﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
本作品由 NORM TEAM 荣誉出品
下载后仅供学习交流,严禁用于商业途径
更多精彩 尽在 www.normteam.com

2
00:00:06,000 --> 00:00:09,000
compression:LB   Subtitles:LB

3
00:00:36,750 --> 00:00:40,440
Imagine an end to crime...

4
00:00:40,940 --> 00:00:42,760
...an end to poverty.

5
00:00:43,670 --> 00:00:48,970
Imagine 2 million good jobs waiting to be filled.

6
00:00:49,490 --> 00:00:51,960
Sounds like a dream, doesn't it?

7
00:00:52,820 --> 00:00:57,510
Well, sometimes dreams come true.

8
00:00:57,660 --> 00:00:59,170
Delta City.

9
00:00:59,760 --> 00:01:01,270
For our children.

10
00:01:08,390 --> 00:01:12,850
This is Media Break. You give us three minutes, we'll give you the world.

11
00:01:13,100 --> 00:01:16,210
Good evening, I'm Casey Wong. Our top story tonight:

12
00:01:16,300 --> 00:01:20,380
Motor City goes Japanese as the Omni Consumer Products Corporation...

13
00:01:20,520 --> 00:01:24,150
...ended months of speculation today by announcing its takeover...

14
00:01:24,200 --> 00:01:27,250
...by the multinational Kanemitsu Corporation.

15
00:01:27,800 --> 00:01:31,770
Come on, honey, hurry up with your calculus. It's almost time for bed.

16
00:01:32,800 --> 00:01:34,930
I'm watching Media Break.

17
00:01:34,990 --> 00:01:38,660
the first private corporation to completely own and operate a major city.

18
00:01:38,840 --> 00:01:41,240
Company spokesmen express special interest...

19
00:01:41,380 --> 00:01:43,470
in the issues of urban resettlement...

20
00:01:43,650 --> 00:01:48,740
...and a crime wave in Detroit that many citizens are calling a war zone.

21
00:01:52,320 --> 00:01:54,520
But as usual, OCP has an answer.

22
00:01:55,260 --> 00:01:58,820
Meet the Rehabs, Urban rehabilitation officers.

23
00:01:59,160 --> 00:02:01,320
From the blazing fields of the Amazon War...

24
00:02:01,500 --> 00:02:04,730
...comes state-of-the-art urban pacification.

25
00:02:05,070 --> 00:02:09,770
We're here to help the people, augment the police force and deal with the gang problem.

26
00:02:10,110 --> 00:02:12,600
What about reports you're actually evicting people...

27
00:02:12,810 --> 00:02:15,440
...to make way for construction of Delta City?

28
00:02:15,810 --> 00:02:18,300
Nikko, you heard your mom. Go on.

29
00:02:19,280 --> 00:02:20,840
Oh, man.

30
00:02:23,620 --> 00:02:25,410
- And the homeless? - What a gyp.

31
00:02:25,520 --> 00:02:29,150
Some buildings have to come down before Delta can go up.

32
00:02:29,560 --> 00:02:32,460
I won't deny we're serving an eviction notice or two...

33
00:02:32,630 --> 00:02:37,460
...but most of these people have already taken their urine tests and placement exams.

34
00:02:37,630 --> 00:02:40,330
They've got new jobs waiting for them.

35
00:02:40,540 --> 00:02:43,440
We're just helping them make the transition, that's all.

36
00:02:43,870 --> 00:02:47,740
- We're cops, nothing more. - Nothing more?

37
00:02:48,140 --> 00:02:50,640
Well, we're not robots, if that's what you mean.

38
00:03:17,410 --> 00:03:18,700
Hey, Dad?

39
00:03:24,180 --> 00:03:25,880
You're supposed to be asleep.

40
00:03:26,320 --> 00:03:30,250
Is it true what the Tv said?

41
00:03:30,790 --> 00:03:32,650
That it's a war zone outside?

42
00:03:32,890 --> 00:03:37,120
Don't listen to what the Tv says. This is your home, you hear me?

43
00:03:37,290 --> 00:03:39,120
And you're safe here.

44
00:03:46,340 --> 00:03:49,430
I'll buy that for a dollar!

45
00:03:50,270 --> 00:03:52,870
Get out, get out, get out!

46
00:04:00,450 --> 00:04:03,750
This neighborhood is the property of omni Consumer Products.

47
00:04:30,750 --> 00:04:34,680
- For God's sake, help us! - That's what we're here for, ma'am.

48
00:04:38,490 --> 00:04:40,550
Just get on the bus.

49
00:04:41,160 --> 00:04:44,350
Where are they taking us, Dad? What's happening?

50
00:04:45,800 --> 00:04:50,600
Don't believe them! They'll throw us into the streets to die like rats!

51
00:04:50,770 --> 00:04:53,500
Nazi sons of bitches!

52
00:04:58,410 --> 00:05:00,640
Shoot her if you must, but get her out of here.

53
00:05:00,810 --> 00:05:02,280
Yes, sir.

54
00:05:03,080 --> 00:05:05,480
Let's go. Come on.

55
00:05:05,680 --> 00:05:08,410
I think it's going rather well, don't you?

56
00:05:08,620 --> 00:05:09,780
Yes, sir.

57
00:05:10,220 --> 00:05:12,850
Come on, I said, move! Move!

58
00:05:13,190 --> 00:05:16,650
- Manandle an old lady, would you? - Shut up!

59
00:05:19,160 --> 00:05:20,860
- Move, move! - Get up there!

60
00:05:21,260 --> 00:05:23,160
I said, get up!

61
00:05:24,230 --> 00:05:28,070
What are you doing down there? Piece of slime!

62
00:05:28,670 --> 00:05:30,260
Can you hear me?

63
00:05:31,540 --> 00:05:34,100
I said, get up, you drunken cow!

64
00:05:37,310 --> 00:05:40,250
Get back! The crane's gonna blow!

65
00:05:51,760 --> 00:05:55,060
Listen to me, people! These buses are going nowhere!

66
00:05:55,570 --> 00:06:00,260
Stay here! Fight for your homes! There is no silver lining!

67
00:06:00,440 --> 00:06:05,200
Only corporate scumbags who want to line their pockets!

68
00:06:12,250 --> 00:06:14,410
Nikko! Nikko!

69
00:06:14,580 --> 00:06:18,490
Mom! Mom! Dad!

70
00:06:18,860 --> 00:06:24,290
Nikko! No! That's my baby! Nikko, Nikko!

71
00:06:26,330 --> 00:06:30,100
Mom! Dad! Dad!

72
00:06:30,330 --> 00:06:32,100
Mom, Dad!

73
00:06:36,610 --> 00:06:38,470
Mom!

74
00:06:50,420 --> 00:06:51,800
Mom!

75
00:06:53,170 --> 00:06:54,300
Dad?!

76
00:06:57,190 --> 00:06:58,650
Mom!

77
00:07:10,740 --> 00:07:13,300
You! Stay where you are!

78
00:07:35,530 --> 00:07:40,160
Repeat: The rehabilitation officers are here to assist you.

79
00:07:48,110 --> 00:07:51,770
It's okay, it's okay. You're with us now.

80
00:07:52,680 --> 00:07:53,670
Is he gone?

81
00:07:54,680 --> 00:07:56,410
Are we clear?

82
00:07:56,590 --> 00:07:57,640
Clear!

83
00:07:58,720 --> 00:08:00,710
Okay, let's do it.

84
00:08:12,540 --> 00:08:13,520
Okay, Moreno.

85
00:08:13,700 --> 00:08:14,690
Cover your ears.

86
00:08:18,370 --> 00:08:19,770
Rock 'r roll.

87
00:08:31,350 --> 00:08:33,320
All clear. Let's go.

88
00:08:47,740 --> 00:08:49,300
Jesus!

89
00:08:51,410 --> 00:08:53,880
- ED 209! - He wasrt in the recon photo!

90
00:08:56,880 --> 00:09:00,540
Freeze! You are trespassing on police property.

91
00:09:00,720 --> 00:09:02,310
Please surrender your weapons.

92
00:09:02,520 --> 00:09:04,350
- What the hell? - Is she crazy?

93
00:09:04,520 --> 00:09:06,390
You have 20 seconds to comply.

94
00:09:06,590 --> 00:09:10,250
- Hey, kid, come back here! - You're gonna get us all killed!

95
00:09:11,390 --> 00:09:13,390
What the hell is she doing?

96
00:09:13,560 --> 00:09:17,660
You are in direct violation of penal code 114, section 3.

97
00:09:17,830 --> 00:09:21,130
I am authorized to use physical force.

98
00:09:21,340 --> 00:09:24,310
You now have 10 seconds to comply.

