1
00:01:32,967 --> 00:01:36,961
曾几何时，有一个小女孩，就像你一样，

2
00:01:37,072 --> 00:01:41,668
像你的头发和眼睛就像你的一样，

3
00:01:41,810 --> 00:01:46,213
她跟着云，学会了如何飞翔。

4
00:01:46,314 --> 00:01:50,183
过了一会儿，因为没有人见过她，

5
00:01:50,286 --> 00:01:53,948
好吧，每个人都认为女孩已经死了。

6
00:01:54,056 --> 00:01:56,080
所以他们举行了葬礼。

7
00:01:56,191 --> 00:02:01,892
那个女孩从路上看着她自己的葬礼......

8
00:02:01,998 --> 00:02:06,766
在天空中，她看到没有人在哭。

9
00:02:06,870 --> 00:02:11,898
然后她知道她的妈妈和爸爸并不是真的爱她。

10
00:02:12,009 --> 00:02:17,471
所以她熬夜，再也没有下来。

11
00:02:18,416 --> 00:02:20,748
结束了吗？

12
00:02:29,827 --> 00:02:30,954
是。

13
00:02:40,728 --> 00:02:46,728
EVILENKO

14
00:04:17,744 --> 00:04:23,148
我们是苏联的先驱，

15
00:04:23,250 --> 00:04:26,378
我们有数百万人。

16
00:04:26,520 --> 00:04:28,488
你看到我们的旗帜吗？

17
00:04:30,157 --> 00:04:36,097
在风中他们带着列宁同志的美好理想。

18
00:04:37,331 --> 00:04:38,458
是？

19
00:04:38,567 --> 00:04:41,001
先生？我能把球拿回来吗？

20
00:04:44,405 --> 00:04:46,169
这个球？

21
00:04:46,275 --> 00:04:50,473
你的意思是告诉我这是你的球，Sasha？

22
00:04:50,579 --> 00:04:53,276
是。我的妈妈送给我生日快乐！

23
00:04:53,383 --> 00:04:55,543
你的妈妈？

24
00:04:55,651 --> 00:04:57,051
你的生日？

25
00:04:57,153 --> 00:04:59,349
你的球？

26
00:04:59,456 --> 00:05:01,185
嗯，你很幸运，你甚至有一个母亲。

27
00:05:01,324 --> 00:05:04,623
你们这里的大多数同志都不是那么幸运。

28
00:05:05,662 --> 00:05:10,065
我们在这里都是平等的。

29
00:05:10,166 --> 00:05:15,969
在这个研究所，无论是他的，还是我的，都没有你的。

30
00:05:16,073 --> 00:05:19,702
你母亲买礼物是非常错误的。

31
00:05:19,810 --> 00:05:23,610
当我看到她时，我必须和她说一句话。

32
00:05:33,158 --> 00:05:34,854
你现在可能会失败。

33
00:05:43,636 --> 00:05:44,796
不是你。

34
00:05:44,903 --> 00:05:47,600
现在轮到你清理了。

35
00:06:00,754 --> 00:06:01,744
妓女。

36
00:06:07,662 --> 00:06:08,959
妓女。

37
00:06:14,069 --> 00:06:15,433
妓女！

38
00:06:39,730 --> 00:06:41,425
你为什么哭，Tonja？

39
00:06:41,566 --> 00:06:43,295
妓女不哭。

40
00:06:44,135 --> 00:06:46,159
停止呜咽。

41
00:06:46,304 --> 00:06:47,862
不要再哭了。

42
00:06:48,006 --> 00:06:51,566
拜托，拜托，过来吧。

43
00:06:55,581 --> 00:06:59,209
哦，哦，Tonja

44
00:06:59,317 --> 00:07:01,445
你是唯一一个。

45
00:07:03,988 --> 00:07:07,619
唯一真正了解的人。

46
00:07:07,727 --> 00:07:12,322
其他人都害怕我，但不是你。

47
00:07:14,767 --> 00:07:18,259
因为你知道我有多关心你，不是吗？

48
00:07:22,342 --> 00:07:26,176
你在课堂上向你的朋友Kolya展示了什么？

49
00:07:26,279 --> 00:07:27,110
没有。

50
00:07:27,215 --> 00:07:30,775
哦不，不，不。我看到你。

51
00:07:30,885 --> 00:07:34,322
呃，你知道我见过你，你甚至脸红了，是的。

52
00:07:34,422 --> 00:07:37,118
就像你现在脸红了。

53
00:07:40,395 --> 00:07:44,764
秘密需要花钱，这是公平的。

54
00:07:47,169 --> 00:07:50,434
这是你的全部，好吧？

55
00:07:50,573 --> 00:07:52,301
给我看看。

56
00:07:52,440 --> 00:07:55,535
让我看看它是否物有所值。

57
00:08:21,806 --> 00:08:24,104
这是你第一次看到一个真正的男人。

58
00:08:25,743 --> 00:08:27,473
害怕，是吗？

59
00:08:27,579 --> 00:08:30,139
你也喜欢它，不是吗，你好。

60
00:08:34,587 --> 00:08:36,680
如果你愿意，你可以碰他。

61
00:08:38,057 --> 00:08:39,649
在这，给我你的手。

62
00:08:42,529 --> 00:08:44,121
不好了？没有。

63
00:08:44,230 --> 00:08:47,096
他想成为你的朋友。

64
00:08:47,199 --> 00:08:50,226
他告诉我他喜欢你，他很想你怎么样......

65
00:08:50,337 --> 00:08:52,464
当你碰到他时会发生什么。

66
00:08:56,444 --> 00:09:02,179
他变大了，如果你对他好，你就和他一起窝，

67
00:09:02,284 --> 00:09:07,277
他可以做任何事......他无能为力。

68
00:09:07,990 --> 00:09:09,548
什么，甚至飞？

69
00:09:11,058 --> 00:09:15,758
是的，甚至飞......如果你非常勇敢......

70
00:09:17,466 --> 00:09:19,730
他会让你和他一起飞翔。

71
00:09:19,835 --> 00:09:21,360
这是否意味着他也可以说话？

72
00:09:21,471 --> 00:09:24,837
哦不，不，不，不，他不和任何人说话。

73
00:09:24,940 --> 00:09:26,908
他，他不相信任何一个人。

74
00:09:27,042 --> 00:09:28,068
甚至不是我？

75
00:09:28,211 --> 00:09:31,840
不，不，不，不是你，当然。

76
00:09:31,981 --> 00:09:34,471
好吧，然后让他说话。

77
00:09:37,254 --> 00:09:39,222
等等，等一下。

78
00:09:41,493 --> 00:09:43,153
ST ...

79
00:09:43,260 --> 00:09:46,627
给他一个变大的机会。

80
00:09:46,730 --> 00:09:47,957
不，你在说谎！

81
00:09:48,065 --> 00:09:50,899
他不能说话。他不能，因为他已经死了。

82
00:09:55,775 --> 00:09:58,038
不，不，不，你。

83
00:10:32,814 --> 00:10:35,180
对此我很抱歉，Andrej Romanovich。

84
00:10:35,317 --> 00:10:38,183
但是小Tonja在这里声称你......

85
00:10:39,587 --> 00:10:41,988
好吧，基本上你试图强奸她？

86
00:10:44,259 --> 00:10:46,021
你看，同志......

87
00:10:46,127 --> 00:10:51,123
我非常喜欢Tonja，但出于某种奇怪的原因......

88
00:10:51,233 --> 00:10:55,100
她似乎只有性生活。

89
00:10:55,203 --> 00:10:58,333
她指责我强奸她的事实似乎......

90
00:10:58,441 --> 00:11:04,038
为了证明我的观点，同志，你不同意吗？

91
00:11:04,147 --> 00:11:06,843
你怎么了，Tonja？

92
00:11:06,982 --> 00:11:10,010
你怎么能编造这样一个可怕的故事？

93
00:11:10,788 --> 00:11:11,720
你认为这很聪明吗？

94
00:11:11,822 --> 00:11:13,288
我什么都没补！

95
00:11:13,423 --> 00:11:14,789
我说实话了！

96
00:11:14,891 --> 00:11:17,690
如果你不相信我，看看他的手臂！

97
00:11:17,795 --> 00:11:20,628
我刺伤了他！看看他的手臂！

98
00:11:27,638 --> 00:11:30,972
其他老师一直在煽动她反对我，

99
00:11:31,076 --> 00:11:32,771
你可以肯定的。

100
00:11:32,878 --> 00:11:34,345
一个阴谋，你的意思是？

101
00:11:34,446 --> 00:11:38,144
哦，你要把我的话说出来。

102
00:11:38,251 --> 00:11:40,548
我们处于混乱的边缘，

103
00:11:40,685 --> 00:11:44,350
这取决于我们优秀的共产党人对此采取行动......

104
00:11:44,491 --> 00:11:46,355
在为时已晚之前。

105
00:11:47,693 --> 00:11:50,356
向我展示你的手臂，Evilenko同志。

106
00:11:57,704 --> 00:12:00,434
同志，我会假装没有听到这个消息。

107
00:12:00,541 --> 00:12:03,010
而我会假装我没有听到这个故事。

108
00:12:07,248 --> 00:12:12,185
Evilenko同志，我希望你在一小时内辞职。

109
00:13:13,353 --> 00:13:14,843
来吧，Andrej！

110
00:13:14,954 --> 00:13:17,548
快点你上学迟到了！

111
00:13:17,657 --> 00:13:20,751
我不会再去学校了，Fenja。

112
00:13:23,263 --> 00:13:24,196
哦，不，不，不。

113
00:13:24,298 --> 00:13:25,764
我会，我今天晚些时候会告诉你......

114
00:13:25,898 --> 00:13:26,888
当你下班回家。

115
00:13:27,034 --> 00:13:29,900
不，不，继续，Papocka。现在告诉我。

116
00:13:31,705 --> 00:13:36,733
我做广告是一个非常可怕的发现。

117
00:13:36,844 --> 00:13:41,043
校长是阴谋的一部分。

118
00:13:41,148 --> 00:13:43,139
什么？ Surinov？

119
00:13:43,250 --> 00:13:46,243
是的，苏里诺夫。在他的脖子上。

120
00:13:46,354 --> 00:13:49,653
有一天，其中一个男孩问地理老师......

121
00:13:49,758 --> 00:13:51,693
共产主义是什么......

122
00:13:51,794 --> 00:13:54,422
这就是Tablinova对他回答的问题。

123
00:13:54,563 --> 00:14:00,001
他说：'共产主义是一个模范社会，所有人......

124
00:14:00,102 --> 00:14:04,869
应该是平等的，但它是一个乌托邦的理想'，

125
00:14:04,974 --> 00:14:09,377
换句话说，“一个不可能实现的梦想”。

126
00:14:09,478 --> 00:14:11,640
啊，你能相信吗？

127
00:14:11,748 --> 00:14:13,875
哦，Andrej，你打算怎么办呢？

128
00:14:13,984 --> 00:14:16,282
我直接去了苏里诺夫，我告诉他......

