1
00:01:03,300 --> 00:01:06,140
Max! Kuuletko minua?

2
00:01:06,220 --> 00:01:07,860
Max? Max?

3
00:01:07,940 --> 00:01:10,300
Koeta kestää.

4
00:01:10,380 --> 00:01:12,420
Et voi enää auttaa häntä.

5
00:01:12,500 --> 00:01:15,100
Hänellä on tuskia. Anna se viimeinen.

6
00:01:15,180 --> 00:01:17,660
Niitä on vain yksi.

7
00:01:21,300 --> 00:01:24,340
Entä jos meille sattuu jotain?

8
00:01:37,220 --> 00:01:41,380
Koeta kestää. Kaikki on pian hyvin.

9
00:01:50,260 --> 00:01:51,820
Max?

10
00:02:27,020 --> 00:02:28,500
Nouse.

11
00:02:35,660 --> 00:02:40,660
Jätämmekö hänet vain tuohon?
Tähän jumalan hylkäämään paikkaan.

12
00:02:40,740 --> 00:02:42,540
Raahaatko häntä mukanasi?

13
00:02:42,620 --> 00:02:46,700
Emme tiedä, missä olemme
ja matkasta voi tulla pitkä.

14
00:02:46,780 --> 00:02:48,700
Olemme syrjäseuduilla.

15
00:02:48,780 --> 00:02:52,820
Käytätkö viimeiset voimasi
kuolleen kantamiseen?

16
00:02:57,580 --> 00:03:00,140
Entä hän?

17
00:03:02,780 --> 00:03:07,220
Tulkoon mukaan. Jos ei pysy
perässä, saa jäädä jälkeen.

18
00:03:08,300 --> 00:03:13,500
Parempi olisi tappaa tähän paikkaan.

19
00:03:13,580 --> 00:03:17,260
Laske ase, sotamies.
Se oli käsky.

20
00:03:37,180 --> 00:03:40,620
Haluatko tämän?

21
00:03:41,500 --> 00:03:42,860
Odotapa vain.

22
00:03:45,220 --> 00:03:48,300
Teitte juuri Führerin iloiseksi.

23
00:03:50,060 --> 00:03:51,780
Mennään.

24
00:03:57,460 --> 00:03:59,700
Kiitos.

25
00:05:44,420 --> 00:05:45,740
Hitto.

26
00:06:19,980 --> 00:06:21,940
Tiedätkö, missä olemme?

27
00:06:23,180 --> 00:06:24,620
En.

28
00:06:29,300 --> 00:06:32,100
Tuon vuoren pitäisi olla pohjoisessa.

29
00:06:32,180 --> 00:06:34,740
Ja tuon etelässä.

30
00:06:36,260 --> 00:06:41,860
Mutta kompassin mukaan
etelä on tuolla.

31
00:06:41,940 --> 00:06:45,420
Aurinko on yleensä etelässä
tähän aikaan päivästä.

32
00:06:54,780 --> 00:06:58,100
Mitä sika sanoo?
- Että kompassi ei toimi.

33
00:06:58,180 --> 00:07:01,140
Kartan mukaan hän on oikeassa.

34
00:07:31,940 --> 00:07:34,300
Mene vain.

35
00:07:49,940 --> 00:07:52,580
On pakko jatkaa matkaa.

36
00:07:52,660 --> 00:07:58,140
Risteilijä odottaa vuonossa.
Se on 159:n kokoontumispaikka.

37
00:07:58,220 --> 00:08:01,100
En saa selkoa tästä kartasta.

38
00:08:02,700 --> 00:08:05,900
Kartan mukaan vuorten
pitäisi olla toisella puolella.

39
00:08:06,820 --> 00:08:09,100
Mitä se tarkoittaa?

40
00:08:11,620 --> 00:08:14,500
Täytyy kai kuunnella
tällä kertaa vihollista.

41
00:08:17,820 --> 00:08:21,900
Siellähän voi olla engelsmanneja
meitä odottamassa.

42
00:08:23,460 --> 00:08:27,820
Paras pitää silmät auki.
- Entä hän?

43
00:08:27,900 --> 00:08:29,660
Antakaa hänen olla.

44
00:08:41,740 --> 00:08:43,700
Kuuletteko minua?

45
00:08:45,500 --> 00:08:47,620
Kuuletteko?

46
00:08:47,700 --> 00:08:50,140
Jätämme sinut siihen, ellet kävele.

47
00:09:08,700 --> 00:09:16,820
Talo

48
00:09:35,900 --> 00:09:39,620
Parempi kuollut...
- ...kuin punainen.

49
00:10:37,700 --> 00:10:39,740
Hulluko olet?
Täällä voi olla joku.

50
00:10:39,820 --> 00:10:42,820
Ruoka on vielä kuumaa.

51
00:12:05,260 --> 00:12:08,740
Etkö ole huomannut?
- No, kyllä.

52
00:12:19,380 --> 00:12:22,340
Tämä on kuin painajaista.

