1
00:00:41,840 --> 00:00:43,990
(Siegfried sneezing)

2
00:00:47,400 --> 00:00:49,391
(Coughs )

3
00:00:49,480 --> 00:00:51,391
(Moans )

4
00:00:53,200 --> 00:00:55,270
(Coughs, blows nose )

5
00:00:55,360 --> 00:00:58,113
- No better, I see.
- (Siegfried) No.

6
00:00:58,200 --> 00:01:00,953
A real stinker of a cold, this one.

7
00:01:01,040 --> 00:01:05,636
- I'd take it easy, Siegfried.
- Yes, bad news for you, I'm afraid.

8
00:01:05,720 --> 00:01:08,280
You'll have to carry
the whole burden.

9
00:01:08,360 --> 00:01:12,114
No problem, providing
the visiting list is reasonable.

10
00:01:12,200 --> 00:01:15,431
- There it is.
- Oh, yes. Thanks.

11
00:01:18,600 --> 00:01:21,797
Two herds to inoculate,
three castrations,

12
00:01:21,880 --> 00:01:25,793
seven post-operative examinations...

13
00:01:25,880 --> 00:01:31,318
- I'll never cope with this lot!
- They're just in-and-out jobs.

14
00:01:31,400 --> 00:01:34,278
- Piece of cake, you'll see.
- And surgery?

15
00:01:34,360 --> 00:01:37,636
Don't worry about that.
You'll fit it in somehow.

16
00:01:38,880 --> 00:01:40,757
- Morning!
- (James ) Morning.

17
00:01:40,840 --> 00:01:42,717
How's the cold, Siegfried?

18
00:01:42,800 --> 00:01:47,476
If one could rely on people to do
their share, it might be better.

19
00:01:47,560 --> 00:01:50,677
- I might not even have a cold.
- It's not my fault.

20
00:01:50,760 --> 00:01:54,958
If I could sit in a room
without it being fouled with tobacco!

21
00:01:55,040 --> 00:01:59,556
- We all smoke in this house.
- I don't smoke anymore. It's filthy.

22
00:01:59,640 --> 00:02:02,598
Oh, I see,
the fanatical zeal of the ex-smoker.

23
00:02:02,680 --> 00:02:05,592
Go on, poison your body,
stunt your growth.

24
00:02:07,120 --> 00:02:09,076
Kill yourself for all I care.

25
00:02:09,160 --> 00:02:11,435
- (Doorbell)
- I'll go.

26
00:02:11,520 --> 00:02:14,796
No, let him!
You've got your visits to prepare.

27
00:02:16,160 --> 00:02:17,991
(Sighs )

28
00:02:20,480 --> 00:02:22,391
Hello, Tristan.

29
00:02:22,480 --> 00:02:24,436
Is James Herriot in?

30
00:02:24,520 --> 00:02:27,671
- Yes, I'll fetch him, Helen.
- Thank you.

31
00:02:27,760 --> 00:02:29,716
(Door closes )

32
00:02:29,800 --> 00:02:31,995
Oh, it's all right, yes.

33
00:02:35,080 --> 00:02:37,913
- (Whispering) Psst, James.
- What?

34
00:02:38,000 --> 00:02:40,958
What?! Who is that?

35
00:02:41,040 --> 00:02:42,996
It's her - Helen Alderson.

36
00:02:43,080 --> 00:02:45,548
- Helen?
- Mm. She wants to see you.

37
00:02:46,720 --> 00:02:48,676
Well, what are you waiting for?

38
00:02:48,760 --> 00:02:52,389
It's embarrassing, isn't it?
After the other night.

39
00:02:52,480 --> 00:02:56,871
- Last time I was pie-eyed.
- Oh, go on, get in there.

40
00:03:02,080 --> 00:03:03,433
Wait!

41
00:03:03,520 --> 00:03:06,034
- Just back from the laundry.
- Right.

42
00:03:06,120 --> 00:03:10,352
(Tristan ) You're marvellous -
the immaculate young surgeon!

43
00:03:10,440 --> 00:03:13,193
Perfect! Now, wait, I'll show her in.

44
00:03:18,440 --> 00:03:22,558
- Mr Herriot will see you now.
- Thank you, Tristan. Come on.

45
00:03:28,800 --> 00:03:30,756
(James ) Thank you, Tristan.

46
00:03:30,840 --> 00:03:34,150
- Sure you don't any need help?
- If I do I'll call.

47
00:03:34,240 --> 00:03:36,435
(Tristan ) Excuse me.

48
00:03:37,480 --> 00:03:39,198
Thank you.

49
00:03:41,400 --> 00:03:42,958
(Door closes )

50
00:03:43,040 --> 00:03:46,919
- Hello, Helen.
- Hello, James. It's Dan.

51
00:03:47,000 --> 00:03:51,039
He jumped over a wall and I think
he's hurt himself rather badly.

52
00:03:51,120 --> 00:03:54,635
Oh. Right, let's have him up
on the table.

53
00:03:55,480 --> 00:03:57,436
Come on, Dan!

54
00:03:57,520 --> 00:04:00,273
Up we go. That's a good dog.

55
00:04:00,360 --> 00:04:02,476
I hope it's nothing serious.

56
00:04:02,560 --> 00:04:04,915
He's as much a pet as a working dog.

57
00:04:05,000 --> 00:04:06,513
Good dog.

58
00:04:10,560 --> 00:04:12,118
Hmm.

59
00:04:19,000 --> 00:04:21,514
I'm afraid he has a dislocated hip.

60
00:04:21,600 --> 00:04:24,956
It's nasty. Still,
I should be able to put it back.

61
00:04:25,040 --> 00:04:28,555
- And if you can't?
- He'd be lame for months.

62
00:04:28,640 --> 00:04:32,474
You've brought him in promptly
so he has a very good chance.

63
00:04:33,880 --> 00:04:37,156
I'll get Tristan -
it's a bit of two-man job.

64
00:04:37,240 --> 00:04:38,992
Couldn't I help?

65
00:04:39,080 --> 00:04:42,629
I'm not sure you'd like
playing tug-of-war with Dan.

66
00:04:42,720 --> 00:04:47,919
- I'm quite strong and not squeamish.
- All right.

67
00:04:48,000 --> 00:04:50,514
Slip on a coat and we'll get to it.

68
00:04:53,440 --> 00:04:57,353
I'm going to use Nembutal,
the new American drug.

69
00:04:57,440 --> 00:04:59,396
It's all right...

70
00:04:59,480 --> 00:05:01,516
Knock him out in seconds. Sit.

71
00:05:03,480 --> 00:05:06,040
Did you enjoy the dance
last Saturday?

72
00:05:07,200 --> 00:05:09,350
I was surprised to see you there.

73
00:05:09,440 --> 00:05:12,477
- Ah, you do remember?
- Of course I remember!

74
00:05:12,560 --> 00:05:15,358
Not a pleasant memory,
the state I was in.

75
00:05:15,440 --> 00:05:17,795
You seemed to be having a nice time.

76
00:05:17,880 --> 00:05:21,190
- How's Connie?
- Connie? Oh, I don't know.

77
00:05:21,280 --> 00:05:24,078
Oh, that was the first
and last time we met.

78
00:05:25,600 --> 00:05:27,750
You're having me on, aren't you?

79
00:05:27,840 --> 00:05:30,957
- Just a bit.
- Come on, we've got work to do.

80
00:05:31,040 --> 00:05:32,792
Whatever you say, James.

81
00:05:34,160 --> 00:05:35,912
(Sighs )

82
00:05:36,000 --> 00:05:39,754
- What the deuce are you up to?
- Shh!

83
00:05:40,800 --> 00:05:42,756
What's going on in there?

84
00:05:42,840 --> 00:05:44,796
It's James and Helen.

85
00:05:44,880 --> 00:05:47,394
(Helen ) You make your job
look so easy.

86
00:05:47,480 --> 00:05:49,835
Have you no scruples, man?

