﻿1
00:03:13,041 --> 00:03:15,041
＜働きたい　ナマケモノくん＞

2
00:03:16,995 --> 00:03:21,649
（ナマケモノ）バイト　したいんで～す。

3
00:03:21,649 --> 00:03:24,953
（ペンギン）ナマケモノくん
前にも　面接　来たけど→

4
00:03:24,953 --> 00:03:26,955
採用に　ならなかったじゃない。

5
00:03:26,955 --> 00:03:31,025
((住み込み希望で～す。

6
00:03:31,025 --> 00:03:33,325
（シロクマ）不合格！))

7
00:03:35,280 --> 00:03:40,184
あれは～　面接にきたわけじゃ…。

8
00:03:40,184 --> 00:03:42,103
そうだったね。

9
00:03:42,103 --> 00:03:47,325
改めて～　お願いします～。
いいよ。

10
00:03:47,325 --> 00:03:49,961
ありがとう～。

11
00:03:49,961 --> 00:03:53,314
（笹子）よかったですね。
はい～。

12
00:03:53,314 --> 00:03:58,319
（パンダ）じゃあ　笹子さんは　クビだね。
えっ！？

13
00:03:58,319 --> 00:04:01,706
もう１人くらい
バイトがいてもいいよ。

14
00:04:01,706 --> 00:04:04,509
僕が　休みやすくなるから。

15
00:04:04,509 --> 00:04:07,445
シロクマくんが　ナマケモノになっちゃうね。

16
00:04:07,445 --> 00:04:09,998
ナマケモノカフェだね。

17
00:04:09,998 --> 00:04:12,998
やる気なさそうなカフェだな～。

18
00:04:15,053 --> 00:04:18,623
じゃ　面接を始めようか。

19
00:04:18,623 --> 00:04:21,326
履歴書～。

20
00:04:21,326 --> 00:04:23,277
書いてきたんだ。

21
00:04:23,277 --> 00:04:25,496
どのくらい　かかったの？

22
00:04:25,496 --> 00:04:29,600
１か月～。

23
00:04:29,600 --> 00:04:33,287
この時点で
不採用じゃないのかな…。

24
00:04:33,287 --> 00:04:35,373
せっかくなので→

25
00:04:35,373 --> 00:04:37,973
履歴書の中身も
見てあげてください。

26
00:04:43,614 --> 00:04:45,650
えぇ～っ！？

27
00:04:45,650 --> 00:04:50,054
ナマケモノくん　大学　行ってたの！？

28
00:04:50,054 --> 00:04:53,341
大学院まで　出てるんだ…。

29
00:04:53,341 --> 00:04:55,426
高学歴だね…。

30
00:04:55,426 --> 00:05:00,431
ナマケモノくんの大学生活って
どんなふうだったの？

31
00:05:00,431 --> 00:05:03,651
ずっと　木の上でした～。

32
00:05:03,651 --> 00:05:05,620
よく　卒業できたね。

33
00:05:05,620 --> 00:05:10,658
特技は　樹上生活研究。

34
00:05:10,658 --> 00:05:17,215
一生の　ほとんど
木の上で　ジッとしてます。

35
00:05:17,215 --> 00:05:19,100
それ　特技かな…。

36
00:05:19,100 --> 00:05:23,471
趣味は　社交ダンス。

37
00:05:23,471 --> 00:05:27,442
これ…
木の上で　できないでしょ？

38
00:05:27,442 --> 00:05:30,478
他に　アピールすること　ないかな？

39
00:05:30,478 --> 00:05:33,448
あります～。

40
00:05:33,448 --> 00:05:37,101
年とったら…。

41
00:05:37,101 --> 00:05:43,007
体にコケが～　生えます～。

42
00:05:43,007 --> 00:05:45,042
合格！

43
00:05:45,042 --> 00:05:46,978
えっ！？　なんで！？
えっ？

44
00:05:46,978 --> 00:05:50,598
おもしろそうだから
明日から来なよ。

45
00:05:50,598 --> 00:05:53,117
よかったですね　ナマケモノさん。

46
00:05:53,117 --> 00:05:55,820
う～ん。

47
00:05:55,820 --> 00:05:59,724
がんばるぞ～。

48
00:05:59,724 --> 00:06:01,724
大丈夫かな～。

49
00:06:08,883 --> 00:06:11,936
ナマケモノさん　来ませんね～。

50
00:06:11,936 --> 00:06:14,989
やっぱり
様子　見にいきましょうか？

51
00:06:14,989 --> 00:06:17,625
そのうち来るよ。

52
00:06:17,625 --> 00:06:20,611
（ナマケモノ）おはようございます。

53
00:06:20,611 --> 00:06:22,663
こんにちは。

54
00:06:22,663 --> 00:06:26,284
よく来たね。
なんか　感動した！