99
00:09:25,370 --> 00:09:28,740
You won't believe this. He'll be loyal as a puppy.

100
00:09:29,150 --> 00:09:32,240
You have five seconds. Four seconds.

101
00:09:32,820 --> 00:09:37,080
Three seconds. You have one second to comply.

102
00:09:37,250 --> 00:09:39,650
I am now authorized to...

103
00:09:40,660 --> 00:09:43,180
...be loyal as a puppy.

104
00:09:43,630 --> 00:09:44,750
Damn!

105
00:09:53,440 --> 00:09:54,430
Will it work?

106
00:09:55,710 --> 00:09:57,610
Stole it off a dead cop.

107
00:10:05,110 --> 00:10:07,240
Holy shit! That's the police armory!

108
00:10:10,450 --> 00:10:13,720
- They deleted the access signature. - Let's get out of here!

109
00:10:14,220 --> 00:10:17,520
They'll be a few minutes. Let's figure out how to open that door!

110
00:10:17,690 --> 00:10:18,850
Are you kidding me?

111
00:11:01,240 --> 00:11:03,070
One-stop shopping.

112
00:11:09,580 --> 00:11:12,380
- Let's go! Gotta get out of here! - He's right. Let's ride.

113
00:11:16,190 --> 00:11:19,210
- What are you, picking out drapes? - Coming!

114
00:11:24,590 --> 00:11:26,190
- Get that. - Why?

115
00:11:26,400 --> 00:11:28,450
It looks expensive.

116
00:11:34,840 --> 00:11:36,770
Come on! Come on, let's go!

117
00:11:42,810 --> 00:11:44,180
Drop your weapons now!

118
00:11:44,580 --> 00:11:46,280
Do it! Drop them!

119
00:11:52,720 --> 00:11:55,850
Freeze! You're trespassing on police property.

120
00:11:57,360 --> 00:11:59,120
Eat lead, suckers!

121
00:12:09,610 --> 00:12:11,440
Nikko, get in! Come on!

122
00:12:49,850 --> 00:12:51,140
What can I do for you?

123
00:12:53,000 --> 00:12:54,900
Nobody move!

124
00:12:55,110 --> 00:12:57,580
Everything in the register! Now! Do it!

125
00:13:06,460 --> 00:13:08,920
What's it like being a rocket scientist?

126
00:13:09,210 --> 00:13:14,100
All units, we have a B and E involving police property, please respond.

127
00:13:14,270 --> 00:13:16,600
Repeat, all units, we have a...

128
00:13:16,810 --> 00:13:19,670
Hey, Donnelly, it's your turn.

129
00:13:19,880 --> 00:13:23,710
- No way. We went last time. - No, it's Lewis' turn.

130
00:13:26,120 --> 00:13:27,640
Lewis, you're up.

131
00:13:29,390 --> 00:13:32,450
Lewis! Lewis! Lewis!

132
00:13:34,160 --> 00:13:37,150
Isn't anybody gonna arrest me, or what?!

133
00:13:37,530 --> 00:13:40,590
- Where's your friend Murphy? - He's not big on doughnuts.

134
00:13:40,760 --> 00:13:42,820
- He's not big on doughnuts. - I knew that.

135
00:13:43,230 --> 00:13:46,720
All units, repeat, that is a battered yellow van.

136
00:13:47,100 --> 00:13:49,500
No plates. Tracking shows southbound...

137
00:13:50,370 --> 00:13:53,570
- That's a battered yellow van. - No shit, Sherlock.

138
00:14:04,690 --> 00:14:06,620
Moreno, company's coming!

139
00:14:10,560 --> 00:14:12,080
Hold on. Here we go.

140
00:14:18,670 --> 00:14:22,470
Unit 477 in pursuit, eastbound, Esposito.

141
00:14:31,750 --> 00:14:32,770
Watch it!

142
00:14:33,120 --> 00:14:34,480
I'm watching it!

143
00:14:57,410 --> 00:14:58,400
Jesus!

144
00:15:13,260 --> 00:15:14,720
They're still on our tail.

145
00:15:15,220 --> 00:15:16,750
Don't sweat it.

146
00:15:17,090 --> 00:15:19,060
Hey, kid. Watch this.

147
00:16:00,400 --> 00:16:02,270
Hold the champagne.

148
00:16:12,680 --> 00:16:14,670
You stopped in the middle of the street!

149
00:16:14,850 --> 00:16:17,480
- That was my light! - You idiot!

150
00:16:17,650 --> 00:16:20,680
- Is everybody okay? - Okay? What are you, a comedian?

151
00:16:20,890 --> 00:16:24,260
I traded in a brand new SUX for this classic. Now look at it!

152
00:16:24,430 --> 00:16:26,860
It's garbage. It's going to the junkyard.

153
00:16:27,230 --> 00:16:32,260
What is this, fellas? You give a broad a badge and she gets delusions of gander.

154
00:16:32,430 --> 00:16:35,160
It's "grandeur," dumbshit.

155
00:16:38,740 --> 00:16:41,440
This new guy is making me nervous.

156
00:16:42,340 --> 00:16:44,610
I don't think this is exactly a guy.

157
00:16:44,780 --> 00:16:46,440
You think it's him?

158
00:16:52,350 --> 00:16:54,120
Unit 477 to dispatch.

159
00:16:54,290 --> 00:16:57,520
This is 477 to dispatch. Come in, dispatch.

160
00:16:57,690 --> 00:16:59,590
We could use some backup out here.

161
00:16:59,760 --> 00:17:03,630
Hello, dispatch. Come in. This is 477 to dispatch.

162
00:17:04,500 --> 00:17:05,590
Lewis.

163
00:17:11,440 --> 00:17:12,840
Splatterpunks.

164
00:17:15,310 --> 00:17:18,540
Wait a second, what do you need the shotgun for?

165
00:17:18,710 --> 00:17:20,650
Shit, we're all gonna die.

166
00:17:20,850 --> 00:17:23,550
- Sit tight, people. Backup's coming. - Sit tight?

167
00:17:23,720 --> 00:17:28,250
If it wasrt for you, I wouldn't even be here, you dumb broad.

168
00:17:28,420 --> 00:17:32,590
I'll make you a deal, tough guy. You want to eat the tie, keep it up.

169
00:17:32,790 --> 00:17:35,350
Take it easy. My brother's a cop.

170
00:18:18,110 --> 00:18:22,840
477 to dispatch, code 3! We're low on ammo and need immediate backup!

171
00:18:23,150 --> 00:18:24,130
Right now!

172
00:18:33,890 --> 00:18:35,220
Sergeant Reed.

173
00:18:35,720 --> 00:18:37,660
I got Murphy's cruiser on the grid.

174
00:18:37,860 --> 00:18:40,260
- He just turned around. - He what?!

175
00:19:03,750 --> 00:19:05,720
Murphy, this is Reed.

176
00:19:05,890 --> 00:19:08,790
I have three other vehicles en route to Lewis.

177
00:19:09,420 --> 00:19:14,490
Murphy, continue pursuit! That is a direct order! Do I make myself clear?

178
00:19:14,660 --> 00:19:16,260
Murphy, are you listen...?

179
00:20:25,570 --> 00:20:28,330
Police officer. No loitering.

180
00:20:44,720 --> 00:20:46,120
You called for backup?

181
00:20:51,460 --> 00:20:53,790
Thanks for dropping by, Murphy.

182
00:20:54,630 --> 00:20:56,360
Are they gone?

183
00:20:57,130 --> 00:20:59,190
I'm still scanning three.

184
00:21:07,410 --> 00:21:09,470
Make that two.

185
00:21:15,750 --> 00:21:18,150
Block it! Megazone invasion!

186
00:21:18,320 --> 00:21:21,620
Pop a tranq, hypo-head. Splatterville's ours.

187
00:21:22,360 --> 00:21:24,220
Shoot him in the mouth.

188
00:21:24,460 --> 00:21:26,290
Cyborg eats bullets, Jock.

189
00:21:27,060 --> 00:21:28,360
Not tonight he don't.

190
00:22:19,780 --> 00:22:21,150
Hit him in the mouth!

191
00:22:21,350 --> 00:22:23,250
- Shut up! - Do it! Do it!

192
00:22:23,390 --> 00:22:25,380
- Do it! Do it! - Shut up!

193
00:22:30,290 --> 00:22:32,060
Nice try, creeps.

194
00:22:32,230 --> 00:22:33,220
Give me it!

195
00:22:34,660 --> 00:22:37,100
You have the right to remain silent.

196
00:22:46,440 --> 00:22:47,870
Down there.

197
00:22:54,080 --> 00:22:55,810
Jesus, Murphy, are you okay?

198
00:22:56,150 --> 00:22:57,850
I'm fine, Anne.

199
00:22:58,190 --> 00:22:59,620
Thank you for asking.