87
00:05:51,360 --> 00:05:54,193
(Helen ) I imagined it would be
more difficult.

88
00:05:54,280 --> 00:05:56,794
Come away, Tristan! (Coughing)

89
00:05:58,160 --> 00:06:02,358
Thank you, James.
That was a wonderful piece of work.

90
00:06:02,440 --> 00:06:04,749
I had a good assistant.

91
00:06:06,240 --> 00:06:07,912
- Helen?
- Yes?

92
00:06:08,000 --> 00:06:12,152
Remember over dinner you
said you were interested in Scotland.

93
00:06:12,240 --> 00:06:15,073
- Yes.
- I was passing the Plaza yesterday.

94
00:06:15,160 --> 00:06:18,391
- They have a film from the Hebrides.
- Oh, really?

95
00:06:18,480 --> 00:06:19,993
I was wondering...

96
00:06:20,080 --> 00:06:23,436
I thought perhaps
you might like to see it with me?

97
00:06:24,560 --> 00:06:26,915
That would be lovely. When?

98
00:06:29,040 --> 00:06:31,793
Well, I thought maybe Friday evening?

99
00:06:31,880 --> 00:06:34,678
Fine, I'll see you then.

100
00:06:34,760 --> 00:06:36,796
Good!

101
00:06:36,880 --> 00:06:40,031
- I'll get Dan into the car.
- I'll open the door.

102
00:06:43,200 --> 00:06:45,156
Come on, Dan.

103
00:06:56,400 --> 00:06:58,834
Good morning! Shan't keep you long.

104
00:07:08,000 --> 00:07:10,798
Mr Farnon, will you
both be back to lunch?

105
00:07:10,880 --> 00:07:14,589
- No, we'll give it a miss today.
- Just as you like.

106
00:07:14,680 --> 00:07:16,636
Who's first on the list?

107
00:07:16,720 --> 00:07:19,712
The Dalbys, I think.
Yes. Do you know them?

108
00:07:19,800 --> 00:07:21,836
No, but heard you mention them.

109
00:07:21,920 --> 00:07:26,948
You'll like them. Grand family.
My God, the struggles they've had.

110
00:07:27,040 --> 00:07:30,874
Convicts sentenced
to hard labour don't have it worse.

111
00:07:30,960 --> 00:07:34,191
It amazes me
how these hill farmers stick it out.

112
00:07:34,280 --> 00:07:38,239
Pride, James. Sheer,
stubborn pride that refuses to quit.

113
00:07:38,320 --> 00:07:40,390
We think we know these people,

114
00:07:40,480 --> 00:07:44,314
we think we can understand
their problems but we can't.

115
00:07:44,400 --> 00:07:46,914
We only see what they want us to see.

116
00:07:47,000 --> 00:07:49,468
The cheerful smiles, the cups of tea,

117
00:07:49,560 --> 00:07:52,916
the food they offer us
which means they go without.

118
00:07:53,000 --> 00:07:56,595
They're a breed apart,
we can't begin to understand

119
00:07:56,680 --> 00:08:00,559
the frightening day-to-day reality
of their lives.

120
00:08:00,640 --> 00:08:04,713
I tell you, James, it'd
break softies like us in no time.

121
00:08:04,800 --> 00:08:09,954
- You like the Dalbys, don't you?
- They have an exceptional quality.

122
00:08:10,040 --> 00:08:12,474
The unbreakable human spirit.

123
00:08:12,560 --> 00:08:16,269
Anyway! Seems their efforts
have met with some reward,

124
00:08:16,360 --> 00:08:21,275
Billy Dalby's managed to get himself
some decent cows at last.

125
00:08:21,360 --> 00:08:24,511
- We'll go and have a look at them.
- Right.

126
00:08:24,600 --> 00:08:28,639
(Sighing) Come on, dogs,
or you'll stay. Come on!

127
00:08:28,720 --> 00:08:31,075
(Dog barking)

128
00:08:31,160 --> 00:08:33,515
- Hello Charlie.
- Hello Mr Farnon.

129
00:08:33,600 --> 00:08:36,478
- This is them, then, is it?
- Aye.

130
00:08:37,640 --> 00:08:39,596
Uh-huh.

131
00:08:41,160 --> 00:08:43,594
- (Clicking tongue )
- (Cow moos )

132
00:08:43,680 --> 00:08:46,274
- Come on.
- Steady, steady. Steady.

133
00:08:50,920 --> 00:08:54,276
- Is the family about?
- Aye, in t'house.

134
00:08:55,440 --> 00:08:57,396
Steady, girls. Steady, steady.

135
00:08:58,440 --> 00:09:00,396
(Mooing)

136
00:09:01,800 --> 00:09:03,950
(Birds squawking outside )

137
00:09:07,240 --> 00:09:10,198
Come on, William, love, eat up now...

138
00:09:10,280 --> 00:09:12,236
(Knocking at door)

139
00:09:13,960 --> 00:09:16,394
- Mr Farnon!
- Hello, Billy!

140
00:09:16,480 --> 00:09:20,951
Mrs Dalby.
I say, William, you've grown some!

141
00:09:21,040 --> 00:09:23,315
Soon put your father out to grass.

142
00:09:23,400 --> 00:09:25,755
You'll take some tea and pie wi' us?

143
00:09:25,840 --> 00:09:29,037
Not today, Mrs Dalby,
we haven't got much time.

144
00:09:29,120 --> 00:09:31,793
You don't know my assistant,
Mr Herriot.

145
00:09:31,880 --> 00:09:34,110
- Pleased to meet you.
- How do you do?

146
00:09:34,200 --> 00:09:35,758
- Mr Herriot.
- Mr Dalby.

147
00:09:35,840 --> 00:09:38,274
- Those cows are a fine lot.
- Aye.

148
00:09:38,360 --> 00:09:40,954
- And they're all ours.
- Off you go, lad.

149
00:09:41,040 --> 00:09:43,918
- Give Charlie a hand.
- Yes, Dad.

150
00:09:44,000 --> 00:09:48,232
- Ta-ra, Mr Farnon.
- Bye. I'll see you in a moment.

151
00:09:48,320 --> 00:09:50,550
Doesn't know if he's coming or going.

152
00:09:50,640 --> 00:09:54,792
That herd's like getting all his
Christmas presents rolled into one.

153
00:09:54,880 --> 00:09:59,317
- Isn't that so, Billy?
- We all feel a bit the same, lass.

154
00:09:59,400 --> 00:10:01,914
Anyway, it's kind of you to drop by.

155
00:10:02,000 --> 00:10:06,152
We'll look at the cows then
Mr Herriot can give them the test.

156
00:10:06,240 --> 00:10:08,800
- I'll come with you.
- No need to do that.

157
00:10:08,880 --> 00:10:10,472
I'd prefer it.

158
00:10:10,560 --> 00:10:14,519
I mean, it's the first chance
I've had to show them off.

159
00:10:15,720 --> 00:10:18,473
What a good idea. On we go!

160
00:10:19,840 --> 00:10:22,513
- I'll take these out.
- Mr Herriot?

161
00:10:22,600 --> 00:10:25,273
Next time you'll share tea with us,
I hope?

162
00:10:25,360 --> 00:10:27,590
- I'll look forward to it.
- Good.

163
00:10:38,920 --> 00:10:43,152
- Have you read about Raines Abbey?
- No, what about it?

164
00:10:43,240 --> 00:10:47,119
Several monks were massacred
there in the 14th century.

165
00:10:47,200 --> 00:10:49,077
So? Got a pen?

166
00:10:49,160 --> 00:10:51,116
- Mm.
- Thank you.

167
00:10:51,200 --> 00:10:55,352
Well, it means that there's
an historical basis for the ghost.

168
00:10:55,440 --> 00:10:59,399
- Ghost? "IOU..."
- Yes, the cowled monk.

169
00:10:59,480 --> 00:11:01,436
The ghost of Raines Abbey.

