1
00:00:17,600 --> 00:00:21,593
片名：破碎的痕迹

2
00:00:22,572 --> 00:00:27,566
旧金山中国城，1898年

3
00:00:47,597 --> 00:00:51,499
十九世纪的中国贫穷不堪、风俗败坏

4
00:00:51,567 --> 00:00:55,025
无数中国女子因此沦为奴隶

5
00:00:55,104 --> 00:00:57,629
上千名女子被带入美国西部

6
00:00:57,707 --> 00:01:00,540
不得不靠卖淫维生

7
00:01:16,959 --> 00:01:18,893
我手下有很多女孩

8
00:01:19,562 --> 00:01:21,427
让我帮你介绍

9
00:01:25,901 --> 00:01:27,493
你看看

10
00:02:18,721 --> 00:02:20,382
不错吧？

11
00:02:21,957 --> 00:02:23,822
我喜欢这小妞

12
00:02:39,208 --> 00:02:40,732
你看

13
00:02:41,444 --> 00:02:43,378
有什么问题吗？

14
00:02:43,746 --> 00:02:45,475
她有裹小脚

15
00:02:45,748 --> 00:02:47,648
很少见

16
00:02:48,951 --> 00:02:50,612
喜欢吗？

17
00:02:51,020 --> 00:02:52,612
我买了

18
00:02:52,922 --> 00:02:54,446
成交

19
00:03:25,087 --> 00:03:26,554
我一定头脑有问题

20
00:03:26,622 --> 00:03:30,217
才会跟这些婊子
在这种鸟不生蛋的地方耗

21
00:03:30,526 --> 00:03:32,323
快点吃

22
00:03:32,394 --> 00:03:34,692
你们最好健康一点

23
00:03:40,136 --> 00:03:42,104
不要一直瞪着我看

24
00:03:44,807 --> 00:03:47,071
你想被修理？

25
00:03:50,880 --> 00:03:52,939
你们这些小妞

26
00:03:53,816 --> 00:03:55,681
都需要被修理

27
00:06:08,117 --> 00:06:09,778
把它抓住

28
00:06:34,443 --> 00:06:35,967
好了

29
00:06:38,514 --> 00:06:40,709
比利，快点把它带过来

30
00:06:51,193 --> 00:06:52,854
不要乱动

31
00:07:00,369 --> 00:07:01,893
好了

32
00:07:18,287 --> 00:07:20,551
我要找汤姆哈特

33
00:07:20,622 --> 00:07:22,487
俄勒冈州-约翰戴伊郊区

34
00:07:22,558 --> 00:07:23,923
我是他叔叔

35
00:07:24,026 --> 00:07:25,891
哈特有亲人？

36
00:07:26,195 --> 00:07:27,924
真是没想到

37
00:07:32,167 --> 00:07:33,691
汤姆

38
00:07:35,137 --> 00:07:36,729
小汤姆

39
00:07:39,341 --> 00:07:41,468
杰克，这是我叔叔普特

40
00:07:42,144 --> 00:07:43,805
普特瑞德

41
00:07:48,717 --> 00:07:50,708
什么风把你吹来了？

42
00:07:51,387 --> 00:07:53,116
我还以为你早上西天了

43
00:07:53,188 --> 00:07:54,348
没有

44
00:07:54,423 --> 00:07:56,414
我还活得好好的

45
00:07:58,560 --> 00:08:00,494
不过你母亲过世了

46
00:08:00,929 --> 00:08:02,920
她两个星期前过世的

47
00:08:04,099 --> 00:08:06,829
管家在菜园里发现她的遗体

48
00:08:10,773 --> 00:08:12,764
现在那里由他负责？

49
00:08:13,976 --> 00:08:15,443
对

50
00:08:20,482 --> 00:08:22,609
我坦白跟你说

51
00:08:24,186 --> 00:08:26,120
她立了一份遗嘱

52
00:08:26,655 --> 00:08:29,180
决定把所有财产留给我
我实在不知道为什么

53
00:08:29,258 --> 00:08:32,193
也不知你们之间有什么过节
不过这就是她的决定

54