200
00:23:01,660 --> 00:23:03,250
Come on, come on!

201
00:23:18,770 --> 00:23:21,740
Let's go! Everything will be all right.

202
00:23:25,080 --> 00:23:26,570
Get your damn hands off me!

203
00:23:31,790 --> 00:23:33,190
Stupid kid.

204
00:23:43,400 --> 00:23:46,630
- Come here. Come on. - Would you forget the stupid kid already?!

205
00:24:27,640 --> 00:24:29,540
Kanemitsu-san...

206
00:24:29,710 --> 00:24:32,340
...I realize we've had setbacks...

207
00:24:32,510 --> 00:24:37,470
...but we've done everything possible to get Delta City back on schedule.

208
00:24:51,230 --> 00:24:52,360
Gentlemen...

209
00:24:54,670 --> 00:24:57,600
...you are now looking at a company...

210
00:24:57,770 --> 00:24:59,260
...in transition.

211
00:25:00,140 --> 00:25:04,540
Needless to say, this has resulted in the implementation of certain...

212
00:25:04,710 --> 00:25:06,150
...well...

213
00:25:06,310 --> 00:25:07,780
...let's call them...

214
00:25:08,520 --> 00:25:10,250
..."cutbacks."

215
00:25:10,420 --> 00:25:13,480
But who can put a price tag on a dream?

216
00:25:15,260 --> 00:25:18,380
Our esteemed former chairman had a dream.

217
00:25:18,560 --> 00:25:20,320
He called it Delta City.

218
00:25:21,400 --> 00:25:22,860
Knock it off, Johnson.

219
00:25:26,500 --> 00:25:30,870
The great city of Detroit represents an important precedent, gentlemen.

220
00:25:31,440 --> 00:25:34,070
There's only one small problem.

221
00:25:34,510 --> 00:25:36,770
It's turning into a war zone!

222
00:25:37,150 --> 00:25:38,770
It's just a small resistance group.

223
00:25:39,110 --> 00:25:42,110
There's no reason to believe they pose a significant threat.

224
00:25:42,350 --> 00:25:43,820
I'd consider...

225
00:25:44,150 --> 00:25:48,350
...a deficit of 350 million dollars a significant threat.

226
00:25:48,560 --> 00:25:50,080
Wouldrt you?

227
00:25:51,760 --> 00:25:53,520
- Fleck! - Sir.

228
00:25:53,660 --> 00:25:55,790
You're in charge of Security Concepts.

229
00:25:56,100 --> 00:25:59,120
Where's that Robocop we spent so much money on?

230
00:25:59,300 --> 00:26:03,240
The police had a problem with the unit. I'm dealing with it personally.

231
00:26:03,410 --> 00:26:04,710
You do that.

232
00:26:05,100 --> 00:26:07,070
Get him to the Rehab Team...

233
00:26:07,140 --> 00:26:11,320
...and maybe we won't have to worry about a "small resistance group."

234
00:26:11,690 --> 00:26:14,310
Get the hell out of here, all of you!

235
00:26:14,480 --> 00:26:15,740
You take your time.

236
00:26:16,080 --> 00:26:18,250
And for God's sake, Fleck...

237
00:26:18,420 --> 00:26:21,320
...try to get the police on our side.

238
00:26:26,430 --> 00:26:29,420
What if I don't want a robot on my team?

239
00:26:30,870 --> 00:26:33,490
You've got 4 days, McDaggett.

240
00:26:34,070 --> 00:26:37,560
If Cadillac Heights isn't cleared for demolition Friday midnight...

241
00:26:37,770 --> 00:26:41,770
...our loans will be called in. OCP will be ruined.

242
00:26:42,140 --> 00:26:43,870
We made a deal, didn't we, chum.

243
00:26:44,880 --> 00:26:47,180
Oh, by the way...

244
00:26:48,180 --> 00:26:52,850
...if you're just figuring out the line between big business and war...

245
00:26:53,190 --> 00:26:55,350
...is a little blurry...

246
00:26:55,560 --> 00:26:58,320
...then you're further over the hill than they say.

247
00:27:51,250 --> 00:27:55,150
This is entrapment! My client was visiting close friends in that motel.

248
00:27:55,320 --> 00:27:58,410
Hey, buddy. Your client's friends...

249
00:27:58,590 --> 00:28:01,650
...were a non-union video crew and a German shepherd.

250
00:28:01,860 --> 00:28:03,260
That's prejudicial.

251
00:28:03,420 --> 00:28:07,190
Did the arresting officer ask to see their union cards?

252
00:28:07,400 --> 00:28:10,760
Come get this crap. Will someone answer the damn phone?!

253
00:28:11,130 --> 00:28:15,090
Metro West. No, ma'am, we're not on strike.

254
00:28:15,270 --> 00:28:18,730
You could have fooled me. I'll deal with those looters myself.

255
00:28:19,070 --> 00:28:21,770
Get me a baseball bat with some nails in it.

256
00:28:30,520 --> 00:28:32,150
How are you feeling?

257
00:28:33,690 --> 00:28:35,320
I've been better.

258
00:28:36,290 --> 00:28:40,420
To be honest, it looks like you just made friends with a Mack truck.

259
00:28:42,400 --> 00:28:44,130
I don't have many...

260
00:28:44,270 --> 00:28:45,320
...friends.

261
00:28:56,510 --> 00:28:57,500
Dr. Lazarus.

262
00:28:59,480 --> 00:29:04,440
- You want to tell me what happened? - Atlanta beat the Pistons last night.

263
00:29:04,620 --> 00:29:08,610
- That's cute. I meant with glory boy. - Oh, him.

264
00:29:09,360 --> 00:29:12,260
He got shot to hell and set on fire.

265
00:29:12,430 --> 00:29:16,060
You know what I'm talking about. He disobeyed a direct order. Why?

266
00:29:16,230 --> 00:29:19,790
- My real opinion? - No, lie. Make up a story.

267
00:29:21,070 --> 00:29:22,700
Well, Mr. Fleck...

268
00:29:24,310 --> 00:29:25,600
...offhand...

269
00:29:25,770 --> 00:29:29,710
...l'd say the only reason he'd disobey an order is if...

270
00:29:29,880 --> 00:29:31,710
...he didn't agree with it.

271
00:29:34,120 --> 00:29:35,100
Excuse me?

272
00:29:36,420 --> 00:29:38,320
He made a decision.

273
00:29:38,620 --> 00:29:42,560
His friend was in trouble, he made a judgment call. Cops do that.

274
00:29:42,720 --> 00:29:45,780
Human cops. What do you mean, "his friend"? It's a machine.

275
00:29:46,090 --> 00:29:47,160
Look,

276
00:29:47,160 --> 00:29:50,290
if oCP just wanted a robot, why'd they put Murphy in there in the first place?

277
00:29:50,500 --> 00:29:52,800
Murphy's dead, sweetheart, that's on record.

278
00:29:53,130 --> 00:29:55,600
Mr. Fleck, this is Murphy!

279
00:29:55,770 --> 00:29:58,470
What's left of his face, his cerebrum, his cerebellum.

280
00:29:58,640 --> 00:30:00,870
Human tissue that's still alive.

281
00:30:01,210 --> 00:30:03,270
How can you interface human and machine...

282
00:30:03,440 --> 00:30:06,140
then complain when the human part makes a decision?

283
00:30:09,280 --> 00:30:12,780
So not only did we get Murphy's years of training...

284
00:30:13,760 --> 00:30:16,620
and his law-enforcement skills, we also inerited...

285
00:30:16,790 --> 00:30:20,690
...his memories, his feelings, his emotional baggage?

286
00:30:22,130 --> 00:30:26,290
Well, I'd call it his humanity, but I don't think you know that word.

287
00:30:27,300 --> 00:30:28,460
I see.

288
00:30:30,270 --> 00:30:33,370
You talked me into it. His emotions: Get rid of them.

289
00:30:34,640 --> 00:30:38,770
Find their location and erase them. If it wipes out his memory, too bad.

290
00:30:41,220 --> 00:30:44,380
We could cut out the appropriate circuits by...

291
00:30:45,350 --> 00:30:48,690
...implanting a micro-neuro-barrier.

292
00:30:54,600 --> 00:30:56,150
Do it.

293
00:30:57,430 --> 00:31:00,400
I got news for you. I don't give a shit how smart you are.

294
00:31:00,540 --> 00:31:04,560
OCP owns the cops. That means they own him, and they own your cute little ass.

295
00:31:05,240 --> 00:31:07,100
Nobody owns me.

296
00:31:07,710 --> 00:31:09,070
Fine.

297
00:31:09,310 --> 00:31:13,080
We want him on the Rehab Team.

