﻿1
00:00:11,761 --> 00:00:15,765
[water dripping]

2
00:00:31,322 --> 00:00:35,243
[breathing heavily]

3
00:00:38,955 --> 00:00:40,290
Get up...

4
00:00:46,171 --> 00:00:47,046
Get up...

5
00:00:51,009 --> 00:00:52,302
Get up...

6
00:00:58,266 --> 00:00:59,559
Get up...

7
00:01:02,687 --> 00:01:07,025
Get up... Get up...

8
00:01:08,735 --> 00:01:09,903
[water dripping]

9
00:01:17,285 --> 00:01:20,288
[metal rubs]

10
00:01:20,955 --> 00:01:21,873
What?

11
00:01:23,416 --> 00:01:24,250
eh?

12
00:01:25,502 --> 00:01:27,796
[struggling voice]

13
00:01:34,969 --> 00:01:36,846
Ah... who did this?

14
00:01:36,971 --> 00:01:39,933
Ugh! Ah...

15
00:01:40,058 --> 00:01:44,020
Ahhhhhh!

16
00:01:49,192 --> 00:01:50,401
[door closing]

17
00:01:53,780 --> 00:01:59,786
[whistling "Humpty Dumpty"]

18
00:02:37,407 --> 00:02:38,700
why…

19
00:02:41,953 --> 00:02:43,121
[door opening]

20
00:03:01,806 --> 00:03:04,434
Where am I?

21
00:03:10,815 --> 00:03:11,691
Hey!

22
00:03:14,944 --> 00:03:15,945
[faucet tightens]

23
00:03:24,704 --> 00:03:25,538
[gasps]

24
00:03:28,082 --> 00:03:29,584
You are alive.

25
00:03:30,335 --> 00:03:31,169
What?

26
00:03:33,046 --> 00:03:35,340
I'm here to make sure you realize that

27
00:03:40,400 --> 00:03:46,400
(Dangerous Drugs of Sex)

28
00:04:03,534 --> 00:04:04,619
Disappointing...

29
00:04:04,911 --> 00:04:06,579
You're going to have to relax

30
00:04:08,373 --> 00:04:09,332
Stop

31
00:04:11,834 --> 00:04:13,044
I'm not going to stop

32
00:04:16,756 --> 00:04:18,174
Ah...

33
00:04:29,394 --> 00:04:30,853
Stop it...

34
00:04:30,979 --> 00:04:32,522
I'm not going to stop

35
00:04:38,903 --> 00:04:42,407
Let me rub this down 
to where it'll feel good

36
00:04:51,124 --> 00:04:54,085
Hmm... oh!

37
00:04:58,965 --> 00:05:02,010
Stop it, stop it... it tickles!

38
00:05:09,976 --> 00:05:12,020
Ah... Pervert!

39
00:05:13,021 --> 00:05:16,149
Stop it, you pervert, pervert, pervert!

40
00:05:16,649 --> 00:05:21,029
Pervert, pervert, pervert,
pervert, pervert...

41
00:05:21,154 --> 00:05:22,572
Pervert pervert pervert pervert!

42
00:05:22,697 --> 00:05:24,782
Ah pervert pervert!

43
00:05:26,200 --> 00:05:30,705
Pervert... Pervert... Pervert...

44
00:05:35,501 --> 00:05:37,336
Is that all you want to say?

45
00:05:41,466 --> 00:05:42,592
Go on

46
00:05:43,551 --> 00:05:45,178
Oh, toilet!

47
00:05:45,303 --> 00:05:46,220
Oh?

48
00:05:47,388 --> 00:05:48,806
I need to go to the bathroom!

49
00:05:50,850 --> 00:05:51,684
That's a lie

50
00:05:54,687 --> 00:05:55,521
You see

51
00:05:56,439 --> 00:05:58,608
Your bladder should be completely empty

52
00:05:59,984 --> 00:06:03,654
While you were unconscious, I brought you
to the bath and emptied you all out.

53
00:06:07,533 --> 00:06:08,367
This one too

54
00:06:08,493 --> 00:06:09,327
Ah!

55
00:06:16,459 --> 00:06:17,460
All empty

56
00:06:18,711 --> 00:06:20,379
You're completely empty now

57
00:06:22,298 --> 00:06:25,426
That tickles... Oh...

58
00:06:34,268 --> 00:06:36,437
Your life is mine now

59
00:06:37,897 --> 00:06:38,731
I...

60
00:06:38,856 --> 00:06:40,691
You don't need to understand it

61
00:06:41,651 --> 00:06:44,737
All you have to do is accept
everything you are given

62
00:06:46,864 --> 00:06:47,824
what?

63
00:06:50,993 --> 00:06:52,078
The "Enemagra"

64
00:06:53,079 --> 00:06:56,082
An amazing medical device
developed by a urologist.

65
00:06:57,583 --> 00:07:00,128
It effectively stimulates the 
prostate to great effect

66
00:07:00,253 --> 00:07:02,130
(Katsuragi) Huh ah ah!

67
00:07:11,722 --> 00:07:14,350
Look, you're finally getting it up properly

68
00:07:14,475 --> 00:07:16,269
No...

69
00:07:17,854 --> 00:07:19,564
I'm just trying to wake up

70
00:07:22,150 --> 00:07:23,776
Your primal instincts

71
00:07:31,576 --> 00:07:32,702
It's hot

72
00:07:33,494 --> 00:07:36,664
You can't move your body so
there's no escape from this

73
00:07:40,209 --> 00:07:41,627
Ah... ah...

74
00:07:41,752 --> 00:07:43,212
It'll be alright

75
00:07:43,838 --> 00:07:46,716
I can go to heaven as
many times as I want

76
00:07:50,928 --> 00:07:52,221
It's hot... It's too hot!

