1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000

2
00:01:28,000 --> 00:01:33,530
時到二十一世紀末期地球上各個國家終於和平相處

3
00:01:33,640 --> 00:01:39,600
他們共同合作到外太空開發以及建立殖民地

4
00:01:44,650 --> 00:01:49,090
很不幸地在外太空並不只有人類

5
00:01:49,190 --> 00:01:57,500
有另一外太空生物，崔克族他們企圖在宇宙中據地為王

6
00:01:57,670 --> 00:02:02,470
當然…他們必須一戰才可

7
00:02:07,340 --> 00:02:10,330
外太空是一個新的戰場

8
00:02:10,450 --> 00:02:16,540
對我們來說，在遙遠光年處地球是珍貴的回憶

9
00:02:19,550 --> 00:02:22,990
我們唯一家園就是太空中的堡壘

10
00:02:23,090 --> 00:02:28,720
像其他的戰爭一樣唯一能夠做的是等待

11
00:02:28,830 --> 00:02:30,230
然後…

12
00:02:40,480 --> 00:02:50,650
所有的人進入戰鬥位置準備升空，這不是演習

13
00:02:59,390 --> 00:03:02,990
隊長我是艾可二號前方三點鐘位置有4架敵機

14
00:03:03,100 --> 00:03:05,930
收到，艾可二號轉右面90度角，攻擊

15
00:03:12,110 --> 00:03:15,240
艾可六號呼叫隊長，他們走了

16
00:03:15,340 --> 00:03:18,840
收到，單對單攻擊二人準備支援

17
00:03:22,380 --> 00:03:24,580
殺掉他們然後回家

18
00:03:24,920 --> 00:03:27,320
我約了摩婕笙那個小護士

19
00:03:27,420 --> 00:03:28,750
今次一定可以上壘

20
00:03:28,860 --> 00:03:30,120
我保證她會投降

21
00:03:30,230 --> 00:03:33,490
摩婕笙以前不是叫「白汽球」嗎？

22
00:03:33,600 --> 00:03:35,690
她已經瘦了20磅

23
00:03:39,000 --> 00:03:40,630
擊中厲害

24
00:03:40,740 --> 00:03:42,600
還有6架

25
00:03:45,270 --> 00:03:45,970
隊長，收到沒？

26
00:03:46,070 --> 00:03:48,170
他們以為我們看不見

27
00:03:48,280 --> 00:03:50,300
我看不見他們有人看到了嗎？

28
00:03:50,410 --> 00:03:51,440
我看見了

29
00:03:58,050 --> 00:03:59,450
在後面

30
00:04:02,060 --> 00:04:03,650
不要把中午吃的吐出來

31
00:04:08,430 --> 00:04:09,730
艾可六號，有敵機靠近

32
00:04:09,830 --> 00:04:10,560
在哪裡？

33
00:04:10,670 --> 00:04:12,190
在你的後…

34
00:04:14,800 --> 00:04:16,330
天啊混蛋

35
00:04:19,040 --> 00:04:20,470
還剩多少燃料？

36
00:04:20,580 --> 00:04:22,840
65K，我們的引擎過熱

37
00:04:25,010 --> 00:04:26,640
威爾在幹啥？

38
00:04:26,750 --> 00:04:28,940
領死吧，崔克人

39
00:04:30,120 --> 00:04:31,050
該死

40
00:04:33,760 --> 00:04:35,150
引擎過熱了

41
00:04:36,620 --> 00:04:41,150
快回去吧，那是第四區未經勘探的地方

42
00:04:41,260 --> 00:04:42,590
好的！喬伊

43
00:04:51,740 --> 00:04:54,610
戰機進入大氣層快戴上面罩

44
00:04:56,440 --> 00:04:58,670
敵機不見了，雷達上有嗎？

45
00:04:58,780 --> 00:05:01,250
天啊，快走吧，要燒著了

46
00:05:01,350 --> 00:05:02,510
該死，他在哪裡？

47
00:05:03,990 --> 00:05:07,050
他彈出了機艙，渾球逃跑了

48
00:05:13,530 --> 00:05:15,430
喬伊我們要彈出

49
00:05:16,800 --> 00:05:17,860
混帳

50
00:05:18,570 --> 00:05:19,930
喬伊，快醒！

51
00:05:21,970 --> 00:05:23,490
快醒！

52
00:05:29,680 --> 00:05:32,840
起來，穩著

53
00:05:44,530 --> 00:05:45,650
快點，喬伊

54
00:06:03,980 --> 00:06:05,240
喬伊

55
00:06:08,580 --> 00:06:10,020
你沒事？

56
00:06:10,120 --> 00:06:12,780
我沒事

57
00:06:16,120 --> 00:06:19,180
下次你見到摩婕笙…

58
00:06:19,290 --> 00:06:22,350
不要再叫她「白汽球」

59
00:06:23,030 --> 00:06:24,860
她會很傷心

60
00:06:24,970 --> 00:06:26,260
沒問題

61
00:06:26,500 --> 00:06:29,130
叫其他人也別這樣叫她

62
00:06:31,110 --> 00:06:33,010
我愛她

63
00:06:36,210 --> 00:06:39,610
喬伊，我答應你現在你不要動

64
00:06:40,280 --> 00:06:42,040
威爾怎樣？

65
00:06:43,590 --> 00:06:45,920
我真的很累了

66
00:06:55,130 --> 00:06:56,290
喬伊

67
00:06:58,970 --> 00:07:00,370
喬伊

68
00:07:05,940 --> 00:07:07,530
喬伊，對不起

69
00:07:10,350 --> 00:07:12,010
真對不起

70
00:07:46,310 --> 00:07:49,280
我看見了崔克人墜毀的戰機

71
00:07:49,550 --> 00:07:53,180
彈出的機艙一定在殘骸附近

72
00:07:53,720 --> 00:07:57,990
真希望那個崔克人還沒死

73
00:08:04,000 --> 00:08:07,730
很好笑的是我從未見過崔克人

74
00:08:08,340 --> 00:08:10,500
我知道他們跟人類是完全不同

75
00:08:11,470 --> 00:08:19,850
非男非女，是雙性的佈滿鱗片像爬蟲動物的身體

76
00:15:55,940 --> 00:16:02,030
燒死你這個渾球，燒吧！

77
00:16:12,790 --> 00:16:15,350
你錯失了機會

78
00:17:02,640 --> 00:17:04,830
崔克人，我很餓

79
00:17:06,140 --> 00:17:07,940
飢餓

80
00:17:08,040 --> 00:17:10,340
你知道什麼是「飢餓」嗎？

81
00:17:19,490 --> 00:17:22,220
你懂得英語嗎，蟾蜍？

82
00:17:39,410 --> 00:17:40,500
什麼？

83
00:17:46,710 --> 00:17:48,340
去死

84
00:17:53,750 --> 00:17:56,780
你叫傑瑞辛格，怎樣？

85
00:18:06,700 --> 00:18:08,530
你想知道我的名字？

86
00:18:08,900 --> 00:18:11,740
威爾斯戴維區

87
00:18:17,850 --> 00:18:19,510
