﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:05,000
——HDWinG字幕组荣誉出品——
字幕OCR&校对：nantianqi@HDWinG

2
00:02:31,360 --> 00:02:33,828
那个孩子出生了

3
00:02:34,160 --> 00:02:35,354
诞生的喜悦，来自繁殖，不断繁殖

4
00:02:35,440 --> 00:02:36,350
占领世界的日子快要近了？

5
00:03:23,840 --> 00:03:30,712
《贞子2：鬼胎轮回》

6
00:03:40,080 --> 00:03:48,715
笼内的小鸟何时才会飞出来

7
00:03:49,040 --> 00:03:57,118
黎明前会钧到海龟

8
00:03:57,320 --> 00:04:01,438
后面的正面，奇怪了

9
00:04:21,680 --> 00:04:23,796
奈儿，一个人？

10
00:05:14,600 --> 00:05:17,592
喂，怎样？

11
00:05:21,760 --> 00:05:25,594
是这样吗？那也没办法

12
00:05:28,600 --> 00:05:33,276
知道了，是，我在等啊

13
00:05:38,200 --> 00:05:39,792
女孩的声音？

14
00:05:43,720 --> 00:05:44,755
说什么？

15
00:05:44,840 --> 00:05:46,558
这边没有小孩子

16
00:05:51,480 --> 00:05:52,515
再见

17
00:06:42,600 --> 00:06:43,396
不要！

18
00:08:00,680 --> 00:08:04,070
妈妈很快来接我了

19
00:08:05,760 --> 00:08:07,318
奈儿的妈妈呢？

20
00:08:09,840 --> 00:08:11,831
她为何总不来接你？

21
00:08:14,480 --> 00:08:16,516
她死了吗？

22
00:08:21,040 --> 00:08:22,837
为什么不说话？

23
00:08:35,240 --> 00:08:36,878
奈儿，有人来接你了

24
00:08:37,000 --> 00:08:38,558
是枫子姑姐啊

25
00:08:51,640 --> 00:08:55,952
今天在学校做了什么？
书书？

26
00:09:01,560 --> 00:09:03,835
刚才那孩子是你朋友？

27
00:09:04,320 --> 00:09:06,151
她叫什么名字？

28
00:09:13,200 --> 00:09:15,156
你有什么想吃吗？

29
00:09:24,680 --> 00:09:29,071
喂，在哪里？戏院？

30
00:09:29,400 --> 00:09:32,597
你别在戏院接电话嘛

31
00:09:34,520 --> 00:09:37,796
对了，之前跟你说的事
…那个…

32
00:09:41,600 --> 00:09:42,589
干嘛？

33
00:09:46,080 --> 00:09:48,799
你想怎样？  对不起，对不起

34
00:09:50,440 --> 00:09:51,270
呀！不好意思，不好意思

35
00:09:51,280 --> 00:09:52,793
奈儿，什么事？

36
00:09:53,160 --> 00:09:54,991
有个奇怪的小孩跟着我

37
00:09:55,080 --> 00:09:56,479
不，我怎知道

38
00:09:56,560 --> 00:09:58,357
说起来，之前跟你说的那个   走吧

39
00:09:58,440 --> 00:10:01,477
真的可行吗？哦？

40
00:11:03,480 --> 00:11:03,957
喂

41
00:11:04,960 --> 00:11:08,157
安藤，原来你在这里

42
00:11:09,560 --> 00:11:15,351
护士站电力有问题，你去看一下吧

43
00:11:16,800 --> 00:11:17,869
知道了

44
00:11:21,280 --> 00:11:22,269
喂

45
00:11:22,720 --> 00:11:26,872
对了，刚才你妹妹打给你

46
00:11:27,440 --> 00:11:29,556
你好歹也带手机吧

47
00:11:31,200 --> 00:11:32,599
不好意思

48
00:12:19,880 --> 00:12:22,758
你吃饱了？

49
00:12:28,320 --> 00:12:32,029
对了，我做个饭团给你吧

50
00:12:36,680 --> 00:12:39,399
我想吃妈妈做的饭

51
00:12:45,240 --> 00:12:51,679
奈儿，你妈妈已经不在了

52
00:13:21,560 --> 00:13:23,516
喂，哥哥

53
00:13:25,440 --> 00:13:26,589
有事吗？

54