170
00:11:01,520 --> 00:11:05,195
Rot and superstition.
Just overheated imaginations.

171
00:11:05,280 --> 00:11:07,874
Ah, remember what Shakespeare said?

172
00:11:07,960 --> 00:11:11,396
There are more things
in heaven and earth...Horatio,

173
00:11:11,480 --> 00:11:13,550
than anyone might...er...hm.

174
00:11:14,920 --> 00:11:17,718
- Don't talk rubbish. I'm off
- Oh?

175
00:11:17,800 --> 00:11:21,679
Yes, I've got a date with Helen.
I'm taking her to the Plaza.

176
00:11:21,760 --> 00:11:23,113
Hm.

177
00:11:23,200 --> 00:11:25,634
- Have I said something wrong?
- No.

178
00:11:27,360 --> 00:11:31,831
It's just... Well, the Plaza,
it's hardly very enterprising.

179
00:11:31,920 --> 00:11:36,038
Ah! I tried enterprise
when I took her to that dinner dance.

180
00:11:36,120 --> 00:11:39,351
And it was a shambles.
So tonight I play safe.

181
00:11:39,440 --> 00:11:42,238
Nowhere's safer than Darrowby Plaza.

182
00:11:42,320 --> 00:11:49,192
Good. A nice quiet evening,
no disasters. Just the job. Bye.

183
00:11:52,400 --> 00:11:55,631
( # Marching band soundtrack)

184
00:11:55,720 --> 00:11:59,633
(Man ) 'Four men sat round a table
and there was peace in Europe.

185
00:11:59,720 --> 00:12:01,836
'Four strong men return home.'

186
00:12:01,920 --> 00:12:04,593
(Cheering)

187
00:12:04,680 --> 00:12:07,035
(Newsreel narration continues )

188
00:12:09,280 --> 00:12:11,748
'..the land of the German people.'

189
00:12:11,840 --> 00:12:13,592
(Cheering on newsreel)

190
00:12:15,200 --> 00:12:16,918
Thank you.

191
00:12:17,000 --> 00:12:19,514
Courting seats, last three rows.

192
00:12:20,600 --> 00:12:22,079
Thank you.

193
00:12:22,160 --> 00:12:25,470
'..Monsieur Daladier
and the answer of France.'

194
00:12:26,600 --> 00:12:28,556
Excuse me.

195
00:12:32,520 --> 00:12:34,795
'Ey up, veterinary! (Chuckles )

196
00:12:34,880 --> 00:12:37,189
Hello, Mr Newhouse.

197
00:12:37,280 --> 00:12:39,396
Ooh... Are you...

198
00:12:39,480 --> 00:12:42,597
are you having a night out,
then, are you?

199
00:12:42,680 --> 00:12:46,559
Hey...no hanky-panky, mark you, eh?

200
00:12:46,640 --> 00:12:48,790
(Wheezy laughing)

201
00:13:04,120 --> 00:13:08,352
- She's dead.
- (James ) Dead?

202
00:13:08,440 --> 00:13:12,638
Aye, I don't think it were nowt
to do with her stomach, neither.

203
00:13:14,240 --> 00:13:17,994
- Sorry to hear that...
- I knew you were on t'wrong track.

204
00:13:22,120 --> 00:13:24,395
(Newsreel narration continues )

205
00:13:34,880 --> 00:13:37,269
I been round beasts nigh on 40 years,

206
00:13:37,360 --> 00:13:40,432
it never goes like that
when it's the stomach.

207
00:13:40,520 --> 00:13:41,794
You don't say?

208
00:13:41,880 --> 00:13:45,190
A beast with a bad stomach
has hard muck

209
00:13:45,280 --> 00:13:49,592
and you think back, young fella,
this'un's muck was soft.

210
00:13:49,680 --> 00:13:51,636
It were right soft.

211
00:14:05,240 --> 00:14:07,196
(Snoring)

212
00:14:13,120 --> 00:14:15,076
(Coughing)

213
00:14:16,280 --> 00:14:18,271
( # Introductory film music)

214
00:14:18,360 --> 00:14:20,316
- Chocolate?
- Thank you.

215
00:14:24,800 --> 00:14:26,756
( # Ominous music)

216
00:14:30,880 --> 00:14:32,871
"Arizona Guns"?

217
00:14:32,960 --> 00:14:36,919
What's happening?
This can't be set in Scotland.

218
00:14:37,000 --> 00:14:41,152
They sometimes change the films here
without telling anyone.

219
00:14:41,240 --> 00:14:43,549
- Nobody seems to mind.
- I do!

220
00:14:44,680 --> 00:14:46,636
(Gunfire )

221
00:14:47,960 --> 00:14:51,839
Hey, watch it!
Watch out or I'll...I'll...

222
00:14:51,920 --> 00:14:53,319
Doh!

223
00:14:53,400 --> 00:14:56,710
- (Gunfire continues )
- Are you all right, Helen?

224
00:15:02,800 --> 00:15:05,030
- Morning, Mrs Hall.
- Morning.

225
00:15:05,120 --> 00:15:07,873
- That looks good. Shall I try some?
- No!

226
00:15:09,320 --> 00:15:11,550
Yes, of course, Mr Cranford.

227
00:15:11,640 --> 00:15:14,632
If it's what you say,
there'll be no problem.

228
00:15:14,720 --> 00:15:16,676
- Morning.
- Morning, James.

229
00:15:16,760 --> 00:15:19,479
- (Tristan ) Morning.
- Yes, this afternoon.

230
00:15:19,560 --> 00:15:21,630
- Morning, Mrs Hall.
- Morning.

231
00:15:21,720 --> 00:15:24,553
- How did it go last night?
- Oh, fine. Fine.

232
00:15:24,640 --> 00:15:26,915
Helen actually enjoyed the Plaza?

233
00:15:27,000 --> 00:15:29,992
One of the best nights
she's spent, she said.

234
00:15:30,080 --> 00:15:32,036
Will you stop that?

235
00:15:33,240 --> 00:15:35,515
It were out again last night.

236
00:15:35,600 --> 00:15:38,273
- What was?
- The ghost of Raines Abbey.

237
00:15:38,360 --> 00:15:41,511
Tom Wetherby and his missus
swear they saw it.

238
00:15:41,600 --> 00:15:44,672
- They imagined it.
- There's something to it.

239
00:15:44,760 --> 00:15:47,593
You wouldn't catch me
up there at night.

240
00:15:47,680 --> 00:15:49,716
What are you all doing in here?

241
00:15:49,800 --> 00:15:52,712
James, add Isaac Cranford
to your visits.

242
00:15:52,800 --> 00:15:55,951
- Isaac Cranford.
- A big landowner round here.

243
00:15:56,040 --> 00:15:58,600
Sour old devil. Tight with his brass.

244
00:15:58,680 --> 00:16:02,434
- What's his problem?
- Beast was struck by lightning.

245
00:16:02,520 --> 00:16:06,991
If it's true, sign a certificate
of insurance for him, will you?

246
00:16:07,080 --> 00:16:11,710
- I don't remember a storm, do you?
- You can't tell till you've seen it.

247
00:16:11,800 --> 00:16:14,633
Be on your guard,
he's a cunning old devil.

248
00:16:14,720 --> 00:16:18,508
Mrs Hall, have we got any
brown leather bootlaces?

249
00:16:18,600 --> 00:16:22,639
- Aye, in that cupboard. Top shelf.
- Thank you very much.

250
00:16:22,720 --> 00:16:26,998
Just what I want. You'll find
his place beyond Raines Abbey.

251
00:16:27,080 --> 00:16:28,877
You might even see the monk.

252
00:16:30,360 --> 00:16:33,989
- Monk? What monk?
- The ghost of Raines Abbey.

253
00:16:34,080 --> 00:16:36,389
Don't talk balderdash, Tristan!

254
00:16:36,480 --> 00:16:39,313
And what have I said to you
about smoking?!

