﻿1
00:00:06,788 --> 00:00:08,755
          Ugh,<i> General Hospital?</i>

2
00:00:08,757 --> 00:00:10,156
            Why are you
            wasting your time

3
00:00:10,158 --> 00:00:11,157
            watching this trash?

4
00:00:11,159 --> 00:00:12,525
           <i> Guiding Light</i> is on.

5
00:00:12,527 --> 00:00:14,894
Because I'm a little
concerned

6
00:00:14,896 --> 00:00:17,163
about what they're doing
with Jason's character.

7
00:00:17,165 --> 00:00:18,531
It's halfway
through the show

8
00:00:18,533 --> 00:00:20,366
and he still has
his shirt on.

9
00:00:20,368 --> 00:00:22,401
         Don't worry, he's going
         down to the waterfront.

10
00:00:22,403 --> 00:00:24,303
            Brenda's gonna be
            down there crying.

11
00:00:24,305 --> 00:00:25,639
            It's coming off.

12
00:00:27,343 --> 00:00:28,975
            Excuse me, could
            I get some sugar?

13
00:00:34,115 --> 00:00:35,681
               Roseanne!

14
00:00:35,683 --> 00:00:38,250
     Should I just rip off
     the shirt of every customer

15
00:00:38,252 --> 00:00:39,852
        so that they can
        get your attention?

16
00:00:39,854 --> 00:00:41,454
Not these customers.

17
00:00:41,456 --> 00:00:43,589
         No, no, no, no!
         No, no, no, no.

18
00:00:43,591 --> 00:00:46,059
        We don't charge
        Mr. Mehlman

19
00:00:46,061 --> 00:00:48,261
        of Mehlman
        Restaurant Supplies.

20
00:00:48,263 --> 00:00:49,929
        He's our special
        friend.

21
00:00:49,931 --> 00:00:51,164
        [chuckles]

22
00:00:51,166 --> 00:00:53,166
Oh, a special
friend, huh?

23
00:00:55,003 --> 00:00:57,270
Well, the food
is on the house.

24
00:00:57,272 --> 00:00:58,671
If you're sleeping
with Leon,

25
00:00:58,673 --> 00:01:00,672
it's a miracle
you can eat at all.

26
00:01:02,244 --> 00:01:04,509
                    She thinks
                    she's funny.

27
00:01:04,511 --> 00:01:06,146
                You know, I'd
                let the girl go

28
00:01:06,148 --> 00:01:08,814
               except she scares
               away robbers.

29
00:01:08,816 --> 00:01:11,117
You know, I got a gal
like that who works for me.

30
00:01:11,119 --> 00:01:12,484
Gives me nothing
but trouble.

31
00:01:12,486 --> 00:01:14,820
I'd fire her,
but she's my wife!

32
00:01:17,892 --> 00:01:19,025
                Oh, my.

33
00:01:19,027 --> 00:01:20,625
                Give Maureen
                my love.

34
00:01:20,627 --> 00:01:22,494
Well, I got to get
back to the office,

35
00:01:22,496 --> 00:01:25,330
        find out if my employees
        are working hard.

36
00:01:25,332 --> 00:01:26,631
            Or hardly working.

37
00:01:26,633 --> 00:01:28,334
                Ha ha ha!

38
00:01:28,336 --> 00:01:30,236
             You know, I hear
             he's considered

39
00:01:30,238 --> 00:01:32,570
              a comic genius
              in France.

40
00:01:34,342 --> 00:01:36,475
       Roseanne, let me give you
       a little business lesson.

41
00:01:36,477 --> 00:01:39,545
            That gentleman you
            were just so rude to

42
00:01:39,547 --> 00:01:41,146
            is Mr. Stu Mehlman,

43
00:01:41,148 --> 00:01:43,648
          who I met at
          the Lanford Mens Club.

44
00:01:43,650 --> 00:01:45,417
            I invited him here.

45
00:01:45,419 --> 00:01:47,486
        I made friends with him.

46
00:01:47,488 --> 00:01:49,220
         And now we are getting

47
00:01:49,222 --> 00:01:51,488
            a deep fat fryer
            for cost.

48
00:01:51,490 --> 00:01:53,125
Well, that is great

49
00:01:53,127 --> 00:01:54,760
'cause I'd hate
to hold your face

50
00:01:54,762 --> 00:01:58,229
in a deep fat fryer
we paid full price for.

51
00:01:58,231 --> 00:02:01,199
         It's called networking,
         Roseanne.

52
00:02:01,201 --> 00:02:03,501
         And that is why I
         have been after Jackie

53
00:02:03,503 --> 00:02:06,337
            to join the Lanford
            Womens Association.

54
00:02:06,339 --> 00:02:08,606
           So we can get more
           things at a discount.

55
00:02:08,608 --> 00:02:10,909
            In fact, Nancy...

56
00:02:10,911 --> 00:02:13,044
            why don't you join?

57
00:02:13,046 --> 00:02:14,212
            You've been asking

58
00:02:14,214 --> 00:02:15,813
         for more responsibility
         around here.

59
00:02:15,815 --> 00:02:18,217
I just meant
I wanted a key.

60
00:02:22,856 --> 00:02:25,923
So, hey, hold on a second.
What about me, you know?

61
00:02:25,925 --> 00:02:28,392
I can join some group
of stupid, snobby,

62
00:02:28,394 --> 00:02:30,895
stuck-up broads
and make friends.

63
00:02:30,897 --> 00:02:34,165
              Oh, Roseanne,
              how can I say this

64
00:02:34,167 --> 00:02:37,235
so that I don't
hurt your feelings?