00:13:29,240 --> 00:13:31,515
不是什么重要事

55
00:13:32,200 --> 00:13:33,952
今天在幼儿园…    奈儿呢？

56
00:13:39,520 --> 00:13:41,829
她说饭很好吃

57
00:13:41,920 --> 00:13:43,478
一点不剩的吃光了    我知道了

58
00:14:28,360 --> 00:14:30,316
果然，心理评估显示…

59
00:14:30,400 --> 00:14:33,278
有情绪不稳及内向症状

60
00:14:33,840 --> 00:14:34,750
谢谢

61
00:14:34,840 --> 00:14:35,670
不用

62
00:14:36,200 --> 00:14:38,873
齐藤的精神分析法

63
00:14:38,960 --> 00:14:43,556
在实习时期已被业界内的专家认可

64
00:14:43,640 --> 00:14:47,474
至于这方法如何用于辅导服务

65
00:14:47,560 --> 00:14:48,675
让我说明一下

66
00:14:49,880 --> 00:14:55,477
精神分析是深入患者心底

67
00:14:55,560 --> 00:15:00,634
寻找他的过去及因此所受的伤害

68
00:15:09,360 --> 00:15:22,990
孩子不知母亲生她时死掉了

69
00:15:26,320 --> 00:15:31,314
我无法替代她妈妈，孩子心中留下创伤…

70
00:15:33,960 --> 00:15:39,671
因此才会画出这种画

71
00:15:42,600 --> 00:15:44,272
你想多了

72
00:15:45,640 --> 00:15:52,034
孩子能想出大人想象不到的影像

73
00:15:52,480 --> 00:15:53,754
但是…

74
00:16:00,280 --> 00:16:01,190
是

75
00:16:14,560 --> 00:16:15,595
安藤小姐

76
00:16:18,400 --> 00:16:19,150
你是否…

77
00:16:20,240 --> 00:16:24,119
把奈儿与自己的不幸遭遇重迭了？

78
00:16:25,560 --> 00:16:26,549
什么？

79
00:16:29,720 --> 00:16:33,429
你妈妈是自杀的

80
00:16:35,200 --> 00:16:41,230
孩子失去亲人，会逃避痛苦而自责

81
00:16:43,080 --> 00:16:47,949
你为了妈妈的事，一直在自责

82
00:16:54,800 --> 00:16:57,314
已经没再梦见妈妈了？

83
00:16:59,760 --> 00:17:00,590
对

84
00:17:05,480 --> 00:17:07,118
那就没问题了

85
00:17:17,880 --> 00:17:18,710
再有烦恼的话

86
00:17:18,800 --> 00:17:22,110
欢迎随时带小奈儿来噢

87
00:17:32,800 --> 00:17:35,268
真是的

88
00:17:36,920 --> 00:17:40,356
虽说是兼职，但太多事做了

89
00:17:40,680 --> 00:17:41,715
喂

90
00:17:46,760 --> 00:17:48,432
真讨厌

91
00:18:01,840 --> 00:18:03,751
5年前震惊世界

92
00:18:03,840 --> 00:18:07,276
连续杀害女性的柏田清司

93
00:18:07,640 --> 00:18:11,633
在没有自辩的情况下被判刑

94
00:18:12,360 --> 00:18:15,875
当时柏田在东京近郊将多名女性…

95
00:18:15,960 --> 00:18:18,758
杀害，将尸体丢进井中

96
00:18:19,000 --> 00:18:20,991
因而被捕及起诉

97
00:18:57,920 --> 00:19:02,277
喂！喂！为什么奈儿的妈妈没有来？

98
00:19:05,160 --> 00:19:07,037
为什么？

99
00:19:16,160 --> 00:19:17,195
走吧

100
00:19:33,440 --> 00:19:43,509
笼子，笼子，笼中的小鸟…

101
00:20:34,960 --> 00:20:36,029
优菜！

102
00:20:37,400 --> 00:20:39,152
优菜！    优菜！优菜！

103
00:20:40,840 --> 00:20:43,912
优菜！优菜！优菜！

104
00:20:45,760 --> 00:20:50,276
优菜！

105
00:21:07,160 --> 00:21:08,639
奈儿！

106
00:21:09,320 --> 00:21:10,673
奈儿！

107
00:22:25,560 --> 00:22:29,678
闪光灯别向着我，太耀眼了

108