00:08:32,261 --> 00:08:34,456
所有的土地和家畜

55
00:08:35,464 --> 00:08:38,592
虽然并不是庞大的财产
不过可都是正当经营的产业

56
00:08:40,169 --> 00:08:41,830
就这样？

57
00:08:42,471 --> 00:08:43,995
没错

58
00:08:48,010 --> 00:08:50,308
她倒是有写了一封信给你

59
00:08:50,779 --> 00:08:52,644
有好一阵子了

60
00:08:53,682 --> 00:08:55,673
上面写的是你的名字

61
00:09:02,524 --> 00:09:05,550
我心里有些疙瘩，所以决定到这里一趟

62
00:09:06,528 --> 00:09:08,393
好好跟你聊聊

63
00:09:09,731 --> 00:09:11,392
你也知道

64
00:09:12,201 --> 00:09:14,761
你母亲指定我来处理她的后事

65
00:09:15,237 --> 00:09:18,206
她把所有财产都转到我名下
除了一样东西

66
00:09:18,707 --> 00:09:20,436
你可以把费尔本买下来

67
00:09:20,542 --> 00:09:24,034
就是史丁和麦贺之间的那一区

68
00:09:24,580 --> 00:09:26,343
那是她的地产

69
00:09:26,415 --> 00:09:28,383
你可以考虑看看

70
00:09:28,717 --> 00:09:30,385
把那片地买下？

71
00:09:30,385 --> 00:09:32,114
照市价出售

72
00:09:36,725 --> 00:09:38,955
遗嘱就在柏恩区的档案里

73
00:09:41,597 --> 00:09:43,360
狗娘养的

74
00:09:44,967 --> 00:09:46,696
母亲真伟大

75
00:09:47,469 --> 00:09:48,800
是

76
00:09:48,871 --> 00:09:50,600
还会螫人呢

77
00:09:52,241 --> 00:09:54,209
我对这情况也不是很满意

78
00:09:54,276 --> 00:09:57,245
不过我想到一个对我俩都有利的办法

79
00:09:57,346 --> 00:10:00,611
我想把马匹都带回怀俄明州

80
00:10:02,084 --> 00:10:04,245
仔细听一下，你应该会赞同这建议

81
00:10:04,419 --> 00:10:05,909
听好

82
00:10:05,921 --> 00:10:07,081
“征求

83
00:10:07,122 --> 00:10:09,113
“马匹，    良劣均可

84
00:10:09,191 --> 00:10:11,159
“健康无疾病

85
00:10:11,226 --> 00:10:12,784
“三至八岁

86
00:10:12,895 --> 00:10:15,693
“价钱因品质而异

87
00:10:15,731 --> 00:10:18,825
“意者请洽怀俄明谢瑞顿的威廉孟克夫

88
00:10:20,135 --> 00:10:23,434
“大英帝国皇家陆军部代表”

89
00:10:24,273 --> 00:10:25,672
你觉得怎样？

90
00:10:25,741 --> 00:10:27,675
还喜欢这主意吗？

91
00:10:30,579 --> 00:10:33,844
我们何不拿你妈的钱去买一些好马？

92
00:10:33,916 --> 00:10:36,885
说不定可以大赚一笔

93
00:10:37,419 --> 00:10:40,115
应该要买能在沙漠生存的骏马

94
00:10:40,189 --> 00:10:41,850
不钉马蹄铁

95
00:10:42,024 --> 00:10:45,585
我们到达谢瑞顿的时候
它们应该就会听话了

96
00:10:49,431 --> 00:10:51,023
分股？

97
00:10:51,934 --> 00:10:53,595
我想是吧

98
00:10:53,735 --> 00:10:57,967
除了花费和租金偿还外
所有利益分成百分之25和75

99
00:10:58,040 --> 00:11:00,235
-租金偿还？
-还银行钱

100
00:11:00,475 --> 00:11:02,705
我得抵押这座农场

101
00:11:02,778 --> 00:11:05,076
这算哪门子的狗屁主意？

102
00:11:05,647 --> 00:11:08,775
你要抵押我们家的农场
再借钱去买马？

103
00:11:09,318 --> 00:11:10,808
嗯...

