﻿1
00:01:55,260 --> 00:01:58,580
保险丝 雷管

2
00:02:02,500 --> 00:02:04,900
雷管

3
00:02:16,700 --> 00:02:18,900
休息

4
00:02:21,780 --> 00:02:25,020
苏格兰  1942年

4
00:02:25,360 --> 00:02:27,820
- 怎么回事？ - 我的错

5
00:02:27,820 --> 00:02:31,740
- 我肯定拿了的 - 没关系
- 他应该先检查的

6
00:02:31,740 --> 00:02:35,400
没他的事 你们已经晚了...15秒

7
00:02:35,400 --> 00:02:39,880
- 楼梯太多了 - 这应该不是理由

8
00:02:39,880 --> 00:02:42,960
重试以前还有问题吗？

9
00:02:42,960 --> 00:02:45,980
那水有什么重要的？

10
00:04:00,552 --> 00:04:05,005
重水战争 第一集

11
00:04:06,840 --> 00:04:09,840
斯德哥尔摩  1933年

11
00:04:28,080 --> 00:04:31,320
我的著名朋友尼斯·玻尔

12
00:04:31,320 --> 00:04:34,400
- 你刚到吗？
- 不不 我在等你

13
00:04:34,400 --> 00:04:39,010
我想第一个祝贺你 你领先了我六年

14
00:04:39,010 --> 00:04:41,780
- 没有你 我不可能...
- 啊 没有的事

15
00:04:41,780 --> 00:04:43,910
新星是沃纳·海森伯格

15
00:04:43,910 --> 00:04:46,680
就象我当年得奖一样 真为你高兴

16
00:04:46,680 --> 00:04:51,180
- 整个学院都欣喜若狂 - 我所有的想法 理论...
- 是啊 总之...