255
00:16:39,400 --> 00:16:42,756
- This is only my second!
- That is a downright lie!

256
00:16:42,840 --> 00:16:45,035
I know it's your fourth or fifth!

257
00:16:51,840 --> 00:16:57,278
- Like I said, lightning.
- I can't agree, Mr Cranford.

258
00:16:57,360 --> 00:17:01,035
It died of convulsions.
See where it kicked up the grass.

259
00:17:01,120 --> 00:17:05,716
Aye, convulsions,
but it were lightning what caused it.

260
00:17:05,800 --> 00:17:09,679
No. If it had, this beast would have
died without a struggle.

261
00:17:09,760 --> 00:17:14,470
I've seen many a beast struck
by lightning. Not all the same.

262
00:17:14,560 --> 00:17:17,518
We should do a postmortem,
just to make sure.

263
00:17:17,600 --> 00:17:19,352
Aye.

264
00:17:20,720 --> 00:17:22,278
Aye.

265
00:17:22,360 --> 00:17:25,432
That were a good beast.
Worth all of �80.

266
00:17:25,520 --> 00:17:30,071
- I know it.
- Then you'll sign the certificate.

267
00:17:30,160 --> 00:17:34,438
If there's no other obvious cause
we'll put it down to lightning

268
00:17:34,520 --> 00:17:38,718
- but I've got to check first.
- Particular, aren't you?

269
00:17:40,400 --> 00:17:44,473
But I warn you,
cross me on this and you'll be sorry.

270
00:17:44,560 --> 00:17:48,838
I'll have Mallock get it to
his yard and do the postmortem there.

271
00:18:28,640 --> 00:18:30,790
( # Gregorian chanting)

272
00:19:07,760 --> 00:19:09,716
(Engine stops )

273
00:19:09,800 --> 00:19:11,756
(Muffled chatter indoors )

274
00:19:19,720 --> 00:19:22,996
- He's a reliable person.
- This damn ghost business!

275
00:19:23,080 --> 00:19:25,310
I forbid you to mention it again!

276
00:19:25,400 --> 00:19:28,233
- You too, Mrs Hall.
- It's a free country.

277
00:19:28,320 --> 00:19:32,836
Or it would be if there weren't
so many little Mr Hitlers about.

278
00:19:32,920 --> 00:19:35,354
- What did you say?
- (Sniffs )

279
00:19:36,440 --> 00:19:39,079
- Now see what you've done?
- Me?

280
00:19:39,160 --> 00:19:42,470
Encouraging ridiculous superstitions
in that woman.

281
00:19:42,560 --> 00:19:45,597
You are not to upset Mrs Hall,
Tristan.

282
00:19:45,680 --> 00:19:46,715
(Sighs )

283
00:19:50,000 --> 00:19:52,150
(Engine stops )

284
00:19:52,240 --> 00:19:53,992
(Door slams )

285
00:20:00,600 --> 00:20:04,275
Stagnation of t'lungs,
knew it as soon as I saw it.

286
00:20:04,360 --> 00:20:06,316
What are you talking about?

287
00:20:06,400 --> 00:20:09,039
Stagnation of t'lungs, Mr Cranford.

288
00:20:09,120 --> 00:20:12,874
You can tell by the look
in the eye and line along back.

289
00:20:12,960 --> 00:20:17,112
Shut your stupid mouth, Mallock.
That beast was struck by lightning.

290
00:20:17,200 --> 00:20:20,351
- You'd best remember that.
- Can we get it inside?

291
00:20:20,440 --> 00:20:25,355
- It ain't black rot nor gallstones.
- Who asked you?!

292
00:20:25,440 --> 00:20:29,319
You can't mistake stagnation
of t'lungs, Mr Cranford.

293
00:20:29,400 --> 00:20:33,154
- Stagnation of lungs?!
- Right, let's get it inside.

294
00:20:34,720 --> 00:20:37,234
Aye, right.

295
00:20:37,320 --> 00:20:39,276
(Mallock whistles )

296
00:20:41,760 --> 00:20:44,149
(Men chattering, indistinct)

297
00:21:07,120 --> 00:21:09,076
Thanks, Mr Mallock.

298
00:21:15,680 --> 00:21:18,240
That's what killed it, Mr Cranford.

299
00:21:20,800 --> 00:21:23,075
What am I supposed to do with this?

300
00:21:23,160 --> 00:21:25,116
Read it, Mr Cranford.

301
00:21:25,200 --> 00:21:27,475
But I know what killed that beast!

302
00:21:29,080 --> 00:21:32,868
Your beast died of acute heart
failure. It's all in there.

303
00:21:34,240 --> 00:21:37,198
It's my �80 insurance
I'm thinking about.

304
00:21:37,280 --> 00:21:41,239
Sorry, it was natural causes.
You'll have to carry the loss.

305
00:21:50,360 --> 00:21:52,396
Now, look, Mr Herriot,

306
00:21:53,600 --> 00:21:57,639
we're...both men of the world and...

307
00:21:57,720 --> 00:22:01,030
you know as well as I do
that the insurance company

308
00:22:01,120 --> 00:22:03,475
can stand the loss better than me.

309
00:22:03,560 --> 00:22:07,075
Besides, they...wouldn't know,
would they?

310
00:22:07,160 --> 00:22:09,310
I would, Mr Cranford.

311
00:22:09,400 --> 00:22:12,836
That's not going to bother
the insurance company.

312
00:22:12,920 --> 00:22:17,675
- No, but it would bother me.
- Come on, say it were lightning!

313
00:22:17,760 --> 00:22:21,912
- I can't do that and that's final.
- I see.

314
00:22:22,000 --> 00:22:24,878
Well, your boss is going to hear
about this,

315
00:22:24,960 --> 00:22:28,999
trying to tell me it were heart
failure when it were lightning?!

316
00:22:29,080 --> 00:22:32,629
You know nowt about stock,
Mr Jumped-Up-Veterinary!

317
00:22:32,720 --> 00:22:35,996
It was what I said it was,
stagnation of t'lungs

318
00:22:36,080 --> 00:22:39,868
caused by poison in t'blood
getting back into t'body...

319
00:22:39,960 --> 00:22:44,238
Shut your great gumph, Mallock!
Lightning killed my beast!

320
00:22:44,320 --> 00:22:46,197
Lightning!

321
00:22:47,480 --> 00:22:50,836
You'll hear more of this,
Mr Knowledge.

322
00:22:50,920 --> 00:22:54,037
For a start,
you'll not set foot on my farm again.

323
00:22:54,120 --> 00:22:56,839
And other folk'll hear about it too.

324
00:22:56,920 --> 00:23:00,230
You're finished, Herriot,
do you hear? Finished!

325
00:23:02,840 --> 00:23:07,960
Aye, it's a daft fella
that can't accept scientific facts.

326
00:23:08,040 --> 00:23:12,033
It's as plain as day his beast
died of stagnation of t'lungs.

327
00:23:16,200 --> 00:23:18,555
There, that wasn't too bad, was it?

328
00:23:18,640 --> 00:23:20,471
Oh, you're a sweetie pie.

329
00:23:20,560 --> 00:23:22,516
Yes, little one, very good.

330
00:23:22,600 --> 00:23:25,319
You're a nice little lady,
aren't you?

331
00:23:27,280 --> 00:23:32,115
James... James, what the devil
have you done to Isaac Cranford?!

332
00:23:32,200 --> 00:23:34,794
- Had words with you, has he?
- Words?

333
00:23:34,880 --> 00:23:39,078
If thoughts were deedshe'd
have you roasting over hot coals.

334
00:23:39,160 --> 00:23:43,119
- He was trying to pull a fast one.
- Not lightning, eh?

335
00:23:43,200 --> 00:23:46,875
Lightning, my foot.
It died of varicose endocarditis.

