1
00:01:17,500 --> 00:01:24,700
《达芬奇密码》

2
00:02:08,100 --> 00:02:08,700
别跑了

3
00:02:09,660 --> 00:02:12,420
告诉我，它在哪里？

4
00:02:16,260 --> 00:02:19,500
你们兄弟会拥有的是不属于你们的东西

5
00:02:20,700 --> 00:02:23,780
我不知道你在说什么

6
00:02:25,060 --> 00:02:27,220
难道这个秘密值得你为它而死吗？

7
00:02:28,820 --> 00:02:29,460
求求你

8
00:02:29,740 --> 00:02:30,580
随你意愿

9
00:02:31,420 --> 00:02:32,100
等等

10
00:02:35,400 --> 00:02:36,500
先生，不管你是谁…

11
00:02:36,580 --> 00:02:37,900
别杀我

12
00:02:40,380 --> 00:02:41,580
它在圣叙尔皮斯教堂

13
00:02:50,340 --> 00:02:51,180
谢谢你

14
00:03:26,220 --> 00:03:26,900
谢谢大家

15
00:03:37,900 --> 00:03:39,740
符号是一种语言

16
00:03:40,980 --> 00:03:42,340
它可以帮助我们了解历史

17
00:03:43,100 --> 00:03:46,580
就像俗语说的那样：一图胜千字

18
00:03:47,300 --> 00:03:47,900
但是

19
00:03:48,980 --> 00:03:49,940
是什么字呢？

20
00:03:51,060 --> 00:03:54,540
谁能告诉我这个符号代表着什么？
你第一个想到的东西

21
00:03:54,700 --> 00:03:58,140
- 仇恨、种族歧视
- 是的，很有意思

22
00:03:58,500 --> 00:04:01,540
但是，西班牙的人民不这样认为

23
00:04:02,300 --> 00:04:04,740
这是牧师穿的袍子

24
00:04:06,100 --> 00:04:07,460
这个符号呢？

25
00:04:08,140 --> 00:04:09,940
- 邪恶
- （外语）

26
00:04:10,460 --> 00:04:11,460
请用英文说

27
00:04:11,660 --> 00:04:12,620
恶魔的刀叉

28
00:04:12,740 --> 00:04:20,940
这是古代人用来表示力量的象征

29
00:04:21,340 --> 00:04:22,140
这个符号呢？

30
00:04:22,740 --> 00:04:24,860
圣母玛丽亚、信仰、基督教

31
00:04:25,380 --> 00:04:31,220
不是，这是在耶稣诞生前几百年的一对母子

32
00:04:31,900 --> 00:04:37,780
了解过去，才能让我们有能力更好地了解现在

33
00:04:38,660 --> 00:04:43,100
所以，我们如何在信仰中挖掘真理

34
00:04:43,460 --> 00:04:46,020
在个人偏见和文化的影响下
我们如何书写历史

35
00:04:46,660 --> 00:04:52,980
如何才能穿越扭曲了好几百年的历史

36
00:04:53,500 --> 00:04:55,780
来找寻到事件原本的真相

37
00:04:56,540 --> 00:04:59,391
这就是我们今天晚上的使命

38
00:04:59,720 --> 00:05:01,680
我的儿子是你在哈佛大学的学生

39
00:05:02,280 --> 00:05:06,960
他相当崇拜你，他说你是最好的教授

40
00:05:08,240 --> 00:05:11,000
谢谢，我基本上从来不给学生打低分

41
00:05:16,560 --> 00:05:23,080
你好，我们是法国中央司法总署的
相当于美国的联邦调查局

42
00:05:24,000 --> 00:05:25,920
你可不可以看一下这张照片？

43
00:05:26,480 --> 00:05:34,080
我们希望您的专长可以帮助我们
解释一下这具尸体上的神秘伤痕

44
00:05:43,000 --> 00:05:44,000
失陪了

45
00:05:48,080 --> 00:05:49,760
我本来今天下午跟他约好了一起喝酒的

46
00:05:50,180 --> 00:05:52,060
为什么有人要如此对待他？

47
00:05:52,900 --> 00:05:55,831
教授，你误会了

48
00:05:56,400 --> 00:05:57,800
他是被枪杀的

49
00:05:58,640 --> 00:06:03,282
但你在照片上看到的那些，是索尼埃自己做的

50
00:06:07,501 --> 00:06:10,801
主人，那四个人死了

51
00:06:11,802 --> 00:06:14,502
死得都一样，加兰主人

52
00:06:14,603 --> 00:06:17,903
那么，你知道他们在哪了？

53
00:06:18,004 --> 00:06:20,804
他们都很一致

54
00:06:21,705 --> 00:06:23,605
每一个都分开了

55
00:06:24,006 --> 00:06:28,606
他害怕倾向修道院秘密

56
00:06:31,807 --> 00:06:35,507
死亡的期望是巨大的鼓舞

57
00:06:38,808 --> 00:06:40,708
在这

58
00:06:40,709 --> 00:06:43,709
在巴黎，主人

59
00:06:45,010 --> 00:06:49,310
我知道在哪，玫瑰下面的圣叙尔皮斯教堂里

60
00:06:49,311 --> 00:06:52,925
继续，塞勒斯

61
00:08:04,012 --> 00:08:06,212
磨练我的肉体

62
00:08:42,840 --> 00:08:44,560
法希探长正等着你

63
00:08:52,560 --> 00:08:53,480
好吧

64
00:09:04,800 --> 00:09:06,040
- 兰登教授？
- 是的

65
00:09:06,720 --> 00:09:08,680
我是贝祖·法希探长

66
00:09:09,520 --> 00:09:12,160
- 你喜欢这个金字塔吗？
- 漂亮极了

67
00:09:12,880 --> 00:09:16,960
这是巴黎脸上的一道伤疤，这边请

68
00:09:24,840 --> 00:09:28,680
那一对金字塔是独一无二的

69
00:09:29,000 --> 00:09:30,520
几何上完全对称

70
00:09:31,200 --> 00:09:32,040
多么奇妙

71
00:09:34,600 --> 00:09:37,560
我不确定我能帮什么忙

72
00:09:38,720 --> 00:09:40,800
你跟馆长很熟吗？

73
00:09:41,480 --> 00:09:42,400
不太熟

74
00:09:42,920 --> 00:09:45,520
事实上当他联系我时，我挺惊讶的

75
00:09:53,880 --> 00:09:55,760
我们可以走楼梯吗？

76
00:10:10,400 --> 00:10:14,280
- 索尼埃提出的今天的会面？
- 是的

77
00:10:15,200 --> 00:10:17,320
怎样联系你的？

78
00:10:18,000 --> 00:10:18,720
电子邮件

79
00:10:19,720 --> 00:10:21,200
他听说我在巴黎

80
00:10:22,480 --> 00:10:23,720
说有些事要跟我商量

81
00:10:24,120 --> 00:10:24,960
什么事？

82
00:10:29,920 --> 00:10:32,800
你看上去好像很不舒服

83
00:10:43,120 --> 00:10:46,960
啊，这就是大画廊

84
00:10:48,000 --> 00:10:49,200
你怎么知道的？

85
00:10:50,560 --> 00:10:53,080
我认得这种嵌木拼花地板

86
00:10:53,720 --> 00:10:54,507
不会搞错的

87
00:11:01,660 --> 00:11:02,816
上帝啊

88
00:11:06,020 --> 00:11:08,040
许多人说天主事工会是个给人洗脑的邪教组织

89
00:11:08,040 --> 00:11:13,700
其他人说这是个极端保守的基督教秘密社团

90
00:11:13,940 --> 00:11:16,450
这些人只是因为不了解
而对这个社团产生的恐惧

91
00:11:16,460 --> 00:11:18,180
也许如果能详细解释一下

92
00:11:18,700 --> 00:11:19,940
媒体就不会这样攻击我们了

93
00:11:22,580 --> 00:11:26,820
我们不是随随便便的社团

94
00:11:26,820 --> 00:11:31,380
我们不能挑选遵循什么规则
我们只是很严格的遵守教义

95
00:11:32,500 --> 00:11:35,660
教义包括对自己的贞洁起誓…

96
00:11:35,660 --> 00:11:39,460
自我鞭打和带苦修行赎罪这些东西吗？

97
00:11:39,700 --> 00:11:43,460
我们许多会员都是有家室的

98
00:11:43,780 --> 00:11:49,420
只有少数会员选择做苦行主义者
就这样了，谢谢你

99
00:11:52,313 --> 00:11:56,113
塞勒斯成功了，传说成真了

100
00:11:56,114 --> 00:11:58,314
藏在玫瑰下面

101
00:11:58,315 --> 00:12:01,610
我已履行了我的合同

102
00:12:01,614 --> 00:12:04,014
下一小时，我就站在律师面前

103
00:12:04,915 --> 00:12:08,395
我今晚拿到你的钱，主人

104
00:12:09,400 --> 00:12:10,640
真是奇怪啊

105
00:12:11,560 --> 00:12:13,840
那是达芬奇的一幅名画

106
00:12:14,800 --> 00:12:16,120
他皮肤上的伤疤呢？

107
00:12:17,560 --> 00:12:18,200
五角星

108
00:12:18,640 --> 00:12:19,480
意味着什么？

109
00:12:20,200 --> 00:12:22,120
五角星主要是一种异教符号

110
00:12:22,680 --> 00:12:23,680
魔鬼崇拜

111
00:12:24,280 --> 00:12:29,120
不不，不是，在魔鬼崇拜以前

112
00:12:29,480 --> 00:12:31,360
这是女神维纳斯的符号

113
00:12:32,240 --> 00:12:34,600
代表着万物中女性的那一半

114
00:12:34,640 --> 00:12:41,560
你的意思是说，索尼埃在他肚子上
画了一个女神的符号，为什么？

115
00:12:42,880 --> 00:12:45,560
法希探长，我也不知道为什么

116
00:12:46,960 --> 00:12:53,360
我甚至不确定馆长知不知道这个符号的意思