給我些食物？

88
00:18:20,380 --> 00:18:21,910
一些食物？

89
00:18:22,250 --> 00:18:23,610
給我吃的食物！

90
00:18:51,780 --> 00:18:54,210
威爾斯戴維區

91
00:18:55,080 --> 00:18:56,850
食物

92
00:18:59,720 --> 00:19:01,550
你在說笑吧！

93
00:19:53,510 --> 00:19:56,240
快醒！

94
00:19:56,610 --> 00:20:00,410
救命！幫我割繩！

95
00:20:01,220 --> 00:20:03,240
救命！

96
00:20:05,820 --> 00:20:06,950
救命啊

97
00:20:28,810 --> 00:20:30,780
你說得對

98
00:21:56,460 --> 00:22:01,420
聽著，崔克人，我本來可以輕易地殺了你，你欠我一次

99
00:22:01,800 --> 00:22:05,570
你說你叫什麼的？你的名字

100
00:22:05,740 --> 00:22:08,440
傑瑞辛格

101
00:22:10,780 --> 00:22:18,120
聽著…傑瑞，聽好

102
00:22:18,390 --> 00:22:22,550
隕石跌到這裡

103
00:22:22,720 --> 00:22:26,250
很多隕石你知道什麼是「隕石」嗎？

104
00:22:26,360 --> 00:22:28,950
隕石？…隕石

105
00:22:30,500 --> 00:22:35,370
很多隕石跌到這裡

106
00:22:35,940 --> 00:22:39,430
我們沒有遮蔽的地方

107
00:22:39,610 --> 00:22:44,810
如果我們還留在這裡我們必死無疑

108
00:22:45,110 --> 00:22:46,370
死亡

109
00:22:47,950 --> 00:22:50,140
死亡

110
00:22:50,880 --> 00:22:53,150
我們現在要做的是…

111
00:22:53,250 --> 00:22:59,160
就是從機艙拿出所有東西來

112
00:22:59,260 --> 00:23:04,090
好，到機艙去！

113
00:23:05,070 --> 00:23:09,330
到上面的森林去

114
00:23:09,740 --> 00:23:14,000
那裡起碼還有遮蔽的地方

115
00:23:23,020 --> 00:23:24,750
說得對

116
00:23:27,320 --> 00:23:29,590
真高興你同意了

117
00:23:43,070 --> 00:23:49,480
下次我會先下手為強如果還有下次的話

118
00:24:02,560 --> 00:24:10,220
蟾蜍，你想射我嗎？好吧！射我，即管射我吧！

119
00:24:10,930 --> 00:24:14,370
重點是雖然我們看不對眼

120
00:24:14,470 --> 00:24:19,770
但我們一同被困在這裡明白嗎？懂英語嗎？

121
00:24:28,950 --> 00:24:33,940
你這混蛋！去跟我老媽講吧大青蛙

122
00:24:34,960 --> 00:24:36,580
聽著

123
00:24:39,830 --> 00:24:44,590
我們要用石頭蓋個遮蔽的地方

124
00:24:44,770 --> 00:24:48,390
遮蔽的地方，你懂嗎遮蔽的地方？

125
00:24:52,370 --> 00:24:54,000
我造得很慢

126
00:24:54,470 --> 00:25:01,780
我為了要跟他溝通我學了些他的語言

127
00:25:02,680 --> 00:25:04,410
崔克…

128
00:25:14,730 --> 00:25:18,660
算了，說夠了，還是繼續工作

129
00:25:20,900 --> 00:25:22,700
真是的

130
00:25:30,110 --> 00:25:34,270
那個崔克人也學了些英語

131
00:25:34,780 --> 00:25:36,270
差勁

132
00:25:37,480 --> 00:25:40,280
差勁？什麼叫做差勁？

133
00:25:41,090 --> 00:25:43,020
不穩固

134
00:25:44,960 --> 00:25:46,590
不穩固？等著看

135
00:25:53,100 --> 00:25:54,530
不穩固嗎？

136
00:26:15,890 --> 00:26:18,880
我的左腳

137
00:26:19,730 --> 00:26:21,690
右腳

138
00:26:22,230 --> 00:26:26,030
這是我的左腳

139
00:26:27,430 --> 00:26:31,500
這是我的右腳

140
00:26:32,710 --> 00:26:36,510
這是我的雙腳

141
00:26:36,610 --> 00:26:38,080
說得好

142
00:26:38,450 --> 00:26:39,570
說得好

143
00:26:39,680 --> 00:26:41,510
這是我的頭

144
00:26:42,250 --> 00:26:44,740
那是你難看的頭

145
00:26:44,850 --> 00:26:48,720
不是，這是我的頭

146
00:26:48,820 --> 00:26:53,230
那是你的頭，你那難看的頭

147
00:27:03,100 --> 00:27:07,700
那是威爾斯戴維區難看的頭

148
00:27:08,910 --> 00:27:10,640
夠了！

149
00:27:11,110 --> 00:27:16,240
如果再說的話我就不再教你英語了

150
00:27:16,350 --> 00:27:19,440
威爾斯戴維區，對不起

151
00:27:20,120 --> 00:27:21,450
這樣好多了

152
00:27:22,220 --> 00:27:27,180
既然我們有這麼多的時間

153
00:27:27,290 --> 00:27:31,290
我在想要怎樣改善這裡的環境

154
00:27:31,400 --> 00:27:32,260
好吧

155
00:27:32,370 --> 00:27:39,270
你聽過「再接再勵」嗎？

156
00:27:40,110 --> 00:27:45,940
是偉大的崔克族老師休曼特說的

157
00:27:46,450 --> 00:27:48,540
不，是米老鼠

158
00:27:50,420 --> 00:27:53,910
米老鼠

159
00:27:54,050 --> 00:27:59,750
米老鼠，他是偉大的人類吧？

160
00:28:00,990 --> 00:28:02,690
是的

161
00:28:03,030 --> 00:28:04,430
算是吧

162
00:29:21,040 --> 00:29:22,340
好吃

163
00:29:22,940 --> 00:29:24,100
吃吧

164
00:29:26,680 --> 00:29:29,210
總比你吃的味道好

165
00:29:30,780 --> 00:29:35,120
我要打些獵物作為食物

166
00:29:35,620 --> 00:29:37,680
我們很快就要佔領這個星球

167
00:29:37,790 --> 00:29:39,450
不是被人類…

168
00:29:39,560 --> 00:29:41,650
或是崔克人

169
00:29:41,760 --> 00:29:43,920
在戰爭持續之下

170
00:29:44,300 --> 00:29:47,660
多半會是人類戰勝

171
00:29:47,800 --> 00:29:49,740
人類！

172
00:29:49,840 --> 00:29:51,670
沒有毅力

173
00:29:52,410 --> 00:29:55,370
休曼特說…

174
00:29:55,480 --> 00:30:00,210
有智慧的才站得住腳

175