336
00:23:46,960 --> 00:23:48,916
Endocarditis? (Whistles )

337
00:23:49,000 --> 00:23:52,913
No wonder he didn't believe you.
Very rare in cattle.

338
00:23:53,000 --> 00:23:54,752
But that's what killed it.

339
00:23:54,840 --> 00:23:59,550
Say no more, I'm seeing the
miserable beggar. I'll sort him out.

340
00:23:59,640 --> 00:24:02,359
- Still with us, is he?
- Yes, worse luck.

341
00:24:02,440 --> 00:24:04,670
Now, then, Mrs Selby?

342
00:24:04,760 --> 00:24:07,593
Here's Nelly, all right and tight.

343
00:24:07,680 --> 00:24:11,719
You tell your Susan she'll
be as right as a cat with two tails.

344
00:24:11,800 --> 00:24:14,268
- OK.
- Goodbye to you.

345
00:24:15,960 --> 00:24:19,748
He's too much of a skinflint
to call in outside help now

346
00:24:19,840 --> 00:24:22,195
so we're stuck with him, I suppose.

347
00:24:22,280 --> 00:24:25,431
Moans like hell about paying
and gives me the creeps.

348
00:24:25,520 --> 00:24:28,557
- Strike him off.
- That wouldn't be ethical.

349
00:24:28,640 --> 00:24:31,313
He'd have to walk off
of his own accord.

350
00:24:31,400 --> 00:24:35,791
I suppose I shall have to see
that damn prize boar of his.

351
00:24:35,880 --> 00:24:38,917
- Good luck to you.
- Thank you very much.

352
00:24:39,000 --> 00:24:42,117
Anyway, James,
no need for you to worry at all.

353
00:24:43,320 --> 00:24:44,992
(Siegfried sighing)

354
00:24:45,080 --> 00:24:47,036
(Siegfried singing happily)

355
00:24:55,840 --> 00:24:59,799
(Siegfried)
That's a nasty sore, Mr Cranford.

356
00:24:59,880 --> 00:25:03,759
He probably picked up something
rubbing against the sty

357
00:25:03,840 --> 00:25:05,796
and it's turned septic.

358
00:25:06,840 --> 00:25:09,308
What's to be done about it, Farnon?

359
00:25:09,400 --> 00:25:14,030
- I'll make you up an ointment.
- Right. Nothing fancy, mark you.

360
00:25:14,120 --> 00:25:16,953
Don't want you loading your bill
as usual.

361
00:25:17,040 --> 00:25:21,556
- You pay for what you get.
- Too bloody much, if you ask me.

362
00:25:21,640 --> 00:25:25,349
You could always
seek other advice, you know.

363
00:25:25,440 --> 00:25:27,749
Reckon I'm stuck with you, Farnon.

364
00:25:27,840 --> 00:25:30,035
Right, I'll post you the ointment.

365
00:25:30,120 --> 00:25:35,478
Rub it in carefully by hand
four times a day. You got that?

366
00:25:35,560 --> 00:25:38,154
Aye, as long as it cures boar.

367
00:25:39,320 --> 00:25:43,154
It will.
Oh, end of the month's coming.

368
00:25:43,240 --> 00:25:47,472
Perhaps you'd like to clear
your bills for the last six months?

369
00:25:48,600 --> 00:25:51,194
Must keep the books in order,
you know.

370
00:25:52,640 --> 00:25:56,679
You'll get paid, Farnon. Never fear.

371
00:25:56,760 --> 00:26:00,435
Right, I'll be off, then.
Thank you for the soap and water.

372
00:26:00,520 --> 00:26:04,513
Remember, the ointment's to be
rubbed in four times a day.

373
00:26:04,600 --> 00:26:06,909
I heard you first time.

374
00:26:07,000 --> 00:26:09,639
Well, I'll say goodbye.

375
00:26:09,720 --> 00:26:11,870
(Engine not turning over)

376
00:26:13,080 --> 00:26:14,638
Ohh...

377
00:26:18,640 --> 00:26:20,596
(Engine starts )

378
00:26:29,080 --> 00:26:31,469
- Tris, you seen my hoof knife?
- No.

379
00:26:31,560 --> 00:26:34,028
Damn! Must've left it at Denham's.

380
00:26:34,120 --> 00:26:36,588
- Use Siegfried's.
- Oh, good idea.

381
00:26:40,200 --> 00:26:41,952
A-ha!

382
00:26:42,040 --> 00:26:45,828
- Caught red-handed!
- It's to do Thomson's horse.

383
00:26:45,920 --> 00:26:47,831
I couldn't find my knife.

384
00:26:47,920 --> 00:26:50,878
So you thought
you'd thieve my brand new one, eh?

385
00:26:50,960 --> 00:26:55,112
- I'll put it back.
- What's happened to your knife?

386
00:26:55,200 --> 00:26:58,112
A knife paid for
with my hard-earned cash.

387
00:26:58,200 --> 00:27:01,670
- I left it at Willy Denham's place.
- I see.

388
00:27:01,760 --> 00:27:03,830
I'm sure he'll drop it in.

389
00:27:03,920 --> 00:27:07,515
He'll consider it ideal
for cutting his plug tobacco.

390
00:27:07,600 --> 00:27:12,151
No, this business of mislaying
things is getting under my skin.

391
00:27:12,240 --> 00:27:14,470
You're just as guilty as he is.

392
00:27:14,560 --> 00:27:17,916
What is the point of
my buying expensive equipment

393
00:27:18,000 --> 00:27:20,639
if you two simply turn round
and lose it?

394
00:27:20,720 --> 00:27:23,029
You'll agree, it's got to stop.

395
00:27:24,680 --> 00:27:29,117
You may wonder why I never leave
anything behind on the job, hm?

396
00:27:34,000 --> 00:27:37,754
- Yes, I was going to mention that.
- Concentration.

397
00:27:37,840 --> 00:27:40,149
Whenever I put something down...

398
00:27:41,440 --> 00:27:45,911
I form a mental picture
of the object,

399
00:27:46,000 --> 00:27:48,275
which reminds me to pick it up again.

400
00:27:49,680 --> 00:27:52,399
- Oh, I see.
- Simple once you get the knack.

401
00:27:52,480 --> 00:27:56,075
- (James ) I must try that.
- Good. Subject closed.

402
00:27:56,160 --> 00:27:58,276
Tristan, faeces sample,

403
00:27:58,360 --> 00:28:01,830
send it to the lab for testing
for Johne's disease.

404
00:28:01,920 --> 00:28:04,275
The things people send by post.

405
00:28:04,360 --> 00:28:08,035
Never mind the wit,
check if anything else needs sending.

406
00:28:08,120 --> 00:28:10,350
Oui, mon colonel.

407
00:28:10,440 --> 00:28:14,831
James...what are you up to
this afternoon?

408
00:28:14,920 --> 00:28:17,718
- I've got Thomson's horse.
- Course you have.

409
00:28:17,800 --> 00:28:22,078
- And test the Dalby herd.
- Good idea! Get back early.

410
00:28:22,160 --> 00:28:25,869
I've got a stack of late jobs
lined up for after supper,

411
00:28:25,960 --> 00:28:28,872
- I want your help.
- Anything interesting?

412
00:28:28,960 --> 00:28:30,678
No, just sheer muscle.

413
00:28:30,760 --> 00:28:34,116
Horace Dawson's milk cow,
Mabel, has torn a teat,

414
00:28:34,200 --> 00:28:36,077
I'll need help stitching it up.

415
00:28:36,160 --> 00:28:40,312
Nice cow, Mabel, but she goes frantic
at the sight of a needle.

416
00:28:40,400 --> 00:28:44,154
Fascinating. Um...

417
00:28:45,280 --> 00:28:46,713
Mm-hm.

418
00:28:46,800 --> 00:28:49,951
Let's have a mental picture,
shall we?

419
00:28:50,040 --> 00:28:52,349
I'll see you at supper.