00:22:29,760 --> 00:22:31,239
知道，不好意思

109
00:22:43,280 --> 00:22:47,751
没事吗？垣内，你还是休息一下比较好吧

110
00:22:49,800 --> 00:22:52,155
不，我没问题

111
00:22:54,080 --> 00:22:55,638
可以看一下吗？

112
00:23:14,400 --> 00:23:17,233
他竟然用剪刀把
自己的舌头剪掉

113
00:23:18,600 --> 00:23:19,157
狠狠地打破了这个

114
00:23:19,240 --> 00:23:20,593
再剪掉舌头自杀

115
00:23:22,480 --> 00:23:26,473
最近奇怪
自杀案正增加

116
00:23:28,680 --> 00:23:30,033
呀，不不不

117
00:23:31,040 --> 00:23:32,598
奇怪了

118
00:23:40,360 --> 00:23:41,713
这个是什么？

119
00:23:43,880 --> 00:23:46,110
曾有小孩来玩？

120
00:23:48,920 --> 00:23:49,796
那个…

121
00:23:50,800 --> 00:23:52,711
你知道诅咒短片的事吗？

122
00:23:52,800 --> 00:23:53,755
什么？

123
00:23:54,560 --> 00:23:58,348
不，没什么，不好意思

124
00:24:01,240 --> 00:24:03,674
枫子小姐，请你适可而止

125
00:24:03,760 --> 00:24:07,150
我呢，我也会突然有私事要处理吧！

126
00:24:07,240 --> 00:24:07,877
不好意思

127
00:24:07,960 --> 00:24:10,190
江柄子小姐，不好意思，很快就会到了

128
00:24:10,280 --> 00:24:10,792
我走了

129
00:24:10,880 --> 00:24:12,199
我真的要走了

130
00:24:15,840 --> 00:24:16,829
够了

131
00:24:18,880 --> 00:24:22,714
小孩子别用计算机恶作剧

132
00:24:24,520 --> 00:24:26,238
怎样了！

133
00:24:36,080 --> 00:24:38,036
婶婶要走了

134
00:24:40,440 --> 00:24:42,590
那个孩子怎样了

135
00:25:15,960 --> 00:25:20,112
奈儿…奈儿…她…

136
00:25:20,200 --> 00:25:24,716
奈儿！奈儿！奈儿！

137
00:25:58,840 --> 00:26:01,035
不好意思，突然找你出来

138
00:26:02,000 --> 00:26:05,913
我是警察，叫垣内

139
00:26:08,280 --> 00:26:11,352
太好了，终于能见到小矶先生

140
00:26:21,120 --> 00:26:25,875
在计算机、手机上看到什么的人便会自杀

141
00:26:26,600 --> 00:26:28,955
正发生跟你曾负责的案件

142
00:26:29,040 --> 00:26:31,235
一模一样的事情

143
00:26:38,440 --> 00:26:41,398
诅咒短片到底是什么？

144
00:26:44,080 --> 00:26:46,514
为何看过的人会死？

145
00:26:49,440 --> 00:26:54,560
连没自杀动机的人也死掉了啊

146
00:27:00,360 --> 00:27:02,237
是谁做出来的？

147
00:27:02,920 --> 00:27:05,912
为何目前仍在杀人？

148
00:27:14,000 --> 00:27:15,831
贞子

149
00:27:20,400 --> 00:27:22,277
贞子？

150
00:27:26,280 --> 00:27:34,517
是数十年前死掉，拥有超能力的少女

151
00:27:35,120 --> 00:27:40,069
其他人因为恐惧

152
00:27:40,480 --> 00:27:44,473
将她活生生推到井里

153
00:27:50,880 --> 00:27:57,558
这已死的少女跟杀人短片有何关系？

154
00:28:03,680 --> 00:28:05,796
是怨念

155
00:28:15,000 --> 00:28:20,757
这事件还有相关的人在生吗？

156
00:28:23,200 --> 00:28:26,715
鲇川…茜

157
00:28:27,840 --> 00:28:33,039
鲇川茜，是什么人？

158
00:28:34,160 --> 00:28:40,599
是被贞子选中作为替身的女性

159
00:28:43,360 --> 00:28:49,799
小矶先生，我完全听不懂你的话

160
00:28:56,160 --> 00:28:58,116
