1
00:00:07,466 --> 00:00:12,471
<i>Bienvenue dans le monde de Beyblade,
où les toupies se heurtent dans le stadium</i>

2
00:00:12,554 --> 00:00:15,682
<i>au rythme des cœurs passionnés
de leurs Bladers.</i>

3
00:00:16,683 --> 00:00:19,728
<i>Voici
l'histoire de téméraires compétiteurs</i>

4
00:00:19,811 --> 00:00:23,482
<i>qui poursuivent leur rêve
d'aventures inoubliables jusqu'au sommet.</i>

5
00:00:34,576 --> 00:00:37,663
Contrairement à d'autres,
je ne cherche pas à jouer la montre.

6
00:00:37,746 --> 00:00:41,458
Tu aurais dû t'en douter.
On ne me provoque pas impunément.

7
00:00:41,542 --> 00:00:43,418
Anéantis-le, Doomscizor.

8
00:00:47,339 --> 00:00:50,008
Transperce-le, Unicrest.

9
00:01:00,477 --> 00:01:03,397
Doomscizor mérite d'être vengé.

10
00:01:04,773 --> 00:01:07,526
Passons aux choses sérieuses.
Assez de parlotte.

11
00:01:07,609 --> 00:01:09,403
C'est mon surnom.

12
00:01:09,486 --> 00:01:13,407
"Assez de parlotte" ?
Vraiment ? Tu appelles ça un surnom ?

13
00:01:13,490 --> 00:01:15,158
Le plus cool au monde.

14
00:01:15,242 --> 00:01:17,536
Allez. Gagne.

15
00:01:17,953 --> 00:01:19,913
Vas-y, Honcho. C'est le moment !

16
00:02:12,049 --> 00:02:15,469
<i>Daigo a perdu face à Ukyo.
Ce n'était pas beau à voir.</i>

17
00:02:15,552 --> 00:02:17,763
<i>C'est dur d'assister à la défaite
d'un équipier.</i>

18
00:02:20,057 --> 00:02:23,685
Oui ! Vas-y, Honcho ! Je crois en toi.

19
00:02:23,769 --> 00:02:25,687
Bien. Première bataille.

20
00:02:33,779 --> 00:02:36,073
<i>Honcho, voici venue ton heure de gloire.</i>

21
00:02:36,156 --> 00:02:38,867
<i>Ne te laisse pas impressionner
par la défaite de Daigo.</i>

22
00:02:40,077 --> 00:02:41,995
<i>Bien que ses attaques
étaient plutôt impressionnantes.</i>

23
00:02:43,538 --> 00:02:45,582
<i>Valt a fait match nul contre Xander.</i>

24
00:02:46,792 --> 00:02:50,212
<i>Et il dit avoir battu Valt
plusieurs fois auparavant.</i>

25
00:02:51,338 --> 00:02:53,465
<i>Ce devrait être intéressant.</i>

26
00:02:53,548 --> 00:02:56,176
Attendez une seconde. Temps mort.

27
00:02:57,386 --> 00:02:58,804
Temps mort demandé.

28
00:02:58,887 --> 00:03:00,555
Allons, quel est ton problème ?

29
00:03:00,972 --> 00:03:03,809
Tu as la frousse
à l'approche de la bataille ?

30
00:03:04,226 --> 00:03:06,520
J'ai seulement oublié quelque chose.

31
00:03:06,603 --> 00:03:09,106
Tu n'as besoin que de deux choses.

32
00:03:09,731 --> 00:03:12,025
Fais vite, donne-moi tout ce que tu as.

33
00:03:13,276 --> 00:03:14,694
Je suis en train de paniquer.

34
00:03:14,778 --> 00:03:18,365
Tu connais Unicrest mieux que quiconque.
Dis-moi ce que tu sais.

35
00:03:18,448 --> 00:03:20,700
Je te donnerai ce que tu voudras.
Tu n'as qu'à le dire.

36
00:03:21,576 --> 00:03:25,205
D'accord. Je ferai tout mon possible
pour t'aider à gagner, Rantaro.

37
00:03:25,288 --> 00:03:26,665
Super. Merci.

38
00:03:26,748 --> 00:03:28,333
Quelqu'un veut un mouchoir ?

39
00:03:28,417 --> 00:03:30,919
Un échange de bons procédés.

40
00:03:31,002 --> 00:03:32,671
C'est vrai. Beau travail d'équipe.

41
00:03:33,588 --> 00:03:36,383
Shu, tu ne vas pas leur faire un câlin ?