55
00:06:26,284 --> 00:06:29,120
どれくらい前に　出てきたの？

56
00:06:29,120 --> 00:06:32,690
１２時間前～。

57
00:06:32,690 --> 00:06:36,690
半日かかって来たの！？
すご～い！

58
00:06:38,646 --> 00:06:43,267
がんばりま～す。

59
00:06:43,267 --> 00:06:46,287
すみませ～ん。
はい！

60
00:06:46,287 --> 00:06:50,291
じゃあ　ナマケモノくん
注文とってきて。

61
00:06:50,291 --> 00:06:52,291
は～い～。

62
00:06:56,948 --> 00:06:59,934
あそこまで
どのくらい　かかるの？

63
00:06:59,934 --> 00:07:04,105
３０分くらい～。

64
00:07:04,105 --> 00:07:06,808
お客さん　帰っちゃうね。

65
00:07:06,808 --> 00:07:11,829
あの…　私　行ってきますね。

66
00:07:11,829 --> 00:07:14,816
じゃあ　テーブル拭いてくれるかな？

67
00:07:14,816 --> 00:07:16,816
は～い～。

68
00:07:21,939 --> 00:07:25,293
かれこれ…　２時間は拭いてるね。

69
00:07:25,293 --> 00:07:27,328
頑張ってるね～。

70
00:07:27,328 --> 00:07:29,263
パンダくんも　ちょっと見習ったら？

71
00:07:29,263 --> 00:07:32,316
ナマケモノくんを見てると→

72
00:07:32,316 --> 00:07:34,785
人生　急いじゃいけないんだって→

73
00:07:34,785 --> 00:07:36,971
言われてる気がするよね。

74
00:07:36,971 --> 00:07:40,825
キミは自分に
都合よく考える天才だね。

75
00:07:40,825 --> 00:07:44,795
ナマケモノくん　次はコップ拭いてくれる？

76
00:07:44,795 --> 00:07:47,795
は～い～。

77
00:07:51,636 --> 00:07:53,621
ふ～。

78
00:07:53,621 --> 00:07:58,326
終わったのは
３時間かけて１個だけだね。

79
00:07:58,326 --> 00:08:01,746
なんだか…
悠久って言葉を思い出したよ。

80
00:08:01,746 --> 00:08:03,846
ゆうきゅう？

81
00:08:06,868 --> 00:08:08,868
それは　投球。

82
00:08:10,888 --> 00:08:12,888
それは　卓球。

83
00:08:15,643 --> 00:08:17,612
それは　深呼吸。

84
00:08:17,612 --> 00:08:19,814
悠久ってなに？

85
00:08:19,814 --> 00:08:22,750
果てしなく長いってことだよ。

86
00:08:22,750 --> 00:08:24,750
あ…。
（２人）ん？

87
00:08:29,507 --> 00:08:31,525
寝てる。

88
00:08:31,525 --> 00:08:34,025
活動限界が来たようだね。

89
00:08:39,650 --> 00:08:43,854
すみません…。
笹子さんが　謝ることはないよ。

90
00:08:43,854 --> 00:08:47,454
夜明け前に出発したっぽいから
しかたないよね。

91
00:08:49,810 --> 00:08:52,597
また　あんなに新聞たまってるよ？

92
00:08:52,597 --> 00:08:56,150
１週間に一度しか帰らないって
言ってたから。

93
00:08:56,150 --> 00:09:00,150
新聞とるの
やめればいいのにね。

94
00:09:03,991 --> 00:09:06,594
折り込み広告を見るのが
好きなんですって。

95
00:09:06,594 --> 00:09:09,513
ナマケモノくんが広告見る頃には→

96
00:09:09,513 --> 00:09:12,049
もうその特売
終わってるんじゃない？

97
00:09:12,049 --> 00:09:14,049
そうなんですけどね…。

98
00:09:17,989 --> 00:09:22,109
へぇ～　結構片づいてるね。

99
00:09:22,109 --> 00:09:26,030
笹子さん　時々来て
掃除してるみたいだしね。

100
00:09:26,030 --> 00:09:30,001
はい。
笹子さん働き者だね。

101
00:09:30,001 --> 00:09:35,139
そういえば　時々買い物や散歩にも
連れていってあげてるよね。

102
00:09:35,139 --> 00:09:37,139
えぇ。

103
00:09:50,287 --> 00:09:52,940
大変だね…。
そうでもないですよ。

104
00:09:52,940 --> 00:09:57,144
僕も連れてってよ。
竹につかまるから～。

105
00:09:57,144 --> 00:10:00,297
パンダくんは重いから無理でしょ？

106
00:10:00,297 --> 00:10:03,668
((う…　うぅ…。

107
00:10:03,668 --> 00:10:06,270
うわぁっ！　うぅ…))