但它肯定不代表魔鬼崇拜

117
00:12:53,600 --> 00:12:54,280
- 是吗？
- 是的

118
00:12:55,080 --> 00:12:56,120
那么

119
00:12:57,480 --> 00:12:58,360
你怎么解释这个？

120
00:12:59,560 --> 00:13:03,040
噢，德古拉式的恶魔！噢，瘸腿的圣徒

121
00:13:04,680 --> 00:13:06,160
这句话我完全看不懂

122
00:13:07,080 --> 00:13:10,520
如果换作是你的话，在这么短的时间里
你的离别留言会是什么？

123
00:13:11,960 --> 00:13:16,320
我想，我会指出凶手是谁吧？

124
00:13:16,701 --> 00:13:18,501
正好

125
00:13:18,510 --> 00:13:20,400
正好

126
00:13:20,401 --> 00:13:21,901
我知道了

127
00:13:21,902 --> 00:13:22,902
打扰了

128
00:13:23,002 --> 00:13:23,902
奈芙警官

129
00:13:25,480 --> 00:13:26,760
抱歉打搅了

130
00:13:27,004 --> 00:13:27,604
现在不是时候

131
00:13:27,605 --> 00:13:31,305
我在总部收到犯罪现场的图像，进行了解码

132
00:13:32,606 --> 00:13:34,906
这是费比那奇数列

133
00:13:34,907 --> 00:13:35,807
- 这是索尼埃留在地板上的密码
- 费比那奇？

134
00:13:35,808 --> 00:13:38,708
总部派我来解释

135
00:13:38,720 --> 00:13:44,360
- 确实是费比那奇数列
- 数字混乱，但是…

136
00:13:44,360 --> 00:13:47,040
- 兰登教授？
- 什么？

137
00:13:49,600 --> 00:13:52,440
我是索菲·奈芙，法国警方破译专家

138
00:13:52,760 --> 00:13:54,240
美国大使馆有口信给你

139
00:13:59,360 --> 00:14:03,600
说是一个很重要的事情

140
00:14:04,400 --> 00:14:07,360
这是你们大使馆留言服务中心的电话号码

141
00:14:08,560 --> 00:14:09,200
谢谢

142
00:14:16,640 --> 00:14:18,240
你好，这是索菲·奈芙家

143
00:14:19,010 --> 00:14:21,480
奈芙小姐？

144
00:14:21,920 --> 00:14:23,640
- 这个…
- 那个号码没错

145
00:14:24,000 --> 00:14:26,160
你必须先拨进系统的号码才能提取留言

146
00:14:26,600 --> 00:14:28,440
- 但是…
- 是三位数的号码

147
00:14:28,880 --> 00:14:30,400
在我给你的那张纸上有这个号码

148
00:14:39,080 --> 00:14:41,840
兰登教授，请你听到这个留言后别有任何反应

149
00:14:42,280 --> 00:14:45,320
你必须照我的指示做

150
00:14:45,520 --> 00:14:47,520
不要告诉法希探长

151
00:14:47,880 --> 00:14:49,173
你现在的处境十分危险

152
00:15:02,711 --> 00:15:04,311
圣叙尔皮斯教堂

153
00:15:04,712 --> 00:15:05,812
晚上好，修女

154
00:15:06,913 --> 00:15:09,813
我要你今晚把人带到教堂

155
00:15:10,814 --> 00:15:12,214
当然，神父

156
00:15:12,815 --> 00:15:14,215
但是这么晚…

157
00:15:15,416 --> 00:15:16,516
明天不行吗？

158
00:15:16,517 --> 00:15:19,917
这是欧帕斯·戴主教的命令

159
00:15:22,018 --> 00:15:23,937
我很乐意

160
00:15:47,520 --> 00:15:52,320
我有个朋友出了点意外，我明早要飞回美国

161
00:15:52,720 --> 00:15:53,560
我知道了

162
00:15:54,040 --> 00:15:57,600
我可不可以去一下厕所？我得洗个脸

163
00:15:57,960 --> 00:15:58,520
好的

164
00:16:01,000 --> 00:16:03,520
她说，这个毫无意义

165
00:16:04,680 --> 00:16:05,880
只是一个数字玩笑

166
00:16:07,200 --> 00:16:08,720
真的毫无意义吗？

167
00:16:11,840 --> 00:16:13,240
我回来后再看看

168
00:16:14,540 --> 00:16:16,346
对不起

169
00:16:29,540 --> 00:16:31,220
你有索尼埃给你的讯息吗？

170
00:16:32,380 --> 00:16:33,620
你在说什么？

171
00:16:35,100 --> 00:16:36,220
天哪！

172
00:16:36,980 --> 00:16:39,420
你肯定认错人了

173
00:16:39,660 --> 00:16:41,380
查一下你的上衣口袋

174
00:16:42,380 --> 00:16:43,260
看一看

175
00:16:47,660 --> 00:16:49,140
全球卫星定位跟踪器

176
00:16:49,500 --> 00:16:52,180
在全球任何地方，它的误差不会超过两公尺

177
00:16:52,620 --> 00:16:55,340
带你上车的探员把它放进你的口袋的

178
00:16:57,340 --> 00:16:58,660
他们认为你可能会逃跑

179
00:17:00,820 --> 00:17:03,380
你是最大的嫌疑犯

180
00:17:03,780 --> 00:17:05,660
我为什么要逃跑？我又没有杀人

181
00:17:05,900 --> 00:17:09,660
那你认为这第四行字写的是什么？

182
00:17:09,940 --> 00:17:12,060
法希在你到来之前把它擦掉了

183
00:17:18,220 --> 00:17:20,260
他把你带到这里来是让你认罪的

184
00:17:28,100 --> 00:17:30,500
法希甚至根本没去找其他的嫌疑犯

185
00:17:31,660 --> 00:17:32,940
他肯定这就是你干的

186
00:17:36,540 --> 00:17:38,260
索尼埃什么时候联系你的？

187
00:17:38,980 --> 00:17:39,980
- 今天吗？
- 是的

188
00:17:40,380 --> 00:17:41,180
几点？

189
00:17:41,860 --> 00:17:44,340
- 几点？
- 三点钟的样子

190
00:17:44,820 --> 00:17:48,100
法希是个很坚定的人，他一旦开始就不会放弃

191
00:17:48,500 --> 00:17:54,540
他可以把你监禁起来好几个月
之后我们就什么忙都帮不上了

192
00:17:54,860 --> 00:17:55,620
别说了

193
00:17:57,540 --> 00:17:58,300
你到底是谁？

194
00:18:04,020 --> 00:18:05,100
看看那个字母

195
00:18:07,100 --> 00:18:07,820
PS

196
00:18:08,780 --> 00:18:10,020
PS是附言的意思

197
00:18:11,660 --> 00:18:12,860
索菲公主

198
00:18:13,180 --> 00:18:16,700
我跟他一起住的时候，我还是个小女孩

199
00:18:20,140 --> 00:18:22,340
索尼埃是我的祖父

200
00:18:27,540 --> 00:18:30,700
很显然，他的遗嘱是要我们两个相遇

201
00:18:32,580 --> 00:18:37,780
如果你帮我搞清楚这件事情
我就帮你逃到大使馆，法希就不能逮捕你了

202
00:18:39,900 --> 00:18:42,300
法希不会让我走掉的

203
00:18:45,100 --> 00:18:48,260
如果我们要逃离他，必须想其它的办法

204
00:18:57,300 --> 00:18:58,540
你的提议到底是什么？

205
00:19:14,820 --> 00:19:15,620
对不起

206
00:19:15,621 --> 00:19:18,521
我们有问题

207
00:19:18,522 --> 00:19:21,722
总部没有派奈芙来

208
00:19:23,923 --> 00:19:24,623
什么？！

209
00:19:24,624 --> 00:19:27,824
看看这个

210
00:19:30,825 --> 00:19:31,525
他开始了

211
00:19:31,526 --> 00:19:32,526
糟糕

212
00:19:35,227 --> 00:19:37,527
他很快，肯定在车里

213
00:19:38,628 --> 00:19:45,528
- 他在佳卢塞尔桥
- 到南边去

214
00:19:54,129 --> 00:19:55,129
混蛋

215
00:20:18,700 --> 00:20:21,260
这个警卫要检查楼下整层楼

216
00:20:24,820 --> 00:20:27,060
等我一下

217
00:20:37,100 --> 00:20:38,820
他比我记忆中的要老多了

218
00:20:50,420 --> 00:20:53,540
我很久都没有跟他联络过了

219
00:21:02,500 --> 00:21:04,140
他今天给我打过电话

220
00:21:04,780 --> 00:21:06,580
打了好几次

221
00:21:07,460 --> 00:21:10,140
他说是生死悠关的重要事情

222
00:21:10,940 --> 00:21:13,420
我以为只是要我联系他的花招而已

223
00:21:16,540 --> 00:21:18,820
他知道他无法跟我联系上

224
00:21:20,300 --> 00:21:21,860
就把希望放在了你身上

225
00:21:38,040 --> 00:21:38,680
等一下

226
00:21:39,400 --> 00:21:40,000
教授？

227
00:21:41,920 --> 00:21:44,640
这是错误的

228
00:21:46,640 --> 00:21:49,440
费比那奇数列只有按顺序排列才有意义

229
00:21:50,320 --> 00:21:51,400
这些数字的顺序却被打乱了

230
00:21:51,920 --> 00:21:56,840
如果他是在寻求帮助，他可能暗藏了一个密码

231
00:21:59,680 --> 00:22:01,160
这两句话毫无意义

232