129
00:14:16,386 --> 00:14:19,845
如果他在课堂上容忍反共主义的教义，

130
00:14:19,957 --> 00:14:23,551
我别无选择，只能递交辞呈。

131
00:14:23,660 --> 00:14:25,561
好Andrej。

132
00:14:25,663 --> 00:14:27,597
他说了什么？

133
00:14:30,634 --> 00:14:32,603
好吧，那个混蛋接受了它。

134
00:14:32,737 --> 00:14:35,639
什么？不，那是不可能的！

135
00:14:35,741 --> 00:14:39,336
安德烈，你必须马上去和党说话！

136
00:14:39,445 --> 00:14:41,379
我会，Fenja，是的，我愿意。

137
00:14:41,480 --> 00:14:44,210
但是，但是......我必须要小心。

138
00:14:44,315 --> 00:14:46,307
非常小心。

139
00:14:46,418 --> 00:14:50,249
没有.Andrej，听我说，

140
00:14:50,854 --> 00:14:53,222
你现在不能放弃。

141
00:14:54,894 --> 00:14:57,522
你必须直接去参加派对......

142
00:14:57,630 --> 00:15:00,360
告诉他们这有多严重。

143
00:15:00,500 --> 00:15:01,968
我知道。

144
00:15:02,102 --> 00:15:05,004
你为什么不写信？

145
00:15:05,106 --> 00:15:08,132
哦，你这么擅长。

146
00:15:11,145 --> 00:15:14,376
现在就去。你不想迟到。

147
00:16:27,727 --> 00:16:29,991
你是不是等了很久？

148
00:16:30,096 --> 00:16:31,586
我的公共汽车晚了。

149
00:16:32,900 --> 00:16:36,233
- 你叫什么名字？ - 拉里萨

150
00:16:41,309 --> 00:16:45,872
我打赌你十一岁了，拉里莎。

151
00:16:48,116 --> 00:16:49,640
是。

152
00:16:51,619 --> 00:16:55,021
我希望你想知道我怎么知道的？

153
00:16:55,123 --> 00:16:57,023
是。

154
00:16:57,125 --> 00:16:59,390
嗯，这很容易。

155
00:16:59,496 --> 00:17:02,124
我教小喜欢你的女孩。

156
00:17:02,232 --> 00:17:04,699
我是学校的老师，你明白了吗？

157
00:17:04,800 --> 00:17:06,133
哦。

158
00:17:09,706 --> 00:17:14,871
让我猜猜。你今天成绩不好。

159
00:17:17,180 --> 00:17:18,408
你怎么知道的？

160
00:17:18,548 --> 00:17:21,313
好吧，一位好老师知道一切。

161
00:17:23,521 --> 00:17:26,354
我不指望你的母亲会为你感到骄傲......

162
00:17:26,457 --> 00:17:29,621
回家很晚，成绩不好。

163
00:17:30,961 --> 00:17:36,635
拉里莎......别哭，别哭。

164
00:17:38,537 --> 00:17:41,530
让我告诉你...

165
00:17:41,641 --> 00:17:45,098
嘿，我为什么不带你回家？

166
00:17:45,811 --> 00:17:48,644
我的车停在那些树后面。

167
00:17:52,184 --> 00:17:53,413
来吧。

168
00:18:14,542 --> 00:18:16,476
为了继续改革的过程，

169
00:18:16,544 --> 00:18:20,447
为了推进和加快改革，

170
00:18:20,583 --> 00:18:24,679
为了保护民主，为了有效地促进......

171
00:18:30,359 --> 00:18:32,224
我要去Fenja。

172
00:18:32,328 --> 00:18:35,593
我无法忍受这个恶心的一幕。

173
00:18:37,267 --> 00:18:39,201
- 我很快回来。 - 好吧亲爱的。

174
00:18:46,409 --> 00:18:49,503
你是Evilenko Andrej Romanovich吗？

175
00:18:52,249 --> 00:18:53,049
是。

176
00:18:53,117 --> 00:18:55,177
我是直接从莫斯科来的。

177
00:18:59,190 --> 00:19:00,248
来自莫斯科？

178
00:19:00,392 --> 00:19:02,724
我来这里是为了回复你。

179
00:19:06,097 --> 00:19:07,463
我的信件？

180
00:19:09,868 --> 00:19:12,462
他们怎么看待我在莫斯科的信件？

181
00:19:12,571 --> 00:19:17,270
如今，没有多少人像你一样思考。

182
00:19:17,376 --> 00:19:22,110
我是共产主义者，我将死于共产主义者，

183
00:19:22,215 --> 00:19:24,707
我已经失去了在学校的工作......

184
00:19:24,818 --> 00:19:26,478
因为我的理想。

185
00:19:26,586 --> 00:19:28,646
有一张桌子等着你。

186
00:19:28,789 --> 00:19:31,052
正式来说，这是一项非常普通的工作......

187
00:19:31,190 --> 00:19:33,658
但你会为我们工作。

188
00:19:33,760 --> 00:19:36,390
究竟是谁？

189
00:19:36,498 --> 00:19:38,829
我是塔巴科夫将军。

190
00:19:40,300 --> 00:19:41,563
KG B？

191
00:19:42,370 --> 00:19:45,464
现在我们需要我们可以信任的同志。

192
00:19:45,573 --> 00:19:48,372
我觉得我们可以信任你。

193
00:19:48,477 --> 00:19:51,206
部门负责人是一名名叫Bagdasarov的人，

194
00:19:51,312 --> 00:19:53,280
他曾经为我们工作，但现在他已经过去了...

195
00:19:53,381 --> 00:19:55,612
到戈尔巴乔夫方面。

196
00:19:55,718 --> 00:19:59,016
我们需要证明他偷了。

197
00:20:01,524 --> 00:20:03,492
你认为你能做到吗？

198
00:20:05,227 --> 00:20:06,694
我将尽我所能。

199
00:20:08,732 --> 00:20:10,199
好。

200
00:20:15,540 --> 00:20:20,170
如果有任何问题......请不要犹豫，给我打电话。

201
00:20:48,475 --> 00:20:52,001
- 你叫什么名字？ -  Pavel Aleksandrovic。

202
00:20:52,111 --> 00:20:54,170
我打赌你今天已经跳过了学校，

203
00:20:54,279 --> 00:20:57,512
你不是Pavel Aleksandrovic吗？

204
00:20:57,618 --> 00:20:59,175
我获得了特别许可。

205
00:21:01,020 --> 00:21:03,784
如果你获得特别许可，为什么要......

206
00:21:03,890 --> 00:21:05,858
拿到你的教科书？

207
00:21:10,397 --> 00:21:12,092
哦，放松，帕维尔。

208
00:21:12,233 --> 00:21:15,031
你不必害怕我。我不打算告诉你。

209
00:21:19,174 --> 00:21:21,607
我只是想知道，你要做什么......

210
00:21:21,709 --> 00:21:24,008
当指挥来的时候。

211
00:21:25,881 --> 00:21:27,644
那不会对你有好处。

212
00:21:27,749 --> 00:21:31,914
难道你不知道他有所有男孩的名单......

213
00:21:32,021 --> 00:21:33,920
从学校失踪？

214
00:21:36,693 --> 00:21:39,718
坐下，没关系。

215
00:21:39,829 --> 00:21:41,558
你想下车吗？

216
00:21:41,697 --> 00:21:43,666
下一站是半小时。

217
00:21:46,470 --> 00:21:48,529
一切都有答案。

218
00:21:50,909 --> 00:21:56,506
我告诉你什么......你上厕所等。

219
00:21:56,614 --> 00:21:58,343
把门锁上。

220
00:21:58,449 --> 00:22:01,076
一旦指挥通过马车，

221
00:22:01,185 --> 00:22:03,984
我会来给你'清楚'。

222
00:22:04,088 --> 00:22:07,353
而且我会嘲笑......三次。

223
00:24:23,772 --> 00:24:26,206
我的小怪物，呵呵！

224
00:24:29,577 --> 00:24:31,103
公主。

225
00:24:32,949 --> 00:24:34,677
是。

226
00:24:34,784 --> 00:24:36,045
那是谁？

227
00:24:36,151 --> 00:24:37,585
那是妈妈。

228
00:24:37,687 --> 00:24:39,678
哦腿！

229
00:24:39,789 --> 00:24:42,349
'木条'你听说过吗？

230
00:24:44,295 --> 00:24:45,818
杀死孩子的男人？

231
00:24:45,929 --> 00:24:46,862
是？

232
00:24:46,963 --> 00:24:47,793
不只是孩子。

233
00:24:47,897 --> 00:24:48,830
女人也是。

234
00:24:48,932 --> 00:24:51,231
只要他们当然年轻。

235
00:24:51,335 --> 00:24:53,895
他杀了多少人？

236
00:24:54,005 --> 00:24:56,565
你有多少人听说过？

237
00:24:56,674 --> 00:24:58,904
我想是三四个。

238
00:24:59,010 --> 00:25:02,503
好吧，它曾经是每三个月一次。

239
00:25:02,647 --> 00:25:05,115
但现在他正在逃避它。

240
00:25:05,217 --> 00:25:09,152
- 谋杀案正在增加。 - 那么多少？

241
00:25:11,423 --> 00:25:13,857
二十二。

242
00:25:13,959 --> 00:25:16,655
更糟糕的是，我们没有单一的领先优势，

243
00:25:16,762 --> 00:25:20,358
没有证人，没有线索，没有。

244
00:25:20,466 --> 00:25:24,369
他一直在移动，到处都是惊天动地。

245
00:25:24,470 --> 00:25:26,802
前几天我在列宁格勒。

246
00:25:26,906 --> 00:25:28,533
他在那里谋杀了一个小女孩。

247
00:25:28,641 --> 00:25:30,768
你确定它总是同一个人吗？

248
00:25:30,877 --> 00:25:33,438
你应该看看他对那些孩子做了什么。

249
00:25:33,547 --> 00:25:35,447
杀戮太善意了。

250
00:25:35,582 --> 00:25:41,452
首先，他强奸他们，然后将它们切成片，然后吃掉它们

251
00:25:41,555 --> 00:25:44,319
- 吃它们？ - 是的

252
00:25:59,208 --> 00:26:01,472
- 为什么是我？ - 有很多好理由。

253
00:26:02,978 --> 00:26:05,413
给我一个，任何一个。你好，甜心。

254
00:26:05,515 --> 00:26:06,981
因为你是党员。

255
00:26:07,083 --> 00:26:09,644
有很多调查员是党员。

256
00:26:09,786 --> 00:26:12,812
不幸的是，不再是了。

257
00:26:12,956 --> 00:26:14,947
此外，你是迄今为止最好的。

258
00:26:15,092 --> 00:26:16,559
给我另一个。

259
00:26:16,660 --> 00:26:21,097
我会给你一个看起来有点奇怪的东西。

260
00:26:21,199 --> 00:26:23,359
那是什么？

261
00:26:23,467 --> 00:26:25,765
你的家人。

262
00:26:25,870 --> 00:26:28,703
我和他的家人有什么关系呢？

263
00:26:28,806 --> 00:26:32,242
你还没告诉我你女儿的名字。

264
00:26:32,343 --> 00:26:33,935
玛丽亚姆。

265
00:26:34,045 --> 00:26:37,606
像玛丽亚姆这样的小女孩现在处于危险之中，

266
00:26:37,715 --> 00:26:41,413
亲爱的Vadim Timurovich。

267
00:26:44,423 --> 00:26:45,822
我们可以一起玩吗？

268
00:26:45,924 --> 00:26:46,725
是？

269
00:27:16,657 --> 00:27:17,457
纳塔利娅。

270
00:27:22,831 --> 00:27:24,298
好吧，Evilenko。

271
00:27:25,566 --> 00:27:27,933
这个报告是怎么出现的？

272
00:27:28,036 --> 00:27:31,802
所有的旅行，所有这些检查......