42
00:03:36,466 --> 00:03:37,467
Non.

43
00:03:37,551 --> 00:03:42,597
- Tu n'es pas du genre à jouer en équipe.
- Je m'en sors mieux tout seul.

44
00:03:42,681 --> 00:03:45,434
Je me doutais que tu dirais ça.
Quel dommage.

45
00:03:46,351 --> 00:03:48,770
Ce n'est pas désagréable
d'avoir une équipe.

46
00:03:50,147 --> 00:03:54,025
Unicrest a quelque chose d'unique
mais je ne suis pas sûr de ce que c'est.

47
00:03:56,027 --> 00:03:58,071
Son centre de gravité est bas.

48
00:03:58,155 --> 00:04:00,365
Donc il est presque impossible
à renverser.

49
00:04:00,449 --> 00:04:02,909
Tu devras utiliser une attaque inattendue

50
00:04:02,993 --> 00:04:05,203
si tu veux que Roktavor ait une chance.

51
00:04:05,287 --> 00:04:06,663
Sa puissance est indéniable,

52
00:04:06,747 --> 00:04:09,791
tu devras l'utiliser à ton avantage.

53
00:04:11,334 --> 00:04:13,003
N'oublie pas qu'il utilise tes frappes

54
00:04:13,086 --> 00:04:15,005
pour les retourner contre toi.

55
00:04:16,590 --> 00:04:18,425
Oh, vraiment ?

56
00:04:18,508 --> 00:04:21,011
On a fait tout ce chemin,
alors donnons-leur une leçon.

57
00:04:21,094 --> 00:04:22,095
Tu as peur ?

58
00:04:22,179 --> 00:04:25,682
Plus j'attaquais,
plus je perdais en puissance.

59
00:04:25,766 --> 00:04:27,726
Moi, je tenterais d'aller très vite

60
00:04:27,809 --> 00:04:29,853
et d'attaquer avec la Propulsion flash.

61
00:04:29,936 --> 00:04:32,939
Oui, mais Roktavor
n'a pas de Propulsion flash.

62
00:04:33,690 --> 00:04:36,902
Et s'il utilisait une technique
comme le Périmètre de Roktavor ?

63
00:04:36,985 --> 00:04:39,404
Ce ne s'est pas une mauvaise idée,
pour une fois.

64
00:04:39,488 --> 00:04:41,823
L'endurance de Roktavor est dure à battre.

65
00:04:42,282 --> 00:04:44,201
Reste sur tes gardes, car Unicrest

66
00:04:44,284 --> 00:04:46,286
sera en mode contre-attaque.

67
00:04:47,829 --> 00:04:50,081
C'est exactement ce qu'il me fallait.
Merci.

68
00:04:50,165 --> 00:04:52,667
Il ne me reste qu'à choisir mon attaque.

69
00:04:52,751 --> 00:04:56,713
Je dois rester dans ma bulle de bonheur
et le battre une bonne fois pour toutes.

70
00:04:56,797 --> 00:04:58,799
Ça va être génial !

71
00:04:58,882 --> 00:05:03,178
Et continue de m'envoyer
des ondes de puissance, d'accord ?

72
00:05:03,261 --> 00:05:04,513
Je suis là pour ça.

73
00:05:04,596 --> 00:05:07,474
Ondes de puissance !

74
00:05:10,644 --> 00:05:12,521
Ce n'est pas ce qu'il voulait dire.

75
00:05:16,066 --> 00:05:19,486
Très bien, tenez-vous prêts.
Première bataille.

76
00:05:20,237 --> 00:05:23,990
<i>Prenons du recul en attendant
le meilleur moment pour attaquer.</i>

77
00:05:24,074 --> 00:05:27,494
<i>Il serait temps d'avoir
cette idée ingénieuse que j'attendais.</i>

78
00:05:28,036 --> 00:05:29,621
Prêts ? Partez !

79
00:05:30,455 --> 00:05:34,125
Trois ! Deux ! Un !

80
00:05:34,209 --> 00:05:36,336
Hypervitesse !

81
00:05:40,006 --> 00:05:41,967
<i>Il a lancé avec un angle.</i>

82
00:05:42,050 --> 00:05:44,010
<i>Rantaro semble vouloir attaquer.</i>

83
00:05:46,263 --> 00:05:50,016
Je m'en doutais. Il est si prévisible.
Le tour est joué.

84
00:05:50,100 --> 00:05:52,644
Désolé, mais j'ai une longueur d'avance.

85
00:05:52,727 --> 00:05:55,647
Roktavor, voici notre heure de gloire !