77
00:07:53,055 --> 00:07:55,266
Pull it out! pull it out!

78
00:07:58,478 --> 00:08:01,272
I can't move away... 
I can't move away!

79
00:08:02,064 --> 00:08:05,776
Ah... I'm dying

80
00:08:07,195 --> 00:08:08,112
Die

81
00:08:08,905 --> 00:08:11,199
Die die die die

82
00:08:12,658 --> 00:08:14,660
Uh... I'm dying

83
00:08:15,745 --> 00:08:18,289
You're living your best life right now!

84
00:08:18,831 --> 00:08:20,750
Hahahahaha!

85
00:08:23,586 --> 00:08:26,130
Uhhhhhh!

86
00:08:30,676 --> 00:08:31,636
Mr. Katsuragi?

87
00:08:34,639 --> 00:08:35,473
Boss?

88
00:08:37,391 --> 00:08:38,267
Boss?

89
00:08:42,355 --> 00:08:43,231
(Katsuragi) A dream?

90
00:08:44,148 --> 00:08:45,316
You look overworked

91
00:08:46,400 --> 00:08:48,236
Sorry, do you have it?

92
00:08:48,402 --> 00:08:49,237
Here

93
00:08:52,573 --> 00:08:54,367
Don't stay up so late

94
00:08:54,951 --> 00:08:56,494
You should take breaks 
every now and then

95
00:08:56,994 --> 00:08:58,204
Could you do this for me?

96
00:08:58,329 --> 00:09:00,373
No, I can't do it.

97
00:09:02,208 --> 00:09:04,585
I'll rest once the report is out.

98
00:09:05,253 --> 00:09:08,172
The reports are probably out now.

99
00:09:08,756 --> 00:09:09,590
Hmm?

100
00:09:09,882 --> 00:09:11,551
The director is looking for you.

101
00:09:12,760 --> 00:09:13,928
I went over your proposal

102
00:09:14,845 --> 00:09:17,181
Eh... really?

103
00:09:19,058 --> 00:09:20,518
Well done!

104
00:09:21,811 --> 00:09:23,020
Thank you.

105
00:09:23,145 --> 00:09:24,522
It's all thanks to you

106
00:09:26,232 --> 00:09:28,693
This has been the biggest project
in company history.

107
00:09:29,402 --> 00:09:31,988
How does "project leader" sound?

108
00:09:33,322 --> 00:09:34,407
I'd be honored

109
00:09:36,409 --> 00:09:38,202
Don't let it get to your head!

110
00:09:39,203 --> 00:09:41,038
You could always climb higher!

111
00:09:41,789 --> 00:09:42,623
Yes

112
00:09:45,543 --> 00:09:46,961
What's up, mom?

113
00:09:47,128 --> 00:09:48,337
Is there some kind of anniversary today?

114
00:09:48,462 --> 00:09:50,381
It's been a while since I've had 
a proper meal with you

115
00:09:50,506 --> 00:09:52,008
So I went all out

116
00:09:52,425 --> 00:09:53,301
Oh...

117
00:09:53,926 --> 00:09:55,595
I'm sorry I've been too busy recently

118
00:09:56,012 --> 00:09:59,390
Don't overwork yourself, 
everything ends when you die

119
00:09:59,515 --> 00:10:01,809
Stop that now

120
00:10:02,143 --> 00:10:03,436
Take a seat

121
00:10:04,103 --> 00:10:06,063
Yes, before that

122
00:10:11,777 --> 00:10:13,112
I got a temporary bonus

123
00:10:13,779 --> 00:10:15,948
Why don't you two take a vacation sometime?

124
00:10:16,490 --> 00:10:18,159
What? This is too much...

125
00:10:18,284 --> 00:10:19,994
Thank you

126
00:10:20,369 --> 00:10:22,371
Makoto, Thank you

127
00:10:23,748 --> 00:10:24,790
you're welcome

128
00:10:24,915 --> 00:10:26,959
Thanks to you two for raising me

129
00:10:27,752 --> 00:10:28,794
Stop it

130
00:10:28,961 --> 00:10:30,463
Hey, sake

131
00:10:30,796 --> 00:10:32,131
Yes

132
00:10:33,841 --> 00:10:37,178
It's just like a dream

133
00:10:40,723 --> 00:10:41,557
Dream?

134
00:10:45,811 --> 00:10:46,812
dream?

135
00:10:48,522 --> 00:10:50,232
This isn't one

136
00:10:54,654 --> 00:10:55,529
Good morning

137
00:11:05,915 --> 00:11:07,208
[chains clinking]

138
00:11:07,333 --> 00:11:08,584
Ah...

139
00:11:15,758 --> 00:11:17,760
You promised you wouldn't run away, right?

140
00:11:25,184 --> 00:11:27,561
All the nutrition and water 
you need for the day is here

141
00:11:29,688 --> 00:11:31,273
And vitamins

142
00:11:32,441 --> 00:11:33,734
Why are you doing this?

143
00:11:36,570 --> 00:11:37,613
Is it poisoned?

144
00:11:40,032 --> 00:11:42,993
Starvation is much more 
painful than jumping

145
00:11:44,245 --> 00:11:47,248
[mobile ringtone]

146
00:11:58,050 --> 00:11:58,884
Hey!

147
00:11:59,385 --> 00:12:00,219
Hey!

148
00:12:01,554 --> 00:12:03,597
I won't kill you

149
00:12:08,936 --> 00:12:11,230
It's my job to save lives

150
00:12:15,109 --> 00:12:16,318
[door closes]

151
00:12:22,825 --> 00:12:24,618
Ugh...

152
00:12:44,722 --> 00:12:46,056
Ugh! Ugh!

153
00:13:45,282 --> 00:13:48,327
Shit why...