273
00:27:31,907 --> 00:27:35,435
而你还没有产生一句话。

274
00:27:35,545 --> 00:27:40,006
你在空闲时间做什么...... Evilenko？

275
00:27:45,121 --> 00:27:47,386
也许在一边有点谋杀？

276
00:27:49,459 --> 00:27:52,895
今天早上我帮助了一位朋友，

277
00:27:52,996 --> 00:27:56,455
我们屠宰了一头猪。

278
00:28:00,438 --> 00:28:04,340
好吧，无论如何，下次不要那么自私。

279
00:28:04,442 --> 00:28:06,206
给我们带几根香肠。

280
00:28:11,149 --> 00:28:12,276
那是我的女儿！

281
00:28:13,219 --> 00:28:14,480
那是我的女儿！

282
00:28:14,587 --> 00:28:16,679
让我走！

283
00:28:17,623 --> 00:28:19,284
让我走！

284
00:28:19,391 --> 00:28:20,915
伊琳娜！

285
00:28:21,661 --> 00:28:22,922
伊琳娜！

286
00:28:24,630 --> 00:28:25,494
伊琳娜！

287
00:28:28,234 --> 00:28:29,793
伊琳娜！

288
00:28:36,743 --> 00:28:38,041
伊琳娜！

289
00:28:42,182 --> 00:28:45,084
- 精子痕迹？ - 我不知道。

290
00:28:45,186 --> 00:28:47,087
我应该先把那个分支拿出来。

291
00:28:47,189 --> 00:28:48,917
好吧把它取出来吧。

292
00:28:49,023 --> 00:28:50,854
你在等什么？

293
00:28:50,958 --> 00:28:52,482
我已经试过了。

294
00:28:52,593 --> 00:28:54,289
做不到。

295
00:28:54,396 --> 00:28:56,296
那么，先得到一些帮助。

296
00:28:56,431 --> 00:28:59,832
我想也许我们可以把她带走。

297
00:29:01,771 --> 00:29:02,998
你在开玩笑，医生？

298
00:29:04,606 --> 00:29:06,233
她的母亲在这里......

299
00:29:09,245 --> 00:29:11,838
她在那些树后面。

300
00:29:11,947 --> 00:29:13,779
你想让她看到女儿穿的......

301
00:29:13,883 --> 00:29:15,511
像狩猎奖杯？

302
00:29:15,619 --> 00:29:17,382
啊，你说得对。

303
00:29:17,488 --> 00:29:20,514
那么，精子测试并不那么重要。

304
00:29:20,624 --> 00:29:23,115
谁知道我们会找到多少同一组。

305
00:29:23,227 --> 00:29:26,685
凶手的精子是我们现在唯一的领导者，Amitrin博士。

306
00:29:26,797 --> 00:29:30,756
因此在天黑之前移除分支。

307
00:29:37,342 --> 00:29:38,741
她叫什么名字？

308
00:29:38,843 --> 00:29:41,869
伊琳娜拉迪诺娃。只有十二岁。

309
00:29:41,980 --> 00:29:44,471
看起来年纪大了，不是吗？

310
00:29:44,582 --> 00:29:46,379
找人帮助Amitrin做那个分支。

311
00:29:46,484 --> 00:29:47,543
并告诉他快点。

312
00:29:47,653 --> 00:29:48,642
是的先生！

313
00:29:49,588 --> 00:29:50,680
尼基京！

314
00:29:50,790 --> 00:29:52,121
给鲍里斯一个手！

315
00:31:27,093 --> 00:31:28,424
他供认了吗？

316
00:31:28,528 --> 00:31:29,655
还没。

317
00:31:29,763 --> 00:31:32,230
但是在受害者附近发现了他的卡拉什尼科夫冲锋枪。

318
00:31:38,806 --> 00:31:41,537
他看起来很年轻。他多大了？

319
00:31:41,676 --> 00:31:42,505
二十一。

320
00:31:44,645 --> 00:31:45,704
名称？

321
00:31:45,846 --> 00:31:48,315
诺索夫。弗拉基米尔诺索夫。

322
00:31:48,450 --> 00:31:51,146
- 征兵？ - 不，是一名全职士兵。

323
00:31:51,252 --> 00:31:53,913
- 多久？ - 三年。

324
00:32:03,598 --> 00:32:04,623
妈妈。

325
00:32:06,702 --> 00:32:07,565
妈妈。

326
00:32:11,408 --> 00:32:12,374
妈妈。

327
00:32:12,475 --> 00:32:13,908
我知道你没有杀死那个男孩。

328
00:32:14,009 --> 00:32:15,705
所以你没什么值得担心的。

329
00:32:17,247 --> 00:32:18,305
妈妈。

330
00:32:20,951 --> 00:32:21,882
嘿!

331
00:32:22,720 --> 00:32:23,617
妈妈。

332
00:32:28,558 --> 00:32:29,359
妈妈。

333
00:32:32,597 --> 00:32:33,585
我知道你在那里......

334
00:32:33,697 --> 00:32:35,996
所以你一定见过什么，呃？

335
00:32:38,604 --> 00:32:39,403
我对吗？

336
00:32:42,975 --> 00:32:44,465
你知道杀手吗？

337
00:32:50,149 --> 00:32:51,206
安静！

338
00:32:55,320 --> 00:32:56,549
这个怎么样？

339
00:32:56,656 --> 00:32:58,556
我会带来杀手，我会告诉他你...

340
00:32:58,658 --> 00:33:03,186
如果你认出他，你所要做的就是指出他。

341
00:33:03,296 --> 00:33:07,926
如果您同意，请给我一个标志。 C失去了你的眼睛。

342
00:33:15,809 --> 00:33:17,037
好。

343
00:33:48,444 --> 00:33:50,675
弗罗洛夫，拉曼斯基。走！

344
00:33:55,352 --> 00:33:56,152
好的。

345
00:33:56,286 --> 00:33:57,720
每个人都排队。

346
00:33:57,822 --> 00:33:58,981
得到长凳。

347
00:34:15,641 --> 00:34:17,370
他们看不到你。

348
00:34:23,949 --> 00:34:24,974
他在那吗？

349
00:34:33,693 --> 00:34:34,591
你认出他了吗？

350
00:34:36,998 --> 00:34:37,797
那是他吗？

351
00:35:11,100 --> 00:35:12,397
嘿，来吧，朋友。

352
00:35:12,502 --> 00:35:14,902
我需要比这更大的一个。

353
00:35:15,004 --> 00:35:17,404
它太大了，如果你的大脑有什么需要去的话。

354
00:35:23,446 --> 00:35:24,436
那就行了。

355
00:35:31,588 --> 00:35:33,055
看看这些照片。

356
00:35:42,901 --> 00:35:44,267
看看这些图片。

357
00:36:26,781 --> 00:36:29,045
姓名，姓氏和父亲的名字。

358
00:36:30,319 --> 00:36:33,254
阿隆里希特。我父亲的名字叫亚伯拉罕。

359
00:36:33,355 --> 00:36:35,482
- 犹太人？ - 是的

360
00:36:35,591 --> 00:36:37,650
- 职业？ - 我是个医生。

361
00:36:37,760 --> 00:36:40,957
它在这里说你有一个儿童的常用地点......

362
00:36:41,063 --> 00:36:43,794
是的，是的，我非常喜欢孩子。

363
00:36:43,933 --> 00:36:45,833
我很想拥有一些。

364
00:36:45,935 --> 00:36:47,698
你需要一个妻子，里希特博士。

365
00:36:47,804 --> 00:36:48,771
所以我被告知了。

366
00:36:48,872 --> 00:36:52,808
但你不能有一个妻子或孩子因为你是同性恋，

367
00:36:52,909 --> 00:36:54,638
那是对的吗？

368
00:36:56,146 --> 00:36:58,911
我认识很多与妻子和孩子同性恋的人。

369
00:36:59,016 --> 00:37:03,646
1975年，你被逮捕并因骚扰一个男孩而被定罪......

370
00:37:03,754 --> 00:37:06,780
在电影院里，敲响任何铃声？

371
00:37:32,753 --> 00:37:34,653
你很难找到他。

372
00:37:34,755 --> 00:37:36,221
我们知道。

373
00:37:36,322 --> 00:37:39,588
做这样的事情需要一种非常不寻常的人。

374
00:37:40,694 --> 00:37:43,662
哦，恰恰相反。它可以是任何一个。

375
00:37:43,763 --> 00:37:47,098
我。您。他。任何人。

376
00:37:52,607 --> 00:37:55,098
我们谈论的是恋童癖和同类相食。

377
00:37:55,243 --> 00:37:57,710
男人是凶猛的动物，你不知道吗？

378
00:37:57,812 --> 00:38:00,007
你真的认为任何一个人都能做到这一点吗？

379
00:38:00,115 --> 00:38:02,173
如果一个人有能力，那么任何人都是。

380
00:38:02,283 --> 00:38:04,046
- 为什么？ - 为什么？

381
00:38:04,152 --> 00:38:06,587
你想知道为什么吗？

382
00:38:06,689 --> 00:38:08,919
嗯，这是很重要的。

383
00:38:09,024 --> 00:38:13,825
我们曾经是一群羊，现在我们是一群狼。

384
00:38:13,929 --> 00:38:16,592
你是外科医生，里希特博士？

385
00:38:16,700 --> 00:38:19,225
从理论上说是的，但我从来没有......

386
00:38:19,336 --> 00:38:21,634
实际操作任何一个。

387
00:38:21,738 --> 00:38:25,298
这个男人比我熟练得多。

388
00:38:25,441 --> 00:38:28,606
- 你的领域是什么？ - 精神分析。

389
00:38:28,713 --> 00:38:32,341
- 你是精神科医生？ - 不，精神分析师。

390
00:38:32,450 --> 00:38:33,849
有什么不同？

391
00:38:33,951 --> 00:38:37,580
精神科医生通常会将病人送入庇护所。

392
00:38:37,688 --> 00:38:38,915
我不。

393
00:38:39,022 --> 00:38:42,255
- 你把它们放在哪里？ - 无处

394
00:38:42,361 --> 00:38:46,024
他们在家里来找我。

395
00:38:46,131 --> 00:38:48,827
在家里如何对待他们？

396
00:38:48,934 --> 00:38:52,392
他们聊。我听。

397
00:38:56,708 --> 00:38:57,834
谢谢。

398
00:38:57,977 --> 00:38:59,444
那边然后你可以去。

399
00:39:09,823 --> 00:39:11,882
我和我的妻子待在家里。

400
00:39:11,992 --> 00:39:13,425
没有别人了？

401
00:39:13,527 --> 00:39:14,585
没有别人了。

402
00:39:21,303 --> 00:39:22,929
看看这些照片。

403
00:39:31,246 --> 00:39:32,873
你觉得它们很有趣吗？

404
00:39:33,014 --> 00:39:34,983
一点也不...

405
00:39:35,084 --> 00:39:38,052
我弄坏了眼镜。

406
00:39:40,056 --> 00:39:41,045
你看，同志......