86
00:05:55,730 --> 00:05:57,399
Dépasse-le !

87
00:05:58,608 --> 00:05:59,484
Quoi ?

88
00:05:59,568 --> 00:06:02,112
Roktavor semble être le plus rapide.

89
00:06:02,195 --> 00:06:04,281
Il va rattraper Unicrest.

90
00:06:04,364 --> 00:06:06,700
- Cool.
- Super Honcho.

91
00:06:06,783 --> 00:06:07,826
Vas-y !

92
00:06:09,911 --> 00:06:12,706
Désolé.
Je ne peux pas me retenir d'être génial.

93
00:06:12,789 --> 00:06:15,584
Tu es prêt ?
J'ai dit : "Est-ce que tu es prêt ?"

94
00:06:18,587 --> 00:06:21,506
Tu crois que c'est suffisant
pour détruire Unicrest ?

95
00:06:21,590 --> 00:06:24,092
Plutôt, oui.
J'ai beaucoup misé sur cette attaque.

96
00:06:29,556 --> 00:06:32,809
Roktavor semble prendre l'avantage
sur Unicrest, petit à petit.

97
00:06:32,892 --> 00:06:34,561
Je savais qu'il y arriverait.

98
00:06:34,644 --> 00:06:38,940
Sa pointe est difficile à déstabiliser,
mais il est malin sur ce coup-là.

99
00:06:39,024 --> 00:06:41,860
Pas si mal pour un nerveux dans son genre.

100
00:06:42,694 --> 00:06:43,695
Enfin !

101
00:06:43,778 --> 00:06:46,072
Il pourrait bien gagner, vous savez.

102
00:06:46,489 --> 00:06:47,949
C'est-ce que j'espère.

103
00:06:48,033 --> 00:06:50,201
Il semble être en contrôle total.

104
00:06:50,285 --> 00:06:52,954
Il sait où il va. Regardez là-bas.

105
00:06:57,751 --> 00:06:59,336
Les pics ?

106
00:06:59,419 --> 00:07:00,712
Tu as tout compris.

107
00:07:00,795 --> 00:07:04,466
Roktavor, montre-lui
de quel bois on se chauffe.

108
00:07:07,636 --> 00:07:08,720
Bien joué.

109
00:07:12,807 --> 00:07:14,517
Frappe-le de côté.

110
00:07:16,603 --> 00:07:17,771
Prends-ça !

111
00:07:17,854 --> 00:07:19,022
Éloigne-toi.

112
00:07:21,232 --> 00:07:24,402
C'est un combat d'endurance,
exactement ce qu'il espérait.

113
00:07:24,486 --> 00:07:27,447
Ce sera long.
J'ai bien fait d'annuler mes rendez-vous.

114
00:07:27,530 --> 00:07:28,615
Il contrôle la situation.

115
00:07:28,698 --> 00:07:31,409
Je perds mon sang froid.
Du calme, respire.

116
00:07:31,493 --> 00:07:33,912
Unicrest, ne t'arrête pas de tourner.

117
00:07:54,849 --> 00:07:57,769
Et voilà. Fin de survivant simultanée.

118
00:07:57,852 --> 00:07:59,771
Match nul. Belle bataille.

119
00:08:00,188 --> 00:08:01,940
Ce n'est pas possible.

120
00:08:02,023 --> 00:08:04,109
Tu es sérieux ? C'est nul.

121
00:08:04,192 --> 00:08:07,278
Tu as eu de la chance de finir <i>ex æquo</i>.
Tu devrais t'en réjouir.

122
00:08:07,362 --> 00:08:08,613
N'importe quoi !

123
00:08:08,697 --> 00:08:11,950
Je dois t'avouer que j'attendais
cette bataille avec impatience

124
00:08:12,033 --> 00:08:14,369
car on m'a dit
que tu avais un niveau national.

125
00:08:14,786 --> 00:08:18,248
Mais tu n'as réussi qu'un match nul
avec cette poursuite désespérée.

126
00:08:18,331 --> 00:08:19,916
Est-ce tout ce dont tu es capable ?

127
00:08:19,1000 --> 00:08:22,752
Du calme. Reste zen. Ne l'écoute pas.

128
00:08:22,836 --> 00:08:26,089
<i>Et tu n'as eu d'autre choix
que de copier une attaque.</i>

129
00:08:26,172 --> 00:08:27,257
<i>Une Propulsion flash ?</i>

130
00:08:27,340 --> 00:08:30,260
Cette attaque ne déstabiliserait
que ta bulle de sérénité.