108
00:10:06,270 --> 00:10:09,340
えぇ～　大丈夫だよ。

109
00:10:09,340 --> 00:10:13,940
いつも思うけど　キミのその自信は
どこから来るんだろうね。

110
00:10:15,980 --> 00:10:17,932
あ～れ～？

111
00:10:17,932 --> 00:10:20,985
僕の家…。

112
00:10:20,985 --> 00:10:25,940
目が覚めた？
シロクマさんが運んでくれたんですよ。

113
00:10:25,940 --> 00:10:31,996
あ～　クビですね…。

114
00:10:31,996 --> 00:10:36,784
いや　また明日来なよ。
ほんと～？

115
00:10:36,784 --> 00:10:41,672
ナマケモノくん
どうして　そんなに働きたいの？

116
00:10:41,672 --> 00:10:45,476
ごちそうしたくて～。

117
00:10:45,476 --> 00:10:47,812
笹子さんに～。

118
00:10:47,812 --> 00:10:49,897
えっ？

119
00:10:49,897 --> 00:10:57,338
いつもお世話になってるのに
何もできなくて～。

120
00:10:57,338 --> 00:11:05,279
たまには　ガンバリモノに
ならなくっちゃって…。

121
00:11:05,279 --> 00:11:08,165
（笹子）気にしないでください。

122
00:11:08,165 --> 00:11:11,535
私のほうこそ
お礼がしたいくらいです。

123
00:11:11,535 --> 00:11:13,571
え～？

124
00:11:13,571 --> 00:11:19,443
私が今　こうやって　しろくまカフェで
働くことになったのも→

125
00:11:19,443 --> 00:11:22,947
もともとは
ナマケモノさんのおかげですし。

126
00:11:22,947 --> 00:11:27,384
そうだね。
ナマケモノくんのおかげだね。

127
00:11:27,384 --> 00:11:30,621
シロクマさん…。

128
00:11:30,621 --> 00:11:35,025
それに…
ナマケモノさんと一緒にいると→

129
00:11:35,025 --> 00:11:37,778
ゆったりした気持に
なれるんですよ。

130
00:11:37,778 --> 00:11:42,716
だから…　私のほうこそ
お礼を言わせてください。

131
00:11:42,716 --> 00:11:45,716
笹子さん…。

132
00:11:47,605 --> 00:11:50,775
じゃあ　働かないよ～。

133
00:11:50,775 --> 00:11:56,163
これからも　ナマケモノでいるよ～。
はい。

134
00:11:56,163 --> 00:12:00,184
じゃあ
僕も　ゴロゴロしたままでいるよ～。

135
00:12:00,184 --> 00:12:03,984
キミは　もうちょっと…　頑張りなよ。

136
00:13:36,063 --> 00:13:39,063
＜半田さんのプレゼント＞

137
00:13:42,820 --> 00:13:47,274
笹子さんへの　クリスマスプレゼント？

138
00:13:47,274 --> 00:13:49,860
（半田）まだ早いけど…。

139
00:13:49,860 --> 00:13:52,780
何がいいかな。
そうだね…。

140
00:13:52,780 --> 00:13:56,784
笹子さんに　何が欲しいか聞こう。

141
00:13:56,784 --> 00:13:59,820
え…　なんて聞くつもり？

142
00:13:59,820 --> 00:14:03,440
半田さんがクリスマスプレゼントを贈りたい
って言ってるけど→

143
00:14:03,440 --> 00:14:05,492
何がいいか　って。

144
00:14:05,492 --> 00:14:08,162
それじゃ　直接的すぎるよ！

145
00:14:08,162 --> 00:14:11,015
もっと　こう…
遠まわしに聞いてくれる？

146
00:14:11,015 --> 00:14:13,150
わかった。　じゃあ…。

147
00:14:13,150 --> 00:14:17,671
笹子さんに好意を寄せてる
動物園に勤務してる人が→

148
00:14:17,671 --> 00:14:20,991
そんなに負担にならずに
買えるくらいのもので→

149
00:14:20,991 --> 00:14:24,378
何が欲しい？　って聞くよ。
ちょっと待って！

150
00:14:24,378 --> 00:14:28,282
それも全部　言っちゃってるよ！
え～。

151
00:14:28,282 --> 00:14:32,820
もっと　さりげなく聞いてよ。
注文が多いね…。

152
00:14:32,820 --> 00:14:34,939
（レッサーパンダ）ご注文ですか？

153
00:14:34,939 --> 00:14:39,393
ううん。
半田さんが　僕に注文してるの。

154
00:14:39,393 --> 00:14:42,329
笹子さんが
クリスマスに何が欲しいか→

155
