﻿
1
00:01:13,900 --> 00:01:15,240
Okay.

2
00:01:17,410 --> 00:01:18,780
Okay.

3
00:01:18,870 --> 00:01:22,700
招募老年男性
ELDERLY MALE NEEDED

4
00:01:22,830 --> 00:01:27,040
80歲至90歲，已退休
RETIRED, BETWEEN 80 AND 90 YEARS OLD.

5
00:01:27,170 --> 00:01:32,300
獨立，獨居，能使用新技術
INDEPENDENT, DISCRETE
AND COMPETENT WITH TECHNOLOGY.

6
00:01:46,310 --> 00:01:49,600
我看到報紙上的廣告寫著
I bought the newspaper
and saw an ad that said,

7
00:01:49,690 --> 00:01:54,320
年齡在80歲至90歲的
"Man needed.

8
00:01:55,320 --> 00:01:57,360
男性招募
Between 80 and 90 years old."

9
00:02:00,370 --> 00:02:04,660
我在想我是不是瘋了，不然怎麼可能
And I thought, am I crazy, or what?
Because it didn't make sense to me.

10
00:02:04,740 --> 00:02:06,120
招募80歲到90歲的人？
Between 80 and 90 years old?

11
00:02:06,200 --> 00:02:11,710
我去任何地方面試，只要一問到我的年齡
You go somewhere for a job interview,
and as soon as you say how old you are,

12
00:02:11,790 --> 00:02:16,090
面試就結束了，這是個無法逾越的障礙
it's over.
It's an impediment.

13
00:02:16,130 --> 00:02:18,630
上了年紀，就不討人喜歡了
They don't like having elderly people.

14
00:02:18,720 --> 00:02:20,800
儘管我看起來還很年輕
Despite the fact that I look young.

15
00:02:20,890 --> 00:02:22,550
感覺上更是青春活力
I look and I feel young, too.

16
00:02:22,600 --> 00:02:25,310
你對新技術的接受度如何
How good are you with technology?

17
00:02:25,970 --> 00:02:30,190
我通過WiFi上網
I'm on the internet through WiFi.
好的
Ok.

18
00:02:30,310 --> 00:02:36,480
有一點確實導致我不太上網：我感覺它沒什麼用
But I don't use it for one simple reason:
I think it's unnecessary.

19
00:02:39,110 --> 00:02:41,820
這個不靈啊
It's not working.
哦有了有了
There it is!

20
00:02:41,910 --> 00:02:45,080
你看，它失靈了
Look, it's not working.
我看一下
Let me see.

21
00:02:45,160 --> 00:02:48,830
看到了嗎，我在按這個按鈕，我把你從頭到腳看遍了
See? I'm pressing the button.
And I can see you from head to toe.

22
00:02:48,910 --> 00:02:50,290
這個沒辦法用啊
But it doesn't work.

23
00:02:52,460 --> 00:02:57,010
1，2，3，4，5，6，7，
One, two, three, four, five
six, seven,

24
00:02:57,130 --> 00:02:59,340
8，9，10，
eight, nine, ten,

25
00:02:59,420 --> 00:03:02,010
11，12，13，14，15
eleven, twelve, thirteen,
fourteen, fifteen.

26
00:03:02,890 --> 00:03:04,680
你剛剛拍了15張我的照片...
You took fifteen pictures of me!

27
00:03:05,560 --> 00:03:07,850
我們受委託做的工作
The job we've been asked to carry out

28
00:03:08,730 --> 00:03:13,360
需要一個人
involves having to bring in a person,

29
00:03:14,520 --> 00:03:16,110
一個情報人員
an intelligence agent.

30
00:03:17,570 --> 00:03:19,070
一個偵探特工
A mole agent.

31
00:03:19,190 --> 00:03:21,860
好吧，如果可以的話，能請你解釋一下嗎？偵探特工？
Right. Mole agent.
Could you please explain that to me?

32
00:03:21,950 --> 00:03:24,160
就是“間諜”
A spy.
沒問題。間諜。
- Oh, right. A spy.

33
00:03:24,280 --> 00:03:27,990
沒人知道你的身份
Without anyone knowing that you're a spy.

34
00:03:28,870 --> 00:03:32,830
你需要密切關注所發生的一切事情
And you're going to be keeping an eye
on everything that is going on.

35
00:03:32,920 --> 00:03:36,130
你會不會有倫理道德方面的障礙
Would you have a problem, say,
for ethical or moral reasons,

36
00:03:36,210 --> 00:03:39,300
比如無法將這些老年人的秘密公之於眾
that would make you say,
"I'm snitching on these old folks"?

37
00:03:39,380 --> 00:03:40,550
沒有
None.
一點都沒有嗎？
- None?

38
00:03:41,130 --> 00:03:42,230
完全沒有
No, not at all.

39
00:03:43,180 --> 00:03:45,010
我還蠻感興趣的
Even more, I'm interested in it.

40
00:03:45,470 --> 00:03:47,350
貴夫人不會阻止你吧
Do we have your wife's approval

41
00:03:47,430 --> 00:03:52,060
因為你需要登記入住一家養老院3個月
so that you can check into
a nursing home for three months?

42
00:03:55,230 --> 00:03:58,650
我的夫人已經離開了，我們有三個可愛的孩子小孩
My wife left me three beautiful children

43
00:03:59,570 --> 00:04:03,610
他們也已經結婚並且有自己的小孩了
who are married and have their own kids,

44
00:04:03,740 --> 00:04:07,240
但是，他們還是會關心我有沒有困難
but...
they're always making sure I'm alright.

45
00:04:07,330 --> 00:04:12,290
他們會反對你去養老院住上3個月嗎
Would they be against you living
in a nursing home for three months?

46
00:04:12,370 --> 00:04:14,370
如果我能夠得到這份工作的話
If I get this job,

47
00:04:14,500 --> 00:04:16,250
你不用擔心任何問題
I won't have any trouble,

48
00:04:16,380 --> 00:04:19,630
因為我是自己說了算的人
because I'm the one
who makes decisions about myself.

49
00:04:49,410 --> 00:04:54,040
“目標”是指代我們監護的那個人的名字
"Target" is what we call the person
who is put under surveillance.

50
00:04:54,790 --> 00:04:56,210
你將執行一個任務
You will be given a mission.

51
00:04:56,250 --> 00:04:58,460
我會告訴你她的名字，給你看她的照片
I'll give you a name,
I'll show you a picture,

52
00:04:58,540 --> 00:05:02,090
我會告訴你，到了那以後，你需要密切關注哪個人
I'll tell you which person
you'll have to keep an eye on in there.

53
00:05:02,210 --> 00:05:05,050
是“目標”的女兒僱傭了我
I was hired by the target's daughter.

54
00:05:05,130 --> 00:05:06,230
沒問題
Okay.

55
00:05:06,300 --> 00:05:09,100
所以你負責在養老院裡面調查
So you will be doing the work inside,

56
00:05:09,180 --> 00:05:12,640
我會在外面向客戶匯報
and I will report back to the daughter

57
00:05:12,720 --> 00:05:16,850
她認為自己的母親在養老院裡被虐待、敲詐、毆打，
who believes that her mother
is being mistreated, robbed,

58
00:05:16,980 --> 00:05:19,440
你明白了嗎？
and beaten in there.
Do you understand?

59
00:05:20,480 --> 00:05:24,190
你將成為我安插在裡面的雙眼、和雙耳
So you're going to be my eyes,
you're going to be my ears.

60
00:05:24,650 --> 00:05:26,070
任何訊息都是有價值的：
Any information is valuable:

61
00:05:26,150 --> 00:05:30,910
如果你看到廁所很骯髒、衛生紙剋扣、
if you see that the toilets are filthy,
or that there isn't any toilet paper,

62
00:05:30,990 --> 00:05:34,290
老年人都穿著長期不換的髒尿布走動、
or that the old folks are all walking
around in dirty diapers,

63
00:05:34,410 --> 00:05:38,630
護工像不定時炸彈一樣毆打老人、天知道還有什麼
or that the caretakers are bang! Slap!
Or God knows what!

64
00:05:38,960 --> 00:05:40,460
你就全部告訴我
You tell me everything.

65
00:05:40,590 --> 00:05:44,880
所以，我需要你確保“目標”
So you have to reassure me
that you have this person

66
00:05:45,010 --> 00:05:46,110
在你的監護下
under surveillance.

67
00:05:46,680 --> 00:05:48,800
你必須非常敏銳
You have to be very subtle.
當然當然
- Yes, of course.

68
00:05:48,890 --> 00:05:52,180
不能讓任何人注意到你，如果他們發現了你
Without anyone noticing,
because if they discover you,

69
00:05:52,930 --> 00:05:54,600
也就意味著這份工作沒戲唱了
that means the job is over.

70
00:05:58,600 --> 00:06:00,440
這就是我們的“目標”
This is the target.

71
00:06:01,310 --> 00:06:03,570
名叫Sonia Perez
Her name is Sonia Perez.

72
00:06:03,690 --> 00:06:06,190
Sergio，請一定要
Sergio, please try...

73
00:06:07,110 --> 00:06:10,780
記住她
Try to memorize this lady.

74
00:06:10,870 --> 00:06:13,240
就是這個老太太嗎？
That grandma?
就是這個老太太
Yes, that grandma.

75
00:06:13,330 --> 00:06:17,120
除了這幾張你正在看的照片，進去後你就
Because you won't have access
to any pictures other than these

76
00:06:23,340 --> 00:06:25,510
看不到任何照片了
you are looking at.

77
00:06:25,840 --> 00:06:29,590
這是舊金山養老院
the front of the San Francisco
retirement home,

78
00:06:30,720 --> 00:06:34,390
在艾爾蒙特區的正門
in the El Monte district.

79
00:07:30,990 --> 00:07:34,990
好了，現在試試用FaceTime（視訊通話軟體）打給我
Alright, now you're going to call me
on FaceTime.

80
00:07:36,740 --> 00:07:38,080
沒問題
Alright.

81
00:07:40,160 --> 00:07:41,790
我已經看到你了
I can see you there, sir.

82
00:07:42,790 --> 00:07:45,880
不是看到我，是打給我，看到我一點用都沒有
But call me.
It's no use seeing me,

83
00:07:46,250 --> 00:07:47,960
我到時候不可能站在你的鏡頭前面
I'm not going to be close to your camera.

84
00:07:49,090 --> 00:07:50,550
你必須先打給我
You have to call me first.

85
00:07:50,630 --> 00:07:52,050
好的
Right.

86
00:07:52,130 --> 00:07:54,140
Hello, Romulo.
Hello, Romulo.

87
00:07:54,970 --> 00:07:56,720
我看到你了
I can see you.

88
00:07:56,810 --> 00:07:58,140
那你打給我了嗎
But you haven't called me.

89
00:07:59,810 --> 00:08:00,930
好的好的
Okay.

90
00:08:06,820 --> 00:08:08,940
接電話、滑一下
Answer the call. Slide it.

91
00:08:09,730 --> 00:08:12,530
滑哪裡、這個綠綠的嗎？
Which, the green one?
這裡、“接電話”
Accept the call. There.

92
00:08:12,610 --> 00:08:13,740
好的
Okay.

93
00:08:15,410 --> 00:08:18,330
不不不，舉起來、舉起來，看著你自己
No. Hold it up, hold it up.
Look at yourself.

94
00:08:19,870 --> 00:08:21,910
你能看到我嗎
Can you see me?
可以
- Yes, I can.

95
00:08:22,000 --> 00:08:23,710
可以嗎？我在螢幕上嗎？
Yes? Am I on the screen?
是的。
- Yes.

96
00:08:23,790 --> 00:08:25,210
你在這個位置
And you're here.
是的。
Yes.

97
00:08:25,290 --> 00:08:26,670
聽我說，
Look,

98
00:08:26,790 --> 00:08:31,510
到時候你就像這樣打電話給我、跟我說
you're going to call me on the phone
to let me know that you've got

99
00:08:31,590 --> 00:08:34,260
你要緊急“送貨”
an urgent "delivery."

100
00:08:35,470 --> 00:08:37,550
“送貨”就是我們的暗號
That's going to be our code.

101
00:08:37,680 --> 00:08:38,970
“送貨”
"A delivery."

102
00:08:39,010 --> 00:08:40,850
就是說，你查到
That means you've got

103
00:08:40,930 --> 00:08:43,180
重要訊息了
some important information.
沒問題
- Right.

104
00:08:43,270 --> 00:08:45,190
QSL QAP.
QSL QAP.

105
00:08:45,520 --> 00:08:49,650
我們在QTH碰頭，你明白嗎？
Let's meet at the QTH.
Do you understand?

106
00:08:51,230 --> 00:08:52,820
明白
Not a thing.

107
00:08:53,860 --> 00:08:57,820
現在，用WhatsApp（通訊軟體）給我發一條語音訊息
Send me a voice message
through WhatsApp.

108
00:09:07,080 --> 00:09:11,050
Sergio，你必須要知道，當我不在你身邊時該怎麼做
Sergio, what are we going to do
when you're not right next to me?

109
00:09:11,170 --> 00:09:12,670
所以我讓你專心一點
That's why I'm telling you, focus.

110
00:09:12,760 --> 00:09:14,800
在我解釋的時候、要集中注意力
Concentrate when I'm explaining something.

111
00:09:16,220 --> 00:09:18,350
看來我得給你買幾片Actebral（藥品）
I'm going to buy you some "Actebral"...

112
00:09:19,550 --> 00:09:20,680
好讓你記住
For your memory.

113
00:09:21,100 --> 00:09:22,890
它叫什麼？
What's it called?
叫Actebral
- "Actebral."

114
00:09:24,980 --> 00:09:26,900
這個、這叫什麼？
This, what is this?

115
00:09:28,100 --> 00:09:28,900
一支筆
A pen.

116
00:09:29,020 --> 00:09:33,530
如果你用放大鏡來看的話、會看到它頂上有一個按鈕
If you look at it with the magnifying glass,
at that dot on top.

117
00:09:34,030 --> 00:09:35,320
能看到嗎？
Do you see it?
能
- Yes.

118
00:09:35,450 --> 00:09:38,370
那個是相機，微縮相機
That's the camera. The micro-camera.

119
00:09:39,570 --> 00:09:43,500
我現在在拍你了
I'm filming you now.

120
00:09:44,330 --> 00:09:46,500
現在我要把它翻過來
I'm going to turn it around.

121
00:09:46,580 --> 00:09:48,630
然後我把它關掉
Now I'm going to turn it off.

122
00:09:50,840 --> 00:09:52,960
這是間諜眼鏡
These are spy glasses.

123
00:09:53,050 --> 00:09:55,840
你就像按筆一樣、把它們打開
You turn them on just like the pen.
沒問題
- Okay.

124
00:09:55,920 --> 00:09:58,390
它會抖嗎？
Did it vibrate?
會
- Yes.

125
00:09:58,470 --> 00:10:00,680
你的手能感覺到嗎？
Yes.
- Did you feel it in your hand?

126
00:10:00,760 --> 00:10:03,390
這說明正在錄製
Well, that means you're recording.

127
00:10:03,520 --> 00:10:04,850
現在就在錄
Right now.

128
00:10:06,060 --> 00:10:07,770
你在拍誰
Who are you recording?

129
00:10:07,890 --> 00:10:12,570
慢慢地、不要太...像這樣平滑移動
Slowly, not so...
No, like this. Pan.

130
00:10:13,150 --> 00:10:15,610
沒錯，就是這樣
Great. That's it.

131
00:10:18,030 --> 00:10:20,660
但是，不要一副“我是間諜”的樣子
But don't make that spy expression.

132
00:10:20,740 --> 00:10:24,290
自然一點...
Be more...
那是因為你們知道我是間諜
- But you guys know that I'm a spy.

133
00:10:24,370 --> 00:10:27,210
養老院裡的人不會知道的，沒人會知道
They won't know in there.
Nobody knows.

134
00:10:29,920 --> 00:10:32,210
先生，你能送我回家嗎？
Gentleman, could you take me home?

135
00:10:32,840 --> 00:10:34,000
請帶我出去
Please, take me out.

136
00:10:34,840 --> 00:10:37,800
拜託了
Please.
我沒有鑰匙
I don't have the key.

137
00:10:38,800 --> 00:10:41,800
我的手空不出來
My hands are busy.
那邊那個女生、來一下！
You, girl, come.

138
00:10:41,930 --> 00:10:46,640
請幫我下、畢竟這位先生的手忙得不可開交
Please, help me since the gentleman
has his hands tied up.

139
00:10:48,600 --> 00:10:50,230
你！我說你！
You! You!

140
00:10:51,810 --> 00:10:52,910
她？
Her?

141
00:11:02,370 --> 00:11:03,910
我們頭頂上有一台攝影機
There's a camera above us.

142
00:11:04,740 --> 00:11:07,370
有一台機器在那裡，就在那裡
There's a machine up there.
Up there.