53
00:13:05,860 --> 00:13:09,940
Luulin, että Führer kielsi
käyttämästä Norjan lippua.

54
00:13:10,020 --> 00:13:13,100
Norjalaiset ovat kapinallista kansaa.

55
00:13:13,180 --> 00:13:16,540
Ehkä he lähtivät siksi.
Näkivät meidän tulevan.

56
00:13:25,540 --> 00:13:28,140
Eikö olisi outoa laittaa ruokaa
ja sitten vain häipyä?

57
00:13:31,700 --> 00:13:35,580
Hitto, kuinka mautonta ruokaa.

58
00:13:39,340 --> 00:13:42,420
Hänellä on kuolio.
- Niin.

59
00:13:42,500 --> 00:13:45,420
Sanoinhan, että kannattaisi jättää.

60
00:13:49,540 --> 00:13:52,900
Löytyykö mitään?

61
00:13:54,220 --> 00:13:58,580
Ei, täällä ei ole yhtään mitään.

62
00:13:58,660 --> 00:14:03,540
En ole radioteknikko,
se oli Maxin homma.

63
00:14:03,620 --> 00:14:05,740
Tuolla on radio-

64
00:14:05,820 --> 00:14:09,100
joten teoriassa siitä
voisi tehdä sotilasradion.

65
00:14:09,180 --> 00:14:12,740
Luuletko tosiaan, että tuon romun
osilla voisi korjata radiomme?

66
00:14:12,820 --> 00:14:15,460
Miksei?
Käy katsomassa ulkona.

67
00:14:16,340 --> 00:14:20,060
Tarkasta vaja, ja katso
onko siellä mitään käyttökelpoista.

68
00:14:24,940 --> 00:14:29,500
Näytetään heille, kuka täällä määrää.

69
00:15:09,380 --> 00:15:11,220
Heil Hitler!

70
00:15:54,180 --> 00:15:57,860
Mitä nyt?
- Näin jotain.

71
00:16:00,060 --> 00:16:01,700
Mitä?

72
00:16:01,780 --> 00:16:05,260
Näin ikkunasta jotain.

73
00:16:08,380 --> 00:16:10,740
Taisi olla tuuli vain.

74
00:16:10,820 --> 00:16:14,220
Etkö sulkenut sitä?
- Kyllä, mutta...

75
00:16:14,300 --> 00:16:16,340
Täällä on jokin vinossa.

76
00:17:04,020 --> 00:17:07,900
Omituista.
- Mitä siinä lukee?

77
00:17:12,860 --> 00:17:16,780
Näyttää vieraskirjalta.

78
00:17:16,860 --> 00:17:20,100
Eri ihmisten kirjoituksia.

79
00:17:35,100 --> 00:17:38,660
Koko talossa on jotain kammottavaa.

80
00:17:38,740 --> 00:17:41,220
Etkö sulkenut ovea?

81
00:17:58,220 --> 00:17:59,780
Kreiner!

82
00:18:04,420 --> 00:18:07,260
Oletko nähnyt tätä?

83
00:18:18,020 --> 00:18:19,300
En huomannut sitä.

84
00:19:07,220 --> 00:19:09,100
Fleiss?

85
00:19:12,860 --> 00:19:14,740
Fleiss?

86
00:19:21,340 --> 00:19:23,340
Kippis.

87
00:19:38,900 --> 00:19:40,580
Missä sinut ammuttiin alas?

88
00:19:44,180 --> 00:19:47,260
100 km pohjoiseen teistä.

89
00:19:48,220 --> 00:19:52,980
15 Junkersista pudotettiin 10.

90
00:19:54,140 --> 00:19:57,340
322-sarjaa?

91
00:20:00,500 --> 00:20:03,980
Kun pääset kotiin,
saat ylennyksen luutnantiksi.

92
00:20:04,980 --> 00:20:09,580
En tiedä, mitä silloin teen.
- Mitä kuulenkaan?

93
00:20:09,660 --> 00:20:13,260
Fleiss, eikä tulevaisuutesi
ole armeijan leivissä?

94
00:20:14,540 --> 00:20:17,940
On paljonkin asioita,
joita haluaisin tehdä Berliinissä.

95
00:20:18,020 --> 00:20:19,620
Minä olen Münchenistä.

96
00:20:21,500 --> 00:20:27,340
Asun Schwabingissa, Englishen
Gartenin, ison puiston vieressä.

97
00:20:27,420 --> 00:20:30,780
Kesäisin ei ole mitään parempaa
kuin mennä viikonloppuna-

98
00:20:30,860 --> 00:20:34,100
juomaan sinne olutta
hyvässä seurassa.

99
00:20:35,580 --> 00:20:38,180
Mikä on ammattisi?
- Arkkitehti.

100
00:20:39,340 --> 00:20:42,060
Voisin istua tuntikaudet
ja vain katsella.

101
00:20:42,140 --> 00:20:45,820
Kauniita naisia hienoine meikkeineen.

102
00:20:45,900 --> 00:20:49,780
Minä pidän niistä luonnollisina.