00:14:42,329 --> 00:14:46,450
さりげなく聞いてくれって。
さりげなく…　ですか。

156
00:14:46,450 --> 00:14:49,286
難しいよね。

157
00:14:49,286 --> 00:14:52,856
じゃあ　半田さん
最近　欲しいものある？

158
00:14:52,856 --> 00:14:57,344
掃除機が壊れちゃったから
新しいのが欲しいかな…。

159
00:14:57,344 --> 00:14:59,980
じゃあ　掃除機　プレゼントしよう。

160
00:14:59,980 --> 00:15:03,100
いや　それ　僕の欲しいものだし…。

161
00:15:03,100 --> 00:15:07,321
じゃあ…　ベンチプレスや　ローラーはどう？

162
00:15:07,321 --> 00:15:10,708
それ　シロクマくんが
欲しいものでしょ？

163
00:15:10,708 --> 00:15:13,127
調査してみては　どうでしょう？

164
00:15:13,127 --> 00:15:15,927
え…　どうやって？

165
00:15:21,151 --> 00:15:23,153
アンケート？

166
00:15:23,153 --> 00:15:25,939
そう。
何のアンケート？

167
00:15:25,939 --> 00:15:29,109
内緒…。
僕も答えるよ。

168
00:15:29,109 --> 00:15:32,980
パンダくんは　いいの。
どうして？

169
00:15:32,980 --> 00:15:35,332
笹子さんじゃないから。

170
00:15:35,332 --> 00:15:38,702
何それ？
このアンケートは→

171
00:15:38,702 --> 00:15:41,939
回答者が
笹子さんなのが重要なんだよ。

172
00:15:41,939 --> 00:15:43,941
そうなんですか？

173
00:15:43,941 --> 00:15:47,444
何なの？
笹子さん限定のアンケートって。

174
00:15:47,444 --> 00:15:51,982
人間の女性消費者の
好みと傾向を調査するんだよ。

175
00:15:51,982 --> 00:15:55,152
そうなんだ。
え～と…。

176
00:15:55,152 --> 00:15:58,789
「好きな色は　何ですか？」。

177
00:15:58,789 --> 00:16:02,326
白と黒だよ。

178
00:16:02,326 --> 00:16:05,229
いや　パンダくんはいいから。

179
00:16:05,229 --> 00:16:08,816
そうなの？
キミ…　話聞いてた？

180
00:16:08,816 --> 00:16:11,118
笹子さんは？

181
00:16:11,118 --> 00:16:15,806
そうですね…
特別に好きな色ってないですね。

182
00:16:15,806 --> 00:16:18,325
特になし…　っと。

183
00:16:18,325 --> 00:16:20,944
次は？
えっと…。

184
00:16:20,944 --> 00:16:23,497
「趣味は何ですか？」。

185
00:16:23,497 --> 00:16:27,668
パンダグッズ集めだよ。

186
00:16:27,668 --> 00:16:30,621
だから…　パンダくんはいいんだよ？

187
00:16:30,621 --> 00:16:33,991
じゃあ　ペンギンさんの
つまんない趣味はなに？

188
00:16:33,991 --> 00:16:35,943
つまんなくないよ！

189
00:16:35,943 --> 00:16:38,896
というか
笹子さんの答えを聞こう。

190
00:16:38,896 --> 00:16:41,498
趣味というほどのものは…。

191
00:16:41,498 --> 00:16:43,767
じゃあ　特になし…　っと。

192
00:16:43,767 --> 00:16:46,987
次は？
え～と…。

193
00:16:46,987 --> 00:16:49,339
「最近　ハマっていることは？」。

194
00:16:49,339 --> 00:16:53,827
ダンゴムシを触ることですね。

195
00:16:53,827 --> 00:16:58,232
何それ？
ケータイのアプリなんですけど…。

196
00:16:58,232 --> 00:17:02,136
制限時間内に
どれだけ　たくさん触るか→

197
00:17:02,136 --> 00:17:04,972
っていうゲームに　ハマってるんです。

198
00:17:04,972 --> 00:17:09,777
なんか　年頃の女子にしては
珍しいね。

199
00:17:09,777 --> 00:17:11,862
そうですか？

200
00:17:11,862 --> 00:17:15,862
う～ん　ハードル高いね　笹子さん。

201
00:17:18,952 --> 00:17:23,640
せっかく　アンケート作ったのに
参考にならなかったですね。

202
00:17:23,640 --> 00:17:27,628
だよね。
じゃあ　次は　女子会です。

203
00:17:27,628 --> 00:17:29,928
女子会？

204