真的很感谢你

161
00:29:14,640 --> 00:29:15,709
贞子

162
00:30:04,280 --> 00:30:05,838
这个是谁？

163
00:30:17,800 --> 00:30:19,791
为何画这张画？

164
00:30:22,520 --> 00:30:24,112
因为要死

165
00:30:43,000 --> 00:30:44,672
你很寂寞吧！

166
00:30:46,800 --> 00:30:50,349
为了排遣失去母亲的寂寞感

167
00:30:50,440 --> 00:30:52,112
你才一直在画画

168
00:30:56,160 --> 00:30:59,072
我明白你的寂寞

169
00:31:02,040 --> 00:31:04,110
寂寞的是你自己

170
00:31:05,720 --> 00:31:09,395
身边没有朋友，总是一个人

171
00:31:10,480 --> 00:31:16,237
埋首工作为了分散注意，不是吗？

172
00:31:30,760 --> 00:31:32,193
很可怕？

173
00:31:34,880 --> 00:31:36,438
奈儿很可怕？

174
00:31:37,800 --> 00:31:39,631
怎会呢？

175
00:31:46,520 --> 00:31:48,158
个个都要死

176
00:31:59,880 --> 00:32:01,552
老师？

177
00:32:06,920 --> 00:32:07,830
对

178
00:32:22,360 --> 00:32:24,112
真是个好孩子

179
00:32:26,920 --> 00:32:34,110
没有亲人的孩子常有自责的症状

180
00:32:36,400 --> 00:32:38,755
不过很快便会好转

181
00:32:41,200 --> 00:32:42,235
是

182
00:32:51,600 --> 00:32:53,830
完全是个好孩子

183
00:32:56,600 --> 00:32:58,318
真是个好孩子

184
00:33:14,360 --> 00:33:15,588
奈儿？

185
00:33:18,800 --> 00:33:19,994
奈儿！

186
00:34:48,960 --> 00:34:55,911
奈儿！奈儿！奈儿！

187
00:35:35,520 --> 00:35:40,958
请让开

188
00:36:25,360 --> 00:36:27,237
你明明知道

189
00:36:31,920 --> 00:36:34,150
哥哥，你知道的吧？

190
00:36:37,400 --> 00:36:38,833
你在说什么？

191
00:36:40,640 --> 00:36:43,950
每次孩子出现，都有可怕的事情

192
00:36:48,640 --> 00:36:50,710
好像幼儿园的意外

193
00:36:50,800 --> 00:36:54,315
江柄子小姐的事，还有地下铁的事

194
00:36:59,400 --> 00:37:01,675
奈儿全都在附近

195
00:37:08,200 --> 00:37:09,679
为什么会这样？

196
00:37:12,920 --> 00:37:17,277
奈儿很可怕

197
00:37:19,760 --> 00:37:26,598
你乱说疯话才最可怕

198
00:37:35,640 --> 00:37:37,551
全都是那孩子引起的，不是吗？

199
00:37:37,640 --> 00:37:41,110
那孩子到底是什么？

200
00:37:47,240 --> 00:37:50,789
她真的是哥哥跟茜小姐的孩子吗？

201
00:40:41,920 --> 00:40:45,959
你是安藤孝则先生吧

202
00:40:50,320 --> 00:40:51,992
请问那位？

203
00:40:56,040 --> 00:40:58,349
我是警察厅的垣内

204
00:40:58,800 --> 00:41:00,870
从小矶先生那边听说了你的事

205
00:41:04,360 --> 00:41:07,238
鲇川茜小姐在哪里？

206
00:41:16,560 --> 00:41:19,472
茜已经死了

207
00:41:20,760 --> 00:41:23,149
不好意思

208
00:41:24,120 --> 00:41:25,519
没别的事了吗？

209
00:41:28,920 --> 00:41:31,559
鲇川茜小姐有个女儿吧？

210
00:41:35,080 --> 00:41:37,878
是个非常可爱的孩子呢

211
00:41:38,880 --> 00:41:40,393
几岁？

212
00:41:41,280 --> 00:41:42,952
大概四岁吧

213
00:41:45,000 --> 00:41:46,479
我有点急事…

214
00:44:09,040 --> 00:44:10,553
奈儿好吗？