143
00:11:07,450 --> 00:11:10,790
它是用來聽我們說了什麼
It's for listening to our conversation.

144
00:11:11,040 --> 00:11:15,000
他們可以聽到所有東西、他們的耳朵罩了起來
Yes, they can hear everything
and their ears are covered.

145
00:11:15,130 --> 00:11:20,260
我覺得他們應該是在拍電影、而不是監視我們
I thought they were filming a movie,
but not spying on us.

146
00:11:21,800 --> 00:11:24,720
他們很像是在拍一部電影
Yes, it's like a movie
that they're filming.

147
00:11:26,680 --> 00:11:28,850
不知道拍出來會是什麼樣子
I don't know what it'll turn out to be.

148
00:11:54,920 --> 00:11:57,250
現在聽我說，Sergio, Dalal，
Okay, Sergio, Dalal.

149
00:11:57,880 --> 00:12:00,880
20號、21號，
on the 20th, 21st,

150
00:12:01,010 --> 00:12:03,840
你要和我一起把他送到那去
you and I are going to take him there.

151
00:12:03,930 --> 00:12:06,350
你作為他的女兒，我作為他最愛的教子，
You, as his daughter, and I,

152
00:12:06,430 --> 00:12:10,180
你必須記住、在任何情況下都這麼回答，
for all purposes,
and this you have to keep in mind,

153
00:12:10,270 --> 00:12:13,560
記住了嗎？
am your favorite godson. Alright?

154
00:12:14,690 --> 00:12:15,790
還有其他問題嗎
Any questions?

155
00:12:15,810 --> 00:12:21,240
我擔心我爸...我媽幾個月前才剛離世
What I'm worried about is that my dad...
My mother passed away a few months ago.

156
00:12:21,900 --> 00:12:24,450
剛失去媽媽，我們又3個月不能陪在他身邊
Not having him around
for three months will be hard

157
00:12:24,570 --> 00:12:26,410
太難了
after losing my mom.

158
00:12:26,490 --> 00:12:31,000
我們可以跟老爸見面嗎？週末可以見多長時間？
Will we be able to see my dad?
For how long on weekends?

159
00:12:31,080 --> 00:12:33,790
他離開養老院多長時間是ok的？
How long can he leave
the nursing home for?

160
00:12:33,870 --> 00:12:37,040
如果公司管理層允許，
If the establishment's management
allows it

161
00:12:37,130 --> 00:12:40,210
並且在此情況下由你全權負責的話，是ok的
and authorizes it under
your responsibility, yes.

162
00:12:40,300 --> 00:12:44,760
但是我不能無視養老院的規定
But I can't ignore
the rules of the nursing home.

163
00:12:44,880 --> 00:12:49,510
想想看，如果每個老人都想出去，
Because if every elder
wants to go out, well, just imagine.

164
00:12:49,600 --> 00:12:51,560
有多少人會走丟
Many of them are going to get lost.

165
00:12:51,930 --> 00:12:55,690
那麼如果有人發現他在調查和偷拍，
And can he have any legal problems
if anybody finds out that

166
00:12:55,770 --> 00:12:59,230
他不會惹上法律麻煩吧
he's there filming and investigating?

167
00:12:59,320 --> 00:13:03,150
畢竟他是在未經許可的情況下拍攝的
Because he will be filming
without permission,

168
00:13:03,280 --> 00:13:05,990
沒有人可以隨隨便便走進一個地方像這樣偷拍
because you can't just walk into a home
and start filming like that.

169
00:13:06,110 --> 00:13:08,030
從法律角度來說，
From a legal perspective,

170
00:13:09,330 --> 00:13:13,250
我和委託人簽訂了保密協議，
the client and I have signed
a confidentiality agreement.

171
00:13:13,960 --> 00:13:17,880
也就是說，她不能濫用我們提供給她的訊息，
She can't misuse the information
that I'll give her

172
00:13:17,960 --> 00:13:22,090
因為她只想知道她媽媽在裡面過得怎麼樣
because she's only interested
in knowing how her mother is.

173
00:13:22,210 --> 00:13:24,840
Dalal，如果你擔心偷拍的事
Dalal, and if you're concerned
about the film,

174
00:13:24,880 --> 00:13:27,760
我們已經在養老院裡拍攝了
we're already filming
inside the nursing home,

175
00:13:27,840 --> 00:13:31,430
而且他們知道，當一個新人住進來時、我們會聚焦在他身上
and they know that if a new resident
arrives, we'd like to focus on him.

176
00:13:31,930 --> 00:13:34,600
在這次的情況下，就是指你的父親
In this case, this is your father.

177
00:13:34,680 --> 00:13:35,810
好吧...
Alright?

178
00:13:35,890 --> 00:13:38,440
當然，他們並不知道他是個間諜
But yes, they don't know he's a spy.

179
00:13:38,980 --> 00:13:41,860
這樣吧，為了讓我女兒放心
Look, for my daughter to be at ease.

180
00:13:43,030 --> 00:13:45,860
你看，我現在會出去散步，
You see that I go out,

181
00:13:46,700 --> 00:13:49,070
（我們就住在購物中心旁邊）到商場去走走，
we live right by the shopping center.
I go the mall,

182
00:13:49,200 --> 00:13:50,910
怎麼走、我目前為止還記得很牢，
which I know by heart by now,

183
00:13:51,030 --> 00:13:54,080
即使我閉上眼、也知道那些商店在哪
because even with my eyes closed,
I'd know where all the stores are.

184
00:13:54,910 --> 00:13:58,630
當然那不一會就有點無聊了
So that also gets boring after a while.

185
00:13:59,500 --> 00:14:03,130
散散步，曬曬太陽，
Taking a walk, getting some sunshine,

186
00:14:03,250 --> 00:14:06,260
看看那些漂亮的樹、小鳥，
looking at the pretty trees,
the little birds...

187
00:14:06,340 --> 00:14:08,260
慢慢的又無聊了
It also gets boring.

188
00:14:10,140 --> 00:14:13,520
然後再走回公寓裡...
And going back to the apartment...

189
00:14:14,060 --> 00:14:17,020
我之前已經變得有點絕望了，
I'm kind of growing desperate.

190
00:14:17,690 --> 00:14:22,940
然後我發現這些、真的是對我精神的一種解放
And I find that this has truly been
something mentally liberating to me.

191
00:14:23,860 --> 00:14:29,320
有點厭倦、但同時又是一種解放
Mentally tiring,
but liberating at the same time,

192
00:14:30,030 --> 00:14:35,250
因為我開始感覺到自己又變回曾經的那個自己了
because it's like I'm beginning to feel
like the person I used to be.

193
00:14:36,410 --> 00:14:40,250
現在我不會每時每刻地想著你媽媽
Now, I'm not thinking of your mother
all the time,

194
00:14:40,330 --> 00:14:43,000
如果我一直待在家裡的話、就會這樣
which was happening to me at home.

195
00:14:43,090 --> 00:14:46,970
我看到任何東西都會想到你媽媽
Everything I looked at reminded me of mom.

196
00:14:47,760 --> 00:14:50,720
現在我回到家只覺得精疲力盡，
Now I get home so exhausted, so tired,

197
00:14:50,840 --> 00:14:53,050
我走進家門只想趕緊躺上床
that I walk in and all I want is my bed.

198
00:14:54,310 --> 00:14:58,480
所以我的大腦開始有一點清晰了
So, my mind is starting
to get some clarity.

199
00:14:59,890 --> 00:15:02,860
我很高興可以這樣，
I'm happy with this,

200
00:15:04,110 --> 00:15:08,400
我也希望你能高興，並且是發自內心的
and I want you to be happy, too,
but at ease.

201
00:15:10,110 --> 00:15:11,280
好嗎
Alright?

202
00:15:19,960 --> 00:15:22,080
你好嗎
How are you?
我很好，你呢
- Good, how are you?

203
00:15:22,210 --> 00:15:25,250
你好嗎
Hello, how are you doing?
很好，你呢
- Good, and you?

204
00:15:25,380 --> 00:15:27,420
很好，謝謝
Fine, thank you.

205
00:15:27,550 --> 00:15:30,590
你好嗎女士
How are you, ma'am?
很高興見到你
Nice to meet you.

206
00:15:30,970 --> 00:15:34,850
這就是我跟你說的花園
As I was telling you, this is the garden.

207
00:15:34,930 --> 00:15:36,600
很漂亮
It's beautiful.

208
00:15:36,720 --> 00:15:40,190
你可以在這裡度過夏日辰光，
Here, you can spend time
during summer

209
00:15:40,270 --> 00:15:44,770
也可以和你的孩子們共享午後光景
or share the afternoon with your children.

210
00:15:45,650 --> 00:15:47,280
這是扶手
These are the railings.

211
00:15:47,360 --> 00:15:51,360
也許你想說，“我才不需要什麼扶手呢”，
Although you might say,
"I don't need them,"

212
00:15:52,240 --> 00:15:54,280
但是，人會有需要扶手的時候
sometimes we do need them.
好的
- Right.

213
00:15:54,370 --> 00:15:59,660
所以當你需要它的時候、記得你有扶手可以抓
So remember that you have the railings
to hold onto if you need it.

214
00:15:59,750 --> 00:16:01,210
好的
Sure.
好的
 Alright?

215
00:16:01,290 --> 00:16:04,790
我們有這樣的雙人間
We've got shared rooms like this one,

216
00:16:04,920 --> 00:16:07,630
兩張床、一個獨立洗手間
with two beds and one private bathroom.

217
00:16:08,250 --> 00:16:10,970
好的
Okay.
我們也提供單人間
And we've got single rooms...

218
00:16:15,930 --> 00:16:19,060
...一張床、一個洗手間
...where there is only one bed
and a bathroom.

219
00:16:21,310 --> 00:16:25,310
你慢慢會熟悉這裡的
With time,
you'll get to know the place more.

220
00:16:25,400 --> 00:16:26,610
好的
Alright.

221
00:16:30,740 --> 00:16:35,070
慢慢開噢
Please drive safely.

222
00:16:36,120 --> 00:16:37,530
小心
Take care.
我愛你
- I love you.

223
00:16:37,620 --> 00:16:38,790
我也愛你
Love you too.

224
00:16:42,120 --> 00:16:43,620
小心點
Take care.
我愛你
I love you.

225
00:16:45,250 --> 00:16:49,000
...請賜予飢餓者麵包，阿門
...and give bread to those
who do not have it. Amen.

226
00:16:49,130 --> 00:16:53,630
以聖父、聖子、聖靈之名，阿門
In the name of the Father, the Son,
and of the Holy Spirit. Amen.

227
00:17:12,320 --> 00:17:14,530
我聽說明天有40度
I heard that tomorrow
we'll have 40 degrees.

228
00:17:14,610 --> 00:17:15,740
挺好
That's good.

229
00:17:19,700 --> 00:17:21,290
新來的那個人到了
The new man arrived.

230
00:17:21,410 --> 00:17:23,120
他蠻紳士的
He's a gentleman.

231
00:17:23,250 --> 00:17:25,670
嗯，他看起來是蠻紳士...
Yes, he looks like...

232
00:17:27,000 --> 00:17:28,340
他看起來頭腦清晰
He looks lucid.

233
00:17:29,880 --> 00:17:32,420
你見過他了嗎
Did you meet the new man?

234
00:17:32,510 --> 00:17:33,630
還沒
No.

235
00:17:33,720 --> 00:17:36,680
我喜歡他，因為我覺得他看起來很紳士
I like him because
I think he looks very gentlemanly.

236
00:17:38,640 --> 00:17:42,100
我們聊得很好
Everything I've talked with him about...
...has been great.

237
00:17:42,970 --> 00:17:45,810
什麼？你們已經聊過了嗎？
Really? Did you already talk to him?

238
00:17:45,890 --> 00:17:46,990
沒錯
Yes.

239
00:18:05,000 --> 00:18:08,670
這是我的甜點、你吃吧
This is my dessert.
You can have it.

240
00:18:08,750 --> 00:18:10,340
謝謝了，我也有
Thanks, but I have mine.

241
00:18:15,550 --> 00:18:17,340
為什麼不把他帶過來
Why don't we bring him over here?

242
00:18:19,840 --> 00:18:22,100
這裡坐得下兩個人
There's room here for two.

243
00:18:22,180 --> 00:18:24,060
等他習慣點吧
Until he gets used to being here.

244
00:18:25,100 --> 00:18:26,560
如果他能習慣的話，
If he does get used to it,

245
00:18:26,640 --> 00:18:29,690
畢竟有的人沒有適應、就離開了
because some never do and they leave.

246
00:18:30,560 --> 00:18:33,150
也許他喜歡獨處
Maybe he likes being alone.

247
00:18:34,070 --> 00:18:35,440
看情況的吧
It depends.

248
00:18:38,320 --> 00:18:43,120
每次想到他們送老人來這，我就覺得難過，
It makes me sad
when they bring people here

249
00:18:43,200 --> 00:18:46,830
他們明明在家能自理的，
who can be autonomous in their homes,

250
00:18:46,910 --> 00:18:48,250
卻被送到這裡來
and they get brought here.

251
00:18:48,370 --> 00:18:51,080
萬一他是在家感到孤獨呢
But maybe he feels lonely at home.

252
00:19:09,140 --> 00:19:10,240
“午安”
"Good afternoon."

253
00:19:13,400 --> 00:19:15,780
你好嗎
How are you?

254
00:19:19,650 --> 00:19:21,820
習慣些了嗎
Are you getting used to it?

255
00:19:21,910 --> 00:19:23,830
在這裡感覺怎麼樣
Are you getting used to being here?

256
00:19:23,910 --> 00:19:27,160
我還沒確定，畢竟才來了兩天
I can't say anything yet,
because today is my second day.

257
00:19:28,830 --> 00:19:30,540
你是從聖地牙哥過來的？
But are you from Santiago?

258
00:19:30,620 --> 00:19:32,540
首都聖地牙哥
From Santiago, the capital.

259
00:19:32,630 --> 00:19:33,730
對
Right.

260
00:19:33,790 --> 00:19:35,420
你還有家人在那裡嗎？
Did you leave your family there?

261
00:19:35,500 --> 00:19:37,090
有
Yes, I did.

262
00:19:37,170 --> 00:19:39,170
是你的妻子？
Your wife?
我已經是個鰥夫了
- I'm a widower.

263
00:19:40,010 --> 00:19:42,220
哦，所以是你的小孩？
Oh. Do you have any children?

264
00:19:42,340 --> 00:19:44,050
是的，我的家人。
Yes.
I have a family.

265
00:19:44,180 --> 00:19:47,020
你有幾個小孩？
How many children?
三個小孩，孫輩五個
- Three children, five grandchildren.

266
00:19:47,140 --> 00:19:48,640
哇
Wow!

267
00:19:49,520 --> 00:19:51,190
這可不少了
That's a lot!
是的
- Yes.

268
00:19:51,270 --> 00:19:52,400
對我來說
Just for me.

269
00:19:54,270 --> 00:19:56,190
聊什麼呢？
What else?
他說他是個鰥夫
He says he's a widower.

270
00:19:57,320 --> 00:19:58,990
紳士鰥夫
The gentleman is a widower.

271
00:20:00,400 --> 00:20:02,950
對，四個月前才發生的
Yes, and since recently,
four months ago.

272
00:20:09,750 --> 00:20:10,910
Hello？
Hello?

273
00:20:11,000 --> 00:20:12,750
Sergio.
Sergio.
怎麼了？
Yes?

274
00:20:12,830 --> 00:20:14,670
不好意思？
Excuse me.
你說
What?

275
00:20:14,790 --> 00:20:17,880
我想問一下
I wanted to ask you something.
你的QTH是什麼？
What's your QTH?

276
00:20:20,090 --> 00:20:23,390
我明天再打給你
I'll get back to you tomorrow,
我還沒看
I haven't studied that yet.

277
00:20:24,550 --> 00:20:26,260
你必須學習下
You must study...
好的好的
Okay.

278
00:20:26,390 --> 00:20:28,770
這樣我才能和你用暗號溝通
So I can ask you in code.

279
00:20:28,890 --> 00:20:29,990
好的
Alright.
可以嗎？
Okay?

280
00:20:30,020 --> 00:20:32,480
我明天再打給你、學習之後
I'll get back to you tomorrow
with the answers.

281
00:20:33,400 --> 00:20:34,560
好的，拜託了
Yes, please.

282
00:20:34,650 --> 00:20:36,980
至少把它們寫在你的筆記本裡
At least write them down in your notebook.

283
00:20:37,110 --> 00:20:38,900
好的好的
Yes, yes.
沒問題吧
Alright?

284
00:20:38,980 --> 00:20:42,740
QSL...聽著，QSL，QAP.
QSL... Listen, QSL, QAP.

285
00:20:42,820 --> 00:20:44,320
好的
Okay.

286
00:20:44,450 --> 00:20:47,080
所以你會用相同的暗號回答我嗎
So you can answer in the same code.

