:36:26,493
- 啊呀！
- 聖SH ...

268
00:36:36,271 - > 00:36:38,603
他說：“要看到世界
一粒沙子......

269
00:36:38,673 - > 00:36:41,369
一朵野花看到一個天堂......

270
00:36:41,442 - > 00:36:44,969
持有infiinity
在手掌......

271
00:36:45,045 - > 00:36:47,343
永恆也就消融於一個時辰。“

272
00:36:48,815 - > 00:36:50,373
威廉·布萊克。

273
00:37:17,009 - > 00:37:18,533
所有看到的眼睛。

274
00:37:41,699 - > 00:37:43,564
<I>我親愛的女兒...... </ I>

275
00:37:43,634 - > 00:37:46,762
<I>我知道你會想出解決辦法。</ I>

276
00:37:46,837 - > 00:37:49,567
<i>如果你正在閱讀這封信，
我不再與你的... </ I>

277
00:37:49,640 - > 00:37:51,574
<i>和我很想念你...... </ I>

278
00:37:51,642 - > 00:37:54,634
永遠愛你永遠。

279
00:37:54,712 - > 00:37:57,875
這也意味著我失敗了......

280
00:37:57,948 - > 00:38:01,475
必須把一個可怕的負擔
你的肩膀上。

281
00:38:01,517 - > 00:38:06,819
<I>拉拉，現在我相信你將有
發現我隱瞞的時鐘。</ I>

282
00:38:06,889 - > 00:38:10,586
<I>時鐘是關鍵，勞拉。</ I>

283
00:38:10,660 - > 00:38:15,654
它將<I>解鎖的藏身之地
兩件一個神聖的圖標。</ I>

284
00:38:15,698 - > 00:38:19,566
<i>這是我告訴神奇的三角形
你什麼時候你一點。<​​/ I>

285
00:38:19,635 - > 00:38:24,470
三角燈。
但它是沒有睡前故事。

286
00:38:24,539 - > 00:38:28,134
<I>是偽造的，從金屬三角
在流星隕石坑的發現... </ I>

287
00:38:28,377 - > 00:38:30,402
<I>已經下降到地球
在確切的時刻...... </ I>

288
00:38:30,479 - > 00:38:33,414
以前對齊的<I>
九大行星。</ I>

289
00:38:33,482 - > 00:38:36,007
<I>人民建光
在這個隕石坑的偉大的城市... </ I>

290
00:38:36,051 - > 00:38:40,010
<I>在那裡他們崇拜的三角形
控制時間的能力。</ I>

291
00:38:40,054 - > 00:38:44,684
<I>給其佔有的權力
可用於好的或大惡。</ I>

292
00:38:44,759 - > 00:38:48,195
<I>這項權力的濫用導致
城市的破壞。</ I>

293
00:38:51,065 - > 00:38:54,865
<I>要相信沒有人會
前所未有再次揮動的力量...... </ I>

294
00:38:54,935 - > 00:38:57,096
<I>他們分裂的三角形
分為兩部分... </ I>

295
00:38:57,171 - > 00:39:00,629
<i>和藏在兩端
地球。</ I>

296
00:39:00,707 - > 00:39:04,871
<I>拉拉，你還記得thejasmine
只生長在一個寺廟... </ I>

297
00:39:04,944 - > 00:39:07,811
沿著古代高棉線索<I>
在柬埔寨</ I>

298
00:39:07,881 - > 00:39:09,815
<I>查找，你會
已發現的入口...... </ I>

299
00:39:09,883 - > 00:39:12,113
<I>舞光墓...... </ I>

300
00:39:12,185 - > 00:39:15,177
<I>其中上半年
三角形是隱藏的。</ I>

301
00:39:15,422 - > 00:39:17,982
<i>您必須有
在確切的時刻...... </ I>

302
00:39:18,056 - > 00:39:21,423
第二階段
行星排列。

303
00:39:21,493 - > 00:39:24,428
<i>您必須抓緊時間。