407
00:39:41,157 --> 00:39:42,920
不要叫我同志。

408
00:39:43,025 --> 00:39:45,289
你为什么不让我叫你的同志？

409
00:39:45,394 --> 00:39:46,520
占用？

410
00:39:46,630 --> 00:39:50,793
我问你为什么不要我叫你的同志！

411
00:39:50,900 --> 00:39:53,369
我在这里问问题。

412
00:39:54,571 --> 00:39:57,404
难道你没有意识到没有共产主义，

413
00:39:57,507 --> 00:39:59,974
你甚至不存在？

414
00:40:00,077 --> 00:40:01,806
我问你的职业。

415
00:40:08,820 --> 00:40:10,811
我是党员。

416
00:40:10,955 --> 00:40:14,015
我要求和你的上级说话。

417
00:40:14,125 --> 00:40:17,118
党在这里没有任何意义。

418
00:40:17,229 --> 00:40:20,665
伙计，不要让事情变得更糟。

419
00:40:20,766 --> 00:40:23,200
让我跟你的上司说话。

420
00:40:23,302 --> 00:40:24,291
有什么不对吗？

421
00:40:32,077 --> 00:40:35,605
我没有意识到成为共产主义者是犯罪行为。

422
00:40:35,749 --> 00:40:36,647
它没有。

423
00:40:36,783 --> 00:40:38,614
我也恰好是一名共产党员。

424
00:40:38,752 --> 00:40:41,221
同志，我们现在继续提问吗？

425
00:40:43,157 --> 00:40:46,353
- 这就是我在这里的原因。 - 职业？

426
00:40:49,697 --> 00:40:53,393
我曾在基辅32号寄宿学校教授文学，

427
00:40:53,500 --> 00:40:55,401
现在我在铁路工作。

428
00:40:55,503 --> 00:40:57,562
你在铁路上做什么？

429
00:40:57,671 --> 00:41:01,073
呃，检查网络，报告故障，

430
00:41:01,176 --> 00:41:02,200
算上睡眠者。

431
00:41:02,310 --> 00:41:04,801
所以你已经从教文学到计算睡眠者了。

432
00:41:04,913 --> 00:41:07,073
这是一个奇怪的职业生涯，你不是吗？

433
00:41:07,181 --> 00:41:08,810
这不是我的错。

434
00:41:08,918 --> 00:41:10,783
他们强迫我离开学校。

435
00:41:10,919 --> 00:41:11,943
谁干的？

436
00:41:12,087 --> 00:41:13,315
perestrojka人群。

437
00:41:13,455 --> 00:41:15,481
什么是perestrojka与它有关？

438
00:41:15,625 --> 00:41:17,889
发生了一场战争。

439
00:41:17,994 --> 00:41:22,364
现在是时候让你决定你在哪一方面做出决定。

440
00:41:22,466 --> 00:41:26,266
它在这里说你的父亲Roman Evilenko，

441
00:41:26,370 --> 00:41:28,270
在艰苦的劳动中死去

442
00:41:33,610 --> 00:41:34,475
是。

443
00:41:38,249 --> 00:41:41,150
我的父亲是人民的敌人。

444
00:41:43,888 --> 00:41:47,882
他得到了他得到的东西，我是小伙子，我从未见过他。

445
00:41:48,027 --> 00:41:50,188
然后你应该被告知所谓的......

446
00:41:50,296 --> 00:41:52,763
人民的敌人得到了恢复。

447
00:41:52,864 --> 00:41:55,425
他们现在称他们为“斯大林主义的受害者”。

448
00:41:55,534 --> 00:41:57,297
是啊！

449
00:41:57,403 --> 00:41:59,894
两年前，一位名叫伊琳娜祖博娃的女子......

450
00:42:00,005 --> 00:42:01,974
指责你强奸未遂。

451
00:42:02,075 --> 00:42:05,009
伊琳娜祖博娃是个妓女。

452
00:42:05,111 --> 00:42:07,477
它在你的小书中也这么说吗？

453
00:42:07,580 --> 00:42:09,048
不，我担心不会。

454
00:42:09,149 --> 00:42:11,447
没有！当然不是。

455
00:42:11,551 --> 00:42:15,181
妓女和小偷现在已经掌握了所有权力。

456
00:42:17,525 --> 00:42:19,151
你现在可以离开了。

457
00:42:19,293 --> 00:42:23,286
但是在那个屏幕后面的第一步是精子样本。

458
00:42:25,967 --> 00:42:27,434
哦，啊哈。

459
00:42:27,568 --> 00:42:29,799
我恐怕不能那样做。

460
00:42:29,905 --> 00:42:32,168
你什么意思不能？

461
00:42:32,273 --> 00:42:35,368
好吧，不会有任何意义。

462
00:42:35,478 --> 00:42:37,274
什么都不会发生。

463
00:42:37,379 --> 00:42:39,279
你介意解释一下吗？

464
00:42:44,253 --> 00:42:46,949
它不起作用。

465
00:42:47,056 --> 00:42:49,183
你不是结婚了吗？

466
00:42:49,292 --> 00:42:51,021
我没有看到连接。

467
00:42:51,161 --> 00:42:53,026
你试图强奸那个女人怎么样？

468
00:42:53,129 --> 00:42:55,654
这就是她说的。她是个骗子！

469
00:42:57,501 --> 00:43:02,029
当然，如果一个妓女的话比我的更有价值。

470
00:43:02,139 --> 00:43:04,869
我们马上要找出你的话有什么价值，同志。

471
00:43:04,975 --> 00:43:06,306
我在拘留你。

472
00:43:18,990 --> 00:43:20,821
晚上好，埃维连科太太。

473
00:43:20,926 --> 00:43:23,690
检察长办公室的瓦迪姆莱斯耶夫。

474
00:43:25,864 --> 00:43:28,526
- 我们可以在楼上说话吗？ - 我们可以在这里谈话。

475
00:43:28,667 --> 00:43:30,465
我有一些微妙的问题。

476
00:43:30,570 --> 00:43:32,765
如果我们上楼，我觉得最好。

477
00:43:33,739 --> 00:43:35,674
你为什么要逮捕我的丈夫？

478
00:43:35,776 --> 00:43:38,904
你的丈夫涉嫌谋杀。

479
00:43:43,884 --> 00:43:45,852
你是说Andrej杀了某人？

480
00:43:47,153 --> 00:43:48,416
谁？

481
00:43:48,522 --> 00:43:50,718
有很多谋杀案。

482
00:43:50,825 --> 00:43:52,019
真的吗？

483
00:43:52,360 --> 00:43:53,883
多少？

484
00:43:53,994 --> 00:43:55,826
这个数字并不重要。

485
00:43:55,964 --> 00:43:58,489
哦，我认为这个数字非常重要。

486
00:43:58,633 --> 00:44:02,000
你有多少谋杀未能解决？

487
00:44:15,284 --> 00:44:17,344
我恐怕不得不问你一些问题......

488
00:44:17,454 --> 00:44:20,218
关于你的性关系。

489
00:44:20,323 --> 00:44:23,121
我们不关心性。

490
00:44:23,226 --> 00:44:27,128
我们认为这种性别到处都是令人作呕的。

491
00:44:27,230 --> 00:44:30,166
我懂了。但是你已经结婚了。

492
00:44:30,301 --> 00:44:33,133
我认为你有性关系。

493
00:44:33,236 --> 00:44:34,295
没有。

494
00:44:34,437 --> 00:44:36,770
你没有性关系？

495
00:44:36,874 --> 00:44:37,966
没有。

496
00:44:45,617 --> 00:44:47,311
从何时起？

497
00:44:47,419 --> 00:44:50,513
我们不关心性。我已经告诉过你了。

498
00:44:50,622 --> 00:44:53,090
你从来不想要孩子吗？

499
00:44:53,191 --> 00:44:56,182
Andrej在学院教书时有很多孩子。

500
00:44:56,294 --> 00:44:59,823
他们都爱他。

501
00:44:59,932 --> 00:45:01,900
你自己的孩子。

502
00:45:02,001 --> 00:45:04,993
我们自己的孩子？这意味着什么？

503
00:45:05,138 --> 00:45:08,574
如果你是共产主义者，孩子们就属于每个人......

504
00:45:08,675 --> 00:45:11,804
每个人都要对他们负责。

505
00:45:11,912 --> 00:45:14,277
他们没有要求出生在这个世界上。

506
00:45:17,084 --> 00:45:19,348
你介意告诉我你为什么结婚吗？

507
00:45:22,122 --> 00:45:24,853
因为安德烈和我一直都很喜欢对方。

508
00:45:46,515 --> 00:45:47,607
你在做什么？

509
00:45:52,489 --> 00:45:53,614
他是谁？

510
00:45:53,723 --> 00:45:56,921
你的上司更胜一筹。

511
00:45:57,028 --> 00:45:59,791
让他知道我在这里。

512
00:45:59,896 --> 00:46:00,885
早上好。

513
00:46:00,997 --> 00:46:02,521
早上好。

514
00:46:03,901 --> 00:46:05,868
我们还有结果吗？

515
00:46:05,969 --> 00:46:09,530
是的，但大多数嫌疑人都有相同的精子组......

516
00:46:09,673 --> 00:46:11,369
作为凶手的。

517
00:46:11,509 --> 00:46:13,704
三十二个中有二十三个。

518
00:46:13,845 --> 00:46:15,710
这只能消除七个。

519
00:46:19,084 --> 00:46:21,449
弗罗洛夫，我们必须释放四名被拘留者。

520
00:46:21,552 --> 00:46:24,853
三。其中一个已经出局了。

521
00:46:24,958 --> 00:46:27,448
- 谁？ -  Evilenko

522
00:46:27,559 --> 00:46:31,222
昨天下午他被两名克格勃男子收集。

523
00:46:39,572 --> 00:46:42,132
所以Evilenko与KG B打交道？

524
00:46:42,242 --> 00:46:45,508
我试过问他们，但那些家伙从不回答。

525
00:47:15,578 --> 00:47:17,067
你还记得我吗？

526
00:47:20,883 --> 00:47:22,851
不幸的是我。

527
00:47:25,055 --> 00:47:26,612
那个我正在寻找的男人怎么样？

528
00:47:26,722 --> 00:47:27,917
你觉得他有趣吗？

529
00:47:28,025 --> 00:47:31,016
是的，是的他必须非常有趣。

530
00:47:31,127 --> 00:47:34,121
是的，很可惜他不是我的耐心。

531
00:47:34,231 --> 00:47:36,062
你觉得这个男人疯了吗？

532
00:47:38,136 --> 00:47:40,104
你介意告诉我他杀了多少人？

533
00:47:41,773 --> 00:47:43,137
二十九。

534
00:47:44,843 --> 00:47:46,936
二十九？

535
00:47:47,045 --> 00:47:48,672
过了多长时间？

536
00:47:48,813 --> 00:47:52,271
- 5年。 - 5年。

537
00:47:52,417 --> 00:47:54,180
那你怎么希望找到他？

538
00:47:55,855 --> 00:47:57,288
谁知道？

539
00:47:57,389 --> 00:47:59,186
也许在你的帮助下。

540
00:47:59,291 --> 00:48:01,691
我，帮助警察？

541
00:48:01,795 --> 00:48:03,421
我不是一名警察，里希特医生。

542
00:48:03,529 --> 00:48:04,689
我是裁判官。

543
00:48:04,797 --> 00:48:07,130
好吧，如果没有更多的问题。

544
00:48:07,234 --> 00:48:10,600
如你所愿，如果我是一名警察，那么我告诉你要记下来。

545
00:48:10,703 --> 00:48:13,002
P租约，你必须帮助我，你会。

546
00:48:14,074 --> 00:48:15,702
这是你想要的方式吗？

547
00:48:19,013 --> 00:48:20,742
我会重复这个问题。

548
00:48:22,315 --> 00:48:24,374
你觉得这个男人疯了吗？

549
00:48:36,330 --> 00:48:38,491
答案是肯定的。

550
00:48:38,599 --> 00:48:41,068
他患有精神疾病。

551
00:48:41,170 --> 00:48:42,796
是什么让你这么肯定？

552
00:48:42,905 --> 00:48:44,236
你必须患有精神疾病才能杀死......