215
00:44:12,320 --> 00:44:18,031
奈儿好吗？奈儿好吗？

216
00:44:45,840 --> 00:44:50,152
柏田清司

217
00:46:30,400 --> 00:46:32,311
你是安藤枫子小姐吧

218
00:46:50,720 --> 00:46:53,837
你为什么知道我的名字？

219
00:46:58,360 --> 00:47:00,078
奈儿好吗？

220
00:47:04,600 --> 00:47:07,160
怎么会知道奈儿的事？

221
00:47:08,040 --> 00:47:10,110
还有那封信…

222
00:47:12,280 --> 00:47:14,555
我可是奈儿的粉丝

223
00:47:17,200 --> 00:47:19,031
你在说什么？

224
00:47:24,640 --> 00:47:26,358
很可怕吧

225
00:47:29,160 --> 00:47:30,957
可怕…

226
00:47:32,920 --> 00:47:34,512
是指什么事？

227
00:47:39,040 --> 00:47:40,792
我说奈儿

228
00:47:47,280 --> 00:47:49,953
你已经看过诅咒短片吗？

229
00:47:52,240 --> 00:47:54,196
诅咒短片？

230
00:48:02,880 --> 00:48:05,713
原来你还没有看

231
00:48:09,160 --> 00:48:12,835
你很在意奈儿的事吧

232
00:48:14,280 --> 00:48:16,157
你指什么事？

233
00:48:20,160 --> 00:48:22,196
看过短片的人必定会死

234
00:48:31,440 --> 00:48:34,796
你想向我求救吧？

235
00:48:38,960 --> 00:48:42,111
你活着一直在寻求救助

236
00:48:42,840 --> 00:48:43,989
没这样的事

237
00:48:44,080 --> 00:48:46,071
所以你才会来这里

238
00:48:46,880 --> 00:48:49,678
你妈妈在浴室自杀

239
00:48:51,080 --> 00:48:52,115
连这件事也…

240
00:48:52,240 --> 00:48:55,152
是你迫使你妈妈自杀的

241
00:48:55,640 --> 00:48:58,108
即使她也曾求救

242
00:48:58,360 --> 00:48:59,190
别说了

243
00:48:59,280 --> 00:49:02,511
你没有拯救你妈妈

244
00:49:02,600 --> 00:49:04,033
别说了

245
00:49:12,480 --> 00:49:14,914
那其实是无关的事呢

246
00:49:23,240 --> 00:49:24,832
奈儿…

247
00:49:26,680 --> 00:49:28,750
到底是什么人？

248
00:49:30,960 --> 00:49:33,758
奈儿真是茜的孩子？

249
00:49:36,280 --> 00:49:38,475
这是什么意思？

250
00:49:41,120 --> 00:49:43,714
若奈儿不是茜的孩子

251
00:49:43,800 --> 00:49:46,360
会是谁的孩子？

252
00:49:51,200 --> 00:49:52,474
贞子

253
00:49:54,280 --> 00:49:55,918
贞子？

254
00:49:57,560 --> 00:49:59,118
贞子是…

255
00:50:01,680 --> 00:50:03,272
是绝望

256
00:50:06,200 --> 00:50:11,069
5年前她用诅咒短片

257
00:50:12,800 --> 00:50:15,837
将绝望种子种在这个世界

258
00:50:18,160 --> 00:50:28,149
然后绝望的种子不断繁殖发芽开花

259
00:50:30,080 --> 00:50:31,832
那就是…

260
00:50:33,600 --> 00:50:36,034
贞子的孩子

261
00:50:38,320 --> 00:50:40,629
贞子的孩子

262
00:50:48,000 --> 00:50:50,912
你会体验那恐怖的…

263
00:50:51,240 --> 00:50:52,229
不！

264
00:50:53,440 --> 00:50:55,431
已经在体验了

265
00:50:59,080 --> 00:51:03,153
我知道两个能终止恐怖的方法

266
00:51:07,920 --> 00:51:09,797
想听吗？

267
00:51:23,720 --> 00:51:25,119
一个是…

268
00:51:26,840 --> 00:51:30,992
枫子你自己死掉

269
00:51:34,520 --> 00:51:35,589