你很少有時間。</ I>

304
00:39:24,463 - > 00:39:26,488
<i>和行星
移動到對齊... </ I>

305
00:39:26,565 - > 00:39:28,931
<I>將是世界上
在巨大的危險...... </ I>

306
00:39:29,001 - > 00:39:32,801
<i>對於秘密會社
被稱為光明...... </ I>

307
00:39:32,871 - > 00:39:35,499
<I>狡猾，危險的人...... </ I>

308
00:39:35,574 - > 00:39:37,542
誰尋求履行<I>
一個古老的預言...... </ I>

309
00:39:37,575 - > 00:39:39,907
由團聚<I>兩半...... </ I>

310
00:39:39,977 - > 00:39:44,937
<i>和實現三角形的
真棒和可怕的權力。</ I>

311
00:39:45,016 - > 00:39:49,043
<i>這你必須阻止
不惜一切代價。</ I>

312
00:39:49,086 - > 00:39:53,580
<I>所以，拉拉，我問你
完成我的工作... </ I>

313
00:39:53,624 - > 00:39:58,652
找到並摧毀<I>
三角形的兩半。</ I>

314
00:40:01,264 - > 00:40:06,133
你打算怎樣去柬埔寨
並獲得15小時的時光倒流嗎？

315
00:40:06,169 - > 00:40:08,228
我將呼籲在一個贊成。

316
00:40:09,473 - > 00:40:12,704
- 什麼樣的青睞呢？
- 嗯，這是一個秘密。

317
00:40:12,776 - > 00:40:15,506
如果我告訴你，
我不得不殺了你。

318
00:40:25,154 - > 00:40:27,179
<I>克羅夫特夫人，你的目標嗎？結束了。</ I>

319
00:40:27,256 - > 00:40:30,157
正確的目標。
謝謝你，男孩。出。

320
00:41:11,964 - > 00:41:13,898
如何預測的。

321
00:41:18,671 - > 00:41:21,333
亞歷克斯西。

322
00:41:21,541 - > 00:41:23,873
你在這裡做什麼？

323
00:42:04,248 - > 00:42:07,649
我們有72分鐘
到下一個對齊。

324
00:42:07,718 - > 00:42:09,652
我們要加快工作速度。

325
00:42:20,997 - > 00:42:22,055
來吧，伙計們！

326
00:43:00,635 - > 00:43:03,729
來吧，伙計們！來吧。拉！

327
00:43:03,804 - > 00:43:04,998
拉！它的到來！

328
00:43:18,218 - > 00:43:19,446
好。

329
00:43:51,849 - > 00:43:55,785
因此，任何克羅夫特夫人的標誌？

330
00:43:55,853 - > 00:43:56,945
目前還沒有。

331
00:43:57,021 - > 00:44:00,479
拉拉的高估。
她是很好的，不要誤會我的錯...

332
00:44:00,725 - > 00:44:03,319
但她是在它的輝煌......

333
00:44:03,361 - > 00:44:05,693
而我在它的錢。

334
00:44:05,762 - > 00:44:07,992
幸運的。

335
00:44:08,031 - > 00:44:11,728
- 野獸的腹部。
- 出妖的屁股。

336
00:45:19,166 - > 00:45:20,929
茉莉花。

337
00:47:07,068 - > 00:47:10,469
請記住，我們正在尋找什麼
不僅在空間隱藏...

338
00:47:10,538 - > 00:47:12,062
而且時間。

339
00:47:13,274 - > 00:47:15,037
時鐘是關鍵。

340
00:47:24,117 - > 00:47:26,085
我的上帝。

341
00:47:34,293 - > 00:47:37,421
“回到鐵
石頭的懷抱......

342
00:47:37,496 - > 00:47:39,555
會變成天上的車輪。

343
00:47:39,632 - > 00:47:42,328
挖出的光
從潮濕的墓地......

344
00:47:43,969 - > 00:47:46,631
接收天上的禮物...