17
00:04:51,180 --> 00:04:56,680
先去哪里庆祝？
听说斯德哥尔摩到处都是诺贝尔奖的女粉丝

18
00:04:56,680 --> 00:05:03,300
现在我要告诉你的事比矩阵力学原理还深奥

20
00:05:03,300 --> 00:05:06,080
女人 是不可预知的

21
00:05:06,080 --> 00:05:08,870
据我研究并不能证实 

22
00:05:08,870 --> 00:05:13,380
年轻美丽 聪明时尚的女性不会爱上苍白无力

22
00:05:13,380 --> 00:05:16,510
呆头呆脑的核物理学家

23
00:05:16,510 --> 00:05:22,620
相反 我经过缜密计算后表明你能抽中上上签

24
00:05:23,700 --> 00:05:28,260
- 别忘了我说过的话
- 一个对象可以同时在两个地方

25
00:05:28,260 --> 00:05:31,700
- 不 女人是不可预知的 - 没错

26
00:05:32,780 --> 00:05:35,500
海森伯格先生

27
00:05:40,670 --> 00:05:43,820
柏林 1938年

27
00:05:45,340 --> 00:05:50,400
1934年8月以后 阿道夫·希特勒完全掌控了德国

28
00:06:39,220 --> 00:06:42,420
我怀孕的时候最怕闻烟味儿了

29
00:06:42,420 --> 00:06:44,940
你不该经常怀孕

30
00:06:44,940 --> 00:06:48,420
你们赶快发明新“燃料”吧

31
00:06:48,420 --> 00:06:51,780
届时你将得到一份迟到的周年纪念

32
00:06:51,780 --> 00:06:55,880
- 谢谢 - 对不起 什么燃料？

33
00:06:55,880 --> 00:06:58,540
链式反应中的中子

34
00:06:58,540 --> 00:07:02,880
裂变核心后会形成...就像飓风失控

35
00:07:02,880 --> 00:07:06,900
- 科学界的终极定论 - 是 她说得对

36
00:07:08,300 --> 00:07:12,380
我对政治真的不感兴趣

37
00:07:13,180 --> 00:07:18,420
全世界把这些人当成德国人 真是耻辱

38
00:07:18,420 --> 00:07:22,700
- 希姆莱没那么差
- 你...这话是什么意思？

39
00:07:22,700 --> 00:07:25,600
因为我妈妈认识他妈妈

40
00:07:25,600 --> 00:07:29,180
你跟希姆莱攀上亲了？

41
00:07:30,660 --> 00:07:33,880
听说哥伦比亚有份工作等着你呢？

42
00:07:33,880 --> 00:07:37,260
对 有这回事 你觉得我会接受？

43
00:07:37,260 --> 00:07:40,180
我不知道

44
00:07:40,180 --> 00:07:43,180
我的孩子们会在德国长大

45
00:07:43,180 --> 00:07:45,800
我也不想失去你

46
00:07:48,940 --> 00:07:53,070
- 还有客人？ - 没有
- 也许是希姆莱的妈妈

47
00:08:00,780 --> 00:08:04,700
- 沃纳·海森伯格 - 是
- 跟我们走一趟吧

48
00:08:05,620 --> 00:08:08,750
- 走一趟？ - 对 马上

49
00:08:08,750 --> 00:08:10,280
什么意思？

50
00:08:11,480 --> 00:08:13,660
你要接受审查

51
00:08:17,060 --> 00:08:20,280
知道我是谁吗？ 沃纳·海森伯格教授

52
00:08:20,280 --> 00:08:24,650
我也不想逮捕你 最好是自愿

53
00:08:24,750 --> 00:08:26,620
怎么了？

54
00:08:30,140 --> 00:08:36,060
11月11日你在这封回信上说
拒绝参加雅利安物理学会议

55
00:08:36,060 --> 00:08:39,300
- 没有意义 - 什么？
- 没有意义

56
00:08:39,300 --> 00:08:42,020
- 你反对吗？ - 全是空谈

57
00:08:42,020 --> 00:08:47,660
1938年12月 你拒绝参加纽伦堡集会

58
00:08:47,660 --> 00:08:53,040
- 我不参加有我的理由...
- 你还拒绝加入纳粹党

59
00:08:53,040 --> 00:08:55,520
- 我是物理学家 - 是 有叛国行为的

60
00:08:55,520 --> 00:09:01,780
- 污蔑 - 你的文章经常提到犹太人 而这些犹太人

61
00:09:01,780 --> 00:09:05,120
涉嫌参与反对纳粹主义的活动

62
00:09:05,120 --> 00:09:09,860
- 他们都是很有声望的科学家...
- 这就是叛国行为

63
00:09:09,860 --> 00:09:13,940
不可否认 他们经常出现在你的文章里

64
00:09:13,940 --> 00:09:18,260
而且公开引用在正式文本里

65
00:09:20,140 --> 00:09:25,780
如果没有阿尔伯特·爱因斯坦
现代物理学不可能出现重大突破

66
00:09:25,780 --> 00:09:28,130
你知道他是犹太人

67
00:09:28,130 --> 00:09:33,930
马克思· 玻恩的研究促进了量子力学的进步

68
00:09:33,930 --> 00:09:36,460
也是犹太人

69
00:09:37,980 --> 00:09:43,780
薛定谔方程的解答阐述了微观物理世界

70
00:09:43,780 --> 00:09:46,800
从而进一步解答了宇宙

71
00:09:49,060 --> 00:09:52,260
我能理解你很难相信

72
00:10:05,420 --> 00:10:08,360
你和伊丽莎白的婚姻也是假的

73
00:10:08,360 --> 00:10:13,060
你们是1937年1月相识的 3周后你们订婚了

74
00:10:13,060 --> 00:10:19,360
接着4月29日 短短3个月你们就结婚了

75
00:10:19,360 --> 00:10:22,580
在那之前 你对女人没有任何兴趣

76
00:10:22,580 --> 00:10:27,380
你从未有过女朋友或者情人

77
