1
00:01:31,520 --> 00:01:33,875
Emily?

2
00:01:34,000 --> 00:01:34,910
Emily!

3
00:01:35,040 --> 00:01:38,112
Come, little children

4
00:01:38,240 --> 00:01:42,199
I'll take thee away

5
00:01:42,320 --> 00:01:45,198
- Into a land
- Emily!

6
00:01:45,320 --> 00:01:49,757
Of enchantment

7
00:01:49,880 --> 00:01:52,997
Come, little children

8
00:01:53,120 --> 00:01:57,079
- The time's come to say
- Elijah! Elijah!

9
00:01:57,200 --> 00:01:59,998
- Hast thou seen my sister Emily?
- Nay.

10
00:02:00,120 --> 00:02:02,793
But look. They conjure.

11
00:02:02,920 --> 00:02:04,751
Oh, God. The woods!

12
00:02:13,480 --> 00:02:15,038
Emily!

13
00:02:16,720 --> 00:02:18,676
- She's done for.
- Not yet!

14
00:02:18,800 --> 00:02:21,872
You wake my father.
Summon the elders. Go!

15
00:02:26,840 --> 00:02:28,990
Emily!

16
00:03:03,000 --> 00:03:04,433
Come, child.

17
00:03:30,480 --> 00:03:32,596
- Ahh.
- Oh, yes.

18
00:03:32,720 --> 00:03:34,073
- Emily.
- Huh?

19
00:03:47,800 --> 00:03:52,316
Oh, look.
Another glorious morning.

20
00:03:52,440 --> 00:03:55,955
It makes me sick!

21
00:03:56,080 --> 00:03:58,310
- Sisters!
- Yes, Winnie.
- We're coming, Winnie.

22
00:03:58,440 --> 00:04:00,635
Right away. Sorry.

23
00:04:00,760 --> 00:04:02,955
Must've been an imp.

24
00:04:03,080 --> 00:04:07,471
My darling.
My little book.

25
00:04:07,600 --> 00:04:11,309
We must continue with our spell now that
our little guest of honour has arrived.

26
00:04:11,440 --> 00:04:14,671
Wake up. Wake up, darling.

27
00:04:14,800 --> 00:04:19,920
Yes. Oh, come along, darling.
There you are.

28
00:04:20,040 --> 00:04:22,395
- Mary!
- Right here, Winnie, right here.

29
00:04:22,520 --> 00:04:25,080
- Sorry.
- Hello. Hello.

30
00:04:25,200 --> 00:04:29,113
- I've noticed sister Sarah
isn't helping.
- I lured the child here.

31
00:04:29,240 --> 00:04:32,516
Leave her be.
She hath done her chore.

32
00:04:32,640 --> 00:04:34,358
- You're right, I'm wrong.
- Mmm.

33
00:04:34,480 --> 00:04:36,835
All right.

34
00:04:36,960 --> 00:04:38,678
'Tis time!

35
00:04:40,880 --> 00:04:45,954
There it is: "Bring to a full rolling
bubble. Add two drops oil of boil."

36
00:04:46,080 --> 00:04:48,355
Ah-ah-ah. I got it. It's heavy.
You do that, I'll do this.

37
00:04:56,080 --> 00:04:59,038
"Mix blood of owl
with the herb that's red.

38
00:04:59,160 --> 00:05:02,197
Turn three times,
pluck a hair from my head.

39
00:05:02,320 --> 00:05:05,710
Add a dash of pox
and a dead man's toe."

40
00:05:05,840 --> 00:05:09,719
- Dead man's toe,
and make it a fleshy one.
- Dead man's toe!

41
00:05:09,840 --> 00:05:12,593
Dead man's toe
Add a dead man's toe

42
00:05:12,720 --> 00:05:14,995
Dead man's toe
Dead man's t...

43
00:05:15,120 --> 00:05:17,395
Dead, dead, dead, dead
Dead, dead, dead, dead

44
00:05:17,520 --> 00:05:18,839
D... Ooh!

45
00:05:20,200 --> 00:05:23,636
- Uh-oh. Dead man's toe
- Fresh one.

46
00:05:25,400 --> 00:05:27,391
- Dead man, dead man
- Dead man's toe, add a...

47
00:05:30,240 --> 00:05:34,597
Will you two stop that!
I need to concentrate!

48
00:05:34,720 --> 00:05:36,836
Sorry, uh...

49
00:05:36,960 --> 00:05:39,315
She needs to concentrate.

50
00:05:47,600 --> 00:05:50,672
"Green newt saliva."

51
00:05:50,800 --> 00:05:55,157
- I-I smell a child.
- Ehh, what dost thou call that?

52
00:05:55,280 --> 00:05:57,236
- A child.
- Hmph!

53
00:05:57,360 --> 00:06:00,318
Sisters, gather 'round.

54
00:06:00,440 --> 00:06:03,159
- One thing more, and all is done.
- Yes?

55
00:06:03,280 --> 00:06:06,113
Add a bit
of thine own tongue.

56
00:06:08,720 --> 00:06:12,793
Oh, Winnie, thou art divine.

57
00:06:12,920 --> 00:06:15,559
'Tis ready for tasting.

58
00:06:15,680 --> 00:06:20,151
One drop of this
and her life will be mine.

59
00:06:20,280 --> 00:06:22,589
- I mean, ours.
- Yeah.

60
00:06:26,160 --> 00:06:28,674
All right, girl.

61
00:06:28,800 --> 00:06:31,075
Open up your mouth.

62
00:06:31,200 --> 00:06:34,192
- No!
- A boy!

63
00:06:34,320 --> 00:06:37,949
- Get him, you fools!
- I got him. I knew I smelled a boy!

64
00:06:38,080 --> 00:06:40,435
I got him. Come on. Come on.

65
00:06:40,560 --> 00:06:41,879
- Get away!
- Here you go.

66
00:06:42,000 --> 00:06:43,797
- Get away from my potion!
- Ohh!

67
00:06:48,000 --> 00:06:49,319
Ohh!

68
00:06:50,720 --> 00:06:53,075
- Winnie!
- My potion!

69
00:06:53,720 --> 00:06:55,039
Emily!

70
00:06:59,440 --> 00:07:01,237
Hmm. Hmm.

71
00:07:09,360 --> 00:07:12,796
Winnie. Winnie.

72
00:07:12,920 --> 00:07:15,798
- Look.
- Ahh!

73
00:07:15,920 --> 00:07:18,559
Sisters, prepare thyselves.

74
00:07:18,680 --> 00:07:21,956
'Tis her life force.
The potion works!

75
00:07:22,080 --> 00:07:25,595
Take my hands.
We will share her.

76
00:07:25,720 --> 00:07:28,280
Oh, Winnie,
how generous of thee.

77
00:07:46,520 --> 00:07:49,478
Sisters, behold!

78
00:07:49,600 --> 00:07:54,754
I am beautiful!
Boys will love me!

79
00:07:56,200 --> 00:07:58,111
We're young!

80
00:07:59,480 --> 00:08:01,948
Well, younger.

81
00:08:02,080 --> 00:08:03,877
But it's a start!

82
00:08:05,240 --> 00:08:07,037
Sisters!

83
00:08:08,480 --> 00:08:10,710
Winifred, thou art
a mere sprig of a girl.

84
00:08:10,840 --> 00:08:13,195
Liar! But I shall be
a sprig forever,

85
00:08:13,320 --> 00:08:17,632
once I suck the life out of
all the children in Salem!

86
00:08:17,760 --> 00:08:20,274
Let's brew another batch!

87
00:08:20,400 --> 00:08:24,359
You hag! There are not enough
children in the world to make
thee young and beautiful!

88
00:08:24,480 --> 00:08:27,153
- Hag.
- Uh-oh.

89
00:08:27,280 --> 00:08:31,193
Sisters, did you hear
what he called you?

90
00:08:31,320 --> 00:08:33,072
Whatever shall we do with him?

91
00:08:33,200 --> 00:08:35,839
Let's barbecue and fillet him.

92
00:08:35,960 --> 00:08:39,589
- Hang him on a hook
and let me play with him?
- No!

93
00:08:39,720 --> 00:08:43,349
Book, darling, come to Mommy.

94
00:08:43,480 --> 00:08:47,075
Yes. His punishment
must be more fulsome,

95
00:08:47,200 --> 00:08:49,156
more lingering.

96
00:08:49,280 --> 00:08:52,670
Dazzle me, my darling.

97
00:08:52,800 --> 00:08:55,633
Let's see: Amnesia, bunions,
chilblains, cholera.

98
00:08:55,760 --> 00:08:58,274
- We can do better than that, I think.
- Yes.

99
00:08:58,400 --> 00:09:00,231
Let's see what we have. Oh!

100
00:09:00,360 --> 00:09:03,750
Ahh. Perfect.

101
00:09:03,880 --> 00:09:06,189
As usual.

102
00:09:06,320 --> 00:09:10,393
- His punishment shall not be to die,
- No?

103
00:09:10,520 --> 00:09:14,308
But to live forever
with his guilt.

104
00:09:14,440 --> 00:09:17,989
- As what, Winnie, as what?
- As what, Winnie, as what?
- Jump back!

105
00:09:18,120 --> 00:09:20,429
Twist the bones
and bend the back.

106
00:09:20,560 --> 00:09:22,516
Itch-it-a-cop-it-a,
Mel-a-ka-mys-tic-a.

107
00:09:22,640 --> 00:09:24,676
Trim him of his baby fat.

108
00:09:24,800 --> 00:09:26,836
Itch-it-a-cop-it-a,
Mel-a-ka-mys-tic-a.

109
00:09:26,960 --> 00:09:29,076
Give him fur,
black as black.

110
00:09:29,200 --> 00:09:31,555
- Just...
- Like...
- This.

111
00:09:49,520 --> 00:09:51,112
- Open!
- Witches!

112
00:09:51,240 --> 00:09:53,151
Daughters of darkness!
Open this door!

113
00:09:53,280 --> 00:09:55,669
- Hide the child!
- The child!
- Come on!

114
00:09:55,800 --> 00:09:59,679
Witches? Uh, there be
no witches here, sir!

115
00:09:59,800 --> 00:10:02,553
Don't get your knickers
in a twist!

116
00:10:02,680 --> 00:10:05,558
We are just three kindly
old spinster ladies!

117
00:10:05,680 --> 00:10:08,433
Uh, spending a quiet
evening at home!

118
00:10:08,560 --> 00:10:10,835
Sucking the lives
out of little children!

119
00:10:12,080 --> 00:10:14,514
- Winifred Sanderson?
- Yes?

120
00:10:14,640 --> 00:10:16,915
I will ask thee one final time.

121
00:10:17,040 --> 00:10:19,793
- Yes?
- What hast thou done
with my son Thackery?

122
00:10:19,920 --> 00:10:22,036
- Thackery. Mmm.
- Answer me!

123
00:10:22,160 --> 00:10:24,720
- Well, I don't know.
- Speak!

124
00:10:24,840 --> 00:10:26,717
Cat's got my tongue.

125
00:10:33,960 --> 00:10:36,190
This is... This is
terribly uncomfortable.

126
00:10:36,320 --> 00:10:38,276
Sisters, sing.

127
00:10:41,920 --> 00:10:45,117
Thrice I with mercury purify
and spit upon the 12 tables

128
00:10:45,240 --> 00:10:48,437
- Don't listen! Cover your ears!
- Listen to them not!

129
00:10:52,080 --> 00:10:55,152
Ah! Fools! All of you!

130
00:10:55,280 --> 00:10:57,271
My ungodly book speaks to you.

131
00:10:57,400 --> 00:10:59,630
On All Hallows Eve
when the moon is round,

132
00:10:59,760 --> 00:11:03,548
a virgin will summon us
from under the ground.

133
00:11:03,680 --> 00:11:06,353
Ohh! Ohhh! We shall be back!

134
00:11:06,480 --> 00:11:09,631
And the lives of all
the children shall be mine!

135
00:11:31,600 --> 00:11:33,477
Away!

136
00:11:33,600 --> 00:11:35,636
Away, beast!

137
00:11:39,120 --> 00:11:40,872
Poor Thackery Binx.

138
00:11:41,000 --> 00:11:44,470
Neither his father, his mother,
nor anyone else...

139
00:11:44,600 --> 00:11:46,830
ever knew what became of him...

140
00:11:46,960 --> 00:11:50,270
those 300 years ago.

141
00:11:50,400 --> 00:11:54,313
And so the Sanderson Sisters...

142
00:11:54,440 --> 00:11:58,228
were hanged
by the Salem town folk.

143
00:11:58,360 --> 00:12:01,716
Now, there are those who say
that on Halloween night...

144
00:12:01,840 --> 00:12:07,198
a black cat still guards
the old Sanderson house,

145
00:12:07,320 --> 00:12:11,472
warning off any who
might make the witches...

146
00:12:11,600 --> 00:12:14,034
come back to life!

147
00:12:17,640 --> 00:12:20,154
Gimme a break.

148
00:12:20,280 --> 00:12:23,909
Aha. We seem to have
a sceptic in our midst.

149
00:12:24,040 --> 00:12:26,031
Mr Dennison,
would you care to share...

150
00:12:26,160 --> 00:12:29,436
your California, laid-back,
tie-dyed point of view?

151
00:12:31,240 --> 00:12:32,832
Okay.

152
00:12:32,960 --> 00:12:34,871
Granted that, uh,
you guys here in Salem...

153
00:12:35,000 --> 00:12:37,958
are all into these, uh, black
cats and witches and stuff.

154
00:12:38,080 --> 00:12:40,275
- Stuff?
- Fine.

155
00:12:40,400 --> 00:12:43,790
But everyone here knows that Halloween
was invented by the candy companies.

156
00:12:43,920 --> 00:12:46,309
- Ohh!
- It's a conspiracy.