00:30:01,380 --> 00:30:03,250
你從哪裡學的？

176
00:30:03,350 --> 00:30:05,220
從你那本書中

177
00:30:05,320 --> 00:30:07,310
我才是站得住腳的

178
00:30:07,420 --> 00:30:11,250
不是因為你，我絕不會在此

179
00:30:11,360 --> 00:30:12,760
休曼特說的

180
00:30:12,860 --> 00:30:14,420
算了

181
00:30:14,630 --> 00:30:17,760
是人類挑起戰爭的

182
00:30:17,860 --> 00:30:19,530
你知道嗎

183
00:30:20,330 --> 00:30:22,860
休曼特是狗屎

184
00:30:25,210 --> 00:30:30,400
那個米老鼠…

185
00:30:30,540 --> 00:30:33,600
是個大蠢蛋！

186
00:30:43,220 --> 00:30:44,820
吃的肉！

187
00:30:45,090 --> 00:30:47,650
別走開

188
00:30:54,330 --> 00:30:59,070
真是豈有此理！

189
00:31:02,680 --> 00:31:04,170
渾球

190
00:31:14,490 --> 00:31:16,150
真該死

191
00:31:53,030 --> 00:31:54,190
走開！

192
00:31:57,360 --> 00:31:59,460
傑瑞

193
00:32:01,070 --> 00:32:04,160
傑瑞…

194
00:32:04,970 --> 00:32:09,370
傑瑞…

195
00:32:10,040 --> 00:32:12,030
救我上去！

196
00:33:03,960 --> 00:33:05,330
謝謝你

197
00:33:12,510 --> 00:33:13,600
來吧

198
00:33:26,490 --> 00:33:28,180
你救了我一命

199
00:33:29,820 --> 00:33:30,950
為什麼？

200
00:33:31,190 --> 00:33:32,680
可能是…

201
00:33:32,960 --> 00:33:36,620
因為我害怕孤獨

202
00:33:37,360 --> 00:33:41,160
即使你長得如此難看

203
00:33:41,370 --> 00:33:44,060
你說人類很難看？

204
00:33:44,170 --> 00:33:48,870
比崔克人難看多了

205
00:33:49,480 --> 00:33:52,600
但是坑裡那怪物…

206
00:33:52,710 --> 00:33:55,370
比你要更難看

207
00:33:55,950 --> 00:33:57,280
謝了

208
00:33:57,380 --> 00:34:00,580
別客氣

209
00:34:16,470 --> 00:34:17,990
就是這個硬殼！

210
00:34:18,940 --> 00:34:24,170
就算那怪物可以吃這硬殼這硬殼可以擋隕石

211
00:34:25,510 --> 00:34:27,380
可以擋住！

212
00:34:27,480 --> 00:34:28,380
什麼？

213
00:34:28,480 --> 00:34:31,280
可以擋住隕石

214
00:34:34,520 --> 00:34:36,250
傑瑞…

215
00:34:37,490 --> 00:34:39,690
沒有了我，你會到哪裡？

216
00:34:39,930 --> 00:34:41,620
回家

217
00:34:51,670 --> 00:34:53,000
真是的

218
00:34:55,710 --> 00:34:57,300
傑瑞…

219
00:34:57,640 --> 00:34:59,580
能否幫點忙來蓋？

220
00:35:06,420 --> 00:35:08,890
你怎麼整天看書不累嗎？

221
00:35:10,960 --> 00:35:12,320
不會

222
00:35:14,790 --> 00:35:16,660
到底書裡有些什麼？

223
00:35:17,400 --> 00:35:19,490
一些格言

224
00:35:20,170 --> 00:35:22,130
我的老天

225
00:35:25,240 --> 00:35:28,830
是一本猶太法典

226
00:35:28,940 --> 00:35:33,940
是我們偉大休曼特說的格言

227
00:35:34,050 --> 00:35:37,540
我想是要懂得崔克文才會看得懂的吧？

228
00:35:37,950 --> 00:35:40,350
最好懂得

229
00:35:41,620 --> 00:35:44,060
那就教我崔克文

230
00:35:45,830 --> 00:35:48,160
它不適合你看

231
00:35:48,260 --> 00:35:50,890
人類不適合看嗎？

232
00:35:51,000 --> 00:35:54,130
不是，是你沒資格！

233
00:35:54,230 --> 00:35:55,700
你現在成了評論員

234
00:35:55,800 --> 00:35:58,430
你侮辱過休曼特

235
00:35:58,540 --> 00:36:01,130
你也侮辱過米老鼠

236
00:36:02,910 --> 00:36:05,400
很抱歉

237
00:36:07,110 --> 00:36:10,510
我不是故意的

238
00:36:17,160 --> 00:36:20,280
我也不是故意要侮辱休曼特的

239
00:36:38,980 --> 00:36:40,880
傑瑞，你幹什麼？

240
00:36:44,850 --> 00:36:49,080
這本書是給…

241
00:36:49,190 --> 00:36:51,160
學生的

242
00:36:52,060 --> 00:36:54,290
現在我是…

243
00:36:54,390 --> 00:36:56,190
老師

244
00:36:57,200 --> 00:37:02,930
我還不夠資格但是這裡除了我沒人可以當老師

245
00:37:13,610 --> 00:37:15,740
跟著我念

246
00:37:32,570 --> 00:37:36,630
日子一天一天地過去

247
00:37:41,540 --> 00:37:44,740
我們一起吃，一起睡覺

248
00:37:46,550 --> 00:37:52,540
有時我會看著天空渴望被救走

249
00:38:18,310 --> 00:38:19,900
而同時…

250
00:38:20,010 --> 00:38:24,210
我還學習崔克文和閱讀法典

251
00:38:42,240 --> 00:38:44,000
翻譯給我聽

252
00:38:44,100 --> 00:38:54,780
對你的敵人不可以牙還牙

253
00:38:54,880 --> 00:39:02,790
必須用愛心感化

254
00:39:02,890 --> 00:39:07,090
愛化解一切

255
00:39:07,190 --> 00:39:09,460
我以前也聽過…

256
00:39:10,230 --> 00:39:12,160
是聖經的馬太福音

257
00:39:12,270 --> 00:39:14,430
你當然會聽過

258
00:39:14,530 --> 00:39:18,100
這是真理

259
00:39:18,500 --> 00:39:26,040
但你還不懂崔克人是如何的歌頌真理

260
00:39:26,950 --> 00:39:30,970
休曼特的真理

261
00:39:31,080 --> 00:39:33,640
必須歌頌

262
00:40:14,990 --> 00:40:16,260
傑瑞

263
00:40:30,980 --> 00:40:32,140
快走！

264
00:40:46,330 --> 00:40:47,950
傑瑞，快走！

265