另一个…

270
00:51:37,400 --> 00:51:40,597
就是摘掉那将盛放的花

271
00:51:44,040 --> 00:51:45,109
你将…

272
00:51:47,040 --> 00:51:50,715
贞子的孩子杀掉

273
00:51:53,720 --> 00:52:00,956
这样才可以终止恐怖蔓延

274
00:52:54,840 --> 00:52:55,875
老师？

275
00:53:35,960 --> 00:53:37,678
老师？

276
00:54:00,000 --> 00:54:02,560
不要，不要，不要…

277
00:55:11,240 --> 00:55:13,879
为什么不来救我？

278
00:55:14,400 --> 00:55:17,790
妈妈

279
00:55:18,480 --> 00:55:21,472
妈妈，妈妈

280
00:55:22,280 --> 00:55:34,317
妈妈，妈妈

281
00:55:34,680 --> 00:55:37,592
不要死！妈妈

282
00:55:37,680 --> 00:55:38,556
妈妈

283
00:55:59,320 --> 00:56:01,629
为什么不来救我？

284
00:56:18,920 --> 00:56:20,353
奈儿

285
00:57:55,280 --> 00:57:56,918
贞子

286
00:58:00,120 --> 00:58:01,394
姐姐

287
00:58:07,200 --> 00:58:08,633
好肚饿

288
00:58:44,080 --> 00:58:46,036
为什么不来救我？

289
00:58:47,840 --> 00:58:50,035
为什么不来救我？

290
00:58:50,120 --> 00:59:01,839
为什么不来救我？为什么不来救我？

291
00:59:01,920 --> 00:59:04,150
对不起！对不起！

292
00:59:04,240 --> 00:59:07,789
为什么不来救我？为什么不来救我？

293
01:00:57,040 --> 01:00:59,793
为什么不来救我？    不要…

294
01:00:59,880 --> 01:01:03,077
枫子！喂！枫子！枫子！

295
01:01:03,160 --> 01:01:05,196
枫子…你怎样了？发生什么事？

296
01:01:05,280 --> 01:01:09,910
我杀死了…我杀死了妈妈    枫子！

297
01:01:10,080 --> 01:01:12,799
枫子，振作点，枫子！

298
01:01:13,240 --> 01:01:17,279
妈妈是自杀的，不是你的错

299
01:01:18,160 --> 01:01:19,388
那时你还小

300
01:01:19,480 --> 01:01:21,869
你不是拼命去救妈妈吗？

301
01:01:33,480 --> 01:01:35,198
没事的，枫子

302
01:01:36,120 --> 01:01:41,672
妈妈的事不是你错，我最清楚

303
01:01:46,600 --> 01:01:48,318
哥哥…

304
01:01:53,040 --> 01:02:00,515
总是让你一个人受苦，很对不起…

305
01:02:02,120 --> 01:02:04,111
其实我已经辞职了

306
01:02:05,600 --> 01:02:07,909
以后将一直留在你身边

307
01:02:10,760 --> 01:02:12,671
枫子不再一个人了

308
01:02:16,360 --> 01:02:17,634
真的？

309
01:02:19,680 --> 01:02:24,834
以后的事一定朝好方向进发

310
01:02:26,960 --> 01:02:28,598
无论妈妈的事

311
01:02:30,240 --> 01:02:32,151
还是奈儿的事

312
01:02:36,560 --> 01:02:40,872
好了，快点吃饭吧，奈儿一直在等我们

313
01:02:48,880 --> 01:02:50,199
哥哥…

314
01:02:51,800 --> 01:02:52,789
怎样了？

315
01:02:58,920 --> 01:02:59,989
不要…

316
01:03:47,880 --> 01:03:52,715
你去杀掉贞子的孩子吧

317
01:04:45,720 --> 01:04:47,597
一起回去吧

318
01:05:37,160 --> 01:05:39,355
姑姐，我们去哪里？

319
01:05:43,880 --> 01:05:45,393
姑姐？

320
01:08:10,920 --> 01:08:12,478
你要杀我？

321
01:08:17,000 --> 01:08:18,991
你讨厌奈儿吗？

322
01:08:24,680 --> 01:08:27,513
为什么大家也怕奈儿？

323
01:08:32,560 --> 01:08:35,154