553
00:48:44,339 --> 00:48:45,898
为了简单的杀戮乐趣。

554
00:48:46,009 --> 00:48:47,407
这个病是否有名字？

555
00:48:47,509 --> 00:48:49,568
- 精神分裂症。 - 是吗？

556
00:48:49,678 --> 00:48:53,207
精神分裂症总是源于身份危机。

557
00:48:53,316 --> 00:48:56,513
苏联人的唯一身份是共产主义。

558
00:48:56,653 --> 00:48:59,646
共产主义正在消亡，苏联人，为了......

559
00:48:59,790 --> 00:49:03,225
不死就转向生存本能。

560
00:49:05,796 --> 00:49:09,596
男人喜欢吃人，就像刚开始的时候一样。

561
00:49:09,700 --> 00:49:11,463
所以你说我们都生病了。

562
00:49:11,569 --> 00:49:15,801
既然你用了所有疯狂的收容所来关闭嘴巴......

563
00:49:15,907 --> 00:49:18,205
持不同政见者，我的意思是我们最健康的头脑，

564
00:49:18,310 --> 00:49:23,577
嗯...我认为真正的疯狂仍然必须在那里，

565
00:49:23,682 --> 00:49:25,513
你不会说吗？

566
00:49:25,617 --> 00:49:28,246
你认为他是靠自己吗？

567
00:49:28,354 --> 00:49:32,415
是啊。而且很孤单。

568
00:49:33,960 --> 00:49:36,394
你甚至可能会说他是一个特殊的存在。

569
00:49:38,230 --> 00:49:39,926
你听起来很着迷。

570
00:49:40,033 --> 00:49:41,500
我当然是。不是吗？

571
00:49:41,602 --> 00:49:42,898
我只是想抓住他。

572
00:49:45,705 --> 00:49:50,109
而且......你会对他做什么？

573
00:49:51,144 --> 00:49:52,270
我？没有。

574
00:49:52,379 --> 00:49:53,312
法院将作出决定。

575
00:49:53,414 --> 00:49:54,641
他们会判他死刑？

576
00:49:54,748 --> 00:49:56,216
是的，我也希望如此。

577
00:49:57,619 --> 00:50:00,282
你不明白，所以你杀了他。

578
00:50:00,389 --> 00:50:02,323
你会杀死所有追随他的人。

579
00:50:02,423 --> 00:50:03,223
别的什么？

580
00:50:03,324 --> 00:50:05,315
哦，还有其他人，你会看到的。

581
00:50:05,426 --> 00:50:09,193
那里有数以百万计的歼灭男子，

582
00:50:09,298 --> 00:50:11,960
生病的男人准备变得疯狂。

583
00:50:14,269 --> 00:50:18,865
所以，你和我，我们一起工作吗？

584
00:50:20,844 --> 00:50:21,742
没有。

585
00:50:23,513 --> 00:50:26,038
你想要这个男人和我一样多。

586
00:50:26,148 --> 00:50:32,053
- 是的，但我希望他活着。 - 你为什么要他活着？

587
00:50:32,154 --> 00:50:34,886
我已经告诉过你了。

588
00:50:34,992 --> 00:50:38,791
这个国家正处于一场重大流行病的边缘。

589
00:50:38,928 --> 00:50:40,396
他是病毒。

590
00:50:40,531 --> 00:50:44,228
你杀了他，你永远找不到解毒剂。

591
00:50:51,842 --> 00:50:52,642
你好。

592
00:50:53,613 --> 00:50:54,670
他在这儿。

593
00:50:54,780 --> 00:50:55,838
这是给你的。

594
00:51:00,620 --> 00:51:01,711
是。

595
00:51:05,391 --> 00:51:06,190
是。

596
00:51:49,205 --> 00:51:50,763
- 令人难以置信。 - 什么？

597
00:51:50,907 --> 00:51:52,134
看。

598
00:51:52,908 --> 00:51:57,777
没有一滴眼泪，甚至没有按钮丢失。

599
00:51:57,881 --> 00:51:58,813
没有。

600
00:51:58,915 --> 00:52:01,577
这就好像她剥夺了自己的自由意志。

601
00:52:01,685 --> 00:52:03,710
博士，我看到你已经开始工作了。

602
00:52:04,988 --> 00:52:07,924
我没有开始该死的东西。

603
00:52:08,025 --> 00:52:12,359
为了工作，我应该得到我需要的所有信息。

604
00:52:12,463 --> 00:52:15,193
- 好的。 - 好吧什么？

605
00:52:16,834 --> 00:52:19,234
我会告诉您访问所需的信息。

606
00:52:27,880 --> 00:52:32,146
巴格达萨罗夫同志，我只想告诉你......

607
00:52:32,251 --> 00:52:36,313
我坚信你的清白。

608
00:52:36,422 --> 00:52:38,219
你看，Andrej Romanovich。

609
00:52:38,324 --> 00:52:40,757
我完全清楚，是你报告了我。

610
00:52:40,859 --> 00:52:41,953
而且，不要误会我的意思。

611
00:52:42,062 --> 00:52:42,959
我不是在责备你。

612
00:52:43,062 --> 00:52:44,086
你只做了你必须做的事情。

613
00:52:44,198 --> 00:52:47,030
是的，巴格达萨罗夫同志！

614
00:52:47,133 --> 00:52:50,160
就是这样，如果你能为我说一句好话，

615
00:52:50,304 --> 00:52:54,138
我很确定它会有所作为。

616
00:52:54,241 --> 00:52:59,201
但当然，我会看到我能做些什么。

617
00:52:59,346 --> 00:53:00,870
我不知道该怎么感谢你。

618
00:53:02,483 --> 00:53:03,917
别想它了。

619
00:53:05,387 --> 00:53:07,514
谢谢你，谢谢你，谢谢你。

620
00:53:16,498 --> 00:53:19,798
- 他对你说了什么？ - 没有。

621
00:53:19,902 --> 00:53:24,396
他只是试图贿赂我，保持嘴巴的小屋。

622
00:53:24,540 --> 00:53:25,529
谢谢。

623
00:54:24,839 --> 00:54:26,067
你带橡胶吗？

624
00:54:29,644 --> 00:54:32,204
如果你想在没有橡胶的情况下这样做，它会花费更多。

625
00:54:33,081 --> 00:54:34,547
我是素食主义者，祖波娃小姐。

626
00:54:36,485 --> 00:54:39,476
我不想做任何事。我只是想谈谈。

627
00:54:39,620 --> 00:54:40,815
你怎么知道我的名字？

628
00:54:42,291 --> 00:54:43,588
你是做什么的？

629
00:54:43,692 --> 00:54:46,126
警察还是fag？

630
00:54:46,228 --> 00:54:47,195
两个，小姐。

631
00:54:48,297 --> 00:54:49,322
都。

632
00:54:50,400 --> 00:54:52,732
不，你不是警察。

633
00:54:52,835 --> 00:54:54,666
你太客气了。

634
00:54:54,771 --> 00:54:57,035
你看起来也不奇怪。

635
00:54:57,140 --> 00:54:58,768
我可以向你保证。

636
00:55:08,385 --> 00:55:10,354
你是怎么报告他的？

637
00:55:10,455 --> 00:55:12,786
你甚至不知道他的名字。

638
00:55:12,890 --> 00:55:14,517
你知道我花了多长时间找他吗？

639
00:55:15,025 --> 00:55:17,051
我在车站前遇见了他。

640
00:55:17,162 --> 00:55:19,494
然后就像我晕倒了什么。

641
00:55:19,597 --> 00:55:22,108
我想他催眠了我。

642
00:55:22,109 --> 00:55:24,577
他必须拥有，因为我突然来到我的床上......

643
00:55:24,678 --> 00:55:28,079
他站在我面前，手里拿着一把剃刀。

644
00:55:28,182 --> 00:55:31,619
所以我开始尖叫，幸运的是邻居们听到了我的声音。

645
00:55:31,719 --> 00:55:32,776
他跑了。

646
00:55:34,521 --> 00:55:36,217
你相信他催眠了我吗？

647
00:58:04,783 --> 00:58:06,751
她离开后你会做什么？

648
00:58:09,555 --> 00:58:11,581
你什么意思？她还是个孩子。

649
00:58:11,725 --> 00:58:13,522
是的，但她会长大的。

650
00:58:13,626 --> 00:58:17,083
她会离开家，结婚，生孩子......

651
00:58:17,196 --> 00:58:18,494
那你会怎么做？

652
00:58:22,335 --> 00:58:24,565
我会跟你说话。

653
00:58:34,448 --> 00:58:35,380
嘿!

654
00:58:35,483 --> 00:58:36,814
香槟酒到了！

655
00:58:38,118 --> 00:58:40,110
- 优秀的！ - 所以......

656
00:58:43,825 --> 00:58:47,090
我想喝...给我们的孩子。

657
00:58:50,766 --> 00:58:53,736
愿上帝......如果他存在，

658
00:58:53,737 --> 00:58:58,672
看着他们并保护他们的年轻人，

659
00:58:59,343 --> 00:59:01,368
脆弱的生活。

660
01:00:38,014 --> 01:00:39,539
你好，里希特医生。

661
01:00:42,819 --> 01:00:44,048
你在这里做什么？

662
01:00:44,155 --> 01:00:46,147
我好几天都在找你。

663
01:00:46,258 --> 01:00:48,782
好吧，我什么都没有，我......

664
01:00:48,893 --> 01:00:50,485
我不认为我会。

665
01:00:50,628 --> 01:00:52,687
也许你没有找到合适的地方。

666
01:00:52,830 --> 01:00:54,799
合适的地方不存在。

667
01:00:54,933 --> 01:00:57,367
你看，我认为我们永远找不到他。

668
01:00:57,469 --> 01:00:58,765
为什么不？

669
01:00:58,869 --> 01:01:03,034
因为我不确定这只是一个人。

670
01:01:03,141 --> 01:01:05,371
这是我们唯一的确定性。

671
01:01:05,477 --> 01:01:08,743
- 嗯，没有根据。 - 是什么让你这么说？

672
01:01:08,848 --> 01:01:11,214
对于许多受害者，谋杀案太多，

673
01:01:11,317 --> 01:01:13,752
必须有不止一个杀手。

674
01:01:13,854 --> 01:01:16,515
我们总是谈论一个人，

675
01:01:16,622 --> 01:01:19,614
我记得你把他描述为一个特殊的存在。

676
01:01:19,725 --> 01:01:21,717
你还记得我说过我们可能会......