00:10:27,380 --> 00:10:31,520
有目击者证实 你对男人感兴趣

78
00:10:31,520 --> 00:10:34,580
- 尤其是小伙子 - 太荒谬了

79
00:10:35,820 --> 00:10:39,030
3月8日在莱比锡

80
00:10:39,030 --> 00:10:42,900
在去乌尔巴赫的旅途中
你和三个年轻人睡在一个帐篷里

81
00:10:42,900 --> 00:10:45,140
同年7月24日

82
00:10:45,140 --> 00:10:49,820
你鼓动他们跳进泰根塞湖 裸体

83
00:10:50,780 --> 00:10:54,540
- 只是童子军操练
- 不 海森伯格教授

84
00:10:58,320 --> 00:11:00,980
你是个同性恋

85
00:11:08,060 --> 00:11:12,980
- 只有两个月 - 或者两天

86
00:11:12,980 --> 00:11:17,780
- 我不会死的 - 当兵打仗不会死人？

87
00:11:17,780 --> 00:11:20,780
赫弗里德的弟弟早就知道他会战死吗？

88
00:11:24,380 --> 00:11:27,620
那些德国的官老爷们是怎么了

89
00:11:27,620 --> 00:11:32,580
把他们最重要的科学家派到前线去送死？

90
00:11:33,220 --> 00:11:35,220
过来

91
00:11:38,060 --> 00:11:40,180
简直是疯了

92
00:12:21,140 --> 00:12:23,340
沃纳 沃纳

93
00:12:24,380 --> 00:12:28,070
- 你没收到留言吗？ - 什么留言？

94
00:12:28,070 --> 00:12:30,760
这是给海森伯格教授的

95
00:12:30,760 --> 00:12:35,200
- 这是什么？ - 看看
- 请稍等片刻

96
00:12:35,500 --> 00:12:37,400
沃纳 是份工作

97
00:12:37,400 --> 00:12:41,780
希姆莱的妈妈让他写的信 对你很有利

98
00:12:44,160 --> 00:12:47,900
给你的 看看 希姆莱的信

99
00:12:50,100 --> 00:12:54,750
他说党卫军是错误的 德国需要科学家

100
00:12:54,750 --> 00:12:59,550
迪布纳在政府的支持下启动了一个新项目

101
00:12:59,550 --> 00:13:02,460
这是我们参与过的最大的项目 沃纳

102
00:13:02,460 --> 00:13:04,660
明白吗 明白我在说什么吗？

103
00:13:07,300 --> 00:13:10,060
还需要别的吗？

104
00:13:25,920 --> 00:13:28,120
自己多加小心

105
00:13:34,220 --> 00:13:38,780
- 欢迎你 教授 魏茨泽克
- 迪布纳先生

106
00:13:43,020 --> 00:13:47,280
柏林陆军武器局

107
00:13:48,620 --> 00:13:50,820
- 铀俱乐部 - 对

108
00:13:50,940 --> 00:13:53,280
正式编制灵活管理

109
00:13:53,580 --> 00:13:57,680
我们只要最好的 盖革 哈恩

110
00:13:57,680 --> 00:14:01,080
哈特克 史泰特 都是老熟人

111
00:14:01,380 --> 00:14:03,200
目的是什么？

112
00:14:03,200 --> 00:14:07,600
核反应试验 铀能源生产

113
00:14:07,900 --> 00:14:12,780
需要你签份文件 这个项目是绝密的

114
00:14:13,300 --> 00:14:15,120
为什么？

115
00:14:15,120 --> 00:14:18,110
我们归武器局管辖

116
00:14:18,110 --> 00:14:21,840
我们拥有需要的一切 资源 材料

117
00:14:21,840 --> 00:14:24,600
助手 一切

118
00:14:24,900 --> 00:14:30,460
作为科学家 我们从未有过比这里更好的条件

119
00:14:32,260 --> 00:14:36,480
爱因斯坦说 不要惧怕战争服务于科学

120
00:14:36,480 --> 00:14:40,980
- 可要是科学为战争服务... - 爱因斯坦

121
00:14:40,980 --> 00:14:44,700
海森伯格先生 恕我直言

122
00:14:44,700 --> 00:14:51,620
这里不想听到这样的名字
爱因斯坦 德拜 赫茨伯格 薛定谔

123
00:14:51,620 --> 00:14:53,520
玻尔也不行

124
00:14:53,520 --> 00:14:58,720
知识也是一种链式反应 没有任何想法是从零开始的

125
00:14:59,020 --> 00:15:02,980
我对你的要求不高

126
00:15:04,700 --> 00:15:09,820
你将获得其他科学家从未有过的机会和条件

127
00:15:09,820 --> 00:15:14,420
说出你的需要 我来满足 铀 水泥 石墨

128
00:15:16,260 --> 00:15:18,260
用于建造反应堆

129
00:15:22,660 --> 00:15:25,460
好的 我们需要什么？

130
00:15:26,460 --> 00:15:29,200
- D2O - D2O

131
00:15:29,200 --> 00:15:31,760
重水？

132
00:15:32,060 --> 00:15:36,520
我们需要重水来启动潜在的链式反应

133
00:15:36,820 --> 00:15:40,640
正常的水会吸收大部分中子

134
00:15:40,940 --> 00:15:43,380
那我就给你重水

135
00:15:45,140 --> 00:15:47,140
跟我来

136
00:16:08,860 --> 00:16:13,680
问题是我们的用量只有挪威才能满足

137
00:16:14,680 --> 00:16:17,980
挪威有一家生产化肥的工厂

138
00:16:17,980 --> 00:16:21,780
主要产品是氨水 副产品是水

139
00:16:21,780 --> 00:16:24,580
一位药剂师用它煮咖啡的时候

140
00:16:24,580 --> 00:16:28,280
发现它能在更高的温度下沸腾

141