00:22:03,800 --> 00:22:04,800
除非

233
00:22:05,640 --> 00:22:07,720
把这些字母的顺序也打乱

234
00:22:20,360 --> 00:22:21,560
你有快速记忆力吗？

235
00:22:22,480 --> 00:22:23,400
没有

236
00:22:23,840 --> 00:22:25,240
不过我看过的一般不会忘记

237
00:22:42,240 --> 00:22:42,720
好了

238
00:22:46,360 --> 00:22:47,280
这的确是个字谜

239
00:22:49,600 --> 00:22:54,000
噢，德古拉式的恶魔！噢，瘸腿的圣徒
破解下来是里昂纳多·达芬奇、蒙娜丽莎

240
00:22:54,920 --> 00:22:55,640
教授

241
00:22:56,640 --> 00:22:58,160
蒙娜丽莎就在这里

242
00:23:03,229 --> 00:23:09,329
看，他把这个扔出窗外，落在卡车顶上

243
00:23:10,330 --> 00:23:11,330
真熟练

244
00:23:12,031 --> 00:23:14,331
对不起，你佩服他吗？

245
00:23:17,032 --> 00:23:21,197
我们真蠢！谁还在博物馆？
拉杜克斯？快给他打电话

246
00:23:21,880 --> 00:23:24,320
蒙娜丽莎的背景不在一个水平线上

247
00:23:25,000 --> 00:23:28,560
- 左边的地平线明显高于右边的地平线
- 为什么？

248
00:23:29,680 --> 00:23:32,960
她的左侧看上去比右侧大一些

249
00:23:33,240 --> 00:23:35,920
历史上，左侧代表女性，右侧代表男性

250
00:23:36,280 --> 00:23:38,120
这儿有血迹

251
00:23:48,640 --> 00:23:50,920
人的欺骗是多么的黑暗

252
00:23:51,680 --> 00:23:54,480
不是字面上的意思

253
00:23:55,120 --> 00:23:59,280
这又是一个字谜吗？你能破解吗？

254
00:24:02,080 --> 00:24:03,160
教授，赶快！

255
00:24:06,120 --> 00:24:12,760
月亮、魅力、恶魔、石头…

256
00:24:13,080 --> 00:24:14,120
《岩间圣母》

257
00:24:15,120 --> 00:24:15,760
达芬奇

258
00:24:26,200 --> 00:24:26,840
小心点

259
00:24:34,800 --> 00:24:36,560
不会吧

260
00:25:16,680 --> 00:25:17,920
这是索尼埃的

261
00:25:19,040 --> 00:25:21,360
我小时候看见过这个东西

262
00:25:22,880 --> 00:25:24,640
他说过以后会把这个东西给我的

263
00:25:25,520 --> 00:25:27,640
你以前听过那句话吗？

264
00:25:27,840 --> 00:25:29,080
"人的欺骗如此黑暗"

265
00:25:29,360 --> 00:25:30,400
- 没有
- 你呢？

266
00:25:30,880 --> 00:25:35,200
当你还是孩子的时候
你注意到有什么秘密的集会吗？

267
00:25:35,520 --> 00:25:37,440
一些宗教方面的集会？

268
00:25:38,040 --> 00:25:44,560
你的祖父参加过什么秘密的集会吗？
有没有听说过关于郇山隐修会的事情？

269
00:25:44,800 --> 00:25:45,360
什么？

270
00:25:45,840 --> 00:25:47,200
你为什么要问这些事情？

271
00:25:47,680 --> 00:25:57,600
郇山隐修会是世界上最古老的一个神秘组织
它的领袖包括达芬奇自己

272
00:25:57,840 --> 00:26:04,440
他们的秘密被称为"人的欺骗如此黑暗"

273
00:26:04,920 --> 00:26:06,120
但这是什么秘密？

274
00:26:06,400 --> 00:26:12,520
郇山隐修会保护着神的力量与荣誉的起源

275
00:26:20,360 --> 00:26:21,680
我没办法自己一个人解决这个难题

276
00:26:22,680 --> 00:26:24,040
我已经有很多麻烦了

277
00:26:24,800 --> 00:26:28,160
- 那就是我的大使馆了
- 求求你了

278
00:27:25,000 --> 00:27:26,400
我们必须逃离他们

279
00:27:40,933 --> 00:27:42,733
上天，请给我力量

280
00:28:37,917 --> 00:28:40,734
你在从上帝的房间里偷东西！

281
00:28:53,735 --> 00:28:56,335
你是个天使

282
00:28:56,336 --> 00:28:59,336
上天，请给我力量

283
00:29:24,280 --> 00:29:26,400
你是他的朋友吗？

284
00:29:26,720 --> 00:29:29,320
阿里加洛沙牧师是对我很好的人

285
00:29:30,400 --> 00:29:33,920
我必须来这里为他祷告

286
00:29:35,080 --> 00:29:38,880
很可惜你不能明天早上来

287
00:29:40,080 --> 00:29:43,680
可不可以告诉我一些关于玫瑰线的事情？

288
00:29:44,480 --> 00:29:48,840
玫瑰线是连接南北两极的线

289
00:29:49,640 --> 00:29:59,040
世上最早的子午线就是这条穿过巴黎街道
穿过这个教堂的玫瑰线

290
00:30:01,720 --> 00:30:02,360
什么？

291
00:30:04,160 --> 00:30:06,160
修女

292
00:30:07,960 --> 00:30:11,040
不用麻烦你陪着我，我自己一个人就可以了

293
00:30:14,120 --> 00:30:15,000
好吗？

294
00:30:19,400 --> 00:30:21,480
愿上帝的安宁与你同在

295
00:30:23,960 --> 00:30:24,800
也与你同在

296
00:30:38,019 --> 00:30:41,019
他们在火车站旁发现了奈芙的车

297
00:30:41,020 --> 00:30:43,820
两张去布鲁塞尔的票

298
00:30:44,321 --> 00:30:48,621
用兰登的信用卡支付的，我肯定这是个圈套

299
00:30:49,023 --> 00:30:51,023
我想也是，派一个警官到车站

300
00:30:51,024 --> 00:30:55,024
询问所有出租车司机，我会带着这个

301
00:30:56,025 --> 00:30:59,225
国际刑警？我们不确定他是否有罪

302
00:30:59,226 --> 00:31:02,526
我知道他有罪，一点不怀疑

303
00:31:02,627 --> 00:31:03,927
罗伯特·兰登有罪！

304
00:31:13,760 --> 00:31:14,680
这是布劳捏公园？

305
00:31:15,080 --> 00:31:17,080
在这里我们比较安全

306
00:32:07,920 --> 00:32:08,560
在这里待着

307
00:32:45,320 --> 00:32:46,920
你不觉得这有点危险吗？

308
00:32:47,200 --> 00:32:49,720
不，现在我们就可以静下来好好思考一下了

309
00:32:50,720 --> 00:32:52,160
有没有什么建议，教授？

310
00:32:53,680 --> 00:32:56,880
你就象给了我一个飞碟的残骸一样

311
00:32:59,360 --> 00:33:00,720
下一步是什么？

312
00:33:01,600 --> 00:33:05,640
他总是说"索菲，下一步是什么？"

313
00:33:06,800 --> 00:33:08,040
迷题

314
00:33:08,400 --> 00:33:09,920
密码

315
00:33:10,680 --> 00:33:11,760
寻宝的过程

316
00:33:16,040 --> 00:33:19,000
要这样来找到杀害他的凶手

317
00:33:21,240 --> 00:33:23,960
也许这件事情是跟郇山隐修会有关系

318
00:33:24,800 --> 00:33:25,640
我希望没有关系

319
00:33:26,120 --> 00:33:30,280
所有郇山隐修会的事情都以血战结束
他们被教会残杀

320
00:33:31,040 --> 00:33:32,840
这些是从一千年前开始的

321
00:33:33,160 --> 00:33:36,080
法国国王征服了耶路撒冷

322
00:33:36,840 --> 00:33:43,360
这是一场史上最大的十字军战争
实际上却是由一个神秘的兄弟会协助完成的

323
00:33:43,640 --> 00:33:49,640
郇山隐修会的武装队伍——圣殿武士团
加入了十字军

324
00:33:49,840 --> 00:33:52,400
但圣殿武士团是为了保护圣地而组建的

325
00:33:52,600 --> 00:33:56,280
那只是一个掩饰他们真正目的的借口

326
00:33:56,880 --> 00:33:59,640
根据传说，他们的真正目的是寻找一个文物

327
00:33:59,960 --> 00:34:01,440
自耶稣时期就流失的文物

328
00:34:02,040 --> 00:34:05,400
据说教会愿不惜一切力量来夺取的一个文物

329
00:34:06,440 --> 00:34:08,560
他们找到这个消失的宝藏了吗？

330
00:34:09,880 --> 00:34:10,600
这么说吧

331
00:34:11,320 --> 00:34:13,560
有一天，圣殿武士团突然停止了寻找

332
00:34:14,280 --> 00:34:16,960
他们离开圣地，直接到了罗马

333
00:34:18,120 --> 00:34:23,000
不管他们是恐吓教会
还是教会买通了他们，反正事实上

334
00:34:23,880 --> 00:34:29,600
教会宣布这些圣殿武士拥有至高无上的权力

335
00:34:30,720 --> 00:34:34,600
到13世纪的时候
这些武士的权力变得太大而对教会充满威胁

336
00:34:35,840 --> 00:34:40,560
所以梵蒂冈发布了秘密指令
要全欧洲同时开启指令

337
00:34:41,680 --> 00:34:44,600
教皇宣布这些圣殿武士是罪恶的崇拜者

338
00:34:45,360 --> 00:34:51,760
并说上帝派了他来清理这些邪恶

339
00:34:52,960 --> 00:34:55,360
所有的圣殿武士都被消灭了

340
00:34:55,480 --> 00:34:59,400
日期是1307年10月13日，星期五

341
00:34:59,720 --> 00:35:01,560
"黑色13号星期五"