287
00:20:47,160 --> 00:20:49,660
對
Alright.
也要拍點照片，可以嗎？
Take the picture, too. Okay?

288
00:20:49,740 --> 00:20:51,080
可以
Yes.

289
00:20:51,160 --> 00:20:53,000
好的
Good.
好的
Alright.

290
00:20:53,120 --> 00:20:54,220
再見
Bye.

291
00:21:23,950 --> 00:21:26,490
堅持住堅持住，有人很快就能做到了
Hold on, hold on.
Someone is coming soon.

292
00:21:27,780 --> 00:21:29,740
把你的手抬起來
Lift your arms.

293
00:21:30,870 --> 00:21:33,290
把手臂移到右邊，
Move your arms to the right,

294
00:21:33,370 --> 00:21:34,710
是右邊！
To the right!

295
00:21:34,830 --> 00:21:36,500
右！
To the right!

296
00:21:36,580 --> 00:21:37,920
哪邊是右邊啊？
Which is the right side?

297
00:21:38,040 --> 00:21:39,630
沒錯，現在往左邊
Good, to the left!

298
00:21:40,500 --> 00:21:41,880
右
Right.

299
00:21:41,960 --> 00:21:43,670
左
Left.

300
00:21:43,760 --> 00:21:45,300
下
Down.

301
00:21:45,380 --> 00:21:46,630
上
Up.

302
00:21:46,760 --> 00:21:47,970
下
Down.

303
00:21:48,050 --> 00:21:49,150
上
Up.

304
00:21:49,220 --> 00:21:50,470
下
Down.

305
00:21:50,600 --> 00:21:53,600
1，2，3
One, two, three,

306
00:21:53,680 --> 00:21:54,930
不要往下，
without going down.

307
00:21:55,020 --> 00:21:57,060
4，5...
Four, five...

308
00:22:01,190 --> 00:22:02,360
Romulo，
Romulo,

309
00:22:02,480 --> 00:22:05,320
這是今天的報告，週三，
this is the report for today, Wednesday,

310
00:22:05,400 --> 00:22:09,030
我在大廳尋找“目標”
I was in the large room,
looking around for the target.

311
00:22:09,910 --> 00:22:12,040
我有了四個候選人，
I had about four candidates,

312
00:22:12,120 --> 00:22:14,950
但是女士們對我來說、實在是太像了
but all ladies look the same to me.

313
00:22:16,580 --> 00:22:18,330
她叫什麼名字？
What's her name?

314
00:22:18,460 --> 00:22:20,460
我不記得了，我不知道
I don't remember, I don't know.

315
00:22:21,540 --> 00:22:24,300
坐在你旁邊的那位女士，她叫什麼名字？
The lady sitting next to you,
what's her name?

316
00:22:25,420 --> 00:22:28,640
她叫Clotilde
Her name is Clotilde.

317
00:22:29,760 --> 00:22:31,470
她嗎？
Her?
她是Clotilde
- She's Clotilde.

318
00:22:32,350 --> 00:22:35,180
我還是沒有找到任何一個叫Sonia的人
I still haven't found anyone named Sonia.

319
00:22:46,400 --> 00:22:48,990
之後，我跟Petronila女士聊了天，
Later I talked to Mrs. Petronila.

320
00:22:49,070 --> 00:22:52,620
她用她的詩歌款待了我，
She entertained me with
some of her poems.

321
00:22:53,830 --> 00:22:55,580
“我要向生命祝酒：
"I'll toast to life:

322
00:22:56,080 --> 00:22:58,290
當它充滿了愛與理解
when there's love and comprehension,

323
00:22:58,420 --> 00:23:01,670
沒人感到疼痛與傷害
there's no pain or injury to be felt.

324
00:23:02,170 --> 00:23:05,670
美好的人生，給了我們芳華的晚年，
Living well gives us
a flourishing old age,

325
00:23:05,800 --> 00:23:09,510
工作與誠實為人們帶來歡愉，
work and honesty bring joy to mankind,

326
00:23:09,590 --> 00:23:12,680
而生命，滑向安詳的末端。”
and life ends on the smoothest of terms."

327
00:23:12,760 --> 00:23:14,010
太美了
Beautiful.

328
00:23:14,100 --> 00:23:16,560
女士，你擁有美好的記憶
You have a great memory, ma'am.

329
00:23:16,640 --> 00:23:17,850
恭喜你
Congratulations.

330
00:23:17,930 --> 00:23:22,900
她說她被妥善地照顧了，但是她抱怨說東西在遺失
She says she's being well taken care of,
but she complains that things get lost.

331
00:23:23,230 --> 00:23:26,400
有天，我穿了一件
The other day, I was wearing a blue shirt,

332
00:23:26,780 --> 00:23:30,780
寫著我名字首字母的藍襯衫
I had written my initials on it.

333
00:23:30,860 --> 00:23:34,780
用黑色筆寫的"P.A." ，就在這個位置
"P.A." with a black pen, right here.

334
00:23:34,870 --> 00:23:36,660
嗯
Right.
偷走了那件襯衫的女士
And the lady that stole it

335
00:23:36,790 --> 00:23:41,120
卻標上了她的名字首字母，用紅色和藍色筆寫在後面
marked her initials
on the back with red and blue.

336
00:23:41,210 --> 00:23:44,840
寫得超大
In big letters, her initials.

337
00:23:45,090 --> 00:23:47,090
只有一次，我丟了一些錢，
Just one time, I lost some money,

338
00:23:47,210 --> 00:23:52,340
我覺得是陌生人做的，我不知道，但也許是個探視者
but it was a stranger, I don't know,
maybe a visitor...

339
00:23:53,220 --> 00:23:55,180
但不是這裡的工作人員
But not the workers here.
只有一次嗎？
- Just once?

340
00:23:55,260 --> 00:23:56,430
只有一次
Just once.

341
00:23:56,560 --> 00:23:59,890
喝茶時間過後，我和Juana女士聊了一會，
After tea time,
I talked to Mrs. Juana,</i>

342
00:23:59,980 --> 00:24:03,560
她在走出自己的房間時、滑了一下並摔倒了
who slipped and fell
when she walked out of her room.

343
00:24:03,650 --> 00:24:08,570
結果是，她渾身痛痛、而且左眼淤青
The result is that her body is sore,
and her left eye is purple.

344
00:24:09,440 --> 00:24:12,570
我不知道這算不算（護工的）工作疏忽？
I wonder,
is this is negligence or not?

345
00:24:19,200 --> 00:24:22,080
我的理智、我的大腦背叛了我...
This mind of mine.
This brain betrays me...

346
00:24:22,210 --> 00:24:23,920
隨它去吧，隨它去
Let go of it. Let go.

347
00:24:26,750 --> 00:24:29,420
你不覺得你的大腦真的可能背叛你嗎？
Your brain can really betray you,
don't you think?

348
00:24:29,550 --> 00:24:30,760
可能
Yes.

349
00:24:33,090 --> 00:24:38,010
我在另一個世界生活了一段時間，我不知道我是誰、我在哪
I lived in another world for some time,
I didn't know where or who I was.

350
00:24:38,100 --> 00:24:43,100
下午，我和Rubira女士聊了聊她的私生活
During the afternoon, I was talking
to Mrs. Rubira about her personal life

351
00:24:43,440 --> 00:24:46,520
以及她待在養老院的情況
and about her stay at the nursing home.

352
00:24:47,360 --> 00:24:49,150
我有三個孩子
I have three children.

353
00:24:49,230 --> 00:24:50,610
兩個女孩，一個男孩
Two girls and a boy.

354
00:24:50,690 --> 00:24:52,320
和我一樣
Same as me.
是嗎
- Really?

355
00:24:52,400 --> 00:24:55,120
兩個女孩和一個男孩
Two girls and a boy.

356
00:24:55,200 --> 00:24:56,990
男孩是第二個出生的
The boy is the middle one.

357
00:24:57,080 --> 00:24:58,910
我們家男孩是最小的那個
Mine is the youngest.

358
00:24:58,990 --> 00:25:01,870
他已經不是小孩了，也有了自己的家庭
He's not so young anymore.
He has his own family now.

359
00:25:01,960 --> 00:25:03,060
是啊
Right.

360
00:25:03,080 --> 00:25:07,790
我們很像，
We were very close,

361
00:25:08,500 --> 00:25:10,840
但是和他結婚的女人，
but he married a woman that,

362
00:25:10,960 --> 00:25:14,050
在我開始生病、我的兒子照顧我時，
when I began to get sick
and he took care of me,

363
00:25:14,180 --> 00:25:19,640
她對他說，“別擔心你媽媽，她沒什麼”
she said to my son: "Don't worry,
about your mom, she's fine".

364
00:25:19,760 --> 00:25:21,680
不久後，我知道她說，
Later, I found out that she said

365
00:25:21,770 --> 00:25:25,020
“他關心他媽媽比關心我還多。”
"He cares more about his mother
than about me."

366
00:25:25,150 --> 00:25:27,520
她開始嫉妒他的媽媽
She grew jealous of his mother.

367
00:25:28,650 --> 00:25:30,610
總是這樣
That happens all the time.

368
00:25:32,070 --> 00:25:35,070
在我變老之前，我為他們做任何事，
Before I grew old,
I did everything for them,

369
00:25:35,160 --> 00:25:37,410
為我的孫輩們，為每一個人
for my grandchildren, children,
for everyone.

370
00:25:37,530 --> 00:25:39,870
但當我病了
And when I started to get sick...

371
00:25:39,950 --> 00:25:42,410
當這個老女人再也沒有任何用處時，
Since the old woman
wasn't of any use anymore,

372
00:25:42,500 --> 00:25:43,870
他們就要把她推開了
they had to put her away.

373
00:25:43,960 --> 00:25:47,710
但是你現在恢復得很好，你看著狀態不錯
But you're doing very well now.
You look great.

374
00:25:47,830 --> 00:25:51,170
是的 而且我知道你的孩子很快會來看你
Yes, and I know that your children
are coming to see you very soon.

375
00:25:52,550 --> 00:25:54,550
也許上帝會聽到你的祈禱
Maybe God will hear you.

376
00:25:54,670 --> 00:25:55,880
希望如此
I hope so.

377
00:26:00,430 --> 00:26:03,270
好吧，那晚點見
Alright. I'll see you later.
再見了
- Goodbye.

378
00:26:03,390 --> 00:26:04,520
好的
Ok.

379
00:26:07,440 --> 00:26:09,020
你想來點嗎？
Do you want some?
不了，謝謝
- No, thank you.

380
00:26:09,110 --> 00:26:10,210
你不喜歡嗎？
You don't like it?

381
00:26:10,230 --> 00:26:12,610
（你得去那邊）（我剛吃過午餐）
You have to go over there.
- I just had lunch.

382
00:26:24,500 --> 00:26:26,580
那麼我得走了
So then I have to go.

383
00:26:31,540 --> 00:26:35,840
在大約下午6點鐘時，Zolia和Marta
At around six o'clock, Zoila and Marta

384
00:26:35,920 --> 00:26:38,930
開求要人們開著正門
start asking people
to open the main door.

385
00:26:42,850 --> 00:26:44,600
門自己砰地關上了
Oh, the door slammed shut.

386
00:26:44,720 --> 00:26:46,270
不，是你關上的
No, you closed it.

387
00:26:52,360 --> 00:26:54,860
請送我回家吧，先生！
Take me home, sir!

388
00:26:54,980 --> 00:26:56,860
房東！
Landlord!

389
00:26:57,650 --> 00:27:00,700
請打開門吧！
Open up, please!

390
00:27:00,820 --> 00:27:03,660
打開吧，先生！
Sir, open up!

391
00:27:04,620 --> 00:27:06,250
求你了
Please.

392
00:27:10,420 --> 00:27:13,130
但是我怎麼離開？我怎麼離開？
But how will I leave? How will I leave?

393
00:27:14,130 --> 00:27:16,550
我不知道
I don't know.

394
00:27:17,420 --> 00:27:20,840
你！帶我去我媽媽的家吧！
You, take me to my mother's house.

395
00:27:20,970 --> 00:27:24,100
帶我去我媽媽的家！
Take me to my mother's house!

396
00:27:24,180 --> 00:27:28,230
他們騙Marta相信、她媽媽打電話來了
They fool Marta and make her believe
that her mother is calling,

397
00:27:28,310 --> 00:27:30,150
但其實是看護人員假裝的
but it's really the caregivers.

398
00:27:30,230 --> 00:27:34,400
他們這麼做是為了讓她放鬆下來，因為沒有人來探望她
They do this so she can be at ease
because nobody visits her.

399
00:27:35,070 --> 00:27:36,440
你好？
Hello?

400
00:27:36,530 --> 00:27:38,400
你好，我是Marta的媽媽
Hello. It's Marta's mother.

401
00:27:38,530 --> 00:27:41,910
好的，Martita，你看，你媽媽打電話過來了，快來跟她說
Okay. Martita, look, your mom is calling.
Talk to her.

402
00:27:42,280 --> 00:27:44,030
這裡，你太幸運了
Here.
- You're so lucky!

403
00:27:44,120 --> 00:27:45,660
你好，請說
Yes. Talk.
你好？
- Hello?

404
00:27:46,580 --> 00:27:51,750
媽麻，我太想你了，你總是不來看我
Mommy, I've missed you so much.
You never come to visit me.

405
00:27:52,880 --> 00:27:57,670
但是我在這裡啊
But I'm here.
但是你得來接我啊
You have to come and get me.

406
00:28:00,680 --> 00:28:01,800
好的
Okay.

407
00:28:03,180 --> 00:28:05,310
我比你更
Me more than you.

408
00:28:06,180 --> 00:28:07,890
我太絕望了
I'm so desperate.

409
00:28:08,770 --> 00:28:13,270
我絕望，因為你從來不來看我
I'm desperate
because you never come to visit.

410
00:28:20,150 --> 00:28:23,530
Romulo，今天我記錄了40個女性，
Romulo.
Today I counted 40 women

411
00:28:23,620 --> 00:28:25,950
還有包括我在內的4個男性
and four men, including myself.

412
00:28:28,450 --> 00:28:31,960
而且我發現“目標”了！她在17號房間
And I found the target!
She is in Room 17.

413
00:28:42,720 --> 00:28:45,430
打擾了，女士，打擾了
Excuse me, ma'am.
Excuse me.

414
00:28:46,850 --> 00:28:48,970
你好嗎？
How are you?
很好
- Fine.

415
00:28:49,270 --> 00:28:52,440
午餐吃得怎麼樣？
And lunch, how was it?
很好
- Good.

416
00:28:52,560 --> 00:28:54,650
你在這裡有被好好照顧嗎？
And how are you being treated here?

417
00:28:54,730 --> 00:28:55,980
挺好的
Fine.
挺好的？
- Yes?

418
00:28:56,060 --> 00:28:58,440
我忘記問你的名字了
I forgot to ask you your name.

419
00:28:59,650 --> 00:29:01,190
Sonia
Sonia.

420
00:29:01,610 --> 00:29:03,950
我幾天前來這的
I arrived here a few days ago.

421
00:29:04,070 --> 00:29:06,490
我才剛剛開始認識大家
I'm just getting to know people.

422
00:29:06,620 --> 00:29:08,830
詢問大家的名字...
Asking them their names...

423
00:29:08,910 --> 00:29:10,750
這樣我就知道怎麼稱呼大家了
...so I know what to call them.

424
00:29:10,830 --> 00:29:13,500
你看著狀態不錯
But you're looking great,
你真美
you're very pretty.

425
00:29:13,580 --> 00:29:15,000
美麗的女士
A pretty lady.

426
00:29:16,670 --> 00:29:19,880
我會每天來看你的
I'll come and visit you every day.
再見了
Bye.

427
00:29:19,960 --> 00:29:23,760
你好Sergio，我聽了你的留言
Hello Sergio,
I listened to your message

428
00:29:23,840 --> 00:29:27,760
事實上，既然你已經知道了“目標”是誰
and the truth is...
since you already know who the target is,

429
00:29:28,260 --> 00:29:31,060
不要太急著打聽
don't be so inquisitive.

430
00:29:31,140 --> 00:29:34,690
慢慢來，你已經完全認出她了
Take it easy,
you've already fully identified her.

431
00:29:34,770 --> 00:29:37,860
不要總是去她的房間
Don't go into her room all the time.

432
00:29:37,940 --> 00:29:41,650
咱們不要冒著讓這位女士誤解的風險，
Let’s not risk having this lady
get the wrong idea

433
00:29:41,740 --> 00:29:44,780
誰知道她會不會因為什麼事情控告你...
and accuse you of something.
Who knows...

434
00:29:44,860 --> 00:29:46,870
所以，請謹慎一點
So please, be prudent.

435
00:30:03,090 --> 00:30:04,510
打擾了不好意思
Excuse me.

436
00:30:04,630 --> 00:30:06,470
午安，Sonia女士
Good afternoon, Mrs. Sonia.

437
00:30:06,590 --> 00:30:08,430
午安
Good afternoon.
你還好嗎
How are you?