65
00:02:37,237 --> 00:02:41,271
You're a horrible woman
and nobody likes you.

66
00:02:44,311 --> 00:02:47,611
        Well, be that as it may,
        I'm still gonna join,

67
00:02:47,613 --> 00:02:50,347
        and I'll get us a lot
        of free stuff too.

68
00:02:50,349 --> 00:02:52,316
No, face it Roseanne,
you just don't have

69
00:02:52,318 --> 00:02:55,086
the skills that it takes
to represent this business.

70
00:02:55,088 --> 00:02:56,987
            Oh, now, Leon,
            I may not have

71
00:02:56,989 --> 00:02:59,857
         your vast wealth
         of business experience,

72
00:02:59,859 --> 00:03:02,793
      nor your great willingness
      to kiss butt,

73
00:03:02,795 --> 00:03:04,528
             but I do have
             something else.

74
00:03:04,530 --> 00:03:06,596
Really? And what
might that be?

75
00:03:06,598 --> 00:03:08,598
                Your nipple.
    Ow!

76
00:03:08,600 --> 00:03:10,535
<i> ♪♪ [theme]</i>

77
00:04:29,847 --> 00:04:32,147
Okay, so what do you
think of<i> these</i> earrings?

78
00:04:32,149 --> 00:04:34,149
            Oh, yeah,
            that's much better!

79
00:04:34,151 --> 00:04:36,552
These are the exact
same ones I had on before.

80
00:04:36,554 --> 00:04:38,654
See, you're not paying
any attention at all.

81
00:04:38,656 --> 00:04:39,788
              I am too!

82
00:04:39,790 --> 00:04:43,292
         Holy cow, what are you
         so dressed up for?

83
00:04:43,294 --> 00:04:45,695
'Cause I have to go
impress these businesswomen

84
00:04:45,697 --> 00:04:47,830
so I can use 'em
for contacts.

85
00:04:47,832 --> 00:04:50,966
Then later I can go back
to chewing tobacky

86
00:04:50,968 --> 00:04:54,169
and rolling up my hair
in soup cans.

87
00:04:54,171 --> 00:04:55,705
Hey.

88
00:04:55,707 --> 00:04:58,340
       So did you make
       many tips tonight,

89
00:04:58,342 --> 00:04:59,742
       or won't you know
       'til you

90
00:04:59,744 --> 00:05:01,744
       shake out your
       underpants?

91
00:05:04,415 --> 00:05:05,680
Hey, sweetheart.

92
00:05:05,682 --> 00:05:06,714
                     Hey, honey.

93
00:05:06,716 --> 00:05:08,216
Got to go.
I'm late for class.

94
00:05:08,218 --> 00:05:09,885
              What time did you
              get in last night?

95
00:05:09,887 --> 00:05:11,887
Mm, I don't know.
Either 10:00 or 11:00.

96
00:05:11,889 --> 00:05:14,990
We really should buy
a digital clock for the boy.

97
00:05:17,027 --> 00:05:18,360
            Have a nice night.

98
00:05:21,131 --> 00:05:23,865
             So...how you doing?

99
00:05:23,867 --> 00:05:25,134
Well, it sucks, Mom.

100
00:05:25,136 --> 00:05:26,434
       I know he's
       doing it for us,

101
00:05:26,436 --> 00:05:28,002
       but he's at school
       all night

102
00:05:28,004 --> 00:05:29,137
      and I work all day.

103
00:05:29,140 --> 00:05:31,105
       We don't ever get
       to talk anymore.

104
00:05:31,107 --> 00:05:32,407
            Well, that's a shame

105
00:05:32,409 --> 00:05:33,841
            'cause you're really
            missing something.

106
00:05:33,843 --> 00:05:35,009
            I mean, when you're
            not around,

107
00:05:35,011 --> 00:05:37,446
           the witty, insightful
           things that come out

108
00:05:37,448 --> 00:05:39,847
         of that boy's mouth you
         just wouldn't believe.

109
00:05:39,849 --> 00:05:41,516
    It's like the only time
    we spend together

110
00:05:41,518 --> 00:05:43,351
    is when he wakes me up
    when he gets home.

111
00:05:43,353 --> 00:05:45,487
      At least he's still
      polite enough

112
00:05:45,489 --> 00:05:46,888
      to wake you up first.

113
00:06:01,537 --> 00:06:05,306
Wow, the Chestnut Room
at the Ramada Inn.

114
00:06:05,308 --> 00:06:07,975
These broads have got
to be doing all right.

115
00:06:07,977 --> 00:06:11,212
              The rooms here are
              really nice too.

116
00:06:11,214 --> 00:06:12,779
                    I've heard.

117
00:06:12,781 --> 00:06:14,881
God, Nancy, what did
you dress like that for?

118
00:06:14,883 --> 00:06:16,383
This is a women's
business meeting.

119
00:06:16,385 --> 00:06:18,085
It's not a girl bar.

120
00:06:19,588 --> 00:06:22,423
            Roseanne,
            you are so naive.

121
00:06:27,430 --> 00:06:31,064
            But...most of these
            women are married.

122
00:06:31,066 --> 00:06:33,133
              <i> You</i> are so naive.

123
00:06:34,803 --> 00:06:36,471
           Hello, hello, ladies.

124
00:06:36,473 --> 00:06:38,738
        I'm Lucille Lacompt.
        I'm the greeter tonight.

125
00:06:38,740 --> 00:06:39,940
            <i> Entre vous.</i>

126
00:06:39,942 --> 00:06:43,176
Oh, well, that's French,
isn't it.