298
00:31:13,350 --> 00:31:17,250
That means you make him predictable, or look for a new job, sweet cheeks.

299
00:31:24,160 --> 00:31:25,750
I think I'm in love.

300
00:31:41,240 --> 00:31:43,510
What's going through your head?

301
00:32:00,830 --> 00:32:02,230
That's his family.

302
00:32:03,060 --> 00:32:05,690
Want me to install the neuro-barrier, doctor?

303
00:32:06,070 --> 00:32:07,860
No, I can do it.

304
00:32:15,180 --> 00:32:18,080
I think I'd like to be alone with him, if it's all right.

305
00:32:46,870 --> 00:32:49,870
Alex, I thought you'd never get home.

306
00:32:55,350 --> 00:32:59,580
Don't let the fact that these people are homeless sway you.

307
00:33:01,220 --> 00:33:03,820
They're terrorists, pure and simple.

308
00:33:05,160 --> 00:33:09,190
On the screens are suspected rebel locations.

309
00:33:09,400 --> 00:33:13,390
If these locations appear on your regular beat, check it out.

310
00:33:13,570 --> 00:33:17,630
Make sure you report any unusual findings...

311
00:33:19,770 --> 00:33:21,400
Hear what they did to Murphy?

312
00:34:07,090 --> 00:34:08,200
Murphy.

313
00:34:31,750 --> 00:34:33,870
Lewis, you want your body armor?

314
00:34:34,080 --> 00:34:36,810
What? No, I'm off duty.

315
00:34:39,740 --> 00:34:41,100
What's up, anyway?

316
00:34:42,220 --> 00:34:43,590
Do you have family?

317
00:34:44,210 --> 00:34:48,340
Yeah, I have a brother in Pittsburgh, the one who never calls. You know that.

318
00:34:50,090 --> 00:34:52,090
Robo, are you okay?

319
00:34:52,400 --> 00:34:53,580
I'm fine.

320
00:34:55,330 --> 00:34:56,950
And call me Murphy.

321
00:36:02,770 --> 00:36:03,880
Murphy?

322
00:36:09,780 --> 00:36:11,710
Step out of the building.

323
00:36:33,370 --> 00:36:35,460
Stay right there.

324
00:36:35,870 --> 00:36:37,770
We're police officers.

325
00:36:37,900 --> 00:36:39,230
We don't want you.

326
00:36:39,300 --> 00:36:43,170
We believe there are squatters in there. Now step away from the door.

327
00:36:43,230 --> 00:36:46,420
They're civilians. They're just trying to stay warm!

328
00:36:46,600 --> 00:36:50,390
Those people belong in the nearest rehabilitation center.

329
00:36:53,120 --> 00:36:57,850
Some are terrorists. Step away or you will be cited for obstructing justice.

330
00:37:03,060 --> 00:37:05,290
I'm not going to ask politely next time.

331
00:37:05,470 --> 00:37:06,870
Step away from the door.

332
00:37:10,400 --> 00:37:12,740
This is your final warning.

333
00:37:26,090 --> 00:37:28,490
You are making a mistake.

334
00:37:32,160 --> 00:37:36,190
- Back off, or there'll be trouble. - Now you're talking, Murphy.

335
00:37:36,400 --> 00:37:40,230
We're not budging. If you wanna get in, you'll have to shoot through us.

336
00:37:41,740 --> 00:37:44,530
I don't have a huge problem with that.

337
00:38:12,400 --> 00:38:13,490
Cease fire!

338
00:38:28,180 --> 00:38:29,480
Robocop.

339
00:38:35,390 --> 00:38:37,450
Come on, come on, come on!

340
00:38:43,130 --> 00:38:44,260
Come with us!

341
00:38:45,870 --> 00:38:47,160
Cover me.

342
00:39:26,340 --> 00:39:29,740
Some tough cop I am. Huh, partner?

343
00:39:35,220 --> 00:39:37,480
I'm scared.

344
00:39:38,820 --> 00:39:40,380
Don't be.

345
00:39:40,550 --> 00:39:42,550
It won't hurt long.

346
00:39:44,860 --> 00:39:46,720
Get them for me.

347
00:39:47,730 --> 00:39:49,290
Promise me.

348
00:39:49,460 --> 00:39:51,760
I promise.

349
00:39:54,770 --> 00:39:56,360
Murphy.

350
00:40:06,250 --> 00:40:08,080
Officer down.

351
00:40:17,910 --> 00:40:18,950
Move it!

352
00:40:19,010 --> 00:40:21,310
We don't have much time.

353
00:40:22,370 --> 00:40:23,590
Nikko, let's go.

354
00:40:23,760 --> 00:40:25,880
Come on. Come with us.

355
00:40:26,600 --> 00:40:29,550
Is she crazy? He's a cop! He's one of them!

356
00:40:30,340 --> 00:40:32,170
He's on our side now.

357
00:40:32,340 --> 00:40:34,400
She's right. You saw what he did.

358
00:40:34,580 --> 00:40:37,070
You'll let a stupid kid make our decisions?

359
00:40:37,240 --> 00:40:40,740
- We're at war. We can use his help. - Are you kidding me? Look at him!

360
00:40:41,080 --> 00:40:42,570
He is totaled, man!

361
00:40:42,750 --> 00:40:45,310
People, come on. We don't have time for this shit.

362
00:40:48,590 --> 00:40:49,560
He's right.

363
00:40:51,260 --> 00:40:52,380
We should go.

364
00:41:08,510 --> 00:41:11,310
Five-meter spread. Search the perimeter.

365
00:41:13,810 --> 00:41:14,870
Damn.

366
00:41:15,220 --> 00:41:19,520
- We're tracking him, sir. He's moving. - Impossible. The building is surrounded.

367
00:41:20,250 --> 00:41:22,220
He's gone underground.

368
00:41:22,390 --> 00:41:23,820
Find a manole.

369
00:41:47,850 --> 00:41:49,820
We got a little held up.

370
00:42:00,690 --> 00:42:01,880
Rats?

371
00:42:04,970 --> 00:42:06,040
One or two.

372
00:42:12,070 --> 00:42:13,300
Go on through.

373
00:42:23,380 --> 00:42:24,610
Are you okay?

374
00:42:28,660 --> 00:42:30,620
I'm fine.

375
00:42:32,360 --> 00:42:33,490
Hey!

376
00:42:34,560 --> 00:42:36,260
You guys!

377
00:42:40,530 --> 00:42:42,200
Oh, man!

378
00:42:42,440 --> 00:42:44,560
I told you it was a mistake to bring him.

379
00:42:44,770 --> 00:42:46,360
I bet he weighs a ton.

380
00:42:49,380 --> 00:42:51,310
Watch your step.

381
00:42:51,450 --> 00:42:52,500
All right.

382
00:42:53,780 --> 00:42:55,440
Clear the way.

383
00:42:55,620 --> 00:42:57,880
- Get out of the way. - Hold up your side.

384
00:43:04,530 --> 00:43:05,510
He don't look good.

385
00:43:05,690 --> 00:43:09,650
You wouldn't look so good either if you took a grenade in your chest.

386
00:43:10,130 --> 00:43:11,600
Tracking.

387
00:43:12,370 --> 00:43:13,800
- Beacon. - Tracking?

388
00:43:15,670 --> 00:43:17,400
He'll lead them right to us!

389
00:43:17,600 --> 00:43:19,370
Shut up, Coontz!

390
00:43:19,540 --> 00:43:21,000
What's he talking about?

391
00:43:36,100 --> 00:43:39,620
- Did he booby-trap the 8th Street entrance? - Maybe.

392
00:44:08,890 --> 00:44:11,170
Better get mobilized, folks.

393
00:44:11,790 --> 00:44:14,750
They got a little too close to home that time.

394
00:44:16,260 --> 00:44:17,790
It's not won'th it.

395
00:44:18,130 --> 00:44:19,830
It's not won'th this shit!

396
00:44:21,500 --> 00:44:24,270
You better take a real deep breath right now, Coontz.

397
00:44:24,440 --> 00:44:26,770
Because if you don't think it's won'th it...

398
00:44:27,110 --> 00:44:30,540
...then you're nothing but excess baggage. Do you hear me?!

399
00:44:32,580 --> 00:44:34,770
You get it together, Coontz.

400
00:44:35,120 --> 00:44:38,810
Cadillac Heights may not be much, but it's our home.

401
00:44:39,150 --> 00:44:40,810
It's all we got.

402
00:44:41,490 --> 00:44:45,790
If you don't think our homes is won'th it, then tell me what the hell is.

403
00:44:52,800 --> 00:44:55,390
This is Bertha to Base op. We're coming in.

404
00:44:55,600 --> 00:44:57,570
Set an extra place.

405
00:44:57,770 --> 00:44:59,830
We're bringing in a friend.

