﻿1
00:00:31,570 --> 00:00:34,620
蘇格蘭

2
00:00:41,070 --> 00:00:42,520
你說得對
You were right.

3
00:00:44,200 --> 00:00:46,610
這樣的確比工作時有趣多了
This is definitely better than being at work.

4
00:00:47,630 --> 00:00:49,440
但有一樣你沒提到的
One thing you didn't warn us about though,

5
00:00:49,740 --> 00:00:50,910
他媽的蚊子
bloody midges.

6
00:00:51,030 --> 00:00:53,450
你真沒用
You are a big girl's blouse.

7
00:00:53,790 --> 00:00:56,080
既然你提到工作
Anyway, now that you've mentioned work,

8
00:00:56,500 --> 00:00:59,730
還有看在我逼你一路跑到這裡來慶祝的份上
and seeing that I bullied you to come all the way out here to celebrate the fact,

9
00:01:06,320 --> 00:01:07,150
給你
here.

10
00:01:08,260 --> 00:01:09,760
恭喜你
Congratulations.

11
00:01:10,630 --> 00:01:12,970
任何騎士都不能少了他的劍
No knight should be without his sword.

12
00:01:16,040 --> 00:01:17,190
我真不知道該說什麼
I don't know what to say.

13
00:01:17,290 --> 00:01:19,810
我的作家不會說話了？
My writer lost for words?

14
00:01:20,250 --> 00:01:21,020
真漂亮
It's perfect.

15
00:01:21,100 --> 00:01:24,470
是純銀的 別搞丟了
Yeah, and it's also solid silver, so don't lose it.

16
00:02:33,980 --> 00:02:36,480
閃 靈 戰 士

17
00:02:38,770 --> 00:02:40,570
稍早兩小時 - 威爾士北部

18
00:03:24,840 --> 00:03:26,810
很好 庫珀小兵
Nice try, Private Cooper.

19
00:03:27,800 --> 00:03:30,240
你躲避追捕達22小時...
You evaded capture for 22 hours...

20
00:03:31,180 --> 00:03:33,430
又47分鐘
and 47 minutes.

21
00:03:33,690 --> 00:03:35,760
可能是全班第一
You're straight to the head of the class.

22
00:03:37,140 --> 00:03:38,950
當然了 求生的真正訣竅
Of course the real trick to survival

23
00:03:38,980 --> 00:03:40,520
不僅是躲避
lies not from running and hiding,

24
00:03:41,190 --> 00:03:45,290
而是要消滅敵人狩獵的能力
but in removing your enemy's capacity to hunt you down.

25
00:03:50,830 --> 00:03:52,370
拿去 把狗殺了
Here. Shoot the dog.

26
00:03:56,250 --> 00:03:57,730
抱歉 長官 你說什麼？
I'm sorry, sir, what?

27
00:03:59,780 --> 00:04:02,000
把槍拿去 把狗殺了
Take the weapon and use it.

28
00:04:04,810 --> 00:04:06,930
在選撥過程中
During the selection process,

29
00:04:07,020 --> 00:04:09,210
你要服從我的命令
you are under my command.

30
00:04:09,300 --> 00:04:11,610
那就是命令 庫珀
That's a direct order, Cooper.

31
00:04:14,100 --> 00:04:15,550
你在開玩笑嗎？
You're taking a piss, right?

32
00:04:15,630 --> 00:04:16,800
他以為我跟他開玩笑
He thinks I'm pulling his leg.

33
00:04:16,850 --> 00:04:19,310
我看起來像在開玩笑嗎？
Do I look like a sodding comedian, shit?

34
00:04:19,380 --> 00:04:20,220
不是 長官
No, sir.

35
00:04:23,560 --> 00:04:25,100
我還是不會動手
I still won't do it.

36
00:04:25,240 --> 00:04:27,150
你別無選擇 完成任務
You don't have a choice. Finish the job.

37
00:04:27,220 --> 00:04:28,850
把狗殺了
Shoot the dog.

38
00:04:30,270 --> 00:04:31,350
動手！
Shoot it!

39
00:04:31,440 --> 00:04:32,860
不 長官！
No, sir!

40
00:04:36,230 --> 00:04:39,400
你在我的隊伍中有何用處
What use are you to my team

41
00:04:39,490 --> 00:04:42,490
如果連狗都不敢殺呢？
if you can't even kill a dog?

42
00:04:42,570 --> 00:04:45,580
我沒說我不敢殺狗
I didn't say I couldn't kill a dog, sir.

43
00:04:45,660 --> 00:04:48,370
只是不會毫無理由的就殺狗
I just will not kill that dog for no reason.

44
00:04:50,250 --> 00:04:51,400
你滾吧 庫珀
You're bent, Cooper.

45
00:04:51,470 --> 00:04:53,420
我不需要有良心的人
I don't need a man of conscience.

46
00:04:53,500 --> 00:04:54,880
你就因為這樣不選我？
You're failing me for this?

47
00:04:54,960 --> 00:04:56,670
你自找的
You failed yourself.

48
00:04:58,760 --> 00:05:01,550
此刻我們不在一個層次上 庫珀
We're on a different level here, Cooper.

49
00:05:02,890 --> 00:05:06,100
我要有行動力的人
For that, I need men of action.

50
00:05:07,220 --> 00:05:08,770
不是行為
Not deeds.

51
00:05:12,020 --> 00:05:13,690
不！
No!

52
00:05:14,770 --> 00:05:16,690
你這個王八蛋！
You sick fucking bastard.

53
00:05:16,780 --> 00:05:18,860
不過是一隻狗罷了 僅此而已
It was just a dog. That's all.

54
00:05:20,450 --> 00:05:24,030
一旦未來你有所體悟之時
Maybe one day when that's sunk into your thick skull,

55
00:05:24,120 --> 00:05:27,030
你便能加入我們
you'll be ready for us.

56
00:05:27,120 --> 00:05:29,580
記住 活到老學到老
Until then, you live and learn.

57
00:05:29,660 --> 00:05:31,750
沒錯 你用不著
Yeah. You don't.

58
00:05:38,670 --> 00:05:41,670
我不給人第二次機會 庫珀
I don't do second chances, Cooper.

59
00:05:42,680 --> 00:05:45,250
我絕不會忘記你
And I never forget.

60
00:05:48,310 --> 00:05:51,880
你就像屎一樣
Owe to you this pathetic piece of shit.

61
00:05:54,430 --> 00:05:55,840
送他回原來的分隊去
Send him back to his squad.

62
00:05:56,120 --> 00:06:01,430
四周後 - 蘇格蘭高地

63
00:06:54,360 --> 00:06:56,700
立刻疏散
I want a good clean dispersal

64
00:06:56,780 --> 00:06:58,660
警戒四周以便降落
and a secure landing zone.

65
00:07:00,200 --> 00:07:02,200
快 快 快
Go, go, go, go, go.

66
00:07:10,090 --> 00:07:11,840
喬 快給我下飛機
Joe, get out of the chopper.

67
00:07:11,920 --> 00:07:14,470
我不想錯過足球賽 簡直透底了！
I'm not missing the footy for this, it's totally bone!

68
00:07:14,550 --> 00:07:16,220
我不去
I'm not going.

69
00:07:44,400 --> 00:07:46,110
他們來了
They're up.

70
00:07:54,930 --> 00:07:55,850
庫珀
Cooper.

71
00:07:56,500 --> 00:07:58,350
訂出方位方向
I want a position and bearing.

72
00:07:58,650 --> 00:07:59,900
三分鐘後行動
Wanna move in three minutes.

73
00:07:59,960 --> 00:08:00,800
是
On it.

74
00:08:00,930 --> 00:08:03,170
斯彭 特裡 負責監視
Spoon, Terry, you're on stag.

75
00:08:03,960 --> 00:08:05,380
喬 動作快點
Joe, for fuck sake.

76
00:08:05,470 --> 00:08:09,180
像個軍人一點
Get off your big fat lardy ass and make like a soldier.

77
00:08:11,180 --> 00:08:14,680
好 校準時間
Right then. Time sync.

78
00:08:15,940 --> 00:08:18,890
數三聲後 時間調整至七點半
I've got 07:30. Coming up in three,

79
00:08:18,980 --> 00:08:19,780
二
two,

80
00:08:19,930 --> 00:08:21,020
一 好了
one. Check.

81
00:08:21,220 --> 00:08:22,610
糟透了 我真不敢相信
Bollocks. I don't believe this.

82
00:08:22,690 --> 00:08:24,190
怎麼了 威瑟斯彭？
What is it now, Witherspoon?

83
00:08:24,280 --> 00:08:26,280
我把表留在營房了 中士
Left me watch at the barracks, Sarge.

84
00:08:26,360 --> 00:08:28,980
那就每隔一段時間呼吸一下
Take a breather every once in a while.

85
00:08:29,060 --> 00:08:30,610
你真行 斯彭 二傳手
Nice work, Spoon, you tosser.

86
00:08:30,650 --> 00:08:32,020
是我脫口而出的
Took the words right off my mouth.

87
00:08:32,100 --> 00:08:35,290
你狗嘴吐不出象牙 喬 笨蛋
You will take my boot out of your mouth, Joe, you twat.

88
00:08:35,370 --> 00:08:36,250
滾蛋
Piss now.

89
00:08:36,370 --> 00:08:39,180
這演習簡直爛透底了
This shit is totally bone.

90
00:08:39,450 --> 00:08:41,960
今晚最重要的球賽就要上演
The most important football match of my life is playing tonight

91
00:08:42,040 --> 00:08:45,880
我卻困在沒酒 沒電視的鬼地方
and I'm stuck at the back side of beyond without a six pack or a telly.

92
00:08:45,960 --> 00:08:47,380
這就是軍隊
That's the army for you.

93
00:08:47,470 --> 00:08:48,790
是英格蘭對德國
It's England v. Germany, man.

94
00:08:49,040 --> 00:08:50,330
一場足球大戰
Full on footy war.

95
00:08:50,400 --> 00:08:52,390
對 什麼都比不上足球
Well, it's nothing like this at all, isn't, Joe?

96
00:08:52,470 --> 00:08:53,890
這不過是一場演習
It's just an exercise.

97
00:08:53,990 --> 00:08:55,220
與生死無關
Hardly life or death.

98
00:08:55,430 --> 00:08:57,510
別裝得理所當然 你會害死我
Don't bet on it, Joe. You're fucking slaying me.

99
00:08:57,570 --> 00:09:00,330
作簡報時 你若注意聽
If you'd paid any attention at all during the briefing, Kirkley,

100
00:09:00,390 --> 00:09:03,110
就知道這次研習的敵手是誰
you'd know exactly who we're up against on this harmless exercise.

101
00:09:03,420 --> 00:09:04,520
是誰？
Who's that then?

102
00:09:04,700 --> 00:09:06,910
特種部隊 白癡
Special Forces, you plunker.

103
00:09:07,060 --> 00:09:08,010
去他媽的渾蛋
Bollocks to them.

104
00:09:08,110 --> 00:09:09,340
好了 好了
All right. All right.

105
00:09:10,050 --> 00:09:10,760
聽我說
Listen up.

106
00:09:10,810 --> 00:09:12,480
現在我把話說清楚
I'm gonna make this quick and to the point.

107
00:09:12,540 --> 00:09:16,070
我也想回家 跳進床
All I wanna do is get home, jump into a warm bed

108
00:09:16,150 --> 00:09:18,380
抱女人看足球
with a nice hot woman and watch the footy.

109
00:09:18,470 --> 00:09:19,700
想大幹一場嗎 中士？
Planning on scoring, Sarge?

110
00:09:19,760 --> 00:09:21,820
小心別讓她犯規被罰下場
Mind you don't foul her in the penalty box.

111
00:09:22,370 --> 00:09:24,450
夠了 安靜
All right. Ban it, private parts.

112
00:09:24,530 --> 00:09:26,700
目前就我們所知
As for this moment as far as we're concerned,

113
00:09:26,740 --> 00:09:28,900
我們在敵人陣線50公里內
we are 50k behind enemy lines.

114
00:09:28,970 --> 00:09:31,080
如果遭遇敵人
Now, if we do happen to make a contact,

115
00:09:31,480 --> 00:09:34,820
我希望你們能盡力殲滅敵人
I expect nothing less than gratuitous violence from the lot of you.

116
00:09:35,570 --> 00:09:38,010
用空包彈 不表示我們就得…
As we're firing blanks, it doesn't mean we have to be thinking...

117
00:09:38,200 --> 00:09:39,340
手下留情
nice thoughts.

118
00:09:39,420 --> 00:09:40,970
所以 記住有狀況就要開火
So, you remember, you put five down.

119
00:09:41,010 --> 00:09:43,300
被困也要奮力抵抗
You get stuck in, you kick their fucking teeth out

120
00:09:43,340 --> 00:09:44,760
否則我向你保證 喬
or I guarantee you, Joe,

121
00:09:44,810 --> 00:09:46,690
他們會拿你當早餐
they will be having your bollocks for breakfast.

122
00:09:46,760 --> 00:09:49,180
是水煮 還是油炸 中士？
Hard boiled or fried, Sarge?

123
00:09:49,270 --> 00:09:50,810
是被用油炒
Scrambled.

124
00:09:50,890 --> 00:09:52,270
這給你 斯彭
Here, Spoonie.

125
00:09:52,350 --> 00:09:53,260
真棒
Oh, smart.

126
00:09:53,330 --> 00:09:55,810
又新 又漂亮 不代表有價值
That's nice and new and shinny doesn't mean it's worth shit.

127
00:09:55,850 --> 00:09:57,680
記得要還我
Remember I want that back.

128
00:09:58,360 --> 00:10:00,280
那你呢 中士？
What about you, Sarge?

129
00:10:00,610 --> 00:10:02,150
我會數數
Well, I'll count.

130
00:10:02,240 --> 00:10:04,570
好了 庫珀 有什麼進展？
Right then, Coop, what we got?

131
00:10:07,040 --> 00:10:08,200
我們在這裡
We're here.

132
00:10:08,280 --> 00:10:09,790
最前線在這裡
The front line is here.

133
00:10:09,870 --> 00:10:13,120
搜集的情報說敵人位置在這 這 這
AWAK reports enemy positions here, here and here,

134
00:10:13,210 --> 00:10:15,790
在這些碉堡之間全部都有巡邏隊
with sweeping patrols between each of these bunkers.

135
00:10:15,880 --> 00:10:19,140
整個防禦區域是滴水不漏
Have all the whole sector wrapped tighter than an Eskimo's nutsack.

136
00:10:19,200 --> 00:10:21,250
但有一點除外
With one exception right here.

137
00:10:21,590 --> 00:10:25,300
河流經過的峽谷有30到40尺深
A river crosses the line through a gorge 30 or 40 feet deep.

138
00:10:25,390 --> 00:10:27,760
當然也有哨兵 但如果趁夜行動
It's certain to have a patrol on it but if we go at night,

139
00:10:27,850 --> 00:10:30,310
小心前進 不怕弄濕雙腳
tread careful and don't mind getting our feet wet,

140
00:10:30,390 --> 00:10:33,060
我估計可以順利通過
I reckon we can make it through.

141
00:10:33,140 --> 00:10:35,060
那這是幹嘛用的？
What the fuck is all this about then?

142
00:10:35,150 --> 00:10:37,310
最近運氣不好 有備無患
More likely I'll need all the help I can get.

143
00:10:37,400 --> 00:10:40,110
我知道你認為自己運氣不好
Hey, listen. I know you think it was a piss pool cooled you.

144
00:10:40,280 --> 00:10:41,640
遴選失敗
Failing selection and all that,

145
00:10:41,750 --> 00:10:43,730
但我並不感到遺憾
but I got to say I'm not sorry.

146
00:10:44,950 --> 00:10:47,020
沒有你 本小隊就遜色多了
This squad would be a lot worse without you.

147
00:10:47,210 --> 00:10:48,860
你知道我不得不參加
Something I had to do, you know.

148
00:10:48,950 --> 00:10:50,780
讓自己更上一層樓
For myself, get it out the system.

149
00:10:50,900 --> 00:10:53,820
自找麻煩的人只有要自殺的
The only people going into trouble are Kamikazes.

150
00:10:53,910 --> 00:10:57,030
為榮耀不顧生死的 還有笨蛋
Glory boys and full on fucking fatwits.

151
00:10:57,120 --> 00:10:58,530
聽我的勸告 小子
Take my advice, son.

152
00:10:59,350 --> 00:11:00,240
耐心點
Be patient.

153
00:11:00,540 --> 00:11:01,920
好了 各位
Right then, ladies.

154
00:11:02,200 --> 00:11:03,460
帶好裝備
Pack up your troubles,

155
00:11:03,510 --> 00:11:05,490
注意 出發
put your brains in first gear and start tabbing.

156
00:11:05,550 --> 00:11:06,670
斯彭 你做先導
Spoonie, you're on point.

157
00:11:06,740 --> 00:11:08,710
特裡 喬 殿後
Terry, Joe, tail in Charlie.

158
00:11:11,880 --> 00:11:13,600
庫珀 是這裡
Over here, Cooper. On me head.

159
00:11:15,660 --> 00:11:16,630
蠢蛋
Twater.

160
00:11:17,950 --> 00:11:20,640
我竟然因演習而錯過足球賽
I can't believe I'm missing the footy for this party.

161
00:11:20,770 --> 00:11:22,080
喬, 如果你不閉嘴.
Joe, if you don't shut up,

162
00:11:22,130 --> 00:11:25,170
我發誓我會親手宰了你. 出發.
I swear to God I'm gonna shut you myself. Now, move.