438
00:30:08,510 --> 00:30:09,610
很好
Good.
是嗎？
Good?

439
00:30:09,640 --> 00:30:10,890
那很好
That's nice.

440
00:30:13,640 --> 00:30:15,770
今天比昨天冷啊，你覺得呢？
Today feels cooler than yesterday, huh?

441
00:30:16,690 --> 00:30:17,810
嗯？
Yes?

442
00:30:23,110 --> 00:30:27,820
報告Romulo：今天下午，我密切關注著“目標”
Romulo: During the afternoon,
I kept a close eye on the target.

443
00:30:27,910 --> 00:30:29,910
當喝茶時間快到時，
When teatime came around,

444
00:30:30,030 --> 00:30:35,910
身體理療師協助她走路，作為一個療程
the physical therapist helped her walk
as part of her therapy.

445
00:31:01,150 --> 00:31:02,820
你知道Sergio先生嗎？
Do you know Mr. Sergio?

446
00:31:02,900 --> 00:31:04,860
你想要認識一下嗎？
Would you like to be introduced?
不要
- No.

447
00:31:04,940 --> 00:31:06,740
不要，好吧，那算了
No, alright, no then.

448
00:31:12,620 --> 00:31:15,870
當理療師問她、是否想要認識我
When he asked her
if she wanted to meet me,

449
00:31:15,950 --> 00:31:18,290
她憤怒地說“不要”，
she said "No," angrily.

450
00:31:18,370 --> 00:31:20,830
她看著我的樣子、就好像我是個怪物
She looks at me
as if I were the boogeyman.

451
00:31:21,420 --> 00:31:24,630
我意識到她不是個愛社交的人
I've realized she's not a sociable person.

452
00:31:24,710 --> 00:31:28,380
當沒人和她說話時、她可以安靜地呆一整天
If nobody talks to her,
she can be silent the whole day.

453
00:31:33,220 --> 00:31:35,270
今天的報告如上
That is today's report.

454
00:31:45,320 --> 00:31:46,610
讓我們祈禱吧
Let's pray.

455
00:31:46,690 --> 00:31:50,070
萬福瑪利亞
Hail Mary, full of grace.

456
00:31:50,160 --> 00:31:54,950
主與你同在，你是有福的
The Lord is with you.
Blessed art thou amongst all women.

457
00:31:55,040 --> 00:31:57,950
聖母瑪麗亞，
Holy Mary, mother of God,

458
00:31:58,040 --> 00:32:03,710
為我等有罪之人祈福，此刻，彼刻，阿門
pray for us sinners,
now and at the hour of our death, Amen.

459
00:32:03,840 --> 00:32:06,670
好夢，晚安
Sweet dreams and sleep well.

460
00:32:22,770 --> 00:32:24,650
我得把你帶回家
I have to take you home.

461
00:32:32,990 --> 00:32:34,870
我跟他說話了
I talk to him.

462
00:32:35,830 --> 00:32:37,450
我經常和他說話
I always talk to him.

463
00:32:37,540 --> 00:32:38,640
哦，那很好啊
Oh, that's nice.

464
00:32:38,700 --> 00:32:41,160
我看著他，就好像他是個人
I look at him as if he were a person.

465
00:32:41,250 --> 00:32:42,350
好吧
Right.

466
00:32:43,170 --> 00:32:45,840
你也可以和他說話
You can talk to him.

467
00:32:46,710 --> 00:32:48,250
那他有回應你嗎？
And does he talk back?

468
00:32:48,380 --> 00:32:49,480
沒有
No.
沒有嗎？
- No?

469
00:32:49,590 --> 00:32:52,470
他不會回話，但我看見他了
He doesn't talk back, but I see him

470
00:32:52,550 --> 00:32:56,640
我跟他說我自己，我的一生發生了什麼事
and tell him about me,
what's going on in my life.

471
00:32:58,140 --> 00:33:01,140
女士，先生
Miss, gentleman.
這個能打開嗎？
Does this open?

472
00:33:08,980 --> 00:33:10,690
你怎麼打開這個？
And how can you open this?

473
00:33:10,820 --> 00:33:12,200
這能在這裡打開嗎？
Does this open here?

474
00:33:12,320 --> 00:33:14,030
沒有鑰匙啊
There's no key.

475
00:33:14,160 --> 00:33:15,620
鑰匙在裡面
The key's inside.

476
00:33:16,620 --> 00:33:18,160
女士，喂，
Miss, hey...

477
00:33:18,240 --> 00:33:22,660
先生，我可以把這個放在哪裡？
Gentleman, where can I put this?

478
00:33:23,040 --> 00:33:24,420
打不開
Nope.

479
00:33:50,820 --> 00:33:53,400
臥室非常非常乾淨
The bedroom is very, very clean.

480
00:34:00,620 --> 00:34:03,330
淋浴在噴水
The shower is running.

481
00:34:04,460 --> 00:34:07,250
水很燙
The water is hot.

482
00:34:07,330 --> 00:34:09,040
水在流
Water running.

483
00:34:13,380 --> 00:34:14,880
在這呢
There it is.

484
00:34:32,110 --> 00:34:33,280
這個洗手間...
This bathroom....

485
00:34:35,280 --> 00:34:36,860
這裡有一個裝了尿的便盆
There's a potty with urine in it.

486
00:34:37,450 --> 00:34:39,370
淋浴裡有衣服
Clothes inside the shower.

487
00:34:40,240 --> 00:34:42,540
像尿一樣惡臭
It stinks like urine.

488
00:34:42,660 --> 00:34:44,500
非常髒
Very dirty.

489
00:34:50,710 --> 00:34:52,050
Romulo
Romulo.

490
00:34:52,550 --> 00:34:56,470
看，我在查看女士房間
Look, I'm looking
at the rooms of ladies

491
00:34:56,550 --> 00:35:00,260
她們已經完全臥床不起了
who are completely bedridden,

492
00:35:01,140 --> 00:35:04,060
沒辦法說話，其中一個還失去了意識
who don't speak.
One of them is unconscious.

493
00:35:04,890 --> 00:35:09,440
另一個女士也無法說話，她剛剛做了個鬼臉，
And the other lady doesn't speak either,
she just makes faces,

494
00:35:09,560 --> 00:35:12,320
把她的手指放進嘴裡
and puts her fingers in her mouth.

495
00:35:13,190 --> 00:35:19,450
實話說，看著這些年邁的女士，真的太殘酷了
Honestly,
seeing these old ladies is really hard.

496
00:35:19,530 --> 00:35:21,160
她們...
They're...

497
00:35:22,120 --> 00:35:25,870
這樣真的沒辦法生活，糟糕透了
It's really no way to live a life.
It's terrible.

498
00:35:49,140 --> 00:35:50,900
這是我的房間
This is my room.

499
00:35:50,980 --> 00:35:52,810
很棒
It's very nice.
你還好嗎？
How have you been?

500
00:35:52,900 --> 00:35:54,520
我不知道你是否想我
I don't know if you've missed me.

501
00:35:54,650 --> 00:35:56,820
我在床上待了整整兩天
I've been in bed for two days.
這樣啊
Yes.

502
00:35:57,280 --> 00:35:59,650
他們把所有東西都拿到我的床上來
They've brought everything to my bed.

503
00:35:59,740 --> 00:36:02,370
那很好啊
That's good.
謝天謝地，我很快恢復了
Thankfully, I've recovered quickly.

504
00:36:02,490 --> 00:36:06,290
那麼，他們把你照顧得很好囉
They've taken good care of you, then.
是的，很好
- Yes, very good.

505
00:36:06,410 --> 00:36:08,540
別走！
So don't leave!
不，我不走
No.

506
00:36:08,620 --> 00:36:12,130
沒有什麼能讓你離開、也沒有什麼能讓你沮喪
There's no reason for you to leave,
or for you to get depressed.

507
00:36:12,210 --> 00:36:13,380
不，沒有
No, not at all.

508
00:36:13,460 --> 00:36:17,800
如果你覺得悲傷的話，你必須尋找幸福！
Because if you're feeling sad,
you have to search for happiness!

509
00:36:17,880 --> 00:36:20,470
是啊，當然了
Exactly. Yes, of course.
積極一點噢
Stay positive.

510
00:36:20,550 --> 00:36:22,510
我就是這樣，所以才跟你說
It happened to me,
that's why I'm telling you.

511
00:36:22,640 --> 00:36:25,180
是的，我是個愉悅的人
Yes, I'm a joyful man.
是的，我很快樂
Yes, I'm cheerful.

512
00:36:26,060 --> 00:36:28,140
如果我感到沮喪的話...
Well, and if I get depressed...

513
00:36:28,220 --> 00:36:30,140
我會一把抓起我的行李離開
I'll just grab my stuff and leave.

514
00:36:30,230 --> 00:36:32,560
哦不！千萬別走！
Oh no! Under no circumstance!

515
00:36:33,440 --> 00:36:36,270
所以我說，要抱持樂觀啊
That's why I'm telling you, stay positive.

516
00:36:36,360 --> 00:36:38,030
別擔心，不會發生這樣的事
Don't worry, it won't happen.

517
00:36:38,110 --> 00:36:41,070
我不會沮喪，我很開心
I won't get depressed.
I'm happy.

518
00:36:41,150 --> 00:36:43,160
是的，我很開心
Yes, I'm happy.

519
00:36:43,240 --> 00:36:45,330
你在這裡呆得很舒服
You're very comfortable here.

520
00:36:45,450 --> 00:36:47,090
是的，謝謝上帝
Yes, thank God.
你覺得還好嗎？
Are you feeling alright?

521
00:36:47,120 --> 00:36:48,220
是的
Yes.
是嗎？
Yes?

522
00:36:48,290 --> 00:36:50,430
他們像這樣治療你已經有幾年了？他們對你好嗎？
It's been how many years...
Do they treat you well?

523
00:36:50,460 --> 00:36:54,330
我在這已經超過25年了
I've been here for over 25 years.
所以你被照顧得很好？
So you've been taken care of well.

524
00:36:54,420 --> 00:36:57,500
你看，自從我生活可以自理，
Look, since I'm autonomous,

525
00:36:57,590 --> 00:37:00,510
感謝上帝，感謝聖母瑪利亞，
thanks to God and to the Virgin Mary,

526
00:37:01,380 --> 00:37:04,720
我還是可以，感謝天意，
I can still, God willing,

527
00:37:04,800 --> 00:37:09,520
在我這個年齡，還是可以自己到處閒逛，我會自己去醫院
get around by myself even at my age.
I go to the hospital by myself.

528
00:37:09,600 --> 00:37:11,890
我全靠自己生活，
I do things all by myself,

529
00:37:12,730 --> 00:37:14,900
去哪都靠自己
I go everywhere by myself.

530
00:37:14,980 --> 00:37:17,520
自己跑腿
Run errands by myself...
那挺好的
- That's a good thing.

531
00:37:17,610 --> 00:37:18,730
是的
Yes.

532
00:37:18,820 --> 00:37:22,610
我自己去銀行，但是現在發生的這些事，
I go to the bank.
But the way things are now,

533
00:37:23,490 --> 00:37:27,080
我在新聞上看到太多不好的事發生了，
I've seen so many terrible things
on the news

534
00:37:27,950 --> 00:37:31,870
導致我現在都不敢自己出去了
that now I'm afraid to go by myself.
不敢獨自一人嗎，當然
On your own, of course.

535
00:37:32,000 --> 00:37:33,830
所以我想到了你，
So I had thought of you,

536
00:37:33,960 --> 00:37:37,210
唯一的另一個能自理的人，也能夠自己外出，
the only other autonomous person
who can go out,

537
00:37:37,340 --> 00:37:41,550
幫助我跨越街道去領撫恤金
to help me go across the street
for my pension.

538
00:37:41,670 --> 00:37:45,840
我很樂意這麼做，但是你得幫我徵得許可
I would happily do so,
but you have to ask permission for me.

539
00:37:45,930 --> 00:37:47,760
好吧
Right.
因為我無法直接出門
Because I can't just leave.

540
00:37:47,890 --> 00:37:49,720
當然了你不能
No, of course.

541
00:37:49,810 --> 00:37:51,890
我會和主管談一談
I'll talk to the director.

542
00:37:54,020 --> 00:37:56,020
你會跟他聊這些嗎？
And you talked about this with him?

543
00:37:56,100 --> 00:37:58,270
是的，我們會聊這些，但是...
Yes, we talked about it, but...

544
00:37:58,400 --> 00:38:01,990
我不知道你是否可以批准...
I don't know
if you're going to authorize...

545
00:38:02,110 --> 00:38:05,780
讓我跟Sergio先生談談，我會提出來看他是否想去
Let me talk to Mr. Sergio,
I'll mention it and see if he wants to.

546
00:38:05,860 --> 00:38:07,240
可以嗎？
Okay?
可以
- Okay.

547
00:38:08,490 --> 00:38:09,870
我喜歡他，你知道吧？
And I like him, you know?

548
00:38:09,990 --> 00:38:11,870
你喜歡Sergio先生？
You like Mr. Sergio?
是的我喜歡他
I like him.

549
00:38:12,000 --> 00:38:14,290
那你跟他說了嗎
And have you told him?
還沒有
No...

550
00:38:14,370 --> 00:38:15,500
當然你還沒說
Of course not.

551
00:38:15,540 --> 00:38:17,670
我喜歡他是因為...
I like Mr. Sergio because...
因為什麼？
- Why?

552
00:38:17,790 --> 00:38:19,790
因為他非常紳士
Because he's a gentleman.

553
00:38:19,920 --> 00:38:21,960
他很英俊
He's handsome.
是吧
Alright.

554
00:38:22,090 --> 00:38:24,570
他知道怎麼聊天
He knows how to lead a conversation.
他真的很有趣
He's really interesting.

555
00:38:24,590 --> 00:38:26,380
是的
Yes.
沒錯
Alright.

556
00:38:26,470 --> 00:38:29,140
而且我感覺他也喜歡我...
And I have the feeling
that he likes me too...

557
00:38:29,220 --> 00:38:32,520
如果這裡將要舉行婚禮，那可真是太驚人了！
And if there were a wedding here,
it would be spectacular!

558
00:38:32,600 --> 00:38:35,310
當然了Bertita，我們有個不錯的小教堂，
Of course, Bertita!
We have a nice chapel,

559
00:38:35,440 --> 00:38:36,540
我們有一位神父...
we have a priest...

560
00:38:36,640 --> 00:38:40,730
我來這裡25年了，這是第一次
It would be the first time
in the over 25 years I've been here

561
00:38:40,820 --> 00:38:43,820
發生如此令人驚奇的事...
that such an extraordinary thing
happened...

562
00:38:43,900 --> 00:38:45,070
這從來沒有發生過
It's never happened, ever.

563
00:38:45,200 --> 00:38:48,160
所以你們已經開始考慮婚禮了？
So you're already thinking about marriage?

564
00:38:48,240 --> 00:38:49,700
看來你們是認真的囉
So this is serious.

565
00:38:50,580 --> 00:38:54,790
為什麼不呢，如果我喜歡他的話
But why not, if I like him?

566
00:38:54,910 --> 00:38:58,540
我這一生都太挑剔了
I've been very picky all my life.

567
00:38:58,630 --> 00:39:01,000
好吧
Right.
不過你交過男朋友嗎？
But have you've had a boyfriend?

568
00:39:01,130 --> 00:39:03,960
我有過男朋友們啊，但是擁抱和親吻算不了什麼
I've had boyfriends,
but hugs and kisses don't mean a thing.

569
00:39:04,050 --> 00:39:07,720
沒什麼大不了的，我變得很頑固
Nothing serious.
And I've been very stubborn.

570
00:39:09,220 --> 00:39:13,220
我有考慮過把我的貞潔獻給上帝
I would consider
giving God my virginity

571
00:39:13,560 --> 00:39:15,890
透過我未來的丈夫
through my future husband.

572
00:40:03,480 --> 00:40:06,570
我的頭髮已經乾了嗎？
Is my hair dry already?
是的，女士
Yes, miss.

573
00:40:14,950 --> 00:40:19,160
周年快樂！
HAPPY ANNIVERSARY

574
00:41:06,250 --> 00:41:10,630
Romulo，這是今天的報告，10月5日，星期三
Romulo, this is the report
from today, Thursday, October 5th.

575
00:41:11,090 --> 00:41:13,510
下午兩點，午餐後，
At two o'clock, after lunch,

576
00:41:13,640 --> 00:41:17,760
我們都去了大廳，慶祝養老院的周年日
we all went to the big room
to celebrate the home's anniversary.

577
00:41:18,100 --> 00:41:19,600
真的很棒
It was really nice.

578
00:41:19,720 --> 00:41:22,390
首先，那裡供應了一種純素的雞尾酒，
First, there was a vegetarian cocktail,

579
00:41:22,480 --> 00:41:25,560
還有烤雞，沙拉，
which included roasted chicken
with salads,

580
00:41:25,650 --> 00:41:27,320
果汁，和甜品
juice, and dessert.