103
00:20:49,860 --> 00:20:51,820
Niin.

104
00:20:51,900 --> 00:20:56,460
Kun minä tulen kotiin,
haluan haistaa hajuveden tuoksun-

105
00:20:56,540 --> 00:21:01,140
ja tuntea meikin tahrivan
koko naamani.

106
00:21:01,220 --> 00:21:03,260
Sinulla ei siis-

107
00:21:03,340 --> 00:21:05,860
ole naista odottamassa?

108
00:21:05,940 --> 00:21:11,740
Oli, mutta meillä oli kova riita
ennen palvelukseen lähtöäni.

109
00:21:11,820 --> 00:21:13,380
Odotapa vain.

110
00:21:13,460 --> 00:21:17,140
Kadonneeksi
ilmoitettu sotaveteraani.

111
00:21:17,220 --> 00:21:19,460
Eivät ne voi vastustaa.

112
00:21:19,540 --> 00:21:22,500
En tiedä, haluanko häntä edes.

113
00:21:23,620 --> 00:21:28,180
Hän ei ollut sitä tyyppiä,
jonka kanssa voisi olla pidempään.

114
00:21:28,260 --> 00:21:31,140
Saitko hänet kiinni itse teossa?

115
00:21:31,220 --> 00:21:34,500
Löysin yöpöydänlaatikosta leluja.

116
00:21:34,580 --> 00:21:39,300
Hänellä oli hieromasauva.
- Eikö se sitten sovi?

117
00:21:39,380 --> 00:21:43,780
Ellen minä riitä hänelle, hän voi...
- Maata jonkun toisen kanssa?

118
00:21:45,820 --> 00:21:49,420
Entä itse, herra Täydellinen?
Odottaako sinua joku?

119
00:21:49,500 --> 00:21:52,540
Odottaa. Victoria.

120
00:21:54,380 --> 00:21:56,300
Victoria.

121
00:22:10,700 --> 00:22:15,220
Kävimme viimeisenä päivänä
katsomassa Saludos Amigosin.

122
00:22:15,300 --> 00:22:19,500
Saludos Amigos?
- Amerikkalainen piirretty.

123
00:22:19,580 --> 00:22:22,980
Walt Disney. Hän rakastaa Disneyä.

124
00:22:23,060 --> 00:22:27,180
Minä näin viimeksi
"Tahdon riemuvoiton".

125
00:22:27,260 --> 00:22:31,140
En pidä siitä.
Liikaa propagandaa.

126
00:22:50,660 --> 00:22:55,860
Älä väitä, ettet mennyt kananlihalle
siitä hienosta puheesta?

127
00:22:58,340 --> 00:23:00,380
Uskotko meidän voittoomme?

128
00:23:01,660 --> 00:23:03,420
Taisimme voittaa jo.

129
00:23:03,500 --> 00:23:08,980
Me muutamme maailmaa,
eikä se enää palaa entiselleen.

130
00:23:10,980 --> 00:23:13,140
Herätätkö kahden tunnin päästä?

131
00:23:13,220 --> 00:23:16,340
Vahditko sinä tulta?

132
00:23:16,420 --> 00:23:21,260
Nyt ei olla kentällä.
Ollaan 4 tunnin vuoroissa.

133
00:23:21,340 --> 00:23:25,660
Pelkään vain, että nukahdat.
- Älä huoli.

134
00:23:27,140 --> 00:23:28,460
Laskuvarjojääkäri.

135
00:23:31,420 --> 00:23:33,460
Öitä.

136
00:27:21,500 --> 00:27:23,260
Hitto.

137
00:27:25,540 --> 00:27:28,100
Mitä tämä on?
- Tuolla oli joku.

138
00:27:30,260 --> 00:27:32,980
Missä aseeni on?
- En tiedä.

139
00:27:33,060 --> 00:27:37,140
Sinunhan piti valvoa.
- Nukahdin vain hetkeksi.

140
00:27:37,220 --> 00:27:39,260
Missä norjalainen on?

141
00:27:40,900 --> 00:27:42,500
Hitto.

142
00:27:46,780 --> 00:27:48,700
Hei, hei, hei.

143
00:27:50,340 --> 00:27:55,660
Tunnetko tuon?
Jossain on ikkuna auki.

144
00:28:08,340 --> 00:28:10,460
Kuulitko tuon?

145
00:28:41,100 --> 00:28:43,140
Ole hiljaa.

146
00:28:50,100 --> 00:28:53,380
Mitä?
- Tuo ei ollut se, mitä kuulin.

147
00:28:55,380 --> 00:28:59,500
Mitä sitten kuulit?
- En tiedä.

148
00:28:59,580 --> 00:29:01,980
Mitä sinä kuulit?

149
00:29:02,940 --> 00:29:05,420
Harhoja.

150
00:29:05,500 --> 00:29:08,780
Sinulla on hallusinaatioita.

151
00:29:08,860 --> 00:29:14,140
Kuinka selität äänet, kiinni
paukkuvat ovet? Avoimen ikkunan.