345
00:47:46,705 - > 00:47:49,970
你譴責
地獄的深處。“

346
00:47:51,477 - > 00:47:55,208
權利。相當多的觸摸什麼
，你會得到你的頭砍掉。

347
00:47:57,282 - > 00:47:59,375
我們有兩分鐘，西先生。

348
00:47:59,450 - > 00:48:02,977
你古墓麗影。
弄清楚。

349
00:48:18,435 - > 00:48:21,268
“的坦帕斯福吉特。</ I>

350
00:48:21,338 - > 00:48:24,307
是的，“時間過得真快。”

351
00:48:24,341 - > 00:48:26,434
它的劍！

352
00:48:26,476 - > 00:48:30,674
來吧，伙計們。在這裡爬起來。
給我一隻手。

353
00:48:35,117 - > 00:48:38,484
就是這樣。來吧。
下來。

354
00:48:38,554 - > 00:48:40,613
我希望他們所有。

355
00:48:40,690 - > 00:48:43,557
帶他們，他們攜帶
跨梯子。

356
00:48:43,626 - > 00:48:45,253
讓我們的喧囂。

357
00:48:46,629 - > 00:48:51,760
好的。現在滑動，
到那邊的插槽。

358
00:48:52,000 - > 00:48:56,300
這裡我們把時鐘
在對齊的確切時刻

359
00:48:56,338 - > 00:48:58,670
來吧。走吧！移動它！

360
00:49:00,275 - > 00:49:02,675
太慢了，女士們，太慢了。
來吧。

361
00:49:10,351 - > 00:49:12,319
- 這就是它。
- 計數下來。

362
00:49:14,188 - > 00:49:16,986
- 需要準確的時機。
- 不拉屎。

363
00:49:41,681 - > 00:49:43,376
六十秒去。

364
00:49:43,449 - > 00:49:46,816
59，58 ...

365
00:49:47,053 - > 00:49:49,385
57，56 ...

366
00:49:49,454 - > 00:49:53,185
55，54 ...

367
00:49:53,258 - > 00:49:57,024
53，52，51 ...

368
00:49:57,095 - > 00:49:59,120
fiifty秒。

369
00:50:05,270 - > 00:50:08,137
停止fiire！
按住fiire！

370
00:50:13,091 - > 00:50:16,322
- 繼​​續計數。
- 你正在做一個很大的錯誤！

371
00:50:16,394 - > 00:50:19,261
41，40 ...

372
00:50:19,297 - > 00:50:22,630
39，38 ...

373
00:50:22,700 - > 00:50:24,429
- 37 ...
- 旅遊簽證？

374
00:50:24,502 - > 00:50:27,596
- 不，我的工作。
- 克羅夫特夫人，告訴我......

375
00:50:27,671 - > 00:50:29,662
有一個很好的理由
為什麼我一直在你還活著嗎？

376
00:50:29,739 - > 00:50:33,505
是。這並不是真正的眼睛。

377
00:50:33,577 - > 00:50:37,604
- 這是真正的眼睛。
- 這不，實際上。

378
00:50:37,681 - > 00:50:38,773
這是一個鏡像。

379
00:50:38,815 - > 00:50:42,273
我想你想騙我
走出小我的陽光射線。

380
00:50:42,352 - > 00:50:44,286
為什麼我會騙你
出現在什麼呢？

381
00:50:44,354 - > 00:50:47,346
我需要你得到一塊
所以我可以偷你。

382
00:50:47,423 - > 00:50:49,482
你bluffiing。
朱利葉斯，一種精神的注意......

383
00:50:49,558 - > 00:50:51,924
蒔蘿小姐克羅夫特
如果她嘗試任何這樣的事情。

384
00:50:52,161 - > 00:50:54,356
是的，主席先生，鮑威爾先生。

385
00:50:54,430 - > 00:50:57,866
我們可以做到，我的路，我們可以得出
時光倒流的未來對齊...

386
00:50:57,933 - > 00:51:00,128
歡迎你
嘗試，然後殺了我。

387
00:51:00,202 - > 00:51:03,330
哦，說
另外5000年。

388
00:51:08,476 - > 00:51:11,445
12，11 ...