581
00:41:27,440 --> 00:41:30,860
在那之後，我被選為了養老院的派對之王
After that, I was elected king
of the nursing home.

582
00:41:30,940 --> 00:41:33,110
你覺得“派對之王”怎麼樣？Mirta
What do you think of our king, Mirta?

583
00:41:33,320 --> 00:41:34,610
他很不錯，第一流的
He's very nice, first rate.

584
00:41:35,070 --> 00:41:36,740
你呢，Raquelita？
And you, Raquelita?

585
00:41:36,830 --> 00:41:38,490
很好
Great.

586
00:41:38,580 --> 00:41:40,290
謝謝，謝謝
Thank you, thank you.

587
00:41:41,830 --> 00:41:43,580
你真是個芳心殺手，我的國王
You're a heartbreaker, my king.

588
00:41:43,710 --> 00:41:46,790
所以我沒選錯，不是嗎？我沒錯吧？
So I wasn't wrong, isn't that right?
I wasn't wrong?

589
00:41:46,880 --> 00:41:48,460
沒有！
No!

590
00:41:48,550 --> 00:41:50,960
我感覺到有人在看著我，並且說著，
There's someone looking at me
and saying,

591
00:41:51,050 --> 00:41:54,180
“讓我說點什麼吧”，讓我們來問問看
"I want to say something."
Let's go and ask.

592
00:41:55,840 --> 00:41:58,430
請問Bertita，你覺得我們的“國王”怎麼樣？
And Bertita,
what do you think of our king?

593
00:41:58,510 --> 00:41:59,890
你覺得呢？
What do you think?

594
00:42:00,970 --> 00:42:03,060
我愛上他啦！
I'm in love with him!

595
00:42:07,190 --> 00:42:09,520
看來這裡將會有一場婚禮啊！
It looks like
there's going to be a wedding!

596
00:42:11,570 --> 00:42:15,240
我命你為“王”！
I name you King!

597
00:42:16,410 --> 00:42:17,660
精彩至極！Bravo!

598
00:43:30,360 --> 00:43:33,150
讓我為你介紹你的國王，Sergio先生
Let me introduce you to your king,
Mr. Sergio.

599
00:43:36,320 --> 00:43:39,280
我的榮幸，先生
I'm delighted, gentleman.

600
00:43:41,370 --> 00:43:43,540
我希望我們會非常開心
I hope we'll be very happy.

601
00:43:43,660 --> 00:43:45,700
正是，快樂！
Happy, exactly.

602
00:43:45,830 --> 00:43:46,960
精彩至極！
Bravo!

603
00:44:12,440 --> 00:44:16,360
聽著，我收到你發給我的、關於狂歡會的訊息了，
Look, I heard what you sent me
about the carnival,

604
00:44:16,480 --> 00:44:18,650
關於“女王”的選舉，
about the election of the queen,

605
00:44:18,740 --> 00:44:22,120
關於你怎麼被選為“國王”，這都很不錯，我為你高興
about you being chosen king.
It's all fine, and I'm happy for you.

606
00:44:22,200 --> 00:44:25,830
但是你忘了發給我一些東西，
But there's something you haven't sent me.

607
00:44:26,700 --> 00:44:29,540
我要求你發給我的那些狀況，
The situations I asked you for,

608
00:44:29,620 --> 00:44:35,590
那些有實物、有細節、有堅實基礎的狀況，
the ones with substance, with details,
with solid foundations.

609
00:44:35,670 --> 00:44:38,260
那是我需要交給委託人的東西
That's what I need for the client.

610
00:44:45,180 --> 00:44:46,720
Hi·
Hi.
Hi
Hi.

611
00:44:46,810 --> 00:44:48,560
你怎麼樣？
How are you doing?
我很好，你呢？
I'm good, and you?

612
00:44:48,640 --> 00:44:50,390
也很好，謝天謝地
Fine as well, thank God.

613
00:44:50,520 --> 00:44:52,350
那很好
That's good.
那是唯一重要的
That's what matters.

614
00:44:52,480 --> 00:44:53,980
是的，我為你高興
I'm glad for you, yes.

615
00:44:59,900 --> 00:45:02,070
我很早就上床睡覺了
I go to bed so early.

616
00:45:02,160 --> 00:45:04,030
那對你是好事
That's good for you.

617
00:45:04,120 --> 00:45:06,530
是的，我獨自一人還能做什麼呢？
Yes, what else can I do alone?

618
00:45:22,300 --> 00:45:23,680
今天我追蹤了“目標”
Today I followed the target,

619
00:45:23,760 --> 00:45:26,970
並且我注意到，她無法站立，
and I noticed
she has problems standing up.

620
00:45:27,060 --> 00:45:31,060
護工必須要一直在她周圍幫助她
The caretakers must be close by
to help her.

621
00:45:32,560 --> 00:45:34,230
哦！那位女士、那位女士！
Oh! The lady, the lady!

622
00:45:46,070 --> 00:45:47,280
坐下來
Sit down.

623
00:45:48,200 --> 00:45:50,660
很好
Very good.

624
00:45:52,000 --> 00:45:53,920
我的小鳥，
My little chick.

625
00:46:02,420 --> 00:46:05,640
在大廳，我想辦法跟她說話，
In the main hall,
I managed to talk to her,

626
00:46:05,720 --> 00:46:08,390
不過她只是最少程度地回應我下
but she only replied the bare minimum.

627
00:46:09,390 --> 00:46:11,640
我想她不喜歡跟男性說話
I think she doesn't like to talk to men.

628
00:46:21,360 --> 00:46:24,150
為什麼我碰你的時候、你會生氣？
Why do you get angry when I touch you?

629
00:46:24,240 --> 00:46:26,910
不是因為你，誰都不能碰我
No, because no one can touch me.

630
00:46:26,990 --> 00:46:29,450
哦，這是誰買給你的？
Oh, and who bought you?

631
00:46:30,450 --> 00:46:33,120
我買給你的，用我的錢
I bought you, with my money.

632
00:46:35,170 --> 00:46:36,500
不要吵架
Don't fight.

633
00:46:36,580 --> 00:46:37,920
做好朋友
Be good friends.

634
00:46:39,090 --> 00:46:40,340
放輕鬆
Relax.

635
00:46:42,920 --> 00:46:46,130
放鬆，奶奶...放輕鬆
Relax, granny... relax.

636
00:46:49,640 --> 00:46:51,810
如果我的媽媽出現了，我就要離開了
If my mom show's up, I'm leaving.

637
00:46:53,850 --> 00:46:59,770
他愛我，他不愛我
He loves me, he loves me not.

638
00:47:00,480 --> 00:47:06,320
他愛我，他不愛我
He loves me, he loves me not.

639
00:47:07,320 --> 00:47:08,620
他愛我...
He loves me...

640
00:47:10,240 --> 00:47:11,660
他愛我He loves me.

641
00:47:12,080 --> 00:47:13,080
那真的很棒
That's really great.

642
00:47:13,160 --> 00:47:16,250
儘管我已經超過85歲了
In spite of my more than 85 years.

643
00:47:16,370 --> 00:47:18,920
是的，沒錯
Yes. Of course.

644
00:47:19,000 --> 00:47:20,290
那太棒了
That's wonderful.

645
00:47:20,840 --> 00:47:23,460
這事定了
This is a done deal.
當然，當然
For sure, for sure.

646
00:47:41,770 --> 00:47:42,870
你好
Hello.

647
00:47:43,020 --> 00:47:46,610
你正好從我身邊經過，但你沒有說“你好”，
You walked right by me,
and you didn't say hello.

648
00:47:46,740 --> 00:47:48,360
我分心了...
I was distracted...

649
00:47:48,450 --> 00:47:51,570
我想要跟你說話，夫人...
I wanted to talk to you, Mrs...

650
00:47:52,660 --> 00:47:54,200
夫人...女士
Mrs...
Miss.

651
00:47:54,290 --> 00:47:56,040
Berta女士
Miss Berta.
嗯...
Well...

652
00:47:56,910 --> 00:47:58,370
告訴我吧
Tell me.

653
00:47:58,460 --> 00:48:01,710
我不能陪你去取撫恤金了
I won't be coming with you
to get your pension.

654
00:48:02,590 --> 00:48:04,050
你不能嗎
You won't?
是的，我不能
No.

655
00:48:04,170 --> 00:48:06,420
事實上，我最好不要出去
The truth is, I'd rather not go out.

656
00:48:06,510 --> 00:48:09,430
我以前每天都會這麼做，我是說、回家
I used to do it every day,
back home.

657
00:48:09,550 --> 00:48:12,220
我不想出去街上
I don't want to go out...

658
00:48:12,890 --> 00:48:17,140
和你一起去拿你的撫恤金
...to the street with you
to get your pension.

659
00:48:18,350 --> 00:48:21,350
這樣可以讓我們更了解彼此啊
It was a way to get to know each other.

660
00:48:22,770 --> 00:48:25,280
但是如果你不打算對我敞開心扉的話...
But if you're not going
to open up to me...

661
00:48:25,400 --> 00:48:27,570
但是我們已經很了解彼此了呀
But we've already gotten
to know each other.

662
00:48:27,650 --> 00:48:28,780
是的，但是...
Yes, but...

663
00:48:28,900 --> 00:48:33,700
我連你的房間都知道
Yes. I even know your room.
我的臥房
My bedroom.

664
00:48:33,780 --> 00:48:36,120
你覺得它怎麼樣
And what do you think of it?
很漂亮
It's pretty.

665
00:48:36,200 --> 00:48:39,460
是的，很漂亮，而且視野非常好、能看到廣場
Yes, pretty, and it has a nice view
of the square.

666
00:48:39,540 --> 00:48:41,170
是的，能看到廣場
Of the square, yes.

667
00:48:41,250 --> 00:48:44,380
你住在一個五星級房間裡
You're in a five-star room.

668
00:48:44,460 --> 00:48:46,170
是的...
Yes...

669
00:48:46,250 --> 00:48:48,340
那麼，我這個人，你是怎麼想的？
And about myself,
what do you think about me?

670
00:48:48,420 --> 00:48:50,090
不好意思？
Excuse me?
就是我
Myself.

671
00:48:50,220 --> 00:48:52,090
好吧，你很友好
Well, you're nice.

672
00:48:52,180 --> 00:48:53,640
謝謝
Thank you.

673
00:48:53,760 --> 00:48:56,930
也許我那錯誤的幻想、愚弄了我
Perhaps I'm fooling myself
with false illusions...

674
00:48:57,520 --> 00:48:59,600
讓我們坦誠地聊一聊吧
Let's speak frankly.
好的
Yes.

675
00:48:59,730 --> 00:49:00,850
如果你沒興趣的話...
If you're not interested...

676
00:49:00,940 --> 00:49:03,310
不是因為我不想和你在一起，
It's not that I don't want
to be with you,

677
00:49:03,440 --> 00:49:05,440
我不想跟任何人在一起
I don't want to be with anyone.

678
00:49:06,610 --> 00:49:10,400
我還在哀悼中，女士
I'm still grieving, ma'am.

679
00:49:11,700 --> 00:49:15,120
我的妻子還在這，也在這
My wife is still here, and here.

680
00:49:16,410 --> 00:49:17,870
我還在為她哀悼
I'm still grieving,

681
00:49:17,990 --> 00:49:21,330
我不需要和任何人出去
I don't need to go out with anyone.

682
00:49:21,620 --> 00:49:23,750
當然，你知道嗎？
Sure, you know what?

683
00:49:24,630 --> 00:49:27,500
問題是，我對自己說：
The problem was that, I said to myself:

684
00:49:27,590 --> 00:49:30,760
“有一位如此謙遜有禮的男士，他...”
"Here's a man
who's very courteous, who..."

685
00:49:31,680 --> 00:49:37,930
他，在我腦海中，也許可以與我相伴...
Who could, in my head, who could possibly
keep me company...

686
00:49:38,060 --> 00:49:42,350
但是完全相反的，這是不可能的，我就獨自一人好了...
But on the contrary, if it's not possible,
I'll just be by myself...

687
00:49:42,480 --> 00:49:43,580
不要擔心
don't worry about it.

688
00:49:43,650 --> 00:49:45,920
我自己可以去任何地方，到現在為止，我一直如此
I'll go everywhere by myself,
just like I've done until now.

689
00:49:45,940 --> 00:49:47,770
謝謝你女士，謝謝
Thank you ma'am, thank you.

690
00:49:48,860 --> 00:49:52,490
上帝一直讓我身體健康...
For as long as God wants me
to be in good health...

691
00:49:52,570 --> 00:49:54,610
我寧可獨自一人、也不要不好的陪伴
I'd rather be alone than in bad company.

692
00:49:54,700 --> 00:49:59,580
在這主為我備好的人生中，
In the life the Lord has set out for me,

693
00:49:59,700 --> 00:50:04,620
如果出現障礙物的話
if there is a stumbling block,

694
00:50:04,750 --> 00:50:09,590
我會將障礙物推到一邊
I'll push the stumbling block to the side

695
00:50:09,670 --> 00:50:11,670
繼續過我正常的人生
and carry on with my normal life.

696
00:50:22,140 --> 00:50:27,690
愛，愛，愛啊...
Love, love, love...

697
00:50:37,280 --> 00:50:38,950
你好嗎？
Hello?
你好
Hello.

698
00:50:39,080 --> 00:50:40,450
聽得到？
Yes?

699
00:50:40,540 --> 00:50:42,580
Sergio？
Sergio?
請說
Speaking.

700
00:50:42,660 --> 00:50:44,370
我直接說重點
Let me get to the point.

701
00:50:44,460 --> 00:50:47,290
你發給我一大堆的影片，
You sent me a lot of videos,

702
00:50:47,420 --> 00:50:51,130
但是有些什麼也沒錄到，
but in some you didn't record a thing,

703
00:50:52,010 --> 00:50:55,180
委託人說的是盜竊
because the client is reporting a robbery

704
00:50:55,300 --> 00:50:57,550
在養老院發生的盜竊
that took place at the retirement home.

705
00:50:57,680 --> 00:50:59,640
特別是，有一個竊賊
Specifically, a theft.

706
00:51:00,430 --> 00:51:02,020
所以...
So...

707
00:51:06,900 --> 00:51:09,860
好吧
Okay.
拜託了
Please.

708
00:51:09,940 --> 00:51:13,110
好的
Okay.
我需要8點前收到報告
I expect the report at 8 o'clock.

709
00:51:13,190 --> 00:51:14,740
好的
Fine.

710
00:51:14,820 --> 00:51:16,450
可以嗎？
Alright?
是的
Yes.

711
00:51:16,530 --> 00:51:18,740
祝你好運
Good luck.
你也是，再見
You too, bye.

712
00:51:19,620 --> 00:51:23,160
他們喜歡到處玩
They like playing around.

713
00:51:23,240 --> 00:51:24,830
是的，當然
Yes, of course.

714
00:51:24,910 --> 00:51:28,170
不是說我
Not me.
我說了“不要”，就是這樣
I say "no," and that's that.

715
00:51:28,290 --> 00:51:30,130
當然
Of course.
錢在哪？
Where is the money?

716
00:51:30,210 --> 00:51:31,460
不在這？
Not here?
是的
No.

717
00:51:31,540 --> 00:51:32,920
這裡呢？沒有嗎
Or here? No.
沒有
No.

718
00:51:33,050 --> 00:51:34,550
這裡呢？沒有嗎
Or here? No.

719
00:51:34,630 --> 00:51:36,010
這裡呢？
Or here?
沒有，什麼都沒有
Nothing, nothing.

720
00:51:36,090 --> 00:51:37,380
沒有
Nothing.
什麼都沒有...
Nothing...

721
00:51:37,510 --> 00:51:39,760
好吧，被你搞砸了
Well, you screwed up.

722
00:51:41,930 --> 00:51:43,600
這裡什麼都沒有嗎？
There's nothing?
你拿了我的糖果
You took my candy.

723
00:51:43,720 --> 00:51:45,020
是的，糖果
The candy, yes.

724
00:51:45,100 --> 00:51:46,730
你下手很快
You've got fast hands.

725
00:51:47,600 --> 00:51:48,900
好吧，你留著吧
Alright, keep it.

726
00:51:48,980 --> 00:51:50,310
我會吃這顆
I'll eat this one.

727
00:51:50,440 --> 00:51:52,270
好吧
Okay.
吃那顆
Eat that one.

728
00:51:54,030 --> 00:51:56,650
媽媽，你知道...
Mom, you know...

729
00:51:56,740 --> 00:52:02,370
我也愛你，我正試著讓這個人給我錢
I love you too, and I'm trying
to get this man to give me the money.

730
00:52:03,870 --> 00:52:06,710
是的，我沒有硬幣
Yes, I don't have a dime.

731
00:52:07,580 --> 00:52:09,870
等一下，你先別掛
Wait, hold on a second.