154
00:13:50,829 --> 00:13:56,835
[Mobile ringtone]

155
00:14:07,054 --> 00:14:08,389
It's your dad

156
00:14:08,847 --> 00:14:10,474
He's already called several times

157
00:14:11,308 --> 00:14:12,142
Ah…

158
00:14:20,234 --> 00:14:21,068
Ah

159
00:14:21,902 --> 00:14:22,820
what?

160
00:14:23,487 --> 00:14:26,073
My parents are coming
back from Okinawa today

161
00:14:26,198 --> 00:14:28,242
Oh, that trip you gave them as a gift?

162
00:14:28,576 --> 00:14:30,452
Filial piety, right?

163
00:14:31,620 --> 00:14:33,956
I promised to pick
them up at the airport

164
00:14:34,206 --> 00:14:37,334
What? I thought we were staying in!

165
00:14:38,711 --> 00:14:39,712
I'm sorry, I forgot

166
00:14:39,837 --> 00:14:41,088
[notification sound]

167
00:14:43,424 --> 00:14:45,134
“Are you busy with work?”

168
00:14:45,259 --> 00:14:47,636
“We're coming home by
taxi, we can pick you up.”

169
00:14:47,845 --> 00:14:48,846
Because

170
00:14:50,681 --> 00:14:54,351
Oh, I've done it this time

171
00:14:56,103 --> 00:14:57,688
You non-filial son

172
00:14:59,690 --> 00:15:02,484
You're ditching them and staying, right?

173
00:15:18,208 --> 00:15:19,168
I'm sorry!

174
00:15:20,878 --> 00:15:23,756
Hey! Please don't run!

175
00:15:25,674 --> 00:15:28,510
I... I'm Katsuragi

176
00:15:29,845 --> 00:15:30,846
Right here

177
00:15:34,850 --> 00:15:40,522
They were brought in from a head-on
collision between a taxi and a truck...

178
00:15:59,750 --> 00:16:00,876
Mr. Katsuragi?

179
00:16:01,627 --> 00:16:02,795
Are you okay?

180
00:16:03,462 --> 00:16:06,423
Please breathe slowly.

181
00:16:11,136 --> 00:16:13,973
It's... It's...

182
00:16:17,059 --> 00:16:18,310
It's my fault

183
00:16:21,647 --> 00:16:23,023
It's all my fault

184
00:16:26,902 --> 00:16:28,195
It's all my fault

185
00:16:31,281 --> 00:16:32,533
It's all my fault

186
00:16:35,828 --> 00:16:40,124
My fault... My fault...

187
00:16:43,711 --> 00:16:46,255
[chains clinking]

188
00:16:49,299 --> 00:16:50,843
You passed out after eating

189
00:16:54,179 --> 00:16:55,556
Did you get enough rest?

190
00:16:57,349 --> 00:16:58,183
What?

191
00:17:00,894 --> 00:17:02,688
You haven't ejaculated yet, right?

192
00:17:03,856 --> 00:17:05,524
We have to give it a try

193
00:17:08,694 --> 00:17:09,820
Just relax

194
00:17:19,538 --> 00:17:20,748
Ah...

195
00:17:31,008 --> 00:17:33,844
Hey... How are you fitting that in?

196
00:17:35,429 --> 00:17:36,263
Hey!

197
00:17:36,972 --> 00:17:37,848
Hey!

198
00:17:38,390 --> 00:17:39,224
Hey!

199
00:17:40,559 --> 00:17:43,979
Ah!

200
00:17:55,616 --> 00:17:56,784
Do you feel comfortable?

201
00:17:58,243 --> 00:18:01,163
I don't like it!

202
00:18:04,792 --> 00:18:06,376
How about this?  In this position

203
00:18:07,086 --> 00:18:10,714
Your whole lower body will start to burn up
 after being penetrated in this way

204
00:18:12,049 --> 00:18:14,635
No... No...

205
00:18:14,760 --> 00:18:15,886
Let me hear it

206
00:18:17,304 --> 00:18:18,305
I want to come

207
00:18:19,139 --> 00:18:22,559
I want to come hard

208
00:18:23,769 --> 00:18:28,690
I want to come...

209
00:18:30,067 --> 00:18:32,653
I want to come... I want to come...

210
00:18:32,778 --> 00:18:34,488
Not that way...

211
00:18:34,613 --> 00:18:35,656
I want to come

212
00:18:36,990 --> 00:18:38,659
I'm moving my hips

213
00:18:44,581 --> 00:18:46,750
- Look
- Oh yeah!

214
00:18:51,130 --> 00:18:52,756
How is it? Does it feel good?

215
00:18:53,590 --> 00:18:56,552
My nipples are getting caught...

216
00:18:59,680 --> 00:19:00,722
Are you going to come?

217
00:19:01,306 --> 00:19:04,101
If you want to come,
let it out now. Patience is poison.

218
00:19:04,393 --> 00:19:08,981
It... it won't come out!
It won't come out!

219
00:19:09,690 --> 00:19:13,652
Huh,
isn't this enough?

220
00:19:25,122 --> 00:19:26,957
You're moving!

221
00:19:27,291 --> 00:19:29,626
Ah...

222
00:19:36,258 --> 00:19:37,926
Hahaha...

223
00:19:38,051 --> 00:19:39,344
Hurry... Faster!

224
00:19:39,469 --> 00:19:42,097
Faster! Faster! Faster! Faster!

225
00:20:14,171 --> 00:20:15,214
Another...

226
00:20:16,757 --> 00:20:18,467
Don't you think you've had enough?

227
00:20:19,259 --> 00:20:20,260
I'm still good

228
00:20:21,637 --> 00:20:22,554
I can't serve you any more

229
00:20:22,679 --> 00:20:24,223
What?
[glass breaks]

230
00:20:25,515 --> 00:20:26,975
Damn it.