152
00:29:14,220 --> 00:29:17,900
Ei kai täällä sentään aaveita ole?

153
00:29:19,180 --> 00:29:21,580
Tuon minä kuulin.

154
00:29:25,380 --> 00:29:28,740
Nyt on aika muuttaa taktiikkaa.

155
00:29:28,820 --> 00:29:30,900
Mitä tarkoitat?

156
00:29:33,300 --> 00:29:36,140
Minä katson täältä ja sinä kellarista.

157
00:29:38,260 --> 00:29:41,300
Onko se muka hyvä idea?

158
00:29:42,140 --> 00:29:45,180
Silloin olemme askeleen edellä.

159
00:29:45,260 --> 00:29:47,380
Oli se sitten mikä tahansa.

160
00:29:52,740 --> 00:29:54,340
Minä pyydän.

161
00:29:55,300 --> 00:29:58,100
Kuuletko huonosti?

162
00:33:53,060 --> 00:33:54,660
Susanne?

163
00:33:58,500 --> 00:34:00,100
Susanne?

164
00:34:05,140 --> 00:34:07,420
Kuka hemmetti olet?

165
00:34:08,460 --> 00:34:11,340
Kuka saatana olet?

166
00:34:56,380 --> 00:34:58,820
Näitkö sinäkin hänet?

167
00:35:00,860 --> 00:35:03,940
Ketä tarkoitat?
- Susannen.

168
00:35:07,900 --> 00:35:10,460
Täällä on jotain pahasti vinossa.

169
00:35:13,860 --> 00:35:16,700
Ei hyvältä näytä.

170
00:35:19,620 --> 00:35:21,700
Täällä on paljon ristejä.

171
00:35:21,780 --> 00:35:24,500
Ihanko totta?

172
00:35:53,860 --> 00:35:57,420
Koeta nyt jo toeta!
- Pahoittelen, luutnantti.

173
00:35:57,500 --> 00:36:00,540
Juuri nyt en piittaa sotilasarvoista.

174
00:36:00,620 --> 00:36:04,300
Ota aseesi. Se on käsky.
- Et voi määrätä minua täällä.

175
00:36:05,220 --> 00:36:08,380
Kieltäydytkö tottelemasta
ylempäsi käskyä?

176
00:36:38,020 --> 00:36:40,140
Savuke?

177
00:37:02,460 --> 00:37:06,340
Söimme varmaan jotain sopimatonta.

178
00:37:10,540 --> 00:37:13,580
Minä näen näkyjä.
Me näemme näkyjä.

179
00:37:13,660 --> 00:37:18,180
Ei se ruoasta ole kiinni.

180
00:37:18,260 --> 00:37:21,980
Uskotko aaveisiin?

181
00:38:28,020 --> 00:38:32,980
Hitto.
Olen nähnyt tuon merkin.

182
00:38:34,700 --> 00:38:36,380
Tuolla ylhäällä.

183
00:38:37,220 --> 00:38:39,620
Makuuhuoneessa.

184
00:39:15,140 --> 00:39:18,380
Tämä on saksalaisesta univormusta.

185
00:39:23,460 --> 00:39:25,380
Ei voi olla.

186
00:39:28,460 --> 00:39:30,740
Siinä on naarmuja.

187
00:39:40,100 --> 00:39:42,780
Joku on yrittänyt
päästä täältä pois aiemmin.

188
00:39:55,380 --> 00:39:57,900
Ehkä joku pyrki sisään.

189
00:39:58,780 --> 00:40:01,180
Sulje ovi!

190
00:40:31,900 --> 00:40:36,220
Uskon Jumalaan, kaikkivaltiaaseen,
maan ja taivaan luojaan.

191
00:40:37,300 --> 00:40:41,100
Uskon Jeesukseen Kristukseen,
hänen poikaansa.

192
00:40:41,180 --> 00:40:44,380
Joka sikisi pyhästä hengestä
ja syntyi Neitsyt Mariasta.

193
00:40:44,460 --> 00:40:46,660
Hän kärsi Pontius Pilateuksen aikana.

194
00:40:51,180 --> 00:40:54,460
Joka kieltää saatanan,
kieltää koko evankeliumin.

195
00:40:54,540 --> 00:41:00,500
Laita päällesi Jumalan haarniska,
jotta voit vastustaa paholaista.

196
00:41:00,580 --> 00:41:04,940
Sillä emme käy sotaa verta ja lihaa,
vaan valtaa vastaan.

197
00:41:05,020 --> 00:41:07,380
Tämän pimeän maailman noitia.

198
00:41:07,460 --> 00:41:10,860
Pahuutta vastaan
näissä taivaan valtakunnissa.

199
00:41:10,940 --> 00:41:13,740
Olkaa varuillanne.
Vihollisenne paholainen-

200
00:41:13,820 --> 00:41:17,740
käyskentelee kuin muriseva leijona
etsien ahmittavaa.