163
00:11:25,230 --> 00:11:26,920
中士, 我沒說話喔.
Didn't say a word, Sarge.

164
00:11:32,340 --> 00:11:33,830
我們現在在哪裡？
Where the hell are we now?

165
00:12:01,180 --> 00:12:03,010
聽說這裡有個有趣的傳說
I heard a cracking story about this place.

166
00:12:03,040 --> 00:12:03,940
什麼？
You what?

167
00:12:04,210 --> 00:12:06,590
這裡常常有人失蹤
People disappear out here. It happens all the time.

168
00:12:06,730 --> 00:12:08,650
拜託, 你一定是在唬人
Come on, Cooper. Give it some bollocks.

169
00:12:08,740 --> 00:12:09,740
是真的
It's true.

170
00:12:10,120 --> 00:12:12,610
上個月有一對情侶徒步旅行穿過這片林子
Just last month a young couple were hiking through these woods.

171
00:12:12,730 --> 00:12:14,320
他們在這附近紮營
They set up camp somewhere near here.

172
00:12:14,580 --> 00:12:15,580
到了晚上
During the night,

173
00:12:15,790 --> 00:12:16,890
卻出事了
something happened.

174
00:12:17,290 --> 00:12:20,160
搜救隊幾天後找到了出事營地
A rescue team found the remains of the camp a couple of days later.

175
00:12:20,210 --> 00:12:23,200
帳棚被扯碎 到處都是血
The tent was ripped to threads and there was blood everywhere.

176
00:12:24,610 --> 00:12:27,990
報紙上說是怪物 類似博德明沼澤獸
The papers said it was a monster, like the beast of Bodmin Moor.

177
00:12:28,080 --> 00:12:30,910
當地人說是逃脫的瘋子
The locals claimed it was an escaped lunatic.

178
00:12:31,370 --> 00:12:32,740
沒抓到兇手
But no one's been caught,

179
00:12:33,110 --> 00:12:34,950
什麼都無法證實
so nothing could be proved either way.

180
00:12:35,530 --> 00:12:37,420
每年很多人來到這
Every year, more and more people come through here.

181
00:12:37,460 --> 00:12:39,310
一些人再沒回來
Every once in a while they don't come back.

182
00:12:39,360 --> 00:12:41,250
沒有蹤跡 沒有屍體
No trace, no bodies.

183
00:12:41,390 --> 00:12:42,500
只是消失了…
Just disappear...

184
00:12:42,740 --> 00:12:44,940
再也找不到
and never seen again.

185
00:13:31,260 --> 00:13:33,050
聯絡總部
Contact camp.

186
00:13:33,140 --> 00:13:36,180
說他們朝山谷前進
Tell them the flock is heading for the fold.

187
00:13:44,320 --> 00:13:46,370
布魯斯, 你怕什麼？
Then, Bruce, what scares you?

188
00:13:46,520 --> 00:13:49,650
人自我毀滅的天性
The self-destructive nature of the human condition.

189
00:13:49,850 --> 00:13:51,610
聽你在放屁
Just taking a piss now.

190
00:13:51,700 --> 00:13:52,650
是嗎？
You think so?

191
00:13:53,040 --> 00:13:54,460
那你呢, 斯彭？
What about you, Spoon?

192
00:13:54,950 --> 00:13:56,410
閹割
Castration.

193
00:13:58,700 --> 00:14:00,150
這毫無疑問的
There's no argument there.

194
00:14:00,570 --> 00:14:01,220
喬？
Joe?

195
00:14:01,500 --> 00:14:03,830
我只怕一件事
Only one thing that puts the shit at me.

196
00:14:04,260 --> 00:14:05,890
十二碼罰球
A penalty shoot-out.

197
00:14:06,100 --> 00:14:06,940
有道理
That figures.

198
00:14:07,220 --> 00:14:07,870
特裡？
Terry?

199
00:14:08,410 --> 00:14:10,140
看十二碼罰球…
Watching a penalty shoot-out...

200
00:14:10,480 --> 00:14:12,170
跟喬一起
with Joe.

201
00:14:14,530 --> 00:14:15,470
庫珀 那你呢？
What about you, Coop?

202
00:14:15,620 --> 00:14:16,670
蜘蛛
Spiders.

203
00:14:17,650 --> 00:14:18,700
還有女人
And women.

204
00:14:20,140 --> 00:14:21,210
還有...
And, uh,

205
00:14:21,710 --> 00:14:22,830
蜘蛛女
spider women.

206
00:14:25,430 --> 00:14:27,120
我想知道中士怕什麼
I want to know what scares the Sarge.

207
00:14:27,190 --> 00:14:29,560
中士什麼都不怕
Piss of, man. Nothing scares the Sarge.

208
00:14:29,640 --> 00:14:30,960
這我可不知道
I don't know about that.

209
00:14:31,240 --> 00:14:34,480
我就怕不能再見我老婆
The thought of never seeing my wife again scares the shit out of me.

210
00:14:37,480 --> 00:14:40,690
類似這種事會讓我起雞皮疙瘩
That and those little things that make your skin crawl

211
00:14:41,380 --> 00:14:43,320
毛骨悚然
and the hairs stand up at the back of your neck.

212
00:14:43,420 --> 00:14:44,700
跟斯彭一起也會這樣？
You mean like Spoon?

213
00:14:47,740 --> 00:14:51,470
有一件事找到死都不會忘記
There's one thing actually in particular that I'll remember until the day I die.

214
00:14:52,960 --> 00:14:54,230
那是1991年
It's back in '91,

215
00:14:54,280 --> 00:14:56,790
就在我被派駐到科威特
just before my unit was flying out to Kuwait

216
00:14:56,830 --> 00:14:59,460
去解決殘兵之前
to mop up the last pockets of resistance.

217
00:14:59,950 --> 00:15:02,900
我和一個叫艾迪·奧斯瓦德的小伙子
Me and this young fellow called Eddie Oswald...

218
00:15:03,580 --> 00:15:05,090
決定去做個刺青
decided to go and get a tattoo done

219
00:15:05,120 --> 00:15:07,240
以紀念我們第一次的沙漠之行
to commemorate our first trip into the desert.

220
00:15:07,360 --> 00:15:09,210
我記得艾迪
I remember Ed.

221
00:15:09,670 --> 00:15:10,930
他身體健壯
He was a stocky hard case

222
00:15:11,020 --> 00:15:13,000
斷鼻缺眼的傢伙？
with a broken nose and a bone eye, eh?

223
00:15:13,350 --> 00:15:14,040
沒錯 是他
Yeah, that's him.

224
00:15:14,120 --> 00:15:16,040
帥哥一個 深受女人歡迎
Good-looking fellow. Big hit with the ladies.

225
00:15:19,320 --> 00:15:20,240
總之
Anyway,

226
00:15:20,520 --> 00:15:21,400
我和艾迪
me and Eddie,

227
00:15:21,490 --> 00:15:22,670
喝幾杯
we had a few drinks.

228
00:15:22,720 --> 00:15:24,360
喝了很多
We had a lot of drinks.

229
00:15:24,450 --> 00:15:25,890
然後到刺青店
And we went down to the tattoo parlor,

230
00:15:25,950 --> 00:15:27,620
我刺了沙漠鼠
and I got a desert rat done.

231
00:15:27,700 --> 00:15:30,660
艾迪想刺一個極富意義的圖案
And Eddie being Eddie wanted something a bit more meaning.

232
00:15:31,110 --> 00:15:32,960
身為一個教徒
And being a bit of a believer,

233
00:15:33,570 --> 00:15:35,400
他說他的靈魂…
he said that his soul...

234
00:15:35,930 --> 00:15:37,250
仍屬於上帝
still belonged to God.

235
00:15:37,730 --> 00:15:40,840
但肉體卻是無法救贖
But his flesh was way beyond redemption.

236
00:15:41,710 --> 00:15:44,100
只有撒旦可以拯救他
It was up to Satan to save his skin.

237
00:15:45,260 --> 00:15:48,920
所以他在屁股右邊刺了個微笑撒旦
So he got this fucking great laughing devil tattoo right on his ass.

238
00:15:51,200 --> 00:15:52,310
六天後
Anyway, about six days later,

239
00:15:52,360 --> 00:15:55,280
我們在伊拉克邊境定期巡邏
we were making a regular sweep along the, uh, Iraqi border.

240
00:15:56,090 --> 00:15:57,420
然後是艾迪
And, uh, Eddie,

241
00:15:58,480 --> 00:16:00,640
可憐地觸發了反坦克地雷
poor fucker, triggered an antitank mine.

242
00:16:02,520 --> 00:16:05,850
我們目睹一切 艾迪是先導
Yeah. We all saw it happen. He was on point.

243
00:16:06,130 --> 00:16:07,090
一道白色的
A white,

244
00:16:07,430 --> 00:16:10,500
炫目的閃光和轟然巨響
blinding lightning flash and a fucking deafening crack.

245
00:16:10,550 --> 00:16:12,530
當我們回過神來
By the time we picked ourselves up of the deck,

246
00:16:12,610 --> 00:16:14,360
艾迪已經...
Eddie was...

247
00:16:15,780 --> 00:16:17,490
他死了
He was gone.

248
00:16:18,520 --> 00:16:20,330
整個人被炸成粉碎
Just bits and pieces of him.

249
00:16:20,540 --> 00:16:21,460
就剩下那些了
It's all that remained.

250
00:16:21,520 --> 00:16:24,500
血肉散佈方圓好幾百米
This big fucking red circle a hundred meters.

251
00:16:27,350 --> 00:16:29,710
我得說，兄弟們，這真的使人頓悟
I'll tell you something, lads. It really puts things in perspective

252
00:16:29,790 --> 00:16:32,110
當你必須把朋友剷起來
when you have to scoop your mate up with a shovel

253
00:16:32,250 --> 00:16:33,900
放進屍袋中
and stick him in a bin bag.

254
00:16:35,240 --> 00:16:36,830
總之，那種事情...
Anyway, the thing that...

255
00:16:37,560 --> 00:16:39,550
那天更令人訝異的…
really did our nuts in that day...

256
00:16:39,640 --> 00:16:40,820
是當你呃
was when you, uh,

257
00:16:41,880 --> 00:16:44,220
看到一些認得出來的屍塊
came across the bit you recognized.

258
00:16:46,270 --> 00:16:47,260
耳朵
A bit of an ear,

259
00:16:47,680 --> 00:16:49,610
腳趾 鼻子 牙齒
a toe, a nose, a tooth.

260
00:16:51,860 --> 00:16:54,280
那天最令我們驚愕的東西
The thing that really freaked us out that day

261
00:16:54,320 --> 00:16:56,960
就是左撇子查理找到艾迪的那塊皮膚
was when left-hand Charlie found a bit of Eddie...

262
00:16:57,160 --> 00:16:58,190
帶有刺青的
with the tattoo on.

263
00:16:58,320 --> 00:17:00,820
一切都被燒得蜷曲 被血覆蓋
I mean, everything else was burned to a crisp covered in claret.

264
00:17:00,910 --> 00:17:02,620
變成了爛泥絞肉
All mushed up, pocked up.

265
00:17:02,700 --> 00:17:05,290
但這一塊皮膚保持完好
Not this bit. This bit was perfect.

266
00:17:06,460 --> 00:17:10,250
撒旦得意地朝我們笑著
And there's old Nick chalking his fucking ass all over us.

267
00:17:12,670 --> 00:17:15,010
所以艾迪說的沒錯
So you could say that Eddie was right.

268
00:17:16,070 --> 00:17:19,770
撒旦的確定拯救了他的一部份
That Satan did indeed save his skin, just not all of it.

269
00:17:20,930 --> 00:17:23,800
你也可以說是艾迪不走運
Or you could say that Eddie was just unlucky.

270
00:17:25,520 --> 00:17:28,130
無論如何
Either way.

271
00:17:28,230 --> 00:17:31,390
這讓我明白要保持開放的心胸
It taught me to keep a very open mind.

272
00:17:33,100 --> 00:17:34,850
好了
Boom, boom.

273
00:17:38,850 --> 00:17:40,440
總之
Anyway.

274
00:17:42,610 --> 00:17:44,440
敬艾迪奧華斯
Eddie Oswald.

275
00:17:45,440 --> 00:17:46,940
敬艾迪！
To Eddie.

276
00:17:58,040 --> 00:18:00,080
這傢伙走進一家酒館
So, this bloke walks into a pub

277
00:18:00,170 --> 00:18:01,770
還抱了一隻狗
with a dog under his arm.

278
00:18:02,080 --> 00:18:04,290
把狗放在吧檯上就坐下
Puts his arm on the bar, goes and sits down.

279
00:18:04,540 --> 00:18:07,120
酒保看著他 心裡想到底搞什麼鬼
The bartender is looking and thinking, "What is going on here?"

280
00:18:07,320 --> 00:18:10,590
再轉頭看狗 狗卻轉過頭來說..
He looks back at the dog and the dog turns on..

281
00:18:10,680 --> 00:18:12,090
媽的！ 該死的東西！
Fucking cow!

282
00:18:13,800 --> 00:18:16,560
停火！ 特裡 停火！
Ceasefire, Terry. Ceasefire.

283
00:18:16,640 --> 00:18:18,560
你在他媽到底在幹嘛？
Terry, what the hell are you doing?

284
00:18:18,640 --> 00:18:20,060
你打的是空包彈
You're firing blanks, man.

285
00:18:20,140 --> 00:18:21,900
大夥兒都沒事吧？
Is everyone all right? Is everyone okay?

286
00:18:21,980 --> 00:18:23,940
我都嚇到屁滾尿流了
No. I think I've shit meself.

287
00:18:26,820 --> 00:18:28,280
死了嗎？
Is it dead?

288
00:18:28,360 --> 00:18:30,450
對 死了
Oh, yeah, it's dead.

289
00:18:30,530 --> 00:18:32,740
你們看看他的樣子
Look at the state of it.

290
00:18:32,820 --> 00:18:34,450
媽的 你們看看特裡的樣子
Look at the state of Terry.

291
00:18:36,580 --> 00:18:40,330
不像是穿刺傷 比較像是咬痕
These aren't entry wounds. More like teeth marks.

292
00:18:40,410 --> 00:18:42,000
庫珀 你在暗示什麼？
What are you saying, Cooper?

293
00:18:42,080 --> 00:18:44,920
他是否因自然因素死亡
What he's saying, Terry, is that it died of natural causes.

294
00:18:45,000 --> 00:18:47,250
我們應將此事回報總部 中士
Don't you think we should call this in, Sarge?

295
00:18:47,340 --> 00:18:49,420
沒錯 布魯斯 開啟無線電
Aye. Go on the radio, Bruce.

296
00:18:49,510 --> 00:18:51,800
我才不會因為一個TMD死牛
There's no way I'm about to break radio silence

297
00:18:51,930 --> 00:18:55,600
就開啟無線電的
'cause you lot got spooked by a dead flying fucking cow.

298
00:18:55,680 --> 00:18:58,890
不 我們堅守此地 保持警戒直到天明
We have this position. We keep it secure 'til the morning.

299
00:18:58,970 --> 00:19:01,680
之後再評估情況
Then we reassess the situation.

300
00:19:01,770 --> 00:19:03,760
好 我需要一個放哨的
Right. I want a watch posted.

301
00:19:03,850 --> 00:19:06,430
兩個警戒 其餘休息 布魯斯 斯彭 你們頭一班
Two on. Four off. Brucie, Spoon. You're up first.

302
00:19:06,520 --> 00:19:08,770
庫珀和我一點和你們換班
Cooper an I relieve at 01:00 hours.

303
00:19:08,850 --> 00:19:12,480
特裡 把東西整理好
In the meantime, Terry, sort your kit out.

304
00:19:12,560 --> 00:19:15,730
其他人睡覺去
The rest of you get your edge done.

305
00:19:15,820 --> 00:19:17,480
真是難以置信
Unbelievable.

306
00:20:08,240 --> 00:20:09,370
中士？
Sarge?

307
00:20:13,960 --> 00:20:17,290
牛是從這方向來 掉下去的
Cow came in from this direction, straight off the edge.

308
00:20:19,340 --> 00:20:21,130
真可說是自尋死路啊
From the frying pan into the fire.

309
00:20:21,260 --> 00:20:25,010
流血至死 可能已跑了數英哩
Bleeding to death, it could've wandered around for miles before it got here.

310
00:20:25,090 --> 00:20:27,840
還好心留下線索供我們追查
It's good of it to leave some breadcrumbs for us to follow.

311
00:20:27,930 --> 00:20:29,140
想找麻煩？
Looking for trouble?

312
00:20:29,220 --> 00:20:31,180
不 只是看看
No, Cooper. Just looking.

313
00:20:31,270 --> 00:20:34,680
我們不是應該回報此事嗎？
Sarge, shouldn't we report this when we get back?

314
00:20:34,770 --> 00:20:38,690
沒錯 但我也很好奇
You're right, Terry, but in the meantime I'm curious, and it's on the way.

315
00:20:38,770 --> 00:20:40,260
小姐們, 跟上.
Come on, lads.

316
00:21:43,990 --> 00:21:46,660
自然因素個屁
Natural causes my ass.

317
00:21:48,330 --> 00:21:50,830
又怎麼了？
Oh, now what?

318
00:22:40,460 --> 00:22:43,460
天啊
Christ.