00:40:52,400 --> 00:40:53,370
快走！

266
00:41:01,870 --> 00:41:03,360
起來！

267
00:41:10,650 --> 00:41:14,350
我還要背你嗎，懶鬼！

268
00:41:14,450 --> 00:41:15,390
對不起

269
00:41:15,490 --> 00:41:20,260
我們要四處逃跑你卻胖得走不動！

270
00:41:20,860 --> 00:41:22,850
崔克人永遠無法統治宇宙

271
00:41:22,960 --> 00:41:26,760
統治宇宙早人類一千年，我們已存在

272
00:41:27,470 --> 00:41:32,770
仔細聽著宇宙的合法統治者是人類

273
00:41:32,870 --> 00:41:34,200
你們是侵略者

274
00:41:34,310 --> 00:41:35,740
胡說八道！

275
00:41:35,840 --> 00:41:37,240
你們才是侵略者！

276
00:41:37,340 --> 00:41:40,900
不是，宇宙是我們開發的！

277
00:41:42,420 --> 00:41:45,380
膽小鬼，你說什麼！

278
00:41:45,480 --> 00:41:47,950
人類的殖民地比你們的更多！

279
00:41:48,050 --> 00:41:50,490
沒錯，像瘟疫一般！

280
00:41:50,590 --> 00:41:52,390
那又如何？

281
00:41:52,490 --> 00:41:56,120
而我們所做的是奮鬥到底

282
00:41:56,230 --> 00:41:59,930
奮鬥，沒有我你就活不到一星期

283
00:42:00,030 --> 00:42:03,590
胡說！沒有你我照樣可以活下去

284
00:42:03,700 --> 00:42:05,100
我到要看看

285
00:42:07,410 --> 00:42:08,770
那你滾出去！

286
00:42:08,870 --> 00:42:13,400
快給我滾，龜兒子！

287
00:42:14,380 --> 00:42:17,320
這裡是我造的，豬頭！

288
00:42:23,420 --> 00:42:27,190
你這混蛋！我要殺死你！

289
00:43:02,500 --> 00:43:03,660
傑瑞

290
00:43:07,230 --> 00:43:10,170
我想我們都快要瘋了

291
00:43:13,910 --> 00:43:16,970
我們現在要做的是…

292
00:43:17,080 --> 00:43:19,270
到處去看看

293
00:43:23,080 --> 00:43:26,610
這星球上可能還有其他生物

294
00:43:28,450 --> 00:43:30,390
不可諱言的…

295
00:43:30,490 --> 00:43:32,650
這裡只有我們

296
00:43:33,360 --> 00:43:35,450
我不知道

297
00:43:38,830 --> 00:43:41,560
我又夢見了…

298
00:43:44,340 --> 00:43:47,500
有太空船飛過

299
00:43:49,780 --> 00:43:52,510
巨響把我驚醒

300
00:43:55,820 --> 00:43:58,680
然而醒後我仍聽得見

301
00:43:59,320 --> 00:44:01,340
只是個夢

302
00:44:01,890 --> 00:44:03,320
我不知道

303
00:44:06,460 --> 00:44:07,950
可能是

304
00:44:11,430 --> 00:44:14,700
但我可以肯定如果留在這裡我們必死無疑

305
00:44:15,700 --> 00:44:19,230
遲早會死掉

306
00:44:21,310 --> 00:44:25,180
不是死於非命，就是互相殘殺

307
00:44:34,590 --> 00:44:37,520
你確定不跟我去？

308
00:44:37,660 --> 00:44:40,850
不了

309
00:44:41,260 --> 00:44:43,250
我要留下

310
00:44:45,000 --> 00:44:48,520
我對於你的夢不感興趣

311
00:44:53,440 --> 00:44:56,070
有機會總比沒有機會好

312
00:45:00,250 --> 00:45:03,580
傑瑞，別這麼固執

313
00:45:04,620 --> 00:45:11,650
我就是如此固執

314
00:45:16,630 --> 00:45:19,150
如果找到…

315
00:45:21,100 --> 00:45:23,260
我會回來救你

316
00:45:25,940 --> 00:45:29,000
如果你不回來…

317
00:45:30,240 --> 00:45:33,270
那麼我們兩個都會死

318
00:45:36,080 --> 00:45:37,950
獨自等死

319
00:45:42,450 --> 00:45:44,480
回頭見

320
00:47:54,020 --> 00:47:55,780
「百事可樂」

321
00:48:10,240 --> 00:48:15,330
有人嗎？

322
00:48:36,760 --> 00:48:39,030
是地核標本

323
00:48:40,300 --> 00:48:42,390
地核標本

324
00:49:13,170 --> 00:49:15,330
拾荒者來過

325
00:49:25,900 --> 00:49:29,240
那巨響聲原來是拾荒者的飛船

326
00:49:29,540 --> 00:49:32,200
拾荒者是人類

327
00:49:32,340 --> 00:49:34,610
無恥的人類

328
00:49:34,710 --> 00:49:38,510
他們非法開採貴重的礦產

329
00:49:38,820 --> 00:49:42,550
他們折磨崔克人要他們做奴隸

330
00:49:43,150 --> 00:49:45,380
我恨不得他們是空手而回

331
00:49:46,760 --> 00:49:50,160
真不知道要怎樣向傑瑞解釋

332
00:50:07,950 --> 00:50:15,550
氣候還會更冷嗎？

333
00:50:15,650 --> 00:50:16,880
我不知道

334
00:50:18,460 --> 00:50:20,390
到時就會知道

335
00:50:25,700 --> 00:50:29,790
我真高興再見到你

336
00:50:33,870 --> 00:50:35,630
傑瑞，你沒事吧？

337
00:50:38,340 --> 00:50:43,180
我無法跟你一起去

338
00:50:44,710 --> 00:50:49,620
我的生命起了變化

339
00:50:50,320 --> 00:50:56,160
我不是胖也不是懶

340
00:51:04,530 --> 00:51:06,230
戴維區

341
00:51:08,100 --> 00:51:14,910
我懷了新生命

342
00:51:16,480 --> 00:51:18,450
新生命？

343
00:51:19,280 --> 00:51:21,110
從哪裡來的？

344
00:51:29,130 --> 00:51:36,690
我的天啊！天啊！你懷了孩子？

345
00:51:37,570 --> 00:51:40,230
你懷了孕？

346
00:51:40,640 --> 00:51:42,130
小崔克人？

347
00:51:52,580 --> 00:51:54,170
怎麼可能？

348
00:51:54,650 --> 00:51:56,740
跟我無關！

349
00:52:05,100 --> 00:52:08,390
傑瑞，怎麼可能！

350
00:52:10,030 --> 00:52:15,440
這跟人類是不同的

351
00:52:15,540 --> 00:52:21,410
我們是無法選擇

352
00:52:21,510 --> 00:52:30,480