00:16:28,580 --> 00:16:31,200
因此得到了重水

142
00:16:31,500 --> 00:16:35,060
有多少人知道重水的用途？

143
00:16:36,460 --> 00:16:40,080
也许法国人知道 不多

144
00:16:40,380 --> 00:16:42,780
具体还有谁不清楚

145
00:16:45,220 --> 00:16:47,380
很好

146
00:17:02,500 --> 00:17:05,400
1939年9月3日 第二次世界大战爆发

147
00:17:06,720 --> 00:17:09,830
奥斯陆 挪威水电公司总部

148
00:17:10,450 --> 00:17:14,780
重水 德国人要吗？

149
00:17:16,500 --> 00:17:19,300
用量很大 利润也很大

150
00:17:21,940 --> 00:17:25,120
- 多久能交货？ - 不知道

151
00:17:25,420 --> 00:17:27,320
生产的事

152
00:17:27,620 --> 00:17:30,700
我得问问特隆斯塔德 他是主管

153
00:17:31,270 --> 00:17:32,170
去吧

154
00:17:37,760 --> 00:17:40,220
挪威特隆赫姆技术大学

155
00:18:22,300 --> 00:18:25,940
去吃点儿东西 半小时后见

156
00:18:26,700 --> 00:18:31,200
- 亨里克森 难得一见啊
- 我来特隆赫姆办事 顺路来看看

157
00:18:32,060 --> 00:18:33,660
我看不是

158
00:18:35,700 --> 00:18:39,120
是重水的事 还有货吗？

159
00:18:39,120 --> 00:18:44,760
- 有份大订单
- 可你8月以后就没再订过

160
00:18:44,760 --> 00:18:47,060
- 没存货？ - 地下室可能有几升

161
00:18:47,060 --> 00:18:50,250
- 多少钱？ - 不知道 得去问伯恩

162
00:18:50,250 --> 00:18:54,020
恢复生产需要多久？ 德国人想要

163
00:18:54,020 --> 00:18:54,940
- 德国人？ - 对

164
00:18:54,940 --> 00:18:59,030
- 需要多久？ - 两三个月

165
00:18:59,030 --> 00:19:01,880
- 产量呢？- 每天最多一升

166
00:19:01,880 --> 00:19:06,060
- 还能再高吗？ - 可以 不过氨水就少了

167
00:19:07,060 --> 00:19:10,620
好 我去找伯恩聊聊

168
00:19:11,580 --> 00:19:14,480
不错 实验很有趣

169
00:19:14,780 --> 00:19:17,900
- 祝你愉快 - 你也是

170
00:19:21,150 --> 00:19:24,840
挪威尤坎 韦莫克水电站

171
00:19:32,380 --> 00:19:35,580
- 伯恩 - 我是莱夫

172
00:19:35,580 --> 00:19:38,640
- 还好吗？ - 有你在的话更好

173
00:19:38,640 --> 00:19:42,480
亨里克森来了 他想要重水

174
00:19:42,480 --> 00:19:45,580
- 还想重新开工 - 是么

175
00:19:45,580 --> 00:19:51,380
他想问问韦莫克还剩下多少 德国人想要

176
00:19:51,980 --> 00:19:55,580
我听说法国人想要 不是德国人

177
00:19:55,580 --> 00:19:59,220
- 你了解吗？ - 不太清楚

178
00:20:00,100 --> 00:20:02,250
那么

178
00:20:02,250 --> 00:20:06,020
他们可以争夺我们剩下的几升

179
00:20:15,100 --> 00:20:18,640
当一个中子引发原子裂变时

180
00:20:18,940 --> 00:20:23,140
同时原子会释放出多个中子

181
00:20:23,260 --> 00:20:27,860
这些中子中的每一个都可以分裂多个原子

182
00:20:27,940 --> 00:20:31,820
这使得这些原子放出更多的中子

183
00:20:31,940 --> 00:20:37,400
正因如此 原子裂变的数量越来越多

184
00:20:37,700 --> 00:20:42,060
铀越纯净 链式反应就越有效

185
00:20:42,580 --> 00:20:46,960
对不起 我看不出有什么实际用途

186
00:20:47,260 --> 00:20:49,520
当然 有一个

187
00:20:49,820 --> 00:20:55,720
缓慢的链式反应会引起铀核裂变

188
00:20:56,020 --> 00:21:01,320
但是快速的链式反应会产生高效核爆

189
00:21:01,620 --> 00:21:05,300
- 有多高效？ - 非常高效

190
00:21:06,620 --> 00:21:08,620
非常高效？

191
00:21:09,580 --> 00:21:14,400
这取决于我们会用到多少铀

192
00:21:14,400 --> 00:21:17,780
比方说 100公斤

193
00:21:19,030 --> 00:21:21,100
100公斤？

194
00:21:21,100 --> 00:21:25,910
目前我只能猜测 但100公斤

195
00:21:25,910 --> 00:21:30,460
可能会产生双倍的效能

196
00:21:31,940 --> 00:21:36,280
如果铀235被中子击中

197
00:21:36,580 --> 00:21:43,180
那我们会得到铀236 释放出大量的能量

198
00:21:43,180 --> 00:21:46,420
然后新的中子...

199
00:21:46,420 --> 00:21:48,500
- 2个还是3个？ - 什么？

200
00:21:49,300 --> 00:21:52,820
你画了一个中子 也许我误会了

201
00:21:52,820 --> 00:21:56,400
但如果是2个或3个可能更准确

202
00:21:56,400 --> 00:21:59,500
数字是至关重要的

203
00:22:00,580 --> 00:22:03,780
如果你允许的话...