732
00:52:09,960 --> 00:52:11,960
她的媽媽還活著嗎？
Is her mother alive?

733
00:52:12,090 --> 00:52:14,250
喂，她媽媽還活著嗎？
Hey, is her mother alive?

734
00:52:16,090 --> 00:52:18,170
把錢給我
Give me the money.
什麼錢？
What money?

735
00:52:18,260 --> 00:52:20,220
我剛剛遞給你的錢
The money I just handed you.

736
00:52:21,090 --> 00:52:24,850
任何人都可能丟錢，任何人
Anyone can lose money. Anyone.
當然，沒錯
Yes, of course.

737
00:52:24,930 --> 00:52:27,480
去把警察找來
Go and get the police.

738
00:52:45,080 --> 00:52:49,830
它不是ELSITA的，它是PETITA的
THIS ISN'T ELSITA'S, IT'S PETITA'S

739
00:53:11,100 --> 00:53:12,200
Romulo，
Romulo,

740
00:53:12,230 --> 00:53:16,360
上週三我開始跟蹤Marta，因為她看起來很可疑
last Wednesday I started following Marta
because she seemed suspicious.

741
00:53:24,490 --> 00:53:25,910
我的東西...
My things...

742
00:53:27,950 --> 00:53:29,790
哦，這是我的
Oh, these are mine.

743
00:53:31,620 --> 00:53:34,460
1，2，還有，
One, two and...

744
00:53:35,670 --> 00:53:37,210
還有這個，你看
And this one, look.

745
00:53:37,340 --> 00:53:39,550
這個也是
And this one...

746
00:54:02,200 --> 00:54:04,820
我調查了Marta的房間
I investigated Marta's room

747
00:54:04,950 --> 00:54:08,950
找到了一些屬於其他人的物件
and found several objects
that belong to other people.

748
00:54:13,330 --> 00:54:16,330
Marta拿走東西的速度非常快
Marta is very quick at taking things

749
00:54:16,420 --> 00:54:18,590
而且可以讓東西消失，
and making them disappear,

750
00:54:18,710 --> 00:54:21,050
但很難對她生氣
but it's hard to get angry at her.

751
00:54:21,880 --> 00:54:24,720
我還沒看到任何一個護士偷東西
I haven't seen any nurses stealing.

752
00:54:26,890 --> 00:54:28,760
這就是今天的“送貨”
This is today's "delivery."

753
00:54:32,180 --> 00:54:35,940
你發給我一張銀項鍊的照片
You sent me a photo of a silver necklace.

754
00:54:36,810 --> 00:54:38,770
那是一條貼頸項鍊
It's a choker.

755
00:54:38,860 --> 00:54:41,320
一條有寶石的貼頸項鍊
A choker with a stone.

756
00:54:42,190 --> 00:54:45,660
我之前跟你說的，委託人說的是，
I wrote you earlier
that the client told me

757
00:54:46,490 --> 00:54:49,370
這是屬於“目標”的？
that it belongs to the target?

758
00:54:51,370 --> 00:54:53,580
你說的是...
You wrote to me about...

759
00:54:54,500 --> 00:54:56,880
...一條有大垂飾的項鍊
...about a necklace with a medallion,

760
00:54:57,750 --> 00:55:02,260
但這是一條只有小垂飾的貼頸項鍊...
and this is a choker with a small pendant.

761
00:55:03,090 --> 00:55:04,260
是一塊寶石
A stone.

762
00:55:04,380 --> 00:55:06,260
我不知道它是不是真的寶石
I don't know if it's a stone or not.

763
00:55:06,340 --> 00:55:09,260
我看到了一張寶石的照片
I saw the photo and it's a stone.

764
00:55:09,350 --> 00:55:11,680
那麼它就是一塊寶石
Then it must be a stone.

765
00:55:12,560 --> 00:55:16,810
那麼我們現在抓到Marta了
So now we've caught Marta.

766
00:55:16,940 --> 00:55:19,690
一隻溜進其他人房間的老鼠，
A rat who sneaks
into other people's rooms,

767
00:55:19,810 --> 00:55:24,190
她稱得上是個“小偷”
she's earned the title of thief.

768
00:55:33,240 --> 00:55:34,620
Sergio先生
Mr. Sergio.

769
00:55:37,080 --> 00:55:40,380
Sergio先生，你看到過我的東西嗎？
Mr. Sergio, have you seen my things?

770
00:55:40,460 --> 00:55:43,960
我有一個裝著書的書包
I had a schoolbag with my books.

771
00:55:45,170 --> 00:55:47,260
哪裡？
Where?
這裡啊
Here.

772
00:55:48,680 --> 00:55:50,760
但我沒有見過
But I haven't seen it.

773
00:55:50,850 --> 00:55:52,350
你沒見過嗎？
You haven't?
沒有
No.

774
00:55:55,600 --> 00:55:58,690
之前還在這的，我的書包
I had that, I had my schoolbag,

775
00:55:58,810 --> 00:56:00,690
我的筆記本，我的一切
my textbooks, everything.

776
00:56:00,810 --> 00:56:01,910
好吧
Okay.

777
00:56:01,940 --> 00:56:05,320
我媽媽跟我說，“管好你的東西”，
My mom told me,
"Take care of your things."

778
00:56:05,400 --> 00:56:07,740
我做到了，我管好它們了
And so I did, I took care of them.

779
00:56:07,820 --> 00:56:10,320
好吧，那它們現在去哪了？
Right. So where are they now?
我不知道
I don't know.

780
00:56:11,410 --> 00:56:14,040
你沒有管好它們
You didn't take very good care of them.
是的
No.

781
00:56:14,120 --> 00:56:16,960
也許你沒把它們帶進來
Maybe you left them outside.
也許吧
Maybe.

782
00:56:18,670 --> 00:56:24,840
太糟糕了，它們很貴重
Too bad. Those things are expensive.

783
00:56:35,560 --> 00:56:36,890
我剛到這時，
When I arrived here,

784
00:56:37,020 --> 00:56:41,060
你是我第一個樂意交談的人
you were the first person
I had the pleasure of speaking to.

785
00:56:41,560 --> 00:56:45,860
在那之後，我們聊了4到5次
And after that, we've spoken
about four or five more times.

786
00:56:45,940 --> 00:56:47,690
是的
Yes.
當然
Of course.

787
00:56:48,610 --> 00:56:50,570
而且你...
And you...

788
00:56:50,660 --> 00:56:54,160
我說話條理清晰嗎？也許是胡言亂語
And was I speaking coherently?
Perhaps I was speaking nonsense.

789
00:56:54,280 --> 00:56:56,620
完全是
Completely.
不，夫人，不...
No, no ma'am. No...

790
00:56:57,250 --> 00:56:59,040
完全是條理清晰的
Completely coherent.

791
00:56:59,910 --> 00:57:04,290
雖然有時候，你會記不住
Although sometimes,
you have difficulties remembering.

792
00:57:04,380 --> 00:57:07,710
但是你絕對不會語無倫次的
But you weren't incoherent, at all.

793
00:57:08,210 --> 00:57:09,880
事實上，我必須要說，
And, in fact, I must say

794
00:57:10,010 --> 00:57:14,430
我不記得我們有像現在這樣交談過
that I don't remember talking to you
like we're talking now.

795
00:57:14,550 --> 00:57:16,060
是嗎？
You see?

796
00:57:16,180 --> 00:57:18,810
每次我們聊天，
Every time we talk,

797
00:57:18,890 --> 00:57:21,980
我總是問你，你的家人來看你了嗎，
I've asked you
if your family has visited you,

798
00:57:22,100 --> 00:57:25,650
你永遠不知道他們到底來過沒有
and you never know,
if they have or haven't.

799
00:57:25,770 --> 00:57:28,740
你總是說，“實話實說，我不記得了”
You always say,
"To be honest, I don't remember."

800
00:57:28,820 --> 00:57:31,740
我想他們也許是關心你的
I think that perhaps
they do care about you.

801
00:57:32,610 --> 00:57:37,370
但是就像你幾次跟我聊天的狀況一樣，你只是忘記了
And just like you've talked to me
about five times, and you don't remember,

802
00:57:39,250 --> 00:57:43,540
很有可能他們來了，但你忘記了
it's quite possible you don't remember
that your children have come to see you.

803
00:57:49,260 --> 00:57:50,550
午安，女孩們
Good afternoon, girls.

804
00:57:50,630 --> 00:57:52,380
午安
Good afternoon.
感覺怎麼樣？
How are you?

805
00:57:52,470 --> 00:57:54,260
很好，你呢？
Fine, and you?
很好，親愛的
Good, darling.

806
00:57:55,430 --> 00:57:57,890
你看起來真不錯
You look good!
Hey!

807
00:57:58,430 --> 00:58:00,270
有個探視者要見你
There's a visitor here to see you.

808
00:58:02,140 --> 00:58:06,650
這個探視者...我們知道他
This visitor... we know him already.

809
00:58:06,770 --> 00:58:08,070
教父！
The godfather!

810
00:58:08,150 --> 00:58:10,780
先生
Sir.
Marta怎麼樣？
How's Marta doing?

811
00:58:10,860 --> 00:58:11,820
不太好
Not well.

812
00:58:11,900 --> 00:58:14,360
不太好？發生什麼事了？
Not well? What happened?

813
00:58:17,830 --> 00:58:20,080
怎麼了Marta？
Marta, what happened to you?

814
00:58:20,200 --> 00:58:22,160
我的大衣丟了
I lost my coat.

815
00:58:22,250 --> 00:58:24,370
她弄丟了她的外套
She lost her coat.
我昨天弄丟的
I lost it yesterday.

816
00:58:24,460 --> 00:58:26,630
太糟了！然後呢？
Darn! And how?

817
00:58:26,750 --> 00:58:28,630
在哪丟的？什麼時候？為什麼？
Where? When? Why?

818
00:58:28,710 --> 00:58:31,800
我把它放在桌面上，對吧？
I left it on top of the table, right?

819
00:58:31,920 --> 00:58:34,090
應該吧
I guess.
然後我去了其他地方
And then I went somewhere.

820
00:58:34,180 --> 00:58:35,840
然後它就不翼而飛了
And then it wasn't there anymore.

821
00:58:36,220 --> 00:58:40,100
她總是拿著大衣走來走去，我跟她說，“你把它收起來吧”，
She was carrying the coat around,
and I told her, "Put it away."

822
00:58:40,180 --> 00:58:41,980
她不聽我的，現在她把它弄丟了
She didn't listen, and she lost it.

823
00:58:42,100 --> 00:58:44,890
是什麼顏色的大衣？
What color was the coat?
米黃色
Beige.

824
00:58:45,020 --> 00:58:49,690
米黃色的大衣，還有幾根黃色的頭髮
Beige with yellow hairs.

825
00:58:59,780 --> 00:59:01,540
是這樣，我...
Well, I...

826
00:59:02,500 --> 00:59:04,790
跟客戶開了個會...
I had a meeting with the client...

827
00:59:04,910 --> 00:59:07,580
我可以問你幾個問題嗎？
Can I ask you a question?
問吧
Go ahead.

828
00:59:08,460 --> 00:59:13,130
你的委託人，她顯然非常關心她的母親，
Your client... she's apparently
very concerned for her mother.

829
00:59:14,050 --> 00:59:19,470
她跟你說，她很擔心，希望我能做得更好...
She tells you that she's worried,
that she wants me to do a good job...

830
00:59:20,350 --> 00:59:24,810
但我從沒見過她，我想她從沒來看過她母親
But I've never seen her. I think
she's never come to visit her mother.

831
00:59:25,690 --> 00:59:27,600
所以你說的關心是什麼呢？
So where's the concern there?

832
00:59:28,480 --> 00:59:30,210
事實上，她每週要工作很長時間，
The thing is,
she works a lot during the week,

833
00:59:30,230 --> 00:59:32,400
所以你們還沒有碰到面
so you haven't run into each other.

834
00:59:32,530 --> 00:59:35,110
就是這樣
That's the thing.
好吧
Okay.

835
00:59:35,240 --> 00:59:38,280
然後，她緊急要求，
So, she urgently requested

836
00:59:38,410 --> 00:59:42,410
你記錄一下她媽媽的藥品
that you take note of her medicine.

837
00:59:42,490 --> 00:59:47,500
她要吃的一種藥，叫作Ketia...
She has to take a pill called Ketia...

838
00:59:48,420 --> 00:59:50,170
...dianina.

839
00:59:50,250 --> 00:59:52,710
Keta，kietada，什麼？
Keta, kietada... What?

840
00:59:54,170 --> 00:59:56,800
這個名字有點難記，你還是寫下來吧
The names are difficult,
you should write them down.

841
00:59:56,880 --> 00:59:59,840
Ke - tia

842
00:59:59,930 --> 01:00:02,680
Ke - tia

843
01:00:04,060 --> 01:00:05,600
dianina.

844
01:00:06,600 --> 01:00:07,700
好的
Right.

845
01:00:14,570 --> 01:00:18,610
Romulo，今天，我密切關注了“目標”
Romulo.
Today, I kept close watch on the target.

846
01:00:18,700 --> 01:00:23,540
今天6點的時候，我看到，她沒有吃Ketiapina這種藥
I was watching her at 6 o'clock,
and she wasn't given the Ketiapina.

847
01:00:23,620 --> 01:00:28,540
我想，女士...隔壁那位女士的名字叫什麼？
Hey, I think Mrs...
what's the name of the lady next door?

848
01:00:28,620 --> 01:00:29,750
Mrs...

849
01:00:29,870 --> 01:00:32,250
Sonia女士？
Sonia?
對
Yes.

850
01:00:32,340 --> 01:00:34,590
她需要吃藥
She has to take her medication.

851
01:00:34,670 --> 01:00:40,300
我問了一個護士，她說“目標”在那個時間不需要吃藥
I asked a nurse, she told me the target
doesn't take any medication at that time.

852
01:00:40,760 --> 01:00:42,470
不，她不在6點時吃藥
No, she doesn't take it at six.

853
01:00:42,600 --> 01:00:45,020
她不在6點時吃藥嗎？
She doesn't take it at six?
她不
No.

854
01:00:45,100 --> 01:00:46,770
她不在6點時吃藥
No, she doesn't take it at six.

855
01:00:46,890 --> 01:00:50,810
我以為她需要在6點時吃藥
I thought she had to take it at six.
不，她不需要
No, she doesn't.

856
01:00:50,900 --> 01:00:54,480
你得變得謹慎機智一點
You've got to be tactful and prudent.

857
01:00:54,570 --> 01:00:56,990
當你看到6點了，
When you see that it's 6 o'clock

858
01:00:57,530 --> 01:00:59,030
她卻沒有吃藥
and she's not getting her medication,

859
01:00:59,110 --> 01:01:02,700
你就告訴我，“她沒有吃到藥”，
you just tell me,
"She didn't get her medication."

860
01:01:02,780 --> 01:01:08,120
但是不要再去說，“你們為什麼沒有給她吃藥”，
But don't go and say,
"Why didn't you give her the medicine?"

861
01:01:08,250 --> 01:01:09,580
她會說，
She's going to say,

862
01:01:09,660 --> 01:01:13,420
“我有沒有給她吃藥、不關你的事、
"It's not your business
whether I give her the medicine or not.

863
01:01:13,500 --> 01:01:15,000
有什麼問題嗎？”
On what account?"

864
01:01:15,130 --> 01:01:17,380
所以你需要更謹慎一點，
So you've got to be prudent,

865
01:01:18,050 --> 01:01:20,130
你不能跟人爭執
you can't start an argument.

866
01:01:20,260 --> 01:01:24,300
誰跟你說、我跟護士爭執了？
Who told you
that I had an argument with the nurse?

867
01:01:24,550 --> 01:01:27,770
不不，沒人這麼跟我說，你...
No, no one has told me. You...
你自己假設的
You assumed.

868
01:01:27,850 --> 01:01:28,980
你自己假設的
You assumed.

869
01:01:29,060 --> 01:01:33,900
沒有爭執，護士只是說，她不在那個時間吃藥
No, the nurse just said
she didn't take her medicine at that time.

870
01:01:34,020 --> 01:01:35,980
就是只是這樣而已
That's all.
好吧
Okay.

871
01:01:36,360 --> 01:01:39,320
我猜，你是不是問她，“你們為什麼不給她吃藥呢？”
I guess you asked her,
"Why haven't you given her the medicine?"

872
01:01:39,400 --> 01:01:42,700
不，不要胡亂猜想你沒聽到過的事
No. Don't imagine things
you haven't heard.

873
01:01:51,460 --> 01:01:53,580
你知道嗎，有人跟我說
You know what?
Someone told me something.

874
01:01:53,670 --> 01:01:54,770
什麼
Yes.

875
01:01:56,670 --> 01:01:58,670
說你昨晚走丟了
That you got lost last night.

876
01:01:58,760 --> 01:02:00,510
昨晚？我沒有啊
Last night? No.
就是昨晚
Yes. Yesterday.