389
00:51:11,513 - > 00:51:13,276
十......

390
00:51:13,348 - > 00:51:15,748
九，八......

391
00:51:16,784 - > 00:51:21,278
七，六，fiive ...

392
00:51:22,824 - > 00:51:25,759
四，三......

393
00:51:27,227 - > 00:51:30,492
二，一...

394
00:51:32,299 - > 00:51:33,288
為零。

395
00:51:37,971 - > 00:51:39,495
我想她是對的。

396
00:51:49,815 - > 00:51:51,908
日誌必須捅破了金塔。

397
00:51:57,223 - > 00:51:59,214
來吧！

398
00:52:00,993 - > 00:52:03,791
它減慢。
這是絕對不會。

399
00:52:53,931 - > 00:52:56,263
純光，fiire和水。

400
00:54:27,619 - > 00:54:28,950
獲取時鐘。

401
00:54:29,021 - > 00:54:31,046
得到它。

402
00:59:31,006 - > 00:59:32,940
拿著它在那裡！

403
00:59:36,779 - > 00:59:38,770
放棄。

404
00:59:39,848 - > 00:59:41,873
你要拍我，亞歷克斯？

405
01:00:41,339 - > 01:00:43,364
我的手機是濕的。

406
01:00:53,418 - > 01:00:55,283
是嗎？

407
01:00:55,353 - > 01:00:56,980
克羅夫特夫人，你怎麼樣？

408
01:00:57,054 - > 01:00:58,715
活著。

409
01:00:58,756 - > 01:01:01,020
和腳踢，我希望。

410
01:01:01,091 - > 01:01:03,184
<I> - 你呢？
- 最高級</ I>

411
01:01:03,260 - > 01:01:06,855
<I>當然，我離題了。
你有我一半的三角形。</ I>

412
01:01:06,930 - > 01:01:09,091
和你有
我父親的時鐘。

413
01:01:09,166 - > 01:01:12,431
聽著，我親愛的。如果沒有相互
在這一點上，我們是相當無用。

414
01:01:12,469 - > 01:01:15,302
<i>我們應該重新評估
我們的立場。</ I>

415
01:01:15,372 - > 01:01:18,034
喜歡它或不<I>
你和我一起做生意。</ I>

416
01:01:18,107 - > 01:01:19,699
我們應該有
商務會議。

417
01:01:19,776 - > 01:01:24,145
你說你很想有另一個
機會，試圖殺了我。

418
01:01:24,180 - > 01:01:26,910
哦，那是苛刻的。

419
01:01:26,983 - > 01:01:30,282
但是，也許。
等待和觀望。

420
01:01:30,319 - > 01:01:33,413
來到威尼斯，
通過Dolorosa。

421
01:01:33,489 - > 01:01:35,980
太好了。再見，然後。

422
01:01:39,895 - > 01:01:42,090
更難。

423
01:01:45,233 - > 01:01:47,428
<I>這裡來了。隱藏，大家</ I>。

424
01:01:47,469 - > 01:01:50,131
<I>看出來。
這是一些機器的排序。</ I>

425
01:01:51,473 - > 01:01:54,101
<I>布萊斯，是我。</ I>

426
01:01:54,176 - > 01:01:57,839
<I> - 你好？
- 這是拉拉。我發現寺廟。</ I>

427
01:01:57,912 - > 01:02:00,380
<I> - 跑進鮑威爾先生。
- 你得到的時鐘</ I>？

428
01:02:00,448 - > 01:02:03,144
沒有，但我得到的fiirst一塊。

429
01:02:03,217 - > 01:02:05,310
哦，美麗的，砸。

430
01:02:05,386 - > 01:02:08,184
似乎我的水平掛
鮑威爾先生。

431
01:02:08,255 - > 01:02:10,348
<I> - 他不會只想現在就殺了你嗎？
- 不，傻</ I>

432
01:02:10,424 - > 01:02:13,825
他的問題是，他需要
我有一塊。

433
01:02:13,893 - > 01:02:16,862
直到這時，
我是他最好的朋友。

434
01:02:16,930 - > 01:02:19,330
<I>什麼另一半？
最後對齊... </ I>

435
01:02:19,399 - > 01:02:22,800
是66小時53分鐘，
我們仍然不知道...