當時間到了我們就會懷孕很自然的事

353
00:52:30,590 --> 00:52:35,850
因此我才不能跟你去

354
00:52:35,960 --> 00:52:42,760
我的孩子就是一切

355
00:52:49,010 --> 00:52:59,400
告訴我，你在外面找到什麼？

356
00:53:02,650 --> 00:53:04,480
沒找到

357
00:53:08,220 --> 00:53:11,590
如你說的只是個夢

358
00:53:32,880 --> 00:53:35,350
傑瑞

359
00:53:42,230 --> 00:53:43,690
詹米

360
00:53:46,160 --> 00:53:47,930
詹米

361
00:53:53,700 --> 00:53:54,930
詹米

362
00:53:55,710 --> 00:53:59,270
詹米何時出生？

363
00:54:00,510 --> 00:54:03,070
孩子快要出生

364
00:55:35,040 --> 00:55:36,160
傑瑞

365
00:56:16,180 --> 00:56:18,410
我看不見

366
00:56:18,510 --> 00:56:19,910
在這裡！

367
00:56:21,320 --> 00:56:22,680
救我

368
00:56:25,290 --> 00:56:27,760
快，傑瑞，不要放棄！

369
00:56:28,930 --> 00:56:30,760
說說「詹米」這名字

370
00:56:30,860 --> 00:56:32,160
「詹米」    ？

371
00:56:32,430 --> 00:56:34,190
「詹米」有何涵義？

372
00:56:34,400 --> 00:56:38,600
崔克族有五個名字

373
00:56:38,700 --> 00:56:40,600
我叫辛格

374
00:56:40,700 --> 00:56:47,170
生我的叫葛辛生葛辛的叫海辛

375
00:56:48,210 --> 00:56:50,980
快，繼續說！

376
00:56:51,080 --> 00:56:58,010
生海辛的叫泰生泰的叫詹米

377
00:56:58,620 --> 00:57:01,020
那裡！你看！

378
00:57:10,530 --> 00:57:15,060
終有一天，我會和詹米一起…

379
00:57:15,170 --> 00:57:21,130
在崔克國的聖殿吟詠祖先

380
00:57:21,240 --> 00:57:29,150
終有一天詹米會融入崔克人的社會

381
00:58:11,860 --> 00:58:13,490
你想要吃嗎？

382
00:58:16,600 --> 00:58:18,070
不行

383
00:58:18,900 --> 00:58:21,500
我們應該在這裡開餐廳

384
00:58:21,700 --> 00:58:23,870
我菜燒得不好

385
00:58:24,910 --> 00:58:27,310
你會把食客嚇走

386
00:58:52,500 --> 00:58:56,560
我們來談談家族的歷史

387
00:58:57,210 --> 00:58:59,540
要在飯前還是飯後？

388
00:59:01,610 --> 00:59:04,410
這是很慎重的事情

389
00:59:05,210 --> 00:59:06,610
對不起

390
00:59:08,350 --> 00:59:11,290
現在，最重要的是維持生命

391
00:59:12,890 --> 00:59:18,760
我想知道你的家族歷史

392
00:59:19,330 --> 00:59:23,790
就從你的父母親說起

393
00:59:24,500 --> 00:59:25,970
他們叫做什麼的？

394
00:59:29,110 --> 00:59:31,340
我父親叫卡爾

395
00:59:33,810 --> 00:59:38,770
我母親叫杜蘿絲

396
00:59:40,180 --> 00:59:42,380
他們是做什麼的？

397
00:59:43,190 --> 00:59:48,780
我父親是製造電腦

398
00:59:48,990 --> 00:59:54,220
我母親做過女服務生

399
00:59:54,330 --> 00:59:55,920
女服務生

400
00:59:56,100 --> 00:59:58,260
她婚前做女服務生

401
00:59:59,300 --> 01:00:01,070
那他們的父母呢？

402
01:00:03,270 --> 01:00:07,330
我小時候常常去探望他們

403
01:00:07,510 --> 01:00:10,670
祖父有塊農田

404
01:00:11,010 --> 01:00:13,500
我想他是個農夫

405
01:00:15,020 --> 01:00:20,280
祖母燒了一手好菜

406
01:00:22,630 --> 01:00:27,460
這就是你的家族

407
01:00:27,730 --> 01:00:36,140
我面前的是威爾斯戴維區

408
01:00:36,870 --> 01:00:38,740
戰鬥機駕駛員

409
01:00:38,840 --> 01:00:43,300
杜蘿絲的兒子

410
01:00:43,410 --> 01:00:47,350
杜蘿絲婚前是個女服務生

411
01:00:47,450 --> 01:00:52,220
卡爾製造電腦

412
01:00:52,320 --> 01:00:59,280
祖父可能是個農夫

413
01:00:59,400 --> 01:01:04,090
祖母是個會燒好菜的廚師

414
01:01:07,200 --> 01:01:09,640
你說得很精簡

415
01:01:10,110 --> 01:01:11,730
確實是

416
01:01:13,040 --> 01:01:17,910
我很榮幸你把家族歷史告訴我

417
01:01:18,010 --> 01:01:22,420
我的家族複雜很多

418
01:01:22,520 --> 01:01:24,540
從我開始

419
01:01:24,690 --> 01:01:33,430
我們這樣做就好像交換禮物一樣

420
01:02:36,760 --> 01:02:45,220
傑瑞從前170代祖先起歌詠那就是這星球建基的時候

421
01:02:45,630 --> 01:02:52,470
為了讓傑瑞能愉快地渡過寒冬我跟他一起歌詠他的族譜

422
01:03:04,820 --> 01:03:06,410
什麼事？

423
01:03:08,320 --> 01:03:12,920
詹米要出生了

424
01:03:13,130 --> 01:03:16,900
我的天

425
01:03:18,400 --> 01:03:19,890
我該怎麼辦？

426
01:03:20,000 --> 01:03:21,400
我不知道

427
01:03:23,840 --> 01:03:28,370
有點不對勁

428
01:03:28,480 --> 01:03:36,410
不用擔心，孕婦總會有點緊張

429
01:03:36,520 --> 01:03:39,420
我不是婦人

430
01:03:39,520 --> 01:03:46,760
但是生育時總會感到緊張這是很正常的

431
01:03:46,860 --> 01:03:51,270
你不能有事，我害怕孤獨

432
01:03:54,170 --> 01:04:00,870
因為最近生意不好所以要我獨自經營下去？

433
01:04:05,980 --> 01:04:10,210
人類是孤獨的

434
01:04:10,720 --> 01:04:15,490
每個人都是獨立的個體

435
01:04:16,960 --> 01:04:27,670
因此人類將男女分成兩性

436
01:04:27,770 --> 01:04:35,580
只是為了短暫的歡愉

437
01:04:38,580 --> 01:04:41,610
你不瞭解人類

438
01:04:42,450 --> 01:04:49,380
不要仗著崔克族有悠長的歷史就可以大放厥詞

439