406
00:45:06,880 --> 00:45:09,140
Incoming caller.

407
00:45:15,390 --> 00:45:16,360
What do you want?

408
00:45:17,060 --> 00:45:18,650
Nice work, dollface.

409
00:45:18,830 --> 00:45:20,350
What you talking about?

410
00:45:20,530 --> 00:45:22,860
You haven't heard?

411
00:45:23,230 --> 00:45:25,360
You might want to turn on Media Break.

412
00:45:26,600 --> 00:45:29,070
Tv on, channel 378.

413
00:45:29,240 --> 00:45:33,200
Witness to the tragic shooting was Rehab Commander, Paul McDaggett.

414
00:45:35,140 --> 00:45:39,670
All I can say is it's a terrible loss of a fine public servant.

415
00:45:40,280 --> 00:45:44,180
It's hard to believe that she was gunned down by her own partner.

416
00:45:45,220 --> 00:45:47,190
An OCP spokesperson has confirmed...

417
00:45:47,320 --> 00:45:50,450
that Robocop has joined the terrorist rebel forces.

418
00:45:50,620 --> 00:45:54,620
He is heavily armed and should be considered extremely dangerous.

419
00:45:55,230 --> 00:45:56,560
Tv off.

420
00:45:56,730 --> 00:46:01,200
Congratulations, sweet cheeks. Now listen up. I want your legendary ass...

421
00:46:01,200 --> 00:46:03,600
...and your corporate I.D. Card in my office...

422
00:46:06,510 --> 00:46:08,110
And maybe you won't be brought up on charges.

423
00:46:08,110 --> 00:46:11,370
Meantime, you might want to decide whose side you're on.

424
00:46:12,850 --> 00:46:14,640
Sleep tight.

425
00:46:23,660 --> 00:46:27,290
- He what? - Shot at Rehabs and went underground.

426
00:46:27,460 --> 00:46:31,520
- There goes our P.R. Budget. - Company line is he's gone renegade.

427
00:46:31,730 --> 00:46:34,200
- How'd the CEo take it? - How do you think?

428
00:46:34,370 --> 00:46:37,570
Between me and you, I think the CEo's losing it.

429
00:46:37,740 --> 00:46:40,100
I mean, take a look around, will you?

430
00:46:40,270 --> 00:46:42,300
It's the Fall of Rome around here.

431
00:46:42,480 --> 00:46:45,170
It's Darwin time, you know what I'm saying?

432
00:46:45,350 --> 00:46:47,470
Survival of the least expendable.

433
00:46:47,650 --> 00:46:51,610
Remember the old man. Everyone's expendable.

434
00:46:53,190 --> 00:46:56,160
It can't be that bad.

435
00:46:56,360 --> 00:46:58,320
Honey, can you hear me?

436
00:46:58,920 --> 00:47:00,410
Are you there?

437
00:47:02,230 --> 00:47:06,200
Every corporation goes through this sort of thing.

438
00:47:26,300 --> 00:47:28,680
Oh, my God, what happened?

439
00:47:30,820 --> 00:47:32,000
What's happening?

440
00:47:32,050 --> 00:47:33,930
Arnott just went out the window.

441
00:47:34,060 --> 00:47:36,650
- That's the fourth one this month. - Chickenshit.

442
00:47:37,160 --> 00:47:39,670
I'd eat a bullet myself.

443
00:47:39,830 --> 00:47:41,390
Less showy.

444
00:47:44,240 --> 00:47:47,300
The writing was on the wall the minute we hopped...

445
00:47:47,370 --> 00:47:50,890
...in the sack with that shitty Kanemitsu corporation.

446
00:47:56,080 --> 00:47:57,310
As I was saying...

447
00:47:58,930 --> 00:48:02,020
...we have a warrant out for Robocop's arrest.

448
00:48:02,560 --> 00:48:07,090
If we can eliminate him, then we'll find that the squatters are more...

449
00:48:07,260 --> 00:48:10,090
...let's say, easily persuaded.

450
00:48:23,110 --> 00:48:26,080
- Fleck! - Sir.

451
00:48:26,250 --> 00:48:28,740
I'm sorry for the intrusion, sir.

452
00:48:29,080 --> 00:48:31,180
Anything Security Concepts can do?

453
00:48:31,690 --> 00:48:36,180
Security Concepts can kiss my freckled butt. You're fired.

454
00:48:37,360 --> 00:48:40,850
You heard me! You're fired. Get out of here.

455
00:48:49,770 --> 00:48:51,740
Three days until disaster.

456
00:48:52,110 --> 00:48:54,770
What the hell will I tell my shareholders?

457
00:48:55,810 --> 00:48:57,610
What about more Rehabs, sir?

458
00:48:57,810 --> 00:49:01,340
We could recruit them out of the Police Department.

459
00:49:02,280 --> 00:49:04,380
It would be cheaper than mercenaries...

460
00:49:04,520 --> 00:49:08,150
...and we could use the Metro West facility as a staging area.

461
00:49:09,590 --> 00:49:12,180
Give them a nominal raise for an incentive.

462
00:49:12,360 --> 00:49:14,380
You're a good man, Johnson.

463
00:49:14,560 --> 00:49:17,390
I knew there was a reason I made you a vice president.

464
00:49:17,560 --> 00:49:18,620
Thank you, sir.

465
00:49:18,800 --> 00:49:20,770
I really...

466
00:50:03,240 --> 00:50:05,210
Heads up!

467
00:50:07,150 --> 00:50:09,380
Come on, let's go. We're gonna be late!

468
00:51:01,300 --> 00:51:02,330
Well?

469
00:51:02,500 --> 00:51:03,730
Can you fix him?

470
00:51:05,670 --> 00:51:08,160
This isn't a valve job on a Chevy.

471
00:51:09,380 --> 00:51:12,170
I never worked on a damn Robocop before.

472
00:51:12,350 --> 00:51:14,870
- I can do the body work, but... - Look...

473
00:51:15,220 --> 00:51:18,210
...we gotta hang on to the Heights for three more days.

474
00:51:19,320 --> 00:51:22,810
- He can hold out till then, can't he? - Are you listening to me?!

475
00:51:24,660 --> 00:51:27,390
He's messed up. We don't have the equipment.

476
00:51:27,560 --> 00:51:29,190
Who the hell does?!

477
00:51:30,760 --> 00:51:31,820
Lazarus.

478
00:51:36,400 --> 00:51:39,400
Find doctor...

479
00:51:40,840 --> 00:51:42,070
Lazarus.

480
00:52:16,540 --> 00:52:18,310
Who are you?

481
00:52:18,480 --> 00:52:20,500
I'm friends with Robocop.

482
00:52:24,220 --> 00:52:26,310
Well, he's not here. I'm sorry.

483
00:52:26,650 --> 00:52:28,090
You don't believe me.

484
00:52:34,590 --> 00:52:37,460
To tell you the truth, I don't know what to believe anymore.

485
00:52:37,730 --> 00:52:39,670
He had a message for you.

486
00:52:41,070 --> 00:52:45,530
He said to thank you for not taking his memories away.

487
00:53:06,590 --> 00:53:08,860
Well, well, well.

488
00:53:10,230 --> 00:53:12,390
Afraid you're a little late, pal.

489
00:53:14,630 --> 00:53:17,800
You must be one of Kanemitsu's boys.

490
00:53:18,410 --> 00:53:19,770
I'm impressed.

491
00:53:20,570 --> 00:53:22,100
Trouble is...

492
00:53:25,350 --> 00:53:26,540
...your boss...

493
00:53:28,150 --> 00:53:30,410
...he kind of owns oCP.

494
00:53:30,580 --> 00:53:33,680
And oCP's kind of on our shitlist with a bullet!

495
00:54:14,760 --> 00:54:17,860
So you want to know where the rebels are?

496
00:54:18,870 --> 00:54:22,200
You can tell your bosses to kiss my ass!

497
00:55:02,140 --> 00:55:04,080
A vehicle is approaching.

498
00:56:00,530 --> 00:56:02,160
How you doing, Murphy?

499
00:56:02,670 --> 00:56:04,230
I've been better.

500
00:56:04,600 --> 00:56:07,400
- Give me a status scan. - Organics intact.

501
00:56:08,140 --> 00:56:11,630
Systems efficiency: 23 percent.

502
00:56:13,150 --> 00:56:15,270
Looks like a direct hit to the heart.

503
00:56:15,650 --> 00:56:18,120
We have to recalibrate the pneumatic system.

504
00:56:18,280 --> 00:56:19,810
Is he gonna die?

505
00:56:21,860 --> 00:56:23,650
Not if I can help it.

506
00:56:24,590 --> 00:56:27,190
Let's get everything hooked up to the generator.