420
00:28:54,080 --> 00:28:56,071
(Mouthing)

421
00:29:03,000 --> 00:29:04,433
(Dog barking)

422
00:29:05,240 --> 00:29:07,196
(Man whistling)

423
00:29:07,280 --> 00:29:09,874
(Cow moos )

424
00:29:09,960 --> 00:29:12,349
- Hello, Charlie.
- Hello, Mr Herriot.

425
00:29:12,440 --> 00:29:15,989
- I've come to test the herd.
- Down in t'bottom paddock.

426
00:29:16,080 --> 00:29:18,958
Fine. I'll pay my respects
then get to work.

427
00:29:19,040 --> 00:29:20,598
Aye.

428
00:29:29,960 --> 00:29:33,191
- Afternoon, Mrs Dalby.
- Mr Herriot. Come in.

429
00:29:33,280 --> 00:29:35,236
I just thought I'd say hello.

430
00:29:35,320 --> 00:29:38,630
You sit down,
tea'll be brewed in no time.

431
00:29:38,720 --> 00:29:41,792
- I've got my boots on...
- Oh, hush. You sit.

432
00:29:41,880 --> 00:29:43,438
Thank you.

433
00:29:43,520 --> 00:29:46,592
Billy and William are out working,
I'm afraid.

434
00:29:46,680 --> 00:29:51,231
- You'll see 'em before you go.
- Yes.

435
00:29:54,640 --> 00:29:57,598
There, now,
there's all your extra bits.

436
00:29:57,680 --> 00:30:01,195
- I'll spoil my supper if I eat...
- Stuff and nonsense!

437
00:30:01,280 --> 00:30:04,397
Our Billy can eat
twice that between meals.

438
00:30:04,480 --> 00:30:06,357
- Oh.
- You eat up, now.

439
00:30:06,440 --> 00:30:08,715
If you insist. It looks delicious.

440
00:30:13,120 --> 00:30:15,236
Mmm!

441
00:30:15,320 --> 00:30:18,596
With the herd,
I guess you'll take on extra help.

442
00:30:18,680 --> 00:30:22,559
It'll be a long time before
we can afford that, Mr Herriot.

443
00:30:22,640 --> 00:30:24,915
It's a lot of work for one man.

444
00:30:25,000 --> 00:30:28,117
We're not doing too badly.
There's William.

445
00:30:29,440 --> 00:30:32,273
And Charlie comes over
from time to time.

446
00:30:32,360 --> 00:30:35,557
And of course, I'm out there as well.

447
00:30:35,640 --> 00:30:40,031
So you see...
we're quite well off for hands.

448
00:30:41,360 --> 00:30:43,555
There, just let it brew a minute.

449
00:30:46,960 --> 00:30:49,554
I expect Billy
could use all that help.

450
00:30:49,640 --> 00:30:53,110
Aye. It's Billy who keeps
the whole thing running,

451
00:30:53,200 --> 00:30:55,156
if you know what I mean.

452
00:30:55,240 --> 00:30:57,800
He's always planning, always doing.

453
00:30:59,760 --> 00:31:03,070
Course, it's not been easy
for him this past year,

454
00:31:03,160 --> 00:31:05,515
finding money for t'cows.

455
00:31:05,600 --> 00:31:08,194
And now getting barn
ready for t'winter.

456
00:31:08,280 --> 00:31:11,989
He's hardly taken time off
for sleep these past months.

457
00:31:13,120 --> 00:31:17,477
Still, work's gotta be done,
I know that.

458
00:31:17,560 --> 00:31:21,599
- You've got yourself a good man.
- Aye, I have that.

459
00:31:21,680 --> 00:31:24,478
It's just winter that's worse,
Mr Herriot.

460
00:31:24,560 --> 00:31:27,870
Keeping cows fed and sheltered
through t'snows.

461
00:31:27,960 --> 00:31:32,078
Still, God willing,
we'll come through it.

462
00:31:33,160 --> 00:31:35,116
I'm sure you will, Mrs Dalby.

463
00:31:38,840 --> 00:31:42,515
Come on, James, no need to make
a banquet of that supper.

464
00:31:42,600 --> 00:31:44,670
Coming. What's the first job?

465
00:31:44,760 --> 00:31:48,275
Joe Kendall, one of his cows
has some sort of tumour.

466
00:31:49,440 --> 00:31:51,032
Come on, James!

467
00:31:52,960 --> 00:31:54,916
(Car approaching)

468
00:32:13,400 --> 00:32:15,914
(Siegfried humming happily)

469
00:32:16,000 --> 00:32:20,357
Hello, I see you've got extra
manpower tonight, Mr Farnon.

470
00:32:20,440 --> 00:32:23,910
No time for chit-chat
at this late hour.

471
00:32:24,000 --> 00:32:26,798
Right, squire. Oh, something for you.

472
00:32:26,880 --> 00:32:29,189
You left 'em last time, didn't you?

473
00:32:29,280 --> 00:32:32,317
Er... Thank you. Where's the cow?

474
00:32:32,400 --> 00:32:36,712
Aye. And you left your bloodless
castrators time before that.

475
00:32:36,800 --> 00:32:40,395
You never come here
without leaving summat, do you?

476
00:32:40,480 --> 00:32:42,471
- Really?
- Well, let's get on.

477
00:32:42,560 --> 00:32:45,279
If I kept 'em,
I'd have a drawerful by now.

478
00:32:45,360 --> 00:32:48,158
- Is that so?
- Aye. Same with t'neighbours.

479
00:32:48,240 --> 00:32:51,391
Never calls
without leaving a souvenir, do you?

480
00:32:51,480 --> 00:32:53,436
Where's the damn cow, Kendall?.

481
00:32:53,520 --> 00:32:56,193
There he is, Mr Farnon. (Chuckling)

482
00:33:06,600 --> 00:33:10,309
How you gonna get that lump off,
then, Mr Farnon?

483
00:33:10,400 --> 00:33:15,110
You'll need hacksaw or
a carving knife for t'job, I reckon.

484
00:33:28,880 --> 00:33:32,509
Right, anything else
want doing while we're here?

485
00:33:32,600 --> 00:33:34,113
No.

486
00:33:35,840 --> 00:33:37,910
Just lump on cow there.

487
00:33:38,000 --> 00:33:40,798
The tumour? Oh, that's gone.

488
00:33:42,120 --> 00:33:43,838
Gone?

489
00:33:43,920 --> 00:33:45,876
Gone, you say?

490
00:33:49,000 --> 00:33:50,911
By God, you're right.

491
00:33:51,000 --> 00:33:53,468
I never saw you use a knife,
Mr Farnon.

492
00:33:53,560 --> 00:33:55,437
I didn't, Mr Kendall.

493
00:33:55,520 --> 00:33:59,115
I'm damned if I can see
how you got it off without a knife.

494
00:33:59,200 --> 00:34:02,636
- Tricks of the trade, eh?
- But it can't just vanish!

495
00:34:02,720 --> 00:34:05,792
- What you done with it?
- I told you, it's gone.

496
00:34:05,880 --> 00:34:08,075
How the hell did you do it?

497
00:34:08,160 --> 00:34:11,277
If I told you that
I'd be out of a job.

498
00:34:11,360 --> 00:34:14,033
But lump were there,
I saw it with me own eyes!

499
00:34:14,120 --> 00:34:17,157
Well, if that's all,
good night, Mr Kendall.

500
00:34:17,240 --> 00:34:19,595
Aye, and good night to thee and all.

501
00:34:19,680 --> 00:34:21,636
What did happen back there?

502
00:34:21,720 --> 00:34:25,076
He's a bit of a know-all
is old Joe Kendall.

503
00:34:25,160 --> 00:34:29,790
It'll drive him crazy for weeks
not knowing where the tumour got to.

504
00:34:29,880 --> 00:34:31,836
Where did the tumour get to?

505
00:34:31,920 --> 00:34:35,549
Well, I felt it move the moment
I started to examine it.