00:17:32,816 --> 00:17:34,768
というわけです。

205
00:17:34,768 --> 00:17:37,805
わかったわ。
笹子さんの欲しいものや→

206
00:17:37,805 --> 00:17:39,990
好みを聞き出せばいいのね？

207
00:17:39,990 --> 00:17:43,627
よろしくお願いします！
（笹子）こんばんは！

208
00:17:43,627 --> 00:17:48,565
いいんですか？
私も参加させていただいて。

209
00:17:48,565 --> 00:17:50,634
もちろんよ。

210
00:17:50,634 --> 00:17:53,434
今日は　おしゃべり楽しみましょ。
はい。

211
00:17:55,489 --> 00:17:57,608
ほら　寒くなってきたでしょ？

212
00:17:57,608 --> 00:18:01,111
そろそろ　耳あてが欲しいのよね。

213
00:18:01,111 --> 00:18:06,817
でも　なかなか　パンダの耳に合う
耳あてってないのよねぇ。

214
00:18:06,817 --> 00:18:09,786
私は　手袋が欲しいのよ。

215
00:18:09,786 --> 00:18:13,991
売ってるのは　みんな
サイズが大きくて～。

216
00:18:13,991 --> 00:18:16,660
エゾリスママは　冬眠しないから→

217
00:18:16,660 --> 00:18:18,779
防寒も大切よね～。

218
00:18:18,779 --> 00:18:20,831
指サックなんか
いいんじゃない？

219
00:18:20,831 --> 00:18:24,785
あれは　ちょっと
きついのよね～。

220
00:18:24,785 --> 00:18:27,488
私が　今　欲しいのはね～。

221
00:18:27,488 --> 00:18:30,457
《皆さんの
欲しいものじゃなくて→

222
00:18:30,457 --> 00:18:33,627
笹子さんの欲しいものを
聞き出してください！》

223
00:18:33,627 --> 00:18:38,649
あっ　そういえば笹子さん
ちょっと聞きたいんだけど。

224
00:18:38,649 --> 00:18:42,819
もうすぐ　ヤマアラシのコンサートチケットが
発売になるの。

225
00:18:42,819 --> 00:18:44,819
笹子さんも行かない？

226
00:18:46,990 --> 00:18:49,443
すっごく楽しいわよ！

227
00:18:49,443 --> 00:18:51,478
私も行きたいわ。

228
00:18:51,478 --> 00:18:54,998
でも　私　アイドルとか
あまり知りませんし。

229
00:18:54,998 --> 00:18:56,967
なに言ってるのよ～。

230
00:18:56,967 --> 00:19:01,655
いくつになっても　ときめく心を
忘れちゃダメなのよ！　女子は！

231
00:19:01,655 --> 00:19:05,425
そうよ～。
チケット　５枚とるから。

232
00:19:05,425 --> 00:19:07,828
じゃあ決まりね！

233
00:19:07,828 --> 00:19:09,813
盛り上がりましょうね。

234
00:19:09,813 --> 00:19:12,633
笹子さんは　どのメンバーのファンなの？

235
00:19:12,633 --> 00:19:15,152
いえ　よく知らないので。

236
00:19:15,152 --> 00:19:17,104
あら　そうなの。

237
00:19:17,104 --> 00:19:19,823
《笹子さんの欲しい物…》

238
00:19:19,823 --> 00:19:24,444
あらやだ　笹子さん　まだ
何も注文してなかったわね。

239
00:19:24,444 --> 00:19:27,431
あら！
気がつかなかったわ。

240
00:19:27,431 --> 00:19:29,516
ダメよ　遠慮してちゃ。

241
00:19:29,516 --> 00:19:33,116
《聞きたいのは
注文じゃないんですが…》

242
00:19:35,122 --> 00:19:38,825
私が　初めて
デートしたときのことなんだけど。

243
00:19:38,825 --> 00:19:41,929
えっ　何なに？
彼ったら→

244
00:19:41,929 --> 00:19:45,282
ビッグパフェを頼んだのよ。

245
00:19:45,282 --> 00:19:48,869
かわいいじゃない。
それより→

246
00:19:48,869 --> 00:19:50,938
どうして
デートすることになったの？

247
00:19:50,938 --> 00:19:54,491
恥ずかしいわ
そんなこと話すの。

248
00:19:54,491 --> 00:19:56,777
聞きたいわよね　笹子さん。

249
00:19:56,777 --> 00:19:59,479
は…　はい。

250
00:19:59,479 --> 00:20:03,383
私はね　初デートのとき…。

251
00:20:03,383 --> 00:20:06,620
((トビウオ　食べ放題ですよ))