342
00:35:02,200 --> 00:35:06,320
教皇派遣了军队去夺取郇山隐修会的文物
但他们一无所获

343
00:35:06,720 --> 00:35:09,920
几个残留下来的圣殿武士就此消失了

344
00:35:10,240 --> 00:35:12,920
而对这个神圣文物的追寻又再度开始

345
00:35:13,280 --> 00:35:14,320
什么文物？

346
00:35:14,640 --> 00:35:16,560
我从来没听说过

347
00:35:17,240 --> 00:35:18,080
你听说过的

348
00:35:19,040 --> 00:35:20,760
世界上每个人都听说过

349
00:35:21,720 --> 00:35:26,040
你们习惯听到的说法是"圣杯"

350
00:35:30,200 --> 00:35:33,280
索尼埃知道圣杯在什么地方？

351
00:35:34,600 --> 00:35:36,000
也许比这个还多

352
00:35:36,480 --> 00:35:38,600
这个百合花的十字架

353
00:35:39,120 --> 00:35:45,160
你看，这个东西的下方有一个现代的标识

354
00:35:45,440 --> 00:35:46,640
HAXO-24

355
00:35:49,200 --> 00:35:52,360
而这些点，是用于激光读取的

356
00:35:52,800 --> 00:35:55,920
这不仅仅是个十字架
这是一把钥匙，你祖父给你的

357
00:35:56,400 --> 00:35:58,480
给我们的

358
00:36:00,280 --> 00:36:01,760
而"HAXO-24"

359
00:36:02,360 --> 00:36:03,880
这不是一个标识

360
00:36:04,960 --> 00:36:06,280
这是一个地址

361
00:36:09,128 --> 00:36:10,728
这是雅克·索尼埃

362
00:36:10,729 --> 00:36:14,329
声响后请留言

363
00:36:14,830 --> 00:36:16,530
快，索尼埃先生，接电话

364
00:36:17,431 --> 00:36:18,531
是姗德琳·比埃尔

365
00:36:18,732 --> 00:36:20,532
我照名单打电话

366
00:36:21,533 --> 00:36:23,133
我怕其他守护者已死了

367
00:36:23,134 --> 00:36:25,134
谎言被揭露

368
00:36:25,135 --> 00:36:27,135
地板被损坏

369
00:36:28,536 --> 00:36:31,436
求求你，先生，接电话

370
00:36:34,920 --> 00:36:36,040
你知道吗？修女

371
00:36:38,200 --> 00:36:39,840
约伯37.11章

372
00:36:41,520 --> 00:36:45,600
"他将到来，但不会行进更远"