319
00:22:43,540 --> 00:22:45,960
這裡到底是怎麼一回事 中士？
What the fucking hell happened here, Sarge?

320
00:22:46,050 --> 00:22:49,340
情況越來越透底了
This is getting all bone by the minute.

321
00:22:49,430 --> 00:22:51,720
天啊 中士
Jesus Christ, Sarge.

322
00:22:51,800 --> 00:22:54,640
好了, 各位小妞們, 保持冷靜
All right, lads. Get a grip.

323
00:22:56,220 --> 00:22:57,970
已經有人員傷亡了
We've got casualties.

324
00:22:58,260 --> 00:22:59,880
放下背包
Ditch your bargains.

325
00:23:00,070 --> 00:23:03,630
利用所有可用的武器 注意
Salvage whatever weapons you can find, and stand to.

326
00:23:04,570 --> 00:23:07,050
我們現在遭遇了活的
We are now up against live,

327
00:23:07,140 --> 00:23:08,860
敵對的目標
hostile targets.

328
00:23:09,240 --> 00:23:12,450
小紅帽要拿出武器及氣魄迎戰
If Little Red Riding Hood should show up with a bazooka and a bad attitude,

329
00:23:12,510 --> 00:23:14,520
希望你們能剿滅敵人
I'd expect you to chin the bitch.

330
00:23:16,460 --> 00:23:17,810
他們是突然被攻擊的
Looks like they got hit hard.

331
00:23:17,880 --> 00:23:20,460
彈藥都在 沒有人發射一發子彈
Every magazine is full. Nobody got up a single round.

332
00:23:20,540 --> 00:23:23,170
若他們死了 那屍體呢？
If they're lost, then where are the bodies?

333
00:23:25,790 --> 00:23:26,850
沒錯, 下士.
Yeah. All right, Corporal.

334
00:23:27,080 --> 00:23:28,260
啟動無線電呼叫
Get on the net. Call in.

335
00:23:28,380 --> 00:23:30,670
立即要求救護隊來
I want an emergency air lift immediately.

336
00:23:38,430 --> 00:23:39,890
救救我
Help me.

337
00:23:41,520 --> 00:23:43,690
上尉？
Captain?

338
00:23:43,770 --> 00:23:46,150
萊恩嗎? 怎麼回事？
Ryan? What happened here?

339
00:23:46,230 --> 00:23:48,360
別告訴我你認識他
Do not tell me you know him.

340
00:23:48,440 --> 00:23:50,440
萊恩上尉, 特種部隊
Captain Ryan, Special Ops.

341
00:23:50,530 --> 00:23:53,610
不是那個虐狗小組？
No fucking dog lover.

342
00:23:55,410 --> 00:23:58,280
這裡是先鋒部隊 收到請回答？
Spearhead patrol. This is spearhead patrol. Receiving?

343
00:23:58,370 --> 00:24:00,900
他就好像碰到開膛手傑克一樣
He looks like he took on Jack the Ripper and came last.

344
00:24:01,000 --> 00:24:03,360
我能幫他上藥 但得立即送醫
I can patch him up, but he needs a medic right now.

345
00:24:03,460 --> 00:24:05,410
這是緊急事件. 代碼64.
This is an emergency. Code 64.

346
00:24:05,500 --> 00:24:08,200
快帶我離開 聽到沒有？
You gotta get me out of here. Do you understand?

347
00:24:08,290 --> 00:24:10,040
應該只有一個才對
There was only supposed to be one.

348
00:24:10,120 --> 00:24:11,870
我們正在處理, 上尉
We're working on it, Captain.

349
00:24:11,960 --> 00:24:13,000
中士
Sarge.

350
00:24:13,080 --> 00:24:14,420
我現在沒空 斯彭
Not now, Spoon.

351
00:24:14,500 --> 00:24:16,330
聽到請回答
You're receiving?

352
00:24:18,210 --> 00:24:19,340
可惡！
Shit.

353
00:24:19,420 --> 00:24:20,710
怎麼了？
What's wrong, Bruce?

354
00:24:20,800 --> 00:24:22,220
收不到訊號
I can't find a signal.

355
00:24:22,300 --> 00:24:24,010
你沒檢查過？
Did you check it?

356
00:24:24,090 --> 00:24:26,550
當然有, 我確認檢查過了沒問題
Of course, and I double checked it and it worked fine!

357
00:24:26,640 --> 00:24:29,220
繼續努力 盡你所能
All right, Bruce, stay on it. See what you can do.

358
00:24:29,310 --> 00:24:31,560
特裡 他們一定配有通訊設備
Terry? They must've had their own comms kit.

359
00:24:31,640 --> 00:24:33,640
四處找找 看能不能找到 快！
Have a look round. See if you can find it. Go.

360
00:24:33,730 --> 00:24:35,350
中士
Sarge.

361
00:24:35,480 --> 00:24:38,770
斯彭, 四處搜尋看看能否找到有用之物
Spoon, have a shift on the camp. See if you can find anything else.

362
00:24:38,860 --> 00:24:40,730
我現在沒空 斯彭
Not now, Spoon.

363
00:24:40,820 --> 00:24:43,320
這裡是先鋒部隊 聽到請回答
This is spearhead patrol, are you receiving me?

364
00:24:46,160 --> 00:24:48,700
應該只有一個才對
There was only supposed to be one.

365
00:24:48,780 --> 00:24:51,620
這個演習還真是不保密
Jesus! Charnel House is compromised to fuck!

366
00:24:53,160 --> 00:24:54,580
他在這裡做什麼？
How is he doing here?

367
00:24:54,670 --> 00:24:56,870
我知道他隸屬特種部隊
All I know is he's special forces.

368
00:24:56,960 --> 00:25:00,420
若這是我們的演習 不會這麼高調的
If this is part of our exercise, it's been not advertised.

369
00:25:00,500 --> 00:25:03,590
沒有證章沒有佩章 只有吊牌
No cap badge, no insignia. Just tags.

370
00:25:03,670 --> 00:25:05,590
你是說這是一項秘密行動？
Some kind of a covert action?

371
00:25:05,680 --> 00:25:07,470
不管是秘密行動與否
Covert action or not

372
00:25:07,470 --> 00:25:09,100
他們是在抓奇怪的東西
they're packing all kinds of weird shit.

373
00:25:09,180 --> 00:25:12,600
鎮定劑 飛鏢 網子 應有盡有
Tranquilizer darts, nets, you name it.

374
00:25:12,680 --> 00:25:14,810
完全不像特別行動小組的任務
It's a special ops mission

375
00:25:14,810 --> 00:25:15,810
倒像是非洲狩獵
not a fucking safari.

376
00:25:15,890 --> 00:25:18,270
中士 找到他們的無線電了
Sarge? We found that radio.

377
00:25:18,360 --> 00:25:19,770
該死！ 我真不敢相信
Shit, I don't believe it.

378
00:25:19,860 --> 00:25:21,770
應該只有一個才對！
There was only supposed to be one!

379
00:25:21,860 --> 00:25:23,030
他在說些什麼？
What's he on about?

380
00:25:23,110 --> 00:25:25,610
特裡 繼續警戒任務
Terry, get back on stag now.

381
00:25:26,450 --> 00:25:28,840
在他們回來前 快帶我離開！
You got to get me out of here before they come back.

382
00:25:28,890 --> 00:25:31,280
誰？ 上尉 誰會回來？
Who, Captain? Who is going to come back?

383
00:25:31,770 --> 00:25:35,240
他們在我眼前將他們碎屍
They tore them to pieces in front of my eyes.

384
00:25:35,870 --> 00:25:39,790
要盡速到溫暖處 否則他會失溫死亡
If we don't get him somewhere warm soon, he's gonna die of hypothermia.

385
00:25:39,880 --> 00:25:42,620
保持清醒 ！ 萊恩！ 清醒一點
Stay with me, Captain. Captain Ryan, stay with me.

386
00:25:42,710 --> 00:25:43,750
中士
Sarge.

387
00:25:43,840 --> 00:25:45,040
我現在沒空 斯彭
Not now, Spoon.

388
00:25:45,130 --> 00:25:47,000
再半個小時就要天黑了
In about half an hour it's gonna be dark.

389
00:25:47,090 --> 00:25:49,040
聽到請回答
Does anybody copy?

390
00:25:56,340 --> 00:25:57,510
找到什麼嗎？
Any joy?

391
00:25:57,590 --> 00:25:59,340
保險絲斷了
The fuses are blown.

392
00:25:59,430 --> 00:26:01,180
能修好嗎？
Can you fix it?

393
00:26:01,260 --> 00:26:03,890
可能是本身或是濕氣造成的問題
Maybe it was faulty or maybe some damp got in the casing,

394
00:26:03,970 --> 00:26:06,230
不過電路板早燒壞了
but it's fried the circuits.

395
00:26:07,370 --> 00:26:09,390
既然沒用就扔了吧
if it's useless, bin it.

396
00:26:10,560 --> 00:26:13,650
我還找到這個
I also found this.

397
00:26:13,730 --> 00:26:14,950
裝在裡頭
It's attached inside.

398
00:26:15,070 --> 00:26:16,350
與無線電無關
Not part of the radio.

399
00:26:16,530 --> 00:26:18,020
看來像是傳送器
Looks like a transmitter.

400
00:26:18,110 --> 00:26:19,860
在無線電裡裝竊聽器幹嘛？
Why would they put a bug in our radio?

401
00:26:19,990 --> 00:26:22,230
這是絕無法獲勝的小林號測驗
It's the Kobayashi Maru test.

402
00:26:22,230 --> 00:26:23,990
他們搞鬼好讓我們贏不了
They fixed it so we can't fucking win.

403
00:26:24,080 --> 00:26:26,410
閉嘴 斯彭 特裡 這可能只是玩笑
Ban it, Spoon. Terry, it's probably some joke.

404
00:26:26,500 --> 00:26:29,000
也許有人不讓喬聽足球賽結果
He didn't want Joe to hear the footy results.

405
00:26:29,080 --> 00:26:30,750
好笑嗎？
An early shot.

406
00:26:30,830 --> 00:26:32,250
有找到任何有用的東西嗎？
Anything useful?

407
00:26:32,340 --> 00:26:33,700
武器 彈藥
Weapons, ammunition.

408
00:26:33,980 --> 00:26:35,880
幾個火焰彈
A couple of magnesium flares.

409
00:26:35,960 --> 00:26:37,670
就這些 其他的都沒用
That's about it.

410
00:26:37,760 --> 00:26:40,340
好了,大家, 丟棄你原有裝備, 從現在開始...
All right, lads. Ditch your ITs. From here on in

411
00:26:40,430 --> 00:26:43,260
演習已經真正結束了
the exercise is well and truly over.

412
00:26:43,350 --> 00:26:46,680
所有人最好都帶著實彈
Anyone not carrying life rounds, better do.

413
00:26:46,770 --> 00:26:47,850
布魯斯
Bruce.

414
00:26:47,940 --> 00:26:50,190
那根本沒有用處
It won't make any difference.

415
00:26:50,270 --> 00:26:52,360
他們不會死的
They won't die.

416
00:26:52,440 --> 00:26:54,650
那我真是安心多了
This gives me a better peace of mind, sir.

417
00:26:54,730 --> 00:26:56,000
你真要安心嗎？
You want peace of mind?

418
00:26:56,090 --> 00:26:58,280
那就快點逃命吧
Run for your lives before they tear your legs.

419
00:26:58,900 --> 00:27:01,630
麻煩你給我閉上嘴
You just shut up like a good gentleman.

420
00:27:02,570 --> 00:27:04,870
你嚇壞了我的夥伴
You are scaring my lads.

421
00:27:12,050 --> 00:27:13,510
媽的！
Oh, shit.

422
00:27:13,840 --> 00:27:16,210
所有人帶著能帶的東西
All right, lads, grab what you can.

423
00:27:16,300 --> 00:27:19,050
朝林木線前進 立即行動 我們走
Head to the tree line. We're moving. Let's go.

424
00:27:33,430 --> 00:27:36,170
我需要有人自願斷後
Right. I need a volunteer for rear guard action.

425
00:27:36,220 --> 00:27:36,850
我來
I'll do it.

426
00:27:36,920 --> 00:27:39,240
好 等安全後 你馬上撤退
When we clear, you fall back.

427
00:27:39,320 --> 00:27:40,730
我們會在那裡掩護你
We're gonna be there to cover you.

428
00:27:40,960 --> 00:27:41,910
快去
Off you go.

429
00:27:42,410 --> 00:27:43,200
布魯斯
Bruce,

430
00:27:43,520 --> 00:27:44,710
別逞英雄
no heroics.

431
00:27:45,040 --> 00:27:47,090
斯彭 你做先鋒
Spoonie, you're on point.

432
00:27:47,310 --> 00:27:48,380
喬 協助萊恩
Joe, help Ryan.

433
00:27:48,410 --> 00:27:49,430
特裡 你緊跟在後
Terry, you're up next.

434
00:27:49,480 --> 00:27:50,790
庫珀 你跟著我
Coop, you and me.

435
00:27:50,910 --> 00:27:52,700
好 通過大草原
All right, lads, in front the long grass.

436
00:27:52,780 --> 00:27:54,360
快跑 快！
Double time. Go!

437
00:27:55,200 --> 00:27:58,790
快點走！
Come on, sunshine, fucking shift it.

438
00:29:18,400 --> 00:29:20,400
來啊！
Come on!

439
00:30:24,760 --> 00:30:27,090
布魯斯！ 布魯斯！
Bruce. Bruce!

440
00:30:35,730 --> 00:30:37,480
上帝啊！
Jesus!

441
00:30:41,480 --> 00:30:43,260
庫珀 快走！
Cooper, get out of here!

442
00:30:43,440 --> 00:30:44,740
天啊 我被咬了
Jesus, I'm bit, mate.

443
00:30:44,860 --> 00:30:46,930
你說過不要逞英雄 你太虛偽了
You said no heroics, you bloody hypocrite.

444
00:30:47,010 --> 00:30:47,860
布魯斯呢？
Where's Bruce?

445
00:30:48,450 --> 00:30:49,570
他就在那裡
He's all over there.

446
00:30:49,650 --> 00:30:51,000
他們把他分屍了
They fucking tore him apart.

447
00:30:52,190 --> 00:30:53,440
你滾開
You piss off.

448
00:30:53,710 --> 00:30:55,070
這是命令！
That is an order!

449
00:30:56,490 --> 00:30:57,780
他們過來了！
They're coming!

450
00:30:59,360 --> 00:31:00,870
操
Fuck off.

451
00:31:00,950 --> 00:31:03,410
你可以執行命令去幹掉他們
You can take your orders and shovel them up your ass.

452
00:31:03,490 --> 00:31:05,750
天啊 我的內臟出來了
Oh, Jesus, my guts are out.

453
00:31:05,830 --> 00:31:07,960
那就把它們再塞回去
We'll just put them back in again.

454
00:31:08,040 --> 00:31:10,580
這傷是治不好了！
They're not gonna fucking fit!

455
00:31:10,670 --> 00:31:12,340
當然可以治好
Of course they'll fit, man.

456
00:31:12,420 --> 00:31:14,550
這裡
Here.

457
00:31:14,630 --> 00:31:16,670
快點 快點
Come on. Come on.

458
00:31:16,760 --> 00:31:18,590
快啊
Come on.

459
00:31:18,680 --> 00:31:21,840
從霧氣中出去
Come out of the fog.

460
00:31:23,930 --> 00:31:27,390
天啊
God.

461
00:31:30,770 --> 00:31:32,270
在你後面！
To your rear!

462
00:31:32,360 --> 00:31:33,860
攻擊！
A target!

463
00:31:37,360 --> 00:31:40,150
攻擊
Target.

464
00:31:42,370 --> 00:31:44,490
繼續前進
Keep moving.

465
00:31:44,580 --> 00:31:45,990
掩護射擊
Covering fire.

466
00:31:46,080 --> 00:31:48,200
後方警戒
Backing guard.

467
00:31:54,250 --> 00:31:55,460
掩護射擊
Covering fire.

468
00:31:57,960 --> 00:32:00,050
通過！
Coming through!

469
00:32:02,050 --> 00:32:03,800
攻擊
Target.

470
00:32:07,890 --> 00:32:09,810
裝彈！
Reload!

471
00:32:15,320 --> 00:32:16,480
真該死！
Bloody hell!

472
00:32:18,030 --> 00:32:20,480
快趴下！
Just fucking lie down!

473
00:32:26,540 --> 00:32:28,070
所有人
Lads.

474
00:32:29,440 --> 00:32:32,240
跟著我 跟著我！
On me. On me!

475
00:32:42,080 --> 00:32:45,000
停下！
Stop!

476
00:32:47,420 --> 00:32:48,590
上車
Get in.

477
00:32:48,670 --> 00:32:50,340
所有人跟上！
Everybody on me!

478
00:32:50,420 --> 00:32:51,880
快點
Hurry.

479
00:32:51,970 --> 00:32:54,050
開火！
Fire!

480
00:33:01,310 --> 00:33:03,520
可惡的！
Oh, shit!

481
00:33:09,820 --> 00:33:11,780
開車啊
Just drive.

482
00:33:13,320 --> 00:33:15,070
快！
Now!

483
00:33:18,830 --> 00:33:21,080
它們快來了！
They're fucking coming!

484
00:33:25,130 --> 00:33:26,630
快點 刺它！
Come on, stab it!

485
00:33:28,000 --> 00:33:29,630
倒車
Go reverse.