157
00:12:46,440 --> 00:12:48,874
It just so happens that
Halloween is based...

158
00:12:49,000 --> 00:12:51,753
on the ancient feast
called All Hallows Eve.

159
00:12:51,880 --> 00:12:55,350
It's the one night of the year
where the spirits of the dead
can return to Earth.

160
00:12:58,480 --> 00:13:00,914
Well said, Allison.

161
00:13:04,160 --> 00:13:08,631
Well, in case Jimi Hendrix shows
up tonight, here's my number.

162
00:13:14,320 --> 00:13:16,197
Come on, let's go.

163
00:13:16,320 --> 00:13:17,548
- Hey, wait up.
- Did he call you?

164
00:13:17,680 --> 00:13:19,477
- Yeah.
- Well, what did he say?

165
00:13:19,600 --> 00:13:22,034
Max. Fat chance.

166
00:13:44,560 --> 00:13:46,278
- Allison.
- Hi.

167
00:13:46,400 --> 00:13:50,871
Hi. Look, um, I'm sorry.
I didn't mean to embarrass you in class.

168
00:13:51,000 --> 00:13:53,116
You didn't.

169
00:13:53,240 --> 00:13:55,993
- My name is Max Dennison.
- Yeah, I know.
You just moved here, huh?

170
00:13:56,120 --> 00:13:58,998
- Yeah, last week.
- Must be a big change for you.

171
00:13:59,120 --> 00:14:01,076
Yeah, that's for sure.

172
00:14:01,200 --> 00:14:05,398
- You don't like it here?
- Oh, the leaves are great, but...

173
00:14:05,520 --> 00:14:09,069
- I-I don't know.
Just all this Halloween stuff.
- You don't believe in it?

174
00:14:09,200 --> 00:14:12,431
What, do you mean, like,
the Sanderson Sisters? No way.

175
00:14:12,560 --> 00:14:15,552
- Not even on Halloween?
- Especially not on Halloween.

176
00:14:17,200 --> 00:14:19,794
Trick or treat.

177
00:14:30,080 --> 00:14:32,753
- Hey, Christie, wait for me.
- No, I don't think so.
- I'm coming!

178
00:15:05,560 --> 00:15:08,552
Halt! Who are you?

179
00:15:08,680 --> 00:15:10,830
Max. I just moved here.

180
00:15:10,960 --> 00:15:13,758
- From where?
- Los Angeles.

181
00:15:16,320 --> 00:15:18,993
- L. A?
- Ohh!

182
00:15:19,120 --> 00:15:22,430
- Dude!
- Tubular.

183
00:15:22,560 --> 00:15:24,676
I'm Jay. This is Ernie.

184
00:15:26,560 --> 00:15:29,358
How many times I gotta tell you,
my name ain't Ernie no more.

185
00:15:29,480 --> 00:15:32,119
- It's Ice.
- Oh.
- Ice.

186
00:15:36,280 --> 00:15:38,077
This is Ice.

187
00:15:41,280 --> 00:15:44,590
So, let's have a butt.

188
00:15:44,720 --> 00:15:46,438
Ah, no, thanks. I don't smoke.

189
00:15:46,560 --> 00:15:48,835
They're very health conscious
in Los Angeles.

190
00:15:52,880 --> 00:15:54,677
You got any cash...

191
00:15:56,080 --> 00:15:58,071
Hollywood?

192
00:15:58,200 --> 00:16:00,760
- No.
- Gee.

193
00:16:00,880 --> 00:16:05,476
We don't get any smokes from
you, we don't get any cash.

194
00:16:05,600 --> 00:16:08,398
What am I supposed to do
with my afternoon?

195
00:16:08,520 --> 00:16:11,193
Maybe you could learn to
breathe through your nose.

196
00:16:14,640 --> 00:16:16,437
Whoa!

197
00:16:16,560 --> 00:16:19,028
Check out
the new cross-trainers.

198
00:16:19,160 --> 00:16:21,754
Cool. Let me try 'em on.

199
00:16:23,600 --> 00:16:24,953
Ah-ah.

200
00:16:27,600 --> 00:16:30,672
- Later, dude!
- See ya, Hollywood!

201
00:16:46,920 --> 00:16:49,673
- Hey, Max! Hey, how was school?
- It sucked!

202
00:16:49,800 --> 00:16:51,472
Hey, hey, hey,
watch your language.

203
00:16:54,480 --> 00:16:57,233
I can't believe
you made me move here!

204
00:17:03,120 --> 00:17:05,395
Huh. He wasn't wearing
any shoes.

205
00:17:06,680 --> 00:17:09,478
Well, must be
some form of protest.

206
00:17:23,040 --> 00:17:24,837
Hey, guys.

207
00:17:40,560 --> 00:17:42,994
Oh, Allison.

208
00:17:43,120 --> 00:17:45,714
You're so soft.
I just wanna...

209
00:17:46,800 --> 00:17:48,597
- Boo!
- Dani!

210
00:17:52,240 --> 00:17:55,232
I scared you, I scared you!
Ha ha ha-ha ha!

211
00:17:55,360 --> 00:17:59,319
I'm Allison. Allison.
Kiss me. I'm Allison!

212
00:17:59,440 --> 00:18:01,590
Mom and Dad told you
to stay out of my room!

213
00:18:01,720 --> 00:18:03,790
Don't be such a crab!

214
00:18:03,920 --> 00:18:07,310
Guess what. You're gonna
take me trick-or-treating.

215
00:18:07,440 --> 00:18:10,273
- Not this year, Dani.
- Mom said you have to.

216
00:18:10,400 --> 00:18:13,551
- Well, she can take you.
- She and Dad are going to
a party at Town Hall.

217
00:18:13,680 --> 00:18:15,557
Well, you're eight!
Go by yourself!

218
00:18:22,000 --> 00:18:25,549
No way! This is my first time!
I'll get lost!

219
00:18:25,680 --> 00:18:29,070
Besides, it's a full moon
outside! The weirdos are out!

220
00:18:32,920 --> 00:18:37,869
Come on, Max. Couldn't you
forget about being a cool
teenager just for one night?

221
00:18:38,000 --> 00:18:40,070
Please? Come on.

222
00:18:40,200 --> 00:18:44,273
We used to have so much fun together
trick-or-treating. Remember?

223
00:18:44,400 --> 00:18:46,595
Lt'll be like old times.

224
00:18:46,720 --> 00:18:49,393
No. The old days are dead.

225
00:18:49,520 --> 00:18:52,910
It doesn't matter what you say.
You're taking me!

226
00:18:53,040 --> 00:18:54,837
Wanna bet?

227
00:19:03,280 --> 00:19:05,840
Mom!

228
00:19:08,240 --> 00:19:11,789
Let's go. Hurry up!
The bewitching hour is about to begin!

229
00:19:11,920 --> 00:19:13,717
Wow... Aah! Please help me!
Aah!

230
00:19:13,840 --> 00:19:16,912
- Isn't that a scary witch?
- Stop! You look very scary. Wow!

231
00:19:19,480 --> 00:19:22,074
What about you, Max?
What are you supposed to be?

232
00:19:22,200 --> 00:19:24,236
- A rap singer.
- Oh.

233
00:19:24,360 --> 00:19:26,157
Well, your hat should be
on sideways, shouldn't it?

234
00:19:26,280 --> 00:19:28,077
- Say "Halloween"!
- Halloween!
- Halloween!

235
00:19:32,160 --> 00:19:34,435
- Trick or treat!
- Trick or treat!

236
00:19:41,440 --> 00:19:43,715
- Lighten up, Max.
- Can we go home now?

237
00:19:43,840 --> 00:19:45,637
No.

238
00:19:53,880 --> 00:19:56,348
Let's just go this way.

239
00:19:56,480 --> 00:19:57,390
Dani.

240
00:19:59,280 --> 00:20:01,111
Ding-ding. Ding-ding.

241
00:20:01,240 --> 00:20:04,357
- Stop and pay the toll, kid.
- Ten chocolate bars. No licorice.

242
00:20:04,480 --> 00:20:08,598
- Dump out your sack.
- Drop dead. Moron.

243
00:20:08,720 --> 00:20:10,836
- Whoa!
- Ooh!

244
00:20:10,960 --> 00:20:13,076
Yo, twerp.

245
00:20:13,200 --> 00:20:15,953
- How'd you like to be hung
off that telephone pole?
- Yeah!

246
00:20:16,080 --> 00:20:20,915
I'd just like to see you try,
because it just so happens
I've got my big brother with me.

247
00:20:21,040 --> 00:20:22,678
- Oooh!
- Max!

248
00:20:25,800 --> 00:20:28,758
- Hollywood!
- Oh, no!

249
00:20:34,200 --> 00:20:37,954
So, you're doing
a little trick-or-treating.

250
00:20:38,080 --> 00:20:39,877
- Ding-dong.
- Whoo!

251
00:20:42,040 --> 00:20:44,508
- I'm just taking
my little sister around.
- Mmm.

252
00:20:44,640 --> 00:20:46,437
That's nice.

253
00:20:46,560 --> 00:20:49,916
- Whoa! I love the costume!
- Yeah!

254
00:20:50,040 --> 00:20:53,396
But what are you supposed to be?
A New Kid On The Block?

255
00:20:54,880 --> 00:20:57,758
For your information,
he's a Little Leaguer.

256
00:20:57,880 --> 00:20:59,950
- Whoa!
- Ooh, tough guy!
- I'm a Little Leaguer!

257
00:21:00,080 --> 00:21:01,399
Whoa!

258
00:21:02,720 --> 00:21:05,029
Yeah!

259
00:21:05,160 --> 00:21:08,914
- Wait a minute.
Everybody pays the toll.
- Stuff it, zitface.

260
00:21:09,040 --> 00:21:10,678
- Why, you little...
- Hey!

261
00:21:10,800 --> 00:21:13,872
Ice, here. Pig out.

262
00:21:14,000 --> 00:21:15,956
Come on, Dani, let's go.

263
00:21:16,080 --> 00:21:17,559
Jerk.

264
00:21:17,680 --> 00:21:20,148
And Hollywood,
the shoes fit great!

265
00:21:22,640 --> 00:21:23,868
Yeah!

266
00:21:24,000 --> 00:21:25,911
- Trick or treat!
- You should've punched him.

267
00:21:26,040 --> 00:21:28,315
He would've killed me.

268
00:21:28,440 --> 00:21:31,352
- At least you would've died like a man.
- Hey!

269
00:21:34,120 --> 00:21:37,669
You just humiliated me in front
of half the guys at school!

270
00:21:37,800 --> 00:21:40,633
So collect your candy
and get out of my life!

271
00:21:40,760 --> 00:21:42,876
I wanna go home now!

272
00:21:44,920 --> 00:21:48,310
- Trick or treat!
- Trick or treat!
- Hi. Hi. Ooh, there's plenty...

273
00:21:58,920 --> 00:22:01,150
Dani, I'm sorry.

274
00:22:01,280 --> 00:22:03,714
Trick or treat!

275
00:22:03,840 --> 00:22:06,513
It's just that
I hate this place.

276
00:22:06,640 --> 00:22:08,710
I miss all my friends.

277
00:22:08,840 --> 00:22:10,717
I wanna go home!

278
00:22:10,840 --> 00:22:14,116
Well, this is your home now,
so get used to it.

279
00:22:15,800 --> 00:22:17,711
Yeah.

280
00:22:17,840 --> 00:22:21,196
Trick or treat!

281
00:22:21,320 --> 00:22:24,073
- Give me one more chance?
- Why should I?

282
00:22:26,120 --> 00:22:27,917
Because I'm your brother.

283
00:22:35,120 --> 00:22:37,873
Whoa. Check that out.

284
00:22:38,960 --> 00:22:40,757
What?

285
00:22:40,880 --> 00:22:42,996
Something just flew
across the moon.

286
00:22:49,320 --> 00:22:52,118
- Fooled ya.
- Let's go, jerkface.

287
00:22:52,240 --> 00:22:53,719
- Trick or treat!
- Trick or treat!

288
00:22:53,840 --> 00:22:55,637
- Wow!
- Wow!

289
00:22:55,760 --> 00:22:57,637
Check out this house!

290
00:22:57,760 --> 00:23:00,069
Ehh. Rich people.

291
00:23:00,200 --> 00:23:02,919
They'd probably make us
drink cider and bob for apples.

292
00:23:03,040 --> 00:23:05,713
- My accountant suggested penny stocks.
- Yeah.

293
00:23:09,520 --> 00:23:11,397
- Trick or treat!
- Trick or treat!

294
00:23:13,800 --> 00:23:16,360
- Jackpot!
- Ahh.

295
00:23:16,480 --> 00:23:17,879
Whoa!

296
00:23:19,520 --> 00:23:22,034
Max Dennison.

297
00:23:22,160 --> 00:23:23,309
Allison!

298
00:23:23,440 --> 00:23:26,750
Ohh. Allison, hmm?

299
00:23:26,880 --> 00:23:29,474
I thought you weren't
into Halloween.

300
00:23:29,600 --> 00:23:32,751
I'm not. I'm, I'm just taking
my little sister Dani around.

301
00:23:32,880 --> 00:23:34,552
That's nice.

302
00:23:34,680 --> 00:23:37,877
- I always do it.
- My parents made him.

303
00:23:38,000 --> 00:23:40,116
Do you guys want some cider?

304
00:23:40,240 --> 00:23:41,878
- No.
- Sure.

305
00:23:46,160 --> 00:23:48,594
- Ah, yes.
- Oh, I had my eye on that.

306
00:23:51,960 --> 00:23:53,757
Thanks.

307
00:23:57,680 --> 00:23:59,910
So, um, how's the party?

308
00:24:00,040 --> 00:24:03,032
Boring. It's just a bunch of my parents'
friends. They do this every year.

309
00:24:05,800 --> 00:24:08,439
I've got candy duty.