436
01:02:22,869 - > 01:02:25,429
<I>其中第二件是隱藏的。</ I>

437
01:02:25,505 - > 01:02:28,030
他要告訴我
第二件是。

438
01:02:28,108 - > 01:02:31,373
<I> - 他會嗎？
- 布萊斯，相信我。收拾威尼斯。</ I>

439
01:02:31,444 - > 01:02:34,242
<I>包的地方？餵？拉拉？</ I>

440
01:02:37,182 - > 01:02:38,376
再見，然後。

441
01:03:08,212 - > 01:03:10,077
喝。

442
01:03:13,316 - > 01:03:14,544
休息。

443
01:03:16,386 - > 01:03:18,445
有沒有休息
為惡人。

444
01:03:18,522 - > 01:03:21,821
你有你來幹什麼？

445
01:03:21,892 - > 01:03:23,951
- 我這樣做，是。
- 太糟糕了。

446
01:03:24,027 - > 01:03:25,995
世界壞。

447
01:03:26,062 - > 01:03:28,030
現在的世界是安全的。

448
01:03:29,199 - > 01:03:32,430
一點點的安全，
或許......

449
01:03:32,501 - > 01:03:34,83​​3
因為你將繼續下去。

450
01:03:34,904 - > 01:03:37,395
你父親說
你將永遠不會放棄。

451
01:03:37,473 - > 01:03:41,034
我的父親嗎？
你知道我的父親嗎？

452
01:03:42,278 - > 01:03:43,575
現在，喝酒。

453
01:03:43,612 - > 01:03:45,409
完成你的茶。

454
01:03:47,883 - > 01:03:52,081
它的味道很糟糕，
但它是對你有好處。

455
01:03:52,120 - > 01:03:53,587
看到了什麼？

456
01:04:33,492 - > 01:04:35,050
晚上好。

457
01:04:38,364 - > 01:04:40,628
你是光明的。

458
01:04:44,036 - > 01:04:45,333
請你原諒嗎？

459
01:04:45,404 - > 01:04:49,033
有沒有這樣的事情。
它只是一個睡前故事。

460
01:04:56,181 - > 01:04:58,046
光明......

461
01:04:59,150 - > 01:05:01,118
光的人。

462
01:05:03,555 - > 01:05:05,546
你帶來了我的三角形嗎？

463
01:05:05,623 - > 01:05:09,525
沒有，你當然沒有。
你藏在某個地方。

464
01:05:12,263 - > 01:05:14,231
你可以保持
你有三角形...

465
01:05:14,298 - > 01:05:17,961
我會繼續你父親的時鐘，
我們可以成為合作夥伴。

466
01:05:18,035 - > 01:05:19,627
誰坐在這裡？

467
01:05:22,139 - > 01:05:24,300
我們可以成為合作夥伴
大獎......

468
01:05:24,375 - > 01:05:26,639
三角燈。

469
01:05:26,676 - > 01:05:30,009
是的，但坐在這裡嗎？

470
01:05:30,079 - > 01:05:34,516
這是一個令人難以置信的夢想，
一個aesome的波爾。

471
01:05:34,584 - > 01:05:36,518
它可以設置權
這麼多的融氏。

472
01:05:38,554 - > 01:05:40,681
我不認為你坐在這裡，
你呢？

473
01:05:51,300 - > 01:05:53,165
我坐在這裡...

474
01:05:55,103 - > 01:05:57,469
上帝的右手上，
因為它是。

475
01:05:59,441 - > 01:06:00,669
其實...