131
00:08:30,343 --> 00:08:33,221
Redescends de ton nuage
et reviens à la réalité.

132
00:08:33,304 --> 00:08:36,307
Tu n'as pas le droit.
Personne ne perce ma bulle de bonheur.

133
00:08:36,391 --> 00:08:38,268
Arrête de le provoquer !

134
00:08:41,146 --> 00:08:42,731
Pourquoi ?

135
00:08:42,814 --> 00:08:44,441
Taisez-vous, les gars.

136
00:08:44,524 --> 00:08:46,151
Concentrez-vous sur la bataille.

137
00:08:46,234 --> 00:08:48,194
- Il joue avec vos nerfs.
- Lâche-moi !

138
00:08:48,278 --> 00:08:49,279
Tu vas voir !

139
00:08:50,530 --> 00:08:53,366
Ukyo est aussi déçu
de cette bataille que toi.

140
00:08:53,450 --> 00:08:55,201
- Quoi ?
- C'est une ruse.

141
00:08:55,285 --> 00:08:58,747
Il t'énerve pour que tu commettes
une erreur lors de la prochaine bataille.

142
00:08:59,748 --> 00:09:01,124
Pas bête.

143
00:09:01,207 --> 00:09:05,295
J'ai failli oublier que je suis
une feuille tourbillonnant dans la brise.

144
00:09:05,378 --> 00:09:06,546
Écoute bien.

145
00:09:06,629 --> 00:09:09,340
Tu ne nous énerveras pas
car on tourbillonne à fond.

146
00:09:09,424 --> 00:09:12,343
- C'est bien vrai.
- Respire un coup.

147
00:09:12,427 --> 00:09:15,847
Je dois avouer que je n'ai jamais vu
une équipe aussi insolite.

148
00:09:18,183 --> 00:09:20,101
Bien. Deuxième bataille.

149
00:09:21,019 --> 00:09:23,605
<i>Respire profondément, Honcho.</i>

150
00:09:23,688 --> 00:09:25,565
<i>Il a failli m'avoir, tout à l'heure.</i>

151
00:09:25,648 --> 00:09:28,109
<i>Je vais devoir être plus prudent.</i>

152
00:09:28,568 --> 00:09:30,487
<i>Passons aux choses sérieuses.</i>

153
00:09:31,112 --> 00:09:32,489
<i>Je tiens la solution.</i>

154
00:09:33,490 --> 00:09:35,617
<i>Jouons le tout pour le tout.</i>

155
00:09:35,700 --> 00:09:37,744
Prêts ? Partez !

156
00:09:38,328 --> 00:09:41,498
Trois ! Deux ! Un !

157
00:09:41,581 --> 00:09:44,125
Hypervitesse !

158
00:09:48,171 --> 00:09:50,673
<i>Le propulseur de Rantaro
est resté horizontal.</i>

159
00:09:50,757 --> 00:09:54,010
C'est parti !
Honcho lance son attaque spéciale.

160
00:09:54,094 --> 00:09:56,387
Bienvenue dans le Périmètre de Roktavor.

161
00:10:05,605 --> 00:10:07,982
Prends tout ton temps.
C'est quand tu veux.

162
00:10:11,194 --> 00:10:12,987
C'est ça. Tiens bon.

163
00:10:13,071 --> 00:10:15,365
- Il ne bouge pas d'un poil.
- Ça va marcher.

164
00:10:15,448 --> 00:10:17,200
C'est une attaque ingénieuse.

165
00:10:17,283 --> 00:10:19,869
Le Périmètre de Roktavor
réduit la perte d'endurance.

166
00:10:20,578 --> 00:10:23,623
Peu de joueurs savent gérer
ce type de combat.

167
00:10:23,706 --> 00:10:24,874
Je suis impressionné.

168
00:10:27,418 --> 00:10:28,878
Intéressant.

169
00:10:29,546 --> 00:10:31,714
Unicrest perd en puissance.

170
00:10:32,257 --> 00:10:33,883
Ukyo n'a pas d'issue.

171
00:10:37,137 --> 00:10:41,057
- Unicrest commence à flancher.
- Attaque-le, vite !

172
00:10:41,141 --> 00:10:46,062
Non. Je vais le laisser tourner un peu.
C'est le mode de prédilection de Roktavor.

173
00:10:46,146 --> 00:10:49,607
Si c'est une question d'endurance,
c'est dans la poche.

174
00:10:59,033 --> 00:11:01,870
Roktavor mène avec un point.