310
00:24:08,560 --> 00:24:11,711
- By the way, Dani, I love your costume.
- Thank you.

311
00:24:11,840 --> 00:24:13,592
I really like yours too.

312
00:24:13,720 --> 00:24:17,235
Of course, I couldn't wear anything
like that because I don't have any...

313
00:24:17,360 --> 00:24:19,794
What do you call 'em, Max?
Yabos?

314
00:24:21,960 --> 00:24:23,951
Max likes your yabos.

315
00:24:24,080 --> 00:24:26,514
In fact, he loves 'em.

316
00:24:29,440 --> 00:24:32,557
- I'm really into witches.
- Really? Me too.

317
00:24:32,680 --> 00:24:34,875
We just learned about
those sisters in school.

318
00:24:35,000 --> 00:24:36,911
Oh, you mean
the Sanderson Sisters?

319
00:24:37,040 --> 00:24:39,270
I know all about them.
My mom used to run the museum.

320
00:24:39,400 --> 00:24:41,356
There's a museum about 'em?

321
00:24:41,480 --> 00:24:46,156
Yeah, but they shut it down because, um,
a lot of spooky things happened there.

322
00:24:46,280 --> 00:24:49,078
Well, wh-why don't we go to
this old Sanderson house?

323
00:24:51,600 --> 00:24:53,875
Well, come on,
make a believer out of me.

324
00:24:55,440 --> 00:24:58,193
Okay, let me get changed.
They'll never miss me.

325
00:25:03,920 --> 00:25:05,797
Max, I'm not going up there.

326
00:25:05,920 --> 00:25:09,549
My friends at school told me all
about that place. It's weird!

327
00:25:09,680 --> 00:25:11,955
Dani, this is the girl
of my dreams.

328
00:25:12,080 --> 00:25:15,311
- So? Take her to the movies
like a normal person.
- Dani!

329
00:25:17,440 --> 00:25:19,954
Look, just... just do
this one thing for me,

330
00:25:20,080 --> 00:25:21,877
and I'll do anything you say.

331
00:25:22,000 --> 00:25:23,991
Please?

332
00:25:24,120 --> 00:25:26,680
- Please? Please?
- Oh... Okay. Okay.

333
00:25:26,800 --> 00:25:30,429
Next year we go trick-or-treating
as Wendy and Peter Pan.

334
00:25:30,560 --> 00:25:32,357
With tights, or it's no deal.

335
00:25:34,760 --> 00:25:37,115
Okay, okay. Deal. Deal. Fine.

336
00:25:40,600 --> 00:25:44,673
Legend has it that the bones
of a hundred children were
buried within these walls.

337
00:25:44,800 --> 00:25:46,597
Oh, great.

338
00:26:00,760 --> 00:26:02,352
Ecch.

339
00:26:13,360 --> 00:26:16,591
- I can't see a thing.
- Ooh.

340
00:26:19,200 --> 00:26:21,953
Well, there's a light switch
around here somewhere.

341
00:26:35,280 --> 00:26:37,077
Found a lighter.

342
00:26:45,000 --> 00:26:46,797
Whoa!

343
00:26:52,560 --> 00:26:54,755
Here's the original cauldron.

344
00:26:54,880 --> 00:26:57,235
And upstairs
is where they slept.

345
00:27:02,320 --> 00:27:05,710
Oh, and be careful where you
step. The floors are old.

346
00:27:09,240 --> 00:27:12,437
"This is the spell book
of Winifred Sanderson.

347
00:27:12,560 --> 00:27:15,711
It was given to her
by the devil himself.

348
00:27:15,840 --> 00:27:17,637
The book is bound
in human skin...

349
00:27:17,760 --> 00:27:21,992
and contains the recipes for her
most powerful and evil spells."

350
00:27:22,120 --> 00:27:23,917
I get the picture.

351
00:27:25,840 --> 00:27:27,876
What's that?

352
00:27:28,000 --> 00:27:30,753
Oh. It's the black flame candle.

353
00:27:39,080 --> 00:27:42,629
Hmm. Black flame candle.

354
00:27:42,760 --> 00:27:45,115
"Made from the fat of a hangman.

355
00:27:45,240 --> 00:27:48,277
Legend says that on a full moon it
will raise the spirits of the dead...

356
00:27:48,400 --> 00:27:50,675
when lit by a virgin
on Halloween night."

357
00:27:53,680 --> 00:27:56,035
Hmm.

358
00:27:56,160 --> 00:27:59,630
So let's light the sucker
and meet the old broads.

359
00:27:59,760 --> 00:28:02,513
- Will you do the honours?
- No, thanks.

360
00:28:02,640 --> 00:28:03,470
Well...

361
00:28:09,320 --> 00:28:12,437
- Stupid cat!
- Okay, Max, you've had your fun.

362
00:28:12,560 --> 00:28:15,154
It's time to go.
Come on, Allison.

363
00:28:15,280 --> 00:28:17,714
Max, she's right. Let's go.

364
00:28:17,840 --> 00:28:20,912
Oh, come on. It's just
a bunch of hocus pocus.

365
00:28:21,040 --> 00:28:24,828
Max, I'm not kidding this time.
It's time to go!

366
00:28:24,960 --> 00:28:26,757
Max, no!

367
00:28:29,520 --> 00:28:31,875
Uh-oh.

368
00:29:09,000 --> 00:29:11,560
What happened?

369
00:29:11,680 --> 00:29:14,353
A virgin... lit the candle.

370
00:29:34,640 --> 00:29:36,756
We are home!

371
00:29:36,880 --> 00:29:38,836
Oh, sweet revenge!

372
00:29:38,960 --> 00:29:42,236
Do you see, sisters?
My curse worked perfectly!

373
00:29:42,360 --> 00:29:43,998
That's because thou art perfect.

374
00:29:50,560 --> 00:29:53,711
I knew I left this cauldron on.
Didn't I tell you? Oh, I knew it.

375
00:29:53,840 --> 00:29:58,038
My lucky rat tail!
Just where I left it!

376
00:30:00,280 --> 00:30:04,876
But who lit
the black flame candle? Hmm.

377
00:30:10,120 --> 00:30:12,759
Wake up. Wake up, sleepyhead.

378
00:30:12,880 --> 00:30:16,190
Oh, I've missed you.
Did you miss me too?

379
00:30:18,000 --> 00:30:19,513
Come on, now,
we've got work to do.

380
00:30:19,640 --> 00:30:21,039
- Winnie.
- Yes?

381
00:30:21,160 --> 00:30:23,628
I smell children.

382
00:30:25,560 --> 00:30:26,834
Sic 'em!

383
00:30:28,560 --> 00:30:31,154
- It's a little girl.
- Mmm!

384
00:30:31,280 --> 00:30:33,953
Seven. Maybe eight.
And a half.

385
00:30:34,080 --> 00:30:36,230
Ooh, let us play with her!

386
00:30:36,360 --> 00:30:39,432
Come, little children

387
00:30:39,560 --> 00:30:43,030
I'll take thee away

388
00:30:43,160 --> 00:30:48,234
- In...
- Come out, my dear.
We will not harm thee.

389
00:30:48,360 --> 00:30:50,510
We love children!

390
00:30:51,920 --> 00:30:54,514
I thought thou would
never come, sisters.

391
00:30:54,640 --> 00:30:56,517
Greetings, little one.

392
00:30:56,640 --> 00:30:59,393
- 'Twas I who brought you back.
- Imagine.

393
00:31:01,280 --> 00:31:04,192
Such a pretty little...

394
00:31:04,320 --> 00:31:05,912
child.

395
00:31:06,040 --> 00:31:09,271
Look at her. And she's
so well fed, isn't she?

396
00:31:09,400 --> 00:31:12,039
Plump. Plump!

397
00:31:12,160 --> 00:31:13,434
Shis-ka-baby.

398
00:31:14,760 --> 00:31:18,878
Tell me, dumpling,
what is the year?

399
00:31:19,000 --> 00:31:21,116
1993.

400
00:31:21,240 --> 00:31:25,756
Sisters, we have been gone
300 years.

401
00:31:25,880 --> 00:31:28,269
Well, Winnie,
how time flies, huh?

402
00:31:28,480 --> 00:31:30,198
When you're dead!

403
00:31:39,640 --> 00:31:43,030
It's been great fun, but l...
I guess I'd better be going.

404
00:31:43,160 --> 00:31:44,957
Oh, stay for supper.

405
00:31:46,920 --> 00:31:48,876
I'm... I'm... I'm not hungry.

406
00:31:49,000 --> 00:31:51,150
Oh, but we are.

407
00:31:53,560 --> 00:31:56,279
- Soup!
- Hey!

408
00:31:56,400 --> 00:31:58,834
- Let go of my little sister.
- Roast him, Winnie.

409
00:31:58,960 --> 00:32:01,554
No, let me.
Let me play with him.

410
00:32:13,200 --> 00:32:15,077
You. There.

411
00:32:17,120 --> 00:32:19,395
I haven't lost my touch,
sisters. See?

412
00:32:19,520 --> 00:32:21,158
- Winnie, Winnie...
- Max!

413
00:32:22,480 --> 00:32:25,552
- Hello. Goodbye.
- Hello, hello.

414
00:32:27,480 --> 00:32:29,789
Max!

415
00:32:32,560 --> 00:32:34,437
- Mary!
- Well, hello...

416
00:32:36,880 --> 00:32:38,711
- Oh, my, my, my, my, my.
- Don't!

417
00:32:40,760 --> 00:32:42,398
Okay!

418
00:32:42,520 --> 00:32:45,637
- You leave my brother alone!
- Ohh!

419
00:32:47,080 --> 00:32:48,672
- Max!
- I'll get you!

420
00:32:50,840 --> 00:32:54,674
- Get him! Get this ani...
Get this beast off me!
- Max, come on. Let's go!

421
00:32:57,520 --> 00:32:58,919
Get out! Go, go, go!

422
00:33:00,320 --> 00:33:02,550
Get it off! Ahh-ha-ha-ha-ha!

423
00:33:07,160 --> 00:33:08,559
- Hey!
- Hmm?

424
00:33:10,160 --> 00:33:12,435
You've messed with the
great and powerful Max...

425
00:33:12,560 --> 00:33:14,676
and now must suffer
the consequences.

426
00:33:14,800 --> 00:33:17,075
I summon the burning rain
of death.

427
00:33:17,200 --> 00:33:19,668
- Burning what?
- Burning rain of death.
- Burning rain of death.

428
00:33:21,360 --> 00:33:23,316
He makes fire in his hand.

429
00:33:26,800 --> 00:33:29,268
Ohh! Ohh! The burning
rain of death! Ohh! Ohh!

430
00:33:29,400 --> 00:33:31,630
Come on, you idiots!
Get under shelter!

431
00:33:31,760 --> 00:33:34,035
Come on, you fools!

432
00:33:38,960 --> 00:33:40,916
Nice going, Max!

433
00:33:41,040 --> 00:33:43,156
- It's all your fault!
- You can talk.

434
00:33:43,280 --> 00:33:47,353
- Yeah, no kidding.
Now, get the spell book.
- You idiots!

435
00:33:47,480 --> 00:33:50,199
Come on, move it!

436
00:33:50,320 --> 00:33:52,914
N-N-No, it's not!
It's the burning rain of death!

437
00:33:56,400 --> 00:33:59,039
Sic 'em! Aah! My book!

438
00:34:02,000 --> 00:34:05,436
Don't! He's going for my book!
Ohhh!

439
00:34:05,560 --> 00:34:07,471
- My book!
- He's got the book!
- The book!

440
00:34:08,760 --> 00:34:10,352
Max! Max, over here!

441
00:34:10,480 --> 00:34:12,357
- Come on! Come on!
- This way!

442
00:34:14,960 --> 00:34:16,951
Ohh! Confound it!

443
00:34:18,280 --> 00:34:21,397
- Winnie!
- We are dead!
- Shut up!

444
00:34:21,520 --> 00:34:24,193
- It is but water!
- Huh?

445
00:34:24,320 --> 00:34:25,958
- Most refreshing.
- Ahh. It is.

446
00:34:26,080 --> 00:34:28,548
- You idiot!
- Ahhh!
- The boy has tricked us!

447
00:34:28,680 --> 00:34:31,035
- And he's stolen the book!
- Ahhh!
- After him!
- Ohh!

448
00:34:40,000 --> 00:34:43,993
- 'Tis a b-black river.
- Perhaps it is not too deep.

449
00:34:49,760 --> 00:34:52,354
- 'Tis firm!
- Careful, Winnie.
- Hmm. Mmm.

450
00:34:52,480 --> 00:34:54,994
- 'Tis firm as stone.
- Why... Why, it's a road!

451
00:34:55,120 --> 00:34:56,633
- Firm as stone
- Sisters!
- Firm as stone

452
00:34:56,760 --> 00:34:58,557
My book!

453
00:35:14,520 --> 00:35:17,956
Whoa, whoa, whoa, whoa!
Come on! This is a graveyard!

454
00:35:18,080 --> 00:35:22,073
It's hallowed ground.
Witches can't set foot here.

455
00:35:22,200 --> 00:35:23,952
- He talks.
- Oh.

456
00:35:25,680 --> 00:35:27,477
Follow me!

457
00:35:34,560 --> 00:35:37,472
Over here.
I want to show you something.

458
00:35:37,600 --> 00:35:40,353
Give you an idea of exactly
what we're dealing with.

459
00:35:47,080 --> 00:35:49,878
"William Butcherson,
lost soul"?

460
00:35:50,000 --> 00:35:52,116
Billy Butcherson
was Winifred's lover,

461
00:35:52,240 --> 00:35:54,549
but she found him sporting
with her sister Sarah,

462
00:35:54,680 --> 00:35:58,036
so she poisoned him and sewed
his mouth shut with a dull needle...

463
00:35:58,160 --> 00:36:00,833
so he couldn't tell her
secrets even in death.