231
00:20:28,685 --> 00:20:30,020
Please wait

232
00:20:33,732 --> 00:20:34,983
Let me clean up

233
00:20:38,153 --> 00:20:40,155
[glass shards being collected]

234
00:20:46,662 --> 00:20:47,537
Hey

235
00:20:48,789 --> 00:20:50,165
Where's my wallet?

236
00:20:50,666 --> 00:20:51,500
What?

237
00:20:52,376 --> 00:20:53,543
Hey!

238
00:20:55,545 --> 00:20:56,380
Right there

239
00:21:47,389 --> 00:21:49,850
Oh? Mr. Katsuragi?

240
00:21:53,478 --> 00:21:55,480
Oh, no

241
00:21:56,064 --> 00:21:57,566
We were just eating together

242
00:21:58,525 --> 00:22:00,235
I really couldn't understand

243
00:22:00,819 --> 00:22:02,321
how everything changed
for you, Mr. Katsuragi

244
00:22:04,489 --> 00:22:07,075
I called you many times

245
00:22:08,410 --> 00:22:11,955
You can't get away with more than 
one absence without a leave

246
00:22:16,335 --> 00:22:18,086
You should check in with the company!

247
00:22:18,962 --> 00:22:20,964
You still have your pension!

248
00:22:34,895 --> 00:22:38,690
[Laughter]

249
00:22:52,579 --> 00:22:56,208
Hahaha...

250
00:23:07,177 --> 00:23:08,804
Ugh...

251
00:23:21,399 --> 00:23:24,986
I've really grown out my hair

252
00:23:26,613 --> 00:23:28,031
Hahaha...

253
00:23:29,324 --> 00:23:31,034
It doesn't matter

254
00:23:39,459 --> 00:23:42,295
“You could always climb higher”

255
00:23:46,341 --> 00:23:47,676
Up...

256
00:23:56,601 --> 00:23:57,602
Up...

257
00:24:05,193 --> 00:24:06,361
Up...

258
00:24:12,784 --> 00:24:13,743
Up...

259
00:24:16,955 --> 00:24:18,081
Up...

260
00:24:44,024 --> 00:24:45,066
Up...

261
00:24:48,570 --> 00:24:49,571
Up...

262
00:24:53,825 --> 00:24:54,868
Up...

263
00:24:57,787 --> 00:24:58,830
Up...

264
00:25:04,878 --> 00:25:05,879
Who are you?

265
00:25:07,422 --> 00:25:08,840
Do you really want to die so much?

266
00:25:10,383 --> 00:25:11,468
I want to die

267
00:25:13,553 --> 00:25:16,097
If you really want to throw
your own life away...

268
00:25:18,183 --> 00:25:22,145
Give it to me instead.

269
00:25:23,146 --> 00:25:25,482
Uh...

270
00:25:26,858 --> 00:25:29,069
Ah...

271
00:25:39,329 --> 00:25:41,790
Ah...

272
00:25:51,258 --> 00:25:54,261
[heavy breathing]

273
00:26:00,642 --> 00:26:01,893
It's beautiful

274
00:26:10,068 --> 00:26:11,444
What a beautiful view

275
00:26:12,487 --> 00:26:13,446
Ah!

276
00:26:15,657 --> 00:26:19,286
Don't move, you'll hurt your knees

277
00:26:20,120 --> 00:26:22,080
Take this off!

278
00:26:25,792 --> 00:26:27,544
I told you not to move

279
00:26:52,319 --> 00:26:53,570
No... Stop

280
00:26:57,615 --> 00:26:59,909
Stop it

281
00:27:03,079 --> 00:27:04,289
Stop

282
00:27:09,586 --> 00:27:12,756
Here's the cervical artery

283
00:27:27,729 --> 00:27:30,690
Good boy, good boy

284
00:27:47,248 --> 00:27:50,168
Yeah, you just became a good man

285
00:27:52,128 --> 00:27:54,923
I'm okay, take it off

286
00:27:58,843 --> 00:28:00,011
This too...

287
00:28:07,143 --> 00:28:09,396
Ah... hey...

288
00:28:10,438 --> 00:28:11,773
Hey...

289
00:28:12,023 --> 00:28:14,150
If you ever go wild, I'll cut it off

290
00:28:29,416 --> 00:28:34,421
[Whistling "Humpty Dumpty"]

291
00:29:04,826 --> 00:29:06,161
It's beautiful

292
00:29:10,790 --> 00:29:12,000
Are you embarrassed?

293
00:29:15,962 --> 00:29:16,921
Well,

294
00:29:17,964 --> 00:29:20,383
Now we have to clean the inside

295
00:29:42,989 --> 00:29:44,199
Ah...

296
00:30:06,012 --> 00:30:07,263
Isn't one finger enough?

297
00:30:07,388 --> 00:30:08,223
Eh...

298
00:30:09,599 --> 00:30:10,809
Oh!

299
00:30:28,618 --> 00:30:30,245
You're hard already

300
00:30:30,954 --> 00:30:32,872
You have talent

301
00:30:33,832 --> 00:30:36,376
Let's see if you can orgasm 
from behind, okay?

302
00:30:38,378 --> 00:30:40,380
I can't! Ah!

303
00:30:42,549 --> 00:30:43,633
Is that so?

304
00:30:52,934 --> 00:30:54,435
It's impossible!

305
00:31:03,945 --> 00:31:05,989
See, you just need some more

306
00:31:06,489 --> 00:31:08,491
Go! Go!

307
00:31:09,868 --> 00:31:12,161
Ah... I... I'm coming!

308
00:31:22,463 --> 00:31:24,048
It wasn't impossible, right?

309
00:31:26,926 --> 00:31:28,136
Pull it out...

310
00:31:34,267 --> 00:31:35,852
We're in the bath

311
00:31:37,228 --> 00:31:38,438
Did you get everything out?