877
01:02:00,630 --> 01:02:03,180
而且你走出去了
And that you went outside.
是嗎？
Huh?

878
01:02:03,300 --> 01:02:05,550
你走到大街上去了
That you went out onto the street.
真的嗎？
Really?

879
01:02:05,680 --> 01:02:07,220
是的
Yes.

880
01:02:07,310 --> 01:02:11,230
後來是警察把你帶回來的
And that the police took you away.

881
01:02:12,060 --> 01:02:13,850
是嗎？
Yes?
是的，這是真的嗎？
Yes. Is it true?

882
01:02:13,940 --> 01:02:16,230
是真的
Yes.
發生了什麼事？
And what happened?

883
01:02:16,360 --> 01:02:18,400
我走丟了
I got lost.
你走丟了？
You got lost?

884
01:02:19,320 --> 01:02:20,990
哦好吧
Oh. Okay.

885
01:02:21,110 --> 01:02:23,450
我要把這個吃了
I'm going to take this
不能把它浪費了
so it doesn't go to waste.

886
01:02:24,570 --> 01:02:27,160
哦，你掉了一些到胸上了
Oh, you got some on your chest.

887
01:02:29,330 --> 01:02:30,830
低一點、再低一點
Lower, lower.
這裡？
There?

888
01:02:30,910 --> 01:02:32,870
對
There.

889
01:02:33,000 --> 01:02:33,830
好了
Alright.

890
01:02:33,960 --> 01:02:37,040
你最好擦一下，你有紙巾嗎？
You better wipe yourself,
do you have a napkin?

891
01:02:37,340 --> 01:02:38,590
好了...哦！
Okay... Oh!

892
01:02:39,380 --> 01:02:42,470
坐好，你得坐好
Sit up. You've got to sit up.

893
01:02:42,920 --> 01:02:47,180
好了！晚點見
Alright! See you later.
好的，記得用紙巾擦一下
Yes, but wipe yourself with a napkin.

894
01:02:49,220 --> 01:02:51,220
它在哪？
Where is it?
這裡...
Here...

895
01:02:51,310 --> 01:02:52,430
遞給我一下
Hand it to me.

896
01:02:57,610 --> 01:02:58,710
好吧
Alright?

897
01:02:58,770 --> 01:03:00,940
這裡，還有這裡，拿著
There, and there. Take it.

898
01:03:01,070 --> 01:03:02,170
謝謝
Thank you.

899
01:03:03,030 --> 01:03:06,570
Martita.
我不記得我為什麼逃出去了
I don't remember why I escaped.

900
01:03:06,660 --> 01:03:13,200
警察來了，他們逮捕了我，他們問我叫什麼，問...
The police came, they arrested me,
they asked me my name, my...

901
01:03:14,040 --> 01:03:16,330
...我的錢包在哪，問我所有的訊息
My worth, all my information.

902
01:03:16,830 --> 01:03:19,750
你是去警察局找你媽媽了嗎？
Did you go to the police
looking for your mother?

903
01:03:19,880 --> 01:03:22,300
我不知道我為什麼去那
I don't know why I went there.

904
01:03:22,590 --> 01:03:25,680
我們只能打電話給警察
What we should do is call the police,

905
01:03:25,760 --> 01:03:31,640
問問他們為什麼逮捕我
and ask why they arrested me.

906
01:03:31,770 --> 01:03:33,180
也許你做了什麼？
Maybe you did something?

907
01:03:33,270 --> 01:03:35,850
不，我不是小偷，不是
No, I'm not a thief, no.

908
01:03:35,980 --> 01:03:38,940
我沒有什麼是偷來的
I don't have any stolen things.

909
01:03:40,270 --> 01:03:42,480
完全沒有？
Nothing at all?
沒有
No.

910
01:03:46,650 --> 01:03:48,530
你好？
Hello?

911
01:03:48,620 --> 01:03:50,410
媽媽？
Mommy?

912
01:03:50,530 --> 01:03:53,160
你還沒來接我？
Why haven't you come to get me?

913
01:03:54,540 --> 01:03:59,420
但是如果我不乖的話，你和她應該來了
But if I was bad,
you and her should have come.

914
01:03:59,540 --> 01:04:01,800
你應該來看我
You should have come to see me.

915
01:04:01,880 --> 01:04:03,920
並且問我問題
And ask questions.

916
01:04:04,130 --> 01:04:06,300
問問題
Ask questions.

917
01:04:06,420 --> 01:04:08,720
這才說得通
That's the most sensitive thing.

918
01:04:10,550 --> 01:04:12,140
當然
Of course.

919
01:04:13,680 --> 01:04:15,140
你想一下
Just imagine.

920
01:04:18,520 --> 01:04:20,980
你看起來不像是想我的樣子
It doesn't look like you miss me.

921
01:04:21,310 --> 01:04:26,570
如果你想我的話，你會來接我，無論如何都會
Because if you did miss me,
you would come and get me. No matter how.

922
01:04:38,750 --> 01:04:41,790
我真的很喜歡你的詩，你知道為什麼嗎？
I really like your verses,
do you know why?

923
01:04:42,290 --> 01:04:43,750
因為它們很押韻
Because they rhyme well.

924
01:04:44,630 --> 01:04:46,300
是的
Yes.

925
01:04:46,880 --> 01:04:52,010
有一些詩我不喜歡，因為它們不押韻
There are verses that I don't really like
because they don't rhyme.

926
01:04:52,890 --> 01:04:55,020
我喜歡所有押韻的東西
I like everything that rhymes.

927
01:04:55,810 --> 01:04:59,140
如果它不押韻、我就不喜歡
If it doesn’t rhyme, I don't like it.
但這並不值得
It's not worth it.

928
01:05:00,310 --> 01:05:03,900
這更像是寫給年輕人和母親們的
This is more for the youth
and for mothers.

929
01:05:03,980 --> 01:05:05,820
那麼它就是為我寫的
So then it's for me.

930
01:05:06,740 --> 01:05:09,240
如果它是寫給年輕人的，那麼就是寫給我的
If it’s for the youth, then it's for me.

931
01:05:10,860 --> 01:05:13,780
不，不是寫給你的
No, it's not for you.

932
01:05:14,620 --> 01:05:17,200
你媽媽還在嗎？
Is your mother still around?
不在了
No.

933
01:05:17,330 --> 01:05:18,500
你看吧
You see?

934
01:05:18,620 --> 01:05:21,290
我的爸爸媽媽都死了
Neither my mother nor my father are alive.

935
01:05:21,370 --> 01:05:23,420
為了我們兩，我都要這麼說，
I'm going to say it for both of us.

936
01:05:23,540 --> 01:05:26,340
“如果你的母親還活著，
"If your mother is still alive,

937
01:05:26,420 --> 01:05:29,630
感謝如此愛你的主，
thank the Lord who loves you so much,

938
01:05:29,720 --> 01:05:32,640
不是每個人都能如此自豪地說，“我的母親還活著”，
for not every mortal can boast

939
01:05:32,760 --> 01:05:35,970
如此巨大的愉悅，如此聖潔的歡欣
such big joy or holy pleasure.

940
01:05:36,560 --> 01:05:39,680
但是如果你的媽媽已去往天堂，
But if she's gone to heaven,

941
01:05:40,350 --> 01:05:43,690
一個母親的墳墓亦是聖潔之地，
a mother's grave is such a holy place,

942
01:05:43,770 --> 01:05:47,070
對一個人的心靈而言、沒有更神聖之處，
that there's no holier place
to one's heart.

943
01:05:47,150 --> 01:05:50,490
當你的靈魂、被殘酷的荊棘、刺傷
When your soul is pierced by a cruel thorn

944
01:05:50,570 --> 01:05:54,370
你還可去往母親的墳墓、遍灑苦淚。”
go there to spread your sad tears."

945
01:05:55,700 --> 01:05:57,410
我很喜歡它
I liked it very much.

946
01:05:57,910 --> 01:06:01,790
是啊，因為這裡還有誰能為我們誦讀詩歌呢？
Yes, because who else can recite poetry
to us around here?

947
01:06:01,870 --> 01:06:04,750
沒有人能為我們誦讀詩歌，尤其是我的丈夫
Nobody, not a person.
Especially not my husband.

948
01:06:05,630 --> 01:06:11,680
我有四個孩子，給我的老年回憶留下了歡樂，
I had four children,
leaving all my joy for my old age,

949
01:06:12,550 --> 01:06:16,140
但是我在這，而這沒有什麼歡樂
but here I am,
and there's not that much joy.

950
01:06:16,220 --> 01:06:19,560
他們四個，我養育了他們，然後呢？
All four of them, I raised them, and what?

951
01:06:19,640 --> 01:06:22,230
他們太沒有感激之情
They're quite ungrateful.

952
01:06:22,310 --> 01:06:24,730
他們不是那種每週日來看我的類型
They're not the kind
who come around every Sunday.

953
01:06:24,900 --> 01:06:29,860
但我不想責備他們，因為對他們自己來說
But I don't reproach them
because to each his own.

954
01:06:30,610 --> 01:06:34,360
有其他的責任、有其他的義務，
Because they have their obligations,
they have other commitments.

955
01:06:34,490 --> 01:06:37,830
他們都已經結婚，有了各自的家庭，
They're already married,
they have other families.

956
01:06:39,450 --> 01:06:42,080
他們不能只想著自己的母親
They can't just think about their mother.

957
01:06:42,750 --> 01:06:46,540
所以我不責怪他們，如果他們不來，那就不來好了
So I don't reproach them.
If they don't come, they don't come.

958
01:06:58,180 --> 01:07:01,060
人生總歸還是殘酷的
Life is cruel, after all.

959
01:07:29,250 --> 01:07:31,050
你好，Rubira夫人
Hello Ms. Rubira.

960
01:07:31,170 --> 01:07:32,920
你好
Hello.
你好嗎？
How are you?

961
01:07:33,670 --> 01:07:36,260
我感覺一般，因為我有點頭暈
I'm not feeling too well
because I'm dizzy.

962
01:07:36,340 --> 01:07:38,470
真的嗎，你覺得頭暈嗎？
Really, you're dizzy?

963
01:07:38,550 --> 01:07:40,720
為什麼？也許你該吃點藥？
Why? Maybe you took some medication?

964
01:07:40,850 --> 01:07:44,810
我想他們給我吃藥了，因為我最近都感覺不太好
I guess they gave me medication
since I haven't been feeling well lately.

965
01:07:45,640 --> 01:07:47,650
你現在感到不舒服嗎？
You don't feel well right now?
是的
No.

966
01:07:50,020 --> 01:07:51,230
我覺得很暈
I feel dizzy.

967
01:07:51,360 --> 01:07:56,070
但是...護士來看過你了嗎？
But...
Has the nurse seen you?

968
01:07:56,150 --> 01:08:00,450
不，因為我之前沒有發生過這樣的情況
No, because this hadn't happened
to me before.

969
01:08:00,580 --> 01:08:03,410
太奇怪了，我這是怎麼了
It's so strange,
what's happening to me now.

970
01:08:03,500 --> 01:08:05,210
如果你想要的話，我可以陪你去見她
If you want, we can go see her

971
01:08:06,160 --> 01:08:09,000
那她能告訴我們你怎麼了
so she can tell us what you have.

972
01:08:09,130 --> 01:08:10,880
不，我需要她過來
No, she has to come,

973
01:08:10,960 --> 01:08:13,920
如果我走過去的話，我可能會暈倒
because if I walk over there,
I could fall.

974
01:08:14,800 --> 01:08:16,720
但是我可以幫你啊
But I can help you.

975
01:08:18,930 --> 01:08:21,100
我現在太難受了
What I feel now is anguish.

976
01:08:21,220 --> 01:08:23,720
你只是害怕了，就是這樣
You got scared. That's what happened.

977
01:08:32,730 --> 01:08:34,650
我不知道我在哪
I don't know where I am.

978
01:08:35,530 --> 01:08:39,410
你就在家裡，在舊金山養老院
You're here at the home,
at the San Francisco Nursing Home.

979
01:08:46,120 --> 01:08:49,620
如果你想哭，就哭吧
If you feel like crying, just cry.

980
01:08:49,710 --> 01:08:51,790
可以嗎
Really?
當然
Of course.

981
01:08:51,920 --> 01:08:54,050
你會感覺舒服一點
You'll feel more relieved.

982
01:08:54,130 --> 01:08:58,590
是的...
Yes...
別管我，哭吧
Don't worry about me. Go ahead and cry.

983
01:09:00,430 --> 01:09:03,560
因為這樣才能把你的情緒發洩出來
Because it's a way to vent your emotions.

984
01:09:03,640 --> 01:09:05,270
哭吧，哭吧
Cry. Cry.

985
01:09:06,100 --> 01:09:08,270
你會感覺好一些，哭吧
That will make you feel better.
Just cry.

986
01:09:09,270 --> 01:09:11,100
你會冷靜下來
That will calm you down.

987
01:09:38,170 --> 01:09:41,720
Romulo，我去前台看Maria
Romulo, I went to see Maria
at the front desk

988
01:09:41,800 --> 01:09:44,180
並且看到了探視者登記簿，
and asked to look at the visitor's book,

989
01:09:44,260 --> 01:09:50,100
我發現我的朋友Rubria，這麼多年了，從沒有任何人來看她
and I discovered that my friend Rubira
hasn't had any visitors at all this year.

990
01:09:50,190 --> 01:09:54,400
我想請問你，如果可以的話，能不能用你的關係
I want to ask you, if it's possible,
to use your contacts

991
01:09:54,520 --> 01:09:58,030
找到她親人的照片，這樣我就能拿給她看了
to get photographs of her relatives
so I can show them to her.

992
01:09:58,110 --> 01:10:02,610
她一定會很高興的，我很擔心她的精神狀態
She'd like that very much.
And I'm worried about her mental state.

993
01:10:36,560 --> 01:10:40,110
生日快樂，
Happy birthday to you,

994
01:10:40,990 --> 01:10:44,410
生日快樂
happy birthday to you.

995
01:10:45,280 --> 01:10:49,660
生日快樂，老爸
Happy birthday, dear Daddy,

996
01:10:50,500 --> 01:10:54,670
生日快樂
Happy birthday to you.

997
01:10:54,790 --> 01:10:56,670
你得開心點，老爸！
You have to be happy, dad!

998
01:10:56,750 --> 01:10:58,670
是吧
Right?

999
01:10:58,750 --> 01:11:01,130
還有這個漂亮的小傢伙
Yes... And this beauty?

1000
01:11:02,260 --> 01:11:05,220
你好
Hello.
你好嗎
Hello, how are you?

1001
01:11:07,760 --> 01:11:09,100
你好嗎
How are you?

1002
01:11:12,270 --> 01:11:13,770
你好
Hello.
你好
Hello.

1003
01:11:13,890 --> 01:11:16,020
你好嗎
How are you?
很好
Very well.

1004
01:11:17,440 --> 01:11:20,280
生日快樂
Happy birthday.
謝謝親愛的
Thank you, dear.

1005
01:11:21,110 --> 01:11:23,700
老爸你好
Hi, dad.
兒子你好
Hi, son.

1006
01:11:23,820 --> 01:11:26,160
生日快樂
Happy birthday.
謝謝
Thank you.

1007
01:11:26,280 --> 01:11:29,530
我們沒打電話給你、因為我們直接過來了
We hadn't called you,
because we were coming.

1008
01:11:38,880 --> 01:11:41,960
生日快樂！
HAPPY BIRTHDAY

1009
01:11:42,380 --> 01:11:44,550
Surprise!

1010
01:11:53,890 --> 01:11:56,980
恭喜！
Congratulations!
謝謝謝謝
Thank you very much.

1011
01:11:57,060 --> 01:11:59,650
每個人都很愛你
Everybody here loves you very much.

1012
01:11:59,770 --> 01:12:00,900
太感謝了
Thank you very much.

1013
01:12:07,450 --> 01:12:12,910
生日快樂！
Happy Birthday!
謝謝你陪在我們身邊
Thank you for the company you give us.

1014
01:12:13,620 --> 01:12:16,290
我愛你
I love you.
我也愛你
I love you too.

1015
01:12:16,370 --> 01:12:17,470
玩的開心
Have a great time.

1016
01:12:19,710 --> 01:12:21,960
Sergio先生，因為是你的生日，
Mr. Sergio, since it's your birthday,

1017
01:12:22,090 --> 01:12:24,050
我們為你準備了禮物
we have a present for you.

1018
01:12:24,170 --> 01:12:26,010
這已經太好了！
But this is more than enough!

1019
01:12:26,090 --> 01:12:29,180
還有更多，我們才剛剛開始
No, there's still much more.
We're just getting started.

1020
01:12:29,300 --> 01:12:30,680
因為今天是你的生日
Since today is your birthday,

1021
01:12:30,760 --> 01:12:34,180
我們要送出Freddy Torrealba先生、以及Patricio Osorio先生！
we present to you Mr. Freddy Torrealba
and Patricio Osorio.