204
00:22:04,420 --> 00:22:05,880
请吧

205
00:22:23,580 --> 00:22:26,400
当我们讨论一个中子的时候

206
00:22:26,400 --> 00:22:30,300
那么释放的能量就没那么大了

207
00:22:30,300 --> 00:22:34,140
但如果是2个或3个中子产生裂变

208
00:22:34,140 --> 00:22:38,980
可以击中新的铀235核 产生裂变

209
00:22:38,980 --> 00:22:43,220
那将出现 完全不同的画面

210
00:22:43,220 --> 00:22:47,600
照刚才的说法 1公斤铀

211
00:22:47,600 --> 00:22:51,120
仅相当于正常炸药量的两倍

212
00:22:51,120 --> 00:22:54,380
- 这是巨大的低估 - 可是...

213
00:22:54,380 --> 00:22:58,280
可以看到 一个裂变所释放的能量

214
00:22:58,280 --> 00:23:02,380
是179兆电子伏特

215
00:23:02,380 --> 00:23:08,920
这意味着1公斤的浓缩铀产生的能量

216
00:23:08,920 --> 00:23:14,380
要超过15000吨普通炸药

217
00:23:18,800 --> 00:23:23,280
对不起 你能...再说一遍好吗？

218
00:23:23,780 --> 00:23:28,980
15000吨 两年前我就发表过了

219
00:23:30,500 --> 00:23:33,700
这种炸弹...