201
00:41:17,820 --> 00:41:21,340
Vastustakaa sitä,
pysykää vahvoina uskossanne.

202
00:42:03,860 --> 00:42:06,460
Kaikki hyvin, luutnantti?

203
00:42:06,540 --> 00:42:07,780
On.

204
00:42:19,460 --> 00:42:22,300
Tässä. Kokeile sitä.

205
00:42:22,380 --> 00:42:25,060
Äiti antoi sen isälleni.

206
00:42:25,140 --> 00:42:28,780
Auttaa verenkiertoon.
Kokeile.

207
00:42:59,740 --> 00:43:01,740
Führerin puolesta.

208
00:43:09,340 --> 00:43:11,460
Anna se kirja tänne.

209
00:43:13,660 --> 00:43:16,340
Ei. En koske siihen.

210
00:43:38,860 --> 00:43:42,660
Miten sanoitkaan äitisi kuolleen?

211
00:43:44,340 --> 00:43:47,980
Sinä tapoit hänet.
- Mitä?

212
00:43:50,300 --> 00:43:53,940
Saksalaiset tappoivat hänet.
- Olen pahoillani.

213
00:43:54,940 --> 00:43:58,020
Mutta kuten Führer sanoo-

214
00:44:00,780 --> 00:44:03,780
on kaikki vastarinta kukistettava.

215
00:44:07,580 --> 00:44:09,940
Olen pahoillani ystäväsi puolesta.

216
00:44:11,660 --> 00:44:12,980
Mitä sanoit?

217
00:44:13,940 --> 00:44:17,780
Olen pahoillani ystäväsi puolesta.
Oliko hän Max?

218
00:44:18,860 --> 00:44:24,300
Ikävää, ettei hän ole täällä
kanssamme.-Senkin sika!

219
00:44:25,300 --> 00:44:28,980
Hän yritti vain olla ystävällinen.

220
00:44:33,100 --> 00:44:35,860
Liian ystävällinen.

221
00:44:38,820 --> 00:44:40,100
Mitä kirjassa lukee?

222
00:44:43,380 --> 00:44:46,980
En ymmärrä kaikkea.
Osa on saksaksi.

223
00:44:48,060 --> 00:44:50,580
Osa norjaksi.

224
00:44:51,660 --> 00:44:54,580
Muitakin kieliä on.

225
00:45:01,220 --> 00:45:04,780
Nämä tarinat eivät pääty mihinkään.

226
00:45:06,420 --> 00:45:08,380
Se on vieraskirja.

227
00:45:09,220 --> 00:45:11,660
Siihen on kirjoitettu
taloon saapuessa.

228
00:45:13,300 --> 00:45:15,740
"Me haimme täältä suojaa."

229
00:45:16,700 --> 00:45:20,260
"Olisimme voineet
kuolla kylmyyteen."

230
00:45:21,260 --> 00:45:26,220
Sitten en taas saa selvää.
- Tiedätkö, mitä juuri luit?

231
00:45:27,740 --> 00:45:29,820
Aivan sama tarina...
- ...kuin meidän.

232
00:45:29,900 --> 00:45:33,020
Emme pääse täältä koskaan.

233
00:45:41,180 --> 00:45:44,180
Näin jotain siinä huoneessa.

234
00:45:45,780 --> 00:45:48,860
Jotain sanoin kuvaamatonta.

235
00:45:48,940 --> 00:45:51,060
Se ei ollut tästä maailmasta.

236
00:45:55,220 --> 00:45:57,380
Pahoittelen kaikkia tekojani.

237
00:46:04,100 --> 00:46:06,500
Siellä on jotain pahaa.

238
00:46:12,380 --> 00:46:14,580
Komerossa.

239
00:46:36,420 --> 00:46:38,860
Eikö olisi parempi jättää se tänne?

240
00:46:38,940 --> 00:46:44,340
Jos haluamme selvittää tapahtumat,
se on otettava mukaan.

241
00:46:49,580 --> 00:46:53,260
Se on vain kirja. Tietääksemme.

242
00:46:55,300 --> 00:46:57,020
Kreiner?

243
00:46:59,020 --> 00:47:00,060
Kreiner!

244
00:47:36,540 --> 00:47:39,220
Emme voi ottaa häntä mukaan.

245
00:48:01,620 --> 00:48:03,420
Ala tulla.

246
00:48:15,140 --> 00:48:16,900
Tiedätkö, minne menemme?

247
00:48:18,740 --> 00:48:21,500
Luutnantti!
Tiedätkö, minne menemme?

248
00:48:21,580 --> 00:48:24,340
Pois täältä.

249
00:48:27,340 --> 00:48:32,100
Näin tuolla pienen tytön.
- Talossako?

250
00:48:33,380 --> 00:48:36,580
Pieni tyttö. Ingrid.

251
00:48:37,940 --> 00:48:38,980
Minä tiesin sen.

252
00:48:40,900 --> 00:48:45,620
Nuorena en tiennyt elämän
määräytyvän numeron mukaan.