1022
01:12:34,270 --> 01:12:35,370
掌聲歡迎！
Applause!

1023
01:12:41,400 --> 01:12:45,690
每次吻你、我都不想停
Every time I kiss you,
I want more

1024
01:12:49,320 --> 01:12:54,160
每次看見你、我都著迷
Every time I see you, I go crazy

1025
01:12:56,200 --> 01:13:01,170
每一次，每當我看著你，每一次
Every time,
when I look at you, every time

1026
01:13:02,630 --> 01:13:05,920
就好像我第一次發現了...
It's like discovering...

1027
01:13:06,800 --> 01:13:10,550
...宇宙的奧秘
...the universe

1028
01:13:11,510 --> 01:13:15,430
我愛你
I love you

1029
01:13:15,520 --> 01:13:19,020
我愛你
I love you

1030
01:13:19,890 --> 01:13:25,860
你在我世界的中心
And you're the center of my heart

1031
01:13:27,150 --> 01:13:29,860
我愛你
I love you

1032
01:13:30,700 --> 01:13:34,200
我愛你
I love you

1033
01:13:35,990 --> 01:13:40,580
就像地球愛著太陽
Like the earth loves the sun.

1034
01:14:02,770 --> 01:14:04,480
她是誰？
Who is this person?

1035
01:14:12,530 --> 01:14:14,490
她是我的女兒Carmen
This is Carmen, my daughter.

1036
01:14:15,370 --> 01:14:17,240
不是
No.
不是？
No?

1037
01:14:18,290 --> 01:14:20,330
是Claudia嗎？
Claudia?
不是
No.

1038
01:14:20,410 --> 01:14:22,420
另一個孫女
Another granddaughter.
是Carmen Rubi？
Carmen Rubi?

1039
01:14:22,500 --> 01:14:24,790
Ana Maria?
答對了！
There you go!

1040
01:14:30,010 --> 01:14:33,760
還有一張照片
Here's another picture.

1041
01:14:34,760 --> 01:14:36,260
這才是Carmen Rubi
This is Carmen Rubi.

1042
01:14:37,600 --> 01:14:39,850
對哦，然後呢？
Right, and then?

1043
01:14:39,970 --> 01:14:42,390
這是Claudia
Claudia.
多美好的回憶啊！
What a memory!

1044
01:14:42,980 --> 01:14:46,610
多好的回憶啊！Rubira女士
What a memory, Mrs. Rubira!
恭喜
Congratulations.

1045
01:14:47,730 --> 01:14:49,780
真好看
Very good-looking.
是的
Yes.

1046
01:14:50,650 --> 01:14:52,530
我的女兒們都很漂亮
My daughters were very pretty.

1047
01:14:52,650 --> 01:14:54,110
這個也很漂亮
And this one is very pretty.

1048
01:14:55,740 --> 01:14:59,330
你過去一定非常美麗
You must have been very pretty
你年輕的時候一定非常美麗
when you were young, too.

1049
01:14:59,410 --> 01:15:02,910
我可不是
I don't think so.
不，能從你身上看出來
Yes. You had something to do with it.

1050
01:15:03,620 --> 01:15:05,790
你覺得這張怎麼樣？
What do you think of this?

1051
01:15:05,920 --> 01:15:07,920
太棒了
Marvelous.
可不是嗎
Isn't it?

1052
01:15:08,000 --> 01:15:11,010
太美了，太感謝你了
It's beautiful, I'm so grateful.
我的榮幸
Yes, you're welcome.

1053
01:15:11,090 --> 01:15:13,630
好好拿著它們
Take care of these.
沒問題
Yes.

1054
01:15:19,970 --> 01:15:22,100
拿在你的手裡
In your hands.
謝謝謝謝
Thank you very much.

1055
01:15:28,230 --> 01:15:30,820
我沒做過什麼重要的事
I haven't done anything serious.

1056
01:15:30,900 --> 01:15:36,070
上帝知道，他在看著我，他知道我沒做什麼錯事
God knows, he is watching me and knows
that I haven't done anything wrong.

1057
01:15:38,120 --> 01:15:41,330
他們帶著我只是為了以防萬一
They took me just in case.
好的
Okay.

1058
01:15:42,910 --> 01:15:44,410
抱歉，
I'm sorry,

1059
01:15:44,500 --> 01:15:48,460
但是我不能發你任何東西，因為我臥病在床了
but I couldn't send you anything
because I was sick in bed.

1060
01:15:48,540 --> 01:15:50,210
所以我很抱歉
So I'm very sorry.

1061
01:15:50,300 --> 01:15:52,800
我今天會發你昨天的報告
I'll send you yesterday's report today.

1062
01:15:52,880 --> 01:15:56,550
但是我昨天什麼也做不了，因為我臥病在床
But I couldn't do anything yesterday
because I went to bed sick.

1063
01:16:01,510 --> 01:16:06,100
我今天會發送報告
I'll send the report today.

1064
01:16:07,020 --> 01:16:10,480
我夫人太...
My life is so...

1065
01:16:10,610 --> 01:16:13,940
因為我丈夫...
Because my husband...

1066
01:16:18,370 --> 01:16:22,200
原諒我，但我也是個人
Forgive me, but I'm a person too!

1067
01:16:23,080 --> 01:16:28,750
我是個人而且我尊重你，所以你也應該尊重我
I'm a person and I respect you,
so you should too.

1068
01:16:29,630 --> 01:16:33,800
好的
Okay.
好的，但是我已經告訴你了
Fine. But as I told you,

1069
01:16:33,880 --> 01:16:38,510
我會發給你昨天的報告，你不能這樣對我
I'll send yesterday's report now.
You can't treat me like this.

1070
01:16:39,430 --> 01:16:41,300
因為...
Because...

1071
01:16:41,390 --> 01:16:44,890
好的，好吧，我會把報告發給你
Okay, fine, I'll send you the report.

1072
01:16:56,820 --> 01:17:01,530
救護車來了，做好準備、帶好手機
The ambulance is here,
prepare everything and bring the cellphone.

1073
01:17:06,500 --> 01:17:08,460
已經來了嗎？
Is it coming now?
是的
Yes.

1074
01:17:10,960 --> 01:17:12,380
小心點
Be careful.

1075
01:17:16,880 --> 01:17:20,720
她要在醫院裡待多久、病情才會穩定下來？
How long will it take to stabilize her
at the hospital?

1076
01:17:20,840 --> 01:17:23,970
有時候人們會一直待在醫院裡
Sometimes they stay in the hospital.

1077
01:17:24,680 --> 01:17:26,810
但她也許只在那待上幾天
She might stay there for a few days.

1078
01:17:31,440 --> 01:17:34,570
取決於她是不是中風了
Depending on whether it's a stroke or not.

1079
01:17:34,650 --> 01:17:36,400
當然當然
Of course.

1080
01:17:42,570 --> 01:17:48,750
我的雙手愛著你
My hands must admire you

1081
01:17:50,170 --> 01:17:56,210
我想見到你
I'd like to see you

1082
01:18:01,300 --> 01:18:07,640
像你愛人一樣愛你
To love like You love

1083
01:18:09,390 --> 01:18:15,940
像你所感受的那樣去感受
To feel like You feel

1084
01:18:18,570 --> 01:18:25,410
通過你的眼睛看著這世界
To see the world through your eyes

1085
01:18:26,740 --> 01:18:30,210
就像我總說的，你的智慧令人欽羨
Like I always said, an enviable mind.

1086
01:18:31,080 --> 01:18:32,500
她用她的詩，
With her poems,

1087
01:18:32,620 --> 01:18:36,840
第一個用她的詩來向我們的探視者致意的人
she was the first person
to greet our visitors with her poetry.

1088
01:18:36,920 --> 01:18:40,300
在有人死之前，我們總是這麼做，
And before dying, as we always do,

1089
01:18:40,380 --> 01:18:44,640
讓住客們告訴我們，當她們去往天堂時、想要我們怎麼做
our residents tell us what they want,
when they go to heaven.

1090
01:18:45,050 --> 01:18:47,970
所以，當我們悲傷地訴說再見，
So, as we sadly say our goodbyes,

1091
01:18:48,060 --> 01:18:53,480
我們也歡欣地將這頌詞獻給我們所愛的親愛的Prtita
we also feel happy to pay this tribute
to our dear and beloved Petita.

1092
01:18:56,480 --> 01:18:58,900
“如果你的母親還活著，
"If your mother is still alive,

1093
01:18:58,980 --> 01:19:02,240
感謝如此愛你的主，
thank the Lord who loves you so much,

1094
01:19:02,570 --> 01:19:05,070
不是每個人都能如此自豪地說，“我的母親還活著”，
for not every mortal can boast

1095
01:19:05,950 --> 01:19:09,450
如此巨大的愉悅，如此聖潔的歡欣
such big joy or holy pleasure.

1096
01:19:10,410 --> 01:19:13,040
如果你的母親還活著，對她好些
If your mother is still alive, be good

1097
01:19:13,120 --> 01:19:16,040
因為你曾經待在她肚中的這個女人，
because she who carried you one day

1098
01:19:16,170 --> 01:19:19,050
從未停下受難與喜悅，
continued to suffer and rejoice.

1099
01:19:19,920 --> 01:19:22,970
夜晚她看顧著你，白天她忙碌工作
She kept watch by night and worked by day.

1100
01:19:23,050 --> 01:19:26,340
她的嘴唇輕啟、唱出平息你入睡的小調
A song from her lips lulled you to sleep.

1101
01:19:26,430 --> 01:19:29,180
而這雙嘴唇、又親吻著你醒來
And upon waking, her lips kissed you.

1102
01:19:30,220 --> 01:19:32,310
如果你的媽媽已經去了天堂，
But if she's gone to heaven,

1103
01:19:33,020 --> 01:19:36,400
你再也沒有機會讓她快樂、在這個世界上
and you can no longer
make her happy on Earth,

1104
01:19:37,270 --> 01:19:42,610
將你的回憶奉作花束、溫暖她墓前冰冷的土地
lay the memories of your flowers
on the cold ground that covers her.

1105
01:19:44,280 --> 01:19:46,990
一個母親的墳墓亦是聖潔之地，
A mother's grave is such a holy place,

1106
01:19:47,070 --> 01:19:50,410
對一個人的心靈而言、沒有更神聖之處，
that there's no holier place
to one's heart.

1107
01:19:50,490 --> 01:19:53,200
當你的靈魂、被殘酷的荊棘、刺傷
When your soul is pierced by a cruel thorn,

1108
01:19:54,160 --> 01:19:57,330
你還可去往母親的墳墓、遍灑苦淚。”
go there to cry your sad tears."

1109
01:20:36,160 --> 01:20:37,790
我們走嗎
Shall we go?

1110
01:20:40,880 --> 01:20:45,760
我們叫車吧，好嗎？
We can take a taxi, okay?

1111
01:20:53,390 --> 01:20:58,440
Romulo，我知道你要的是直接的事實，而不是個人的觀點
Romulo, I know you asked for hard facts
and not opinions.

1112
01:20:58,520 --> 01:21:01,980
但是我無論如何也想說出我的觀點
But I'm going to voice my opinions anyway.

1113
01:21:02,110 --> 01:21:05,030
這裡的住客感到孤獨
The residents here feel lonely.

1114
01:21:05,150 --> 01:21:09,280
沒有人來探望她們，有的人已經被遺棄
They aren't being visited,
and some have been abandoned.

1115
01:21:10,160 --> 01:21:13,580
“孤獨”，是發生在這裡最糟的事
Loneliness is the worst thing
about this place.

1116
01:21:13,910 --> 01:21:18,620
而不是你的委託人所認為的“犯罪”，這裡沒有什麼、可以拿去報警的“罪行”
There's no crime for the client
to report to the authorities.

1117
01:21:18,710 --> 01:21:22,630
她的媽媽絕對被照顧得很好
Her mother is definitely in good hands.

1118
01:21:22,750 --> 01:21:25,550
這位“目標”需要特殊的照顧，
The target needs special care,

1119
01:21:25,630 --> 01:21:29,090
而這種照顧，未必是你的委託人所能提供的
and we don't know
whether the client can provide it.

1120
01:21:29,180 --> 01:21:32,430
我不懂做這項調查有什麼意義
I don't understand the point of
doing this investigation.

1121
01:21:32,510 --> 01:21:36,270
這個委託人應該親自來做，她才是她媽媽的女兒
The client should do it herself,
she's her mother.

1122
01:21:36,310 --> 01:21:38,350
她應該面對她自己的錯誤
She should face her own faults.

1123
01:21:38,440 --> 01:21:42,400
這就是為什麼她既感到內疚、又不能來探望她的母親
That's why she can't live with herself
or visit her mother.

1124
01:21:43,690 --> 01:21:46,610
最後，我什麼時候離開？
Lastly.
When am I leaving?

1125
01:21:46,740 --> 01:21:49,570
請快點答覆我，我很想回家
Please reply soon.
I want to go back home.

1126
01:21:49,650 --> 01:21:50,820

Sergio.

1127
01:22:00,540 --> 01:22:01,640
你好，Sergio
Hello Sergio.

1128
01:22:01,670 --> 01:22:04,920
我看到你非常清晰的調查結果
I find your investigation very clear.

1129
01:22:05,000 --> 01:22:08,130
你做得很好
You have done an excellent job.

1130
01:22:08,260 --> 01:22:11,010
你就快要離開了，只是請稍微再堅持一下
As for you leaving,
hold on just a little bit more

1131
01:22:11,130 --> 01:22:12,890
把該做的事做好
to do it as it should be done.

1132
01:22:13,010 --> 01:22:16,890
我知道你很累了，這件事又使你精神緊張，
I know you are exhausted
and that this has stressed you,

1133
01:22:17,020 --> 01:22:21,190
但請再給我兩天時間，讓你用合適的方式離開
but give me two days
to get you out the proper way.

1134
01:22:28,530 --> 01:22:29,990
你為什麼要走？
Why are you leaving?

1135
01:22:31,320 --> 01:22:32,700
因為...
Because...

1136
01:22:33,570 --> 01:22:39,000
如果我能說了算的話，實話說，我想待得更久
If it were my call, honestly,
I would love to stay longer.

1137
01:22:40,160 --> 01:22:46,130
但是，正如我告訴你的，我有我的根...我的孩子，我的孫輩們
But, as I told you, I have my roots...
my kids, my grandkids,

1138
01:22:47,000 --> 01:22:50,130
我有一個1歲的小外孫，他融化了我的心
I have a one-year-old grandson
who melts my heart.

1139
01:22:50,220 --> 01:22:51,720
所以...
So...

1140
01:22:51,840 --> 01:22:55,050
所以，這就是我想離開的原因
So, that is why I want to leave,

1141
01:22:55,180 --> 01:22:57,560
不是我想要離開，但是我必須離開
and it's not that I want to,
but I must.

1142
01:22:57,640 --> 01:22:59,810
無論如何謝謝你
Thank you for everything.

1143
01:23:00,310 --> 01:23:02,140
我絕對會來看你們的
I promise I'll visit.

1144
01:23:03,020 --> 01:23:04,900
你們是我的朋友
You are my friends.

1145
01:23:05,400 --> 01:23:06,690
謝謝
Thank you.

1146
01:23:06,820 --> 01:23:09,820
你們對我太好了
You've been very kind to me,

1147
01:23:11,320 --> 01:23:16,700
我帶著如此美好的回憶離開
so I'm taking a fond memory with me.

1148
01:23:17,030 --> 01:23:20,540
在夜深人靜時，你們永遠在我心中
In my nights, you'll always be there.

1149
01:23:20,660 --> 01:23:23,870
我也愛你，我們一遇見我就愛你了
I love you, too.
I loved you ever since I met you.

1150
01:23:23,960 --> 01:23:27,210
我也是，謝謝
Me too, thank you.

1151
01:23:27,380 --> 01:23:30,710
我會來看你的
And I'm going to come and visit you.
沒問題！
Alright!

1152
01:23:30,800 --> 01:23:36,800
我的好朋友
My good friend.
一個朋友，但我沒有過男性的朋友
A friend, and I don't have male friends.

1153
01:23:37,680 --> 01:23:39,890
但你現在有了
But now you do.
現在我有了1個
Now I have one.

1154
01:23:40,770 --> 01:23:44,020
我跟你說了我非常多愁善感，別把我弄哭了
I told you that I am sentimental.
Don't make me cry.

1155
01:23:46,770 --> 01:23:51,530
一切都會好的，在人生中，一切都有答案
Everything will be alright,
In this life, everything has a solution.

1156
01:24:02,660 --> 01:24:04,460
也許我媽媽會來...
Maybe my mom will come...

1157
01:24:19,550 --> 01:24:21,140
教父！
Godfather!

1158
01:24:21,220 --> 01:24:23,100
你好
Hi.
你總算回家了
You are finally going home.

1159
01:24:43,100 --> 01:24:45,500
友情譯製：curry