01:04:49,760 --> 01:04:57,290
傑瑞，振作點

440
01:04:57,970 --> 01:05:04,460
戴維區，聽我說

441
01:05:08,410 --> 01:05:15,540
你要替我照顧詹米

442
01:05:15,650 --> 01:05:18,140
別開玩笑，傑瑞

443
01:05:18,690 --> 01:05:20,750
我們現在要怎麼辦？

444
01:05:21,420 --> 01:05:27,590
你要取代我的位置

445
01:05:29,430 --> 01:05:46,610
有機會的話你一定要帶詹米回崔克國

446
01:05:47,750 --> 01:05:59,030
你要代替我到崔克國的聖殿前

447
01:05:59,130 --> 01:06:07,700
和詹米一起歌詠我們的祖先

448
01:06:07,800 --> 01:06:12,300
你要答應我

449
01:06:13,510 --> 01:06:17,670
你要發誓

450
01:06:18,480 --> 01:06:23,280
不要再說，快用力把他生下

451
01:06:23,850 --> 01:06:34,230
你一定帶他回去

452
01:06:34,330 --> 01:06:35,630
發誓

453
01:06:35,730 --> 01:06:36,720
不！

454
01:06:36,830 --> 01:06:43,700
發誓…

455
01:06:44,370 --> 01:06:50,710
好吧，我答應你

456
01:06:50,980 --> 01:06:53,140
我發誓

457
01:06:55,120 --> 01:06:58,680
不要離棄我

458
01:07:00,290 --> 01:07:08,420
現在，你要拿出孩子

459
01:07:17,510 --> 01:07:24,280
從這裡

460
01:07:25,080 --> 01:07:29,780
不用害怕，朋友

461
01:07:30,190 --> 01:07:31,480
我辦不到

462
01:07:31,590 --> 01:07:38,650
你這該死的東西

463
01:07:38,760 --> 01:07:41,230
你發過誓的！

464
01:07:42,400 --> 01:07:49,930
你答應過…

465
01:08:05,950 --> 01:08:11,320
不…傑瑞…

466
01:08:15,260 --> 01:08:17,200
拜託

467
01:10:27,530 --> 01:10:32,190
傑瑞，我現在該怎麼辦

468
01:10:36,370 --> 01:10:41,870
我學會了法典和族譜…

469
01:10:42,310 --> 01:10:46,180
但卻不懂得怎樣照顧小崔克人

470
01:10:46,350 --> 01:10:47,940
傑瑞，永別了

471
01:10:59,330 --> 01:11:02,060
你要再吃吃看嗎？

472
01:11:05,170 --> 01:11:10,000
來吧

473
01:11:10,310 --> 01:11:12,800
來吧，詹米

474
01:11:16,110 --> 01:11:21,710
我又能如何呢這裡沒有一般的嬰兒食品

475
01:11:21,950 --> 01:11:23,980
我們只有這些了

476
01:11:26,320 --> 01:11:28,590
看著我

477
01:11:35,300 --> 01:11:41,290
嘗一嘗，吃吃看，好吃嗎？

478
01:11:43,970 --> 01:11:51,000
對了！就是這樣咀嚼

479
01:12:54,510 --> 01:12:57,480
我想他是個難看的小崔克人

480
01:12:57,810 --> 01:13:02,840
但是至少比我看過的那些相片要好看

481
01:13:08,660 --> 01:13:13,150
然而他的生長速度要比人類快

482
01:13:13,930 --> 01:13:21,170
小心一點，你長得實在真快衣服都來不及做

483
01:13:23,040 --> 01:13:25,770
別張開你的手指

484
01:13:25,870 --> 01:13:27,400
手指？

485
01:13:27,980 --> 01:13:32,940
這些就是手指，手指

486
01:13:36,050 --> 01:13:38,350
我的跟你不一樣

487
01:13:40,260 --> 01:13:47,820
當然不一樣，你是崔克人我是人類

488
01:13:47,960 --> 01:13:52,660
你看，你有三隻手指

489
01:13:52,770 --> 01:13:55,600
1    ，2，3

490
01:13:56,040 --> 01:13:58,510
我有五隻手指

491
01:13:58,610 --> 01:14:04,510
1    ，2，3，4，5

492
01:14:04,880 --> 01:14:08,280
詹米少兩隻？

493
01:14:10,020 --> 01:14:14,480
不是，你是崔克人

494
01:14:14,590 --> 01:14:16,250
而我是人類

495
01:14:16,360 --> 01:14:18,450
人類？

496
01:14:21,400 --> 01:14:23,730
我是人類

497
01:14:23,830 --> 01:14:26,270
你是崔克人

498
01:14:26,370 --> 01:14:32,640
因為我父母是人類所以我也是人類

499
01:14:32,740 --> 01:14:36,370
你的祖先是崔克人

500
01:14:36,480 --> 01:14:40,240
所以你也是崔克人，明白嗎？

501
01:14:40,480 --> 01:14:41,640
我是崔克人

502
01:14:41,750 --> 01:14:44,580
沒錯

503
01:15:08,840 --> 01:15:10,210
叔叔！

504
01:15:14,650 --> 01:15:17,580
等等我，叔叔！

505
01:15:24,790 --> 01:15:27,090
叔叔，那是什麼？

506
01:15:27,200 --> 01:15:28,590
是太空船

507
01:15:28,960 --> 01:15:30,260
裡面載著人類？

508
01:15:30,370 --> 01:15:31,420
我不知道

509
01:15:32,030 --> 01:15:33,090
我要去看看！

510
01:15:33,200 --> 01:15:36,100
叔叔，我可以一起去嗎？

511
01:15:36,200 --> 01:15:38,200
不行，留在這裡，等我回來

512
01:15:38,310 --> 01:15:41,140
叔叔，你在害怕什麼？

513
01:15:41,240 --> 01:15:43,110
沒有，別走出洞穴！

514
01:16:45,210 --> 01:16:53,480
這就是為何不論是散步或狩獵一定要朝著日出的方向走去

515
01:16:53,620 --> 01:16:55,740
切記不可向日落的方向

516
01:16:55,850 --> 01:16:57,780
懂了嗎？是的

517
01:16:57,890 --> 01:17:00,650
如果給那些人發現的話

518
01:17:03,890 --> 01:17:06,090
我們就再也見不到面了

519
01:17:06,190 --> 01:17:12,030
但是，叔叔他們跟你一樣是人類啊

520
01:17:13,640 --> 01:17:15,430
別說了，吃吧

521
01:17:18,940 --> 01:17:22,340
我試圖暫時忘記那些拾荒者

522
01:17:22,440 --> 01:17:25,850
集中精神教導詹米

523
01:17:26,110 --> 01:17:30,210
是時候開始教育他了

524
01:17:30,350 --> 01:17:32,880
詹米，這遊戲叫做

525
01:17:35,060 --> 01:17:37,650