373
00:36:46,600 --> 00:36:47,600
不会更远？

374
00:36:52,120 --> 00:36:53,960
你在玩弄我吗？

375
00:36:56,280 --> 00:36:58,120
楔石在哪里？

376
00:36:59,160 --> 00:37:00,720
我不知道

377
00:37:01,960 --> 00:37:02,840
哦

378
00:37:05,240 --> 00:37:07,880
你是教堂的修女

379
00:37:09,800 --> 00:37:13,200
但你却为他们服务，郇山隐修会

380
00:37:13,480 --> 00:37:16,720
耶稣只传达了一个真正的消息…

381
00:37:30,037 --> 00:37:32,137
上帝来了

382
00:37:33,438 --> 00:37:35,238
催促主的天使

383
00:37:36,739 --> 00:37:38,439
取她的灵魂

384
00:37:39,840 --> 00:37:43,640
把她带给全能的主

385
00:38:01,880 --> 00:38:03,240
欢迎

386
00:38:14,400 --> 00:38:17,000
我们的谈话绝对不能泄露出去

387
00:38:20,160 --> 00:38:21,680
今天来是什么事情？

388
00:38:23,960 --> 00:38:26,120
你们知道的，我要求的资金

389
00:38:26,440 --> 00:38:29,400
是的，两千万债券

390
00:38:30,400 --> 00:38:31,800
好像不是小数目吧？

391
00:38:32,360 --> 00:38:33,320
你觉得呢，牧师？

392
00:38:35,080 --> 00:38:39,680
我只提供一个通往新信仰的途径

393
00:38:39,920 --> 00:38:40,960
多么谦虚

394
00:38:41,200 --> 00:38:42,320
我们的救世主

395
00:38:42,600 --> 00:38:43,800
阿里加洛沙牧师

396
00:38:44,240 --> 00:38:45,040
你怎敢这样假设？

397
00:38:45,280 --> 00:38:46,400
我从不假设，我只给与行动！

398
00:38:47,840 --> 00:38:51,200
梵蒂冈不支持我的行动是无比懦弱的

399
00:38:51,600 --> 00:38:54,960
历史之所以鲜血淋漓
是因为真正的基督信仰被埋没了起来

400
00:38:55,120 --> 00:38:55,800
不能再继续下去了

401
00:38:56,360 --> 00:38:58,680
你们忘了自己本来的追求

402
00:39:01,880 --> 00:39:02,720
今晚

403
00:39:04,000 --> 00:39:06,400
圣杯会被销毁

404
00:39:06,600 --> 00:39:09,720
残留的武士会永远闭口缄言

405
00:39:18,000 --> 00:39:21,640
是一个叫做"老师"的人跟我联系的

406
00:39:23,641 --> 00:39:29,641
- 喂
- 两条渔船看见他们乘出租车

407
00:39:38,920 --> 00:39:40,400
这是你的专长吗？

408
00:39:41,840 --> 00:39:42,600
什么？

409
00:39:42,800 --> 00:39:45,440
郇山隐修会的事情
这是索尼埃找你的原因吗？

410
00:39:46,320 --> 00:39:49,040
我想世界上有好些学者比我对这课题更有研究

411
00:39:49,480 --> 00:39:50,120
事实上

412
00:39:51,280 --> 00:39:52,840
我甚至觉得他不怎么喜欢我

413
00:39:53,560 --> 00:39:56,640
可能是因为我开的一个玩笑吧

414
00:39:57,360 --> 00:39:58,120
什么玩笑？

415
00:40:09,642 --> 00:40:13,642
你好！我能做点什么？

416
00:40:16,643 --> 00:40:19,443
右边的门，请

417
00:40:38,144 --> 00:40:41,044
你好，我是安德拉·沃纳特，今晚的经理

418
00:40:41,245 --> 00:40:46,845
是第一次来我们这里吗？

419
00:40:46,860 --> 00:40:47,200
是的

420
00:40:47,920 --> 00:40:48,680
明白了

421
00:40:50,320 --> 00:40:55,200
钥匙可能是代代相传的
有些第一次使用的人不太清楚规则

422
00:40:57,040 --> 00:40:59,680
钥匙就像是银行账号

423
00:41:01,360 --> 00:41:03,400
经常作为遗产一代一代的传下去

424
00:41:06,560 --> 00:41:08,520
这是你的吗？

425
00:41:11,160 --> 00:41:14,080
最短的保险箱租期是五十年

426
00:41:15,120 --> 00:41:16,760
最久的呢？

427
00:41:17,120 --> 00:41:18,440
非常久

428
00:41:18,960 --> 00:41:21,280
科技在改变，钥匙会更新的

429
00:41:26,760 --> 00:41:31,040
当电脑确认你的钥匙后，输入你的账号
你的保险箱就会出来了

430
00:41:32,120 --> 00:41:33,640
你们想在这个房间待多久都行

431
00:41:39,440 --> 00:41:41,800
如果我忘记我的账号怎么办？

432
00:41:42,960 --> 00:41:44,360
我要怎么重新获取？

433
00:41:46,600 --> 00:41:50,760
每一把钥匙都有一个
所有者自己才知道的十位数账号

434
00:41:51,360 --> 00:41:52,720
我希望你能想起来

435
00:41:53,760 --> 00:41:55,840
如果输入错误帐号，会让整个系统关闭的

436
00:42:03,080 --> 00:42:04,160
十位数？

437
00:42:04,800 --> 00:42:06,440
你祖父的费比那奇数列

438
00:42:09,960 --> 00:42:12,080
打乱顺序，还是不打乱顺序？

439
00:42:12,920 --> 00:42:14,360
不打乱顺序

440
00:42:15,080 --> 00:42:16,280
反正是你的钥匙

441
00:42:20,960 --> 00:42:21,640
真好笑

442
00:42:22,640 --> 00:42:24,000
我甚至一点都不喜欢历史

443
00:42:27,560 --> 00:42:31,160
我从来不认为回顾过去有什么好处

444
00:42:39,040 --> 00:42:40,000
真相时间到了

445
00:43:23,280 --> 00:43:25,200
天哪，真不敢相信！

446
00:43:26,320 --> 00:43:27,400
玫瑰

447
00:43:31,920 --> 00:43:33,720
玫瑰是圣杯的象征

448
00:43:36,800 --> 00:43:40,840
抱歉打搅了，警察比预先估计的动作快

449
00:43:42,600 --> 00:43:43,800
请跟我走

450
00:43:44,360 --> 00:43:45,560
这是为了你们的安全

451
00:43:46,360 --> 00:43:47,480
你知道警察会来？

452
00:43:48,000 --> 00:43:50,200
警卫向我警告过你们的身份

453
00:43:50,600 --> 00:43:53,080
你的账户是我们这里最古老的

454
00:43:53,400 --> 00:43:55,040
账户包括一个安全通道条章

455
00:43:55,600 --> 00:43:56,760
安全通道？

456
00:43:57,840 --> 00:43:59,160
请进去好吗？

457
00:43:59,960 --> 00:44:00,960
时间是宝贵的

458
00:44:03,960 --> 00:44:04,680
在这里面？

459
00:44:19,960 --> 00:44:21,440
有什么问题吗？

460
00:44:21,946 --> 00:44:23,846
晚上好，警察

461
00:44:23,847 --> 00:44:29,347
我开车到苏黎世，我不说法语，你懂英语吗？

462
00:44:29,347 --> 00:44:31,347
- 英语？
- 是的

463
00:44:31,360 --> 00:44:32,840
我们在找两个罪犯

464
00:44:35,360 --> 00:44:36,320
你找对地方了

465
00:44:36,600 --> 00:44:37,560
这里的人全都是罪犯

466
00:44:39,600 --> 00:44:41,640
你可以打开货舱门吗？

467
00:44:42,480 --> 00:44:45,680
你觉得这可能吗？就他们付我的薪水

468
00:44:46,000 --> 00:44:47,440
你没有仓库门的钥匙？

469
00:44:47,680 --> 00:44:50,280
这是保险仓，到了目的地才有人能开启

470
00:44:50,600 --> 00:44:52,360
不好意思了，我还要赶路

471
00:44:56,160 --> 00:44:59,840
卡车司机戴劳力士的表？

472
00:45:00,600 --> 00:45:01,600
什么？

473
00:45:03,600 --> 00:45:05,080
这是假货

474
00:45:05,640 --> 00:45:07,280
给我40欧元，我卖给你

475
00:45:07,760 --> 00:45:09,000
35元怎样？

476
00:45:10,440 --> 00:45:11,000
- 30？
- 不用了

477
00:45:12,200 --> 00:45:14,400
- 来嘛，30卖给你
- 我说不要！快走

478
00:45:29,520 --> 00:45:30,480
现在我们等

479
00:45:30,760 --> 00:45:33,040
"老师"会给我打电话，告诉我在什么地方交钱

480
00:45:33,320 --> 00:45:36,640
你对这个"老师"抱很大希望啊

481
00:45:36,840 --> 00:45:37,680
是的

482
00:45:38,040 --> 00:45:40,360
而且我还给他一个天使来协助他的工作

483
00:45:41,360 --> 00:45:44,040
没有任何上帝的士兵比我的塞勒斯更棒了

484
00:45:45,641 --> 00:45:49,341
我优美地解决了，来忏悔我的罪

485
00:45:49,342 --> 00:45:54,542
来忏悔、改造我的生命

486
00:45:54,543 --> 00:45:55,043
阿门

487
00:46:09,920 --> 00:46:11,160
圣杯

488
00:46:12,360 --> 00:46:13,480
神奇的杯子

489
00:46:14,600 --> 00:46:16,760
上帝在人间的灵魂力量

490
00:46:17,320 --> 00:46:18,280
全是谬论

491
00:46:19,440 --> 00:46:20,720
你不信上帝？

492
00:46:21,880 --> 00:46:22,760
不

493
00:46:23,960 --> 00:46:25,120
只是相信人

494
00:46:26,040 --> 00:46:28,440
相信有时候人还是很好的

495
00:46:30,480 --> 00:46:32,160
你相信上帝吗？

496
00:46:34,200 --> 00:46:35,640
我研究天主教的东西

497
00:46:36,520 --> 00:46:38,080
这不是什么好答案

498
00:46:41,080 --> 00:46:42,040
教授，你还好吗？

499
00:46:43,120 --> 00:46:44,680
把盒子打开吧

500
00:46:46,040 --> 00:46:46,840
开吧

501
00:46:53,840 --> 00:46:54,880
密码筒

502
00:46:56,320 --> 00:46:58,320
这是用来装秘密的

503
00:46:59,560 --> 00:47:00,960
达芬奇亲自设计的

504
00:47:02,160 --> 00:47:04,880
你把信息写在草质纸上

505
00:47:05,400 --> 00:47:09,800
草质纸裹在一圈装满醋的玻璃隔层上

506
00:47:10,600 --> 00:47:13,920
如果你强行打开密码筒的话
玻璃隔层就会裂开

507
00:47:13,960 --> 00:47:16,680
醋浸到草质纸上

508
00:47:18,280 --> 00:47:20,320
你的秘密就永远遗失了

509
00:47:21,040 --> 00:47:24,960
唯一能取得秘密的方法是转动这个密码盘

510
00:47:25,560 --> 00:47:26,560
五个位子

511
00:47:26,880 --> 00:47:28,960
每个位子有26个字母

512
00:47:29,720 --> 00:47:33,360
那就有1千2百万个可能的答案

513
00:47:34,080 --> 00:47:37,120
我从来没遇到过象你这么通晓密码筒的女人

514
00:47:38,600 --> 00:47:40,640
索尼埃在我小的时候给我做过一个

515
00:47:48,280 --> 00:47:51,160
我的祖父给我做了一个小马车

516
00:47:54,000 --> 00:47:56,000
这个很显然不是圣杯

517
00:48:01,360 --> 00:48:02,800
你真的很不对劲

518
00:48:05,840 --> 00:48:06,800
要我试个方法吗？

519
00:48:10,240 --> 00:48:12,360
我妈妈在我小时候给我试过

520
00:48:12,680 --> 00:48:13,440
我觉得

521
00:48:14,240 --> 00:48:15,280
你觉得？

522
00:48:16,040 --> 00:48:16,720
是的

523
00:48:41,840 --> 00:48:46,000
我的父母和我的哥哥在一场车祸中身亡了

524
00:48:47,240 --> 00:48:48,000
当时我才四岁

525
00:48:50,280 --> 00:48:51,080
真抱歉

526
00:48:52,840 --> 00:48:54,040
很久以前的事情了

527
00:49:09,920 --> 00:49:10,640
好点了吗？

528
00:49:13,920 --> 00:49:14,560
是的

529
00:49:15,400 --> 00:49:15,960
很好

530
00:49:41,720 --> 00:49:43,920
我一直在等人来取这个盒子

531
00:49:44,120 --> 00:49:46,400
结果是你们两个拿来给我

532
00:49:47,640 --> 00:49:48,920
我不知道你在说什么

533
00:49:50,480 --> 00:49:51,400
好的，好的

534
00:49:52,800 --> 00:49:53,400
现在就给我

535
00:50:03,920 --> 00:50:04,600
退后

536
00:50:14,000 --> 00:50:15,040
转过身去

537
00:50:16,200 --> 00:50:17,000
转过身去

538
00:50:18,320 --> 00:50:19,200
你也是

539
00:50:41,680 --> 00:50:42,360
索菲

540
00:50:43,600 --> 00:50:44,480
上车

541
00:50:45,360 --> 00:50:46,840
开车，快！

542
00:51:14,800 --> 00:51:15,520
这到底是怎么回事？

543