486
00:33:31,630 --> 00:33:34,050
刺它！
Stab it!

487
00:33:42,140 --> 00:33:43,310
前進
Go forward.

488
00:33:49,480 --> 00:33:50,650
媽的！
Fuck!

489
00:33:53,570 --> 00:33:55,160
大夥兒都沒事吧？
Everything okay back there?

490
00:33:55,560 --> 00:33:57,130
有人傷亡嗎？ 斯彭？
Any more casualties? Spoon?

491
00:33:57,230 --> 00:33:58,340
不 我沒事
No, I'm all right.

492
00:33:58,450 --> 00:33:59,580
布魯斯怎樣了？
What about Bruce?

493
00:33:59,990 --> 00:34:01,070
布魯斯呢？
Where's Bruce?

494
00:34:01,310 --> 00:34:02,210
布魯斯...
Bruce is,

495
00:34:02,400 --> 00:34:03,320
布魯斯死了
Bruce is gone.

496
00:34:03,500 --> 00:34:04,820
他死了
He's gone.

497
00:34:06,410 --> 00:34:08,990
天殺的！
Fuck it!

498
00:34:11,500 --> 00:34:14,160
撐著點
Just hang on back there.

499
00:34:16,060 --> 00:34:16,920
謝謝你
Thank you.

500
00:34:17,060 --> 00:34:17,890
別客氣
It's okay.

501
00:34:18,400 --> 00:34:19,420
怎麼回事？
What happened?

502
00:34:19,520 --> 00:34:20,940
怎麼了？我們被攻擊了
What happened? We were attacked...

503
00:34:21,020 --> 00:34:23,530
而且是巨大的嗥叫的怪物
by huge fucking howling things. That's what.

504
00:34:23,610 --> 00:34:25,180
你們很幸運讓我發現了
You were lucky I found you.

505
00:34:25,340 --> 00:34:26,760
我正好打算放棄希望
I was about to give up hope.

506
00:34:26,840 --> 00:34:28,760
你是這地方的嗎？
And you were here?

507
00:34:28,930 --> 00:34:30,480
昨晚我聽到槍聲
I heard gunfire last night.

508
00:34:30,590 --> 00:34:32,040
我就知道有人在這裡
I knew someone was out there.

509
00:34:32,290 --> 00:34:34,520
你們就算沒事 麻煩也很快會出現
If you weren't already in trouble, then you soon would be.

510
00:34:34,580 --> 00:34:35,400
沒錯
We are.

511
00:34:36,550 --> 00:34:37,740
有兩個人受了傷
Two men are down.

512
00:34:37,970 --> 00:34:39,440
都需要醫療救治
Both need medical attention.

513
00:34:39,520 --> 00:34:42,610
要先給中士包紮傷口 不然我們走不了太遠
We need to dress the Sergeant's wounds before we can take him too far.

514
00:34:42,690 --> 00:34:45,320
這個峽谷只有一座農莊
There's only one farm in this glen.

515
00:34:45,400 --> 00:34:48,200
主人很友善 可以帶他去那裡
The owners are friends. We can take him in there.

516
00:35:15,230 --> 00:35:16,930
有人嗎？
Hello?

517
00:35:24,900 --> 00:35:26,150
沒人在家嗎？
Nobody home?

518
00:35:26,240 --> 00:35:28,110
我不知道他們會去哪裡
I don't know where they could be.

519
00:35:30,240 --> 00:35:31,820
真好
Nice.

520
00:35:31,910 --> 00:35:33,580
後退
Stand back.

521
00:36:06,900 --> 00:36:08,940
小豬呀小豬
Little pigs. Little pigs.

522
00:36:09,110 --> 00:36:11,600
我們來偷你東西啦
We've come to nick your video.

523
00:37:04,210 --> 00:37:04,970
坐下
Sit.

524
00:37:06,550 --> 00:37:07,860
坐下 坐下
Sit, sit.

525
00:37:10,950 --> 00:37:12,080
別亂跑
You stay.

526
00:37:21,090 --> 00:37:22,580
都沒問題
All clear.

527
00:37:39,350 --> 00:37:41,730
到底怎麼一回事 庫珀？
What the fuck happened back there, Cooper?

528
00:37:41,810 --> 00:37:44,480
我不知道 老兄
I don't know, mate.

529
00:37:44,560 --> 00:37:46,480
她也許會有答案
She might have some answers.

530
00:37:57,530 --> 00:37:59,370
樓上也沒問題
All clear upstairs.

531
00:38:02,830 --> 00:38:04,500
我們現在到底在哪裡？
Where the hell are we now?

532
00:38:05,020 --> 00:38:06,440
甜蜜的家
Home sweet home.

533
00:38:06,880 --> 00:38:08,460
把他放下
Sit him down.

534
00:38:09,170 --> 00:38:11,330
斯彭 拿個止血包處理傷口
Spoon, get a field dressing on that wound.

535
00:38:11,720 --> 00:38:13,860
特裡 注意前面的動靜
Terry, keep an eye out front.

536
00:38:27,370 --> 00:38:28,800
這裡有電話嗎？
Is there a telephone here?

537
00:38:28,900 --> 00:38:30,100
什麼？ 沒有
What? No.

538
00:38:30,220 --> 00:38:31,380
還是熱的 各位
It's still hot, lads.

539
00:38:31,430 --> 00:38:33,190
等等 你不能這麼自覺！
Wait! You can't just help yourself!

540
00:38:33,250 --> 00:38:35,430
我可是又累又餓
I'm chinstrapped and I'm bloody starving.

541
00:38:35,990 --> 00:38:37,280
我忍不住了
I can't help meself.

542
00:38:37,400 --> 00:38:38,650
訓練守則 女士
It's the training, miss.

543
00:38:38,850 --> 00:38:40,900
別放棄吃的機會
Never waits an opportunity to eat.

544
00:38:41,250 --> 00:38:41,930
來吧
Come on.

545
00:38:43,740 --> 00:38:45,380
現在看看我是怎麼做的
Now look what I'm doing.

546
00:38:46,460 --> 00:38:48,380
吃你的東西吧
Get it down your necks, lads.

547
00:38:59,890 --> 00:39:01,340
忍耐 撐著點
Hold it, hold it.

548
00:39:02,770 --> 00:39:04,210
真好吃 是什麼？
Top grub. What is it?

549
00:39:04,310 --> 00:39:06,380
不知道 很像是豬肉
Don't know, mate. Looks like pork.

550
00:39:06,470 --> 00:39:09,260
給我們留點 貪吃鬼
Leave some for us, you greedy mongrels.

551
00:39:09,350 --> 00:39:11,850
小姐 最近的電話在哪兒？
Miss, where is the nearest phone?

552
00:39:11,930 --> 00:39:14,180
距離50英哩以外
Fifty miles as a crow flies.

553
00:39:20,980 --> 00:39:23,480
那最近的人口聚集處呢？
What about the nearest population center?

554
00:39:23,570 --> 00:39:26,200
你是說城鎮？ 威廉堡
You mean a town? Well, Fort William,

555
00:39:26,280 --> 00:39:29,240
但要從我們來的方向往回開至少四小時
but it's at least a four-hour drive back the way we just came.

556
00:39:29,320 --> 00:39:31,370
你覺得傷員能撐得過去嗎？
Do you think your wounded can make it?

557
00:39:31,450 --> 00:39:33,540
別無他法 中士的傷很重
The Sarge is in serious trouble if we don't.

558
00:39:33,620 --> 00:39:35,580
你似乎很熟悉這些路 能帶我們去嗎？
You seem to know these roads. Will you take us?

559
00:39:35,660 --> 00:39:37,330
現在？
Right now?

560
00:39:37,420 --> 00:39:39,850
你的朋友們剛離開 這地方會受到連累的
Unless your friends are just gone. This place may be compromised.

561
00:39:39,990 --> 00:39:40,590
好
Fine.

562
00:39:40,660 --> 00:39:42,450
越快越好 走吧
The sooner the better. Let's go.

563
00:39:45,360 --> 00:39:46,050
好
All right.

564
00:39:46,100 --> 00:39:47,380
斯彭 跟我來
Spoon, on me.

565
00:39:48,030 --> 00:39:50,260
其他人等我們把車子開過來
Everyone else hang by until we bring the car about.

566
00:39:50,360 --> 00:39:52,060
喬 你協助中士
Joe, help the Sarge.

567
00:39:52,220 --> 00:39:54,470
特裡 看好他
Terry, watch him.

568
00:39:55,000 --> 00:39:56,330
保險栓關閉
The safeties off.

569
00:40:38,020 --> 00:40:40,930
斯彭
Spoon.

570
00:40:42,120 --> 00:40:43,610
別盯著它看
Don't stare back.

571
00:40:45,390 --> 00:40:46,860
我不由自主
I can't help it.

572
00:40:49,350 --> 00:40:50,350
跑
Go.

573
00:40:55,400 --> 00:40:57,860
快點！
Move on!

574
00:41:00,530 --> 00:41:02,860
毀了我們的計劃
That puts a kibosh on that plan.

575
00:41:02,990 --> 00:41:04,700
那是我的車！
That was my car!

576
00:41:13,080 --> 00:41:15,170
山姆 不要！
Sam, no!

577
00:41:18,970 --> 00:41:20,510
滾開
Piss off.

578
00:41:27,060 --> 00:41:29,140
天殺的！
Fuck that!

579
00:41:29,230 --> 00:41:30,890
後退！
Step back!

580
00:41:30,980 --> 00:41:32,390
真該死
Bloody hell!

581
00:41:36,940 --> 00:41:38,360
拉開那條狗
Get the dog off me.

582
00:41:38,440 --> 00:41:39,570
天啊
No.

583
00:41:39,650 --> 00:41:41,700
拉開那條狗
Pull the dog off me.

584
00:41:41,780 --> 00:41:43,490
山姆
Sam.

585
00:41:43,570 --> 00:41:45,410
讓狗閉嘴！
Shut the dog up!

586
00:41:46,780 --> 00:41:48,370
山姆 過來
Sam, come here.

587
00:41:50,080 --> 00:41:52,710
特裡 右側 守好窗戶
Terry, right flank. Cover the window.

588
00:41:54,830 --> 00:41:56,210
天啊
Christ.

589
00:42:02,130 --> 00:42:04,720
真是好極了
That's bloody charming, that is.

590
00:42:09,180 --> 00:42:11,180
你這個沒用的笨蛋！
You incompetent moron!

591
00:42:11,270 --> 00:42:13,270
你他媽是想找死嗎？
Do you wanna have a fucking go like?

592
00:42:19,480 --> 00:42:20,580
有浴室嗎？
Bathroom?

593
00:42:21,110 --> 00:42:22,090
在樓上
Upstairs.

594
00:42:22,200 --> 00:42:23,540
走道最底端
Far end of passage.

595
00:42:25,690 --> 00:42:27,110
我們要談談 萊恩
We need to talk, Ryan.

596
00:42:27,190 --> 00:42:29,230
看起來我哪裡都去不了
It doesn't look like I'm going anywhere.

597
00:42:29,320 --> 00:42:30,740
喬 斯彭
Joe, Spoon.

598
00:42:30,960 --> 00:42:32,990
我們得留下 你們知道怎麼做
Looks like we're staying. You know what to do.

599
00:42:33,070 --> 00:42:35,660
清理四周 以便防禦
I want a secure perimeter with a clear field of fire.

600
00:42:35,740 --> 00:42:37,870
留點誘餌給它們 是吧？
We'll give them something inviting, right?

601
00:42:37,950 --> 00:42:39,870
馬上辦
I'm on it.

602
00:42:41,750 --> 00:42:43,710
特裡 你沒事吧？
Terry, are you okay?

603
00:42:43,790 --> 00:42:45,870
我很想吃烤肉串
I'm real craving for a kebab.

604
00:42:45,960 --> 00:42:47,830
那代表你沒事了
I'll take that as a yes.

605
00:42:47,960 --> 00:42:49,270
我們的彈藥有限
We've got limited ammunition.

606
00:42:49,440 --> 00:42:52,090
你盡量去收集鍋碗瓢盆
I want you to get as many pots and pan as you can.

607
00:42:52,170 --> 00:42:55,090
加滿水 讓水保持煮沸的狀態
Fill them with water and keep them on the boil, all right?

608
00:42:57,560 --> 00:43:00,390
特裡, 燒一壺開水
Terry, set the kettle on.

609
00:43:00,470 --> 00:43:01,810
我們泡茶喝
We'll all do with a brew.

610
00:43:09,610 --> 00:43:12,820
特裡 幫我們一下
Terry, give us a hand with this.

611
00:43:16,530 --> 00:43:17,950
另外一邊
To the side.

612
00:43:18,030 --> 00:43:19,450
你這笨蛋！
You fool.

613
00:43:19,530 --> 00:43:21,490
你們是因為他們才到這來？
You came here because of them, right?

614
00:43:21,580 --> 00:43:23,370
我不知道所謂他們是什麼
I don't have a clue what they are

615
00:43:23,370 --> 00:43:24,750
而現在我一點都不在乎
and right now I don't really care.

616
00:43:24,830 --> 00:43:26,750
那你們到這裡來幹嘛？
What are you doing here?

617
00:43:26,830 --> 00:43:29,700
這應該只是一場例行性的訓練
This was supposed to be a routine training exercise, and that's all.

618
00:43:29,800 --> 00:43:31,830
所以與救援任務無關？
So this wasn't a rescue mission?

619
00:43:32,210 --> 00:43:33,670
是的 我認為無關
No, I guess not.

620
00:43:35,950 --> 00:43:37,050
後門沒問題了
Back door is secure.

621
00:43:37,120 --> 00:43:38,530
情況怎麼樣 斯彭？
What's happening here, Spoon?

622
00:43:38,760 --> 00:43:41,100
它們仍在外晃蕩 但保持距離
They're still moving around out there. They're keeping their distance.

623
00:43:41,140 --> 00:43:42,510
躲在樹林中
Staying in the trees there.

624
00:43:42,590 --> 00:43:43,960
也許它們殺夠了
Maybe they've had enough for one night.

625
00:43:44,050 --> 00:43:45,160
不可能
Not likely.

626
00:43:45,370 --> 00:43:46,540
它們很聰明
They're smart.

627
00:43:46,600 --> 00:43:48,270
你見識過它們的能耐
You've seen what they can do.

628
00:43:48,350 --> 00:43:51,980
它們的行為就跟你們現在一樣
My guess is they're doing exactly what you'd be doing in their shoes.

629
00:43:52,070 --> 00:43:54,940
他們合作無間 尋找弱點 通路
Working as a team. Looking for a weakness. A way in.

630
00:43:54,990 --> 00:43:56,260
我不打算預測這些東西了
I'm not about to second-guess these things.

631
00:43:56,320 --> 00:43:58,280
它們就是敵人 再簡單不過
They're the enemy. As simple as that.

632
00:43:58,410 --> 00:44:01,400
不是普通的敵人
This is no ordinary enemy.

633
00:44:23,550 --> 00:44:25,290
你知道這讓我想起什麼？
You know what this reminds me of?

634
00:44:25,540 --> 00:44:26,730
「羅克渡口」
Rorke's Drift.

635
00:44:27,340 --> 00:44:28,580
一百名哈萊克人
A hundred men of Harlech

636
00:44:28,620 --> 00:44:31,990
殊死對抗一萬名祖魯戰士
making a desperate stand against ten thousand Zulu warriors.

637
00:44:33,000 --> 00:44:35,350
人數懸殊 被層層包圍
Outnumbered, surrounded.

638
00:44:35,430 --> 00:44:38,480
面臨死亡 毫不退縮
Staring death in the face. No flinching for a moment.

639
00:44:39,730 --> 00:44:42,020
就像英國鋼球一樣
Balls of British steel.

640
00:44:42,110 --> 00:44:45,980
你很喜歡這樣 是嗎？
You're bloody loving this, aren't you?

641
00:44:46,070 --> 00:44:47,900
透底至極
It's totally bone.

642
00:44:47,990 --> 00:44:49,910
我只能這麼說
That's all there is to say.

643
00:45:00,710 --> 00:45:02,350
你說的是什麼東西？ 狼？
What are we talking about here? Wolves?

644
00:45:02,490 --> 00:45:03,900
不全然是狼
Not entirely wolf,

645
00:45:04,260 --> 00:45:05,600
也不是人
nor human,

646
00:45:05,740 --> 00:45:07,210
而是介於兩者之間
but something in between.

647
00:45:07,660 --> 00:45:08,700
狼人？
Wolf men?

648
00:45:09,040 --> 00:45:10,120
你開玩笑吧？
And a laugh, right?

649
00:45:10,460 --> 00:45:12,570
我雖然笨 可不是白癡
I may be nuts but I'm no fruitcake.

650
00:45:12,660 --> 00:45:13,420
好吧
Fine.

651
00:45:13,760 --> 00:45:15,850
那你就留在這裡喝茶
Stay here and drink tea.

652
00:45:16,910 --> 00:45:18,980
我以為你們到這裡來是因為它們 可我想錯了
I thought you might be here because of them. But I guess not.

653
00:45:19,060 --> 00:45:21,730
別一付混蛋樣
Just don't be an asshole.

654
00:45:23,310 --> 00:45:25,940
我喜歡你的新女友 庫珀
I like your new girlfriend, Coop.

655
00:45:27,110 --> 00:45:28,570
你覺得怎麼樣？
How're you feeling?

656
00:45:28,650 --> 00:45:31,860
有點漲氣
A touch of gas.