220
00:23:35,580 --> 00:23:37,680
有可能造出来吗？

221
00:23:37,680 --> 00:23:41,380
我只计算了理论上可以释放的能量

222
00:23:41,380 --> 00:23:44,680
不过答案是肯定的

223
00:23:44,980 --> 00:23:48,500
你只需要知道如何使用这种能量

224
00:23:54,940 --> 00:23:56,940
很有前途

225
00:24:18,210 --> 00:24:21,370
奥斯陆 挪威水电公司总部

226
00:24:20,727 --> 00:24:22,700
阿利耶

227
00:24:23,640 --> 00:24:26,120
欢迎 欢迎

228
00:24:26,420 --> 00:24:30,800
- 幸会
- 董事会会议不是下个月才开吗

229
00:24:30,800 --> 00:24:33,960
是的 不过我这次来不是开会

230
00:24:34,260 --> 00:24:36,980
是受总局委派

231
00:24:39,780 --> 00:24:44,780
据我们的消息来源 目前德国的军备计划

231
00:24:44,780 --> 00:24:47,010
需要大量重水

232
00:24:47,010 --> 00:24:50,280
我们劝你改卖给法国

233
00:24:50,580 --> 00:24:54,780
在法国 让-弗雷德里克·约里奥-居里和他夫人伊伦

234
00:24:54,780 --> 00:24:58,140
需要重水做核反应堆中的慢化剂

235
00:24:58,140 --> 00:25:01,700
- 为了创造能量？ - 是的

236
00:25:01,700 --> 00:25:07,660
我们不知道德国人是否另有计划
我们也不打算观望

237
00:25:07,660 --> 00:25:13,380
- 法国人能给多少？
- 德国人能给多少？

238
00:25:40,300 --> 00:25:45,460
- 用量 发货期？- 全部 立刻

239
00:25:49,020 --> 00:25:54,580
好吧 我们成交了 等你们打赢了再付钱

240
00:27:28,220 --> 00:27:34,000
白痴 为什么没人发现货装在另一架飞机上？

241
00:27:34,300 --> 00:27:37,520
全便宜法国人了 少糊弄我

242
00:27:37,520 --> 00:27:42,220
绝不能给法国人 懂吗？ 滚蛋！

243
00:27:49,700 --> 00:27:52,920
- 早安 - 早安

244
00:27:53,220 --> 00:27:55,320
- 没事吧 - 嗯

245
00:27:55,620 --> 00:27:59,720
- 到货了？ - 嗯 是的

246
00:28:00,020 --> 00:28:06,300
出了点儿岔子 不过挪威那边很快就能解决

247
00:28:07,380 --> 00:28:09,980
- 是么 - 是

248
00:28:11,380 --> 00:28:15,000
你要的重水会解决的 你就差这个了是吧

249
00:28:15,000 --> 00:28:17,500
当然

250
00:28:18,800 --> 00:28:21,380
好

251
00:28:33,530 --> 00:28:38,840
1940年4月9日 德国入侵挪威和丹麦

252
00:28:48,300 --> 00:28:52,120
亲爱的朋友们 今天没有课了

253
00:28:52,120 --> 00:28:55,820
你们可能听说了 德国人进城了

254
00:28:56,890 --> 00:29:00,680
科学是一门高尚的学问

255
00:29:00,980 --> 00:29:05,920
我自己从未有过比求知更远大的抱负

256
00:29:05,920 --> 00:29:08,500
10年前 我还不知道

257
00:29:08,500 --> 00:29:12,160
中子携带的能量高达200万电子伏特

258
00:29:12,160 --> 00:29:13,510
当我得知后

258
00:29:13,510 --> 00:29:18,020
我就想 这是我所能学到的最重要的东西

259
00:29:20,230 --> 00:29:22,320
但是我错了

259
00:29:22,320 --> 00:29:24,580
还有比这更重要的事情

260
00:29:27,540 --> 00:29:31,060
是继续坐在这里求学？

261
00:29:31,060 --> 00:29:37,060
还是走出去 拿起武器为我们的追求而战？

262
00:29:37,060 --> 00:29:41,680
我们会俯首听命 乞求他们有所回报吗？

263
00:29:41,680 --> 00:29:45,630
还是用我们的智慧

263
00:29:45,630 --> 00:29:48,180
打发他们回老家

264
00:29:50,900 --> 00:29:58,020
亲爱的同学们 亲爱的科学家们 亲爱的人们...

265
00:29:59,540 --> 00:30:01,480
由你们选择

266
00:30:01,780 --> 00:30:05,360
但请记住 你今天所做的选择

267
00:30:05,660 --> 00:30:08,940
100年后将会成为历史

268
00:30:09,540 --> 00:30:13,180
选择权是你的 而你的...