677
01:01:21,828 --> 01:01:23,819
濒临重大流行病？

678
01:01:23,964 --> 01:01:25,431
你无能为力......

679
01:01:25,532 --> 01:01:27,524
他可以是任何一个人。

680
01:01:27,669 --> 01:01:32,105
是的......是的，你可能是对的。

681
01:01:32,239 --> 01:01:35,676
它可能是任何一个人，甚至可能是一个孤独的老人......

682
01:01:35,777 --> 01:01:39,974
谁来到电影院看着孩子们，在黑暗中挣扎。

683
01:02:28,700 --> 01:02:29,758
你好。

684
01:02:31,902 --> 01:02:33,733
你怎么了？

685
01:03:23,659 --> 01:03:24,489
安德烈！

686
01:03:27,596 --> 01:03:28,620
安德烈！

687
01:03:32,302 --> 01:03:33,165
安德烈。

688
01:03:42,813 --> 01:03:44,304
安德烈！最后！

689
01:03:46,117 --> 01:03:48,381
我一生都在找你。

690
01:03:51,956 --> 01:03:56,757
我知道你内心的恐惧是因为......

691
01:03:56,861 --> 01:03:59,125
因为，你...

692
01:04:01,500 --> 01:04:04,799
我是你的父亲...... Andrej。

693
01:04:07,339 --> 01:04:10,536
来吧......来吧。

694
01:04:13,579 --> 01:04:15,639
进入你父亲的怀抱。

695
01:04:18,518 --> 01:04:20,212
来吧，儿子。

696
01:04:23,957 --> 01:04:29,555
我知道你有多想念我，但我现在在这里。

697
01:04:31,998 --> 01:04:35,367
过来，求求你。来...

698
01:05:00,963 --> 01:05:01,929
你父亲......

699
01:05:05,701 --> 01:05:08,670
你的父亲为你感到骄傲，所以n。

700
01:05:09,640 --> 01:05:12,473
我们这么久没聊天了。

701
01:05:12,576 --> 01:05:14,771
我知道，我知道，我知道这是我的错。

702
01:05:16,815 --> 01:05:18,509
我知道你多么想念我。

703
01:05:20,317 --> 01:05:24,311
是的，我知道你经历过什么。

704
01:05:24,456 --> 01:05:28,017
我现在回来了，我永远不会再离开你了。

705
01:05:29,894 --> 01:05:31,191
诺言。

706
01:05:32,698 --> 01:05:34,562
永远，安德烈。

707
01:08:02,091 --> 01:08:04,083
我，我是......

708
01:08:07,564 --> 01:08:09,054
对不起。

709
01:08:09,866 --> 01:08:11,163
对不起，对不起。

710
01:08:13,670 --> 01:08:15,661
一个孩子...

711
01:08:16,295 --> 01:08:21,628
我看到一个孩子在我眼前死去。

712
01:08:22,713 --> 01:08:25,546
哦，她死了......

713
01:08:27,551 --> 01:08:29,212
这不是我的错......

714
01:08:31,990 --> 01:08:33,719
不是我的错。

715
01:08:35,994 --> 01:08:40,489
他死了......这不是我的错。

716
01:08:54,114 --> 01:08:55,137
他没问题。

717
01:08:56,549 --> 01:08:59,314
我们多年来一直在寻找杀手，他设法......

718
01:08:59,420 --> 01:09:02,253
几个星期后跟踪他。

719
01:10:21,141 --> 01:10:22,108
玛丽亚姆。

720
01:10:27,914 --> 01:10:29,212
不，不！

721
01:10:30,150 --> 01:10:32,642
玛丽亚姆。哦，我的上帝。

722
01:10:33,387 --> 01:10:35,981
玛丽亚姆，你还好吗？

723
01:10:36,090 --> 01:10:37,250
你疯了吗？

724
01:10:37,357 --> 01:10:39,326
刚才那是干什么啊？

725
01:10:39,426 --> 01:10:40,792
你不能看到血吗？

726
01:10:40,896 --> 01:10:43,796
她有鼻子流血。她之前有过这些。

727
01:10:43,898 --> 01:10:44,888
我们必须带她去看医生......

728
01:10:45,000 --> 01:10:46,729
我已经去过医生了。

729
01:10:46,835 --> 01:10:48,325
你怎么了？

730
01:10:48,436 --> 01:10:49,926
你为什么这样做？

731
01:10:56,378 --> 01:10:58,346
我简直不敢相信......

732
01:10:58,446 --> 01:11:02,110
是你在追捕那个怪物。

733
01:11:02,218 --> 01:11:03,810
你怎么知道的？

734
01:11:03,920 --> 01:11:06,549
杀害受害者的儿童杀手？

735
01:11:06,657 --> 01:11:08,682
每个人都知道他。

736
01:11:08,792 --> 01:11:10,760
时代已经改变，莱斯耶夫同志。

737
01:11:10,861 --> 01:11:13,455
你不能再隐瞒人们的一切了！

738
01:11:13,564 --> 01:11:15,122
亲爱的，我同意你的意见，这就是为什么我要这样做......

739
01:11:15,232 --> 01:11:17,530
我能做的一切让人们意识到这一点。

740
01:11:17,634 --> 01:11:18,601
哦耶？

741
01:11:18,702 --> 01:11:20,398
每个人除了你自己的妻子？

742
01:11:20,505 --> 01:11:22,063
我现在告诉你，不是吗？

743
01:11:23,507 --> 01:11:24,702
你知道我不应该。

744
01:11:24,842 --> 01:11:26,310
我只是这样做让你放松心情。

745
01:11:26,444 --> 01:11:27,809
让我放心吧？

746
01:11:27,912 --> 01:11:30,744
您是否知道您所面临的风险？

747
01:11:30,848 --> 01:11:31,838
有什么风险？

748
01:11:31,983 --> 01:11:33,645
你不认为他知道谁跟在他后面？

749
01:11:33,752 --> 01:11:35,218
我怎么知道？

750
01:11:35,353 --> 01:11:36,650
我不认识他。

751
01:11:36,754 --> 01:11:38,915
我不知道他是谁。

752
01:11:39,023 --> 01:11:41,288
你有没有想过他可能认识你？

753
01:11:41,393 --> 01:11:44,294
不，它从未在我脑海中浮现。

754
01:11:44,396 --> 01:11:46,830
这是谎言，Vadim Timurovich。

755
01:11:46,932 --> 01:11:50,027
如果这是真的，你为什么这样做？

756
01:11:50,136 --> 01:11:53,435
因为那是我意识到的......

757
01:11:53,540 --> 01:11:55,098
当我看到玛丽亚姆的血。

758
01:11:58,611 --> 01:11:59,910
你必须相信我。

759
01:12:09,523 --> 01:12:11,491
我相信你。

760
01:12:11,592 --> 01:12:13,857
我一直相信你，不是吗？

761
01:12:32,414 --> 01:12:33,214
发生了什么？

762
01:12:34,717 --> 01:12:36,048
Rulana？

763
01:12:36,152 --> 01:12:37,619
你要去哪里？

764
01:12:40,123 --> 01:12:41,751
这是怎么回事？

765
01:12:41,858 --> 01:12:43,622
我现在知道了。

766
01:12:43,727 --> 01:12:46,126
明白什么？你为什么要离开？

767
01:12:48,899 --> 01:12:49,762
我需要你。

768
01:12:49,867 --> 01:12:52,027
是的，这就是我要离开的原因。

769
01:12:52,135 --> 01:12:54,127
你要走了，因为我需要你吗？

770
01:12:55,373 --> 01:12:58,933
不，我要离开，因为你必须抓住那个男人。

771
01:13:00,612 --> 01:13:03,603
你必须和你一样，我的爱。

772
01:14:07,383 --> 01:14:08,248
想去，小姐？

773
01:14:08,852 --> 01:14:09,652
这里。

774
01:15:04,611 --> 01:15:05,908
妈的。

775
01:15:22,097 --> 01:15:24,258
你想要什么？

776
01:15:24,399 --> 01:15:25,866
请别打扰我。

777
01:15:26,000 --> 01:15:28,595
看，我不想要钱。

778
01:15:28,704 --> 01:15:30,433
我知道你喜欢我。

779
01:15:30,539 --> 01:15:32,564
你有点紧张。

780
01:15:32,675 --> 01:15:38,307
请你走开。刚刚离开。

781
01:15:38,414 --> 01:15:43,682
没关系，我会让你感觉非常好。

782
01:15:44,921 --> 01:15:45,979
没有。

783
01:16:06,778 --> 01:16:07,607
别动！

784
01:16:09,348 --> 01:16:10,148
文件！

785
01:16:42,717 --> 01:16:45,150
你有多少人守卫这些军营？

786
01:16:45,252 --> 01:16:48,881
二十，但我们有四个六小时轮班。

787
01:16:48,989 --> 01:16:50,958
所以我们谈论的是八十个男人？

788
01:16:51,059 --> 01:16:52,185
正确。

789
01:16:52,294 --> 01:16:55,730
你认为没有人能看到或听到任何声音吗？

790
01:16:55,830 --> 01:16:58,629
这似乎不太可能。

791
01:16:58,767 --> 01:17:01,201
你能让我质问你的男人吗？

792
01:17:01,303 --> 01:17:02,702
我不明白为什么不。

793
01:17:03,539 --> 01:17:05,006
我找到了这个。

794
01:17:05,107 --> 01:17:07,337
- 它的日期是什么时候？ - 五月的第一天。

795
01:17:13,349 --> 01:17:15,180
你有没有能够计时死亡？

796
01:17:15,284 --> 01:17:16,980
很难说副手。

797
01:17:17,087 --> 01:17:18,520
三天，也许四天。

798
01:17:18,622 --> 01:17:20,351
你需要多长时间才能找到答案？

799
01:17:20,456 --> 01:17:22,220
三天，也许四天。

800
01:17:23,695 --> 01:17:25,560
Amitrin博士，你认为这很有趣吗？

801
01:17:25,597 --> 01:17:27,325
不，我很抱歉。只是...

802
01:17:27,431 --> 01:17:28,762
我不能再忍受了。

803
01:17:28,865 --> 01:17:30,891
我想在我的桌子上进行尸检的结果......

804
01:17:31,035 --> 01:17:32,798
明天早上8点30分。

805
01:17:45,217 --> 01:17:46,809
注意！

806
01:17:55,829 --> 01:17:59,404
5月1日，一名妇女在这里被谋杀......

807
01:18:00,589 --> 01:18:02,028
在你的领土上。

808
01:18:03,671 --> 01:18:07,368
因此，我认为你们都有同样的责任。

809
01:18:11,112 --> 01:18:13,979
我打算给你一次避免审判的机会。

810
01:18:14,081 --> 01:18:18,542
如果你那天看到任何可疑的东西，那就要记住了。

811
01:18:31,700 --> 01:18:33,827
私人Romanenko Andrej Aleksandrovich！

812
01:18:33,935 --> 01:18:34,994
我在听。

813
01:18:35,104 --> 01:18:38,562
我可能已经看到一个男人从Wood Strip 37号出来......