175
00:11:01,953 --> 00:11:02,829
Fin de survivant.

176
00:11:02,912 --> 00:11:04,289
Oui ! Et voilà !

177
00:11:05,915 --> 00:11:09,294
- Oui ! Bien joué !
- Tu as réussi.

178
00:11:09,377 --> 00:11:11,129
Pas si mal, pas vrai ?

179
00:11:11,212 --> 00:11:14,966
- C'était incroyablement cool.
- Tu es le meilleur.

180
00:11:16,050 --> 00:11:17,176
Bien joué.

181
00:11:20,179 --> 00:11:21,723
Roktavor a du style.

182
00:11:21,806 --> 00:11:23,349
Le meilleur.

183
00:11:23,433 --> 00:11:25,143
On savait que tu y arriverais.

184
00:11:25,226 --> 00:11:26,895
Rantaro.

185
00:11:26,978 --> 00:11:29,981
Merci de montrer à mes élèves
que l'on gagne avec du sang froid.

186
00:11:30,064 --> 00:11:31,065
Aucun problème.

187
00:11:31,149 --> 00:11:34,527
Alors, tu vas devoir passer
aux choses sérieuses.

188
00:11:34,611 --> 00:11:38,031
C'est malpoli de se moquer de joueurs
qui ont fait tout ce chemin.

189
00:11:38,865 --> 00:11:40,617
Mets-toi à la place de Rantaro.

190
00:11:40,700 --> 00:11:42,493
Tu l'as laissé arriver jusqu'ici.

191
00:11:43,870 --> 00:11:44,996
Oui, je sais.

192
00:11:45,079 --> 00:11:47,832
Une seconde !
Je croyais qu'on jouait sérieusement.

193
00:11:47,916 --> 00:11:49,751
N'as-tu aucun sens du respect ?

194
00:11:49,834 --> 00:11:54,088
Ne l'écoute pas. C'est une supercherie
pour te mettre en colère.

195
00:11:54,172 --> 00:11:55,214
Désolé.

196
00:11:56,674 --> 00:11:59,469
Ukyo aurait dû faire preuve de respect

197
00:11:59,552 --> 00:12:01,262
et utiliser son attaque spéciale.

198
00:12:02,013 --> 00:12:03,264
De quoi parle-t-il ?

199
00:12:03,348 --> 00:12:06,726
Sérieusement, Xander ?
Pourquoi est-ce que tu leur dis ça ?

200
00:12:06,809 --> 00:12:09,938
Où est le problème ? On n'a rien à cacher.

201
00:12:10,021 --> 00:12:11,105
Pas vrai, Ukyo ?

202
00:12:12,315 --> 00:12:14,275
Tu m'as battu lors de la seconde bataille.

203
00:12:14,359 --> 00:12:18,780
À la troisième, je t'écraserai
avec la Propulsion Alicorne.

204
00:12:19,197 --> 00:12:20,740
Qu'est-ce qu'il a dit ?

205
00:12:20,823 --> 00:12:23,618
Propulsion Alicorne :
l'attaque spéciale d'Uber Unicrest.

206
00:12:24,285 --> 00:12:28,373
Je la cherche.
Il ne l'a utilisée dans aucune bataille.

207
00:12:28,456 --> 00:12:29,874
Alors, il n'y a rien dessus ?

208
00:12:30,583 --> 00:12:31,876
Ça ne sent pas bon.

209
00:12:31,960 --> 00:12:34,796
Unicrest est un animal légendaire.

210
00:12:35,713 --> 00:12:38,341
<i>Le nom "Propulsion Alicorne"
lui va à merveille.</i>

211
00:12:38,758 --> 00:12:42,428
<i>Cette contre-attaque détruit l'adversaire
grâce à sa corne aiguisée.</i>

212
00:12:43,429 --> 00:12:45,598
C'est une piqure que tu n'oublieras pas.

213
00:12:47,433 --> 00:12:50,937
S'il annonce l'attaque à l'avance,
elle doit être puissante.

214
00:12:51,020 --> 00:12:52,981
Ils doivent être très confiants.

215
00:12:54,399 --> 00:12:56,859
Laisse-moi me charger de lui ! Allons-y.

216
00:12:59,070 --> 00:13:00,071
Attaque-moi.

217
00:13:00,154 --> 00:13:01,864
Désolé, ce n'est pas ton tour.

218
00:13:02,657 --> 00:13:04,450
Oh, c'est vrai.