252
00:20:06,620 --> 00:20:10,657
トビウオはないわよね～。
そうね～。

253
00:20:10,657 --> 00:20:14,294
基本…　女心が
わかってないのよね　男子って。

254
00:20:14,294 --> 00:20:17,130
ほんと！　ねっ　笹子さん。

255
00:20:17,130 --> 00:20:20,968
はぁ…　すみませ～ん！

256
00:20:20,968 --> 00:20:24,768
こぶ茶　おかわりお願いします！
は…　はい！

257
00:20:26,807 --> 00:20:28,792
やっぱり　どんなに
すてきな人でも→

258
00:20:28,792 --> 00:20:31,778
尻尾が　かっこよくなくちゃ
嫌なの。

259
00:20:31,778 --> 00:20:34,481
特に振り方よ！

260
00:20:34,481 --> 00:20:37,451
そうなの？
へぇ～。

261
00:20:37,451 --> 00:20:39,987
エゾリスは　尻尾が　ポイントなのね。

262
00:20:39,987 --> 00:20:41,938
尻尾って大事よ。

263
00:20:41,938 --> 00:20:46,610
こぶ茶　おかわりお願いします！
はい！

264
00:20:46,610 --> 00:20:52,532
笹子さん　こぶ茶　５杯目です。
作戦　失敗です～。

265
00:20:52,532 --> 00:20:56,032
じゃ　また　僕が動いてみるよ。

266
00:21:00,474 --> 00:21:15,122
♪♪～

267
00:21:15,122 --> 00:21:18,525
《シロクマさん　さっきから
何やってるんだろう？

268
00:21:18,525 --> 00:21:23,825
隠れてるつもりみたいだから
声かけにくい》

269
00:21:27,684 --> 00:21:32,122
笹子さん　いろいろ見てたけど
何も買わなかったよ。

270
00:21:32,122 --> 00:21:35,509
だから　何が好みか
わからなかった。

271
00:21:35,509 --> 00:21:39,796
そう…。
もう　打つ手がないですね…。

272
00:21:39,796 --> 00:21:44,935
何をあげたらいいんだろう…。
そうだね…。

273
00:21:44,935 --> 00:21:49,690
半田さんが　いちばんすてきだと
思うものをあげたら？

274
00:21:49,690 --> 00:21:51,690
え？

275
00:21:54,795 --> 00:21:59,816
う～ん　そう言われてもな…。

276
00:21:59,816 --> 00:22:02,602
はあ～。

277
00:22:02,602 --> 00:22:06,973
う～ん…。

278
00:22:06,973 --> 00:22:09,626
あっ！

279
00:22:09,626 --> 00:22:43,626
♪♪～

280
00:22:45,679 --> 00:22:47,679
ありがとうございました。

281
00:22:49,616 --> 00:22:53,003
あっ　半田さん。
えっ。

282
00:22:53,003 --> 00:22:54,938
さ　笹子さん！？

283
00:22:54,938 --> 00:22:58,959
お買い物ですか？
え　ええ。　まあ…。

284
00:22:58,959 --> 00:23:01,495
そうだ。　よかったら。

285
00:23:01,495 --> 00:23:03,497
これ　どうぞ。

286
00:23:03,497 --> 00:23:06,566
安かったんで
ちょっと買いすぎちゃって。