507
00:56:27,690 --> 00:56:29,180
We've got work to do.

508
00:56:30,230 --> 00:56:31,660
I'm going to unplug you for a little while.

509
00:56:35,600 --> 00:56:38,300
Don't worry, everything's gonna be okay.

510
00:56:44,440 --> 00:56:45,570
Here you go.

511
00:56:47,180 --> 00:56:49,110
I got that heart you wanted.

512
00:56:49,750 --> 00:56:51,810
I said a Nissan. That's a Kanemitsu.

513
00:56:52,390 --> 00:56:55,480
Zack, we need that sealant! Zack!

514
00:56:55,660 --> 00:56:57,650
Marie! Marie! Look!

515
00:56:57,860 --> 00:56:59,480
Oh, shit.

516
00:57:01,690 --> 00:57:03,750
Bring me that chest plate over here.

517
00:57:08,230 --> 00:57:10,400
You wait, man.

518
00:57:10,600 --> 00:57:13,090
You are gonna be so cherry.

519
00:57:13,770 --> 00:57:15,830
Moreno, watch out for the...

520
00:57:16,610 --> 00:57:18,370
What the hell are you doing?

521
00:57:18,550 --> 00:57:21,380
I didn't know that thing was there!

522
00:57:21,550 --> 00:57:24,180
- Don't yell at me! - Well, don't do it.

523
00:57:40,730 --> 00:57:41,790
Murphy.

524
00:57:42,340 --> 00:57:43,600
It's you.

525
00:57:50,310 --> 00:57:52,840
Alex, I thought you'd never get home.

526
00:58:21,310 --> 00:58:22,870
Welcome home, Murphy.

527
00:58:51,270 --> 00:58:52,290
I couldn't sleep.

528
00:58:52,710 --> 00:58:54,100
How are you feeling?

529
00:58:54,510 --> 00:58:56,870
My efficiency rate is 93 percent.

530
00:58:58,810 --> 00:59:01,210
Anything above 90 is considered normal.

531
00:59:03,220 --> 00:59:05,120
I heard Marie call you Murphy.

532
00:59:06,220 --> 00:59:07,580
Is that your real name?

533
00:59:08,690 --> 00:59:09,780
It was...

534
00:59:10,690 --> 00:59:11,820
...before...

535
00:59:13,430 --> 00:59:14,590
Before what?

536
00:59:27,810 --> 00:59:29,400
So...

537
00:59:32,580 --> 00:59:36,210
Now that you're better, will you stay?

538
00:59:36,380 --> 00:59:37,680
Will you help us?

539
00:59:38,650 --> 00:59:43,110
You know what Bertha says. If we hold back the Rehabs for two more days...

540
00:59:43,290 --> 00:59:45,120
...they can't make us move.

541
00:59:45,290 --> 00:59:49,850
And they'll have to let my parents go. We'll all be together like family again.

542
00:59:52,230 --> 00:59:53,560
Your parents?

543
01:00:16,720 --> 01:00:19,090
Murphy? You okay?

544
01:00:19,730 --> 01:00:22,820
Your parents, you miss them?

545
01:00:26,230 --> 01:00:27,360
Yeah.

546
01:00:30,340 --> 01:00:31,330
But...

547
01:00:31,870 --> 01:00:33,270
...you remember them.

548
01:00:35,340 --> 01:00:36,400
Because...

549
01:00:37,540 --> 01:00:39,410
...if you remember them...

550
01:00:40,580 --> 01:00:42,280
...they're never really gone.

551
01:01:03,870 --> 01:01:05,360
Hey, Murphy...

552
01:01:06,740 --> 01:01:09,370
...l'm glad your new heart works.

553
01:01:15,850 --> 01:01:17,280
I heard voices.

554
01:01:23,020 --> 01:01:24,650
She should be in bed.

555
01:01:29,830 --> 01:01:31,090
Could you leave her...

556
01:01:32,470 --> 01:01:33,700
...just a moment?

557
01:01:38,240 --> 01:01:39,230
Of course.

558
01:02:05,740 --> 01:02:07,700
You gotta pay for that.

559
01:02:15,100 --> 01:02:16,730
What are you, deaf?

560
01:02:16,930 --> 01:02:18,010
Son of a...

561
01:02:38,760 --> 01:02:40,490
That's not what we said.

562
01:02:40,670 --> 01:02:43,180
It's not what we said we were gonna do!

563
01:02:43,670 --> 01:02:46,280
Bertha, you said to relocate the weapons...

564
01:02:46,490 --> 01:02:48,470
...but where do you want this thing?

565
01:02:50,440 --> 01:02:52,340
Oh, my God.

566
01:02:53,890 --> 01:02:55,440
How did you get this?

567
01:02:56,100 --> 01:02:58,640
We stole it from the police depot. Why?

568
01:02:58,890 --> 01:03:01,870
This looks like the exhaust system from an F-27.

569
01:03:02,090 --> 01:03:04,550
No. It's the prototype for Robo's flight pack.

570
01:03:04,720 --> 01:03:07,200
The funding ran out before we got a chance to test it.

571
01:03:08,110 --> 01:03:11,140
- How do you know so much about it? - I designed it.

572
01:03:14,100 --> 01:03:18,020
Well, looks like the odds on the home team just went up.

573
01:03:35,720 --> 01:03:38,350
What I've done is programmed the command system...

574
01:03:38,520 --> 01:03:40,770
to take its cues from your hard drive.

575
01:03:41,790 --> 01:03:44,610
I've also rigged it to work as an auxiliary power unit.

576
01:03:45,060 --> 01:03:47,600
So if you ever have a power drain like yesterday...

577
01:03:48,050 --> 01:03:52,000
...just interface with the flight pack and recharge whether you fly or not.

578
01:03:52,840 --> 01:03:55,330
Nikko, see those resistors over there?

579
01:03:55,510 --> 01:03:56,900
Get them for me, will you?

580
01:03:57,120 --> 01:03:58,600
Get them for me, will you?

581
01:04:03,650 --> 01:04:05,750
Get them for me.

582
01:04:06,610 --> 01:04:08,380
Promise me.

583
01:04:10,670 --> 01:04:12,380
Get them for me.

584
01:04:13,610 --> 01:04:15,490
Promise me.

585
01:04:27,210 --> 01:04:28,540
What's going on?

586
01:04:29,140 --> 01:04:30,270
Excuse me.

587
01:04:33,480 --> 01:04:34,710
Hey, where you going?

588
01:04:36,220 --> 01:04:38,310
Unfinished business.

589
01:04:44,460 --> 01:04:46,290
It's okay. He'll be back.

590
01:04:46,460 --> 01:04:48,120
He needs us too.

591
01:04:49,330 --> 01:04:50,420
Where's he going?

592
01:04:52,330 --> 01:04:53,800
To keep a promise.

593
01:04:55,070 --> 01:04:58,130
You got a Robocop. You got an alien cop?

594
01:04:58,600 --> 01:05:01,160
- Got a ghost cop? - I don't have time for...

595
01:05:01,340 --> 01:05:02,740
You got a vampire cop?

596
01:05:08,350 --> 01:05:11,340
- Murphy. - Good evening, Sergeant Reed.

597
01:05:11,680 --> 01:05:14,480
Do you know there's a warrant out for your arrest?

598
01:05:14,720 --> 01:05:15,740
Yes.

599
01:05:16,060 --> 01:05:18,620
I was just checking. What can I do for you?

600
01:05:18,790 --> 01:05:21,820
Please direct me to the Rehab Staging Area.

601
01:05:22,160 --> 01:05:25,060
It's down the hall. You can't miss it.

602
01:05:25,730 --> 01:05:26,700
Thank you.

603
01:05:31,670 --> 01:05:34,230
You may want to call the fire department.

604
01:05:45,350 --> 01:05:47,150
- You got a light? - Sure, man.

605
01:05:47,320 --> 01:05:48,880
Allow me, scum.

606
01:06:20,790 --> 01:06:21,780
Oh, shit.

607
01:06:38,340 --> 01:06:39,700
Where's McDaggett?

608
01:06:55,820 --> 01:06:58,450
That does not look like a police station.

609
01:06:58,620 --> 01:07:01,150
You're damn right I'm not at the station.

610
01:07:01,330 --> 01:07:04,520
If my spy hadrt warned me, I'd be dead now.

611
01:07:05,160 --> 01:07:08,620
I thought your damn ninja was supposed to take care of Robocop.

612
01:07:08,800 --> 01:07:13,260
That's the deal. I clear the area, he keeps the robot off my back.

613
01:07:13,840 --> 01:07:17,100
You have the device I sent you?

614
01:07:21,310 --> 01:07:24,340
It hasn't come to that yet. And it won't. Relax.