127
00:06:43,178 --> 00:06:46,212
French, the language
of...France.

128
00:06:49,918 --> 00:06:51,318
Well, it's certainly
nice talking to you,

129
00:06:51,320 --> 00:06:52,986
and I'm sure we'll
get the chance

130
00:06:52,988 --> 00:06:54,454
to talk to you
again later.

131
00:06:54,456 --> 00:06:55,823
        Yes, let's do that.

132
00:06:55,825 --> 00:06:58,558
           I think we did pretty
           good there, Roseanne.

133
00:06:58,560 --> 00:07:00,327
                Oh, all these
                stuck-up broads

134
00:07:00,329 --> 00:07:01,461
              in business suits.

135
00:07:01,463 --> 00:07:03,629
                I should have
                worn underwear.

136
00:07:03,631 --> 00:07:06,733
    There's a mens group
    meeting across the hall.

137
00:07:06,735 --> 00:07:10,103
            All right,
            it's just a hassle
            using birth control.

138
00:07:11,773 --> 00:07:13,073
              We brought her,

139
00:07:13,075 --> 00:07:15,708
          and I have to tell
          everybody I'm married?

140
00:07:18,280 --> 00:07:20,213
    Hello.
                    Hello.

141
00:07:22,584 --> 00:07:24,984
Oh, Roseanne Conner.

142
00:07:24,986 --> 00:07:27,620
You wouldn't be D.J.'s
mother, would you?

143
00:07:27,622 --> 00:07:29,556
            Well, that depends.
            What'd he do?

144
00:07:29,558 --> 00:07:32,259
You know, I think our sons
are in the same class.

145
00:07:32,261 --> 00:07:33,826
                Ohh!

146
00:07:33,828 --> 00:07:35,762
            Oh, well,
            of course they are.

147
00:07:35,764 --> 00:07:38,063
         Yeah, D.J. talks
         about him all the time.

148
00:07:38,065 --> 00:07:40,232
            Just this morning
            he was saying, uh,

149
00:07:40,234 --> 00:07:43,836
           we don't see enough
           of that Anderson kid.

150
00:07:43,838 --> 00:07:45,070
Elijah.

151
00:07:45,072 --> 00:07:48,340
            Elijah. That's such
            a great name.

152
00:07:48,342 --> 00:07:50,376
I've never seen you
at our meetings before.

153
00:07:50,378 --> 00:07:51,612
Do you work here
in town?

154
00:07:51,614 --> 00:07:55,047
            Um, yeah,
            I'm the proprietor
            of the Lunch Box.

155
00:07:55,049 --> 00:07:57,282
Oh, you mean
Leon Carp's place.

156
00:07:57,284 --> 00:07:59,652
                Uh, no.

157
00:07:59,654 --> 00:08:02,087
            Actually, Leon
            is just our waiter

158
00:08:02,089 --> 00:08:06,025
         and we let him think
         that he owns the place.

159
00:08:06,027 --> 00:08:08,894
          On Thursdays he
          thinks he's the mayor.

160
00:08:08,896 --> 00:08:11,865
Well, you know how
all men like to think

161
00:08:11,867 --> 00:08:13,900
they are the center
of the universe.

162
00:08:13,902 --> 00:08:16,301
I guess that's why
they call it the "sun,"

163
00:08:16,303 --> 00:08:18,537
and not the "daughter."

164
00:08:18,539 --> 00:08:21,906
            That is brilliant.

165
00:08:21,908 --> 00:08:23,475
            You're certainly
            a lot wittier

166
00:08:23,477 --> 00:08:25,911
           than that French lady
           we met at the door.

167
00:08:25,913 --> 00:08:28,547
Well, I do write
the newsletter.

168
00:08:28,549 --> 00:08:30,148
                Oh, you do.
Uh-huh.

169
00:08:30,150 --> 00:08:31,817
           Uh, what line of work
           are you in?

170
00:08:31,819 --> 00:08:33,852
Well, my family owns
a string of bakeries

171
00:08:33,854 --> 00:08:35,487
throughout
the entire state.

172
00:08:35,489 --> 00:08:37,356
            Bakeries, huh?

173
00:08:37,358 --> 00:08:39,190
            So I guess you would
            make things like,

174
00:08:39,192 --> 00:08:41,527
            I don't know, what,
            hamburger buns?

175
00:08:41,529 --> 00:08:45,030
            Oh, I love
            that brooch, Flo.

176
00:08:45,032 --> 00:08:46,898
Why, thanks, Ro.

177
00:08:46,900 --> 00:08:48,500
My husband
gave it to me.

178
00:08:48,502 --> 00:08:51,537
            Well, either he did
            something very bad

179
00:08:51,539 --> 00:08:53,171
            or you did something
            very good.

180
00:08:56,242 --> 00:08:57,442
Oh, you know, Ro,

181
00:08:57,444 --> 00:08:59,343
I bet you are just
full of the dickens.

182
00:08:59,345 --> 00:09:01,179
            Oh, yes, I've got
            the dickens just

183
00:09:01,181 --> 00:09:04,049
            running right out
            of my ears.

184
00:09:04,051 --> 00:09:05,416
Well, the meeting's
about to start.

185
00:09:05,418 --> 00:09:06,684
Maybe we can chat after.

186
00:09:06,686 --> 00:09:08,186
               Oh, I can't wait.

187
00:09:09,288 --> 00:09:10,754
               I got to hand it
               to you, Roseanne.

188
00:09:10,756 --> 00:09:12,590
          You were very pleasant
          and personable.