「美式足球」

526
01:17:38,860 --> 01:17:41,800
這些樹木是我的隊員

527
01:17:41,900 --> 01:17:45,460
那些樹木是你的隊員

528
01:17:45,570 --> 01:17:52,340
這跟實際的情況相差不遠

529
01:17:52,610 --> 01:17:57,700
不要一直走到那邊才算勝出

530
01:17:59,780 --> 01:18:04,450
好，當我把球踢給你

531
01:18:04,550 --> 01:18:08,610
你要接住然後超越我

532
01:18:08,720 --> 01:18:11,920
再超越過這些傢伙

533
01:18:12,030 --> 01:18:13,690
懂了嗎？不懂

534
01:18:13,800 --> 01:18:18,030
照著我的話去做就好了

535
01:18:18,730 --> 01:18:20,560
現在開始！

536
01:18:27,110 --> 01:18:32,600
撿起來，快跑！

537
01:18:32,710 --> 01:18:34,980
跑！

538
01:19:11,590 --> 01:19:12,780
我喜歡這種遊戲

539
01:19:12,890 --> 01:19:14,910
很好玩吧

540
01:19:15,160 --> 01:19:19,560
基本上真正的足球是不可以吃這算是贈品

541
01:19:19,660 --> 01:19:24,890
我已經簡化了遊戲規則人員太少了

542
01:19:32,710 --> 01:19:37,970
叔叔，我在想太空船裡載的到底是什麼人？

543
01:19:38,080 --> 01:19:41,110
也許是崔克人的朋友

544
01:19:41,780 --> 01:19:45,120
也許他們只是找崔克人工作

545
01:19:46,220 --> 01:19:50,450
但願如此

546
01:19:53,530 --> 01:19:58,260
我從沒見過其他的崔克人

547
01:19:58,370 --> 01:20:00,830
只從水面的倒影看過

548
01:20:00,940 --> 01:20:03,500
我真希望自己不是崔克人

549
01:20:05,370 --> 01:20:09,470
我真想跟你一樣

550
01:20:11,910 --> 01:20:14,400
我希望有五隻手指

551
01:20:14,520 --> 01:20:17,850
詹米，聽我說

552
01:20:19,190 --> 01:20:25,820
你是個很好看的崔克人真的很好看

553
01:20:26,030 --> 01:20:28,760
是嗎？是的

554
01:20:28,860 --> 01:20:31,490
只是因為你…

555
01:20:31,600 --> 01:20:34,260
從沒見過其他崔克人

556
01:20:35,470 --> 01:20:40,930
終有一天，你會回到崔克國

557
01:20:41,040 --> 01:20:45,880
忘記這些日子，把我忘記

558
01:20:46,310 --> 01:20:49,410
我永遠不會忘記，叔叔

559
01:20:51,320 --> 01:20:53,480
我知道你不會

560
01:20:56,790 --> 01:20:59,060
我也不會忘記你的

561
01:21:02,030 --> 01:21:03,620
叔叔

562
01:21:05,570 --> 01:21:08,230
我的祖先是怎麼樣的？

563
01:21:08,970 --> 01:21:10,400
詹米

564
01:21:13,210 --> 01:21:15,800
你的祖先…

565
01:21:17,580 --> 01:21:19,910
是我的朋友

566
01:21:22,420 --> 01:21:23,940
詹米

567
01:21:27,560 --> 01:21:28,950
詹米

568
01:21:32,360 --> 01:21:34,290
詹米

569
01:21:40,870 --> 01:21:42,060
不好

570
01:21:44,940 --> 01:21:47,500
詹米

571
01:22:15,200 --> 01:22:17,640
詹米

572
01:22:38,660 --> 01:22:43,500
看，強尼我從未見過小崔克人

573
01:22:43,600 --> 01:22:48,040
真是好玩，看起來還有點瘦弱

574
01:22:51,870 --> 01:22:55,670
不會，還算可以

575
01:22:55,780 --> 01:22:57,610
天生要為我們工作

576
01:22:59,150 --> 01:23:02,480
充滿活力的小傢伙

577
01:23:02,620 --> 01:23:04,640
你跑啊！

578
01:23:07,560 --> 01:23:08,950
跑得很快啊！

579
01:23:09,960 --> 01:23:12,120
你是從哪兒來的？

580
01:23:13,930 --> 01:23:17,130
我們四周看看是否還有其他人

581
01:23:25,740 --> 01:23:28,300
你這個瘦弱的渾球！

582
01:23:31,980 --> 01:23:36,180
他激起你的鬥志了，刺激吧？

583
01:23:36,280 --> 01:23:39,550
別擔心，我幫你射他

584
01:23:50,770 --> 01:23:55,400
竟敢抓傷我，你這小鬼！你完蛋了

585
01:23:55,500 --> 01:23:56,660
叔叔！

586
01:23:57,640 --> 01:23:58,970
你是誰？

587
01:23:59,070 --> 01:23:59,800
放開他

588
01:23:59,910 --> 01:24:01,100
叔叔！

589
01:24:01,210 --> 01:24:02,470
詹米，不要…

590
01:24:04,310 --> 01:24:06,710
叔叔！

591
01:24:13,550 --> 01:24:15,490
叔叔！

592
01:25:05,270 --> 01:25:10,870
我們把他交給仁慈的上帝

593
01:25:10,980 --> 01:25:13,810
把他葬於太空中

594
01:25:14,820 --> 01:25:17,380
塵歸塵

595
01:25:17,550 --> 01:25:20,990
土歸土

596
01:25:24,990 --> 01:25:31,920
天啊！怎麼老是會壞？反正沒人在聽？

597
01:25:32,770 --> 01:25:33,930
下一個

598
01:25:34,700 --> 01:25:35,570
賈瓦基…

599
01:25:35,670 --> 01:25:37,900
喬治，無宗教信仰

600
01:25:38,010 --> 01:25:39,170
不需要誦經

601
01:25:42,680 --> 01:25:43,970
永別了

602
01:25:46,510 --> 01:25:47,670
下一個

603
01:25:51,390 --> 01:25:53,880
名牌在哪裡呢？

604
01:25:54,360 --> 01:25:56,950
負責的部門真馬虎

605
01:25:57,060 --> 01:25:58,650
打開看看

606
01:26:02,900 --> 01:26:04,690
看這副怪相

607
01:26:04,800 --> 01:26:06,100
起碼完整無缺

608
01:26:06,200 --> 01:26:08,190
算他好運

609
01:26:09,500 --> 01:26:12,130
沒名牌就叫他約翰喬

610
01:26:12,240 --> 01:26:13,400
基督教

611
01:26:15,880 --> 01:26:17,110
等等！怎樣

612
01:26:24,290 --> 01:26:26,050
動手拿下它

613
01:27:03,220 --> 01:27:06,920
全體注意…