657
00:45:31,950 --> 00:45:36,020
其實是各種器官要跑出身體的感覺
And the fact the various body parts are trying to evacuate the premises.

658
00:45:36,330 --> 00:45:38,610
實在很糟糕
Fucking awful.

659
00:45:42,630 --> 00:45:43,950
謝了
Ta.

660
00:45:44,990 --> 00:45:46,080
乾杯
Cheers.

661
00:45:48,290 --> 00:45:49,580
小心！
Attention!

662
00:45:53,130 --> 00:45:55,290
謝謝你叫這麼大聲
For crying out loud, man.

663
00:45:55,380 --> 00:45:58,510
節制彈藥用量
Short, controlled bursts.

664
00:46:02,010 --> 00:46:03,390
你叫什麼名字 士兵？
Do you have a name, soldier?

665
00:46:03,470 --> 00:46:05,010
庫珀
Cooper.

666
00:46:06,180 --> 00:46:07,890
請你幫我一下 女士
Gonna need your help here, miss.

667
00:46:07,970 --> 00:46:09,310
我叫梅根
My name is Megan.

668
00:46:10,380 --> 00:46:11,900
我知道要如何消滅…
And I know how to kill..

669
00:46:13,310 --> 00:46:15,490
該死 中士 你就像篩子般漏個不停
Shit, Sarge, you're leaking like a sieve.

670
00:46:15,900 --> 00:46:18,040
幫我找點強力膠和威士忌來
I need you to get some Superglue and some whiskey.

671
00:46:18,150 --> 00:46:19,460
我盡量
I'll see what I can do.

672
00:46:19,560 --> 00:46:20,240
加油
Come on.

673
00:46:20,320 --> 00:46:22,780
抱歉 我不應該罵你
I'm sorry about the asshole thing.

674
00:46:22,850 --> 00:46:25,160
我一時脾氣控制不住
I've got a mean streak of mine across.

675
00:46:25,240 --> 00:46:28,080
沒關係 這是我最後的幾個士兵了
It's all right. It's the least of my worries right now.

676
00:46:28,160 --> 00:46:30,910
能把槍遞給我嗎？
Can you pass me my gun, please?

677
00:46:31,000 --> 00:46:32,830
謝謝
Thank you.

678
00:46:34,000 --> 00:46:37,000
來吧，上樓睡覺去
Come on, Coop. Up the wooden hill.

679
00:46:37,090 --> 00:46:38,630
我們要上哪去？
Where are we going, Coop?

680
00:46:38,710 --> 00:46:41,130
你不會想知道的
You don't want to know, mate.

681
00:47:07,120 --> 00:47:08,990
強力膠要做什麼的？
What's the glue for?

682
00:47:09,120 --> 00:47:11,580
不要想知道為什麼強力膠
Never wondered why the best thing

683
00:47:11,580 --> 00:47:13,830
是粘你手指的最好東西
that Superglue sticks together is your fingers?

684
00:47:13,920 --> 00:47:15,420
給我 給我
Give it. Give it.

685
00:47:15,500 --> 00:47:17,910
忘了你奶奶的瓷器嗎？
Forget your grandma's China cups.

686
00:47:18,000 --> 00:47:22,040
越戰時 這是黏傷口的最佳良方
This stuff was developed for the Vietnam war to patch up broken soldiers.

687
00:47:24,130 --> 00:47:25,870
感覺怎麼樣 中士？
How are you feeling, Sarge?

688
00:47:27,210 --> 00:47:30,130
好得不能再好了 他媽的糟透了
Absolutely fucking top, fucking bollocks.

689
00:47:30,210 --> 00:47:32,050
給我 快點 給我
Give us. Give, give, give.

690
00:47:35,380 --> 00:47:38,430
你確定吃止痛藥配威士忌好嗎？
Are you sure he should be taking painkillers with whiskey?

691
00:47:38,510 --> 00:47:40,220
這是他應得的
He's earned it.

692
00:47:40,560 --> 00:47:41,800
是你生日嗎 庫珀？
Is it your birthday, Coop?

693
00:47:41,870 --> 00:47:42,720
不是
No, mate.

694
00:47:42,760 --> 00:47:43,930
是我的生日嗎？
Is it my birthday?

695
00:47:45,120 --> 00:47:47,340
不是 明天你就會感謝我們了
No. You're gonna thank us for this in the morning.

696
00:47:47,390 --> 00:47:49,420
我告訴你 我要謝謝你
I'll tell you something. I'm gonna fucking thank you.

697
00:47:49,980 --> 00:47:50,950
此時此刻
Right now...

698
00:47:51,140 --> 00:47:52,330
我要謝謝你
I'm gonna thank you...

699
00:47:52,720 --> 00:47:55,490
救了我的命 帶著我離開
because you saved my life. You got me out of there.

700
00:47:55,570 --> 00:47:56,950
是你也會這樣做
You would've done the same.

701
00:47:57,020 --> 00:48:00,100
若是這樣 我早救回布魯斯了
If I'd done the same fucking thing, I would've saved Bruce,

702
00:48:00,380 --> 00:48:01,550
對不對？
wouldn't I?

703
00:48:01,950 --> 00:48:04,660
該死！
Fuck!

704
00:48:14,380 --> 00:48:16,420
該死！
Fuck.

705
00:48:20,260 --> 00:48:22,060
天啊！
Jesus!

706
00:48:24,560 --> 00:48:26,270
腸子
Sausages.

707
00:48:27,650 --> 00:48:29,480
我跟你說 女士
I'll tell you something, miss.

708
00:48:29,770 --> 00:48:33,190
這傢伙是我最好的兄弟
This guy here is my best mate.

709
00:48:33,280 --> 00:48:35,420
他就是地球上的鹽
He's the salt of the fucking Earth.

710
00:48:35,560 --> 00:48:36,420
你別誤會
Don't get me wrong.

711
00:48:36,460 --> 00:48:38,920
我們班的其他人也很好
The rest of the guys in the squad are lovely fellows.

712
00:48:39,000 --> 00:48:41,340
他們誰都可以娶我的…
Anyone of them could marry my...

713
00:48:43,580 --> 00:48:44,940
娶我妹妹…
marry my sister...

714
00:48:45,490 --> 00:48:47,120
如果我有的話
if I had one.

715
00:48:51,960 --> 00:48:55,010
我告訴你 我愛他 我愛你
I'll tell you what. I love him I love you.

716
00:48:55,090 --> 00:48:57,330
就像兄弟一樣的愛
Like the mate that I, that I love.

717
00:48:57,430 --> 00:48:59,290
你們想獨處嗎？
Would you like to be alone?

718
00:49:04,760 --> 00:49:06,480
你個混蛋！
You fucker!

719
00:49:07,840 --> 00:49:08,850
拿去
Here.

720
00:49:09,460 --> 00:49:10,890
腎上腺素
It's the adrenaline.

721
00:49:11,090 --> 00:49:13,050
我接著幫你黏
I'll stick and you bond.

722
00:49:13,090 --> 00:49:15,660
我要告訴你
I'll tell you something. Something better get fucking stuck

723
00:49:15,700 --> 00:49:18,440
因為傷口開始疼了
'cause this is really starting to hurt.

724
00:49:18,600 --> 00:49:20,690
庫珀
Cooper.

725
00:49:22,400 --> 00:49:24,610
把我打昏 揍我！
Knock me out. Hit me!

726
00:49:25,990 --> 00:49:28,280
你真沒用 快揍我！
You fucking pussy. Hit me!

727
00:49:52,390 --> 00:49:54,180
你住在這裡多久了？
How long have you lived around here?

728
00:49:54,260 --> 00:49:55,280
兩年
Two years.

729
00:49:55,540 --> 00:49:57,520
為野生動物而來
Came here for the wildlife.

730
00:49:59,060 --> 00:50:00,520
我是動物學家
I'm a zoologist.

731
00:50:00,820 --> 00:50:02,600
所以你聽過那些故事
So you've heard those stories as well then.

732
00:50:02,690 --> 00:50:04,390
對 我聽過這些故事
Yeah. I heard the stories.

733
00:50:04,490 --> 00:50:06,400
我還調查並找到證據
I went looking. I found evidence.

734
00:50:06,630 --> 00:50:08,000
我被那些可能性所吸引
I was fascinated by the possibility.

735
00:50:08,060 --> 00:50:10,470
你不會真的相信有狼人吧？
You can't seriously believe in werewolves.

736
00:50:10,600 --> 00:50:14,070
剛畢業時我也不相信 但現在…
Straight out of college, I'd have loved to the suggestion, but now...

737
00:50:14,350 --> 00:50:16,540
我知道他們就像你我一樣是真實存在的
I know they are as real as you and me.

738
00:50:17,080 --> 00:50:19,540
今晚結束後 你也會相信的
Before tonight is over, you will, too.

739
00:50:22,750 --> 00:50:24,380
那裡
There.

740
00:50:24,610 --> 00:50:25,920
我想應該黏得住
I think that'll hold.

741
00:50:27,630 --> 00:50:28,720
你曾這麼做過？
You've done this before?

742
00:50:28,790 --> 00:50:29,710
是啊！
Oh, yeah.

743
00:50:29,820 --> 00:50:32,470
沒事就幫人補肚皮
We glue people's guts together all the time out here.

744
00:50:41,630 --> 00:50:42,720
大家都武裝好了？
Everyone tooled up?

745
00:50:42,900 --> 00:50:45,050
百分之百
To the nines.

746
00:50:48,890 --> 00:50:51,560
給我盯著那邊一個
Keep a fucking eye over that one.

747
00:50:51,640 --> 00:50:54,520
好的 特裡 你看緊點
Right, Terry, you look sharp.

748
00:50:55,230 --> 00:50:56,500
其他人
The rest of you.

749
00:50:57,230 --> 00:50:59,980
我知道情況會越變越糟糕透底
We know things are going from shit to bone to worse...

750
00:51:00,020 --> 00:51:01,690
在接下來的24小時 但是…
in the last 24 hours. But...

751
00:51:01,930 --> 00:51:03,750
只要我們團結努力
if we pull our way and do the job,

752
00:51:03,800 --> 00:51:05,180
機會還是很大的
we still have a fighting chance.

753
00:51:05,220 --> 00:51:06,240
不再逃避
No more running.

754
00:51:07,010 --> 00:51:08,360
我們要挺身而戰
We stand here.

755
00:51:08,640 --> 00:51:09,480
戰鬥
We fight.

756
00:51:09,910 --> 00:51:10,670
對吧？
Right?

757
00:51:11,880 --> 00:51:12,830
還有問題嗎？
Any questions?

758
00:51:12,920 --> 00:51:14,240
就一個 庫珀
Just one, Coop.

759
00:51:14,540 --> 00:51:16,540
我們的敵人究竟是什麼？
Exactly, what is it we're fighting against?

760
00:51:16,780 --> 00:51:18,960
梅根 你想解釋給大家聽嗎？
Megan, you wanna run it pass the boys?

761
00:51:19,160 --> 00:51:20,340
變狼妄想症患者
Lycanthropes.

762
00:51:20,930 --> 00:51:23,000
就是所謂的狼人
That's werewolves to you and me.

763
00:51:25,140 --> 00:51:26,290
你開玩笑嗎？
Are you taking a piss?

764
00:51:26,360 --> 00:51:27,920
怎麼？我覺得很合理
What? Makes perfect sense to me.

765
00:51:27,990 --> 00:51:28,570
你是在說
Are you mean that

766
00:51:28,640 --> 00:51:31,020
滿月、銀彈、眉毛相連等事嗎？
full moons, silver bullets and eyebrows that join in the middle?

767
00:51:31,080 --> 00:51:32,820
在你否定之前
Before you dismiss it off hand,

768
00:51:32,960 --> 00:51:35,020
先想想你的所見所聞
think about what you've seen and heard.

769
00:51:35,100 --> 00:51:38,080
滿月、牙齒、爪子、嗥叫
The full moon, the teeth, the claws, the howling.

770
00:51:38,360 --> 00:51:40,230
有這麼難以置信嗎？
Is it so difficult to believe?

771
00:51:41,110 --> 00:51:43,830
我一整年都在追蹤這些東西
For a whole year now I've tracked these things.

772
00:51:43,860 --> 00:51:45,060
我研究它們
I've studied them.

773
00:51:45,140 --> 00:51:46,610
試著瞭解它們
Try to understand them.

774
00:51:46,960 --> 00:51:49,020
每個月當月圓的時候
Every month when the moon is full,

775
00:51:49,130 --> 00:51:50,740
它們狩獵 群體合作…
they hunt as a team...

776
00:51:50,830 --> 00:51:52,500
沉醉在殺戮之中
dedicated to the kill.

777
00:51:52,820 --> 00:51:55,960
這期間至少有十五個人失蹤
During that time at least 15 people have vanished.

778
00:51:56,040 --> 00:51:59,000
多數是登山客 小團隊或個人
Hikers mostly, in small groups or alone.

779
00:51:59,070 --> 00:52:00,510
他們在野外被捕捉
They're caught out in the open,

780
00:52:00,630 --> 00:52:03,220
被獵殺 撕扯 啃食
hunted down, torn apart, and devoured.

781
00:52:04,720 --> 00:52:06,900
我從未目睹這種現況
I've never witnessed the actual slaughter,

782
00:52:06,980 --> 00:52:07,950
但隔天…
but the next day...

783
00:52:07,980 --> 00:52:08,980
沒有屍體
no bodies,

784
00:52:09,030 --> 00:52:10,300
沒有狼人
no werewolves.

785
00:52:10,810 --> 00:52:12,850
只有血
Just blood.

786
00:52:13,330 --> 00:52:14,820
眉毛相連就是胡扯
The eyebrows thing is nonsense.

787
00:52:14,870 --> 00:52:16,680
只是黑暗時代的傳說
It's just Dark Age paranoia.

788
00:52:17,190 --> 00:52:18,510
銀彈
And silver bullets,

789
00:52:18,680 --> 00:52:20,660
沒有人靠近嘗試的機會
no one's ever got close enough to try.

790
00:52:21,320 --> 00:52:22,500
我相信
I'm sold.

791
00:52:22,660 --> 00:52:24,600
等等 斯彭 梅根說得有道理
Slow down, Spoon. Megan might have a point.

792
00:52:24,660 --> 00:52:25,780
但說不定是
I'm still not convinced that

793
00:52:25,820 --> 00:52:28,400
從當地精神病院逃出來的瘋子
these things didn't escape from the local nuthouse

794
00:52:28,480 --> 00:52:30,480
忘了修指甲的
and forget to shave or trim their nails.

795
00:52:30,580 --> 00:52:32,230
但他們在外頭 我們在裡頭
But they're out there and we're in here.

796
00:52:32,280 --> 00:52:36,200
說什麼都改變不了現在的情況
What they may or may not be does not affect our immediate situation one bit.

797
00:52:36,660 --> 00:52:39,780
透底了 這真的是透底了！
This is bone. This is so fucking bone!

798
00:52:39,870 --> 00:52:41,280
還有問題嗎？
Anything else?

799
00:52:41,370 --> 00:52:43,330
有 什麼叫「透底」？
Yeah. What does "bone" mean?

800
00:52:43,410 --> 00:52:44,580
透底 糟透了
Bone. Bollocks.

801
00:52:44,660 --> 00:52:45,960
不是很好
Not very good.

802
00:52:46,040 --> 00:52:48,670
還有什麼我應該知道的？
Right. Anything else I should know?

803
00:52:51,050 --> 00:52:52,860
具體一點說應該是代號
Call signs. You need to be specific.

804
00:52:52,920 --> 00:52:54,810
樓上的威爾斯中士
Upstairs you've got Sergeant Wells,

805
00:52:54,930 --> 00:52:56,670
從裡到外你很熟悉他了
who you seem to know inside and out.

806
00:52:56,760 --> 00:52:57,980
那一位是斯彭
You got Spoon over there.

807
00:52:58,060 --> 00:52:59,900
嘔吐騎士 特裡
The vomiting cavalier, Terry.

808
00:53:00,430 --> 00:53:02,430
拿斧頭的大塊頭是喬
The big guy with the ax is Joe.

809
00:53:02,520 --> 00:53:05,390
你是不是忘了一個人？
Didn't you forget someone?

810
00:53:06,520 --> 00:53:08,270
萊恩
Ryan.

811
00:53:08,350 --> 00:53:11,150
萊恩上尉不屬於我們這隊伍
Captain Ryan is not one of our team.

812
00:53:12,360 --> 00:53:16,110
他來此的原因不詳
His being here is hazy at best.

813
00:53:16,200 --> 00:53:18,700
如果能告訴你們 我會說的
If I could tell you, I would.

814
00:53:21,120 --> 00:53:23,950
可我跟你一樣是個軍人
But I'm just a soldier like you.

815
00:53:24,040 --> 00:53:25,150
沒有袖標
No stripes.

816
00:53:25,590 --> 00:53:27,230
沒有佩章
No insignia.

817
00:53:27,860 --> 00:53:30,290
穿著軍服不代表就是軍人
A suit and a uniform does not make a soldier.

818
00:53:30,340 --> 00:53:32,130
他是特別行動小組的
He's with Special Ops.

819
00:53:32,590 --> 00:53:34,670
他的隊伍昨晚遭到攻擊
His team were wiped out last night.

820
00:53:34,820 --> 00:53:36,010
他是唯一生還者
He was the only survivor.