615
01:07:24,520 --> 01:07:28,820
It is difficult for me to continue our business relationship...

616
01:07:29,120 --> 01:07:31,280
...when I don't know your methods.

617
01:07:31,620 --> 01:07:34,120
You don't need to know my methods.

618
01:07:34,290 --> 01:07:37,660
I said I'll clear the area and I'll clear it.

619
01:07:38,630 --> 01:07:42,260
Just get the robot cop off my back.

620
01:07:54,780 --> 01:07:59,410
I understand you're willing to pay good money to know where the rebel base is.

621
01:07:59,590 --> 01:08:00,570
Yes, well...

622
01:08:02,690 --> 01:08:04,210
...the money's good...

623
01:08:05,690 --> 01:08:06,820
...if the tip's good.

624
01:08:12,770 --> 01:08:15,860
The last tip saved your ass, didn't it?

625
01:08:33,490 --> 01:08:35,150
What do we have here?

626
01:08:36,120 --> 01:08:37,610
You don't like men in uniform?

627
01:08:37,790 --> 01:08:40,660
My dad lost his job. I just need some money.

628
01:08:40,830 --> 01:08:44,190
- We've got lots of money, honey. - Don't.

629
01:08:44,760 --> 01:08:47,160
- No! - She said, "No."

630
01:08:49,770 --> 01:08:52,070
Maybe you have a hearing problem?

631
01:08:57,140 --> 01:08:58,440
Go home, young lady.

632
01:08:59,710 --> 01:09:01,680
You are in violation of curfew.

633
01:09:13,230 --> 01:09:14,520
Where's McDaggett?

634
01:09:18,060 --> 01:09:19,360
Room 212.

635
01:09:19,570 --> 01:09:20,620
Thank you.

636
01:09:21,730 --> 01:09:23,570
I hope you are insured.

637
01:09:25,270 --> 01:09:26,760
Elevator door sticks!

638
01:09:47,430 --> 01:09:48,450
Don't.

639
01:10:01,140 --> 01:10:03,700
I have a message from officer Lewis.

640
01:10:19,790 --> 01:10:21,090
Stop!

641
01:10:23,560 --> 01:10:24,690
Drive!

642
01:10:25,430 --> 01:10:27,300
I said, drive, goddamn it, drive!

643
01:10:36,410 --> 01:10:40,370
My time, my money. I told you and won't tell you again, understand?

644
01:10:40,550 --> 01:10:43,850
I must commandeer your vehicle for police use.

645
01:10:44,180 --> 01:10:46,310
What is your problem, sucker?

646
01:10:49,150 --> 01:10:50,820
I mean, officer.

647
01:12:01,690 --> 01:12:02,660
Cover me.

648
01:12:55,210 --> 01:12:56,610
Commander!

649
01:13:19,470 --> 01:13:21,560
What's the deal?

650
01:13:33,390 --> 01:13:35,680
Where the hell is Robocop?

651
01:13:37,390 --> 01:13:40,480
We could drive around and listen for explosions.

652
01:13:48,230 --> 01:13:49,220
Are you doing that?

653
01:13:49,400 --> 01:13:52,600
I got tired of splicing wires, so I put in a pulse tach decoder.

654
01:13:52,770 --> 01:13:54,600
- Telemetric? - No.

655
01:13:54,770 --> 01:13:58,070
- Smart ass. - I know you are, but what am I?

656
01:13:58,740 --> 01:14:00,270
Here, let me try.

657
01:14:11,190 --> 01:14:13,280
Thanks for the heart attack.

658
01:14:13,460 --> 01:14:16,830
I believe I will go and send out a recon team.

659
01:14:17,360 --> 01:14:19,090
I got a better idea.

660
01:14:19,870 --> 01:14:22,460
Why don't we just all have a seat.

661
01:14:23,270 --> 01:14:24,500
And relax.

662
01:14:25,070 --> 01:14:27,370
It'll all be over in a few minutes.

663
01:14:27,710 --> 01:14:30,070
You son of a bitch.

664
01:14:30,310 --> 01:14:32,710
Watch the language, there's children present.

665
01:14:36,650 --> 01:14:38,240
Drop it, Coontz.

666
01:14:40,620 --> 01:14:43,490
I'm not going to ask twice.

667
01:14:48,830 --> 01:14:52,090
What do you mean, "it'll all be over in a few minutes"?

668
01:14:55,170 --> 01:14:57,400
Get the kids out of here! Now!

669
01:15:11,680 --> 01:15:13,280
Bertha!

670
01:15:18,160 --> 01:15:19,120
Go.

671
01:15:22,690 --> 01:15:24,690
- Got to get her. - Go!

672
01:15:26,430 --> 01:15:28,130
Come on, let's go! Come on!

673
01:15:48,350 --> 01:15:49,580
Come on.

674
01:15:54,390 --> 01:15:56,380
Come on! Get in! Come on!

675
01:15:58,860 --> 01:15:59,830
Come on!

676
01:16:03,470 --> 01:16:04,460
Okay, now go!

677
01:16:05,240 --> 01:16:08,260
- Go on! - No, it's happening again!

678
01:16:08,440 --> 01:16:10,340
Don't let them take you away.

679
01:16:16,650 --> 01:16:18,310
I said, go! Get out of here!

680
01:16:34,500 --> 01:16:35,630
Where is he?

681
01:16:38,270 --> 01:16:39,260
Go to hell.

682
01:16:39,670 --> 01:16:41,400
Take her to headquarters.

683
01:16:41,610 --> 01:16:44,540
I promise my men won't leave a mark on you.

684
01:16:50,180 --> 01:16:53,380
Sir. What about our friend Coontz?

685
01:16:54,520 --> 01:16:57,550
If we'd let him live, we'd have to have paid him.

686
01:17:07,170 --> 01:17:10,460
We're talking about hundreds of thousands of dollars in damage.

687
01:17:10,640 --> 01:17:13,660
- Murphy can be rough on properties. - Yeah. Well...

688
01:17:13,840 --> 01:17:17,210
...every cent of it will be coming out of your salaries.

689
01:17:17,580 --> 01:17:19,640
Hey! You built him!

690
01:17:27,690 --> 01:17:29,350
We're taking Cadillac Heights.

691
01:17:30,060 --> 01:17:34,250
I'll need 50 of your men armed and in full body armor in one hour. Johnson...

692
01:17:34,460 --> 01:17:39,160
...tell the CEo the demolition crews will have access at 0600 hours tomorrow.

693
01:17:39,330 --> 01:17:42,770
Hey, we don't do that kind of work.

694
01:17:43,070 --> 01:17:45,230
That was a direct order, sergeant.

695
01:17:45,440 --> 01:17:48,770
Driving people out of their homes is no work for a cop!

696
01:17:49,110 --> 01:17:50,270
Now, sergeant.

697
01:17:51,640 --> 01:17:55,270
Fifteen years on the force is quite an investment.

698
01:17:55,480 --> 01:17:57,240
Your job, your pension.

699
01:17:57,550 --> 01:18:02,150
Maybe instead of worrying about these squatters, think about your own family.

700
01:18:03,290 --> 01:18:04,480
I am.

701
01:18:13,500 --> 01:18:16,370
I'm thinking I have to go home and face them.

702
01:18:32,680 --> 01:18:34,310
You can't do this.

703
01:18:37,360 --> 01:18:40,150
You are employees of oCP!

704
01:18:40,330 --> 01:18:41,520
Now remember that.

705
01:18:43,430 --> 01:18:46,400
You're jeopardizing your retirement benefits!

706
01:18:59,410 --> 01:19:00,470
Stop that man.

707
01:19:06,250 --> 01:19:09,220
How would you and your friends like to make some money?

708
01:19:21,700 --> 01:19:22,630
- It's... - Johnny...

709
01:19:22,800 --> 01:19:24,170
- Rehab! - Hurray!

710
01:19:39,180 --> 01:19:43,140
Johnny Rehab action figures, parts and accessories all sold separately.

711
01:19:44,190 --> 01:19:46,380
Three nuns and five clergy are dead...

712
01:19:46,560 --> 01:19:50,760
...in what is believed to be the latest atrocity by the killer cyborg, Robocop.

713
01:19:51,200 --> 01:19:53,260
The OCP claim the former police unit...

714
01:19:53,430 --> 01:19:56,300
...is responsible for a spree of terrorism...

715
01:19:56,470 --> 01:20:00,300
...in the Cadillac Heights section of Old Detroit.

716
01:20:01,210 --> 01:20:03,230
I'm sorry, I can't even read this.

717
01:20:04,340 --> 01:20:06,740
This is bullshit! Are you buying this?

718
01:20:07,880 --> 01:20:11,210
Are you kidding me? Robocop?

719
01:21:13,180 --> 01:21:14,480
Marie.