好想见妈妈

324
01:08:42,000 --> 01:08:43,558
对不起，对不起…

325
01:08:43,960 --> 01:08:46,428
对不起，对不起…

326
01:08:47,080 --> 01:08:48,877
对不起    很可怕

327
01:08:50,800 --> 01:08:53,712
我总是看见大家死去

328
01:08:55,000 --> 01:08:58,709
救我，姑姐，救我

329
01:09:23,920 --> 01:09:30,598
很久没有这样子跟哥哥一起谈话了

330
01:09:33,400 --> 01:09:38,076
即使在家也总是避开我

331
01:09:40,320 --> 01:09:41,673
我只是在忙

332
01:09:41,760 --> 01:09:43,273
如果没别的事我先走了

333
01:09:43,360 --> 01:09:45,555
奈儿希望我救她

334
01:09:52,640 --> 01:09:54,119
奈儿…

335
01:09:55,640 --> 01:09:56,516
跟我说的

336
01:10:00,440 --> 01:10:01,919
虽然奈儿…

337
01:10:03,560 --> 01:10:06,120
可能不是普通孩子

338
01:10:07,560 --> 01:10:13,237
不过这并不是她的意原页

339
01:10:17,000 --> 01:10:22,154
所以我希望帮助她

340
01:10:27,280 --> 01:10:29,510
告诉我…

341
01:10:31,320 --> 01:10:32,912
奈儿…

342
01:10:34,880 --> 01:10:37,075
是贞子的孩子吗？

343
01:10:57,240 --> 01:10:58,798
茜…

344
01:11:00,760 --> 01:11:02,239
她还在生

345
01:12:54,760 --> 01:12:56,273
5年前

346
01:12:56,960 --> 01:12:59,952
贞子在我跟茜面前出现

347
01:13:01,960 --> 01:13:04,520
因为茜拥有特别的能力

348
01:13:06,200 --> 01:13:09,033
贞子就利用茜的身体

349
01:13:09,720 --> 01:13:11,392
希望在这个世界再次复生

350
01:13:14,080 --> 01:13:15,672
不过茜…

351
01:13:17,400 --> 01:13:20,676
将贞子封锁在自己体内

352
01:13:22,960 --> 01:13:24,313
不久后

353
01:13:25,400 --> 01:13:27,311
她怀孕了

354
01:13:30,680 --> 01:13:32,830
那就是奈儿…

355
01:13:35,120 --> 01:13:41,309
茜现在也是一直一个人在战斗

356
01:13:46,480 --> 01:13:51,838
奈儿一直在画茜小姐的样子

357
01:14:01,840 --> 01:14:03,273
奈儿…

358
01:14:05,280 --> 01:14:08,477
一直为跟妈妈见面而活下去

359
01:14:10,200 --> 01:14:11,713
不能让她们见面？

360
01:14:12,600 --> 01:14:15,751
不行，如果奈儿跟茜见面

361
01:14:16,360 --> 01:14:18,669
贞子一定会苏醒

362
01:14:18,800 --> 01:14:20,358
怎么能…

363
01:14:21,440 --> 01:14:23,670
一定要分开她们

364
01:14:25,400 --> 01:14:30,394
所以茜才会在这样的地方

365
01:14:30,880 --> 01:14:33,314
而且要她独力承受一切

366
01:14:36,880 --> 01:14:38,757
茜小姐…

367
01:14:40,480 --> 01:14:42,198
在这里将贞子的力量压制

368
01:14:42,280 --> 01:14:44,874
并没有遗传给奈儿

369
01:14:46,520 --> 01:14:47,714
对

370
01:14:48,520 --> 01:14:49,589
那么…

371
01:14:50,880 --> 01:14:53,633
之前的事全部与奈儿无关？

372
01:14:54,680 --> 01:14:56,830
不是奈儿做的

373
01:14:59,680 --> 01:15:01,511
那会是谁做的？

374
01:15:47,200 --> 01:15:50,158
奈儿！奈儿不在吗！

375
01:15:50,600 --> 01:15:52,431
奈儿失踪了？

376
01:15:57,160 --> 01:15:58,115
奈儿

377
01:16:01,120 --> 01:16:02,519
哥哥？!