476
01:06:00,709 - > 01:06:04,338
我現在坐到底
你的父親坐下。

477
01:06:08,716 - > 01:06:10,581
你在說謊。

478
01:06:13,120 - > 01:06:16,021
不，他是我良師益友
的順序。

479
01:06:17,458 - > 01:06:19,392
這確實是一種榮譽。

480
01:06:20,561 - > 01:06:22,529
我不相信你。

481
01:06:24,097 - > 01:06:25,587
我的父親是不是
與光明。

482
01:06:25,665 - > 01:06:28,225
- 他會告訴我。
- 他有一個偉大的許多秘密。

483
01:06:32,072 - > 01:06:34,040
不從我。

484
01:06:34,107 - > 01:06:36,302
尤其是從你。

485
01:06:41,080 - > 01:06:42,479
我知道你想要什麼，勞拉。

486
01:06:43,549 - > 01:06:45,141
哦，我對此表示懷疑。

487
01:06:54,727 - > 01:06:58,060
另一個與你父親的生活......

488
01:06:58,097 - > 01:07:00,463
第二次機會。

489
01:07:00,531 - > 01:07:03,091
這將是在我的力量
給。

490
01:07:04,302 - > 01:07:08,136
三角形給出
它的擁有者...

491
01:07:08,206 - > 01:07:10,106
神的力量......

492
01:07:10,141 - > 01:07:15,169
來回
通過時間，取消了過去。

493
01:07:16,414 - > 01:07:20,407
幫助我，你會得到
我知道你想要什麼......

494
01:07:20,450 - > 01:07:23,783
有你的父親
退還給您。

495
01:07:27,624 - > 01:07:30,616
以及如何知道
一次，我給你的那件......

496
01:07:30,694 - > 01:07:33,094
你不會再
只是試圖殺死我嗎？

497
01:07:36,566 - > 01:07:39,433
將它更容易
你...

498
01:07:39,468 - > 01:07:43,802
更熟悉的地面......
如果我殺了你現在呢？

499
01:07:45,641 - > 01:07:47,336
你會考慮嗎？

500
01:08:47,834 - > 01:08:51,270
- 你好，亞歷克斯。
- 我想你覺得...

501
01:08:51,337 - > 01:08:53,202
我是一個貪婪的，
肆無忌憚的出賣...

502
01:08:53,272 - > 01:08:56,207
- 做任何的錢。
- 是的，這是正確的。

503
01:08:57,509 - > 01:08:59,443
嗯，有點錢是真的，
我猜。

504
01:09:04,549 - > 01:09:06,540
這是，亞歷克斯？

505
01:09:06,618 - > 01:09:10,577
如果你越過我，我們可能無法
能夠保持朋友。

506
01:09:15,359 - > 01:09:17,486
總是很高興。

507
01:09:20,564 - > 01:09:22,532
現在一個冷水澡。

508
01:09:22,566 - > 01:09:24,727
我覺得我們麻煩就大了。

509
01:09:24,802 - > 01:09:27,168
- 保持這個，你會嗎？
- 謝謝你。

510
01:09:27,204 - > 01:09:30,401
他們已經認為我們有
克羅夫特夫人的一塊三角形的。

511
01:09:30,474 - > 01:09:33,841
是。他們認為這是在該框中
現在你攜帶。

512
01:09:34,911 - > 01:09:36,674
是什麼呢？

513
01:09:36,713 - > 01:09:38,237
你為什麼不
擔心別的事情嗎？

514
01:09:38,314 - > 01:09:40,339
當然不是。

515
01:09:40,416 - > 01:09:44,580
我聽不懂。什麼機會
我們的成功都離不開它？

516
01:09:44,654 - > 01:09:47,214
為零。不要糾纏於它。

517
01:09:47,290 - > 01:09:48,882
但是......