814
01:18:38,708 --> 01:18:44,579
在5月1日19:00左右，我也想...

815
01:18:44,682 --> 01:18:46,205
我可能已经阻止了他。

816
01:18:46,350 --> 01:18:48,875
你觉得你可能阻止了他，你是什么意思？

817
01:18:48,986 --> 01:18:50,009
更正，先生。

818
01:18:50,119 --> 01:18:51,314
我知道我阻止了他。

819
01:18:51,422 --> 01:18:53,686
那你为什么说你可能阻止了他？

820
01:18:53,791 --> 01:18:55,190
为什么？

821
01:18:56,226 --> 01:18:57,750
我不知道。

822
01:18:59,830 --> 01:19:00,957
我不记得了。

823
01:19:02,667 --> 01:19:04,567
但是我已经把它写在这里了。

824
01:19:11,777 --> 01:19:17,339
1990年5月1日19:07。

825
01:19:17,482 --> 01:19:19,644
一个男人脸上带着鲜血。

826
01:19:23,221 --> 01:19:24,951
这是男人的名字吗？

827
01:19:26,259 --> 01:19:27,418
我认同。

828
01:19:30,230 --> 01:19:32,289
你不记得见过他了吗？

829
01:20:34,698 --> 01:20:36,427
恭喜Vadim Timurovich。

830
01:20:36,534 --> 01:20:38,526
我知道你可以做到。

831
01:20:38,637 --> 01:20:40,571
我想明天早上我们应该逮捕他......

832
01:20:40,672 --> 01:20:42,037
他离开家时。

833
01:20:42,140 --> 01:20:45,474
- 不，我们应该等- 等什么？

834
01:20:45,578 --> 01:20:47,409
我想用裤子抓住他。

835
01:20:47,513 --> 01:20:49,310
你想要另一起谋杀案？

836
01:20:49,415 --> 01:20:54,580
三十六或三十七个没有太大的区别。

837
01:20:54,720 --> 01:20:57,245
我们不能因为......而冒失去他的风险

838
01:20:57,390 --> 01:20:59,154
我们急着要赢。

839
01:20:59,259 --> 01:21:01,749
我们不能像那样玩人们的生活。

840
01:21:01,861 --> 01:21:04,421
说你逮捕他，那么呢？

841
01:21:04,530 --> 01:21:06,021
我们得到了什么？

842
01:21:06,133 --> 01:21:09,624
一些甚至不记得见过他的士兵写的一张纸条。

843
01:21:09,736 --> 01:21:11,260
我们有更多。

844
01:21:11,371 --> 01:21:13,272
我们还在收集证据。

845
01:21:13,374 --> 01:21:15,205
我们调查了Evilenko的动向......

846
01:21:15,310 --> 01:21:17,641
过去几年，他们与谋杀案同时发生......

847
01:21:17,744 --> 01:21:19,576
在基辅以外的地方

848
01:21:19,681 --> 01:21:20,648
所以呢？

849
01:21:20,748 --> 01:21:21,806
这证明了什么？

850
01:21:21,916 --> 01:21:25,181
他们只是巧合，假设，这就是全部。

851
01:21:25,320 --> 01:21:26,515
他们不会让你走得很远。

852
01:21:26,655 --> 01:21:27,780
我想我有足够的证据可以得到......

853
01:21:27,922 --> 01:21:29,322
他的忏悔。

854
01:21:29,424 --> 01:21:31,052
他为什么要承认？

855
01:21:32,394 --> 01:21:36,194
- 因为他是个病人。 - 他究竟怎么了？

856
01:21:36,298 --> 01:21:37,890
他患有精神疾病。

857
01:21:38,000 --> 01:21:39,661
他所做的一切都证明了这一点。

858
01:21:39,768 --> 01:21:42,203
只有一个病人才会毫无动机地杀人。

859
01:21:42,305 --> 01:21:44,500
那么你认为他的疾病是什么呢？

860
01:21:44,608 --> 01:21:46,007
精神分裂症。

861
01:21:47,177 --> 01:21:50,578
我没有意识到你一直在研究精神病学。

862
01:21:50,680 --> 01:21:55,049
但是，让我们把诊断留给真正的医生，好吗？

863
01:21:55,151 --> 01:21:57,949
同时，按我的方式行事。

864
01:22:57,552 --> 01:22:58,883
你确定他在那里吗？

865
01:22:58,987 --> 01:23:01,889
我们没有动摇。甚至没有泄漏。

866
01:23:01,991 --> 01:23:04,050
你们俩直接带他去了水族馆。

867
01:23:07,263 --> 01:23:09,959
我以为我们已被命令等待。

868
01:23:10,099 --> 01:23:12,727
我在这里指挥你会像我说的那样做。

869
01:24:05,959 --> 01:24:07,154
这是谁的想法？

870
01:24:08,796 --> 01:24:10,661
为了让他软化一点，我想......

871
01:24:10,765 --> 01:24:13,733
你以为？现在把它们拿出来。

872
01:24:19,740 --> 01:24:21,708
- 给我一件白大褂。 - 是的先生。

873
01:24:54,010 --> 01:24:54,943
Evilenko？

874
01:24:57,247 --> 01:25:00,182
我是莱斯耶夫同志。我是个医生。

875
01:25:20,439 --> 01:25:21,804
你感觉怎么样？

876
01:25:26,879 --> 01:25:27,937
大。

877
01:25:28,048 --> 01:25:30,175
他们不会侥幸逃脱，不用担心。

878
01:25:30,283 --> 01:25:34,651
- 你担心吗？ - 我当然是。

879
01:25:34,755 --> 01:25:37,121
看看他们对你做了什么。

880
01:25:37,224 --> 01:25:40,557
同志，你没什么值得担心的。

881
01:25:40,660 --> 01:25:42,856
他们没有对我做任何事。

882
01:25:42,964 --> 01:25:45,262
没有人可以对我做任何事情。

883
01:25:46,900 --> 01:25:48,198
我已经死了。

884
01:25:49,604 --> 01:25:55,475
听着，安德烈。你还没死。

885
01:25:55,577 --> 01:25:57,010
但是你处于危险之中。

886
01:25:57,112 --> 01:26:00,239
因为你做过的所有事情，每个人都希望你死。

887
01:26:00,348 --> 01:26:03,649
我可以帮助你，因为我知道你有多病。

888
01:26:03,753 --> 01:26:08,348
如果你想帮助自己，你必须告诉我一切。

889
01:26:10,392 --> 01:26:12,121
让我们从头开始。

890
01:26:20,870 --> 01:26:24,127
我出生在叶卡捷琳堡，

891
01:26:25,815 --> 01:26:28,402
1940年10月20日。

892
01:26:31,416 --> 01:26:34,578
那天早晨太阳是黑的。

893
01:26:34,685 --> 01:26:38,246
天黑了，很冷。

894
01:26:40,291 --> 01:26:41,656
他们抛弃了我。

895
01:26:46,131 --> 01:26:48,691
- 他救了我 - 谁救了你？

896
01:26:50,837 --> 01:26:53,430
- 这不是男人。 - 它以前如何？

897
01:26:58,911 --> 01:27:00,105
一只狮子。

898
01:27:02,416 --> 01:27:07,819
我在狮子的嘴里，但我并不害怕。

899
01:27:08,932 --> 01:27:14,053
狮子带我进入树林，他把我留在那里。

900
01:27:14,161 --> 01:27:19,758
但在离开之前......他告诉我要选择。

901
01:27:23,671 --> 01:27:27,368
我选择过共产主义者的生活。

902
01:27:27,475 --> 01:27:29,944
谁是狮子？斯大林？

903
01:27:35,383 --> 01:27:39,320
没有名字，同志。没有名字。

904
01:27:41,156 --> 01:27:43,557
狮子死了，他们杀了他。

905
01:27:43,660 --> 01:27:46,493
- 谁干的？ - 懦夫。

906
01:27:46,596 --> 01:27:48,530
什么懦夫？

907
01:27:48,632 --> 01:27:54,571
懦夫现在不知道狮子在我体内。

908
01:27:54,670 --> 01:27:57,300
他们不能再杀了他。

909
01:27:57,408 --> 01:28:00,002
下次见到他时，你告诉戈尔巴乔夫先生。

910
01:28:00,111 --> 01:28:01,976
什么是戈尔巴乔夫与它有关？

911
01:28:03,080 --> 01:28:06,140
而已。这就够了。

912
01:28:07,752 --> 01:28:09,515
我不能告诉你一切。

913
01:28:11,957 --> 01:28:16,053
如果你是一个真正的共产主义者，你就能够自己解决这个问题。

914
01:28:17,729 --> 01:28:18,661
脱衣服。

915
01:28:20,032 --> 01:28:21,590
让我看看他们对你做了什么。

916
01:28:51,132 --> 01:28:53,464
这是他们对你做的很多事。

917
01:28:53,568 --> 01:28:56,297
但幸运的是，没有任何损失。

918
01:28:59,675 --> 01:29:01,642
你不是医生。

919
01:29:03,713 --> 01:29:05,510
是什么让你这么说？

920
01:29:05,614 --> 01:29:09,175
我可以通过你看待我的方式来判断。

921
01:29:09,285 --> 01:29:12,015
你像个女人一样看着我。

922
01:29:12,154 --> 01:29:14,622
为什么？因为我在看它？

923
01:29:19,962 --> 01:29:23,126
嘿，我在说他。

924
01:29:25,503 --> 01:29:29,029
嗯，我很害怕，他没有听到你的声音。

925
01:29:29,139 --> 01:29:31,869
对。我忘了。你是无能为力的。

926
01:29:31,976 --> 01:29:33,943
这是你的整个问题，不是吗？

927
01:29:34,044 --> 01:29:38,641
同志，这不是我的问题。这是我的特权。

928
01:29:38,750 --> 01:29:40,809
- 但你不会知道这一点。 - 知道什么？

929
01:29:42,920 --> 01:29:47,414
不要......不要问愚蠢的问题。

930
01:29:50,662 --> 01:29:56,100
如果我告诉你......我们已经完成了。

931
01:29:56,201 --> 01:29:58,067
你必须告诉我。

932
01:29:58,171 --> 01:30:00,298
如果你再保留它，那么你将获得lode。

933
01:30:04,912 --> 01:30:08,438
好吧，同志。我会告诉你。

934
01:30:08,548 --> 01:30:11,313
事实是，你根本不是无能为力。

935
01:30:11,419 --> 01:30:14,945
不是当你在街上发现一个孩子时，你不是。

936
01:30:15,055 --> 01:30:18,220
那些时刻会发生什么，Andrej？

937
01:30:18,360 --> 01:30:19,792
你做什么的，对吧？

938
01:30:22,763 --> 01:30:24,321
你盯着他看。

939
01:30:27,268 --> 01:30:28,963
那是你做的吗？

940
01:30:31,339 --> 01:30:33,212
你盯着他看，

941
01:30:35,499 --> 01:30:38,041
就像你现在正盯着我看。

942
01:30:56,799 --> 01:30:58,597
你要带我去哪儿？

943
01:31:04,373 --> 01:31:05,967
你叫什么名字？

944
01:31:08,246 --> 01:31:10,577
瓦迪姆蒂莫罗维奇。

945
01:31:10,681 --> 01:31:14,076
你为什么不在这一天的家里......