378
01:16:09,480 --> 01:16:10,310
奈儿

379
01:16:23,800 --> 01:16:29,830
鲇川茜还在生吧

380
01:16:30,960 --> 01:16:32,313
别动！

381
01:16:34,840 --> 01:16:36,159
奈儿

382
01:16:50,840 --> 01:16:53,434
由我来杀她吧

383
01:16:54,240 --> 01:16:56,913
这事一定要有人作了结

384
01:16:59,400 --> 01:17:01,231
奈儿，快逃！

385
01:17:14,000 --> 01:17:16,230
奈儿，快逃！

386
01:17:21,640 --> 01:17:26,236
奈儿，快逃！奈儿…奈儿…

387
01:17:39,360 --> 01:17:41,920
奈儿，快逃！

388
01:18:34,240 --> 01:18:36,231
我已说了别动！

389
01:18:46,440 --> 01:18:47,873
我终于也…

390
01:18:50,520 --> 01:18:53,114
看到了

391
01:18:55,160 --> 01:18:57,196
那诅咒短片

392
01:19:04,800 --> 01:19:06,518
是这怪物

393
01:19:09,480 --> 01:19:13,678
杀死了我的祥子

394
01:19:19,680 --> 01:19:21,989
祥子…祥子…

395
01:19:24,480 --> 01:19:28,871
是她将诅咒短片流传

396
01:19:29,600 --> 01:19:32,398
不是，不是奈儿做的！

397
01:19:32,880 --> 01:19:37,396
这怪物跟她母亲流着邪恶的血

398
01:19:37,480 --> 01:19:39,072
不是！

399
01:19:41,040 --> 01:19:42,758
在我死之前

400
01:19:44,280 --> 01:19:45,395
消灭这家伙

401
01:20:09,800 --> 01:20:10,994
奈儿？

402
01:20:16,280 --> 01:20:19,716
妈妈在这里？

403
01:20:24,320 --> 01:20:25,469
为什么？

404
01:20:26,280 --> 01:20:30,114
为什么奈儿不能见妈妈？

405
01:20:56,680 --> 01:20:58,113
奈儿…

406
01:21:02,480 --> 01:21:04,436
要去见妈妈

407
01:22:21,600 --> 01:22:22,953
妈妈

408
01:23:01,560 --> 01:23:03,391
奈儿…

409
01:23:06,000 --> 01:23:08,355
你终于来了

410
01:24:47,880 --> 01:24:49,996
为什么…

411
01:24:55,920 --> 01:24:58,309
妈妈…

412
01:25:01,520 --> 01:25:04,318
这样…完结了

413
01:25:09,520 --> 01:25:09,918
奈儿

414
01:25:54,480 --> 01:25:57,392
奈儿…奈儿…

415
01:26:03,600 --> 01:26:05,716
奈儿…奈儿…

416
01:26:25,720 --> 01:26:27,950
奈儿…奈儿…

417
01:26:30,960 --> 01:26:32,029
奈儿

418
01:27:13,960 --> 01:27:15,075
奈儿

419
01:27:18,920 --> 01:27:22,913
奈儿

420
01:29:03,720 --> 01:29:06,188
姑姐…

421
01:29:11,960 --> 01:29:14,315
奈儿

422
01:29:38,840 --> 01:29:40,558
再来一次

423
01:29:41,800 --> 01:29:42,789
来了

424
01:30:12,640 --> 01:30:16,235
我希望你能看着我死去

425
01:30:19,600 --> 01:30:21,318
没有人看到的死亡

426
01:30:21,400 --> 01:30:23,755
并不算是死亡

427
01:30:25,760 --> 01:30:29,389
你说的事，我终于…

428
01:30:29,480 --> 01:30:31,550
我终于明白了

429
01:30:37,240 --> 01:30:42,553
对，死亡只是一个过程

430
01:30:47,200 --> 01:30:48,519
对

431
01:30:50,080 --> 01:30:51,957
相对生存

432
01:30:52,600 --> 01:30:57,390
死后对社会构成的震撼更大

433
01:31:07,600 --> 01:31:11,229
那个绝望的种子，不断在繁殖

434
01:31:11,920 --> 01:31:15,515
变成花蕾，正将开花

435
01:31:17,280 --> 01:31:18,633
那就是

436
01:31:20,720 --> 01:31:22,039
贞子的孩子

437
01:31:25,064 --> 01:31:35,064
——谢谢观赏——
HDWinG字幕组