269
00:31:03,180 --> 00:31:08,980
我要你联系工业联合会 要求他们停止支持抵抗运动

270
00:31:08,980 --> 00:31:15,060
迫于目前的形势 国王也应该暂时退位

271
00:31:15,060 --> 00:31:18,580
毕竟 陛下是挪威的首脑

272
00:31:20,660 --> 00:31:27,100
已经有好几年了
挪威水电公司的预算远远超过了国家预算

273
00:31:27,100 --> 00:31:32,300
我不想把自己比作国王
但联合会要求他退位是挪威最好的选择

274
00:31:32,420 --> 00:31:34,560
好的

275
00:31:34,860 --> 00:31:37,500
我们将增加重水的产量

276
00:31:37,500 --> 00:31:40,460
马上进行和法本公司的谈判

277
00:31:40,460 --> 00:31:42,660
- 德国人？ - 你有意见？

278
00:31:42,780 --> 00:31:45,260
没有

279
00:31:54,220 --> 00:31:58,210
德国人不断派人进驻工厂
从科学家到将军

280
00:31:58,210 --> 00:32:01,100
- 想干什么？ - 扩大生产规模

281
00:32:01,100 --> 00:32:05,080
增产铝材 还有重水

282
00:32:05,180 --> 00:32:07,760
- 还有电池 - 要多少？

283
00:32:07,760 --> 00:32:12,100
我要去一趟柏林 需要增产5倍

284
00:32:12,740 --> 00:32:14,940
催得很紧

285
00:32:15,260 --> 00:32:21,180
我已经通知了伦敦
盖世太保即将摧毁整个组织

286
00:32:21,180 --> 00:32:25,220
昨天他们带走了我的一个学生 审问后枪毙了他

287
00:32:25,220 --> 00:32:27,340
招了？ 招出谁了？

288
00:32:27,340 --> 00:32:28,980
不知道

289
00:32:31,980 --> 00:32:35,180
- 现在怎么办？ - 我要去伦敦

290
00:32:35,180 --> 00:32:39,540
向情报局和特别行动处汇报情况

291
00:32:39,540 --> 00:32:43,980
你回工厂待命 等我消息

292
00:32:56,260 --> 00:32:59,280
对不起 回头打给你

293
00:32:59,280 --> 00:33:05,760
听说你给那个卖国团体
“全民集会”支付了25000克朗

294
00:33:05,760 --> 00:33:09,290
我们需要和平

294
00:33:09,290 --> 00:33:10,880
你说得对

295
00:33:11,880 --> 00:33:16,660
世界不会因为某个政府改朝换代而停止

296
00:33:16,660 --> 00:33:18,700
- 现在有空吗？ - 有

297
00:33:24,420 --> 00:33:28,360
- 德国人的谈判进展如何？ - 很顺利

298
00:33:28,360 --> 00:33:33,000
- 就等董事会批准了 - 这就是问题所在

299
00:33:33,000 --> 00:33:39,060
德国 法国 挪威 战争中谁都说不准失策

300
00:33:39,060 --> 00:33:44,960
我看有关订单的决策 应该在当地执行

301
00:33:44,960 --> 00:33:47,280
尤坎需要位新厂长

302
00:33:47,580 --> 00:33:52,780
能够随时掌握情况 准确跟踪产品走向

303
00:33:54,220 --> 00:33:56,780
感兴趣吗？

304
00:34:06,660 --> 00:34:09,640
周六要来22位客人

305
00:34:09,640 --> 00:34:15,120
很难找到像样的食物 但我设法搞到三样好菜

306
00:34:15,420 --> 00:34:21,020
眼下这种时局也能勉强招待客人了

307
00:34:21,020 --> 00:34:22,780
是啊

308
00:34:27,260 --> 00:34:29,400
怎么了？

309
00:34:29,700 --> 00:34:33,360
我被调到韦莫克承担更多的责任

310
00:34:33,360 --> 00:34:38,820
- 嗯 然后呢？ - 就是说要立刻动身

311
00:34:39,580 --> 00:34:42,620
- 你？ - 我们

312
00:34:45,500 --> 00:34:48,900
- 要搬家？ - 对

313
00:34:52,300 --> 00:34:55,300
- 什么时候？ - 一周后

314
00:35:10,260 --> 00:35:14,120
- 22间卧室？ - 对 我说过很宽敞

315
00:35:14,120 --> 00:35:16,990
是啊 可我们只有两个人

316
00:35:16,990 --> 00:35:21,180
新厂长因为没有孩子就该住在军营里吗？

317
00:35:34,660 --> 00:35:39,580
- 你会习惯这里的 - 我们会习惯这里的

318
00:35:42,860 --> 00:35:44,860
谢谢

319
00:35:55,980 --> 00:35:59,780
日安...

320
00:36:28,660 --> 00:36:31,980
- 我不能坐在这儿 - 什么？

321
00:36:41,820 --> 00:36:45,080
这个周末我们可以去爬山

322
00:36:45,930 --> 00:36:48,780
不用待在厂里耗到周一

323
00:36:48,780 --> 00:36:50,480
拿一下面包

324
00:36:54,300 --> 00:36:55,860
给我一片

325
00:36:57,260 --> 00:36:59,060
想什么呢？

326
00:37:00,880 --> 00:37:04,980
这次又调任又搬家的 有什么好处？

327
00:37:04,980 --> 00:37:06,760
什么意思？

328
00:37:07,860 --> 00:37:11,140
时间太紧了

329
00:37:11,140 --> 00:37:15,300
时局艰难 像我这样懂水电的人太少了

330
00:37:15,300 --> 00:37:18,940
可也用不着这么匆忙 你只是个律师

331
00:37:20,460 --> 00:37:24,320
我一直在水电业干 称得上忠实公仆

332
00:37:24,320 --> 00:37:28,660
没错 忠实公仆不会突然变成厂长

333
00:37:30,900 --> 00:37:34,780
你在对我的资历 表示质疑吗？

334
00:37:35,820 --> 00:37:38,400
我看不必担心

335
00:37:38,400 --> 00:37:42,500
你已经开始像厂长一样说话了

336
00:37:57,980 --> 00:38:01,600
- 爸爸 您去哪儿？ - 奥斯陆

337
00:38:01,600 --> 00:38:06,100
- 多久？ - 大概周五回来

338
00:38:07,140 --> 00:38:10,220
- 爸爸 我的火车坏了 - 是吗？

339
00:38:11,620 --> 00:38:15,780
我带上它 看看能不能在那边修好

340
00:38:34,780 --> 00:38:40,360
- 怎么回事？ - 他们在等着我呢

341
00:38:40,360 --> 00:38:44,600
- 去哪儿？ - 去伦敦 从瑞典过去

342
00:38:44,600 --> 00:38:48,300
有没有可能 联系我们？

343
00:38:49,260 --> 00:38:53,020
我可以写信 请你母亲代转

344
00:39:04,300 --> 00:39:06,300
什么？

345
00:39:08,460 --> 00:39:10,940
我们的周年纪念

346
00:39:12,060 --> 00:39:15,460
我融化了大学的纪念戒

347
00:39:20,900 --> 00:39:24,100
你一定要回来

347
00:39:31,500 --> 00:39:34,610
伦敦

348
00:39:56,540 --> 00:40:00,080
莱夫·特隆斯塔德
我找约翰·斯金纳·威尔逊上校

349
00:40:00,080 --> 00:40:02,560
约好的

350
00:40:02,860 --> 00:40:06,880
- 他不在 先生 - 不在？ - 是的

351
00:40:06,880 --> 00:40:11,220
恐怕你没明白 我必须见他 很重要

352
00:40:12,420 --> 00:40:14,860
上校不在这里 先生

353
00:40:40,540 --> 00:40:44,320
- 迷路了 先生？ - 不不 我要去...