219
00:13:05,952 --> 00:13:07,537
Il arrive un jour où un garçon

220
00:13:07,620 --> 00:13:10,289
ne doit plus avoir peur
des bêtes légendaires.

221
00:13:10,373 --> 00:13:12,041
Ce jour est arrivé.

222
00:13:12,125 --> 00:13:14,460
Je crois que tu en as trop dit.

223
00:13:14,544 --> 00:13:17,171
C'est une belle histoire.
Heureux de l'entendre.

224
00:13:17,255 --> 00:13:19,340
Les adversaires coriaces se font rares.

225
00:13:19,424 --> 00:13:22,427
Un combat amical
n'a jamais fait de mal à personne.

226
00:13:22,510 --> 00:13:25,221
Ça, c'est une bataille
dans les règles de l'art.

227
00:13:25,304 --> 00:13:27,849
Prêts. La troisième bataille va commencer.

228
00:13:27,932 --> 00:13:30,476
Si tu donnes tout ce que tu as,

229
00:13:30,560 --> 00:13:33,354
j'utiliserai encore
le Périmètre de Roktavor.

230
00:13:34,397 --> 00:13:36,232
Aucun problème pour moi.

231
00:13:37,066 --> 00:13:39,861
<i>Pourquoi dévoile-t-il sa stratégie</i>

232
00:13:39,944 --> 00:13:42,405
<i>s'il n'a jamais utilisé
la Propulsion Alicorne ?</i>

233
00:13:42,488 --> 00:13:44,157
<i>Qu'a-t-il derrière la tête ?</i>

234
00:13:44,824 --> 00:13:48,494
<i>À en croire Xander,
cette propulsion est une contre-attaque.</i>

235
00:13:48,578 --> 00:13:51,831
<i>Si Rantaro n'attaque pas,
il n'aura aucune occasion.</i>

236
00:13:51,914 --> 00:13:54,333
<i>Le Périmètre de Roktavor
est l'attaque adéquate.</i>

237
00:13:54,417 --> 00:13:56,502
Tu as fait le bon choix, Honcho.

238
00:13:56,586 --> 00:14:01,215
J'ignore ce qui m'attend,
mais je suis prêt à l'affronter.

239
00:14:01,299 --> 00:14:03,217
Prêts ? Partez !

240
00:14:03,301 --> 00:14:06,971
Trois ! Deux ! Un !

241
00:14:07,055 --> 00:14:09,182
Hypervitesse !

242
00:14:11,976 --> 00:14:13,061
Il est rapide.

243
00:14:13,144 --> 00:14:15,563
Et il continue de prendre de la vitesse.

244
00:14:15,646 --> 00:14:19,275
C'est bien, Unicrest. Mets-toi au centre.

245
00:14:23,821 --> 00:14:28,117
- Il y est arrivé avant Roktavor.
- Il commence bien.

246
00:14:31,662 --> 00:14:34,374
Sa pointe le maintient en place.
Elle racle le sol.

247
00:14:34,874 --> 00:14:36,876
Il se prépare pour une contre-attaque.

248
00:14:36,959 --> 00:14:39,462
Préparez-vous à voir son attaque.

249
00:14:39,545 --> 00:14:41,964
Pas encore. Je ne suis pas prêt !

250
00:14:42,048 --> 00:14:43,841
L'heure a sonné.

251
00:14:58,606 --> 00:14:59,857
Roktavor !

252
00:15:04,987 --> 00:15:08,574
Unicrest, avec une Fin explosive.
Ukyo a gagné.

253
00:15:14,831 --> 00:15:16,666
Impossible.

254
00:15:16,749 --> 00:15:20,253
On dirait que ça ne s'est pas fini
en défi d'endurance.

255
00:15:27,301 --> 00:15:28,886
Hé...

256
00:15:34,892 --> 00:15:37,186
C'est l'épreuve suprême du héros.

257
00:15:37,270 --> 00:15:38,771
Qu'est-ce que ça veut dire ?

258
00:15:38,855 --> 00:15:41,524
Le moment où ça se gâte pour les gentils.

259
00:15:41,607 --> 00:15:43,776
- Oh, d'accord.
- Avant la victoire.

260
00:15:43,860 --> 00:15:45,611
Qu'est-ce que tu dis ?

261
00:15:45,695 --> 00:15:48,239
C'est comme ça
dans les histoires de marionnettes.

262
00:15:48,322 --> 00:15:51,159
Quand tout espoir semble perdu,
les gentils l'emportent.

263
00:15:51,242 --> 00:15:53,327
Tu as raison. Rien n'est encore perdu.