312
00:31:41,357 --> 00:31:42,233
Oh my goddess

313
00:31:43,735 --> 00:31:45,778
I'm already sick, stop

314
00:31:47,155 --> 00:31:48,406
Ah...

315
00:31:53,703 --> 00:31:56,080
Oh!  Ah...

316
00:31:58,082 --> 00:32:00,084
Ah... I'm coming!

317
00:32:01,336 --> 00:32:03,922
Getting turned on? What?

318
00:32:09,969 --> 00:32:11,346
Ah... something's coming out!

319
00:32:27,070 --> 00:32:29,614
How does it feel? Refreshing?

320
00:32:40,375 --> 00:32:42,251
Repeated pleasures

321
00:32:43,211 --> 00:32:46,965
I was pleasured for so long that
I could not keep consciousness

322
00:32:48,174 --> 00:32:49,509
Ah...

323
00:32:50,134 --> 00:32:53,137
[vinyl creaking]

324
00:33:23,126 --> 00:33:24,711
Ah...

325
00:33:29,257 --> 00:33:33,052
[vinyl creaking]

326
00:33:46,858 --> 00:33:48,735
Oh! No more!

327
00:34:13,718 --> 00:34:15,303
I can't think of anything

328
00:34:15,595 --> 00:34:18,723
The body accepts
everything that is given

329
00:34:18,848 --> 00:34:21,684
Ugh...

330
00:34:29,942 --> 00:34:31,736
Ahhhh...

331
00:34:32,987 --> 00:34:37,325
[humming]

332
00:34:57,678 --> 00:34:59,597
Stop... Stop...

333
00:35:01,933 --> 00:35:02,850
More?

334
00:35:03,810 --> 00:35:06,062
[hum intensifies]
Ah!  Uh...

335
00:35:06,187 --> 00:35:09,524
The instinct does not obey

336
00:35:09,982 --> 00:35:11,317
Stop!

337
00:35:11,442 --> 00:35:13,694
As a man, I shall resist

338
00:35:15,488 --> 00:35:18,699
Forced to repeat fear and pleasure

339
00:35:20,493 --> 00:35:22,745
Death and life are tied for victory

340
00:36:35,151 --> 00:36:39,071
[chain drags]

341
00:36:48,664 --> 00:36:49,957
How are you still alive?

342
00:36:56,130 --> 00:36:57,048
Why aren't you dead?

343
00:36:57,173 --> 00:36:58,090
[mirror breaks]

344
00:39:05,760 --> 00:39:07,845
You have to eat everything

345
00:39:14,560 --> 00:39:15,936
Are you awake?

346
00:39:18,731 --> 00:39:19,648
Ugh!

347
00:39:48,219 --> 00:39:51,305
[heavy breathing]

348
00:39:51,430 --> 00:39:52,598
Do it if you want to do it

349
00:40:03,401 --> 00:40:07,571
Take my life, or take your own

350
00:40:08,239 --> 00:40:10,533
God doesn't forbid either

351
00:40:21,460 --> 00:40:22,336
do it

352
00:40:47,069 --> 00:40:47,903
Ah...

353
00:41:03,586 --> 00:41:04,420
Hmm...

354
00:41:11,886 --> 00:41:12,720
Stop!

355
00:41:21,604 --> 00:41:22,980
Why are you doing this?

356
00:41:24,607 --> 00:41:25,441
Tell me

357
00:41:27,651 --> 00:41:30,029
Why did you try to die?

358
00:41:33,407 --> 00:41:34,909
Answer me

359
00:41:40,289 --> 00:41:41,957
Everything I had is gone

360
00:41:44,502 --> 00:41:45,753
Because of me

361
00:41:47,338 --> 00:41:48,964
Everything's gone

362
00:41:55,137 --> 00:41:56,680
That's not a valid reason

363
00:41:57,306 --> 00:41:58,140
What?

364
00:42:00,768 --> 00:42:03,270
If you die, will you 
get back all you lost?

365
00:42:07,191 --> 00:42:08,817
What do you know?!

366
00:42:15,324 --> 00:42:16,325
I understand

367
00:42:17,284 --> 00:42:18,118
ah?

368
00:42:20,287 --> 00:42:21,830
You look just like...

369
00:42:23,958 --> 00:42:25,042
what?

370
00:42:26,335 --> 00:42:27,253
Hey

371
00:42:28,170 --> 00:42:31,173
[Ringtone]

372
00:42:45,479 --> 00:42:47,064
If you drink it, you will die easily

373
00:42:47,815 --> 00:42:48,857
do whatever you want

374
00:42:49,692 --> 00:42:50,526
Eh

375
00:42:55,406 --> 00:42:56,407
[door closes]

376
00:43:13,424 --> 00:43:14,466
What's his condition?

377
00:43:14,592 --> 00:43:16,635
Patient fell to the ground while 
working at a great height

378
00:43:16,760 --> 00:43:19,722
Extensive bruising on the
abdomen, reduced consciousness

379
00:43:19,847 --> 00:43:21,849
- Is the operating room ready?
- I'm preparing it now

380
00:43:22,349 --> 00:43:25,352
[ECG monitor beeps]

381
00:43:41,035 --> 00:43:43,329
Am I dying?

382
00:43:45,331 --> 00:43:46,582
Do you want to live?

383
00:43:49,209 --> 00:43:50,836
I have a child

384
00:43:52,463 --> 00:43:53,839
I don't want to die

385
00:43:58,510 --> 00:43:59,887
I won't let you die

386
00:44:02,014 --> 00:44:03,140
Let's begin

387
00:44:03,265 --> 00:44:04,391
(All) Yes

388
00:44:44,973 --> 00:44:45,808
Suction

389
00:44:46,642 --> 00:44:47,476
Here

390
00:44:48,602 --> 00:44:50,979
[suction sound]

391
00:44:57,403 --> 00:44:59,988
[ECG monitor alarms]

392
00:45:00,114 --> 00:45:00,948
Doctor!