464
00:36:00,960 --> 00:36:03,599
- Winifred always was the jealous type.
- You're Thackery Binx.

465
00:36:03,720 --> 00:36:06,234
- Yes.
- Huh. So the legends are true.

466
00:36:06,360 --> 00:36:09,193
Well, come along. I want
to show you something else.

467
00:36:13,760 --> 00:36:16,718
Teenagers again.
I hate Halloween.

468
00:36:16,840 --> 00:36:19,070
Man, this is the worst night of
the year. You wanna give me a hand?

469
00:36:19,200 --> 00:36:21,555
- Who... Who... Who... Who are they?
- Boys?

470
00:36:21,680 --> 00:36:23,318
Witch hunters. Observe.

471
00:36:23,440 --> 00:36:27,797
They wear black robes and carry
axes to chop the wood to burn us.

472
00:36:27,920 --> 00:36:29,876
- Hold me.
- What a pretty spider.

473
00:36:31,520 --> 00:36:35,195
Sisters! Let me make
one thing perfectly clear.

474
00:36:35,320 --> 00:36:38,232
The magic
that brought us back...

475
00:36:38,360 --> 00:36:41,079
only works tonight,
on All Hallows Eve.

476
00:36:41,200 --> 00:36:44,317
When the sun comes up,
we are dust.

477
00:36:44,440 --> 00:36:45,634
- Dust?
- Toast!

478
00:36:45,760 --> 00:36:47,432
Toast?

479
00:36:47,560 --> 00:36:49,710
- Pudding!
- Aaah!

480
00:36:49,840 --> 00:36:53,071
Fortunately the potion I brewed
the night we were hanged...

481
00:36:53,200 --> 00:36:55,794
will keep us alive
and young forever.

482
00:36:55,920 --> 00:36:59,515
Unfortunately the recipe for
that potion is in my spell book,

483
00:36:59,640 --> 00:37:01,119
and the little wretches
have stolen it!

484
00:37:01,240 --> 00:37:04,437
Therefore, it stands to reason,
does it not, sisters dear,

485
00:37:04,560 --> 00:37:06,915
that we must find the book,
brew the potion...

486
00:37:07,040 --> 00:37:10,635
and suck the lives out of the children
of Salem before sunrise.

487
00:37:10,760 --> 00:37:15,675
Otherwise, it's curtains!
We evaporate! We cease to exist!

488
00:37:15,800 --> 00:37:18,234
Dost thou comprehend?

489
00:37:18,360 --> 00:37:19,839
You explained it
beautifully, Winnie.

490
00:37:19,960 --> 00:37:21,871
The way you sort of started out
with the adventure part...

491
00:37:22,000 --> 00:37:24,036
- and then you sort of slowly...
- Explained what?

492
00:37:25,160 --> 00:37:28,436
- Come! We fly!
- Fly!

493
00:37:28,560 --> 00:37:31,711
Because of me my little
sister's life was stolen.

494
00:37:31,840 --> 00:37:36,197
For years I waited for my life to end
so I could be reunited with my family.

495
00:37:36,320 --> 00:37:40,438
But Winifred's curse
of immortality kept me alive.

496
00:37:40,560 --> 00:37:43,154
Then one day I figured out
what to do with my eternal life.

497
00:37:43,280 --> 00:37:46,875
Now, I'd failed Emily,
but I wouldn't fail again.

498
00:37:47,000 --> 00:37:51,118
When Winifred and her sisters returned,
I'd be there to stop them.

499
00:37:51,240 --> 00:37:54,915
So for three centuries I've guarded
the house on All Hallows Night,

500
00:37:55,040 --> 00:37:58,032
when I knew some airhead virgin
might light that candle.

501
00:37:58,160 --> 00:38:01,550
- Nice going, airhead.
- Hey, look, I'm sorry, okay?

502
00:38:03,400 --> 00:38:06,676
We're talking about three ancient hags
versus the 20th century.

503
00:38:06,800 --> 00:38:09,917
- How bad can it be?
- Bad.

504
00:38:10,040 --> 00:38:12,349
- Stay out of there!
- Why?

505
00:38:12,480 --> 00:38:15,790
It holds Winifred's most dangerous
spells. She must not get it.

506
00:38:15,920 --> 00:38:17,717
Well, let's torch the sucker.

507
00:38:24,760 --> 00:38:27,513
It's protected by magic.

508
00:38:33,760 --> 00:38:38,038
It's just a bunch
of hocus pocus!

509
00:38:38,160 --> 00:38:39,957
- Sarah!
- Mmm?

510
00:38:40,080 --> 00:38:42,230
Mary.

511
00:38:42,360 --> 00:38:45,955
- Max!
- Brave little virgin
who lit the candle.

512
00:38:46,080 --> 00:38:49,277
- I'll be thy friend.
- Hey, take a hike!

513
00:38:49,400 --> 00:38:51,152
Ooh! Ouch!

514
00:38:52,400 --> 00:38:56,439
- Book!
- Huh?

515
00:38:56,560 --> 00:38:59,074
- Come to Mommy!
- 'Fraid not!

516
00:38:59,200 --> 00:39:02,192
Thackery Binx,
thou mangy feline!

517
00:39:02,320 --> 00:39:04,436
- Still alive?
- And waiting for you!

518
00:39:04,560 --> 00:39:06,835
Ohh! Thou hast waited
in vain!

519
00:39:06,960 --> 00:39:08,951
And thou will fail
to save thy friends,

520
00:39:09,080 --> 00:39:11,355
just as thou failed
to save thy sister!

521
00:39:12,960 --> 00:39:14,837
Grab the book!

522
00:39:28,440 --> 00:39:31,671
- They can't touch us here, right?
- Well, they can't.

523
00:39:33,160 --> 00:39:34,752
I don't like the way
you said that.

524
00:39:34,880 --> 00:39:37,269
Unfaithful lover
long since dead,

525
00:39:37,400 --> 00:39:39,595
deep asleep in thy wormy bed,

526
00:39:39,720 --> 00:39:42,359
wiggle thy toes,
open thine eyes,

527
00:39:42,480 --> 00:39:45,392
twist thy fingers
toward the sky.

528
00:39:45,520 --> 00:39:47,954
Life is sweet.
Be not too shy.

529
00:39:48,080 --> 00:39:51,834
On thy feet, so sayeth I!

530
00:40:01,240 --> 00:40:03,037
Max! Max!

531
00:40:14,040 --> 00:40:15,837
Huh?

532
00:40:26,800 --> 00:40:28,756
Hi. Hello, Billy.

533
00:40:30,000 --> 00:40:32,468
Catch those children!
Get up!

534
00:40:32,600 --> 00:40:35,637
Get up! Get out of that ditch!
Faster!

535
00:40:44,800 --> 00:40:46,597
In here!

536
00:40:58,080 --> 00:40:59,399
Yes!

537
00:41:11,320 --> 00:41:13,356
- Are you okay?
- Mm-hmm.

538
00:41:13,480 --> 00:41:16,233
- What is this place, Binx?
- It's the old Salem crypt.
- Here, take the book.

539
00:41:16,360 --> 00:41:20,911
- It connects to the sewer
and up to the street.
- Oh. Uh, charming.

540
00:41:22,920 --> 00:41:26,356
- Uh, don't look up, Dani.
- Don't worry. I won't.

541
00:41:26,480 --> 00:41:29,472
Relax. I've hunted mice
down here for years.

542
00:41:29,600 --> 00:41:32,751
- Mice?
- Oh, God.
- Oh, God. Just great.

543
00:41:34,600 --> 00:41:37,876
Oh, cheese and crust!
He's lost his head!

544
00:41:38,000 --> 00:41:40,833
Ha! Damn that Thackery Binx!
Damn him!

545
00:41:40,960 --> 00:41:43,997
Billy, which way did they go?
Aaah!

546
00:41:44,120 --> 00:41:46,076
Billy, listen to me.

547
00:41:46,200 --> 00:41:49,909
Follow those children,
you maggot museum, and get my book!

548
00:41:50,040 --> 00:41:53,874
Then come find us!
We'll be ready for them!

549
00:41:54,000 --> 00:41:57,276
Quit staring at me!
Get moving down that hole!

550
00:41:57,400 --> 00:41:59,152
- Damn, damn, double damn!
- Oh!

551
00:41:59,280 --> 00:42:00,918
Broom, ho!

552
00:42:02,680 --> 00:42:04,477
This way!

553
00:42:09,600 --> 00:42:11,477
- Broom, ho.
- Ahh.

554
00:42:13,760 --> 00:42:15,432
They're here.
I know they're here.

555
00:42:15,560 --> 00:42:18,199
- I know they're here,
but where are they?
- Winnie, look.

556
00:42:18,320 --> 00:42:21,869
- Sniff them out, Mary.
- Uh, they're, they're, uh...

557
00:42:22,000 --> 00:42:23,877
- Oh, I can't. They've gone too far.
- Aah!

558
00:42:24,000 --> 00:42:26,195
- I've lost them!
- Aaah!
- Aah!

559
00:42:26,320 --> 00:42:30,199
I'll have your guts for garters, girl!
Confound you!

560
00:42:30,320 --> 00:42:33,039
Very well.
We must outwit them.

561
00:42:33,160 --> 00:42:35,151
- When Billy the butcher
gets here with my book,
- Book!

562
00:42:35,280 --> 00:42:36,679
- We shall be ready for them!
- Ready!

563
00:42:36,800 --> 00:42:38,711
- Sarah!
- Sarah!

564
00:42:38,840 --> 00:42:41,593
- Let us start collecting children.
- Why?

565
00:42:43,280 --> 00:42:46,033
Because, you great buffoon,
we want to live forever,

566
00:42:46,160 --> 00:42:47,718
not just until tomorrow.

567
00:42:47,840 --> 00:42:50,752
The more children's lives we snatch,
the longer we shall live!

568
00:42:50,880 --> 00:42:53,952
- Right! Let us fly!
- Fly!
- Wait!

569
00:42:54,080 --> 00:42:57,595
Sisters. I have an idea.

570
00:42:57,720 --> 00:43:01,872
Since this promises to be a most
dire and stressful evening,

571
00:43:02,000 --> 00:43:04,594
I suggest we form
a calming circle.

572
00:43:04,720 --> 00:43:07,359
- I am calm!
- Oh, sister.

573
00:43:07,480 --> 00:43:12,315
Thou art not being honest
with thyself, are we? Huh? Huh?

574
00:43:12,440 --> 00:43:14,715
Come on. Come on.
Give me a smile.

575
00:43:25,480 --> 00:43:27,516
Come along. Not much further.

576
00:43:27,640 --> 00:43:30,757
Let's see. Which way, which way.
I can't remember. Oh! Look, down here!

577
00:43:30,960 --> 00:43:32,996
Think soothing thoughts.

578
00:43:33,120 --> 00:43:34,189
- Rabid bats.
- Yum!

579
00:43:34,320 --> 00:43:37,710
Black death.
Mummy's scorpion pie.

580
00:43:37,840 --> 00:43:39,637
- Mother.
- Mother.
- Mother.

581
00:43:46,640 --> 00:43:50,349
Bubble, bubble, I'm in trouble.

582
00:43:50,480 --> 00:43:52,789
Tell me, friend,
what is this contraption?

583
00:43:52,920 --> 00:43:55,673
I call it... a bus.

584
00:43:55,800 --> 00:43:57,791
- A bus.
- A bus?

585
00:43:57,920 --> 00:44:01,117
- And its purpose?
- To convey gorgeous creatures
such as yourselves...

586
00:44:01,240 --> 00:44:04,596
to your most forbidden desires.

587
00:44:06,200 --> 00:44:08,111
Well, fancy,

588
00:44:08,240 --> 00:44:10,037
we desire...

589
00:44:10,800 --> 00:44:12,756
children.

590
00:44:12,880 --> 00:44:15,792
Hey, that may take me a couple of tries,
but I don't think that'd be a problem.

591
00:44:15,920 --> 00:44:17,876
- Oh.
- Hop on up.
- Marvellous!

592
00:44:18,000 --> 00:44:19,319
Thank you.

593
00:44:20,440 --> 00:44:22,874
Thank you.

594
00:44:23,000 --> 00:44:25,116
Mmm-mmm-mmm-mmm-mmm!

595
00:44:25,240 --> 00:44:30,234
I need one of those instant ice packs.
You girls are giving me a fever! Yeow!

596
00:44:32,880 --> 00:44:35,633
- Go, Binx!
- Come here, you guys! This way!

597
00:44:43,280 --> 00:44:45,748
Hurry! Come on!

598
00:44:45,880 --> 00:44:47,677
Up the ladder!

599
00:44:49,280 --> 00:44:52,113
- Come on!
- Careful.

600
00:44:52,240 --> 00:44:57,075
Hey, buttercup, anybody ever tell you
you're very easy on the eyes?

601
00:45:03,040 --> 00:45:05,349
Binx! Look out!

602
00:45:05,480 --> 00:45:06,833
Whoa! Speed bump!

603
00:45:08,320 --> 00:45:11,835
- Binx! Ohh!
- Speed bump!

604
00:45:14,600 --> 00:45:16,750
Oh, my God.

605
00:45:16,880 --> 00:45:19,678
- No.
- It's all my fault.

606
00:45:21,320 --> 00:45:24,312
- Max, it's not your fault.
- Ohh.

607
00:45:28,560 --> 00:45:31,313
- Look!
- Max!

608
00:45:33,760 --> 00:45:35,751
I hate it when that happens.

609
00:45:35,880 --> 00:45:37,438
Well.

610
00:45:37,560 --> 00:45:40,916
I told you, I can't die.
Dani, you all right?

611
00:45:41,040 --> 00:45:42,837
- Yeah!
- Okay, then, let's go!

612
00:45:44,280 --> 00:45:46,874
Stop!