821
00:53:36,130 --> 00:53:38,750
我勸你不要繼續追問下去
I'd advise you against pursuing the line of questioning,

822
00:53:38,800 --> 00:53:40,130
小兵庫珀
Private Cooper.

823
00:53:40,220 --> 00:53:42,050
你在拿身份壓我 上尉
You're pulling rank on me now, Captain.

824
00:53:42,150 --> 00:53:44,270
你留著自個用吧
You can shove that right up your arse.

825
00:53:44,470 --> 00:53:48,430
我來此的原因並不重要
I'm saying my being here is a moot point

826
00:53:48,520 --> 00:53:51,310
我現在跟你們一樣身處險境
since I'm now in as much shit as you are.

827
00:53:51,670 --> 00:53:53,380
我們的確是同處險境
We're on the same fucking shit.

828
00:53:53,910 --> 00:53:55,020
我們彼此需要
And we need each other.

829
00:53:55,110 --> 00:53:56,810
我想我不需要你
I doubt I need you.

830
00:53:56,900 --> 00:53:59,600
兩個小時前你可是需要的
You bloody did two hours ago.

831
00:53:59,700 --> 00:54:00,940
尤瑟一家
The Uaths.

832
00:54:01,030 --> 00:54:02,310
你那時哭得跟孩子一樣
Crying like a baby you were.

833
00:54:02,410 --> 00:54:04,860
那是當時 現在情況改變了
That was then. Circumstances change.

834
00:54:05,080 --> 00:54:05,640
什麼？
What?

835
00:54:05,840 --> 00:54:06,500
尤瑟…
Uath...

836
00:54:06,610 --> 00:54:07,560
凱爾特語
is Celtic.

837
00:54:08,140 --> 00:54:10,570
他們在此地住了好幾百年
The family's lived in this glen for centuries.

838
00:54:12,720 --> 00:54:14,470
他到這裡來做什麼？
So, what was he doing out there?

839
00:54:14,530 --> 00:54:15,870
我有個主意
I have an idea.

840
00:54:16,830 --> 00:54:18,960
但我想聽他說
I wanna hear it from the horse's mouth.

841
00:54:20,350 --> 00:54:22,000
說到這位萊恩 你還好嗎？
Think of it Ryan. How are you feeling?

842
00:54:22,080 --> 00:54:23,240
我很好
I'm fine.

843
00:54:23,620 --> 00:54:24,960
我們發現你的時候
When we found you,

844
00:54:25,330 --> 00:54:27,170
你當時無法睜眼或行走
you could barely open your eyes, let alone walk.

845
00:54:27,260 --> 00:54:30,450
後來你還想跑 現在卻抬頭挺胸
And then later you manage to run. And now look at you.

846
00:54:31,080 --> 00:54:32,600
好好坐在這兒
Fine and fit and sitting pretty.

847
00:54:32,670 --> 00:54:35,600
完全不像那種直到最近…
Hardly the behavior of a man who until recently...

848
00:54:35,870 --> 00:54:37,890
才逃離鬼門關的人
was knocking on death's door.

849
00:54:38,260 --> 00:54:39,980
我有強健的體格
I have a strong constitution.

850
00:54:40,350 --> 00:54:42,020
你說得一點都沒錯
You bloody kidding.

851
00:54:42,760 --> 00:54:44,730
不介意我看一下你傷口吧
You won't mind if I have a look at that wound of yours.

852
00:54:44,780 --> 00:54:46,580
我想你還是別看得好
I just assumed you didn't.

853
00:54:46,860 --> 00:54:48,910
我對病人有責任
I have a responsibility to my patient.

854
00:54:48,980 --> 00:54:51,020
我警告你 別碰我
I'm warning you, Cooper, don't touch me.

855
00:54:51,200 --> 00:54:53,280
後退！
Get back!

856
00:55:09,300 --> 00:55:11,800
把他綁起來！ 我要逼供他
Tie him up. I want him to talk.

857
00:55:13,970 --> 00:55:16,300
要怎麼做？ 拷問他
What are you gonna do? Torture him?

858
00:55:16,390 --> 00:55:17,470
不知道
I don't know.

859
00:55:17,560 --> 00:55:19,060
你會怎麼做？
What would you do?

860
00:55:19,140 --> 00:55:20,640
我會拷問他
I'd torture him.

861
00:55:24,980 --> 00:55:26,230
怎麼回事？
What now?

862
00:55:26,320 --> 00:55:27,730
它們關掉了發電機
They shut down the generator.

863
00:55:27,820 --> 00:55:28,760
為什麼要這麼做？
Why would they do that?

864
00:55:28,810 --> 00:55:30,160
因為它們能在黑暗中視物
Because they can see in the dark.

865
00:55:30,220 --> 00:55:31,580
而你們就怕這一點
And you're all afraid of it.

866
00:55:31,690 --> 00:55:33,560
根本就是胡說八道！
This is a pile of rancid shit!

867
00:55:33,660 --> 00:55:35,110
現在你相信了嗎？
Now what do you believe?

868
00:55:35,180 --> 00:55:36,320
我開始相信你了
I'm beginning to believe you.

869
00:55:36,540 --> 00:55:38,640
但喬的說法也許較為可信
I think Joe might've worded it better.

870
00:55:39,370 --> 00:55:41,280
它們行動了
They're on the move.

871
00:55:41,370 --> 00:55:43,950
好吧 準備好了
All right. This is it.

872
00:55:44,030 --> 00:55:46,740
瞄準目標 節省彈藥
Mark your targets and preserve your ammo.

873
00:55:46,830 --> 00:55:49,330
三發連射
Three-round busts.

874
00:55:49,410 --> 00:55:51,370
每人只有一枚手榴彈
We only got one stun grenade apiece.

875
00:55:51,460 --> 00:55:54,750
真正需要時再用
So only use them if absolutely necessary.

876
00:55:59,000 --> 00:56:00,380
各就各位
Stand to.

877
00:56:03,340 --> 00:56:04,430
我要做什麼？
What can I do?

878
00:56:04,510 --> 00:56:05,640
你想做什麼？
What do you want to do?

879
00:56:05,720 --> 00:56:07,510
躲起來 我瞭解敵人
Run and hide. I know what's coming.

880
00:56:07,600 --> 00:56:10,260
照顧山姆 看好萊恩
Take care of Sam. Keep an eye on Ryan.

881
00:56:10,350 --> 00:56:12,600
他想搞怪 打昏他
If he tries anything, pan him.

882
00:56:12,690 --> 00:56:15,490
想要美人獻初吻嗎 庫珀？
Chasing that first kiss, are we, Cooper?

883
00:56:18,400 --> 00:56:20,690
規則很簡單
It's as simple as this.

884
00:56:20,780 --> 00:56:22,300
你不幫我們
You're not there for us,

885
00:56:23,010 --> 00:56:24,950
我們也不幫你
we're not here for you.

886
00:57:19,630 --> 00:57:21,830
攻擊！
Contact!

887
00:57:25,750 --> 00:57:27,250
去死吧！
Die!

888
00:58:01,370 --> 00:58:03,120
斯彭 趴下
Spoon, get down.

889
00:58:23,260 --> 00:58:24,640
媽的！
Fuck!

890
00:58:31,100 --> 00:58:33,060
投擲手榴彈！
Fire in the hole!

891
00:59:35,700 --> 00:59:36,870
庫珀！
Cooper!

892
00:59:38,870 --> 00:59:41,040
快點！
Hurry!

893
00:59:52,260 --> 00:59:53,890
大家乾杯
Cheers, mate.

894
00:59:59,220 --> 01:00:00,220
中士
The Sarge.

895
01:00:07,730 --> 01:00:09,400
庫珀
Cooper.

896
01:00:13,570 --> 01:00:16,240
中士？ 中士！
Sarge? Sarge!

897
01:00:29,150 --> 01:00:30,100
中士？
Sarge?

898
01:00:30,670 --> 01:00:31,910
中士 醒醒
Sarge, wake up.

899
01:00:32,000 --> 01:00:34,010
醒醒，該死的
Wake up, you fuck.

900
01:00:35,930 --> 01:00:37,750
中士！
Sarge!

901
01:00:39,140 --> 01:00:41,380
王八蛋 醒醒
You fucker. Wake up.

902
01:00:46,350 --> 01:00:47,930
中士！
Sarge!

903
01:00:50,100 --> 01:00:52,350
可惡！
Fuck off!

904
01:01:32,720 --> 01:01:34,520
狗
Dogs.

905
01:01:34,600 --> 01:01:36,480
更像小貓
More like pussies.

906
01:01:59,000 --> 01:02:00,080
你沒事吧？
You all right?

907
01:02:01,020 --> 01:02:03,420
嗯 嗯 我好得很
Oh, yeah, yeah. I'm peachy, mate.

908
01:02:04,880 --> 01:02:06,590
庫珀
Coop.

909
01:02:11,640 --> 01:02:14,180
隊伍交給你了
The squad's yours, mate.

910
01:02:39,030 --> 01:02:40,320
他們抓走了特裡
They took Terry.

911
01:02:42,990 --> 01:02:44,830
那我們就去救他回來
Then we go and get him back.

912
01:02:44,910 --> 01:02:46,450
沒錯
You're right.

913
01:02:46,540 --> 01:02:48,710
忘了他吧
Forget about him.

914
01:02:55,170 --> 01:02:57,300
你說什麼？
What did you say?

915
01:02:57,380 --> 01:02:59,880
他死了 庫珀 你知道的
He's dead, Cooper, and you know it.

916
01:03:03,220 --> 01:03:04,590
可惡！
Shit!

917
01:03:15,190 --> 01:03:17,530
一定有人聽到槍聲才對
Somebody must've heard some gunfire.

918
01:03:17,750 --> 01:03:19,380
一定有人聽到才對
Somebody must've heard something.

919
01:03:19,430 --> 01:03:20,160
誰？
Who?

920
01:03:20,730 --> 01:03:23,060
這地方周圍50哩內只有我家
The only other house within 50 miles of here is mine,

921
01:03:23,110 --> 01:03:24,070
而我不在
and I'm not there.

922
01:03:24,130 --> 01:03:26,370
那路上呢 有人經過嗎？
What about the road, passers by?

923
01:03:26,440 --> 01:03:29,240
知不知道今晚碰到我算你們好運呢？
Do you have any idea what kind of luck you had running into me tonight?

924
01:03:29,480 --> 01:03:31,420
我還以為是你碰到我們的
I thought you ran into us.

925
01:03:32,920 --> 01:03:35,090
喬 檢查一下樓上
Joe, check upstairs.

926
01:03:38,840 --> 01:03:40,320
有人經過
Even if anyone did come by,

927
01:03:40,500 --> 01:03:43,060
同樣也是待宰羔羊
they'd only end up with a slaughter like you.

928
01:03:44,140 --> 01:03:46,260
我們唯一的希望是天明
Our really hope is daylight.

929
01:03:46,350 --> 01:03:48,930
六小時後就天亮了
Sunrise is in six hours.

930
01:03:49,020 --> 01:03:51,310
我們已盡力了
We did the best we could.

931
01:03:51,590 --> 01:03:54,050
但若中士的情況惡化
But if the Sarge's condition deteriorates,

932
01:03:54,510 --> 01:03:56,070
他撐不過四小時
he'll have less than four.

933
01:03:56,530 --> 01:03:58,980
等最後一個回來
And the only thing holding them back,

934
01:03:58,990 --> 01:04:00,980
他們不知道我們剩多少彈藥
is they don't know how much ammunition we have left.

935
01:04:10,650 --> 01:04:12,450
讓我看看
Let's give it a look.

936
01:04:13,820 --> 01:04:16,490
跟我說老實話
Tell me, honestly,

937
01:04:16,580 --> 01:04:18,370
我們的機會如何？
what are our chances?

938
01:04:18,450 --> 01:04:21,870
現在士氣還頗為高昂
The morale seems good, considering.

939
01:04:21,960 --> 01:04:25,960
但只能維持到彈藥用完那一刻
It'll only last as long as the ammunition holds it.

940
01:04:26,040 --> 01:04:28,880
士氣高取代不了一分鐘八百發子彈
High spirits it's no substitute for 800 rounds a minute,

941
01:04:28,960 --> 01:04:31,590
但我想那會是你想聽的
but I don't think that's what you want to hear.

942
01:04:32,970 --> 01:04:35,090
仔細想想 庫珀
Think about it, Cooper.

943
01:04:35,180 --> 01:04:36,260
到今天之前…
Up until today...

944
01:04:36,380 --> 01:04:39,430
你相信傳說和現實之間有條界線
you believed there was a line between myth and reality.

945
01:04:40,140 --> 01:04:42,300
有時是非常細的界線
A very fine line sometimes,

946
01:04:42,720 --> 01:04:44,480
但至少還是一條界線
but at least it was a line.

947
01:04:45,520 --> 01:04:47,770
外面那些狼人是真實的
Those things out there are real.

948
01:04:50,030 --> 01:04:52,490
若它們是真的 還有什麼是真的？
If they're real, what else is real?

949
01:04:54,160 --> 01:04:57,580
你現在明白有什麼存於陰暗之中
You know what lives in the shadows now.

950
01:04:57,660 --> 01:05:00,910
你也許此生再也不得一夜安眠
You may never get another night sleep as long as you live.

951
01:05:01,000 --> 01:05:02,150
擔心什麼呢 庫珀？
So why worry, Cooper?

952
01:05:02,190 --> 01:05:04,140
你也許會早死
You may not live that long.

953
01:05:04,500 --> 01:05:06,580
閉上你的嘴
Shut your mouth.

954
01:05:08,210 --> 01:05:10,920
我們要撐過去 知道為什麼嗎？
I'm gonna make it through this. You know why?

955
01:05:11,010 --> 01:05:12,920
我不是這麼容易被嚇倒的
I don't scare that easy.

956
01:05:17,350 --> 01:05:19,010
給你
Here.

957
01:05:20,220 --> 01:05:21,770
這會帶來好運
It's supposed to be lucky.

958
01:05:21,850 --> 01:05:23,890
對我 或其他兔子？
For me or the rest of the rabbit?

959
01:05:23,980 --> 01:05:26,100
這一回你需要的不只是好運
You'll need a lot more than luck this time.

960
01:05:26,190 --> 01:05:28,480
閉嘴 萊恩
Shut up, Ryan.

961
01:05:28,570 --> 01:05:30,480
聽我說 庫珀 別管他
Listen to me, Cooper. Ignore him.

962
01:05:30,610 --> 01:05:33,110
日出後我們就得救了 這才是最重要的
We can survive 'til sunrise. That's all that matters.

963
01:05:33,110 --> 01:05:34,350
只剩下幾個小時了
It's just a few more hours.

964
01:05:34,450 --> 01:05:37,190
等等 有什麼我不知道的事？
Wait a minute. Am I missing something here?

965
01:05:41,580 --> 01:05:44,360
我認識他
I know him.

966
01:05:44,450 --> 01:05:47,710
我隨同他們一起進行初次視察
I was seconded to his team during their first visit here.

967
01:05:47,910 --> 01:05:49,060
初次視察？
First visit?

968
01:05:49,280 --> 01:05:51,260
什麼意思？ 你到底在說什麼？
What first visit? What the fuck are you talking about?

969
01:05:51,350 --> 01:05:52,890
他們來調查那些傳說
They came to check out the stories.

970
01:05:52,960 --> 01:05:54,540
需要一個專家
They needed an expert.

971
01:05:55,110 --> 01:05:56,910
只剩幾個小時 庫珀
It's just a few more hours, Cooper.

972
01:05:56,950 --> 01:05:58,210
就這樣
That's all there is.

973
01:05:59,210 --> 01:06:00,790
都沒問題了？
All clear?

974
01:06:00,880 --> 01:06:02,130
對
Yeah.

975
01:06:02,210 --> 01:06:03,840
你要殺光他們嗎？
You wanna kill them all?

976
01:06:03,920 --> 01:06:05,130
對
Yes.

977
01:06:05,220 --> 01:06:06,800
好 繼續保持
Good. Keep it up.

978
01:06:06,890 --> 01:06:09,180
還剩多少彈藥 斯彭？
What's the damage, Spoon?

979
01:06:09,260 --> 01:06:11,310
也許我們沒機會了
We might've pissed on our chips.

980
01:06:11,390 --> 01:06:13,700
我們只剩下衝鋒槍兩彈匣
We've only got two full mags for the MP5,

981
01:06:13,760 --> 01:06:16,420
霰彈槍六發 一顆備用
six rounds for the shotgun, and one spare.

982
01:06:16,810 --> 01:06:18,100
預防萬一
Just in case.

983
01:06:19,230 --> 01:06:21,230
所有人保持警戒
Stay sharp, everyone.

984
01:07:14,660 --> 01:07:16,780
我們這樣只是浪費彈藥
We're putting fire down all over.

985
01:07:16,870 --> 01:07:20,220
開再多槍 它們還是持續朝我們衝過來
We fill those things with lead, and they just kept coming back at us.

986
01:07:20,880 --> 01:07:23,580
六發子彈撐不了兩分鐘
Sixty rounds won't last two minutes.

987
01:07:23,660 --> 01:07:26,200
所以 要麼我們一起掃清道路出去
So, either we all fight our way clear,

988
01:07:26,330 --> 01:07:29,670
要麼讓一個人去尋求幫助 其餘人繼續與它們對峙
or the rest of us keep them occupied but one of us goes for help.

989
01:07:29,790 --> 01:07:31,390
等到援軍到來
By the time the cavalry get here,

990
01:07:32,070 --> 01:07:34,610
我們早成了狼人盤中餐了
they'll have what's left of us between their teeth.