189
00:09:12,592 --> 00:09:14,091
Yeah, it was fun too,

190
00:09:14,093 --> 00:09:16,294
although I know
I'll be sore tomorrow.

191
00:09:37,983 --> 00:09:40,250
                Hey, can I
                help you, buddy?

192
00:09:40,252 --> 00:09:41,619
Beer.

193
00:09:41,621 --> 00:09:43,086
I didn't know you
were working here.

194
00:09:43,088 --> 00:09:44,656
            Ah, you know me.

195
00:09:44,658 --> 00:09:47,791
           Eccentric millionaire
           taking on odd jobs

196
00:09:47,793 --> 00:09:50,027
           so he can mingle
           with the common folk.

197
00:09:50,029 --> 00:09:51,563
That's what I like
about you, Chuck.

198
00:09:51,565 --> 00:09:52,730
You're not stuck-up.

199
00:09:52,732 --> 00:09:54,097
Not like our other
millionaire friend

200
00:09:54,099 --> 00:09:55,733
who works down
at the car wash.

201
00:09:59,205 --> 00:10:01,572
Whoa, what the hell
are you doing here?

202
00:10:01,574 --> 00:10:03,172
            Oh, man.

203
00:10:03,174 --> 00:10:04,708
                He comes in here
                every night

204
00:10:04,710 --> 00:10:06,509
                around 7:00.

205
00:10:09,747 --> 00:10:11,281
                Mind if we talk?

206
00:10:11,283 --> 00:10:12,882
              We'll have to keep
              our voices down,

207
00:10:12,884 --> 00:10:14,050
            this being
            the library and all.

208
00:10:15,820 --> 00:10:17,354
    Just leave me
    alone, Dan, will you?

209
00:10:17,356 --> 00:10:18,722
            Why the hell aren't
            you in class?

210
00:10:18,724 --> 00:10:20,257
I went a couple of times.

211
00:10:20,259 --> 00:10:22,158
It was just not
my thing, okay?

212
00:10:22,160 --> 00:10:24,027
           What do you mean,
           it wasn't your thing?

213
00:10:24,029 --> 00:10:25,395
           We gave you money
           for school.

214
00:10:25,397 --> 00:10:27,130
           We own your thing.

215
00:10:28,500 --> 00:10:30,366
It just didn't work out,
so I quit.

216
00:10:30,368 --> 00:10:31,734
What do you
want me to do?

217
00:10:31,736 --> 00:10:33,035
            How 'bout showing
            the family

218
00:10:33,037 --> 00:10:34,537
            you've got this much
            responsibility?

219
00:10:34,539 --> 00:10:35,705
            Man, I can't believe

220
00:10:35,707 --> 00:10:38,207
            I took your side
            back at the house.

221
00:10:38,209 --> 00:10:40,008
Hey, I don't need you
on my side.

222
00:10:40,010 --> 00:10:41,143
Wait a minute.

223
00:10:41,145 --> 00:10:43,347
You're not gonna tell
Becky or Mrs. Conner

224
00:10:43,349 --> 00:10:44,614
you saw me here,
are you?

225
00:10:44,616 --> 00:10:47,016
            No...you are.

226
00:10:47,018 --> 00:10:49,019
Why don't you save them
the trouble

227
00:10:49,021 --> 00:10:50,386
and kill me right now?

228
00:10:50,388 --> 00:10:51,688
            Oh, come on, Mark,

229
00:10:51,690 --> 00:10:53,590
            Roseanne's not
            gonna kill you.

230
00:10:53,592 --> 00:10:55,024
            Not with all
            the questions

231
00:10:55,026 --> 00:10:57,761
       surrounding the death
       of Becky's first husband.

232
00:11:05,905 --> 00:11:09,739
So then Carol Collins,
you know, the pie lady,

233
00:11:09,741 --> 00:11:13,008
she ends up
leaving with Nancy.

234
00:11:15,012 --> 00:11:16,612
                No way, Mom!

235
00:11:16,614 --> 00:11:18,681
              I know that woman.
              She's married.

236
00:11:18,683 --> 00:11:20,616
God, you're so naive.

237
00:11:22,419 --> 00:11:24,753
             Hey, Mark,
             how was it tonight?

238
00:11:24,755 --> 00:11:25,721
       Tell 'em.

239
00:11:27,458 --> 00:11:28,691
I quit school.

240
00:11:28,693 --> 00:11:29,892
        What!

241
00:11:29,894 --> 00:11:31,293
I went a couple
of times.

242
00:11:31,295 --> 00:11:32,428
It just didn't
work out.

243
00:11:32,430 --> 00:11:33,596
            I found him
            at the Lobo.

244
00:11:33,598 --> 00:11:34,730
            He's been there
            every night.

245
00:11:34,732 --> 00:11:36,566
            How could you do
            something like this?

246
00:11:36,568 --> 00:11:38,401
See, I knew you
wouldn't be on my side.

247
00:11:38,403 --> 00:11:39,702
                   On your side?

248
00:11:39,704 --> 00:11:41,102
                Why should I
                be on your side?

249
00:11:41,104 --> 00:11:42,705
               You've been lying
               to me for weeks.

250
00:11:42,707 --> 00:11:44,507
Let's just talk
about this upstairs.

251
00:11:44,509 --> 00:11:47,576
              No. I have nothing
              to say to you.

252
00:11:47,578 --> 00:11:49,978
           Becky, oh, you got
           plenty to say to him,

253
00:11:49,980 --> 00:11:52,782
                starting with,
                "Get your butt
                back to school!"

254
00:11:52,784 --> 00:11:55,117
I can't make him go.
I don't control him.