614
01:27:12,470 --> 01:27:13,870
天啊！

615
01:27:14,700 --> 01:27:16,230
他會說崔克語

616
01:27:39,130 --> 01:27:40,620
威爾斯戴維區，飛行員

617
01:27:40,730 --> 01:27:43,460
2092年11月7日任務中失蹤

618
01:27:43,560 --> 01:27:45,330
失蹤三年

619
01:27:49,340 --> 01:27:51,970
他到底去了哪裡？

620
01:27:52,540 --> 01:27:54,630
他真的是威爾還以為沒希望活的

621
01:28:36,750 --> 01:28:40,590
我們在第四星球找到他的

622
01:28:41,560 --> 01:28:44,750
或許他是為崔克人工作

623
01:28:44,990 --> 01:28:49,190
你瘋了嗎，他是威爾斯戴維區

624
01:28:55,370 --> 01:28:59,930
我不知道他們何時把我帶回這裡

625
01:29:00,040 --> 01:29:01,700
他們以為我已經死了

626
01:29:01,840 --> 01:29:07,610
我已完全康復我要回去救詹米

627
01:29:07,820 --> 01:29:09,210
威爾

628
01:29:10,320 --> 01:29:11,180
等等

629
01:29:11,290 --> 01:29:13,650
我不需要你幫忙

630
01:29:14,290 --> 01:29:18,250
你不能去，抱歉這樣做職位會不保

631
01:29:18,360 --> 01:29:20,330
你會連累我們

632
01:29:20,660 --> 01:29:23,390
威爾，我不能讓你去

633
01:29:28,170 --> 01:29:31,730
算了，這是他咎由自取的

634
01:29:37,610 --> 01:29:39,740
請報上名來

635
01:29:39,850 --> 01:29:42,750
威爾，飛行員我要使用好幾小時

636
01:29:45,950 --> 01:29:50,080
威爾斯戴維區未經許可，請從速離開

637
01:29:50,190 --> 01:29:53,290
不管了，查理，我要出去了

638
01:29:57,630 --> 01:29:59,330
關掉引擎

639
01:29:59,430 --> 01:30:00,560
離開機艙

640
01:30:00,670 --> 01:30:05,260
我要衝過去，我保證快把門打開！

641
01:30:07,740 --> 01:30:10,210
我一定要出去！開門！

642
01:30:10,850 --> 01:30:12,570
立即開門！

643
01:32:29,320 --> 01:32:31,480
站在那裡做什麼？

644
01:32:32,920 --> 01:32:35,010
趕快去工作！

645
01:32:35,490 --> 01:32:37,790
你們這些蠢才！

646
01:32:37,990 --> 01:32:39,320
你們以為這是幹嘛？

647
01:32:41,000 --> 01:32:42,900
以為自己退休養老？

648
01:32:43,930 --> 01:32:45,230
趕快做！

649
01:32:46,870 --> 01:32:50,270
你在看什麼？

650
01:33:17,000 --> 01:33:20,400
你就是叔叔

651
01:33:21,840 --> 01:33:25,270
我們當然認識詹米

652
01:33:25,810 --> 01:33:28,370
他只跟我談話

653
01:33:28,580 --> 01:33:32,170
因為只有我懂得英語

654
01:33:32,280 --> 01:33:33,840
他在哪裡？

655
01:33:34,150 --> 01:33:39,850
假如他還活著應該在他們的太空船內

656
01:33:58,610 --> 01:34:01,540
這牌太差了，給我另一張

657
01:34:04,410 --> 01:34:06,000
是道傑嗎？

658
01:34:07,210 --> 01:34:09,310
外面發生什麼事？有麻煩事

659
01:34:09,820 --> 01:34:11,790
什麼麻煩事？就是這種

660
01:35:54,250 --> 01:35:55,690
詹米

661
01:35:55,790 --> 01:35:59,780
詹米，醒來！

662
01:36:00,390 --> 01:36:03,920
是叔叔！詹米

663
01:36:06,300 --> 01:36:09,700
不

664
01:36:13,440 --> 01:36:17,810
詹米

665
01:36:48,610 --> 01:36:50,080
你好

666
01:36:51,480 --> 01:36:53,380
他是BTA的隊員

667
01:36:53,580 --> 01:36:55,610
謝謝你告訴我

668
01:36:57,620 --> 01:37:00,110
你來幹什麼？

669
01:37:08,830 --> 01:37:11,920
我沒什麼耐性的

670
01:37:15,700 --> 01:37:18,400
我記起你了

671
01:37:18,940 --> 01:37:24,540
是你殺死強尼的！我還以為你已經死了

672
01:37:35,090 --> 01:37:37,220
把他一起帶走！

673
01:37:42,600 --> 01:37:45,660
起來，自己跟著走！

674
01:38:11,490 --> 01:38:12,580
該死！

675
01:38:30,040 --> 01:38:32,030
不要動，笨蛋！

676
01:38:35,520 --> 01:38:38,310
把他丟進熔礦裡去

677
01:38:38,420 --> 01:38:39,610
煮沸他

678
01:38:39,720 --> 01:38:41,280
不要！

679
01:38:45,290 --> 01:38:49,920
看著，BTA隊員你躲在哪裡？我要你親眼看見

680
01:38:57,000 --> 01:38:59,770
還不出來，你這混蛋！

681
01:39:02,140 --> 01:39:03,610
出來！

682
01:39:07,080 --> 01:39:09,310
不要！詹米

683
01:39:30,800 --> 01:39:32,330
詹米

684
01:40:12,910 --> 01:40:14,310
等等！

685
01:40:17,250 --> 01:40:22,650
再過來一點！為我兄弟報仇！

686
01:40:23,960 --> 01:40:30,260
不好了哦！死期到了！

687
01:41:12,670 --> 01:41:19,010
詹米，是我，醒醒

688
01:41:22,180 --> 01:41:29,990
快醒來，我是叔叔

689
01:41:32,560 --> 01:41:34,220
是叔叔

690
01:41:35,430 --> 01:41:41,490
詹米還是少了兩隻手指嗎？

691
01:41:44,600 --> 01:41:48,540
叔叔，你的面色很差

692
01:41:48,680 --> 01:41:50,700
是嗎？

693
01:41:52,680 --> 01:41:55,610
你說得對

694
01:41:57,450 --> 01:42:00,350
詹米，你也是啊

695
01:42:02,390 --> 01:42:05,360
我說過我不會忘記你

696
01:42:30,820 --> 01:42:35,780
威爾把詹米和其他崔克人一起帶回崔克國

697
01:42:42,360 --> 01:42:51,100
他信守誓言和詹米在崔克國的聖殿前歌詠他們的祖先

698
01:43:17,830 --> 01:43:25,400
在適當的時候詹米和他的小孩會再到聖殿前

699
01:43:25,510 --> 01:43:31,240
而威爾斯戴維區的名字也一同加進了族譜內