00:51:16,520 --> 00:51:18,680
你跟你祖父之间到底怎么了？

544
00:51:20,240 --> 00:51:23,840
我压坏了我的肩膀
我被人开枪射杀，我在流血

545
00:51:24,120 --> 00:51:24,760
我必须知道

546
00:51:26,000 --> 00:51:27,320
你说他养育了你

547
00:51:27,960 --> 00:51:31,040
但你们两个互不联系，你甚至直呼他的姓

548
00:51:31,600 --> 00:51:36,400
你说你讨厌历史，没人讨厌历史
他们讨厌自己的过往

549
00:51:36,680 --> 00:51:38,120
所以你现在变成心理学家了吗？

550
00:51:38,720 --> 00:51:42,800
为何索尼埃要把你培养成郇山隐修会的成员？

551
00:51:43,080 --> 00:51:44,240
培养我？什么意思？

552
00:51:44,480 --> 00:51:47,560
你的祖父在你小时候给你迷题和密码筒

553
00:51:47,760 --> 00:51:49,640
所以你说这一切都是真实的吗？

554
00:51:50,000 --> 00:51:51,760
这些郇山隐修会、圣杯，都是真的吗？

555
00:51:52,000 --> 00:51:54,600
把我们牵涉进来的人相信这些是真实的

556
00:51:54,880 --> 00:51:55,960
他们觉得真实到可以杀人

557
00:51:56,240 --> 00:51:57,120
谁？

558
00:52:03,240 --> 00:52:05,120
这不是我研究的专长

559
00:52:08,080 --> 00:52:12,920
但我认识一个研究圣杯的学者
他对郇山隐修会极有兴趣

560
00:52:13,720 --> 00:52:15,440
一个住在法国的英国人

561
00:52:15,960 --> 00:52:16,960
你相信这个人吗？

562
00:52:18,520 --> 00:52:19,480
我希望你能相信他

563
00:52:29,344 --> 00:52:32,044
看上去你根本不是司机

564
00:52:34,045 --> 00:52:38,145
显然，你口音变了

565
00:52:39,146 --> 00:52:40,546
你以为你很痛苦，安德拉·沃纳特？

566
00:52:41,247 --> 00:52:45,847
我的事值你的命，懂吗？

567
00:52:49,848 --> 00:52:51,048
你要干什么？

568
00:52:52,049 --> 00:52:56,049
你的车载着自引导系统，激活它

569
00:53:04,000 --> 00:53:05,920
请稍等，我看他在不在

570
00:53:06,800 --> 00:53:08,040
这对讲器在乘客座位的这一边

571
00:53:08,600 --> 00:53:11,240
李喜欢把每个东西都弄成这样，包括他的车子

572
00:53:11,520 --> 00:53:14,240
罗伯特，我欠你钱了吗？

573
00:53:14,960 --> 00:53:16,120
李

574
00:53:16,400 --> 00:53:17,280
我的朋友

575
00:53:17,960 --> 00:53:20,840
愿意为我这个旧同僚开个门吗？

576
00:53:21,120 --> 00:53:22,080
- 当然了
- 谢谢

577
00:53:23,480 --> 00:53:25,120
但首先要测试一下你的诚意

578
00:53:26,160 --> 00:53:27,800
三个问题

579
00:53:30,880 --> 00:53:31,680
问吧

580
00:53:32,320 --> 00:53:36,560
第一、我应该给你们上咖啡，还是上茶？

581
00:53:37,200 --> 00:53:37,840
当然是茶了

582
00:53:38,760 --> 00:53:39,440
很好

583
00:53:39,960 --> 00:53:42,200
第二、加牛奶还是加柠檬？

584
00:53:45,560 --> 00:53:48,120
这要取决于什么样的茶了

585
00:53:48,400 --> 00:53:49,040
正确

586
00:53:49,840 --> 00:53:53,400
现在第三个问题，也是最重要的一个问题

587
00:53:53,880 --> 00:54:00,000
哈佛大学的学者在哪一年的划桨比赛中
胜过了牛津大学的人？

588
00:54:06,440 --> 00:54:09,800
我确定这种荒谬的事情从来没有发生过

589
00:54:10,640 --> 00:54:12,120
你有一颗真诚的心

590
00:54:13,360 --> 00:54:14,520
你可以通过了

591
00:54:16,400 --> 00:54:17,760
欢迎光临寒舍

592
00:54:20,050 --> 00:54:23,650
- 讲吧
- 车子的信号来自线上

593
00:54:23,651 --> 00:54:24,651
到时间了

594
00:54:29,352 --> 00:54:30,352
锁定卡车

595
00:54:33,000 --> 00:54:36,453
很好，告诉柯利特，我到那之前不要动

596
00:54:37,154 --> 00:54:39,454
注意！柯利特的部队

597
00:54:42,256 --> 00:54:44,456
疑犯奈芙和兰登很可能在那

598
00:55:13,160 --> 00:55:15,520
我不知道为什么把你牵扯进来

599
00:55:16,600 --> 00:55:17,720
非常抱歉

600
00:55:23,280 --> 00:55:24,680
但是

601
00:55:25,200 --> 00:55:26,360
我真的很高兴

602
00:55:44,960 --> 00:55:46,720
请你们象在家中一样随便

603
00:55:55,400 --> 00:55:56,320
罗伯特

604
00:55:57,600 --> 00:55:59,840
你还给我带来一位女客

605
00:56:00,360 --> 00:56:03,120
爵士李，跟你介绍一下，这位是索菲

606
00:56:03,320 --> 00:56:05,240
索菲，这是爵士李提彬

607
00:56:12,320 --> 00:56:13,400
谢谢你接待我们

608
00:56:13,800 --> 00:56:15,240
我知道现在已经很晚了

609
00:56:22,760 --> 00:56:24,040
你的笑容真迷人

610
00:56:52,760 --> 00:56:57,040
深夜来访，鄙人能为你做什么？

611
00:56:58,200 --> 00:57:02,080
我们想过来跟你谈谈郇山隐修会

612
00:57:02,360 --> 00:57:03,000
保护者？

613
00:57:04,320 --> 00:57:05,440
圣战？

614
00:57:05,640 --> 00:57:07,600
不是关于传说的事情

615
00:57:08,360 --> 00:57:11,320
我被卷入了一个我无法理解的事件中

616
00:57:11,600 --> 00:57:12,880
你无法理解？

617
00:57:13,560 --> 00:57:14,800
如果没有你的帮助的话

618
00:57:16,160 --> 00:57:19,000
罗伯特，你真应该感到羞耻

619
00:57:19,320 --> 00:57:20,240
如果能明白真相，在所不惜

620
00:57:22,960 --> 00:57:24,920
一直有四个人

621
00:57:25,800 --> 00:57:28,880
一个主人和三个侍者

622
00:57:29,120 --> 00:57:32,160
这就是圣杯的主要保护者

623
00:57:42,200 --> 00:57:45,560
郇山隐修会的成员到处寻找圣杯

624
00:57:45,840 --> 00:57:49,960
在1967年，这件事情被说成只是一个骗局

625
00:57:50,200 --> 00:57:51,800
他们要你相信是这样的

626
00:57:53,040 --> 00:57:59,080
郇山隐修会只有一个使命：
保护这个人类历史上最大的秘密

627
00:57:59,280 --> 00:58:01,400
上帝力量的源泉

628
00:58:01,640 --> 00:58:03,040
这是一个误解

629
00:58:03,520 --> 00:58:06,760
郇山隐修会保护的是教会力量的源泉

630
00:58:09,200 --> 00:58:10,120
圣杯

631
00:58:10,560 --> 00:58:11,480
我不明白

632
00:58:12,280 --> 00:58:13,120
什么力量？

633
00:58:13,520 --> 00:58:16,160
什么神奇的盘子吗？

634
00:58:18,640 --> 00:58:20,880
他是不是告诉你圣杯是一个杯子？

635
00:58:39,120 --> 00:58:42,840
我们都知道《圣经》最终是由一个人整理的

636
00:58:43,880 --> 00:58:45,440
异教徒康斯坦丁大帝

637
00:58:46,000 --> 00:58:47,840
我以为康斯坦丁是基督教徒

638
00:58:48,160 --> 00:58:52,880
才不是呢，他一生都是异教徒
只是在临死时接受了洗礼

639
00:58:53,520 --> 00:58:56,120
康斯坦丁是罗马的大主教

640
00:58:57,160 --> 00:58:58,480
当时

641
00:58:58,880 --> 00:59:04,360
人们信仰的是自然的男性和女性的平衡

642
00:59:05,480 --> 00:59:06,560
有神圣的女神

643
00:59:07,520 --> 00:59:10,880
但是宗教的纷争在罗马越演越烈

644
00:59:11,480 --> 00:59:12,920
3个世纪之前

645
00:59:13,480 --> 00:59:16,080
一个名叫耶稣的年轻犹太人

646
00:59:16,400 --> 00:59:18,520
号召人们只信仰一个神

647
00:59:18,960 --> 00:59:21,280
在他被钉上十字架的几个世纪后

648
00:59:22,440 --> 00:59:27,600
耶稣的追随者日益众多
并与异教徒展开激烈的战争

649
00:59:32,640 --> 00:59:35,560
或者说异教徒先对基督教徒开战的？

650
00:59:36,760 --> 00:59:39,520
我们无法确定是谁先开战的

651
00:59:39,760 --> 00:59:44,400
但我们可以确定这两方的冲突极大

652
00:59:45,600 --> 00:59:50,520
康斯坦丁大帝虽然一辈子都是异教徒
但他也是一个现实主义者

653
00:59:50,800 --> 00:59:56,160
在公元325年，他决心用一个宗教来统一罗马

654
00:59:57,240 --> 00:59:58,360
基督教

655
00:59:58,640 --> 01:00:01,240
基督教当时的实力日益强大
他们当然要用基督教

656
01:00:02,480 --> 01:00:05,600
为了巩固这个统一的基督教

657
01:00:05,840 --> 01:00:10,160
康斯坦丁举办了著名的"尼西亚联合会"

658
01:00:10,840 --> 01:00:18,000
这个大会就许多基督教的问题
举行了辩论和投票

659
01:00:18,280 --> 01:00:24,520
比如复活节的日期、主教的职责、圣礼的管理

660
01:00:25,400 --> 01:00:27,800
当然还有耶稣的神性

661
01:00:28,200 --> 01:00:29,280
我不明白

662
01:00:30,160 --> 01:00:32,920
在那一刻之前，耶稣在他的信奉者眼中

663
01:00:33,120 --> 01:00:37,880
只是一个伟大的人

664
01:00:38,120 --> 01:00:39,520
一个很有影响力的人，但只是一个凡人

665
01:00:40,440 --> 01:00:43,680
一个肉体会死亡的凡人

666
01:00:43,960 --> 01:00:45,200
不是上帝的儿子？

667
01:00:45,320 --> 01:00:47,200
当然不是啦

668
01:00:47,600 --> 01:00:51,160
康斯坦丁没有创造耶稣的神性

669
01:00:51,480 --> 01:00:55,080
他只是批准了一个当时已经非常流行的信念

670
01:00:55,400 --> 01:00:57,280
不是语义上的哲学

671
01:00:57,640 --> 01:00:59,760
你只不过是把事实解释成符合自己的结论那样

672
01:01:00,160 --> 01:01:04,880
事实就是对很多基督教徒来讲
耶稣是头一天出生，第二天就变成了神

673
01:01:05,080 --> 01:01:06,760
对于某些基督教徒来讲
他的神性只不过是得以扩大了

674
01:01:07,000 --> 01:01:09,600
但根本就没有一个正式的通告

675
01:01:10,680 --> 01:01:11,960
对不起

676
01:01:12,800 --> 01:01:14,320
谁是神？谁是凡人？

677
01:01:19,360 --> 01:01:21,600
有多少人为了这个问题而丧生？

678
01:01:22,840 --> 01:01:27,640
只要有一个真正的神，就有以他名义的死亡

679
01:01:36,160 --> 01:01:37,960
让我给你们看看圣杯的样子

680
01:01:41,120 --> 01:01:43,960
我相信你们都认得这幅《最后的晚餐》

681
01:01:44,240 --> 01:01:47,360
达芬奇画的

682
01:01:50,640 --> 01:01:54,480
- 现在闭上你的眼睛
- 不要耍这些花招了

683
01:01:55,360 --> 01:02:00,000
我记得你是来找我帮忙的，就别来打搅了

684
01:02:05,760 --> 01:02:07,360
耶稣坐在哪里？

685
01:02:08,240 --> 01:02:09,200
- 中间
- 很好

686
01:02:09,800 --> 01:02:12,480
他和他的门徒在分面包

687
01:02:12,960 --> 01:02:14,680
那么他们在喝什么？

688
01:02:15,360 --> 01:02:17,440
葡萄酒

689
01:02:17,880 --> 01:02:22,360
最后一个问题，桌子上有几个酒杯？

690
01:02:24,280 --> 01:02:26,480
一个，圣杯

691
01:02:26,840 --> 01:02:27,600
睁开眼睛

692
01:02:30,200 --> 01:02:31,120
没有杯子

693
01:02:32,360 --> 01:02:36,000
没有高脚酒杯，不是很奇怪吗？

694
01:02:36,480 --> 01:02:43,360
根据圣经和所有的传说
圣杯就是在这个时候出现的

695
01:02:46,800 --> 01:02:52,360
也许，罗伯特
你可以为我们解释一下有关男女的符号

696
01:02:59,040 --> 01:03:00,880
这是最早的男性符号

697
01:03:01,440 --> 01:03:03,040
男性生殖器的基本形状

698
01:03:03,320 --> 01:03:04,320
的确很像

699
01:03:04,760 --> 01:03:09,640
正式名称是"刀刃"，代表着进攻性和男子气

700
01:03:09,840 --> 01:03:12,320
这种符号在当今军队依然可以见到

701
01:03:12,800 --> 01:03:16,120
是的，生殖器越多，军衔就越高

702
01:03:16,600 --> 01:03:20,440
所以可以想象，代表女性的符号恰好相反

703
01:03:21,040 --> 01:03:22,120
这个叫做"圣餐杯"