393
00:45:01,281 --> 00:45:04,284
It's alright, I'm keeping him alive.

394
00:45:05,661 --> 00:45:06,620
It's alright

395
00:45:08,163 --> 00:45:09,331
It's alright…

396
00:45:11,708 --> 00:45:12,668
Alright…

397
00:45:15,671 --> 00:45:19,675
[chain drags]

398
00:45:55,419 --> 00:45:56,420
[bottle breaks]

399
00:45:56,545 --> 00:46:00,174
Hahaha...

400
00:46:04,052 --> 00:46:07,848
[ECG monitor alarms]

401
00:46:08,098 --> 00:46:09,141
- DC 
- Yes

402
00:46:15,314 --> 00:46:16,231
[energizing sound]

403
00:46:21,612 --> 00:46:22,738
Shit

404
00:46:43,634 --> 00:46:44,468
[energizing sound]

405
00:46:59,107 --> 00:47:02,236
When he was brought in by 
ambulance to our hospital

406
00:47:02,361 --> 00:47:06,281
He was no longer conscious...

407
00:47:06,406 --> 00:47:09,535
We brought him into surgery immediately

408
00:47:09,993 --> 00:47:14,665
We did our best
to revive him, but...

409
00:47:27,511 --> 00:47:28,595
Yeah?

410
00:47:32,307 --> 00:47:33,141
Hey...

411
00:47:35,602 --> 00:47:36,770
Doctor?

412
00:47:40,691 --> 00:47:42,359
Thank you very much

413
00:47:48,407 --> 00:47:50,033
I'm sorry

414
00:47:50,784 --> 00:47:53,412
We couldn't do much more

415
00:47:59,376 --> 00:48:03,797
[Sobbing]

416
00:48:31,158 --> 00:48:32,409
Why

417
00:48:36,455 --> 00:48:38,749
Why does life just spill away

418
00:48:51,595 --> 00:48:52,804
[door opens]

419
00:49:29,883 --> 00:49:31,301
You didn't drink it?

420
00:49:36,390 --> 00:49:38,058
It's just water

421
00:49:49,194 --> 00:49:50,946
Didn't you want to die?

422
00:49:53,990 --> 00:49:54,991
You…

423
00:50:03,041 --> 00:50:03,959
Me?

424
00:50:05,043 --> 00:50:06,336
What's up with me?

425
00:50:07,754 --> 00:50:09,423
Haha...

426
00:50:09,548 --> 00:50:10,757
Don't laugh!

427
00:50:17,472 --> 00:50:18,640
What an erection

428
00:50:24,563 --> 00:50:27,441
Do you want to tell me 
what made you like this?

429
00:50:27,733 --> 00:50:28,859
Is this your purpose?

430
00:50:28,984 --> 00:50:30,235
Hahaha

431
00:50:30,360 --> 00:50:31,528
Don't laugh!

432
00:50:32,070 --> 00:50:35,365
After all, my body...

433
00:50:39,661 --> 00:50:40,912
that's right

434
00:50:44,541 --> 00:50:46,543
Stop it! Ah!

435
00:51:02,851 --> 00:51:05,353
Ah ah!

436
00:51:05,479 --> 00:51:07,439
Stop!

437
00:51:11,818 --> 00:51:13,111
Ah, stop...

438
00:51:20,285 --> 00:51:22,746
Let go! Ah...

439
00:51:28,960 --> 00:51:30,295
Stop! Ah...

440
00:51:48,188 --> 00:51:50,982
Do you feel good?
Are you nervous?

441
00:51:51,107 --> 00:51:52,651
Right there...

442
00:52:10,585 --> 00:52:12,337
Do you want it?

443
00:52:13,922 --> 00:52:15,340
Hmm!

444
00:52:28,395 --> 00:52:30,981
Hahaha...

445
00:52:31,481 --> 00:52:34,609
Do you hate it?
Even if you don't like it, eat it

446
00:52:34,943 --> 00:52:37,112
See, that's right

447
00:52:37,779 --> 00:52:42,117
You hate me, right?

448
00:52:42,409 --> 00:52:43,243
Because, listen...

449
00:52:44,244 --> 00:52:46,329
I'm going to die for you

450
00:52:46,746 --> 00:52:48,456
Hey, let's do it

451
00:52:48,582 --> 00:52:52,586
Hahahaha...

452
00:52:54,337 --> 00:52:56,256
Faster! Faster!

453
00:52:57,215 --> 00:52:59,092
do it!

454
00:53:00,343 --> 00:53:02,345
Ahaha!

455
00:53:02,470 --> 00:53:05,473
[coughing]

456
00:53:07,893 --> 00:53:10,896
[heavy breathing]

457
00:53:25,452 --> 00:53:27,287
I'm tingling all over

458
00:53:34,628 --> 00:53:35,629
Ugh

459
00:53:41,092 --> 00:53:44,930
Ah ah ah!

460
00:54:03,365 --> 00:54:04,449
It's so hot...

461
00:54:05,909 --> 00:54:06,993
Alive

462
00:54:08,119 --> 00:54:09,454
You are alive

463
00:54:10,914 --> 00:54:12,749
I'm living the best life

464
00:54:16,294 --> 00:54:17,420
So hot

465
00:54:34,521 --> 00:54:39,526
Huff Huff Huff Huff...

466
00:54:44,239 --> 00:54:45,323
Don't laugh

467
00:54:47,033 --> 00:54:48,159
Ahaha

468
00:54:56,876 --> 00:54:59,421
Uhhhh

469
00:55:47,010 --> 00:55:53,725
[water dripping]

470
00:57:47,380 --> 00:57:48,590
[door closes]

471
00:59:13,466 --> 00:59:14,551
What?