506
00:34:35,640 --> 00:34:39,758
And when I squeezed it,
it popped out and shot up my sleeve.

507
00:34:41,800 --> 00:34:43,518
There it is.

508
00:34:43,600 --> 00:34:47,275
Any road, it'll keep him guessing,
that's for sure.

509
00:34:57,000 --> 00:34:59,719
I'm glad you got
your stethoscope back.

510
00:34:59,800 --> 00:35:03,475
Oh, yes!
A moment of forgetfulness there.

511
00:35:03,560 --> 00:35:05,516
Shan't stray again.

512
00:35:08,320 --> 00:35:10,436
Is this what you're looking for?

513
00:35:17,800 --> 00:35:19,756
(Starts engine )

514
00:35:24,240 --> 00:35:27,471
I've been practising
your mental image system.

515
00:35:27,560 --> 00:35:29,516
It works, you know.

516
00:35:32,400 --> 00:35:35,949
It's a bad tear, Horace -
right into the milk channel.

517
00:35:36,040 --> 00:35:38,554
Reckon Mabel would agree, Mr Farnon.

518
00:35:38,640 --> 00:35:43,156
It'll need a good few stitches.
I'll give her something for the pain.

519
00:35:46,040 --> 00:35:48,713
I hope her temper's improved, Horace.

520
00:35:48,800 --> 00:35:51,189
She's as gentle as a lamb, Mr Farnon.

521
00:35:51,280 --> 00:35:54,113
Wasn't all that gentle last time,
was she?

522
00:35:54,200 --> 00:35:57,317
Reckon you caught her
on an off day, Mr Farnon.

523
00:35:58,440 --> 00:35:59,793
Right.

524
00:36:00,840 --> 00:36:02,751
Hold her tightly, James.

525
00:36:02,840 --> 00:36:06,037
Let your attention wander
and she'll have you!

526
00:36:11,640 --> 00:36:13,949
Horace, hold her tail, if you will.

527
00:36:16,160 --> 00:36:18,594
Tightly, James, please!

528
00:36:18,680 --> 00:36:19,874
Hmm.

529
00:36:19,960 --> 00:36:21,598
Easy, girl.

530
00:36:23,080 --> 00:36:25,753
Easy, easy...

531
00:36:25,840 --> 00:36:27,910
Won't take long...

532
00:36:28,000 --> 00:36:30,036
- (Thud)
- Oof!

533
00:36:34,080 --> 00:36:37,959
Not nice, I know, but you'll
feel better with this inside.

534
00:36:39,040 --> 00:36:41,315
Hush, girl. Easy.

535
00:36:41,400 --> 00:36:44,073
Easy. Easy there...

536
00:36:44,160 --> 00:36:47,038
- Ow!
- (Moos )

537
00:36:48,880 --> 00:36:50,711
Grab her, James!

538
00:36:52,960 --> 00:36:55,155
(Siegfried) Oof!

539
00:36:55,240 --> 00:36:57,196
(Siegfried grunting)

540
00:36:57,280 --> 00:37:00,158
Got her! Got her!

541
00:37:02,880 --> 00:37:04,632
(Moos )

542
00:37:06,680 --> 00:37:09,592
- (Sighs )
- All right?

543
00:37:09,680 --> 00:37:13,434
Bloody but unbroken, I think.

544
00:37:13,520 --> 00:37:15,476
She'll be all right.

545
00:37:15,560 --> 00:37:20,350
Getting the needle in that
first time causes all the trouble.

546
00:37:20,440 --> 00:37:23,830
Reckon you touched her
on a tender spot, Mr Farnon.

547
00:37:23,920 --> 00:37:26,593
- I suppose I did, Horace.
- (Chuckling)

548
00:37:26,680 --> 00:37:31,151
We'll just give the local some time
to work and then stitch her up.

549
00:37:32,280 --> 00:37:35,989
- Evening, Horace.
- Evening, Claude!

550
00:37:36,080 --> 00:37:38,878
- Gentlemen.
- You're a bit off your beat.

551
00:37:38,960 --> 00:37:43,112
Saw Horace's light,
thought he'd be needing a hand.

552
00:37:43,200 --> 00:37:48,354
Nay, thanks Mr Blenkiron but,
er, we've almost finished now.

553
00:37:48,440 --> 00:37:50,396
Pity you weren't here earlier

554
00:37:50,480 --> 00:37:53,756
to tuck Mabel under your arm
while I injected her.

555
00:37:53,840 --> 00:37:56,991
- (Laughter)
- I'll be on me way to Darrowby.

556
00:37:57,080 --> 00:37:58,991
- Good night.
- Good night.

557
00:37:59,080 --> 00:38:02,675
Hang on, Claude, would you
give Mr Herriot a lift back?

558
00:38:02,760 --> 00:38:04,512
No, it's... (Yawns )

559
00:38:04,600 --> 00:38:07,831
I've only got one more visit,
I can deal with that

560
00:38:07,920 --> 00:38:10,639
and we need someone at home
to man the fort.

561
00:38:10,720 --> 00:38:13,951
- Fine with me, Mr Farnon.
- Sure you don't need me?

562
00:38:14,040 --> 00:38:16,554
- No, off you go.
- Thanks, Siegfried.

563
00:38:16,640 --> 00:38:18,870
Be right with you, Mr Blenkiron.

564
00:38:20,280 --> 00:38:21,429
Night, Claude!

565
00:38:21,520 --> 00:38:24,034
(Claude ) Good night.
(James ) Good night.

566
00:38:24,120 --> 00:38:25,792
(Sighs )

567
00:38:28,720 --> 00:38:30,676
You've been away, haven't you?

568
00:38:30,760 --> 00:38:35,117
- Aye, defending me title, I was.
- What title is that?

569
00:38:35,200 --> 00:38:37,998
Northern Heavyweight
Champion Wrestler.

570
00:38:38,080 --> 00:38:39,752
How did it go?

571
00:38:39,840 --> 00:38:42,798
- Reckon I'm still champion.
- (Chuckles )

572
00:38:42,880 --> 00:38:44,279
'Ey up!

573
00:38:49,320 --> 00:38:54,474
My God! We're at Raines Abbey!
That's the monk, Mr Blenkiron!

574
00:38:54,560 --> 00:38:56,710
( # Gregorian chanting)

575
00:38:57,840 --> 00:38:59,558
Ghost, eh?

576
00:38:59,640 --> 00:39:02,518
Come on, let's get the bugger!

577
00:39:08,000 --> 00:39:09,956
Come on, Mr Herriot!

578
00:39:14,200 --> 00:39:16,111
(Owl hooting)

579
00:39:17,560 --> 00:39:20,632
(Blenkiron chattering, indistinct)

580
00:39:29,480 --> 00:39:32,552
Quickly, Herriot,
go round and cut him off!

581
00:39:32,640 --> 00:39:37,509
- What if we get him?
- We'll skin the joker alive!

582
00:39:37,600 --> 00:39:39,556
(Water rushing nearby )

583
00:39:54,240 --> 00:39:56,993
- Come on!
- (Grunting)

584
00:39:57,080 --> 00:39:59,036
(Straining)

585
00:39:59,120 --> 00:40:02,829
- Thank you.
- Come on, lad, shift yourself!

586
00:40:05,960 --> 00:40:09,350
- Come on, move!
- All right, I'm going, Mr Blenkiron!

587
00:40:22,080 --> 00:40:24,913
There he is!

588
00:40:25,000 --> 00:40:27,355
Watch that branch, Mr Blenkiron!

589
00:40:27,440 --> 00:40:30,273
Come on, lad, get yourself up!
Come on!

590
00:40:34,680 --> 00:40:36,636
(Panting)

591
00:40:57,400 --> 00:40:59,152
Shh!

592
00:41:06,200 --> 00:41:07,952
Whoo! Oh!

593
00:41:08,040 --> 00:41:09,393
(Splash)

594
00:41:09,480 --> 00:41:11,198
Come on!