613
00:45:49,440 --> 00:45:52,591
- I smell children.
- Marvellous.

614
00:45:52,720 --> 00:45:55,473
Hey, hey, cupcake, don't I get
your phone number? Your area code?

615
00:45:55,600 --> 00:45:59,036
- You want my route schedule?
- Oh, thou wouldst hate me
in the morning.

616
00:45:59,160 --> 00:46:01,879
- No, I wouldns't.
- Oh, believe me, thou wouldst.

617
00:46:02,000 --> 00:46:04,195
Party pooper.

618
00:46:05,160 --> 00:46:07,469
What is this, sisters?

619
00:46:07,600 --> 00:46:09,431
Odds bodkins.

620
00:46:11,000 --> 00:46:12,956
Farewell, mortal bus boy.

621
00:46:13,080 --> 00:46:16,038
- Oh, my.
- What are those? What's that?

622
00:46:16,160 --> 00:46:17,593
- Um...
- What is that?
- Uh, hobgoblins.
- Oh.

623
00:46:17,720 --> 00:46:19,597
Ohh! Oh.

624
00:46:19,720 --> 00:46:20,948
Bless you.

625
00:46:24,920 --> 00:46:28,310
- Enough!
- Uh, sisters, I'm very confused.

626
00:46:28,440 --> 00:46:31,876
L... I smell children,
but l... I don't see children.

627
00:46:32,000 --> 00:46:34,798
L... I've lost my power!

628
00:46:34,920 --> 00:46:37,480
- Enough, enough, enough!
- Sorry.

629
00:46:37,600 --> 00:46:39,158
- We are witches. We are evil!
- Evil.

630
00:46:39,280 --> 00:46:42,238
What would Mother say
if she could see us like this?

631
00:46:42,360 --> 00:46:43,998
Oh.

632
00:46:44,120 --> 00:46:45,917
- Mother.
- Mother.

633
00:46:49,160 --> 00:46:51,515
- Master!
- Master!
- Master! Ohh!

634
00:46:51,640 --> 00:46:53,437
- Oh, my!
- He will help us!

635
00:46:53,560 --> 00:46:57,439
- What kind of costumes are these?
- Ohh! Ohh! Ohh!

636
00:46:57,560 --> 00:46:59,630
It's the Sanderson Sisters,
right?

637
00:46:59,760 --> 00:47:02,718
- At your service.
- Yes, yes.
- Haven't seen you for centuries.

638
00:47:02,840 --> 00:47:07,834
But what the heck? Why don't you come
in? Come in to the non-smoking section.

639
00:47:07,960 --> 00:47:11,555
- Come on, come on, right this way.
- Oh, I can't believe it's him!

640
00:47:11,680 --> 00:47:13,511
Don't step on my tail!

641
00:47:16,920 --> 00:47:20,799
- Officer! Officer!
- Officer, we need your help.

642
00:47:20,920 --> 00:47:22,876
What's the problem?

643
00:47:23,000 --> 00:47:25,150
- Tell him.
- Go ahead.

644
00:47:25,280 --> 00:47:27,510
Well, um...

645
00:47:27,640 --> 00:47:30,234
Well, you see, for...
I just, I just moved here.

646
00:47:31,920 --> 00:47:35,913
W-Well, you see, i-it's like this.
L... I, um...

647
00:47:36,040 --> 00:47:39,510
I broke into the old Sanderson
house and I brought the witches
back from the dead.

648
00:47:39,640 --> 00:47:41,710
See, I even have the book.

649
00:47:43,840 --> 00:47:46,832
- You lit the black flame candle?
- Yeah.

650
00:47:50,880 --> 00:47:54,077
Come on. Okay, let's
get on the sidewalk.

651
00:47:56,720 --> 00:47:58,676
And he's a virgin.

652
00:48:05,680 --> 00:48:07,477
Come here.

653
00:48:10,080 --> 00:48:13,550
- Are you a virgin?
- Yeah.

654
00:48:13,680 --> 00:48:15,477
Really.

655
00:48:15,600 --> 00:48:17,591
Look, I'll get it tattooed
on my forehead, okay?

656
00:48:17,720 --> 00:48:19,756
- Officer, this is not a prank.
- Really!

657
00:48:19,880 --> 00:48:24,271
Hey! I put my life on the line
to protect this community,
and you punks pull this?

658
00:48:24,400 --> 00:48:25,879
- Get outta here.
- Come on, Dani.

659
00:48:26,000 --> 00:48:27,797
And take that cat with ya.

660
00:48:32,280 --> 00:48:36,478
- What's so funny, Eddie?
- Ahh, just a bunch of kids
pullin' my chain.

661
00:48:39,640 --> 00:48:41,437
They thought I was a real cop.

662
00:48:59,320 --> 00:49:01,595
I want you to meet
the little woman.

663
00:49:03,280 --> 00:49:07,114
- He has a little woman.
- Sounds tasty.

664
00:49:07,240 --> 00:49:08,832
- Today...
- Swimming pool, swimming pool...

665
00:49:08,960 --> 00:49:11,235
- Petunia face.
- What?

666
00:49:11,360 --> 00:49:14,591
Would you stop clicking?
We have company!

667
00:49:14,720 --> 00:49:16,870
- I don't care who's here.
I'm sick and tired...
- Sisters.

668
00:49:17,000 --> 00:49:20,276
- Of these dressing-up games.
- Satan has married Medusa.
See the snakes in her hair?

669
00:49:20,400 --> 00:49:23,039
- I don't wanna play in this.
I don't wanna play.
- Shh, shh, shh, shh, shh, shh!

670
00:49:25,000 --> 00:49:28,117
My three favourite witches.

671
00:49:28,240 --> 00:49:30,879
Aren't you broads a little old
to be trick-or-treating?

672
00:49:31,000 --> 00:49:34,515
- We'll be younger in the morning.
- Yes.

673
00:49:34,640 --> 00:49:38,394
- Yeah, sure. Me too.
- I went out with him Valentine's Day.

674
00:49:38,520 --> 00:49:39,999
Excuse me.

675
00:49:43,480 --> 00:49:46,870
Wow! Neat brooms!

676
00:49:51,000 --> 00:49:52,353
Whoo-hoo-hoo!

677
00:49:52,480 --> 00:49:54,516
Forget the kids.
I'm serving you from my cauldron.

678
00:49:54,640 --> 00:49:56,756
- Winnie!
- Yes?
- For you.

679
00:49:56,880 --> 00:49:59,838
Master, I plague thee.
What about the book?

680
00:49:59,960 --> 00:50:03,191
We'll get to the book later.
Mary, go long!

681
00:50:04,600 --> 00:50:06,875
Yeah! You could be
a tight end!

682
00:50:08,440 --> 00:50:11,830
Master, would thou
dance with me?

683
00:50:14,840 --> 00:50:16,796
Behold!

684
00:50:16,920 --> 00:50:18,717
A torture chamber.

685
00:50:28,440 --> 00:50:31,955
Honey, I lost five pounds
according to the bathroom...

686
00:50:32,080 --> 00:50:34,230
- Now there's a Stainmaster carpet...
- Master.

687
00:50:34,360 --> 00:50:36,749
That handles foot traffic
like never before.

688
00:50:38,680 --> 00:50:42,639
Okay, that's it. Party's over!

689
00:50:42,760 --> 00:50:47,436
Get out of my house!
Get outta here! Get outta my house!

690
00:50:47,560 --> 00:50:50,393
- Sorry.
- Calm down, puddin' face.

691
00:50:50,520 --> 00:50:52,511
- Shove it, Satan.
- Ohh.

692
00:50:52,640 --> 00:50:55,996
- Thou should not speak to
Master in such a manner.
- Mm-mmm.

693
00:50:56,120 --> 00:50:59,669
- They call me Master.
- Wait'll you see what
I'm gonna call ya.

694
00:50:59,800 --> 00:51:03,759
Now, tart face, take your Clark bars
and get out of my house!

695
00:51:05,320 --> 00:51:07,675
Make us!

696
00:51:07,800 --> 00:51:10,872
- Yeah!
- Honey bunch.

697
00:51:11,000 --> 00:51:13,753
Ralph! Sic 'em!

698
00:51:20,920 --> 00:51:22,876
Winnie! Winnie!

699
00:51:23,000 --> 00:51:25,275
- My broom!
- My broom!
- My broom!

700
00:51:25,400 --> 00:51:28,915
Purloined! Curses!

701
00:51:29,040 --> 00:51:32,715
Sisters, look. 'Tis the
chocolate-covered finger
of a man named Clark.

702
00:51:33,800 --> 00:51:35,358
Mmm. Ooh! Ugh!

703
00:51:35,480 --> 00:51:37,914
It's candy. Why would
the master give us candy?

704
00:51:38,040 --> 00:51:39,758
- Because he is not our master.
- He isn't?

705
00:51:39,880 --> 00:51:41,677
- And these are not hobgoblins.
- Ohh!

706
00:51:41,800 --> 00:51:43,392
- See?
- Ohh!
- Cool it, man!

707
00:51:43,520 --> 00:51:47,149
A child! Ohh!

708
00:51:47,280 --> 00:51:51,068
- Weirdos!
- Weirdos!
- Sisters!
- Mmm.

709
00:51:51,200 --> 00:51:54,112
- All Hallows Eve has become
a night of frolic...
- Oh.

710
00:51:54,240 --> 00:51:56,879
- Where children wear costumes
and run amok!
- Oh!

711
00:51:57,000 --> 00:52:00,549
Amok! Amok, amok,
amok, amok, amok...

712
00:52:00,680 --> 00:52:03,877
- Oh, Winnie, just one child.
- No!

713
00:52:04,000 --> 00:52:07,436
Ah, great. How are we ever gonna
find Mom and Dad in this place?

714
00:52:09,320 --> 00:52:11,390
Hi, hi, hi. Hi.

715
00:52:16,840 --> 00:52:19,593
Owww! Whoo!

716
00:52:22,200 --> 00:52:24,998
Those fingers through my hair

717
00:52:25,120 --> 00:52:28,157
That sly "come hither" stare

718
00:52:28,280 --> 00:52:30,316
That strips my conscience bare

719
00:52:30,440 --> 00:52:32,396
It's witchcraft

720
00:52:32,520 --> 00:52:34,351
- I'm gonna look for Mom.
- Baby!

721
00:52:34,480 --> 00:52:37,438
- And I got no defence for it
- I can't see a thing!

722
00:52:37,560 --> 00:52:40,438
- Whoo! Waah! Whoo!
- The heat is too intense for it

723
00:52:40,560 --> 00:52:45,031
What good would
common sense for it do

724
00:52:45,160 --> 00:52:46,957
- Aaah!
- It's witchcraft

725
00:52:47,080 --> 00:52:51,392
- Oh. Dad!
- It's not Dad. It's "Dadcula."

726
00:52:51,520 --> 00:52:56,036
Oh, my goodness. Who must this
charming young blood donor be?

727
00:52:56,160 --> 00:52:58,754
Dad! Something terrible
happened.

728
00:52:58,880 --> 00:53:01,792
- Dani? What's wrong? Wh-Wh...
- No, Dani's fine.

729
00:53:01,920 --> 00:53:04,115
Good. Excuse me. Come here.

730
00:53:08,000 --> 00:53:09,797
Mom?

731
00:53:14,520 --> 00:53:16,988
- Mom?
- Hmm?

732
00:53:17,120 --> 00:53:19,588
What are you supposed to be?

733
00:53:19,720 --> 00:53:22,029
Madonna.

734
00:53:22,160 --> 00:53:26,312
Well, you know...
Well, obviously. Don't ya think?

735
00:53:26,440 --> 00:53:30,638
Shoot, Max. Look,
whatever it is, just tell me.

736
00:53:30,760 --> 00:53:32,557
- Come here.
- What?

737
00:53:32,680 --> 00:53:34,875
This cat here, Binx, right?
He can talk.

738
00:53:35,000 --> 00:53:37,036
My brother's a virgin;
he lit the black flame candle.

739
00:53:37,160 --> 00:53:39,879
The witches are back from the dead
and they're after us. We need help.

740
00:53:40,000 --> 00:53:41,911
How much candy
have you had, honey?

741
00:53:42,040 --> 00:53:44,395
Mom, I haven't O.D.'d.
I haven't even had a piece.

742
00:53:44,520 --> 00:53:48,672
They're real witches, they can
fly, and they're gonna eat all
the kids in Salem. They're real!

743
00:53:48,800 --> 00:53:52,509
All right, let's just
find your father.

744
00:53:52,640 --> 00:53:55,438
It's such an ancient pitch

745
00:53:55,560 --> 00:53:58,597
But one I wouldn't switch

746
00:53:58,720 --> 00:54:01,678
- 'Cause there's no nicer witch
- Slither about.

747
00:54:01,800 --> 00:54:03,995
- Find them!
- Oh, no, I'll never switch

748
00:54:04,120 --> 00:54:07,112
- Ohh! Aah!
- 'Cause there's no nicer witch

749
00:54:07,240 --> 00:54:09,993
Than you

750
00:54:10,120 --> 00:54:12,554
I put a spell on you

751
00:54:12,680 --> 00:54:16,150
And now you're mine

752
00:54:16,280 --> 00:54:18,271
- Max, I love you, but enough is enough.
- Come on, Dad, if I was
gonna pull your chain...

753
00:54:18,400 --> 00:54:20,152
- Now, just calm down.
- But they're gonna come...

754
00:54:20,280 --> 00:54:22,635
- Don't you see how crazy this sounds?
- Max! Max!

755
00:54:22,760 --> 00:54:25,479
- Max, really...
- They're here! They're here!
- I ain't gonna take none
of your runnin' 'round

756
00:54:25,600 --> 00:54:28,797
- I ain't gonna take none
of your puttin' me down
- Did you find them?
- Sorry.

757
00:54:28,920 --> 00:54:31,673
- Get out there and find them.
- Nobody's here, sweetheart.