472
00:59:21,641 --> 00:59:23,476
- Nurse?
- Ah Yes Yes!

473
00:59:23,601 --> 00:59:25,770
- That's right...

474
00:59:37,782 --> 00:59:40,326
Yes, but you're drinking now, right?

475
00:59:41,494 --> 00:59:43,496
I just don't think it's enough

476
00:59:43,871 --> 00:59:47,584
Let me talk to the doctor

477
00:59:47,875 --> 00:59:49,419
- Really?
- Yes

478
00:59:49,586 --> 00:59:52,213
Thank you. Thank you.

479
00:59:55,800 --> 00:59:56,634
Uhh,

480
00:59:57,010 --> 00:59:57,844
Yes?

481
01:00:00,763 --> 01:00:01,764
what is it?

482
01:00:03,224 --> 01:00:05,560
Ah... I'm sorry

483
01:00:06,352 --> 01:00:07,186
Okay!

484
01:00:13,610 --> 01:00:15,987
[Footsteps]

485
01:00:38,926 --> 01:00:39,761
Hey

486
01:00:41,929 --> 01:00:42,764
Hey!

487
01:01:04,285 --> 01:01:07,288
[heavy breathing]

488
01:01:24,764 --> 01:01:26,474
Did you come here to jump again?

489
01:01:28,893 --> 01:01:29,852
You...

490
01:01:36,192 --> 01:01:37,360
You're free

491
01:01:39,654 --> 01:01:43,241
If I tell anyone what you did to me,
your life will be over

492
01:01:46,536 --> 01:01:48,079
Can you finish it?

493
01:01:49,247 --> 01:01:51,791
You who wanted to end your own life

494
01:01:56,921 --> 01:02:00,174
What's your name? I haven't heard it yet

495
01:02:03,761 --> 01:02:05,096
Ryuji Yoda

496
01:02:06,139 --> 01:02:07,056
You are...

497
01:02:09,684 --> 01:02:11,728
I am...
Makoto Katsuragi

498
01:02:12,729 --> 01:02:13,813
I know

499
01:02:17,692 --> 01:02:18,693
This hospital...

500
01:02:21,779 --> 01:02:22,947
Do you remember

501
01:02:25,700 --> 01:02:27,910
The place where we first met

502
01:02:40,047 --> 01:02:40,965
I'm sorry

503
01:02:57,440 --> 01:03:01,444
[distressed breathing]

504
01:03:12,163 --> 01:03:14,373
You were brought in for
cardiopulmonary arrest

505
01:03:15,750 --> 01:03:16,918
Don't resent me

506
01:03:27,053 --> 01:03:28,596
It isn't anyone's fault

507
01:03:32,099 --> 01:03:33,726
It could be your fault

508
01:03:43,611 --> 01:03:44,612
I'm hungry

509
01:03:45,238 --> 01:03:47,865
Let's eat? My treat.

510
01:04:26,779 --> 01:04:29,156
[coughing]

511
01:04:50,887 --> 01:04:52,346
Where do you want to go next?

512
01:05:24,170 --> 01:05:25,713
Keep your eyes on the road and drive

513
01:05:27,173 --> 01:05:28,090
Oh

514
01:05:28,591 --> 01:05:30,009
What'll you do if an accident happens?

515
01:05:31,135 --> 01:05:32,011
Huh...

516
01:05:34,263 --> 01:05:35,306
That's right

517
01:06:29,860 --> 01:06:31,487
I met you here as well

518
01:06:33,280 --> 01:06:34,907
It was a second coincidence

519
01:06:37,702 --> 01:06:41,205
My fault... My fault…

520
01:06:43,290 --> 01:06:44,208
My fault…

521
01:06:48,629 --> 01:06:51,465
You were not the only one
who lost someone important

522
01:06:53,384 --> 01:06:54,218
What?

523
01:07:01,183 --> 01:07:02,601
You look just like...

524
01:07:22,413 --> 01:07:25,416
[Ringtone]

525
01:07:31,505 --> 01:07:32,339
Hold on

526
01:07:34,175 --> 01:07:36,010
Hurry up, genius surgeon!

527
01:07:36,135 --> 01:07:37,595
Don't mock me

528
01:07:40,806 --> 01:07:42,183
I envy you

529
01:07:42,933 --> 01:07:44,643
You can save lives

530
01:07:46,896 --> 01:07:50,316
Our work has always been 
surrounded by death

531
01:07:54,737 --> 01:07:57,239
But he was in the
field of end-of-life care

532
01:07:57,364 --> 01:07:59,492
Even that wasn't allowed

533
01:08:01,702 --> 01:08:04,121
All the lives that he couldn't save

534
01:08:04,246 --> 01:08:06,665
Swallowed his heart

535
01:08:09,502 --> 01:08:10,419
I…

536
01:08:11,962 --> 01:08:14,381
I didn't realize it

537
01:08:15,424 --> 01:08:20,429
[Whistling "Humpty Dumpty"]

538
01:08:40,574 --> 01:08:42,034
Didn't you quit?

539
01:08:44,161 --> 01:08:44,995
Quit what?

540
01:08:45,788 --> 01:08:46,622
Smoking

541
01:08:48,791 --> 01:08:49,708
Ah…

542
01:08:51,627 --> 01:08:52,711
I forgot

543
01:09:03,931 --> 01:09:05,516
It's not your fault

544
01:09:10,187 --> 01:09:11,105
Ah

545
01:09:21,031 --> 01:09:22,616
Why don't you take a break?

546
01:09:25,452 --> 01:09:26,287
Ah…

547
01:09:31,083 --> 01:09:32,001
Say, Ryoji?

548
01:09:32,668 --> 01:09:33,502
Yeah?