595
00:41:27,840 --> 00:41:29,796
Shh! Listen.

596
00:41:33,400 --> 00:41:34,913
(Sighs )

597
00:41:35,000 --> 00:41:36,956
He's given us the slip.

598
00:41:39,200 --> 00:41:42,875
Come on, Mr Herriot,
no sense hanging about here.

599
00:41:44,400 --> 00:41:47,153
I've been after that joker
for some days.

600
00:41:47,240 --> 00:41:50,277
But don't you worry,
I'll have him yet.

601
00:42:12,280 --> 00:42:14,032
(Clattering outside )

602
00:42:31,480 --> 00:42:33,436
(Inaudible )

603
00:42:49,640 --> 00:42:52,552
- So you are the Raines ghost?
- Afraid so.

604
00:42:52,640 --> 00:42:56,394
I should have known
you'd do something stupid like this.

605
00:42:56,480 --> 00:42:59,631
- It was only a lark.
- You frightened me to death!

606
00:42:59,720 --> 00:43:01,676
I'm sorry, James - really.

607
00:43:01,760 --> 00:43:05,878
That gorilla Blenkiron
would've torn me to shreds.

608
00:43:05,960 --> 00:43:08,315
I've got a good mind to tell him.

609
00:43:08,400 --> 00:43:13,155
- (Laughs )
- No. I've a much better idea.

610
00:43:13,240 --> 00:43:16,152
- I'll leave you to Siegfried.
- Oh, please!

611
00:43:16,240 --> 00:43:20,711
- What were you up to anyway?!
- Shh! It was a lark, I told you.

612
00:43:20,800 --> 00:43:24,713
Worked, too.
I always chose my victims carefully.

613
00:43:24,800 --> 00:43:27,553
I thought Tom Wetherby
could do with a shock.

614
00:43:27,640 --> 00:43:31,076
- And me too, I suppose?
- I couldn't resist it.

615
00:43:31,160 --> 00:43:34,789
Anyway, it was getting
the timing right that mattered.

616
00:43:34,880 --> 00:43:38,589
You know, when the drivers
aren't sure they've seen you.

617
00:43:38,680 --> 00:43:41,638
Then you see them
revving up and haring off!

618
00:43:41,720 --> 00:43:43,233
(Laughing)

619
00:43:43,320 --> 00:43:47,233
No, you're absolutely right,
it was a crazy thing to do.

620
00:43:52,840 --> 00:43:56,310
Get out of those things
before you catch your death.

621
00:43:56,400 --> 00:44:00,678
I'm warning you - if that ghost
ever appears again you are for it.

622
00:44:00,760 --> 00:44:04,639
Don't worry, James,
that ghost is well and truly buried.

623
00:44:09,160 --> 00:44:10,718
(Exhales )

624
00:44:21,520 --> 00:44:23,033
Charlie?

625
00:44:26,120 --> 00:44:27,758
Charlie!

626
00:44:30,240 --> 00:44:33,869
Mr Herriot. Sorry, I didn't hear you.

627
00:44:33,960 --> 00:44:37,509
I just thought
I'd look in to see how things were.

628
00:44:37,600 --> 00:44:39,556
That's kind of you.

629
00:44:41,400 --> 00:44:44,870
- Sit down, I'll make some tea.
- No, it's all right.

630
00:44:44,960 --> 00:44:49,750
Please. 'Sides, I were just
going to get one for meself.

631
00:44:54,400 --> 00:44:57,597
Has Billy got the hard standing
for the barns laid?

632
00:44:57,680 --> 00:45:00,638
- No. William and Charlie are...
- Mam?

633
00:45:02,400 --> 00:45:04,960
- Hello, Mr Herriot.
- Hello, William.

634
00:45:05,040 --> 00:45:08,077
- You hard at it?
- We're finishing the barns.

635
00:45:08,160 --> 00:45:10,720
Aye, and you make a proper job of it.

636
00:45:10,800 --> 00:45:13,917
We need more cement -
will you order it?

637
00:45:14,000 --> 00:45:17,037
Your father has -
should be here tomorrow.

638
00:45:17,120 --> 00:45:20,317
So long as it's done
before dad gets back. Bye!

639
00:45:20,400 --> 00:45:22,152
Bye, William.

640
00:45:23,600 --> 00:45:25,158
Billy's away, is he?

641
00:45:25,240 --> 00:45:28,710
- He's in hospital.
- Hospital?.

642
00:45:28,800 --> 00:45:30,791
Aye.

643
00:45:30,880 --> 00:45:32,996
Happened two days ago.

644
00:45:33,080 --> 00:45:36,231
He'd been out, working all hours.

645
00:45:36,320 --> 00:45:38,675
Got himself a right soaking.

646
00:45:38,760 --> 00:45:40,876
He were taken very poorly.

647
00:45:42,200 --> 00:45:47,194
William thinks it's just summat
small, that Billy'll be back soon.

648
00:45:47,280 --> 00:45:49,236
But I don't know.

649
00:45:50,320 --> 00:45:54,313
- Doctors say he's really bad.
- Do they know what it is?

650
00:45:54,400 --> 00:45:57,153
Aye. Pneumonia.

651
00:45:59,640 --> 00:46:01,756
Worst kind of pneumonia at that.

652
00:46:18,160 --> 00:46:20,276
Very housewifey of you, James.

653
00:46:23,400 --> 00:46:24,958
Tristan.

654
00:46:26,000 --> 00:46:27,672
Yes, Siegfried?

655
00:46:27,760 --> 00:46:31,878
Do you recall I asked you
to post certain items a few days ago?

656
00:46:31,960 --> 00:46:36,988
Oh, the sample to the lab
and the ointment to...Cranford.

657
00:46:37,080 --> 00:46:39,548
- Exactly.
- I posted them the same day.

658
00:46:39,640 --> 00:46:42,712
Quite a simple operation,
one might suppose.

659
00:46:42,800 --> 00:46:46,110
Two items, two labels,
you wrap them up and post them.

660
00:46:46,200 --> 00:46:49,431
- Exactly. What's wrong?
- "What's wrong?" he says.

661
00:46:49,520 --> 00:46:55,516
This is a letter from Isaac Cranford
with enough venom to wither a city.

662
00:46:55,600 --> 00:46:59,752
- What's he complaining about now?
- What's he complaining about?

663
00:46:59,840 --> 00:47:03,799
Well, he's complaining
about opening your package

664
00:47:03,880 --> 00:47:08,396
and smearing the contents
liberally over his pig

665
00:47:08,480 --> 00:47:12,632
and working it well in
with his fingers four times a day...

666
00:47:12,720 --> 00:47:14,676
as instructed.

667
00:47:14,760 --> 00:47:19,072
And then finding
that it isn't an ointment after all.

668
00:47:19,160 --> 00:47:21,879
- (Siegfried tuts )
- What was it?

669
00:47:21,960 --> 00:47:23,791
Infected cow dung!

670
00:47:23,880 --> 00:47:27,793
The infected faeces sample
you should've sent to the labs!

671
00:47:27,880 --> 00:47:30,713
- God, I sent the wrong...
- Yes, you botched it!

672
00:47:30,800 --> 00:47:34,918
It's a miracle the wretched man
isn't a diseased wreck by now.

673
00:47:35,000 --> 00:47:39,198
I wonder how the labs
are getting on testing the ointment?

674
00:47:39,280 --> 00:47:43,239
- I'm sorry, Siegfried.
- Hear that, James? He's sorry.

675
00:47:43,320 --> 00:47:45,754
Sorry?! There's no need to be sorry!

676
00:47:45,840 --> 00:47:47,796
I wanted to congratulate you -

677
00:47:47,880 --> 00:47:51,475
Cranford says he will never
do business with us again.

678
00:47:51,560 --> 00:47:56,031
You're a genius, Tristan! You
got rid of the old vulture at last!

679
00:47:59,600 --> 00:48:00,919
How about that?