946
01:31:14,077 --> 01:31:16,814
瓦迪姆蒂莫罗维奇？

947
01:31:16,921 --> 01:31:18,583
因为...

948
01:31:21,293 --> 01:31:24,284
因为我的父亲和母亲已经死了。

949
01:31:26,665 --> 01:31:30,624
对不起，别哭。

950
01:31:30,769 --> 01:31:33,534
我现在将是那个照顾你的人。

951
01:31:33,640 --> 01:31:36,836
但你必须做我说的一切。

952
01:31:40,180 --> 01:31:42,011
现在脱掉你的衣服。

953
01:32:00,702 --> 01:32:02,168
他到底在干嘛？

954
01:32:02,270 --> 01:32:03,260
他疯了吗？

955
01:32:03,405 --> 01:32:05,339
就是这样，我已经受够了！

956
01:32:08,944 --> 01:32:10,036
没有人进去。

957
01:32:12,582 --> 01:32:15,744
走近一点，Vadim Timurovich。

958
01:32:15,851 --> 01:32:18,285
哦，你带我去哪儿？

959
01:32:18,387 --> 01:32:20,447
没关系。过来。

960
01:32:28,199 --> 01:32:31,032
现在，我要帮你发现......

961
01:32:31,135 --> 01:32:35,765
你甚至想不到的东西都存在。

962
01:32:38,442 --> 01:32:40,911
把你的手给我，来吧，对吧？

963
01:32:42,681 --> 01:32:43,942
是啊。

964
01:32:51,656 --> 01:32:53,557
你感觉到了吗？

965
01:32:53,659 --> 01:32:55,523
是。

966
01:32:55,628 --> 01:32:57,788
你喜欢它吗？

967
01:32:57,897 --> 01:32:58,697
是。

968
01:33:01,467 --> 01:33:03,196
现在...

969
01:33:24,925 --> 01:33:26,052
做，你觉得吗？

970
01:33:26,694 --> 01:33:27,786
你感觉到了吗？

971
01:33:31,232 --> 01:33:35,864
是的，它开始增长，

972
01:33:36,345 --> 01:33:39,037
开始成长，你觉得，是吗？

973
01:33:39,173 --> 01:33:43,042
这就是当你把牙齿塞进孩子时的感觉，

974
01:33:43,145 --> 01:33:46,547
这就是你的嘴里满是血的感觉。

975
01:33:46,650 --> 01:33:50,585
血液刺激你，填补你的刺，

976
01:33:50,686 --> 01:33:54,851
看看吧，看看吧！

977
01:33:54,958 --> 01:33:57,188
看看你的刺！

978
01:33:59,529 --> 01:34:02,727
你让我感到恶心！

979
01:34:11,309 --> 01:34:12,901
你能告诉我，Andrej？

980
01:34:17,948 --> 01:34:18,916
是啊。

981
01:34:22,154 --> 01:34:24,452
它在我办公桌前，办公室里。

982
01:34:24,556 --> 01:34:25,488
但你无法阅读它。

983
01:34:27,694 --> 01:34:30,161
你必须把它带给我。

984
01:34:30,262 --> 01:34:32,823
我是唯一能读懂它的人。

985
01:35:33,497 --> 01:35:37,935
干得好，莱斯耶夫，我真的很感动。

986
01:35:38,035 --> 01:35:43,371
所以你决定继续逮捕他，是吗？

987
01:35:43,474 --> 01:35:46,102
一定很难抓住他？

988
01:35:46,210 --> 01:35:48,406
Evilenko已经承认了。

989
01:35:48,514 --> 01:35:49,981
真？

990
01:35:50,082 --> 01:35:51,378
那么这个忏悔呢？

991
01:35:54,521 --> 01:35:56,682
- 这是什么？ - 他的日记。

992
01:36:03,696 --> 01:36:06,460
他把它全部用于绘图。

993
01:36:06,566 --> 01:36:09,933
他对受害者所做的一切，每一个细节，

994
01:36:10,037 --> 01:36:11,196
一切都在这里。

995
01:36:17,144 --> 01:36:19,578
现在毫无疑问，那个男人疯了。

996
01:36:19,680 --> 01:36:23,172
这里唯一的问题是你，莱斯耶夫。

997
01:36:23,284 --> 01:36:25,980
正如你所说，这本日记是无用的。

998
01:36:26,120 --> 01:36:27,417
这只是一本漫画书。

999
01:36:27,555 --> 01:36:29,956
如果不是那么血腥，我会把它交给我的孙子。

1000
01:36:31,693 --> 01:36:33,627
莱斯耶夫，你的职业生涯就此结束。

1001
01:36:56,854 --> 01:37:02,258
如果你去，我们都会去，我在这里为每一个人说话。

1002
01:37:02,359 --> 01:37:03,520
谢谢。

1003
01:37:03,661 --> 01:37:05,595
但请留下来。

1004
01:37:05,697 --> 01:37:08,426
不要让这种经历浪费掉。

1005
01:37:08,533 --> 01:37:10,558
因为我担心他会有很多杀手......

1006
01:37:10,668 --> 01:37:12,396
有人必须抓住它们。

1007
01:37:12,504 --> 01:37:13,528
Vadim Timurovich！

1008
01:37:13,638 --> 01:37:15,071
快！来楼下！

1009
01:37:28,419 --> 01:37:30,217
他说他只和你说话。

1010
01:37:40,099 --> 01:37:41,828
他想和你谈谈，Lesiev。

1011
01:37:41,934 --> 01:37:42,994
你想要我审问他吗？

1012
01:37:43,104 --> 01:37:44,502
他问你。

1013
01:37:44,604 --> 01:37:47,801
毕竟，你们两个都是共产党员，不是吗？

1014
01:37:47,908 --> 01:37:48,875
我没有看到连接。

1015
01:37:48,976 --> 01:37:50,375
这是非常重要的。

1016
01:37:50,478 --> 01:37:53,674
你让我们陷入困境，你可以让我们摆脱困境。

1017
01:37:53,780 --> 01:37:56,215
如果你不能从Evilenko同志那里得到认罪，

1018
01:37:56,317 --> 01:37:58,376
我会在法庭上把你拖走！

1019
01:37:59,154 --> 01:38:00,017
美好的一天。

1020
01:38:02,189 --> 01:38:03,521
伊戈尔米凯罗维奇！

1021
01:38:04,960 --> 01:38:07,621
- 日记。 - 我保留它。

1022
01:38:07,762 --> 01:38:09,697
我答应过我会把它带给他。

1023
01:38:09,798 --> 01:38:11,197
你答应过他吗？

1024
01:38:11,300 --> 01:38:12,996
没有它会更难......

1025
01:38:13,101 --> 01:38:16,401
那对我来说不是很好，所以你可以不用它。

1026
01:38:49,073 --> 01:38:50,440
你想要一个干净的吗？

1027
01:38:53,445 --> 01:38:55,140
但为什么？

1028
01:38:55,246 --> 01:38:57,044
我在这儿。

1029
01:38:59,218 --> 01:39:00,412
在那里？

1030
01:39:05,959 --> 01:39:07,619
但不是了。

1031
01:39:22,676 --> 01:39:25,510
安德烈，我无法把你的日记带给你。

1032
01:39:27,548 --> 01:39:29,675
我就知道。

1033
01:39:29,784 --> 01:39:33,721
我想这会让你更难记住。

1034
01:39:33,822 --> 01:39:37,986
如果你看着我的大脑，你会看到天空，同志。

1035
01:39:38,092 --> 01:39:39,583
但是你会......

1036
01:39:39,695 --> 01:39:41,992
让我进入你的大脑？

1037
01:39:42,096 --> 01:39:46,056
为了让我阻止你进来，

1038
01:39:46,201 --> 01:39:48,897
我首先要让你出去。

1039
01:39:54,611 --> 01:39:57,876
这是名称，地点和日期的列表。

1040
01:39:57,981 --> 01:39:59,881
我希望你看看它。

1041
01:40:10,561 --> 01:40:12,085
这是三十六个名字。

1042
01:40:13,864 --> 01:40:16,264
我认为我们没有留下任何一个，是吗？

1043
01:40:32,685 --> 01:40:33,777
怎么了？

1044
01:40:36,155 --> 01:40:39,352
- 拿一些纸和一支笔。 - 我们有录音机。

1045
01:40:39,459 --> 01:40:44,021
不......你最好把它写下来。

1046
01:40:56,076 --> 01:41:01,709
1984年5月15日。拉里萨，11岁

1047
01:41:01,816 --> 01:41:07,721
在基辅区的木条137号。

1048
01:41:07,822 --> 01:41:10,620
1984年8月29日......

1049
01:41:10,725 --> 01:41:16,687
维拉，18岁，木条21，帕夫洛斯克。

1050
01:41:16,799 --> 01:41:19,700
1984年10月15日......

1051
01:41:19,802 --> 01:41:25,681
塔玛拉，21岁，木条11，罗斯托夫。

1052
01:41:26,343 --> 01:41:29,277
1984年11月4日......

1053
01:41:29,379 --> 01:41:35,249
Oleg，7岁，木条19，里加。

1054
01:41:35,352 --> 01:41:38,754
1984年12月24日......

1055
01:41:38,856 --> 01:41:43,987
列夫，11岁，木条22号......

1056
01:41:44,095 --> 01:41:47,155
在列宁格勒区。

1057
01:41:47,265 --> 01:41:51,703
1985年4月4日... 1985年5月5日......

1058
01:41:51,804 --> 01:41:53,829
9岁......瓦伦蒂娜......

1059
01:41:53,939 --> 01:41:56,907
木条14 ...木条19 ...

1060
01:41:57,008 --> 01:42:00,308
1985年4月18日...... 1985年5月14日......

1061
01:42:00,445 --> 01:42:03,141
12岁...... 11岁......

1062
01:42:03,282 --> 01:42:05,979
木条13 ...弗拉基米尔......

1063
01:42:06,085 --> 01:42:11,489
1985年6月11日，安娜，13岁......

1064
01:42:11,591 --> 01:42:14,754
木条18，利亚......

1065
01:42:14,861 --> 01:42:18,035
1985年6月21日，

1066
01:42:18,036 --> 01:42:22,851
塔玛拉，12岁...... 1986年2月，

1067
01:42:22,959 --> 01:42:28,735
罗莎，12岁，木条36，Shakhty。

1068
01:42:41,524 --> 01:42:43,549
那是多少？

1069
01:42:43,659 --> 01:42:45,627
五十五。

1070
01:42:48,331 --> 01:42:52,928
我们做得很好，不是吗，同志们？

1071
01:44:04,245 --> 01:44:07,909
你是Andrej Romanovich Evilenko吗？

1072
01:44:15,157 --> 01:44:19,093
这是你的名字，Andrej Romanovich Evilenko？

1073
01:44:43,287 --> 01:44:44,447
是。

1074
01:44:53,399 --> 01:44:55,697
Andrej Romanovich Evilenko，更为人所知......

1075
01:44:55,801 --> 01:44:58,428
Wood Strip Monster今天早上被处决了。

1076
01:44:58,536 --> 01:45:00,630
杀害55名妇女和儿童的杀手......

1077
01:45:00,740 --> 01:45:03,265
一年多前被判处死刑。

1078
01:45:03,376 --> 01:45:05,867
他今天早上7点20分被宣布死亡。