549
01:09:35,671 --> 01:09:37,631
Can you come over to my house tonight?

550
01:09:41,594 --> 01:09:43,387
Hold me tight

551
01:09:46,932 --> 01:09:49,101
Not a lot of people invite me over

552
01:09:50,895 --> 01:09:51,729
Is it strange?

553
01:09:52,646 --> 01:09:53,731
It's weird

554
01:09:55,107 --> 01:09:55,941
I see…

555
01:09:59,111 --> 01:10:01,488
I'm sorry, I'm on duty tonight

556
01:10:07,244 --> 01:10:08,078
I see

557
01:10:17,922 --> 01:10:19,006
I'm going tomorrow

558
01:10:19,131 --> 01:10:20,257
Don't force yourself!

559
01:10:20,382 --> 01:10:22,009
Hey, I can't...

560
01:10:29,850 --> 01:10:31,769
I was busy that night

561
01:10:32,728 --> 01:10:36,023
I saved three lives in one night

562
01:10:38,817 --> 01:10:39,652
but…

563
01:10:41,654 --> 01:10:44,448
I couldn't save one important life

564
01:11:26,365 --> 01:11:30,494
Anger rushed into my heart

565
01:11:33,122 --> 01:11:36,500
Anger at him... at myself...

566
01:11:46,635 --> 01:11:47,636
Ugh

567
01:11:50,097 --> 01:11:52,224
Ugh...

568
01:11:56,812 --> 01:12:00,649
Ah ah!

569
01:12:18,917 --> 01:12:22,546
A keepsake of his... Fentanyl

570
01:12:24,631 --> 01:12:27,092
A painkiller 100 times 
stronger than morphine

571
01:12:28,135 --> 01:12:29,136
It's a powerful drug

572
01:12:34,558 --> 01:12:36,602
I've carred this with me

573
01:12:37,144 --> 01:12:39,021
while looking for a place to die

574
01:12:40,898 --> 01:12:41,982
and…

575
01:12:45,569 --> 01:12:49,073
I met you... a third time

576
01:12:54,995 --> 01:12:56,330
Three coincidences

577
01:12:56,747 --> 01:12:58,248
My instinct whispered to me

578
01:12:59,416 --> 01:13:02,419
"I have to catch him"

579
01:13:04,630 --> 01:13:06,590
"Don't let go"

580
01:13:10,844 --> 01:13:12,137
A man who seemed just like him

581
01:13:12,262 --> 01:13:14,973
About to choose death right in front of me

582
01:13:15,641 --> 01:13:17,601
I couldn't forgive that fate

583
01:13:19,395 --> 01:13:23,649
I wanted to plant that will to live
in the most humiliating way

584
01:13:25,275 --> 01:13:28,529
I wanted to strongly instill
the instinct to live.

585
01:13:31,281 --> 01:13:33,742
It's a drug that could save a life.

586
01:13:36,328 --> 01:13:39,039
A powerful drug?
Is there any other way?

587
01:13:41,542 --> 01:13:44,878
Do you remember the first thing
you called me?

588
01:13:45,796 --> 01:13:46,630
What?

589
01:13:48,632 --> 01:13:49,675
"Pervert"

590
01:13:50,676 --> 01:13:54,179
You really were a pervert

591
01:13:54,680 --> 01:13:55,722
That's it

592
01:13:57,057 --> 01:13:59,643
Accept it, you're the same

593
01:14:01,603 --> 01:14:02,438
Stop

594
01:14:05,482 --> 01:14:06,483
No

595
01:14:16,869 --> 01:14:19,121
Your life is no longer mine

596
01:14:19,246 --> 01:14:20,289
Just do what you want

597
01:14:20,622 --> 01:14:21,623
Whatever I want?

598
01:14:27,588 --> 01:14:31,258
You can live, no matter what I do

599
01:14:34,094 --> 01:14:34,928
I am…

600
01:15:48,001 --> 01:15:53,006
[whistling "Humpty Dumpty"]

601
01:16:06,103 --> 01:16:11,108
[whistling "Humpty Dumpty"]

602
01:16:51,648 --> 01:16:53,358
[coughing]

603
01:17:41,782 --> 01:17:43,617
You told me to do whatever I want

604
01:17:46,745 --> 01:17:49,706
Now give me your life!

605
01:18:24,533 --> 01:18:25,909
What are you going to do?

606
01:18:31,707 --> 01:18:32,874
What should I do?

607
01:18:36,545 --> 01:18:38,839
Don't say things you don't understand

608
01:19:29,264 --> 01:19:32,434
Ah...

609
01:19:50,744 --> 01:19:51,703
Hmm...

610
01:20:59,354 --> 01:21:02,065
Oh no...

611
01:21:07,529 --> 01:21:08,613
Are you about to come?

612
01:21:31,303 --> 01:21:32,470
Do you remember?

613
01:21:57,078 --> 01:22:00,248
Oh... haa...

614
01:22:20,852 --> 01:22:22,020
do whatever you want

615
01:22:23,563 --> 01:22:24,981
It's yours

616
01:22:42,999 --> 01:22:45,335
Hmm...

617
01:23:41,641 --> 01:23:44,394
Hmm ah ah... ah!

618
01:24:15,133 --> 01:24:19,804
[heavy breathing]

619
01:24:27,312 --> 01:24:28,146
Hmm...

620
01:24:36,654 --> 01:24:37,947
Not that guy!

621
01:24:41,117 --> 01:24:44,245
I am... Makoto Katsuragi

622
01:25:28,790 --> 01:25:31,584
Ah ah!

623
01:25:43,763 --> 01:25:47,767
[heavy breathing]

624
01:26:23,803 --> 01:26:25,054
Are you still alive?

625
01:26:43,531 --> 01:26:44,616
I'm alive

626
01:27:06,095 --> 01:27:12,101
♪