518
01:09:55,697 - > 01:09:57,756
多麼美妙的驚奇。

519
01:10:00,636 - > 01:10:02,160
謝謝。

520
01:10:04,773 - > 01:10:07,674
現在，拯救宇宙的時間
再然後，是嗎？

521
01:10:07,743 - > 01:10:09,233
絕。

522
01:10:43,743 - > 01:10:47,270
我們確定
她真的有必要嗎？

523
01:10:47,347 - > 01:10:50,407
嗯，一個古墓麗影
還是不錯的。二，更好。

524
01:10:59,258 - > 01:11:02,659
流浪漢是我再次進入了夢鄉，
下來的左臉頰。

525
01:11:02,728 - > 01:11:05,629
真的嗎？
這是迷人的。

526
01:11:11,569 - > 01:11:13,628
- 多久？
- 幾個小時。

527
01:11:13,671 - > 01:11:16,037
我們必須採取
最後一小時以上的土地。

528
01:11:16,274 - > 01:11:19,539
直升機將不會
飛到附近廢墟的城市。

529
01:11:19,611 - > 01:11:21,602
這是一個盲區。

530
01:12:04,053 - > 01:12:06,021
我們採取的所有狗狗。

531
01:12:07,589 - > 01:12:09,523
遠鄰美國美元。

532
01:12:10,992 - > 01:12:12,584
所有狗狗。

533
01:14:05,501 - > 01:14:07,628
歡迎來到盲區。

534
01:14:23,518 - > 01:14:25,748
這不是一個國家。
這是一個冰塊！

535
01:14:28,122 - > 01:14:29,783
來吧！

536
01:15:59,609 - > 01:16:01,702
好的。讓我們去。

537
01:16:54,961 - > 01:16:56,986
去得到它！

538
01:17:03,703 - > 01:17:05,102
真他媽的。

539
01:17:06,773 - > 01:17:11,574
這是一個時間風暴。
時間在這裡被打破。

540
01:17:11,644 - > 01:17:15,341
我們必須fiind的眼睛！
你們所有的人！快點！

541
01:17:15,581 - > 01:17:18,778
我們的時間不多了！
快點！快點！

542
01:17:37,868 - > 01:17:39,267
它開始。

543
01:17:42,373 - > 01:17:45,240
五十塊錢說
一塊是太陽內部。

544
01:18:28,150 - > 01:18:32,849
對於上帝的份上，快點！這次月食
將在幾分鐘內！

545
01:18:40,728 - > 01:18:43,288
給我的時鐘。
我知道該怎麼做。

546
01:19:37,816 - > 01:19:39,408
她有一塊嗎？

547
01:19:49,259 - > 01:19:50,886
現在，我們將...

548
01:19:50,961 - > 01:19:53,293
團結這兩個部分...

549
01:19:53,330 - > 01:19:57,767
過去和現在。

550
01:19:57,835 - > 01:20:01,771
最後，
我們光明...

551
01:20:01,805 - > 01:20:04,797
將控制時間和fulfiill
神聖的承諾......

552
01:20:04,841 - > 01:20:07,241
我們的祖先。

553
01:20:07,276 - > 01:20:12,509
- 不久，整個世界將低頭...
- 這廢話夠了。

554
01:20:17,019 - > 01:20:19,044
來吧！來吧！

555
01:20:45,279 - > 01:20:48,305
你希望不大，
鮑威爾先生？

556
01:20:55,890 - > 01:20:58,085
我有一個直覺
這個問題。

557
01:20:59,860 - > 01:21:02,920
畢竟，你是
一個天才的女兒。

558
01:21:02,996 - > 01:21:05,362
讓我測試我的理論。

559
01:21:55,613 - > 01:22:00,983
你必須讓他去。
沒有更多的氣泡。

560
01:22:01,051 - > 01:22:02,916
你能告訴我
如何完成三角形的...

561
01:22:02,986 - > 01:22:04,977
我們可以改變自己的命運。

562
01:22:07,057 - > 01:22:10,390
如果你救我的神的力量，
我會放過他。

563
01:22:10,460 - > 01:22:12,428
這只是一個小旅行
時光倒流。

564
01:22:14,264 - > 01:22:18,064
但我敢肯定你已經fiigured
出了問題的答案。

565
01:22:20,102 - > 01:22:23,435
然後，當然，
還有你父親的損失。

566
01:22:23,505 - > 01:22:25,871
我可以改變的。

567
01:22:39,120 - > 01:22:41,020
你最好準備
此。

568
01:22:46,427 - > 01:22:50,329
- 從掛鉤的激光瞄準器。
- 做。

569
01:23:27,433 - > 01:23:30,266
他說：“要看到世界
一粒沙子。“

570
01:24:03,033 - > 01:24:04,398
爸爸？

571
01:24:13,509 - > 01:24:15,443
這是真的嗎？

572
01:24:17,013 - > 01:24:19,106
它是一個十字路口...