264
00:15:54,912 --> 00:15:57,165
On est une équipe, non ?

265
00:15:57,248 --> 00:15:59,667
Oui ! C'est l'heure
de la confrontation finale.

266
00:16:00,751 --> 00:16:04,589
Le fait d'avoir vu ma bataille
t'aidera peut-être à gagner la prochaine.

267
00:16:04,672 --> 00:16:06,424
Tout à fait, Honcho.

268
00:16:06,507 --> 00:16:09,093
- Disons que c'était une préparation.
- Exactement.

269
00:16:15,516 --> 00:16:18,936
La Propulsion Alicorne était censée
le faire exploser immédiatement.

270
00:16:20,521 --> 00:16:25,026
Sans les pics,
Roktavor aurait peut-être tenu le choc.

271
00:16:25,485 --> 00:16:27,445
- Oui.
- Cela signifie

272
00:16:27,528 --> 00:16:30,406
que tu as beaucoup à apprendre
pour maîtriser ton attaque.

273
00:16:30,490 --> 00:16:32,533
J'admets que c'était un bon Blader.

274
00:16:32,617 --> 00:16:34,202
Ça, c'est vrai.

275
00:16:34,285 --> 00:16:36,329
Ne sous-estime jamais ton adversaire.

276
00:16:37,163 --> 00:16:38,331
Oui.

277
00:16:39,790 --> 00:16:42,335
Frappe-m'en un, l'ami. Tu l'as mérité.

278
00:16:42,793 --> 00:16:45,338
Merci, l'ami. J'arrive.

279
00:16:47,006 --> 00:16:48,132
Bien joué.

280
00:16:48,216 --> 00:16:51,594
Je pense que tu as fait transpirer Ukyo.
Merci pour ça.

281
00:16:52,553 --> 00:16:55,389
Il a la mauvaise habitude
de ne pas se donner à fond.

282
00:16:56,891 --> 00:16:59,435
On gagnera la prochaine bataille
à coup sûr.

283
00:16:59,519 --> 00:17:06,025
J'aimerais bien, mais d'abord,
on doit faire notre jogging de midi.

284
00:17:09,111 --> 00:17:10,279
Tout le monde est prêt ?

285
00:17:10,363 --> 00:17:11,697
Alors, suivez-moi.

286
00:17:11,781 --> 00:17:13,616
Toi aussi. Ukyo ?

287
00:17:14,283 --> 00:17:16,285
Ce n'est pas possible.

288
00:17:16,786 --> 00:17:19,455
- On est capables de les suivre.
- Oui.

289
00:17:19,539 --> 00:17:23,042
- Attendez.
- Qu'y a-t-il ?

290
00:17:23,125 --> 00:17:24,669
Tu peux rester.

291
00:17:25,086 --> 00:17:26,837
C'est Ken. On dirait que ça ne va pas.

292
00:17:28,005 --> 00:17:29,632
Ne t'en fais pas.

293
00:17:29,715 --> 00:17:32,635
Qu'y a-t-il, Ken ?
Quelque chose t'embête ?

294
00:17:32,718 --> 00:17:35,388
Il doit s'entraîner.
Vous le verrez plus tard.

295
00:17:36,055 --> 00:17:38,558
- C'est étrange.
- Qu'est-ce qu'il a ?

296
00:17:40,476 --> 00:17:41,727
Ken !

297
00:17:44,230 --> 00:17:46,190
Veux-tu bien nous attendre ?

298
00:17:47,984 --> 00:17:50,653
Je ne pense pas qu'il aille s'entraîner.

299
00:17:50,736 --> 00:17:51,862
Ralentis !

300
00:17:53,489 --> 00:17:55,366
Qu'y a-t-il ? Dis-moi.

301
00:17:55,950 --> 00:17:57,285
Ce n'est rien. Compris ?

302
00:17:57,368 --> 00:17:59,954
Si ce n'est rien,
pourquoi est-ce que tu te sauves ?

303
00:18:00,037 --> 00:18:01,956
Je veux seulement prendre l'air.

304
00:18:02,039 --> 00:18:04,333
Comment il fait pour aller
si vite avec ce manteau ?

305
00:18:10,339 --> 00:18:13,509
Faites place au meilleur escaladeur
du parc de jeux.

306
00:18:13,593 --> 00:18:14,927
Attends.

307
00:18:23,311 --> 00:18:27,231
Tu nous dois des explications.
On est une équipe, alors raconte.

308
00:18:28,190 --> 00:18:30,443
D'accord. On veut bien parler.