758
00:54:31,800 --> 00:54:34,712
- Here. Hold this.
- Sweetheart, nobody's here.
- Wait. Max. Max!
- Where are you going?

759
00:54:34,840 --> 00:54:37,308
- I put a spell on you
- Sarah!

760
00:54:37,440 --> 00:54:40,318
- And now you're mine
- Bye.

761
00:54:40,440 --> 00:54:43,830
- Get over here! Did you find them?
- Find who?

762
00:54:43,960 --> 00:54:46,474
I ain't lyin'
No, I ain't lyin'

763
00:54:46,600 --> 00:54:49,034
- Hey, cut the music! Cut the music!
- Hey, man, I'm in the middle of a song!

764
00:54:49,160 --> 00:54:51,879
It's an emergency!
Only for a minute!

765
00:54:52,000 --> 00:54:54,673
Will everybody listen up,
please?

766
00:54:54,800 --> 00:54:56,472
- No. You're just getting
everybody worked up.
- Well, listen to him.
Listen to him. He's fine!

767
00:54:56,600 --> 00:54:59,194
- Your kids are in danger.
- What do you mean?

768
00:54:59,320 --> 00:55:02,710
300 years ago the Sanderson
Sisters bewitched people.

769
00:55:02,840 --> 00:55:05,673
Now they've returned
from their grave.

770
00:55:05,800 --> 00:55:07,836
Hey, man, I'm serious!
It's not a joke!

771
00:55:07,960 --> 00:55:09,439
- All right, this has gone far enough.
- No, wait a minute.

772
00:55:09,560 --> 00:55:11,516
I know this sounds dumb,

773
00:55:11,640 --> 00:55:13,437
but they're here tonight.

774
00:55:13,560 --> 00:55:15,630
They're right over there!

775
00:55:19,560 --> 00:55:21,357
- Aah!
- Ohh.
- Wow.
- Thank you, Max,

776
00:55:23,360 --> 00:55:26,397
for that marvellous introduction.

777
00:55:28,120 --> 00:55:31,908
I put a spell on you

778
00:55:32,040 --> 00:55:34,315
And now you're mine

779
00:55:36,000 --> 00:55:40,039
You can't stop
the things I do

780
00:55:40,160 --> 00:55:43,516
- I ain't lyin'
- No! No!

781
00:55:43,640 --> 00:55:44,993
- Ohh
- Don't listen to them!

782
00:55:45,120 --> 00:55:46,838
Been 300 years

783
00:55:46,960 --> 00:55:49,076
Right down to the day

784
00:55:49,200 --> 00:55:51,270
Now the witch is back

785
00:55:51,400 --> 00:55:54,870
And there's hell to pay

786
00:55:55,000 --> 00:55:58,709
I put a spell on you

787
00:55:58,840 --> 00:56:01,195
- Good joke. Happy Halloween.
Thanks a lot.
- No, man, I'm serious!

788
00:56:01,320 --> 00:56:04,153
- Yeah, yeah, I know.
You had, you had your fun.
- You gotta believe me! I'm not kidding!

789
00:56:04,280 --> 00:56:06,396
And now you're mine

790
00:56:06,520 --> 00:56:08,954
All right. Yeah, gear up.
Let's go, guys.

791
00:56:10,720 --> 00:56:12,950
Hello, Salem!

792
00:56:13,080 --> 00:56:16,117
My name's Winifred!
What's yours?

793
00:56:16,240 --> 00:56:18,549
I put a spell on you

794
00:56:18,680 --> 00:56:22,229
- And now you're gone
- Gone, gone, gone, so long

795
00:56:22,360 --> 00:56:24,954
My whammy fell on you

796
00:56:25,080 --> 00:56:28,470
- And it was strong
- So strong, so strong, so strong

797
00:56:28,600 --> 00:56:31,398
Your wretched little lives
have all been cursed

798
00:56:31,520 --> 00:56:34,557
'Cause of all the witches
working I'm the worst

799
00:56:34,680 --> 00:56:36,910
I put a spell on you

800
00:56:37,040 --> 00:56:40,191
- And now you're mine
- Binx, where are you?

801
00:56:41,760 --> 00:56:44,069
Watch out, watch out
Watch out, watch out

802
00:56:47,000 --> 00:56:50,595
If you don't believe
you'd better get superstitious

803
00:56:50,720 --> 00:56:53,439
- Ask my sisters
- Mom! Dad! Thank God!
- Hey, Max, great show.

804
00:56:53,560 --> 00:56:56,233
- Cover your ears!
- Cover your ears!
- I put a spell on you

805
00:56:58,080 --> 00:57:00,150
What? Ho-ho! Uh-oh!

806
00:57:00,280 --> 00:57:04,353
- I put a spell on you
- Oh, I wish we had a camera.

807
00:57:04,480 --> 00:57:07,438
Ah-say-into-pie
Oppa-maybe-uppen-die

808
00:57:07,560 --> 00:57:10,438
Ah-say-into-pie
Oppa-maybe-uppen-die

809
00:57:10,560 --> 00:57:13,472
- In-kama-koray-ah-ma
- In-kama-koray-ah-ma

810
00:57:13,600 --> 00:57:14,953
- Hey
- Hey!
- High
- High!

811
00:57:15,080 --> 00:57:16,399
- Say
- Say!
- Bye
- Bye!

812
00:57:16,520 --> 00:57:20,354
Bye

813
00:57:20,480 --> 00:57:22,118
Bye-bye

814
00:57:28,240 --> 00:57:31,949
Dance! Dance!
Dance until you die!

815
00:57:40,320 --> 00:57:42,117
Oh, Binx, come on!

816
00:57:49,880 --> 00:57:52,917
- This is really bad!
- Max, come on! Calm down!

817
00:57:53,040 --> 00:57:55,873
Look, I want you to take Dani
back to your house and don't
let her out of your sight!

818
00:57:56,000 --> 00:57:58,150
Max, I'm not leaving you.

819
00:58:00,120 --> 00:58:02,395
Okay, guys, who's goin'
for the jacuzzi?

820
00:58:04,280 --> 00:58:06,316
Yeah, Angelo, too bad.

821
00:58:10,040 --> 00:58:12,952
- Uh-oh.
- Get down!

822
00:58:15,680 --> 00:58:17,113
- I smell...
- Yes?

823
00:58:17,240 --> 00:58:19,356
- Winnie, I smell...
- Yes? Yes?

824
00:58:19,480 --> 00:58:22,711
I smell scrod.

825
00:58:22,840 --> 00:58:24,637
Scrod. You know.
It's a bottom dweller.

826
00:58:24,760 --> 00:58:26,876
You cook it sometimes with lovely
bread crumbs, little bit of margarine.

827
00:58:27,000 --> 00:58:28,718
Or oil. Olive oil is good.

828
00:58:28,840 --> 00:58:32,549
But you have to cook it at 350 degrees
or else it tastes really... Aah!

829
00:58:32,680 --> 00:58:35,274
Sarah. Sarah!

830
00:58:45,800 --> 00:58:47,597
I have an idea.

831
00:58:53,440 --> 00:58:56,477
- What is this place?
- Mmm, it reeks of children.

832
00:58:56,600 --> 00:58:58,909
It is a prison for children.

833
00:59:07,280 --> 00:59:09,919
Welcome to High School Hell.

834
00:59:10,040 --> 00:59:13,271
I'm your host,
Boris Karloff Jr.

835
00:59:15,520 --> 00:59:18,318
This way. I know I'm right.

836
00:59:18,440 --> 00:59:21,273
It's time to meet
our three contestants:

837
00:59:21,400 --> 00:59:25,518
Sarah, Mary
and Winifred Sanderson.

838
00:59:25,640 --> 00:59:27,915
Read any good spell books
lately?

839
00:59:30,120 --> 00:59:31,917
Hag tracks!

840
00:59:33,720 --> 00:59:35,517
Get him!

841
00:59:38,040 --> 00:59:40,600
Hello. Welcome to the library.

842
00:59:49,360 --> 00:59:51,351
I would like a book.

843
00:59:55,240 --> 00:59:57,470
Shh! Shh! Shh!

844
00:59:57,600 --> 00:59:59,477
What kind of book
are you looking for?

845
01:00:01,600 --> 01:00:03,955
We've got them!
We've got them, we've got them!

846
01:00:07,080 --> 01:00:09,958
- What? Hello.
- I am looking for a children's book
- Yes?

847
01:00:18,720 --> 01:00:20,915
- Wretches!
- It's warm in here.

848
01:00:21,040 --> 01:00:22,837
Fire. Fire!

849
01:00:24,600 --> 01:00:25,919
Aah! It's hot! It's hot!

850
01:00:32,640 --> 01:00:35,712
Farewell, Winifred Sanderson!
Ha ha!

851
01:00:35,840 --> 01:00:38,354
- Yes! Yay!
- Burn! Burn! All right!

852
01:00:38,480 --> 01:00:41,552
Whoo! Whoo!

853
01:00:43,600 --> 01:00:45,158
Yeah! All right!

854
01:00:46,640 --> 01:00:48,437
- Yes!
- Yes!

855
01:00:49,760 --> 01:00:51,557
Yes!

856
01:00:58,880 --> 01:01:01,633
We did it, Binx.
We stopped them.

857
01:01:01,760 --> 01:01:07,073
I've wanted to do that for 300
years, since they took Emily.

858
01:01:11,040 --> 01:01:13,315
You really miss her, don't you?

859
01:01:13,440 --> 01:01:17,479
Man, you can't keep blaming yourself
for that. That happened so long ago.

860
01:01:17,600 --> 01:01:19,591
Take good care of Dani, Max.

861
01:01:19,720 --> 01:01:24,032
You'll never know how precious
she is until you lose her.

862
01:01:28,320 --> 01:01:32,916
Hey, Binx! Where do you
think you're goin'?

863
01:01:33,040 --> 01:01:35,873
You're a Dennison now, buddy.
One of us.

864
01:01:36,000 --> 01:01:38,594
Come on, Binx, let's go home.

865
01:01:38,720 --> 01:01:40,915
Home.

866
01:01:42,040 --> 01:01:43,632
Home.

867
01:01:50,000 --> 01:01:52,992
Mom? Dad?

868
01:01:53,120 --> 01:01:56,237
We got a new cat! Mom?

869
01:01:57,920 --> 01:02:00,673
Well, I guess they're
still partying. Come on in.

870
01:02:10,240 --> 01:02:12,356
You're my kitty now.

871
01:02:12,480 --> 01:02:16,598
You'll have milk and tuna fish every
day, and you'll only hunt mice for fun.

872
01:02:16,720 --> 01:02:20,998
You're going to turn me into
one of those fat, useless,
contented house cats.

873
01:02:21,120 --> 01:02:22,917
You betcha.

874
01:02:25,600 --> 01:02:30,037
- Yeah.
- You know, Binx,
I'll always take care of you.

875
01:02:30,160 --> 01:02:32,549
My children will
take care of you too.

876
01:02:32,680 --> 01:02:37,800
And then their children after
that, and theirs after that,

877
01:02:37,920 --> 01:02:41,959
forever and ever...

878
01:02:42,080 --> 01:02:44,355
and ever.

879
01:03:08,000 --> 01:03:12,437
Hello. I want my book.

880
01:03:18,960 --> 01:03:22,157
- You wanna smash some pumpkins?
- Nah.

881
01:03:22,280 --> 01:03:25,317
Well, then you wanna look in
windows and watch babes undress?

882
01:03:25,440 --> 01:03:28,000
It's 3:00.
They're undressed already.

883
01:03:31,480 --> 01:03:34,756
- Well, then you think of something!
- I don't feel so good.

884
01:03:34,880 --> 01:03:37,952
- It's 'cause you're eatin'
too much candy, ya oinker!
- Seek them out, Mary.

885
01:03:38,080 --> 01:03:40,310
- Seek them out.
- Okay, Winnie.

886
01:03:44,640 --> 01:03:48,679
- Yes!
- Yo, witch. Get your face off my shoe.

887
01:03:48,800 --> 01:03:52,031
- Uhh, wrong boy.
- Natch!
- Ohh, sorry, Winnie.

888
01:03:52,160 --> 01:03:56,073
Why, why, why was I cursed
with such idiot sisters?

889
01:03:57,760 --> 01:04:00,433
- Just lucky, I guess.
- Ohh!

890
01:04:00,560 --> 01:04:05,076
Oh, man, how come it's always
the ugly chicks that stay out late?

891
01:04:07,600 --> 01:04:09,955
Chicks?

892
01:04:10,080 --> 01:04:14,198
We haven't much time left!
We shall have to... We shall have
to make the potion from memory!

893
01:04:14,320 --> 01:04:16,390
Hey! Let us outta here!

894
01:04:16,520 --> 01:04:19,876
- Yeah, we're really sorry.
- We think you're really cute.

895
01:04:20,000 --> 01:04:21,672
- Hush!
- Aaah!

896
01:04:21,800 --> 01:04:24,360
- I've got to think.
- Ohh.

897
01:04:24,480 --> 01:04:27,199
- Please!
- Remember. Remember.

898
01:04:27,320 --> 01:04:29,231
- Remember, Winnie, remember.
- Remember, Winnie, remember.

899
01:04:29,360 --> 01:04:32,158
- Remember, Winnie, remember.
- Remember, Winnie, remember.
- Now I remember!

900
01:04:32,280 --> 01:04:34,111
- I was here.
- Yes.
- The book was there.
- Uh...

901
01:04:34,240 --> 01:04:37,789
You, Mary, you were here. Sarah, you
were in the back, dancing idiotically.

902
01:04:37,920 --> 01:04:40,070
- And the book said...
- Yes?
- I remember it like it was yesterday.

903
01:04:40,200 --> 01:04:44,910
- Yes?
- Oil of boil...
- Mmm?
- And a dead man's nose.