255
00:11:55,119 --> 00:11:57,085
          What do you mean
          you don't control him?

256
00:11:57,087 --> 00:11:59,087
            You're his wife!

257
00:11:59,089 --> 00:12:00,822
But I still can't
make him go back.

258
00:12:00,824 --> 00:12:02,057
He doesn't even
listen to me.

259
00:12:02,059 --> 00:12:04,059
        That's because you're
        not yelling loud enough.

260
00:12:04,061 --> 00:12:05,627
                I'm not so sure

261
00:12:05,629 --> 00:12:07,262
                you should blame
                her, Roseanne.

262
00:12:07,264 --> 00:12:08,630
               Mark's got a mind
               of his own.

263
00:12:08,632 --> 00:12:10,498
Well, I got
an exercise bike too,

264
00:12:10,500 --> 00:12:12,701
but that don't mean
I'm ever gonna use it!

265
00:12:23,614 --> 00:12:25,213
        Come on, Lucky.

266
00:12:25,215 --> 00:12:28,117
    Come on out of that
    coma for Luke and Laura.

267
00:12:29,920 --> 00:12:33,221
       Will Liz Taylor's
       curse never end?

268
00:12:35,726 --> 00:12:37,225
           [D.J.]
           Sit there.

269
00:12:37,227 --> 00:12:39,192
  Mom, this is Elijah.

270
00:12:39,194 --> 00:12:41,329
                     Hi.
Oh, hi!

271
00:12:41,331 --> 00:12:43,930
You must be
Florence's boy.

272
00:12:43,932 --> 00:12:45,166
Nice to meet you.

273
00:12:45,168 --> 00:12:47,402
               Okay, I talked
               to him at school,

274
00:12:47,404 --> 00:12:49,236
            I brought him home
            like you told me to,

275
00:12:49,238 --> 00:12:50,471
               and now I'm done.

276
00:12:51,975 --> 00:12:53,474
      Where are you going?

277
00:12:53,476 --> 00:12:55,142
         Izzy Miller's house.

278
00:12:55,144 --> 00:12:57,344
                 D.J.... [snaps]
                 over here.

279
00:12:57,346 --> 00:12:58,846
[door closes]

280
00:12:58,848 --> 00:13:01,415
            Now, you stop being
            mean to Elijah,
            and play with him.

281
00:13:01,417 --> 00:13:02,951
I can't.
He sings.

282
00:13:02,953 --> 00:13:05,618
               What do you mean,
               he sings?

283
00:13:05,620 --> 00:13:08,255
He sings real quietly
to himself all the time.

284
00:13:08,257 --> 00:13:09,791
He never stops.

285
00:13:09,793 --> 00:13:11,492
I hate him, I hate him,
I hate him!

286
00:13:11,494 --> 00:13:13,028
                 D.J....

287
00:13:13,030 --> 00:13:14,963
              you get ahold
              of yourself now.

288
00:13:14,965 --> 00:13:16,396
              You are gonna
              play with him.

289
00:13:16,398 --> 00:13:17,497
           He's a very nice boy.

290
00:13:17,499 --> 00:13:20,768
If you like him so much,
you play with him.

291
00:13:20,770 --> 00:13:27,507
         ♪ Puff the magic dragon
         lived by the sea ♪

292
00:13:27,509 --> 00:13:29,509
                Told you.

293
00:13:29,511 --> 00:13:35,081
    ♪ ...the autumn mist
    in a land called Honah Lee ♪

294
00:13:35,083 --> 00:13:38,352
♪ Little
Jackie Pap-- ♪

295
00:13:39,921 --> 00:13:41,521
How come you stopped?

296
00:13:41,523 --> 00:13:43,023
            Stopped what?

297
00:13:43,025 --> 00:13:44,123
      Singing.

298
00:13:44,125 --> 00:13:45,892
            I wasn't singing.

299
00:13:45,894 --> 00:13:48,762
            Hey, D.J.,
            who's your friend?

300
00:13:48,764 --> 00:13:51,331
    Izzy Miller.

301
00:13:51,333 --> 00:13:53,667
           I know that, son,
           but who's this boy?

302
00:13:53,669 --> 00:13:56,336
       ♪ We're off to see
       the wizard... ♪

303
00:13:56,338 --> 00:13:58,437
[D.J.]
This is Elijah.

304
00:13:58,439 --> 00:14:02,041
            What's he doing?

305
00:14:02,043 --> 00:14:03,943
    Singing.

306
00:14:03,945 --> 00:14:06,012
             How do you get
             him to stop?

307
00:14:06,014 --> 00:14:09,415
♪ Because, because,
because, because ♪

308
00:14:09,417 --> 00:14:11,384
♪ Because... ♪

309
00:14:18,393 --> 00:14:21,494
            So, Elijah...

310
00:14:21,496 --> 00:14:23,229
            you like
            to sing, huh?

311
00:14:23,231 --> 00:14:26,566
       I wasn't singing.

312
00:14:26,568 --> 00:14:29,035
Yeah, Dan,
what's wrong with you?

313
00:14:30,505 --> 00:14:32,805
                    Am I staying
                    for dinner?

314
00:14:32,807 --> 00:14:34,306
Sure, if you'd
like to.

315
00:14:34,308 --> 00:14:35,608
            What are you having?

316
00:14:35,610 --> 00:14:38,410
           Liver and boiled fish

317
00:14:38,412 --> 00:14:40,079
            with liver sauce.

318
00:14:40,081 --> 00:14:42,848
                 I think I got
                 to go home now.

319
00:14:42,850 --> 00:14:44,517
        Bummer.