309
00:18:30,526 --> 00:18:33,195
On ne voulait pas encore le dire, mais...

310
00:18:35,781 --> 00:18:38,951
Je le savais. Je sentais bien
qu'il y avait quelque chose.

311
00:18:39,035 --> 00:18:42,788
- Notre spectacle voyage beaucoup.
- Et il se trouve que...

312
00:18:42,872 --> 00:18:45,249
Ken, tu peux tout nous dire, tu sais.

313
00:18:47,418 --> 00:18:49,462
On est là pour toi, quoi qu'il arrive.

314
00:18:50,588 --> 00:18:51,964
Parle-nous.

315
00:18:53,883 --> 00:18:56,469
On va devoir quitter l'école.

316
00:18:59,221 --> 00:19:03,351
Dès qu'on retourne en ville après ce match
d'entraînement, je fais mes bagages.

317
00:19:04,268 --> 00:19:05,770
Non. Tu ne peux pas.

318
00:19:05,853 --> 00:19:07,855
Une nouvelle tournée va commencer.

319
00:19:08,481 --> 00:19:10,399
On devra aller dans une nouvelle école.

320
00:19:10,983 --> 00:19:12,276
Ce n'est pas possible.

321
00:19:12,360 --> 00:19:15,029
On aime faire partie de cette équipe.

322
00:19:15,112 --> 00:19:17,198
On voudrait bien rester.

323
00:19:18,074 --> 00:19:20,409
Ce n'est pas possible !
Tu pars, comme ça ?

324
00:19:21,994 --> 00:19:24,455
Je n'ai pas envie de vous quitter.

325
00:19:24,538 --> 00:19:26,207
Vous êtes mes meilleurs amis.

326
00:19:27,750 --> 00:19:29,293
Tu vas beaucoup nous manquer.

327
00:19:29,752 --> 00:19:32,088
À moi aussi. Merci, Valt.

328
00:19:33,130 --> 00:19:35,508
Pourquoi tardent-ils autant ?

329
00:19:35,591 --> 00:19:38,552
Xander et son équipe
sont rentrés depuis un moment.

330
00:19:43,015 --> 00:19:46,185
- Regarde. Les voilà.
- Enfin !

331
00:19:58,406 --> 00:20:00,074
<i>Quelque chose vient de se passer.</i>

332
00:20:00,157 --> 00:20:02,702
Bien. Reprenons la bataille.

333
00:20:03,285 --> 00:20:05,496
Avec qui aurai-je le plaisir de m'amuser ?

334
00:20:05,579 --> 00:20:07,957
- C'est mon tour.
- Non. Laisse-moi jouer.

335
00:20:08,040 --> 00:20:10,584
- S'il te plaît.
- Tu es sûr ?

336
00:20:10,668 --> 00:20:13,587
- Oui, Valt.
- Tu dois laisser Ken y aller.

337
00:20:15,589 --> 00:20:16,716
Il est à toi.

338
00:20:17,425 --> 00:20:18,676
Je suis prêt.

339
00:20:22,513 --> 00:20:27,393
<i>Ça y est. Ma dernière bataille
en tant que membre de l'équipe.</i>

340
00:20:28,227 --> 00:20:29,228
<i>Valt.</i>

341
00:20:29,645 --> 00:20:30,730
<i>Honcho.</i>

342
00:20:30,813 --> 00:20:32,106
<i>Daigo.</i>

343
00:20:33,232 --> 00:20:34,150
<i>C'est pour vous.</i>

344
00:20:34,233 --> 00:20:35,901
C'est parti !

345
00:21:10,603 --> 00:21:13,147
<i>Ken. Je n'en reviens pas.</i>

346
00:21:13,230 --> 00:21:15,733
<i>Pourquoi nous as-tu caché
que tu déménageais ?</i>

347
00:21:15,816 --> 00:21:17,318
<i>Tu l'as gardé pour toi.</i>

348
00:21:18,402 --> 00:21:20,446
<i>À quoi bon garder des secrets ?</i>

349
00:21:21,822 --> 00:21:23,073
<i>Que deviendra l'équipe ?</i>

350
00:21:25,159 --> 00:21:29,288
<i>Ne manquez pas le prochain épisode !</i>

351
00:21:29,914 --> 00:21:31,957
<i>Trois ! Deux ! Un !</i>

352
00:21:32,041 --> 00:21:33,501
<i>Hypervitesse !</i>

353
00:21:34,168 --> 00:21:37,838
Sous-titres : Ivann Georges