287
00:23:06,566 --> 00:23:08,452
ジャガイモ？

288
00:23:08,452 --> 00:23:12,105
あ　料理とかされないですか？
いえ。

289
00:23:12,105 --> 00:23:15,308
これ　男爵ですよね？
ホクホクしてるから→

290
00:23:15,308 --> 00:23:17,294
コロッケにすると
いいんですよね。

291
00:23:17,294 --> 00:23:20,981
ですよね。　あと
粉ふきイモもいいですし。

292
00:23:20,981 --> 00:23:23,834
はい。　あ　そういえば→

293
00:23:23,834 --> 00:23:26,937
インカのめざめって知ってます？
はい。

294
00:23:26,937 --> 00:23:30,157
甘みがあって　栗みたいな食感の。

295
00:23:30,157 --> 00:23:34,110
あれもおいしいですよね。
あと　キタアカリとか。

296
00:23:34,110 --> 00:23:36,480
詳しいんですね　ジャガイモ。

297
00:23:36,480 --> 00:23:38,849
あ　好きなんで。

298
00:23:38,849 --> 00:23:42,269
私も好きです　ジャガイモ。

299
00:23:42,269 --> 00:23:45,205
そうですか。

300
00:23:45,205 --> 00:23:48,705
じゃあ　また。
は　はい。

301
00:23:57,384 --> 00:24:00,670
笹子さん。
はい？

302
00:24:00,670 --> 00:24:03,023
これを。

303
00:24:03,023 --> 00:24:06,343
ジャガイモのお礼と
いってはなんですが…。

304
00:24:06,343 --> 00:24:08,945
え…　いいんですか？

305
00:24:08,945 --> 00:24:10,947
リボンが　かかってますけど…。

306
00:24:10,947 --> 00:24:15,519
いえ　そのお礼ですから…。

307
00:24:15,519 --> 00:24:18,119
ありがとうございます。

308
00:24:20,290 --> 00:24:23,643
それじゃあ。
はい　また。

309
00:24:23,643 --> 00:24:40,994
♪♪～

310
00:24:40,994 --> 00:24:44,794
《ジャガイモと小石って　似てるよな》

311
00:24:48,318 --> 00:24:53,323
でも　笹子さんに
拾った小石じゃな～。

312
00:24:53,323 --> 00:24:57,123
きれいだけど
だいぶ　クリスマスより早いし…。

313
00:25:02,315 --> 00:25:05,435
（笹子）シロクマさん。
何？　笹子さん。

314
00:25:05,435 --> 00:25:08,154
昨日　偶然
半田さんに会って→

315
00:25:08,154 --> 00:25:11,825
これ　もらったんですけど…。
何を？

316
00:25:11,825 --> 00:25:14,945
すごく　かわいい
小物入れなんです。

317
00:25:14,945 --> 00:25:17,781
でも　中にこれが入ってて。

318
00:25:17,781 --> 00:25:21,651
何でしょうね？　この小石。

319
00:25:21,651 --> 00:25:24,304
すごく　きれいなんです。

320
00:25:24,304 --> 00:25:27,290
ふ～ん。

321
00:25:27,290 --> 00:25:32,890
大事にすると
何かいいことあるかもね。