320
00:14:46,488 --> 00:14:48,053
[door closes]

321
00:14:48,055 --> 00:14:51,857
              Oh, we've just got
              to have that kid
              over more often.

322
00:14:51,859 --> 00:14:54,994
              Makes our other
              kids less odd.

323
00:14:54,996 --> 00:14:57,295
I think every kid
on Earth looks less odd

324
00:14:57,297 --> 00:15:00,699
next to Elijah Minnelli.

325
00:15:00,701 --> 00:15:04,436
       ♪ Start spreading
       the news ♪

326
00:15:04,438 --> 00:15:06,437
That's Elijah with a J.

327
00:15:09,209 --> 00:15:10,441
             Hey.

328
00:15:10,443 --> 00:15:13,211
                 Shh!
                 Mark's reading.

329
00:15:13,213 --> 00:15:14,746
         Oh, well,
         I hate to ruin

330
00:15:14,748 --> 00:15:16,214
         the end of it
         for you, Mark,

331
00:15:16,216 --> 00:15:18,850
    but he eats
    the green eggs and ham.

332
00:15:20,921 --> 00:15:23,521
I'm studying
upstairs.

333
00:15:23,523 --> 00:15:24,523
                 Don't pick
                 on him, Mom.

334
00:15:24,525 --> 00:15:25,924
            He's really doing it
            this time.

335
00:15:25,926 --> 00:15:27,959
               We spent all day
               working together.

336
00:15:27,961 --> 00:15:29,427
          I can't believe
          how much he's learned.

337
00:15:29,429 --> 00:15:32,230
Well, does this mean
we have to stop
spelling stuff out

338
00:15:32,232 --> 00:15:34,031
that we don't want
him to know about?

339
00:15:34,033 --> 00:15:36,201
                I'm serious.

340
00:15:36,203 --> 00:15:37,869
                I mean, you were
                right, Mom.

341
00:15:37,871 --> 00:15:39,637
           You can make husbands
           do like anything.

342
00:15:39,639 --> 00:15:42,674
         You are catching on,
         Mrs. Healy.

343
00:15:42,676 --> 00:15:44,576
         Men need to be molded.

344
00:15:44,578 --> 00:15:48,313
         Think of them not
         as lumps of clay,

345
00:15:48,315 --> 00:15:51,149
         but...as lumps.

346
00:15:53,386 --> 00:15:54,819
           [belches]

347
00:15:56,823 --> 00:15:58,756
          Out of milk.

348
00:16:14,208 --> 00:16:17,808
        Well, hi,
        Flo and Elijah!

349
00:16:17,810 --> 00:16:19,144
           Cool hats.

350
00:16:19,146 --> 00:16:20,711
Thanks, Roseanne.

351
00:16:20,713 --> 00:16:22,879
We biked over here
to talk to you

352
00:16:22,881 --> 00:16:24,481
about your son.

353
00:16:24,483 --> 00:16:25,749
     Well, he did something

354
00:16:25,751 --> 00:16:27,884
       that really upset
       my Elijah.

355
00:16:29,588 --> 00:16:30,954
Well, thank you
for telling me.

356
00:16:30,956 --> 00:16:32,923
I will punish him
severely.

357
00:16:32,925 --> 00:16:34,658
Well, don't you want
to know what he did?

358
00:16:36,095 --> 00:16:37,795
Oh, yeah, yeah.
That'd be good.

359
00:16:40,098 --> 00:16:42,599
Well, yesterday,
in front of a large
group of children,

360
00:16:42,601 --> 00:16:46,570
D.J. called him
Elijah Minnelli.

361
00:16:56,115 --> 00:16:58,215
No, he didn't.

362
00:16:59,785 --> 00:17:01,551
        D.J., come out here!

363
00:17:01,553 --> 00:17:05,154
              Children can be
              so cruel.

364
00:17:05,156 --> 00:17:07,557
What?

365
00:17:07,559 --> 00:17:09,358
        I'm gonna pretend
        like I'm yelling at you,

366
00:17:09,360 --> 00:17:11,161
             so just go along
             with it.
    Okay.

367
00:17:13,132 --> 00:17:15,664
D.J., I'm going to
ask you a simple question,

368
00:17:15,666 --> 00:17:18,034
and I want a simple
answer, yes or no.

369
00:17:18,036 --> 00:17:21,471
Did you call him
Elijah Minnelli?

370
00:17:21,473 --> 00:17:22,738
            Yes, but you--

371
00:17:22,740 --> 00:17:23,906
Yes or no?

372
00:17:23,908 --> 00:17:25,908
                  Yes.

373
00:17:25,910 --> 00:17:29,145
Well, you really
hurt his feelings, D.J.

374
00:17:29,147 --> 00:17:31,013
As you know,
I did not raise you

375
00:17:31,015 --> 00:17:32,148
to be a name-caller.

376
00:17:32,150 --> 00:17:33,383
That is mean.

377
00:17:37,055 --> 00:17:38,921
Tell him you're sorry.

378
00:17:38,923 --> 00:17:40,122
                I'm sorry.

379
00:17:40,124 --> 00:17:41,291
            That's okay.

380
00:17:41,293 --> 00:17:42,591
            You want to come
            over tomorrow?

381
00:17:42,593 --> 00:17:44,292
                Uh, no, I bet
                I'm grounded.

382
00:17:44,294 --> 00:17:45,828
You sure are.

383
00:17:45,830 --> 00:17:47,162
                  See?

384
00:17:49,901 --> 00:17:51,434
            All right, then.