904
01:04:45,040 --> 01:04:47,156
- Dead man's toes!
- She's trying to concentrate!

905
01:04:47,280 --> 01:04:48,918
- No.
- Go! Go, go, go!

906
01:04:49,040 --> 01:04:51,315
- His thumbs.
- Thumbs? Could be thumbs.
- Or was it his gums?

907
01:04:51,440 --> 01:04:53,874
- I don't know. Thumbs, gums.
- Or dead man's buns.
- Dead man's buns. Buns.

908
01:04:54,000 --> 01:04:55,399
- Sounds like...
- Mums?
- Mums.

909
01:04:55,520 --> 01:04:57,317
- Funs.
- Funs.
- Chungs?
- Chungs? Mmm!

910
01:04:57,440 --> 01:05:00,591
- It's chungs!
- Chungs?
- Dead man's chungs!

911
01:05:00,720 --> 01:05:03,188
There is no such thing
as chungs.

912
01:05:03,320 --> 01:05:04,833
- You're right.
- I am? I'm right?

913
01:05:04,960 --> 01:05:07,872
It's no use. I don't
remember the ingredients.

914
01:05:08,000 --> 01:05:11,629
L... l... I've got to
have my book!

915
01:05:15,440 --> 01:05:19,479
- Leave him alone!
- Aaah! I'm gonna puke!

916
01:05:20,960 --> 01:05:23,520
Book!

917
01:05:23,640 --> 01:05:27,349
Come home
or make thyself known!

918
01:05:43,280 --> 01:05:45,555
- Hi.
- Hi.

919
01:05:50,920 --> 01:05:53,559
Oh, my God. It's 5:00.

920
01:05:53,680 --> 01:05:56,433
My parents are gonna kill me.

921
01:05:56,560 --> 01:06:00,519
- I should go.
- I wish you could stay.

922
01:06:06,000 --> 01:06:08,070
Poor Binx.

923
01:06:08,200 --> 01:06:10,555
Yeah. Poor Binx.

924
01:06:12,720 --> 01:06:16,429
- We owe him a lot.
- Yeah.

925
01:06:16,560 --> 01:06:20,269
Look, cou... could we find
some kind of way to help him?

926
01:06:22,880 --> 01:06:25,269
The book.

927
01:06:25,400 --> 01:06:28,153
The witches used it to put
the spell on him.

928
01:06:28,280 --> 01:06:31,033
Maybe there's a way in here
to take it off.

929
01:06:32,560 --> 01:06:36,189
Mmm, I don't know.
Binx told us not to open it.

930
01:06:36,320 --> 01:06:39,073
Well, the witches are dead.
What harm could it do?

931
01:06:44,080 --> 01:06:46,640
Well, just be careful.

932
01:06:46,760 --> 01:06:49,115
I will.

933
01:06:49,240 --> 01:06:51,754
- Hold my hand.
- All right.

934
01:06:55,840 --> 01:06:57,159
Nothing weird so far.

935
01:07:02,080 --> 01:07:04,992
Winnie, oh, do you wanna hit me?
Would that cheer you up?

936
01:07:05,120 --> 01:07:09,079
- Okay. There you go.
- This is the end.

937
01:07:09,200 --> 01:07:11,395
- No.
- I feel it.
- Okay.

938
01:07:11,520 --> 01:07:16,230
We are doomed. I feel
the icy breath of death upon my neck.

939
01:07:17,960 --> 01:07:19,996
- Mary?
- What?
- Take me to the window.

940
01:07:20,120 --> 01:07:21,553
- This one?
- I wish to say goodbye.

941
01:07:21,680 --> 01:07:23,079
Yes, Winnie.

942
01:07:23,200 --> 01:07:24,519
- Goodbye.
- Bye-bye.

943
01:07:24,640 --> 01:07:27,074
- Goodbye, cruel world.
- Bye-bye, cruel world.

944
01:07:27,200 --> 01:07:29,191
- Goodbye to life.
- Bye-bye, life.

945
01:07:29,320 --> 01:07:31,880
- Goodbye, goodbye.
- Goodbye-bye.

946
01:07:32,000 --> 01:07:33,956
- Goodbye to all that.
- To all that.

947
01:07:36,320 --> 01:07:38,709
- Sister! Observe!
- What?
- They've opened it!

948
01:07:38,840 --> 01:07:41,354
Ha ha! Just when our time
was running out!

949
01:07:41,480 --> 01:07:46,110
- Come! We fly!
- We fly! On what do we fly?

950
01:07:56,000 --> 01:07:59,276
Ahh! Into the night! Ahh!

951
01:08:13,440 --> 01:08:15,237
Winnie?

952
01:08:17,280 --> 01:08:20,590
Broom, ho!

953
01:08:20,720 --> 01:08:22,597
Ohh!

954
01:08:26,000 --> 01:08:28,355
Oh, listen to this.

955
01:08:28,480 --> 01:08:32,678
Only a circle of salt can protect
thy victims from thy power.

956
01:08:41,360 --> 01:08:43,715
- We were just trying to help you.
- Well, don't!

957
01:08:43,840 --> 01:08:46,798
Nothing good can come
from this book. You got it?

958
01:08:58,440 --> 01:09:00,715
- Maybe we should go now.
- Okay.

959
01:09:10,920 --> 01:09:12,911
Mom? Dad?

960
01:09:17,120 --> 01:09:19,839
Still not home. That's weird.

961
01:09:19,960 --> 01:09:22,918
Must be having a great time.

962
01:09:23,040 --> 01:09:25,838
I don't know.
Something's not right.

963
01:09:25,960 --> 01:09:29,475
I'd feel a lot safer walking
home if we had some salt.

964
01:09:43,360 --> 01:09:45,316
Salt.

965
01:09:45,440 --> 01:09:47,237
Ahh!

966
01:09:48,800 --> 01:09:50,756
What's it say?

967
01:09:50,880 --> 01:09:54,395
Uh, it says form a circle of
salt to protect from zombies,

968
01:09:54,520 --> 01:09:56,750
witches and old boyfriends.

969
01:09:56,880 --> 01:09:58,677
Yeah? And what about
new boyfriends?

970
01:10:08,200 --> 01:10:10,111
Dani.

971
01:10:12,520 --> 01:10:14,317
Dani!

972
01:10:21,960 --> 01:10:23,712
Max, the book is gone.

973
01:10:25,040 --> 01:10:27,793
I'm telling you,
something's weird.

974
01:10:30,080 --> 01:10:31,479
- Dani, wake up.
- Trick or treat!

975
01:10:33,680 --> 01:10:36,353
- Looking for this?
- Or this?

976
01:10:42,960 --> 01:10:44,757
Boy down.

977
01:10:46,720 --> 01:10:49,359
Salt! Ha!

978
01:10:49,480 --> 01:10:52,517
- What a clever little white witch.
- Yeah!

979
01:10:52,640 --> 01:10:55,279
But it will not save
thy friends. No.

980
01:10:55,400 --> 01:10:58,233
Come, sisters. The candle's
magic is almost spent.

981
01:10:58,360 --> 01:11:00,828
- Dawn approaches.
- Bye-bye.

982
01:11:00,960 --> 01:11:03,633
Max!

983
01:11:03,760 --> 01:11:07,639
Put me down! Let me go!
Aaah! Put me down!

984
01:11:14,320 --> 01:11:16,356
Dani? Dani?

985
01:11:20,080 --> 01:11:22,674
Dani!

986
01:11:26,840 --> 01:11:28,831
Max. Max.

987
01:11:28,960 --> 01:11:31,793
- Ohh.
- Get up.
- Ohh.
- Are you okay?

988
01:11:31,920 --> 01:11:34,354
- Ohh.
- Come on, get up.
- Where's Dani?

989
01:11:35,120 --> 01:11:38,590
Use thy voice, Sarah!
Fill the sky!

990
01:11:38,720 --> 01:11:41,473
Bring the little brats to die!

991
01:11:46,200 --> 01:11:49,317
Come, little children

992
01:11:49,440 --> 01:11:53,399
I'll take thee away

993
01:11:53,520 --> 01:11:56,318
Into a land

994
01:11:56,440 --> 01:12:00,752
Of enchantment

995
01:12:00,880 --> 01:12:04,190
Come, little children

996
01:12:04,320 --> 01:12:08,074
The time's come to play

997
01:12:08,200 --> 01:12:11,556
Here in my garden

998
01:12:11,680 --> 01:12:16,549
Of magic

999
01:12:22,080 --> 01:12:23,399
- Dani!
- Dani!

1000
01:12:30,320 --> 01:12:32,993
Hey! Hey, you guys!

1001
01:12:33,120 --> 01:12:37,033
Don't listen to her!
Hey! Up here!

1002
01:12:37,160 --> 01:12:40,391
- Don't listen to her!
- Max! Max, I've figured it out.

1003
01:12:40,520 --> 01:12:43,512
- What?
- Winifred said...

1004
01:12:43,640 --> 01:12:46,074
the candle's magic
will soon be spent...

1005
01:12:46,200 --> 01:12:48,430
and dawn approaches.

1006
01:12:48,560 --> 01:12:52,519
The black flame candle only brought
them back for this one Halloween night.

1007
01:12:52,640 --> 01:12:55,393
And unless they can steal
the lives of children,

1008
01:12:55,520 --> 01:12:58,876
when the sun comes up
they're dust.

1009
01:12:59,000 --> 01:13:01,594
Yeah, but how can we
make the sun come up?

1010
01:13:01,720 --> 01:13:04,792
They've got Dani.

1011
01:13:04,920 --> 01:13:07,150
We need a miracle.

1012
01:13:24,160 --> 01:13:26,515
The children are coming.

1013
01:13:26,640 --> 01:13:29,712
- Ohh! Well done, sister Sarah.
- Mmm! Good, good, good, good!

1014
01:13:34,040 --> 01:13:36,110
Let me out of here!

1015
01:13:37,840 --> 01:13:40,752
Hurry, okay? Oh, watch out!

1016
01:13:40,880 --> 01:13:44,668
Come on! Get out of the way!
Move it!

1017
01:13:47,080 --> 01:13:50,629
- Aaah! I'm gonna ralph.
- Open up!

1018
01:13:50,760 --> 01:13:52,990
No more candy, please!
Oww! Oww!

1019
01:13:53,120 --> 01:13:56,430
- Soon the lives of all thy
little friends will be mine,
- Oww! Oww!

1020
01:13:56,560 --> 01:13:59,233
And I shall be young
and beautiful again forever.

1021
01:13:59,360 --> 01:14:03,319
It doesn't matter how young or old
you are! You sold your soul!

1022
01:14:03,440 --> 01:14:07,274
You're the ugliest thing that's
ever lived, and you know it!

1023
01:14:08,600 --> 01:14:11,353
You die first.

1024
01:14:31,120 --> 01:14:33,236
- No!
- Ahh! 'Tis ready!

1025
01:14:33,360 --> 01:14:35,157
- Pry open her mouth.
- Gladly.

1026
01:14:35,280 --> 01:14:37,157
- Dani, don't drink it!
- Shut up, you!

1027
01:14:37,280 --> 01:14:39,111
- Don't drink it, Dani!
- Come on, open your mouth.

1028
01:14:39,240 --> 01:14:42,152
- Open up...
- Aah!
- Aah! She bit me!

1029
01:14:45,720 --> 01:14:47,711
- She bit me, Winnie!
- Prepare to die!

1030
01:14:48,680 --> 01:14:50,398
- Again.
- You!

1031
01:14:50,520 --> 01:14:53,478
- You have no powers here, you fool!
- Hollywood!

1032
01:14:53,600 --> 01:14:56,433
- Maybe not!
- Come here!
- But there's a power
greater than your magic,

1033
01:14:56,560 --> 01:14:58,835
- and that's knowledge!
- Hey, come on, man!

1034
01:14:58,960 --> 01:15:02,316
- And there's one thing that
I know that you don't!
- Ohh!

1035
01:15:02,440 --> 01:15:04,237
And what is that, dude?

1036
01:15:05,760 --> 01:15:07,876
Daylight savings time.

1037
01:15:08,000 --> 01:15:10,309
"Daylight savings time."

1038
01:15:11,880 --> 01:15:14,792
- Winnie!
- Aaah!
- Aaah!

1039
01:15:14,920 --> 01:15:17,309
The sun! No!

1040
01:15:17,440 --> 01:15:20,716
- Max! Get me out of here!
- The sun!

1041
01:15:23,760 --> 01:15:25,318
It hurts!

1042
01:15:27,720 --> 01:15:30,188
- Don't worry, Binx!
I've got you! I'm here!
- Aah! Hot! Hot cat! Hot cat!

1043
01:15:30,320 --> 01:15:32,834
Hey! Let me outta here!

1044
01:15:34,320 --> 01:15:38,279
Help! Help! Hey! Hollywood!
Help us out here.

1045
01:15:42,680 --> 01:15:46,434
- Tubular.
- Aaah! Aaah!

1046
01:15:47,760 --> 01:15:50,274
- Yes!
- Let me outta here, man!

1047
01:15:50,400 --> 01:15:53,039
- Come on, Dani, let's go!
- Let me outta here, man!

1048
01:15:53,160 --> 01:15:56,197
Max! I wanna see her
turn to dust!

1049
01:15:59,360 --> 01:16:01,157
Pump it!

1050
01:16:03,360 --> 01:16:05,157
Allison!

1051
01:16:17,920 --> 01:16:19,876
I am alive!

1052
01:16:20,000 --> 01:16:22,309
Damn that boy.
He's tricked us again.

1053
01:16:22,440 --> 01:16:25,352
- Oh, you're right. You're always right.
I don't know how you do it...
- It's my curse!

1054
01:16:25,480 --> 01:16:30,156
- That, and you two. Get off me,
you thundering oafs!
- Ohh! Sorry.

1055
01:16:30,280 --> 01:16:34,114
Look! The candle's almost out,
and my potion...