704
01:03:22,400 --> 01:03:26,480
圣餐杯就好像杯子或者容器一样
但更重要的是…

705
01:03:27,360 --> 01:03:29,520
它像女性的子宫

706
01:03:30,440 --> 01:03:32,960
所以圣杯并不是一个杯子

707
01:03:33,600 --> 01:03:39,540
它只是这个古老的、象征女性的符号
在这里代表一个女人

708
01:03:39,560 --> 01:03:42,540
这个女人拥有一个绝大的秘密

709
01:03:42,560 --> 01:03:48,840
这个秘密一旦被揭露
基督教的一切基础将被摧毁

710
01:03:49,040 --> 01:03:52,760
等一下，你是说圣杯是一个人？

711
01:03:53,920 --> 01:03:54,640
一个女人？

712
01:03:55,520 --> 01:03:59,280
是的，而且她就在图中

713
01:03:59,760 --> 01:04:01,040
但图中都是男人

714
01:04:01,720 --> 01:04:08,040
那耶稣右手边的那个人呢？

715
01:04:08,640 --> 01:04:13,400
你看她女性的手指

716
01:04:14,840 --> 01:04:16,760
还有明显的胸部

717
01:04:19,040 --> 01:04:21,240
太吃惊了

718
01:04:22,480 --> 01:04:25,960
这就是心理学上说的
你的双眼只能看到你想看到的东西

719
01:04:26,200 --> 01:04:26,880
她是谁？

720
01:04:28,680 --> 01:04:30,320
她就是玛丽·麦德林

721
01:04:30,760 --> 01:04:31,680
那个妓女？

722
01:04:32,680 --> 01:04:33,960
她不是妓女

723
01:04:34,480 --> 01:04:38,200
她被教会诋毁得一钱不值

724
01:04:41,480 --> 01:04:43,360
麦德林是耶稣的妻子

725
01:04:50,800 --> 01:04:52,760
这只是一个传说

726
01:04:54,760 --> 01:04:56,640
你完全没有证据

727
01:04:56,840 --> 01:04:57,880
你跟我一样清楚

728
01:04:58,320 --> 01:04:59,760
证据数不胜数

729
01:05:00,040 --> 01:05:01,480
只是理论而已

730
01:05:01,640 --> 01:05:04,680
你注意到耶稣和她的衣服吗？

731
01:05:06,240 --> 01:05:08,360
完全是对称的影像

732
01:05:08,560 --> 01:05:10,480
你只能看见你想看见的东西

733
01:05:10,920 --> 01:05:13,080
还有更奇妙的

734
01:05:13,720 --> 01:05:22,680
注意耶稣跟玛丽的臀部是相连的
他们朝两边分开，创造出一个轮廓

735
01:05:24,120 --> 01:05:27,520
达芬奇给我们展示的是：圣餐杯

736
01:05:30,440 --> 01:05:35,600
再注意看，如果把人移一下是什么效果？

737
01:05:36,640 --> 01:05:38,920
但是达芬奇画的并不代表是史实

738
01:05:39,720 --> 01:05:43,480
不，历史却证明这是真实的

739
01:05:44,200 --> 01:05:46,920
听听这个，这是《菲利普福音》

740
01:05:47,520 --> 01:05:48,020
《菲利普福音》？

741
01:05:48,020 --> 01:05:54,920
是的，这些福音书在尼西亚会议上被否决了
因为它们否认了耶稣的神性

742
01:05:55,880 --> 01:06:00,400
"耶稣的伴侣是玛丽·麦德林"

743
01:06:00,920 --> 01:06:08,400
- "耶稣爱她胜于他的所有门徒，还常吻她"
- 这根本没有提到婚姻

744
01:06:08,880 --> 01:06:12,040
事实上，罗伯特，你来解释一下

745
01:06:13,040 --> 01:06:17,840
事实上，在那个年代
"伴侣"的意思就是指配偶

746
01:06:18,080 --> 01:06:22,120
这个是麦德林她自己的福音书

747
01:06:22,440 --> 01:06:23,720
她写了福音书？

748
01:06:24,000 --> 01:06:24,800
可能吧

749
01:06:25,080 --> 01:06:27,600
- 罗伯特，你告诉她
- 她可能写了

750
01:06:27,920 --> 01:06:32,720
"彼得说：他是不是爱她胜于爱我们"

751
01:06:32,920 --> 01:06:38,000
"莱维回答说：彼得，你与这个女人争斗
把她当成敌人一样"

752
01:06:38,000 --> 01:06:42,160
"如果主认为她值得爱
你又有什么资格来反对她？"

753
01:06:43,640 --> 01:06:50,360
然后耶稣就说让麦德林来决定建立他的教堂

754
01:06:51,920 --> 01:06:54,120
玛丽·麦德林，不是彼得

755
01:06:55,080 --> 01:06:58,520
教堂本来是应该由一个女人来掌管的

756
01:06:59,280 --> 01:07:01,960
彼得知道玛丽是皇族的后代

757
01:07:02,200 --> 01:07:03,480
就像她的丈夫也是皇族后代一样

758
01:07:04,560 --> 01:07:09,080
亲爱的，圣杯在法语里是什么？

759
01:07:11,240 --> 01:07:13,880
在英语里是"Sangreal"

760
01:07:16,960 --> 01:07:21,120
把这两个字分开，是什么意思？

761
01:07:23,320 --> 01:07:26,400
意思是皇族的血脉

762
01:07:27,440 --> 01:07:30,800
当传闻中说圣杯里装的是耶稣的血时

763
01:07:31,680 --> 01:07:36,640
它其实说的是孕育着耶稣皇族后代的女人子宫

764
01:07:37,800 --> 01:07:43,080
- 但耶稣怎么可能会有后代？
- 在耶稣受刑时，玛丽有着耶稣的身孕

765
01:07:51,920 --> 01:07:56,400
为了她和耶稣后代的安全

766
01:07:56,880 --> 01:07:59,040
她离开了圣地，来到法国

767
01:07:59,280 --> 01:08:02,680
在这里，她生下一个女孩

768
01:08:03,160 --> 01:08:04,400
名叫萨拉

769
01:08:05,360 --> 01:08:07,320
他们甚至知道孩子的名字？

770
01:08:08,560 --> 01:08:09,880
小女孩？

771
01:08:10,680 --> 01:08:12,600
那她有没有受到任何伤害？

772
01:08:12,840 --> 01:08:13,720
为什么？

773
01:08:14,080 --> 01:08:17,640
异教徒认为男女交合是很神圣的事情

774
01:08:18,080 --> 01:08:19,040
男女交合才能繁衍后代

775
01:08:19,640 --> 01:08:22,320
异教徒把女性当成通往天堂的使者一样来信奉

776
01:08:22,560 --> 01:08:25,000
但基督教堂却不这么认为

777
01:08:25,400 --> 01:08:27,200
因为耶稣

778
01:08:27,440 --> 01:08:30,360
掌握天堂钥匙的人统治这世界

779
01:08:30,640 --> 01:08:33,040
所以妇女是对教会的极大威胁

780
01:08:33,760 --> 01:08:38,240
天主教对女性的残害
也许是人类历史上最可怕的一场遭遇

781
01:08:38,920 --> 01:08:43,240
"巫师的锤子"