253
00:48:45,700 --> 00:48:48,340
Verisen numeron.

254
00:48:48,420 --> 00:48:51,660
Laitoimme heidät riviin.
Miehet, naiset, lapset.

255
00:48:51,740 --> 00:48:56,940
Ykköset lähetettiin työleiriin.
Nuoret ja vahvat.

256
00:48:58,540 --> 00:49:00,620
Entä kakkoset?

257
00:49:02,380 --> 00:49:04,540
Entä kakkoset?

258
00:49:07,820 --> 00:49:09,380
Kaasua.

259
00:49:13,820 --> 00:49:15,980
Ingrid oli orpo.

260
00:49:16,060 --> 00:49:20,940
Meidän ei pitänyt puhua vangeille,
mutta hän puhui minulle.

261
00:49:21,020 --> 00:49:24,460
Olin niin saakelin typerä.

262
00:49:24,540 --> 00:49:27,620
He eivät kuulu uuteen
maailmanjärjestykseen.

263
00:49:27,700 --> 00:49:29,420
Etkö sinä ymmärrä?

264
00:49:29,500 --> 00:49:32,380
Uutta maailmaa ei voi luoda näin.

265
00:49:32,460 --> 00:49:37,980
Et voi syyttää itseäsi tästä.
- En, mutta jokin muu meitä syyttää.

266
00:50:12,740 --> 00:50:15,180
Minäkin näin jotain.

267
00:50:15,260 --> 00:50:17,860
Puhutaan siitä,
kun päästään taas kotiin.

268
00:50:17,940 --> 00:50:20,620
En halua enää ajatella
tuota hemmetin taloa.

269
00:50:20,700 --> 00:50:22,340
Kerro Victoriasta.

270
00:50:22,420 --> 00:50:24,620
Annetaan olla.

271
00:50:24,700 --> 00:50:28,180
Haluan vain puhua
kotopuolen asioista.

272
00:50:28,260 --> 00:50:30,540
En ymmärrä sinua.

273
00:50:30,620 --> 00:50:32,620
Kun kerran vihaat
norjalaisia niin kovasti-

274
00:50:32,700 --> 00:50:35,980
mikset tappanut norjalaista
ennen tuloani?

275
00:50:37,180 --> 00:50:40,620
Hän auttoi Maxia.
- Mitä?

276
00:50:40,700 --> 00:50:44,900
Tulin paikalle juuri ennen sinua.
Se oli outoa.

277
00:50:44,980 --> 00:50:50,580
Hän auttoi Maxia, vaikka siellä
oli norjalaisiakin haavoittuneita.

278
00:52:01,500 --> 00:52:03,580
Onko tuo norjalainen?

279
00:52:04,780 --> 00:52:07,340
Se on sinun aseesi. Hitto.

280
00:52:15,780 --> 00:52:19,060
Mennäänkö takaisin?
- Ei, jatketaan vain.

281
00:52:20,820 --> 00:52:22,420
Saatana.

282
00:52:56,580 --> 00:52:58,900
Odota.

283
00:53:04,420 --> 00:53:07,740
Mahdotonta.

284
00:53:07,820 --> 00:53:09,340
Hemmetti.

285
00:53:12,340 --> 00:53:14,180
Ei voi olla.

286
00:53:15,460 --> 00:53:19,500
Hitto. Odota.

287
00:53:19,580 --> 00:53:22,820
Norjalaisella on ase.

288
00:53:29,660 --> 00:53:30,700
Katso tätä.

289
00:53:59,860 --> 00:54:02,100
Ei!

290
00:55:50,780 --> 00:55:53,860
...totuus ei ole hänessä.

291
00:55:53,940 --> 00:55:56,700
Kun hän valehtelee,
hän puhuu omasta puolestaan.

292
00:55:56,780 --> 00:56:00,860
Sillä hän on valhe,
ja valheen isä.

293
00:56:04,260 --> 00:56:08,700
Lise, kuuletko minua?

294
00:56:47,900 --> 00:56:49,700
Onko hän kuollut?

295
00:56:53,100 --> 00:56:54,100
Mitä?

296
00:56:54,180 --> 00:57:00,540
Etkö ymmärrä? Olemme kuolleita.
Olemme olleet jo hyvän aikaa.

297
00:57:00,620 --> 00:57:04,420
Mitä yrität sanoa?
En tunne itseäni kuolleeksi.

298
00:57:06,300 --> 00:57:08,660
Tajuatko sinä?

299
00:57:16,860 --> 00:57:19,740
Olemme kuolleita, helvetissä.

300
00:57:19,820 --> 00:57:21,340
Olemme helvetissä.

301
00:57:21,420 --> 00:57:23,940
Ryhdistäydy nyt!

302
00:57:56,300 --> 00:57:59,860
Kaikki on jo mennyttä. Mennyttä!

303
00:57:59,940 --> 00:58:04,140
Kuolisin mieluummin, kuin viettäisin
täällä enää minuuttiakaan.