1056
01:16:34,240 --> 01:16:36,356
My beautiful potion.

1057
01:16:36,480 --> 01:16:41,474
Look! There's just
enough left for one child.

1058
01:16:41,600 --> 01:16:43,079
Get the vial.

1059
01:16:44,680 --> 01:16:46,830
Come on! Move it!

1060
01:16:46,960 --> 01:16:48,757
Oh, joy! What luck!

1061
01:16:48,880 --> 01:16:51,599
This is perfect for that
little towheaded brat.

1062
01:16:51,720 --> 01:16:54,598
- We have a child.
- Him!
- Him!

1063
01:16:54,720 --> 01:16:59,236
And look, Winnie, more children
are arriving. Come on in.

1064
01:16:59,360 --> 01:17:04,514
Winnie. Winnie, we will make more potion
because, Winnie, we have the book!

1065
01:17:04,640 --> 01:17:06,278
We haven't the time!

1066
01:17:06,400 --> 01:17:09,949
Besides, I want to get that little
rat-faced kid that called me...

1067
01:17:10,080 --> 01:17:12,913
- Oh! Oh, don't say it.
Don't even say it.
- Ugly?

1068
01:17:15,680 --> 01:17:18,877
- Oh, honey. I know.
- She really hurt my feelings.

1069
01:17:19,000 --> 01:17:22,151
- She's jealous.
- She doesn't even know me!
- I know. I know. And she said...

1070
01:17:24,200 --> 01:17:26,270
- You know, I always wanted a child.
- I know.

1071
01:17:26,400 --> 01:17:28,197
- And now I think I'll have one.
- Mm-hmm?

1072
01:17:28,320 --> 01:17:30,072
On toast!

1073
01:17:31,520 --> 01:17:34,990
- Step on it, Max!
- Are they following us?

1074
01:17:37,320 --> 01:17:39,550
- No.
- Good.

1075
01:17:48,280 --> 01:17:51,397
Pull over! Let me see
your driver's permit.

1076
01:18:00,000 --> 01:18:04,278
Resisting arrest?
Aah! Whoa!

1077
01:18:04,400 --> 01:18:08,029
- Yee-hah!
- Way to go!
- Whoo-hoo!

1078
01:18:13,000 --> 01:18:14,911
Hurry! Hurry!

1079
01:18:15,040 --> 01:18:17,315
- Run!
- Go, go, go, go, go!

1080
01:18:17,440 --> 01:18:20,034
Come on! Let's get a move on!

1081
01:18:23,520 --> 01:18:25,351
- Max!
- No, wait, Dani!

1082
01:18:30,560 --> 01:18:33,358
Run, Dani, run! Come on!

1083
01:18:34,600 --> 01:18:37,273
Billy! Billy, listen to me!

1084
01:18:37,400 --> 01:18:41,871
Kill him if you must!
Just bring me that child, that Dani!

1085
01:18:42,000 --> 01:18:46,516
And put some wiggle in it,
you putrid, festering sore!

1086
01:18:46,640 --> 01:18:49,029
Don't dawdle! Come along now!

1087
01:18:50,880 --> 01:18:54,236
Come along now! Kill him!

1088
01:18:54,360 --> 01:18:56,191
Do it now!

1089
01:18:56,320 --> 01:19:00,552
Wench! Trollop!

1090
01:19:00,680 --> 01:19:05,470
You bucktoothed,
mop-riding firefly from hell!

1091
01:19:05,600 --> 01:19:09,479
- Aaah!
- I've waited centuries to say that.

1092
01:19:09,600 --> 01:19:11,875
Well, say what you want.
Just don't breathe on me.

1093
01:19:12,000 --> 01:19:14,719
Billy! I killed you once!

1094
01:19:14,840 --> 01:19:18,310
I shall kill you again,
you maggoty malfeasance!

1095
01:19:18,440 --> 01:19:21,989
Hang on to your head!

1096
01:19:24,960 --> 01:19:27,155
- Max, run!
- Max, come on, move!
Move out of the way!

1097
01:19:27,280 --> 01:19:31,193
Wait, wait! Wait! Wait!
No! No. No.

1098
01:19:31,320 --> 01:19:34,278
He's a good zombie. Come on.

1099
01:19:36,680 --> 01:19:40,229
Come on, then. We'll have to hold them
out until dawn. It's our only hope.

1100
01:19:40,360 --> 01:19:41,236
Hi, Billy.

1101
01:19:52,880 --> 01:19:54,836
- You'll be safe in here.
- Thank you.

1102
01:19:54,960 --> 01:19:57,952
- You okay, Dani?
- Yeah, fine.

1103
01:19:58,080 --> 01:20:02,278
- All right then.
- Ooh.
- In we go. Ahh.

1104
01:20:14,240 --> 01:20:16,595
Here they come!
Billy, grab Dani!

1105
01:20:16,720 --> 01:20:18,756
Max, Allison, spread out!

1106
01:20:27,560 --> 01:20:30,438
For the last time,
prepare to meet thy doom!

1107
01:20:33,760 --> 01:20:37,799
You little pest.
I've had enough of you.

1108
01:21:04,000 --> 01:21:05,991
- Billy!
- Go to hell!

1109
01:21:06,120 --> 01:21:09,157
Oh, I've been there, thank you.
I found it quite lovely.

1110
01:21:16,800 --> 01:21:18,836
- Ohh! Aah!
- Huh?

1111
01:21:31,560 --> 01:21:34,916
- Billy, I think you dropped this.
- Uh-huh.

1112
01:21:35,040 --> 01:21:36,837
Oh, God.

1113
01:21:41,600 --> 01:21:43,113
Max!

1114
01:21:46,440 --> 01:21:47,759
Dani!

1115
01:21:49,760 --> 01:21:51,478
Bye-bye, big brother!

1116
01:21:58,200 --> 01:22:01,795
- All right, you little trollimog.
- Aaah!

1117
01:22:01,920 --> 01:22:03,717
Hold on, Dani!

1118
01:22:07,160 --> 01:22:10,630
This'll teach ya
to call people ugly!

1119
01:22:10,760 --> 01:22:14,309
Open your mouth!
Open your mouth, I say!

1120
01:22:14,440 --> 01:22:17,034
Ohh! Confound you!

1121
01:22:22,080 --> 01:22:24,992
- Give me that vial!
- Put her down or I'll smash it!

1122
01:22:25,120 --> 01:22:28,032
- Aaah!
- Smash it and she dies!

1123
01:22:28,160 --> 01:22:29,798
- Max!
- No!

1124
01:22:33,520 --> 01:22:35,795
- Max, no!
- Ohh!

1125
01:22:40,000 --> 01:22:43,549
Now you have no choice!
You have to take me.

1126
01:22:50,200 --> 01:22:54,751
What a fool to give up
thy life for thy sister's.

1127
01:22:54,880 --> 01:22:58,759
- Go!
- Aaah!

1128
01:22:58,880 --> 01:23:00,757
- Dani!
- Dani!
- Oh, Billy!

1129
01:23:00,880 --> 01:23:03,474
- Billy!
- Are you okay? Ohh!

1130
01:23:05,200 --> 01:23:07,714
- Put him down!
- Boy!
- Max!

1131
01:23:17,400 --> 01:23:20,039
Max!

1132
01:23:21,280 --> 01:23:23,077
Hallowed ground!
Hallowed ground!

1133
01:23:23,200 --> 01:23:26,476
- Sisters!
- Winnie, I'm coming!

1134
01:23:32,000 --> 01:23:36,118
Pull! Pull! Harder! Harder!

1135
01:23:36,240 --> 01:23:37,673
Come on! Come on!

1136
01:23:37,800 --> 01:23:41,952
I'm going to teach you a lesson
you'll never forget!

1137
01:23:42,080 --> 01:23:44,355
Sarah!

1138
01:23:44,480 --> 01:23:46,277
Help!

1139
01:23:49,280 --> 01:23:51,430
- Here!
- Pull!
- Harder!

1140
01:23:52,840 --> 01:23:55,195
Hold on, Max! Hold on!

1141
01:23:58,600 --> 01:24:00,511
Let go now!

1142
01:24:49,960 --> 01:24:54,431
Book!

1143
01:25:04,680 --> 01:25:06,671
Winnie!

1144
01:25:06,800 --> 01:25:07,710
Goodbye.

1145
01:25:09,280 --> 01:25:10,759
Uh-oh.

1146
01:25:10,880 --> 01:25:13,030
Ooh. Bye-bye.

1147
01:25:30,560 --> 01:25:32,437
Huh?

1148
01:25:35,200 --> 01:25:38,237
Oh, yeah.

1149
01:25:38,360 --> 01:25:40,396
Ha! Max!

1150
01:25:47,760 --> 01:25:50,593
Max? Are you okay?

1151
01:25:52,480 --> 01:25:54,277
Yeah, I think so.

1152
01:25:56,240 --> 01:26:00,791
- You saved my life.
- Well, I had to. I'm your big brother.

1153
01:26:00,920 --> 01:26:03,878
- I love you, jerkface.
- I love you too.

1154
01:26:07,840 --> 01:26:09,478
Come on.

1155
01:26:16,080 --> 01:26:18,992
Bye, Billy. Have a nice sleep.

1156
01:26:19,120 --> 01:26:21,315
- Hey, Billy.
- Huh?

1157
01:26:23,000 --> 01:26:24,877
Thanks.

1158
01:26:31,520 --> 01:26:33,750
Where's Binx?

1159
01:26:33,880 --> 01:26:37,190
Binx? Binx.

1160
01:26:39,840 --> 01:26:41,637
Binx!

1161
01:26:44,400 --> 01:26:48,188
- He's gone. He's gone, Dani.
- But he can't die, remember?

1162
01:26:50,680 --> 01:26:53,558
Wake up, Binx! Binx, wake up!

1163
01:26:55,280 --> 01:26:57,316
Like last time!

1164
01:27:02,720 --> 01:27:07,111
Dani. Come on.
Please don't be sad for me.

1165
01:27:08,680 --> 01:27:12,559
- Binx? Is that you?
- Yeah.

1166
01:27:16,000 --> 01:27:19,390
The witches are dead.
My soul's finally free.

1167
01:27:25,240 --> 01:27:27,708
You freed me, Dani. Thank you.

1168
01:27:29,320 --> 01:27:33,199
Hey, Max, thanks for
lighting the candle.

1169
01:27:36,040 --> 01:27:39,635
Thackery! Thackery Binx!

1170
01:27:44,160 --> 01:27:45,229
It's Emily.

1171
01:27:49,680 --> 01:27:52,274
I shall always be with you.

1172
01:28:14,680 --> 01:28:17,274
Thackery Binx,
what took thee so long?

1173
01:28:17,400 --> 01:28:18,913
I'm sorry, Emily.

1174
01:28:19,040 --> 01:28:23,238
I had to wait 300 years for
a virgin to light a candle.

1175
01:28:53,680 --> 01:28:56,513
I put a spell on you

1176
01:29:00,080 --> 01:29:02,719
I put a spell on you

1177
01:29:05,560 --> 01:29:08,313
- I thought L.A. Was a party town.
- Yeah!

1178
01:29:08,440 --> 01:29:10,112
- Whoo.
- Wow!

1179
01:29:11,200 --> 01:29:13,794
Row, row, row your boat

1180
01:29:13,920 --> 01:29:16,673
- Gently down the stream
- Row, row, row your boat

1181
01:29:16,800 --> 01:29:19,314
- Merrily, merrily, merrily, merrily
- Gently down the stream

1182
01:29:19,440 --> 01:29:21,954
- Life is but a dream
- Merrily, merrily, merrily, merrily

1183
01:29:22,080 --> 01:29:24,833
- Life is but a dream
- Row, row, row your boat

1184
01:29:24,960 --> 01:29:27,235
Gently down the stream

1185
01:29:27,360 --> 01:29:29,874
I put a spell on you

1186
01:29:30,000 --> 01:29:33,356
- And now you're gone
- Gone, gone, gone, so long

1187
01:29:33,480 --> 01:29:36,153
My whammy fell on you

1188
01:29:36,280 --> 01:29:39,556
- And it was strong
- So strong, so strong, so strong

1189
01:29:39,680 --> 01:29:42,592
Your wretched little lives
have all been cursed

1190
01:29:42,720 --> 01:29:45,757
'Cause of all the witches
working I'm the worst

1191
01:29:45,880 --> 01:29:48,110
I put a spell on you

1192
01:29:48,240 --> 01:29:51,391
And now you're mine

1193
01:29:52,960 --> 01:29:55,952
Watch out, watch out
Watch out, watch out

1194
01:29:56,080 --> 01:29:58,116
Oh, she ain't lyin'

1195
01:29:58,240 --> 01:30:01,789
If you don't believe
you'd better get superstitious

1196
01:30:01,920 --> 01:30:04,673
- Ask my sisters
- Ooh, she's vicious

1197
01:30:04,800 --> 01:30:08,475
Uhh! Eee!
I put a spell on you

1198
01:30:08,600 --> 01:30:11,319
A wicked spell

1199
01:30:11,440 --> 01:30:15,479
I put a spell on you
Sisters!

1200
01:30:15,600 --> 01:30:18,637
Ah-say-into-pie
Oppa-maybe-uppen-die

1201
01:30:18,760 --> 01:30:21,638
Ah-say-into-pie
Oppa-maybe-uppen-die

1202
01:30:21,760 --> 01:30:24,672
- In-kama-koray-ah-ma
- In-kama-koray-ah-ma

1203
01:30:24,800 --> 01:30:26,153
- Hey
- Hey!
- High
- High!

1204
01:30:26,280 --> 01:30:27,599
- Say
- Say!
- Bye
- Bye!

1205
01:30:27,720 --> 01:30:31,554
Bye

1206
01:30:31,680 --> 01:30:33,318
Bye-bye