573
01:24:19,182 - > 01:24:21,275
我的過去和你的禮物。

574
01:24:22,452 - > 01:24:24,613
你為什麼不告訴我
關於光明嗎？

575
01:24:24,687 - > 01:24:26,746
你只是一個孩子。

576
01:24:26,990 - > 01:24:28,981
你可以寫
在你的雜誌。

577
01:24:29,025 - > 01:24:32,483
- 你從來沒有說過......一次也沒有。
- 我爆出來告訴你一切。

578
01:24:32,561 - > 01:24:35,189
但在該fiierceness
我自己的戰鬥......

579
01:24:35,230 - > 01:24:38,996
我努力告訴你
不僅如此，這將激勵你...

580
01:24:39,034 - > 01:24:40,524
保持你的安全。

581
01:24:41,503 - > 01:24:43,437
我愛你這麼多。

582
01:24:44,806 - > 01:24:46,364
但我想念你。

583
01:24:47,709 - > 01:24:50,075
我錯過了你。

584
01:24:52,413 - > 01:24:54,711
我知道你為什麼來這裡......

585
01:24:54,749 - > 01:24:58,150
為什麼你把電源
光...但這不能發生。

586
01:24:58,219 - > 01:25:02,383
為什麼呢？為什麼我們不能使用
電源僅此一次？

587
01:25:03,724 - > 01:25:05,385
你為什麼不能留？

588
01:25:05,426 - > 01:25:09,294
我們不能改變時間。

589
01:25:09,363 - > 01:25:12,298
但我們被偷走的時間...

590
01:25:14,100 - > 01:25:16,034
這是不公平的。

591
01:25:16,102 - > 01:25:19,333
不，這是不公平的。

592
01:25:19,406 - > 01:25:21,431
但你已經被盜
時間本身......

593
01:25:21,508 - > 01:25:25,467
，你們一定要回來。

594
01:25:25,545 - > 01:25:27,809
你必須銷毀的三角形。

595
01:25:30,649 - > 01:25:33,516
突然，我感到很孤獨。

596
01:25:33,585 - > 01:25:39,251
你永遠不會孤單。我與你
一如既往，就像我一直。

597
01:27:21,388 - > 01:27:22,650
搬出去！

598
01:27:34,734 - > 01:27:36,292
等待！

599
01:27:37,537 - > 01:27:39,300
你的父親，懇求他的生命......

600
01:27:39,338 - > 01:27:41,465
當我們抓到他背叛了我們。

601
01:27:41,541 - > 01:27:44,533
他承認像一個嬰兒。

602
01:27:44,609 - > 01:27:45,837
投降。

603
01:27:47,779 - > 01:27:49,770
從來沒有。

604
01:27:52,184 - > 01:27:57,281
他似乎特別關注
我不應該採取這種。

605
01:28:02,893 - > 01:28:05,487
拉拉，沒有！
這個地方來了！

606
01:28:05,563 - > 01:28:08,555
- 這是瘋了！
- 讓他們離開這裡。

607
01:28:14,004 - > 01:28:15,699
你只是匆匆。

608
01:28:27,417 - > 01:28:29,214
你去那裡...

609
01:28:29,285 - > 01:28:31,378
安然無恙。

610
01:28:41,730 - > 01:28:42,958
沒有槍。

611
01:31:41,401 - > 01:31:43,528
噢，我的上帝！

612
01:31:45,805 - > 01:31:47,170
安靜。

613
01:32:20,004 - > 01:32:21,062
什麼？