304
00:58:15,940 --> 00:58:18,580
Ei se voi olla totta. On yö.

305
00:58:24,100 --> 00:58:26,380
On 12:30 päivällä.

306
00:58:26,460 --> 00:58:29,420
Emme ole voineet olla
täällä niin kauan.

307
00:58:30,300 --> 00:58:32,420
Taas yksi syy lähteä täältä.
Tule.

308
00:58:36,660 --> 00:58:38,220
Mitä nyt?

309
00:58:50,180 --> 00:58:53,020
Emme pääse täältä ikinä.

310
00:58:53,100 --> 00:58:56,340
Talo ei päästä meitä pois.
- Oletko hullu?

311
00:58:56,420 --> 00:58:59,780
Jo riittää sekoilu. Mennään.

312
00:59:02,300 --> 00:59:07,260
Täytyy selvittää, mitä täällä tapahtuu.
Emme voi muutakaan.

313
00:59:16,860 --> 00:59:20,380
Ei, ei. Ei!

314
00:59:49,900 --> 00:59:52,060
Ei sanaakaan.

315
00:59:54,700 --> 00:59:56,540
Hitto.

316
01:00:02,740 --> 01:00:05,100
Sika!

317
01:00:10,340 --> 01:00:12,460
Oletko tullut hulluksi?

318
01:00:12,540 --> 01:00:16,220
Et nolaa vain heitä, vaan koko maan.

319
01:00:16,300 --> 01:00:18,380
Minä sinulle näytän.

320
01:00:27,900 --> 01:00:31,380
Katsotaan,
löytyisikö looginen selitys.

321
01:01:31,260 --> 01:01:34,540
Missä olet?

322
01:01:35,740 --> 01:01:39,060
Selitä tämä minulle, kerta kaikkiaan.

323
01:02:28,900 --> 01:02:30,620
Ingrid.

324
01:03:01,300 --> 01:03:05,300
Sinäkö? Ingrid?

325
01:03:05,380 --> 01:03:07,620
Onko se mahdollista?

326
01:03:24,060 --> 01:03:26,540
Kuinka se on mahdollista?

327
01:03:31,380 --> 01:03:33,500
Missä minä olen?

328
01:03:34,340 --> 01:03:37,140
Oletko nähnyt sitä?

329
01:03:38,260 --> 01:03:39,940
Etkö nähnyt sitä?

330
01:03:55,940 --> 01:03:57,980
Nyt...

331
01:03:58,060 --> 01:04:01,140
Nyt tiedämme, mitä tehdä.

332
01:04:05,300 --> 01:04:06,980
Kaappi.

333
01:04:09,700 --> 01:04:11,980
Ei ikinä.

334
01:04:14,540 --> 01:04:18,180
Yläkerran kaappi?
- Niin.

335
01:04:18,260 --> 01:04:20,780
Sinä tulet mukaamme.

336
01:04:28,140 --> 01:04:30,340
Mitä sinä teet?

337
01:04:32,980 --> 01:04:35,420
Emme voi mennä sinne!

338
01:04:39,420 --> 01:04:41,260
Etkö huomaa?

339
01:04:43,420 --> 01:04:46,020
Juuri tätä talo meiltä haluaa.

340
01:06:15,580 --> 01:06:16,460
Max!

341
01:06:33,220 --> 01:06:34,980
Max?

342
01:06:38,300 --> 01:06:39,420
Max?

343
01:06:42,060 --> 01:06:43,580
Et se voi olla sinä.

344
01:07:26,380 --> 01:07:29,100
Minne oikein menit, perhana.

345
01:07:35,580 --> 01:07:38,100
Keittiössä on ruokaa.

346
01:07:38,180 --> 01:07:40,980
Näyttävät juuri lähteneen.

347
01:07:42,540 --> 01:07:45,100
Missä aseesi on?

348
01:07:53,420 --> 01:07:57,180
Minä ammuin hänet.
Siitä on viisi minuuttia.

349
01:08:05,900 --> 01:08:08,420
Mikä sinua vaivaa?

350
01:08:21,060 --> 01:08:24,620
Eikö sen pitänyt olla rikki?
- Se on rikki.

351
01:08:35,740 --> 01:08:38,940
Huhuu?

352
01:08:42,300 --> 01:08:43,540
Huhuu?

353
01:08:46,900 --> 01:08:48,940
Aivan mahdotonta.

354
01:08:53,980 --> 01:08:55,620
Mitä hän sanoo?

355
01:08:57,100 --> 01:08:59,660
Puhuuko joku?

356
01:09:01,940 --> 01:09:03,900
Tuo on norjaa.

357
01:09:29,980 --> 01:09:31,940
Rune?

358
01:09:33,540 --> 01:09:36,900
"Skap"? Onko se norjalainen sana?

359
01:09:37,780 --> 01:09:39,740
Kaappi.

360
01:09:39,820 --> 01:09:41,780
Tarkoittaa kaappia.

361
01:09:42,620 --> 01:09:47,060
Ei. Minä en yläkertaan mene.
- Mikä sinua vaivaa?