782
01:08:44,320 --> 01:08:49,440
这指导牧师们如何找寻
迫害和杀害每一个拥有自由思想的女性

783
01:08:53,600 --> 01:08:56,000
3个世纪的巫女搜查

784
01:08:56,240 --> 01:08:59,400
5万妇女被抓捕，活活烧死

785
01:08:59,800 --> 01:09:03,880
有人说上百万人受害

786
01:09:04,680 --> 01:09:08,000
所以想象一下，耶稣的后代，一个小女孩

787
01:09:09,320 --> 01:09:11,840
你说，为了什么而不惜一切？

788
01:09:12,040 --> 01:09:15,960
证明了人类史上最大的一场骗局

789
01:09:16,800 --> 01:09:24,000
郇山隐修会的秘密就是：
他们是皇族血脉的保卫者

790
01:09:25,360 --> 01:09:28,160
他们守卫着事实真相的证据

791
01:09:28,760 --> 01:09:32,280
他们保卫着至今生存在世上的耶稣后代

792
01:09:34,560 --> 01:09:36,000
玛丽·麦德林的后代

793
01:09:45,520 --> 01:09:46,680
李爵士

794
01:09:47,360 --> 01:09:50,440
有时我真怀疑到底是谁在伺候谁

795
01:09:51,280 --> 01:09:53,840
要不是他做的饭很好吃的话

796
01:09:55,200 --> 01:09:57,960
有什么事吗？

797
01:09:58,120 --> 01:09:59,960
是的，电视新闻正在通缉那两个人

798
01:10:02,840 --> 01:10:04,520
至今生存着的后代？

799
01:10:05,080 --> 01:10:06,160
这可能吗？

800
01:10:06,520 --> 01:10:07,880
并不是不可能

801
01:10:09,160 --> 01:10:10,840
你们没对我说实话

802
01:10:11,320 --> 01:10:14,960
你们正在被通缉，说是涉嫌谋杀了四个人

803
01:10:15,160 --> 01:10:17,000
这不是真的

804
01:10:17,200 --> 01:10:21,000
你们来到我的家里，利用了我对圣杯的兴趣

805
01:10:21,080 --> 01:10:21,880
这是他为什么需要你的原因，索菲

806
01:10:22,160 --> 01:10:23,400
你们现在给我出去！

807
01:10:23,600 --> 01:10:24,920
- 听我说
- 不，我要叫警察来

808
01:10:25,200 --> 01:10:26,600
索尼埃是她的祖父

809
01:10:30,520 --> 01:10:34,320
你那么热衷于郇山隐修会的事情
你有没有研究过谁有可能是隐修会的成员？

810
01:10:35,480 --> 01:10:37,440
我打赌你肯定知道索尼埃是成员之一

811
01:10:40,200 --> 01:10:42,640
他是保卫者中的领导人，对吧？

812
01:10:43,120 --> 01:10:43,640
什么？

813
01:10:44,200 --> 01:10:45,320
我相信他肯定是你研究的头号人物

814
01:10:45,560 --> 01:10:46,920
想想吧

815
01:10:47,320 --> 01:10:50,560
四个人被谋杀了，刚好保卫者只有四个人

816
01:10:50,760 --> 01:10:53,480
如果隐修会内部出了内奸，所有保卫者都死了

817
01:10:54,080 --> 01:10:56,600
而你是领导人，在将死之际你会怎么办？

818
01:10:56,760 --> 01:10:59,800
你必须把秘密告诉某一个你可以相信的人

819
01:11:00,080 --> 01:11:06,720
某个组织以外的人，也许是某个
他从一开始就想训练成隐修会成员的人

820
01:11:09,400 --> 01:11:11,720
罗伯特，你的谎言太可笑了

821
01:11:12,720 --> 01:11:13,400
不见得

822
01:11:15,880 --> 01:11:17,280
不可能吧？

823
01:11:20,880 --> 01:11:22,840
这真的是…

824
01:11:24,960 --> 01:11:26,120
拱形石吗？

825
01:11:29,240 --> 01:11:30,960
我们可以给你看

826
01:11:31,960 --> 01:11:33,920
但你要告诉我们这个到底是做什么用的

827
01:11:49,957 --> 01:11:52,457
法希说要等，我就等

828
01:11:52,458 --> 01:11:54,758
法希在想什么？车来了，他们在里面

829
01:12:05,200 --> 01:12:09,320
就跟传说中的一模一样

830
01:12:10,840 --> 01:12:14,760
它藏在玫瑰的下面

831
01:12:21,360 --> 01:12:22,080
李？

832
01:12:26,000 --> 01:12:26,600
李？

833
01:12:28,320 --> 01:12:29,080
请告诉我们

834
01:12:29,440 --> 01:12:30,680
对不起，当然了

835
01:12:33,680 --> 01:12:35,000
在拱形石里面

836
01:12:36,920 --> 01:12:38,320
有一幅地图

837
01:12:38,640 --> 01:12:41,440
这幅地图可以带我们到圣杯的所在地

838
01:12:45,120 --> 01:12:47,840
你是被领导人亲自培养的

839
01:12:48,440 --> 01:12:52,360
他把十字架也给你了吗？

840
01:12:54,400 --> 01:12:58,840
他肯定也给你唱过一些谜歌，我都知道一些

841
01:13:07,880 --> 01:13:09,280
你可以保守秘密吗？

842
01:13:11,080 --> 01:13:13,400
你可不可以知道某件事情，却永远不提？

843
01:13:15,080 --> 01:13:20,800
还有那些密码，他肯定教了你不少

844
01:13:26,640 --> 01:13:28,920
一个圣杯的保护者，活生生就在我的面前！

845
01:13:29,160 --> 01:13:31,320
我什么都不知道

846
01:13:31,680 --> 01:13:32,960
李，事情不是你想的那样简单

847
01:13:33,360 --> 01:13:34,320
她不是…

848
01:13:42,400 --> 01:13:43,240
不准动

849
01:13:47,760 --> 01:13:48,680
残废人

850
01:13:50,800 --> 01:13:52,320
把盒子放在桌子上

851
01:13:53,560 --> 01:13:54,880
别这样

852
01:13:55,480 --> 01:13:58,720
也许我们可以在金钱上做个交易？

853
01:13:59,240 --> 01:14:02,280
把楔石放在桌子上

854
01:14:03,200 --> 01:14:04,680
你不会成功的

855
01:14:07,000 --> 01:14:09,840
只有配得上的人才能把它打开

856
01:14:50,900 --> 01:14:51,950
你还好吗？

857
01:14:51,960 --> 01:14:53,780
是的，你呢？

858
01:14:53,790 --> 01:14:54,980
我也很好

859
01:14:57,120 --> 01:14:58,680
拿东西把这混蛋捆起来

860
01:15:06,360 --> 01:15:07,640
幸运的是

861
01:15:08,160 --> 01:15:10,440
他很快被制服了

862
01:15:11,000 --> 01:15:12,680
他带着戒律带

863
01:15:13,120 --> 01:15:13,800
什么？

864
01:15:14,640 --> 01:15:16,120
看吧

865
01:15:17,440 --> 01:15:20,440
这样他就能感受与耶稣一样的痛苦

866
01:15:20,640 --> 01:15:21,360
天主事工会的

867
01:15:21,760 --> 01:15:23,160
法希也是天主事工会的

868
01:15:24,760 --> 01:15:27,680
那个追捕我们的警察
我看见他也带着那种十字架

869
01:15:28,000 --> 01:15:28,840
罗伯特

870
01:15:31,480 --> 01:15:34,280
我说你们两个还真是麻烦人物呢

871
01:15:36,040 --> 01:15:36,640
李

872
01:15:38,720 --> 01:15:40,080
你要这个盒子里的东西吗？

873
01:15:41,480 --> 01:15:43,040
我们必须逃离这里

874
01:15:43,760 --> 01:15:45,120
好吧，事实上

875
01:15:46,640 --> 01:15:47,760
我有一个计划

876
01:16:24,500 --> 01:16:25,020
放轻松

877
01:16:47,620 --> 01:16:48,060
天哪

878
01:16:52,220 --> 01:16:52,820
我瞄准他了

879
01:16:57,100 --> 01:16:57,780
把枪放下

880
01:16:58,260 --> 01:16:59,140
我们可能需要他

881
01:16:59,940 --> 01:17:00,660
好吧

882
01:17:07,900 --> 01:17:08,700
天主事工会

883
01:17:10,380 --> 01:17:11,140
那是什么？

884
01:17:11,300 --> 01:17:12,660
是一个保守的天主教会组织

885
01:17:12,980 --> 01:17:14,740
是梵蒂冈的一个下属

886
01:17:14,980 --> 01:17:16,940
你的意思是梵蒂冈在派人进行谋杀？

887
01:17:17,140 --> 01:17:18,220
不是，不是

888
01:17:19,020 --> 01:17:19,980
不是梵蒂冈

889
01:17:20,420 --> 01:17:21,340
也不是天主事工会

890
01:17:21,540 --> 01:17:24,820
我们夹在一场历时千年的战争中间

891
01:17:25,420 --> 01:17:30,380
一边是郇山隐修会，另外一边是罗马教廷

892
01:17:30,620 --> 01:17:33,940
教会里面的一些高级成员

893
01:17:34,700 --> 01:17:38,820
组成一个秘密的集团
试图毁灭耶稣有后代的证据

894
01:17:39,100 --> 01:17:43,740
他们从古到今都在找寻并杀害耶稣的后代

895
01:17:44,020 --> 01:17:44,740
真太疯狂了

896
01:17:45,220 --> 01:17:45,740
是吗？

897
01:17:47,580 --> 01:17:51,820
当人们发现人类历史上最伟大的故事
原来是个谎言时

898
01:17:51,980 --> 01:17:55,140
梵蒂冈就会遭受信仰的崩溃

899
01:17:56,020 --> 01:17:57,860
我打通电话了

900
01:18:00,100 --> 01:18:04,300
罗杰，抱歉打搅你，我不想待在法国了

901
01:18:05,780 --> 01:18:10,900
你可不可以把飞机准备好？

902
01:18:11,860 --> 01:18:13,260
去歇里克

903
01:19:17,000 --> 01:19:19,000
是不是你杀了索尼埃？

904
01:19:22,240 --> 01:19:23,720
是不是你杀了索尼埃？

905
01:19:25,040 --> 01:19:26,880
我是上帝的使者

906
01:19:30,400 --> 01:19:32,280
是不是你杀了我祖父？

907
01:19:35,480 --> 01:19:36,200
我是上帝的…

908
01:19:37,400 --> 01:19:40,640
你的每一口呼吸都是罪孽

909
01:19:42,600 --> 01:19:44,280
永远不会得到救赎

910
01:19:45,040 --> 01:19:49,440
因为天使都在追杀你

911
01:19:50,800 --> 01:19:52,000
你信仰上帝吗？

912
01:19:53,920 --> 01:19:56,240
上帝不会宽恕杀人犯

913
01:19:59,480 --> 01:20:00,760
上帝会烧死他们

914
01:20:12,920 --> 01:20:13,560
索菲

915
01:20:38,800 --> 01:20:40,200
你的老师会很高兴的

916
01:20:40,200 --> 01:20:43,900
- 你得到圣杯会怎样？
- 毁掉

917
01:20:43,900 --> 01:20:47,900
当然连文件与石棺也消灭

918
01:20:47,900 --> 01:20:57,900
后裔呢？执行最终法令？斩草除根？

919
01:20:57,940 --> 01:21:03,900
没必要，毁掉石棺就没办法做DNA比对

920
01:21:03,900 --> 01:21:07,900
谁是后裔就无从证实

921
01:21:07,900 --> 01:21:13,900
但如有必要…你会不会采取议会的一贯手法？

922
01:21:22,240 --> 01:21:31,900
耶稣…耶稣为人类造福而舍弃生命

923
01:21:35,240 --> 01:21:39,240
他的子孙也应该一样