991
01:07:46,810 --> 01:07:49,560
真了不起的主意
Fucking brilliant.

992
01:07:50,000 --> 01:07:52,540
不是留下消滅狼人 就是全部離開
We either stay and snuff it, or we all go.

993
01:07:53,230 --> 01:07:54,610
然後消滅狼人
And snuff it.

994
01:07:54,690 --> 01:07:57,320
決斷啊 決斷
Decisions, decisions.

995
01:07:57,400 --> 01:07:59,070
笑什麼？
Laugh.

996
01:07:59,150 --> 01:08:00,740
我差點死了
I nearly died.

997
01:08:00,820 --> 01:08:01,990
誰阻止了你？
Who stopped you?

998
01:08:02,070 --> 01:08:04,030
好 夠了
That's it! We'll fucking have him!

999
01:08:04,120 --> 01:08:06,990
放輕鬆 大個 冷靜點
Take it easy, big man. Calm down.

1000
01:08:07,080 --> 01:08:09,830
你們有誰懂得接線發動汽車？
Do any of you know how to hot-wire a car?

1001
01:08:09,910 --> 01:08:11,870
穀倉裡有一輛舊路虎越野車
They keep an old Land Rover in the barn.

1002
01:08:11,910 --> 01:08:13,080
我不知道鑰匙在哪
I don't know where the keys are,

1003
01:08:13,120 --> 01:08:15,670
如果你們有誰能闖進去並起動車子
but if one of you could break in and start it.

1004
01:08:15,750 --> 01:08:18,670
讓我來
I can do that.

1005
01:08:18,760 --> 01:08:19,840
你確定嗎？
Are you sure?

1006
01:08:19,920 --> 01:08:21,760
易如反掌
A piece of piss.

1007
01:08:21,840 --> 01:08:24,790
離這白癡越遠 我越高興
The further I am from this wanker, the happier I'll be.

1008
01:08:26,010 --> 01:08:29,560
好吧 你需要一個誘餌
All right. You're gonna need a decoy.

1009
01:08:29,640 --> 01:08:32,020
一個又快又顯著的目標
Something fast and loud.

1010
01:08:38,990 --> 01:08:40,020
幹嘛？
What?

1011
01:08:40,570 --> 01:08:42,110
你們想幹嘛？
You what?

1012
01:08:47,330 --> 01:08:48,810
給我坐好
You, sit.

1013
01:08:49,920 --> 01:08:51,030
不要動
Stay.

1014
01:09:00,190 --> 01:09:02,460
關於狼人的事情是真的？
You're serious about this werewolf thing, aren't you?

1015
01:09:02,540 --> 01:09:04,460
沒錯
Afraid so.

1016
01:09:04,540 --> 01:09:06,040
媽的！
Shit.

1017
01:09:07,380 --> 01:09:09,460
你不知道誰會贏得這場比賽
Don't suppose you know who won the match.

1018
01:09:09,550 --> 01:09:11,380
連比賽開始了都不知道
Didn't even know there was a game on.

1019
01:09:11,470 --> 01:09:13,130
這不是一場比賽
It's not a game.

1020
01:09:13,220 --> 01:09:16,430
好 時間到了 所有人準備
All right, this is it. Everyone get ready.

1021
01:09:16,510 --> 01:09:18,180
糟透了
Bollocks.

1022
01:09:25,520 --> 01:09:29,400
喬 祝你好運
Joe. Good luck, man.

1023
01:09:29,480 --> 01:09:32,530
你擺脫困境可不容易
You don't get off the hook that easy.

1024
01:10:05,310 --> 01:10:08,230
好了 王八蛋
All right, you bastards.

1025
01:10:10,860 --> 01:10:14,980
自以為厲害就給我過來吧
Come on and have a go if you think you're naughty enough.

1026
01:10:27,000 --> 01:10:29,920
來呀 大怪物！
Come on, you beauties!

1027
01:10:35,470 --> 01:10:37,330
他們上當了
They took the bait.

1028
01:10:42,800 --> 01:10:45,380
來呀！
Come on!

1029
01:10:45,470 --> 01:10:46,720
斯彭 快爬！
Spoon, run!

1030
01:11:00,650 --> 01:11:03,320
快爬呀 士兵
Move your fucking arse, soldier.

1031
01:11:04,320 --> 01:11:05,740
快點
Come on.

1032
01:11:05,820 --> 01:11:07,740
我在爬了！
I'm trying.

1033
01:11:17,540 --> 01:11:20,500
我最喜歡聽怪物罵髒話了
I love it when a posh bear talks dirty.

1034
01:11:25,670 --> 01:11:28,590
天啊！ 怎麼回事 斯彭？
Jesus! What's fucking going on, Cooper?

1035
01:11:35,730 --> 01:11:37,350
割斷繩子
Cut it.

1036
01:12:09,550 --> 01:12:11,640
快割斷！
Fuck this.

1037
01:12:12,890 --> 01:12:13,960
操
Shit.

1038
01:12:27,590 --> 01:12:28,880
他成功了 萊恩 起來
He's done it. Ryan, up.

1039
01:12:28,960 --> 01:12:31,000
所有人下樓 動作快點
Everyone else downstairs. Come on, move it.

1040
01:12:33,150 --> 01:12:34,730
快點 快
Move. Move.

1041
01:12:44,410 --> 01:12:46,620
你在我後面 對嗎？
You're behind me, aren't you?

1042
01:12:52,000 --> 01:12:54,500
我要殺了你！
I'm gonna fucking have you!

1043
01:13:06,930 --> 01:13:09,770
好了嗎？ 好 上！
Right? Go. Go.

1044
01:15:50,580 --> 01:15:51,700
怎樣？
Well?

1045
01:15:51,780 --> 01:15:54,330
車況很差 汽油泵壞了
She's in a bad way. A few pumps gone.

1046
01:15:54,410 --> 01:15:57,660
風扇皮帶受損 還會漏油
Fan belt is bugging. She's pissing out petrol.

1047
01:15:57,750 --> 01:15:59,920
透底一字浮上心頭
The word "bone" springs to mind.

1048
01:16:01,040 --> 01:16:02,960
喬的屍體呢？
Joe's body?

1049
01:16:03,050 --> 01:16:05,090
不見了
It's gone.

1050
01:16:09,590 --> 01:16:11,430
剩下多少彈藥 斯彭？
What's the damage, Spoon?

1051
01:16:11,510 --> 01:16:13,930
只剩48發
We're down to 48 rounds.

1052
01:16:14,020 --> 01:16:15,850
檢查右側
Check the right.

1053
01:16:17,940 --> 01:16:20,600
萊恩 你聽到分數了
Well, Ryan, you heard the score.

1054
01:16:20,690 --> 01:16:23,520
也許有一兩個人能逃出生天
Maybe one or two of us are gonna make it through this.

1055
01:16:23,610 --> 01:16:26,190
但我不在乎機會大小
I don't care much for our chances.

1056
01:16:26,280 --> 01:16:27,860
你喜歡足球嗎？
Do you like football?

1057
01:16:28,140 --> 01:16:29,000
什麼？
What?

1058
01:16:29,490 --> 01:16:32,200
他們以為結束了之類的話？
They think it's all over and all that crap?

1059
01:16:32,580 --> 01:16:33,460
不 我不喜歡
No, I don't.

1060
01:16:33,550 --> 01:16:34,890
你記得喬嗎？
Don't you remember Joe?

1061
01:16:35,490 --> 01:16:36,930
他喜歡足球
He liked football.

1062
01:16:37,250 --> 01:16:38,380
簡直依此為生
Fucking lived for it.

1063
01:16:38,680 --> 01:16:40,050
這有何關係？
Is this relevant?

1064
01:16:40,110 --> 01:16:43,090
他錯過一生最重要的比賽 就因為這狗屁訓練
He missed the most important match of his life for this bullshit exercise.

1065
01:16:43,160 --> 01:16:45,220
而現在他死了 還有兩個兄弟
And now he's dead along with two other mates.

1066
01:16:45,270 --> 01:16:47,190
我與他們生死與共
I'd give them my right arm.

1067
01:16:47,250 --> 01:16:49,800
這關係可大了！
To fucking right it's relevant!

1068
01:16:49,880 --> 01:16:52,300
你就是忘不了那隻狗？
You just can't get pass the dog, can you?

1069
01:16:52,390 --> 01:16:55,180
我們居於劣勢 萊恩 三人出場
We're losing, Ryan. We're three now down,

1070
01:16:55,260 --> 01:16:56,870
終場哨聲即將響起
and we're close to the final whistle.

1071
01:16:56,870 --> 01:16:58,980
即使這一刻 我還是想得分
At the very least I wanna even score.

1072
01:17:01,980 --> 01:17:04,230
我瞭解你的憤慨
I understand your resentment.

1073
01:17:05,690 --> 01:17:09,160
你失敗因你未準備好走下一步
But you failed because you weren't prepared to take that extra step.

1074
01:17:10,520 --> 01:17:12,610
如果你通過了 你會在我的小組中
If you'd passed, you would've been on my team.

1075
01:17:12,700 --> 01:17:15,350
因為演習因為演習若你加入我的小組 你早死了
And if you were on my team, you'd be dead.

1076
01:17:15,420 --> 01:17:17,200
是的 我失敗了
Yeah, I failed.

1077
01:17:17,920 --> 01:17:19,000
卻高興萬分
I'm bloody glad of it.

1078
01:17:19,210 --> 01:17:22,550
如果要聽從你這種蠢蛋的命令
If I was given the choice of taking orders from a twat like you

1079
01:17:22,620 --> 01:17:24,170
跟狼人對峙
and slogging it out at these guys,

1080
01:17:24,240 --> 01:17:25,680
我寧可做失敗者
I'll take the underdogs anytime.

1081
01:17:25,730 --> 01:17:28,510
所以你可以帶著你那珍貴選撥 把它塞進你的屁眼裡
So you can take your precious selection, shove it up your arse

1082
01:17:28,560 --> 01:17:31,640
別他媽轉移話題了！
and stop trying to change the fucking subject!

1083
01:17:40,800 --> 01:17:42,930
有道理
Fair enough.

1084
01:17:43,010 --> 01:17:45,640
但你不會喜歡我接著要說的話
But you won't like what I have to tell you.

1085
01:17:45,720 --> 01:17:48,930
有些地方你實在不該去的
There are some places you really shouldn't go.

1086
01:17:49,020 --> 01:17:51,730
這點由我們來判斷 萊恩
We'll be the judge of that, Ryan.

1087
01:17:53,940 --> 01:17:56,380
聽過特種武器小組嗎？
Ever heard of Special Weapons Division?

1088
01:17:57,820 --> 01:18:01,780
訓練海豚在潛水艇上設置炸彈
They're the men in white coats who train dolphins to stick mines on submarines.

1089
01:18:02,240 --> 01:18:05,500
訓練小動物咬斷你的脖子
And cute furry animals to tear your head off at the neck.

1090
01:18:06,950 --> 01:18:09,700
他們發現好機會 於是徵召我
They saw an opportunity and called me in.

1091
01:18:09,790 --> 01:18:12,210
幹什麼？ 抓狼人？
To do what? Catch one of these things?

1092
01:18:12,290 --> 01:18:13,510
並帶回部隊
And to bring it back.

1093
01:18:13,660 --> 01:18:15,150
盡可能活捉
Alive if possible.

1094
01:18:15,290 --> 01:18:17,630
只是「一個」變成「一群」
Only "it" turned out to be "them."

1095
01:18:18,040 --> 01:18:19,770
我們低估了敵人的數目
We underestimated the enemy numbers.

1096
01:18:19,850 --> 01:18:20,860
低估？
Underestimated?

1097
01:18:20,940 --> 01:18:24,260
那些人根本就沒有腦袋
I would have a serious word with your heads about their intelligence.

1098
01:18:24,340 --> 01:18:26,790
雖是受人之托 但也是我的事
It may have been their invitation, but it was my party.

1099
01:18:26,850 --> 01:18:28,510
由我計劃並執行
I planned it and executed it.

1100
01:18:28,590 --> 01:18:30,430
你是說被你搞砸吧
And you loused it up.

1101
01:18:33,060 --> 01:18:34,710
我們都失去手下 萊恩
We lost good men, Ryan.

1102
01:18:35,210 --> 01:18:37,900
你的 還有我的
Yours and mine.

1103
01:18:41,070 --> 01:18:42,400
我想知道
I wanna know

1104
01:18:45,410 --> 01:18:47,160
我們的角色是什麼？
where we fit in.

1105
01:18:47,240 --> 01:18:50,700
事實上 你們是犧牲品
The reality is you're expendable.

1106
01:18:50,790 --> 01:18:54,240
我同意讓你們去冒險
And I had approval to put you at risk.

1107
01:18:56,080 --> 01:18:59,660
說重點 萊恩
Get to the fucking point, Ryan.

1108
01:19:01,160 --> 01:19:03,910
我在敵方陣線假造一個峽谷
I made a gap in enemy lines.

1109
01:19:04,390 --> 01:19:05,930
你們很厲害就認出來了
You were good enough to spot it

1110
01:19:05,990 --> 01:19:08,530
並如期到達目的地
and predictable enough to go for it.

1111
01:19:08,920 --> 01:19:10,230
那是你的圈套
That was your bait.

1112
01:19:10,350 --> 01:19:11,840
你們則是我的誘餌
You were mine.

1113
01:19:17,090 --> 01:19:18,760
你個混蛋
You bastard.

1114
01:19:18,850 --> 01:19:22,430
我得選擇一些人 而我記得你
I had to choose somebody. I remembered you.

1115
01:19:22,520 --> 01:19:24,940
猴子只會模仿
Monkey see, monkey do.

1116
01:19:27,060 --> 01:19:28,770
他們可是我的人！
They were my men!

1117
01:19:28,900 --> 01:19:30,650
起來 爛人 你知道我們的能耐
Get up, you shit. You know what we can do.

1118
01:19:30,650 --> 01:19:31,900
給我們一個報仇的機會
Give us a fighting chance.

1119
01:19:31,980 --> 01:19:35,650
活到老學到老 庫珀
Live and learn, Cooper.

1120
01:19:40,700 --> 01:19:43,450
我沒有用力打他
I didn't hit him hard.

1121
01:19:43,540 --> 01:19:45,710
你的惡作劇玩完了
You tricked something lose.

1122
01:20:20,410 --> 01:20:22,240
壞狗狗
Bad dog.

1123
01:20:27,250 --> 01:20:29,330
接住
Fetch.

1124
01:20:29,420 --> 01:20:30,830
開槍了
Make the shot.

1125
01:20:34,010 --> 01:20:35,660
讓開
Clear.

1126
01:20:38,090 --> 01:20:41,330
庫珀 趴下 我瞄準了
Cooper, get down. I got target.

1127
01:21:03,360 --> 01:21:07,110
狼人多數時候都以人形存在 對嗎？
Werewolves spend most of their time in human form, right?

1128
01:21:07,470 --> 01:21:11,030
此地附近的所有人都住在這裡
And the only people from miles around live right here.

1129
01:21:11,860 --> 01:21:14,280
所以那些東西不打算停止廝殺和回家
So these things aren't about to give up the fight and go home.

1130
01:21:14,370 --> 01:21:15,200
這裡就是他們的家
They are home.

1131
01:21:15,330 --> 01:21:17,480
那樣就有道理了 對吧？
That makes perfect sense, don't it?

1132
01:21:18,260 --> 01:21:19,910
我們闖入它們的房子
We bust into their house.

1133
01:21:19,960 --> 01:21:22,420
我們吃掉了它們的粥飯 還睡過它們的床
We eat all their porridge. We sleep in their beds.

1134
01:21:23,150 --> 01:21:24,250
難怪它們會發怒
No wonder they're pissed off.

1135
01:21:24,300 --> 01:21:26,460
可他們都是好人 他們都是善良的人
But they're good people. They're kind people.

1136
01:21:26,510 --> 01:21:27,350
那更可惜了
More is the pity.

1137
01:21:27,410 --> 01:21:28,560
為什麼？
Why?

1138
01:21:28,920 --> 01:21:30,160
因為我們要把它們全部殺光
We're gonna have to kill them all.

1139
01:21:30,210 --> 01:21:31,500
說得好
He's right.

1140
01:21:52,550 --> 01:21:53,910
為何有自尊的狼人
What self-respecting werewolf

1141
01:21:53,960 --> 01:21:55,810
家裡頭會放銀器呢？
would have anything silver in a house anyway?

1142
01:21:55,860 --> 01:21:57,940
去他的傳說 把它們全都燒死
Fuck the folklore. Let's just burn them.

1143
01:21:58,070 --> 01:21:59,700
如果我們知道它們在哪裡
If we knew where to find them.

1144
01:21:59,790 --> 01:22:01,370
也許我們知道
Maybe we do.

1145
01:22:02,200 --> 01:22:05,070
從目前所見到的就能推斷出群體行為
Everything we've seen so far suggests the behavior of a pack.

1146
01:22:05,260 --> 01:22:06,480
6到8名成員
Six to eight members.

1147
01:22:06,520 --> 01:22:08,330
由兩人組帶頭領導下屬
An Alpha pair leading the subordinates,

1148
01:22:08,380 --> 01:22:10,610
一個年輕的男性在第二順位指揮
and a young male, the Beta wolf, second in command.

1149
01:22:10,680 --> 01:22:11,800
有道理
Makes sense.