354
00:40:45,140 --> 00:40:49,080
- 古...古德... - 高志街

355
00:40:49,380 --> 00:40:52,640
国王和王后的高志街 不是个好地方

356
00:40:52,640 --> 00:40:56,760
破旧的枕头 笨重的床垫 弥漫臭味的走廊

357
00:40:56,760 --> 00:41:02,280
还有虱子和臭虫 糟糕的选择 特隆斯塔德先生

358
00:41:02,580 --> 00:41:05,480
对不起 我认识你吗？

359
00:41:05,780 --> 00:41:11,500
莱夫·特隆斯塔德 特隆赫姆技术大学无机化学教授

360
00:41:11,500 --> 00:41:16,800
33岁通过职称考核 成为该校最年轻的教授

361
00:41:16,800 --> 00:41:20,030
当今世界上最重要的重水专家

362
00:41:20,030 --> 00:41:25,580
负责建造的那个厂在什么地方？
我老是说不好 怎么发音？

363
00:41:27,220 --> 00:41:30,540
- 尤港 - 尤坎 是你吧

364
00:41:31,900 --> 00:41:35,000
欢迎来伦敦 特隆斯塔德先生

365
00:41:35,300 --> 00:41:38,220
跟我来吧 我们等你多时了

366
00:41:46,180 --> 00:41:48,960
莱夫·特隆斯塔德 终于见面了

367
00:41:48,960 --> 00:41:53,060
我是约翰·斯金纳·威尔逊上校
埃里克·威尔士问候你

368
00:41:53,060 --> 00:41:56,800
- 家里太太孩子都好吗？ - 很好 谢谢

369
00:41:56,800 --> 00:41:59,280
- 见过史密斯上尉了？ - 算是吧

370
00:41:59,280 --> 00:42:02,100
朱莉在这里工作 她是挪威行动的负责人

371
00:42:02,100 --> 00:42:06,100
目前我负责建立挪威通信网络以及培训别动队

372
00:42:06,100 --> 00:42:08,410
是吗 可你是...

372
00:42:08,410 --> 00:42:11,580
对 我是女人 你可真细心 特隆斯塔德教授

373
00:42:11,580 --> 00:42:13,930
我还是你的上级

373
00:42:13,930 --> 00:42:16,780
跟我一起长大的5个兄弟都不如我

374
00:42:16,780 --> 00:42:20,680
可别小看史密斯上尉 特隆斯塔德
她能说出你上次抽烟的时间

374
00:42:20,680 --> 00:42:22,880
她跟了你4个小时

375
00:42:22,880 --> 00:42:27,280
- 好吧 说说你的情况
- 去年的生产增长了五倍

376
00:42:27,280 --> 00:42:28,980
第一批货已经启运

376
00:42:28,980 --> 00:42:32,380
燃料电池的数量增加了一倍 还在继续招人

377
00:42:32,380 --> 00:42:35,360
- 那个新厂长叫什么？
- 比约恩·亨里克森

378
00:42:35,360 --> 00:42:38,800
奥贝尔的左右手 披着羊皮的狼

379
00:42:38,800 --> 00:42:42,630
派他到工厂打头阵 但是不能小看他

379
00:42:42,630 --> 00:42:45,580
工厂罢工期间是他亲自引兵进驻的

380
00:42:45,580 --> 00:42:50,680
德军入侵后 也是由他牵头要求国王退位

381
00:42:50,680 --> 00:42:54,720
他们自称 "der Uranverein" 即铀俱乐部

382
00:42:54,720 --> 00:42:59,200
他们聚集了这个国家最好的科学家
魏茨泽克 巴格 哈恩

383
00:42:59,200 --> 00:43:03,380
当然还有沃纳·海森伯格 诺贝尔奖得主

384
00:43:03,380 --> 00:43:07,720
库尔特·迪布纳主持这个项目 就在威廉皇帝科学院

385
00:43:07,720 --> 00:43:12,610
但实际负责的是陆军武器局 唯一的目的是制造原子弹

386
00:43:12,610 --> 00:43:18,900
进行到哪一步我们还不清楚
但重水的新订单达到5吨 我们完全有理由做最坏打算

387
00:43:18,900 --> 00:43:22,880
先从这些开始 特隆斯塔德
3000英尺拍的 有点儿模糊

388
00:43:22,880 --> 00:43:27,000
昨天侦察机刚拍到的 这是工厂 那是桥

389
00:43:27,000 --> 00:43:32,900
检查所有变动 建筑 运输通道 大路小路

390
00:43:32,900 --> 00:43:37,300
还有所有日常工作 员工 警卫 管理

391
00:43:37,300 --> 00:43:41,820
姓名 从属关系 妻子 孩子 女朋友 情妇

392
00:43:41,820 --> 00:43:46,580
任何细节 每一张纸片 哪怕毫不起眼

393
00:43:46,580 --> 00:43:48,320
全都过一遍

393
00:43:48,320 --> 00:43:52,120
这里有你需要的一切 拷贝 照片 评估

394
00:43:52,120 --> 00:43:55,680
我们在苏格兰建了一个营地 明早就得出发

395
00:43:55,680 --> 00:44:00,020
时间紧任务重 你打算怎么干？

396
00:44:00,020 --> 00:44:05,140
- 你打算怎么干？- 当然是阻止他们

397
00:44:05,140 --> 00:44:09,000
有许多挪威人能提供相关技术支持
我们可以送过去...

398
00:44:09,000 --> 00:44:13,900
我看你做不了这个主 特隆斯塔德先生

399
00:44:15,480 --> 00:44:18,980
我们在打仗 你在玩战争游戏