385
00:17:51,436 --> 00:17:53,135
            Thank you, Ro.

386
00:17:53,137 --> 00:17:54,571
            I'll look forward
            to seeing you

387
00:17:54,573 --> 00:17:55,738
             at the next
             meeting.

388
00:17:55,740 --> 00:17:57,206
          Me too, Flo.

389
00:17:57,208 --> 00:17:58,507
          And don't you
          worry about it,

390
00:17:58,509 --> 00:18:00,109
          because I'm not
          quite done

391
00:18:00,111 --> 00:18:01,509
          talking to this
          young man.

392
00:18:01,511 --> 00:18:04,047
Mom, I said
I was sorry!

393
00:18:04,049 --> 00:18:07,417
            Well, sorry really
            isn't good enough,
            is it?

394
00:18:07,419 --> 00:18:09,919
Come on, I'll change.
I promise I will.

395
00:18:09,921 --> 00:18:11,321
Please!

396
00:18:11,323 --> 00:18:12,720
Please, I promise!

397
00:18:12,722 --> 00:18:15,091
            That's what you say
            every single time.

398
00:18:15,093 --> 00:18:16,625
I will, I will.
                [door closes]

399
00:18:16,627 --> 00:18:18,560
They're gone.
                Let's go have
                ice cream.

400
00:18:32,310 --> 00:18:33,441
           Hey, Mark.

401
00:18:33,443 --> 00:18:34,609
          I made flash cards

402
00:18:34,611 --> 00:18:35,911
          for the next
          two chapters.

403
00:18:35,913 --> 00:18:37,746
Yeah? [chuckles]
We got our tests back.

404
00:18:37,748 --> 00:18:39,282
The only F
in the class.

405
00:18:39,284 --> 00:18:40,481
They even posted
the grades

406
00:18:40,483 --> 00:18:41,749
where everybody
could see 'em.

407
00:18:41,751 --> 00:18:43,485
You proud of me?

408
00:18:43,487 --> 00:18:45,854
     You studied for this.
     I don't understand
     how this could happen.

409
00:18:45,856 --> 00:18:47,055
You should never
have made me

410
00:18:47,057 --> 00:18:48,723
go to that damn school
in the first place.

411
00:18:48,725 --> 00:18:50,726
       I didn't make you.
       You wanted to go.

412
00:18:50,728 --> 00:18:52,560
Wrong. You never
even asked me.

413
00:18:52,562 --> 00:18:54,763
Then again, you don't
give a crap what I think.

414
00:18:54,765 --> 00:18:56,832
You never have.

415
00:18:56,834 --> 00:18:58,399
               Could you guys
               start over again?

416
00:18:58,401 --> 00:19:01,370
           I hate it when I miss
           out on the beginning.

417
00:19:01,372 --> 00:19:04,571
Mrs. Conner, you always
thought I was stupid.

418
00:19:04,573 --> 00:19:05,908
Now, here's your proof.

419
00:19:05,910 --> 00:19:07,909
Go ahead,
make your jokes.

420
00:19:09,546 --> 00:19:11,279
       Well, it's really
       not funny

421
00:19:11,281 --> 00:19:13,647
        now that we know
        it's true.

422
00:19:20,856 --> 00:19:23,292
       In fact,
       it's kind of sad.

423
00:19:23,294 --> 00:19:26,694
         Or at least
         not as funny.

424
00:19:26,696 --> 00:19:28,695
     Mom, he's not stupid.

425
00:19:28,697 --> 00:19:30,397
       He's just not good
       at taking tests.

426
00:19:30,399 --> 00:19:33,600
I think when you don't
know any of the answers
to any of the questions,

427
00:19:33,602 --> 00:19:35,437
you're not good
at taking tests.

428
00:19:35,439 --> 00:19:37,771
    Yeah, but look here.
    You spelled your name right.

429
00:19:37,773 --> 00:19:40,674
     Although, it is the<i> 15th.</i>

430
00:19:40,676 --> 00:19:43,110
      Mom, leave us alone.

431
00:19:43,112 --> 00:19:44,879
              Oh, I'm just
              teasing you, Mark.

432
00:19:44,881 --> 00:19:46,047
                Everybody
                gets an F.

433
00:19:46,049 --> 00:19:47,781
             You're gonna do way
             better next time.

434
00:19:47,783 --> 00:19:48,982
Oh, no, I won't.

435
00:19:48,984 --> 00:19:51,351
I'm dropping out.

436
00:19:51,353 --> 00:19:52,453
        Becky.

437
00:19:52,455 --> 00:19:54,021
Mark, you're
going back.

438
00:19:54,023 --> 00:19:55,923
We both know it's
what's best for you.

439
00:19:55,925 --> 00:19:57,158
            No, it's what's
            best for you.

440
00:19:57,160 --> 00:19:58,626
            Why are you always
            trying to change me?

441
00:19:58,628 --> 00:20:00,494
I'm not trying
to change you.

442
00:20:00,496 --> 00:20:02,362
I just want you to
realize you're not worthless.

443
00:20:03,799 --> 00:20:05,733
                I never thought
                I was worthless.

444
00:20:05,735 --> 00:20:07,234
That's not
what I meant.

445
00:20:07,236 --> 00:20:08,501
What are you doing?

446
00:20:08,503 --> 00:20:10,104
               I'm gonna stay
               at Roy's tonight.
Why?

447
00:20:10,106 --> 00:20:12,139
       You're the great student.
       You figure it out.

448
00:20:12,141 --> 00:20:13,273
            Go find some
            college boy

449
00:20:13,275 --> 00:20:14,741
            who's got what
            you want.