720
01:21:27,690 --> 01:21:29,280
Lousy sons of bitches!

721
01:21:30,200 --> 01:21:33,600
- OCP bastards! - Nobody is listening to you, sweetheart.

722
01:21:36,740 --> 01:21:38,200
We are in position.

723
01:21:38,370 --> 01:21:42,310
This is Big Stick. You have a green. Arm and proceed to strike zone.

724
01:21:43,070 --> 01:21:45,270
All teams, we have a green.

725
01:21:45,480 --> 01:21:48,110
All teams, we have a green.

726
01:21:49,150 --> 01:21:50,550
Hey, take it easy.

727
01:22:14,810 --> 01:22:17,800
- So what now? - What now?

728
01:22:18,210 --> 01:22:21,700
- Game's over, Moreno. Just shut up. - What about Bertha's plan?

729
01:22:22,350 --> 01:22:24,370
Damn it! Bertha's dead!

730
01:22:27,690 --> 01:22:29,310
I'm sorry.

731
01:22:53,280 --> 01:22:55,580
Folks, in about 45 minutes...

732
01:22:55,710 --> 01:22:59,120
...the Rehabs are coming to blow you out of your neighborhood.

733
01:22:59,250 --> 01:23:00,650
I want you to take your kids...

734
01:23:00,850 --> 01:23:04,310
...and anybody who shouldn't be fighting to the basement!

735
01:23:05,060 --> 01:23:09,190
The rest of you are hereby deputized by the Detroit Police Department.

736
01:23:11,160 --> 01:23:14,060
It's time to show how real cops kick ass.

737
01:24:30,310 --> 01:24:33,570
Detroit Police! Identify yourself.

738
01:24:38,780 --> 01:24:41,480
You are under arrest for assaulting an officer.

739
01:24:52,460 --> 01:24:55,160
And destruction of police property.

740
01:25:36,310 --> 01:25:37,370
Quiet!

741
01:25:37,540 --> 01:25:38,740
Quiet!

742
01:25:42,610 --> 01:25:46,850
Hold your fire until absolutely necessary.

743
01:27:14,270 --> 01:27:15,300
Commander...

744
01:27:15,470 --> 01:27:18,700
...Detroit Police are out there, sir. They're fighting against us.

745
01:27:18,880 --> 01:27:21,710
So? We have a schedule to keep.

746
01:27:21,880 --> 01:27:25,580
We don't fire on police officers! You're out of line, McDaggett.

747
01:27:25,750 --> 01:27:28,180
I'm in charge here. I'm pulling the plug.

748
01:27:28,590 --> 01:27:29,710
Sit down.

749
01:27:30,090 --> 01:27:31,490
Have you gone war-wacky?

750
01:27:35,160 --> 01:27:38,320
I said, sit down.

751
01:27:41,070 --> 01:27:42,190
Good idea.

752
01:27:49,240 --> 01:27:50,730
How are we getting out of here anyway?

753
01:27:55,110 --> 01:27:57,170
How'd you get...? Never mind.

754
01:27:57,350 --> 01:27:59,080
Is there a transmission dish outside?

755
01:27:59,250 --> 01:28:02,650
Yeah, and I was just watching the Media Break guy pick his nose.

756
01:28:02,820 --> 01:28:04,780
Do you have your computer with you?

757
01:28:09,460 --> 01:28:10,790
People of Detroit...

758
01:28:11,200 --> 01:28:14,690
...this is an illegal broadcast. It may be cut off at any time.

759
01:28:14,850 --> 01:28:16,300
So listen to me.

760
01:28:16,700 --> 01:28:18,540
OCP is lying to you.

761
01:28:18,680 --> 01:28:21,270
They're destroying people's lives for big business.

762
01:28:25,810 --> 01:28:27,440
Those Rehabs you see on TV...

763
01:28:27,650 --> 01:28:32,170
...they're mercenaries hired by OCP to throw people out of their homes.

764
01:28:40,830 --> 01:28:42,730
You've got to believe me.

765
01:28:43,460 --> 01:28:46,400
I'm speaking for all the homeless and jobless citizens of this city...

766
01:28:46,560 --> 01:28:50,730
...and every city like it run by heartless capitalist scumbags...

767
01:28:59,840 --> 01:29:04,250
OCP doesn't care about people. OCP cares about...

768
01:29:08,750 --> 01:29:11,780
Your neighborhood is next unless you fight back now.

769
01:29:12,120 --> 01:29:14,650
Time's running out. OCP's the enemy.

770
01:29:17,400 --> 01:29:22,360
I repeat. Time is running out. OCP is the enemy.

771
01:29:22,770 --> 01:29:25,200
Help us. Innocent people are dying.

772
01:29:55,070 --> 01:29:57,090
- More ammo! - More ammo!

773
01:30:18,760 --> 01:30:19,750
Zack's hit!

774
01:30:25,830 --> 01:30:28,360
They're winning, aren't they, sergeant?

775
01:30:39,840 --> 01:30:41,570
What in the name...?

776
01:31:11,140 --> 01:31:12,400
Sir?

777
01:31:26,490 --> 01:31:29,080
Splatter that, you sons of bitches!

778
01:31:48,080 --> 01:31:49,480
Come in, Big Stick.

779
01:31:53,620 --> 01:31:56,110
All right, Mr. Robocop.

780
01:31:56,350 --> 01:31:57,650
Come and get me.

781
01:32:01,830 --> 01:32:03,350
Get away from the door.

782
01:32:17,710 --> 01:32:19,230
Think it over.

783
01:32:21,250 --> 01:32:24,270
Oh, my God, Johnson, our stock has dropped to nothing.

784
01:32:24,550 --> 01:32:25,640
We're ruined.

785
01:32:44,640 --> 01:32:46,730
How may I help you, officer?

786
01:32:47,240 --> 01:32:48,870
By resisting arrest.

787
01:32:49,210 --> 01:32:51,110
Don't count on it, chum.

788
01:32:51,510 --> 01:32:53,410
Anyway, what's the charge?

789
01:32:53,580 --> 01:32:56,240
The murder of Anne Lewis.

790
01:32:58,180 --> 01:33:00,710
Dead or alive, you're coming with me.

791
01:33:27,880 --> 01:33:32,840
McDaggett, you can have OCP. It's all yours. Sayonara.

792
01:33:33,180 --> 01:33:34,670
Where're you going?

793
01:33:34,850 --> 01:33:36,790
You're gonna miss all the fun.

794
01:34:24,740 --> 01:34:27,600
No flashy bravery, tin man.

795
01:34:27,770 --> 01:34:29,830
Or the two cuties say, "Bye-bye."

796
01:34:30,100 --> 01:34:31,380
What are you doing?

797
01:34:31,920 --> 01:34:33,530
What are you doing?

798
01:34:41,650 --> 01:34:43,920
Stop them! Stop them!

799
01:34:53,830 --> 01:34:56,000
Stupid fools!

800
01:34:56,110 --> 01:34:58,340
Don't you know what you've done to us?!

801
01:34:59,770 --> 01:35:03,250
Those androids are programmed with a thermal fail-safe device.

802
01:35:04,670 --> 01:35:06,100
You mean to self-destruct?

803
01:35:06,640 --> 01:35:09,330
In 15 seconds, everything within 20 yards...

804
01:35:09,450 --> 01:35:11,600
...of where we're standing will be atomized.

805
01:35:12,040 --> 01:35:14,480
We're dead, you stupid slag.

806
01:35:14,690 --> 01:35:16,920
Don't count on it, chum.

807
01:35:26,430 --> 01:35:28,160
Hang on.

808
01:35:51,820 --> 01:35:55,120
- Come on. - Let me give you a hand.

809
01:36:22,690 --> 01:36:25,150
Kanemitsu-san...

810
01:36:25,360 --> 01:36:27,320
...I realize that it looks bad...

811
01:36:27,490 --> 01:36:30,360
...but maybe our plans were over-ambitious.

812
01:36:30,530 --> 01:36:33,090
Let's start a skoshy bit smaller.

813
01:36:33,260 --> 01:36:36,860
Let's gentrify this neighborhood. Build strip malls.

814
01:36:37,200 --> 01:36:41,190
Fast-food chains. Lots of popular entertainment. What do you think?

815
01:36:47,180 --> 01:36:48,670
- What did he say? - You're fired.

816
01:37:18,480 --> 01:37:20,500
I got to hand it to you.

817
01:37:21,680 --> 01:37:23,270
What do they call you?

818
01:37:23,520 --> 01:37:24,940
Murphy, is it?

819
01:37:25,660 --> 01:37:27,570
My friends call me Murphy.

820
01:37:31,200 --> 01:37:32,750
You call me...

821
01:37:32,910 --> 01:37:34,200
...Robocop.