1150
01:22:11,930 --> 01:22:13,670
我不懂
You lost me.

1151
01:22:13,800 --> 01:22:15,430
狼群是很團結的
A wolf pack sticks together,

1152
01:22:15,480 --> 01:22:17,840
通常定居在食物來源附近
generally somewhere close to its food supply.

1153
01:22:17,930 --> 01:22:19,860
一個安全的庇護所
Somewhere safe, sheltered,

1154
01:22:20,500 --> 01:22:22,720
而且溫暖
and warm.

1155
01:22:27,420 --> 01:22:30,060
你的動作一定要非常的快
You're gonna have to move like shit off the shovel on this one.

1156
01:22:30,140 --> 01:22:31,940
你擔心你自己就好了
You wanna get your own shit.

1157
01:22:32,060 --> 01:22:34,800
引爆後 那地方會變成死亡點
When we blow that fuse up, that place is gonna look like Zabriskie Point.

1158
01:22:36,050 --> 01:22:37,070
一定要成功
Yeah, it's easy peesy.

1159
01:22:37,150 --> 01:22:38,980
對 跟擠檸檬一樣
My lime's squeezy.

1160
01:22:39,070 --> 01:22:40,780
聽著 庫珀
Listen, Coop.

1161
01:22:43,490 --> 01:22:46,200
中士怎麼樣？
What about the Sarge?

1162
01:22:46,280 --> 01:22:48,790
什麼意思？
What about the Sarge?

1163
01:22:48,870 --> 01:22:50,910
你懂我的意思
You know what I mean.

1164
01:22:55,040 --> 01:22:56,920
中士跟我們同進退
The Sarge is with us.

1165
01:22:57,330 --> 01:22:58,330
知道了
Yeah, yeah.

1166
01:22:58,440 --> 01:23:00,980
我不想表還沒還他 他就死了
I just didn't want him to go out without his watch back.

1167
01:23:10,720 --> 01:23:13,810
你千萬別惹麻煩
And you stay out of trouble.

1168
01:23:28,280 --> 01:23:30,160
你還好吧？
You all right?

1169
01:23:32,250 --> 01:23:36,210
我很好 庫珀
Oh, yeah, I am fine, Cooper.

1170
01:23:36,290 --> 01:23:37,500
我感覺…
I mean, I feel...

1171
01:23:38,720 --> 01:23:41,000
好得不能再好
absolutely fantastic.

1172
01:23:44,010 --> 01:23:46,090
這就是問題所在 對嗎？
That's a problem, isn't it?

1173
01:23:51,930 --> 01:23:53,840
如果她錯了呢？
What if she's wrong?

1174
01:23:55,520 --> 01:23:58,470
如果它們不都在穀倉裡呢？
What if they're not all in there?

1175
01:23:58,560 --> 01:24:00,760
那只好殺多少算多少
Then we'll get some of them.

1176
01:24:00,850 --> 01:24:03,100
總比沒有一個也沒幹掉好
It's a shit lot better than none of them,

1177
01:24:03,180 --> 01:24:05,350
增加我們的勝算
and a marked improvement on all of us.

1178
01:24:05,440 --> 01:24:08,860
不 你聽我說 你們快點離開
No, you listen to me. You get the fuck out now.

1179
01:24:08,940 --> 01:24:11,610
我來拖住他們 你們快走！
I'll hold them back, keep them occupied. You get out.

1180
01:24:13,190 --> 01:24:16,860
一個晚上死的人已經夠了
We've lost enough men for one night, don't you think?

1181
01:24:16,950 --> 01:24:18,990
你看看這個
Let me show you something.

1182
01:24:22,450 --> 01:24:25,710
別告訴我這是正常的事
Do not tell me that that is fucking normal.

1183
01:24:29,380 --> 01:24:33,000
我會變得跟萊恩一樣
What happened to Ryan is happening to me.

1184
01:24:33,090 --> 01:24:35,420
這只是時間上的問題
It's just a matter of time, mate.

1185
01:24:35,510 --> 01:24:38,930
別再浪費時間說這些廢話
Stop wasting time with this hara-kiri crap.

1186
01:24:39,010 --> 01:24:41,050
這場戰還沒有輸呢
This fight isn't lost, yet.

1187
01:24:41,140 --> 01:24:42,760
萊恩變身只需幾小時
With Ryan it only took a couple of hours.

1188
01:24:42,800 --> 01:24:45,850
現在是滿月
It's full moon.

1189
01:24:45,980 --> 01:24:49,310
也許就像你尿尿般自然而然 我不知道
Maybe it's like when you need to take a piss or something. I don't know.

1190
01:24:49,400 --> 01:24:51,360
要變身的時候就不得不變
When you gotta go, you gotta fucking go.

1191
01:24:51,440 --> 01:24:54,070
也許比較像想大便吧
Maybe it's more than needing a shite.

1192
01:24:54,190 --> 01:24:56,570
你想大便時 並不是說就可以脫下褲子
Just 'cause you need one, it doesn't mean you drop your kegs and...

1193
01:24:56,690 --> 01:24:58,250
拉一泡
pinch one off.

1194
01:25:00,950 --> 01:25:02,270
去他的萊恩
Fucking Ryan,

1195
01:25:02,610 --> 01:25:04,990
那種傢伙早就該變成狼人了
shifty bastard could've been one of those things from the start.

1196
01:25:05,460 --> 01:25:08,620
下士 關於指揮還有件事你要學習
Coop, there's one more thing you gotta learn about command, mate.

1197
01:25:12,210 --> 01:25:14,150
有時你殺的人
Sometimes the people that you kill,

1198
01:25:14,990 --> 01:25:16,090
會是你的自己人
are your own men.

1199
01:25:18,380 --> 01:25:20,800
所以我請求你
So, I'm asking you.

1200
01:25:20,890 --> 01:25:23,010
讓我自我了結
Let me take care of myself.

1201
01:25:25,430 --> 01:25:27,290
至少讓你省下了…
And at least spare you the...

1202
01:25:27,730 --> 01:25:29,550
極力解釋這種遺憾的事情…
unfortunate business of trying to expla...

1203
01:25:29,810 --> 01:25:32,550
對安妮解釋你為何要焚化我
explain to Annie why you had to incinerate me.

1204
01:25:32,650 --> 01:25:36,080
要把狼人幹掉 我們需要你
We're gonna knock seven colors of shit out of these fuckers. We need you.

1205
01:25:36,860 --> 01:25:39,190
沒關係的 你知道的
It's all right, you know, mate.

1206
01:25:39,270 --> 01:25:40,940
沒關係
It's okay.

1207
01:25:42,760 --> 01:25:45,040
不過是這一回我殉職了
I just didn't make it out this time. That's all.

1208
01:25:46,900 --> 01:25:48,810
工作就是這樣 你懂吧？
Because of the job, you know what I mean?

1209
01:25:49,030 --> 01:25:51,530
當我承諾要獻身軍旅之時
When I signed my life away on that doted line,

1210
01:25:51,580 --> 01:25:53,370
我是認真的
I fucking meant it.

1211
01:25:53,450 --> 01:25:56,950
我是個職業軍人
I am a professional soldier.

1212
01:26:04,500 --> 01:26:06,550
所以你到底打算怎麼辦？
So, what do you want me to do?

1213
01:26:10,220 --> 01:26:12,390
把他們烤成焦炭
Roast their bollocks off.

1214
01:26:14,640 --> 01:26:16,100
清楚了
All clear.

1215
01:26:18,270 --> 01:26:19,640
祝你好運
Good luck.

1216
01:27:03,690 --> 01:27:05,360
快點火！
Light it!

1217
01:27:07,230 --> 01:27:08,650
該死
Shit.

1218
01:27:13,570 --> 01:27:15,310
中士
Sarge.

1219
01:28:11,580 --> 01:28:13,700
對不起
I'm sorry.

1220
01:28:21,170 --> 01:28:23,130
今晚當我找到你們時
When I found you out there tonight,

1221
01:28:23,220 --> 01:28:27,260
我深信你們是讓我解脫的最好機會
I truly believed you were the best chance I had of getting out.

1222
01:28:27,340 --> 01:28:29,850
但現在我們沒有機會了
But now we have no chance.

1223
01:28:29,930 --> 01:28:32,520
沒有解脫的機會了
There is no out.

1224
01:28:33,120 --> 01:28:34,680
從來都沒有過
There never was.

1225
01:28:36,600 --> 01:28:38,480
我來此研究自然
I came here to be one with nature.

1226
01:28:38,540 --> 01:28:39,860
並得償所願
Well, I got what I wanted.

1227
01:28:39,940 --> 01:28:42,730
現在我得承受後果
Now I have to live with it.

1228
01:28:46,160 --> 01:28:49,200
下一個峽谷根本沒有房屋
There is no house in the next glen.

1229
01:28:49,280 --> 01:28:51,150
沒錯
No.

1230
01:28:53,750 --> 01:28:56,360
穀倉裡爆炸時裡面也沒有狼人
And there were no werewolves in the barn when it blew.

1231
01:28:56,460 --> 01:28:58,610
一個都沒有
Not one.

1232
01:29:00,990 --> 01:29:04,040
照片中沒有你 因為你是攝影師
The reason you're not in the photograph is 'cause you took it.

1233
01:29:04,120 --> 01:29:05,540
我從不曾故意…
I never meant to...

1234
01:29:05,620 --> 01:29:08,420
你們女人
You women.

1235
01:29:08,500 --> 01:29:10,590
仍愛鬼話連篇
Same old shite.

1236
01:29:10,670 --> 01:29:13,710
對女人好是沒有好處的 庫珀
Being nice to women will get you nowhere, Cooper.

1237
01:29:13,920 --> 01:29:16,630
對我好將會害死你自己
Being nice to me will get you killed.

1238
01:29:18,760 --> 01:29:21,260
你也許認為他們都是賤人 可是…
You may think they're all bitches, but...

1239
01:29:23,070 --> 01:29:25,030
我是真正的人
I'm the real thing.

1240
01:29:34,870 --> 01:29:37,960
你以為我喜歡成為這個操蛋家庭的一員嗎？
Do you think I like being part of this fucked up family?

1241
01:29:38,320 --> 01:29:40,840
你以為我選擇跟著狼人跑？
Do you think I chose to run with the pack?

1242
01:29:41,000 --> 01:29:42,240
不
No.

1243
01:29:42,800 --> 01:29:44,570
我選擇了你
I choose you.

1244
01:29:45,060 --> 01:29:48,330
但你運氣太差 而我不夠時間
But now you're out of luck, and I'm out of time.

1245
01:29:49,030 --> 01:29:50,240
我們所能做的…
And all we can do...

1246
01:29:50,560 --> 01:29:53,100
是順其自然
is let nature take its course.

1247
01:29:54,080 --> 01:29:55,410
它們一直在這兒
They were always here.

1248
01:29:55,480 --> 01:29:57,260
我只是開了門
I just unlocked the door.

1249
01:29:57,630 --> 01:30:00,010
這是每個月必須經歷的過程
It's that time of the month.

1250
01:30:17,110 --> 01:30:19,280
總得有人讓她從悲慘中解脫
Somebody has to put it out of his misery.

1251
01:30:19,360 --> 01:30:21,360
斯彭 快走
Spoon. Clear.

1252
01:30:21,450 --> 01:30:23,780
快走！
Go now!

1253
01:30:23,870 --> 01:30:26,790
斯彭 住手 這是命令！
Spoonie, stop fucking. It's an order!

1254
01:31:05,020 --> 01:31:06,360
來呀！
Come on!

1255
01:31:18,250 --> 01:31:19,540
中士？
Sarge?

1256
01:31:27,840 --> 01:31:29,420
中士？
Sarge?

1257
01:31:30,380 --> 01:31:32,680
我在廁所
I'm in the closet.

1258
01:31:33,640 --> 01:31:35,800
打開廁所
Open the closet.

1259
01:31:39,020 --> 01:31:41,180
來呀！
Come on!

1260
01:32:29,310 --> 01:32:32,100
天啊！ 該死！
You fucking mother!

1261
01:32:47,870 --> 01:32:50,240
你不會殺我的 你這王八蛋！
You're not killing me, you bastard.

1262
01:32:50,330 --> 01:32:53,330
你喜歡這番茄嗎 你這王八蛋？
How do you like the tomatoes, you fucking bastard?

1263
01:33:01,840 --> 01:33:04,550
快點！
Come on.

1264
01:33:04,630 --> 01:33:07,800
彈藥用完了 庫珀 我彈藥用完了
I'm running out, Coop. I'm running out.

1265
01:33:17,560 --> 01:33:22,190
該死的混帳
You're a fucking bastard.

1266
01:33:23,360 --> 01:33:25,530
來呀！上啊！
Come on! Come on!

1267
01:33:46,050 --> 01:33:49,590
我真希望痛揍你一頓 娘娘腔
I hope I give you the shits, you fucking wimp.

1268
01:33:56,940 --> 01:33:58,840
王八蛋！
You fucker.

1269
01:33:58,930 --> 01:33:59,970
快點 庫珀 快！
Come on, Coop.

1270
01:34:04,930 --> 01:34:08,060
揍它！
Beat it!

1271
01:34:08,150 --> 01:34:09,560
拿去
Here.

1272
01:34:11,570 --> 01:34:12,980
滾開！
Go away.

1273
01:34:26,000 --> 01:34:27,620
庫珀！ 快點！ 繼續努力！
Go on, Coop! Get stuck in mate!

1274
01:34:27,660 --> 01:34:30,580
快出來！快點 你這混蛋！
Get out of it! Come on, you fucker!

1275
01:34:30,670 --> 01:34:33,460
給我滾開！ 王八蛋！
Go away, you fucking ass.

1276
01:34:37,090 --> 01:34:38,880
快點！
Come on!

1277
01:35:24,970 --> 01:35:27,890
庫珀 快進衣櫥去
Cooper, let's get in the wardrobe, son.

1278
01:35:27,970 --> 01:35:29,220
什麼？
What?

1279
01:35:29,310 --> 01:35:30,670
快進衣櫥去
Let's get in the wardrobe.

1280
01:35:30,770 --> 01:35:32,130
好
All right.

1281
01:35:37,230 --> 01:35:39,100
什麼味道？
What's that smell?

1282
01:35:39,180 --> 01:35:41,100
不知道
I don't know.

1283
01:35:45,690 --> 01:35:47,980
他媽的！
Fucking hell.

1284
01:35:50,360 --> 01:35:51,990
把你的槍給我
Give me that.

1285
01:35:54,780 --> 01:35:56,020
張開嘴
Open your mouth.

1286
01:35:56,160 --> 01:35:58,370
小心耳朵跟腳趾
Watch the ears. Mind your toes.

1287
01:36:04,040 --> 01:36:05,670
走！
Go.

1288
01:36:19,600 --> 01:36:21,810
斯彭呢？
Where's Spoon?

1289
01:36:25,560 --> 01:36:28,190
斯彭沒了
There is no Spoon.

1290
01:36:28,280 --> 01:36:30,230
你們這些渾蛋
No, you fucking bastards!

1291
01:36:30,320 --> 01:36:32,360
幫我一下
Help me, Cooper.

1292
01:36:51,550 --> 01:36:53,550
進去！ 進去！
Get in there. Get in there!

1293
01:36:57,390 --> 01:36:59,010
你在幹嘛？
What are you doing?

1294
01:36:59,100 --> 01:37:00,120
這你拿去
Take this.

1295
01:37:00,260 --> 01:37:01,530
裡頭有一發子彈
There's one in the chamber.

1296
01:37:01,660 --> 01:37:03,730
我注定要死
I'm fucking bent.

1297
01:37:03,810 --> 01:37:05,900
要走就一齊走
We go together or we don't fucking go.

1298
01:37:05,980 --> 01:37:07,910
這是我最後的命令 不准違背
It's my last order. Do not fuck about.

1299
01:37:08,040 --> 01:37:09,730
別違抗我
Do not disobey me.

1300
01:37:09,820 --> 01:37:11,810
媽的！聽好
Fuck! Listen.

1301
01:37:11,900 --> 01:37:14,020
你一定得活下去
You have got to make it alive.

1302
01:37:14,110 --> 01:37:15,760
證明這件事
Prove what happened.

1303
01:37:15,940 --> 01:37:18,770
不只為我及其他隊員
Not just for me or my lads.

1304
01:37:20,820 --> 01:37:22,480
也為了她！
For her!

1305
01:37:24,650 --> 01:37:26,570
拿去
Here.

1306
01:37:27,910 --> 01:37:30,030
一定得證明這件事的存在
Prove it happened, mate.

1307
01:37:30,120 --> 01:37:32,290
進去！ 快點！
Go! Go!

1308
01:40:00,300 --> 01:40:02,800
山姆 媽的！
Sam. Fuck.

1309
01:40:06,390 --> 01:40:08,060
可惡！
What the fuck?

1310
01:40:19,780 --> 01:40:23,070
萊恩 想用舌頭清理你自己的蛋蛋嗎？
Ryan, have you tried licking your own balls, yet?

1311
01:40:26,950 --> 01:40:27,950
我忘了
I forgot.

1312
01:40:28,170 --> 01:40:29,400
你根本就沒有蛋蛋
You don't fucking have any.

1313
01:42:36,000 --> 01:42:41,000
（英國對德國5：1 球隊在海外大勝！）
（狼人吃掉了我一個排！）

1314
01:42:42,000 --> 01:42:47,000
雙語製作：dahongying