450
00:20:14,743 --> 00:20:16,910
    Mark, wait!

451
00:20:16,912 --> 00:20:18,079
                    [door opens]

452
00:20:18,081 --> 00:20:20,180
                    [sighs]

453
00:20:20,182 --> 00:20:22,549
      Well, Mother, I kept
      pushing him like you said,

454
00:20:22,551 --> 00:20:23,817
             and he left me.

455
00:20:23,819 --> 00:20:26,286
        Congratulations,
        you finally broke us up.

456
00:20:26,288 --> 00:20:27,687
     Well, it doesn't count.

457
00:20:27,689 --> 00:20:29,123
     I wasn't even trying.

458
00:20:36,265 --> 00:20:38,232
        No, you guys
        can't break up.

459
00:20:38,234 --> 00:20:39,399
         Listen to me.

460
00:20:39,401 --> 00:20:41,568
       I gave some advice
       to my daughter,

461
00:20:41,570 --> 00:20:43,637
    and, okay, that kind of
    blew up in my face,

462
00:20:43,639 --> 00:20:46,773
     but trust me, you two
     belong together.

463
00:20:46,775 --> 00:20:49,208
I don't know, Roseanne.

464
00:20:53,649 --> 00:20:56,149
We've been
through so much,

465
00:20:56,151 --> 00:20:58,351
and it just
gets harder.

466
00:20:58,353 --> 00:21:00,186
            You wouldn't believe
            the incredible drama

467
00:21:00,188 --> 00:21:02,689
            that we're always
            going through.

468
00:21:02,691 --> 00:21:04,323
        Oh, wouldn't I?

469
00:21:04,325 --> 00:21:06,659
      Dan, come out here!

470
00:21:06,661 --> 00:21:08,627
Yeah, yeah, yeah.
What the--

471
00:21:08,629 --> 00:21:10,262
Oh, yes, dear?

472
00:21:10,264 --> 00:21:11,898
         I'd like to
         introduce you

473
00:21:11,900 --> 00:21:13,532
          to somebody
          famous.

474
00:21:13,534 --> 00:21:18,171
Oh, man, this is
a real honor.

475
00:21:18,173 --> 00:21:19,371
Think Paul Simon and you

476
00:21:19,373 --> 00:21:20,573
will ever get back
together again?

477
00:21:25,746 --> 00:21:26,912
                Oh, no.

478
00:21:26,914 --> 00:21:29,648
                Uh, no, we're
                Luke and Laura

479
00:21:29,650 --> 00:21:31,217
                from<i> General</i>
                <i> Hospital.</i>

480
00:21:31,219 --> 00:21:34,153
     I'm sorry.
     I'm a<i> Guiding Light</i> man.

481
00:21:35,490 --> 00:21:37,323
They were telling me
about all the trouble

482
00:21:37,325 --> 00:21:38,424
they're having
in their marriage,

483
00:21:38,426 --> 00:21:40,125
so I thought you
should tell 'em

484
00:21:40,127 --> 00:21:41,694
some of the stuff
we've been through.

485
00:21:41,696 --> 00:21:43,296
        I don't know
        where to start.

486
00:21:43,298 --> 00:21:45,398
                Last year
                I lost my job,

487
00:21:45,400 --> 00:21:47,031
            my daughter ran off,

488
00:21:47,033 --> 00:21:49,801
                sister-in-law
                got beat up,

489
00:21:49,803 --> 00:21:51,404
                I got thrown
                in jail,

490
00:21:51,406 --> 00:21:53,539
                Roseanne's
                dad died...

491
00:21:56,209 --> 00:21:58,209
Seems like
every week

492
00:21:58,211 --> 00:22:00,178
something else
is happening to us.

493
00:22:00,180 --> 00:22:02,848
        It seems like it
        happens again

494
00:22:02,850 --> 00:22:04,783
        in the summer too.

495
00:22:07,520 --> 00:22:09,154
Well, he got
in a fight

496
00:22:09,156 --> 00:22:11,022
with my ex-husband
on our wedding day.

497
00:22:11,024 --> 00:22:12,123
                Well, that was
                only because

498
00:22:12,125 --> 00:22:13,325
            you didn't make sure

499
00:22:13,327 --> 00:22:16,295
            that stupid Mexican
            divorce from him
            was legal.

500
00:22:16,297 --> 00:22:17,830
Well, our daughter,
Becky,

501
00:22:17,832 --> 00:22:19,364
left home for
a year and a half,

502
00:22:19,366 --> 00:22:21,699
and when she came back
we barely recognized her.

503
00:22:26,073 --> 00:22:28,073
              But the most
              important thing

504
00:22:28,075 --> 00:22:30,741
              is we've stuck
              together.

505
00:22:30,743 --> 00:22:33,611
Now, you two still love
each other, don't you?

506
00:22:33,613 --> 00:22:35,746
        [dramatic music plays]
Well...

507
00:22:35,748 --> 00:22:39,049
I did really miss you
those two years

508
00:22:39,051 --> 00:22:40,751
that I was abducted
and held captive

509
00:22:40,753 --> 00:22:41,985
on that island.

510
00:22:43,524 --> 00:22:45,624
           And I'll never forget
           the good times we had

511
00:22:45,626 --> 00:22:49,160
         saving the world
         from Mikkos Cassadine's
         evil weather machine.

512
00:22:49,162 --> 00:22:51,463
      <i> [General Hospital</i>
      theme plays]

513
00:22:51,465 --> 00:22:54,432
     Closed-Captioned By
   J.R. Media Services, Inc.
         Burbank, CA