362
01:09:49,100 --> 01:09:52,020
Minä esitin kysymyksen.

363
01:09:52,980 --> 01:09:54,940
Olen elänyt tämän ennenkin.

364
01:09:55,860 --> 01:09:58,740
Kuulostaa hullulta, mutta niin se on.

365
01:10:03,820 --> 01:10:06,380
Tyttöystäväsi nimi on Victoria.

366
01:10:06,460 --> 01:10:09,500
Ingrid, pikkutyttö.

367
01:10:09,580 --> 01:10:11,340
Kuinka se on mahdollista?

368
01:10:11,420 --> 01:10:15,860
Istuimme tässä viime yönä ja sinä
kerroit. Muttet tiedä sitä vielä.

369
01:10:15,940 --> 01:10:19,140
Jollain tapaa tänään
on sinulle eilinen.

370
01:10:20,900 --> 01:10:22,260
Roskaa.

371
01:10:23,100 --> 01:10:27,060
Miten muuten tietäisin kaiken?
Ingrid.

372
01:10:27,140 --> 01:10:31,500
Pikkutyttö, johon tutustuit
SS-joukoissa.-Hiljaa!

373
01:10:36,900 --> 01:10:39,660
Missä Rune?

374
01:10:39,740 --> 01:10:42,860
Makuuhuoneessa.

375
01:10:50,500 --> 01:10:53,220
Mikäli sanomasi pitää paikkansa...

376
01:10:54,460 --> 01:10:56,860
Mitä tapahtuu nyt?

377
01:11:16,860 --> 01:11:18,300
Huhuu?

378
01:11:25,540 --> 01:11:26,860
Mitä nyt?

379
01:11:28,420 --> 01:11:30,140
Ymmärrätkö minua?

380
01:11:30,220 --> 01:11:32,460
Kuka siellä?

381
01:11:42,900 --> 01:11:45,340
Kreiner, Kreiner!

382
01:12:11,380 --> 01:12:15,140
Oletko seonnut?

383
01:12:15,220 --> 01:12:18,380
Mitä sanoin aseen heiluttamisesta!

384
01:12:19,740 --> 01:12:21,060
Sotilas!

385
01:12:22,020 --> 01:12:24,180
Ryhdistäydy!

386
01:12:26,660 --> 01:12:29,660
Luulin sinun tahtovan ulos.

387
01:12:31,860 --> 01:12:34,500
Kuinka sait aseesi takaisin?

388
01:12:36,540 --> 01:12:38,220
Rune!

389
01:13:40,660 --> 01:13:43,980
Pois, paholainen-

390
01:13:44,060 --> 01:13:47,460
Jätä tämän viattoman tytön ruumis.

391
01:13:56,660 --> 01:13:58,740
Kuka olet?

392
01:14:00,860 --> 01:14:04,140
Kenelle minä puhun?

393
01:14:08,140 --> 01:14:13,100
Usko kaikkivaltiaaseen,
taivaan ja maan luojaan!

394
01:14:13,180 --> 01:14:17,820
Jeesukseen, Jumalan poikaan.
Hän sikisi pyhästä hengestä-

395
01:14:17,900 --> 01:14:21,700
syntyi Neitsyt Mariasta,
kärsi Pontius Pilateuksen aikana.

396
01:15:19,420 --> 01:15:21,140
Mitä takillesi tapahtui?

397
01:15:23,060 --> 01:15:24,860
Montako päivää?

398
01:15:24,940 --> 01:15:27,780
Montako päivää talossa?

399
01:16:17,620 --> 01:16:19,500
Minä katsoin kaappiin.

400
01:16:23,140 --> 01:16:25,900
Olin kaapissa.

401
01:17:07,860 --> 01:17:09,580
Entä Rune?

402
01:17:10,420 --> 01:17:11,500
Rune?

403
01:17:13,020 --> 01:17:15,220
Se on Rune.

404
01:17:23,780 --> 01:17:28,460
Kuinka?
- Mitä? Tämä on hänen talonsa.

405
01:17:28,540 --> 01:17:30,420
Hänen perheensä.

406
01:17:36,140 --> 01:17:40,100
Sama paikka. Se tahtoo meidän
kärsivän, kuten perhe sai kärsiä.

407
01:17:42,140 --> 01:17:44,140
Nyt tiedän sen.

408
01:17:47,020 --> 01:17:53,060
Mennään jo. Ulkona on valoisaa.

409
01:17:53,140 --> 01:17:54,620
Tiedätkö mitä?

410
01:17:55,700 --> 01:17:58,940
Tämä ei pääty koskaan.

411
01:18:10,940 --> 01:18:12,260
Luutnantti.

412
01:18:13,380 --> 01:18:14,660
Luutnantti!

413
01:19:54,820 --> 01:19:59,310
Parempi kuolleena...
- ...kuin punaisena.

414
01:20:04,000 --> 01:20:13,000
.:: Ensin www.hounddawgs.org ::.