104
00:11:10,819 --> 00:11:12,684
这样想也可以

105
00:11:12,921 --> 00:11:14,388
有别的办法吗？

106
00:11:14,456 --> 00:11:17,823
你也可以留在这里靠别人过日子

107
00:11:17,893 --> 00:11:21,590
成天就像其他牛仔一样

108
00:11:21,663 --> 00:11:25,190
无所事事，坐以待毙

109
00:11:25,500 --> 00:11:27,434
我只不过是说实话

110
00:11:31,940 --> 00:11:33,532
老实说

111
00:11:33,942 --> 00:11:36,240
你在这并不负什么重责大任

112
00:11:45,020 --> 00:11:47,488
我们能负担几匹马？

113
00:11:47,556 --> 00:11:50,218
大约三至五百匹

114
00:11:51,927 --> 00:11:53,451
嗯...

115
00:11:53,762 --> 00:11:55,957
看到你仍骑这匹老马真好

116
00:11:56,031 --> 00:11:57,555
当然

117
00:11:58,600 --> 00:12:00,591
牛仔，准备好了没？

118
00:12:07,175 --> 00:12:08,699
继续

119
00:12:19,121 --> 00:12:20,816
另一个方向

120
00:12:20,889 --> 00:12:23,016
往另一个方向！

121
00:12:23,725 --> 00:12:24,760
等等

122
00:12:24,760 --> 00:12:26,955
等一下，把它们带到右边

123
00:12:35,737 --> 00:12:37,398
驯服它们

124
00:12:38,106 --> 00:12:40,040
把它们带到左边

125
00:12:45,480 --> 00:12:47,004
快点

126
00:12:48,016 --> 00:12:49,745
赶快行动！

127
00:12:50,252 --> 00:12:52,117
赶快出发

128
00:12:53,522 --> 00:12:55,319
快点！

129
00:12:57,959 --> 00:13:00,450
快点往前，管好它们！

130
00:13:00,862 --> 00:13:02,727
带它们到东边

131
00:13:03,165 --> 00:13:04,689
走吧

132
00:13:15,977 --> 00:13:17,501
快跑

133
00:14:20,976 --> 00:14:23,274
跑个16公里最好

134
00:14:24,146 --> 00:14:25,875
这样它们就能安静下来

135
00:14:25,914 --> 00:14:29,782
瑞德先生，要哪匹当领队？

136
00:14:29,785 --> 00:14:32,583
我想应该是那匹灰色的马
被跳蚤攻击过的那匹

137
00:14:32,654 --> 00:14:34,451
瑞德先生，你到时会很忙的

138
00:14:34,523 --> 00:14:37,287
你确定不需要我们跟班？

139
00:14:37,359 --> 00:14:39,486
不了，我们应该没问题

140
00:14:40,028 --> 00:14:42,861
维克，应该没问题，谢谢你的好心

141
00:14:44,065 --> 00:14:46,499
谢谢，    明年春天再见

142
00:14:46,568 --> 00:14:48,160
没问题

143
00:14:54,609 --> 00:14:56,133
来吧

144
00:14:57,479 --> 00:14:59,003
快点

145
00:15:00,282 --> 00:15:02,978
侄子，要带它们一路前往怀俄明

146
00:15:04,186 --> 00:15:05,346
一早就出发

147
00:15:05,487 --> 00:15:08,615
晚上让它们吃草休息

148
00:15:08,623 --> 00:15:12,286
它们一定要吃得饱、睡得好

149
00:15:25,774 --> 00:15:28,140
印第安人最初看到马时

150
00:15:28,210 --> 00:15:30,201
还称它们为“神狗”

151
00:15:30,412 --> 00:15:31,572
“神狗”？

152
00:15:31,646 --> 00:15:35,082
可说是受到西班牙文化的影响

153
00:15:36,184 --> 00:15:39,881
我们明年夏天也可以过来

154
00:15:40,755 --> 00:15:42,086
对

155
00:15:42,090 --> 00:15:44,490
我们先把马送到目的地再说吧

156
00:15:45,260 --> 00:15:47,956
应该算是你的马匹，不算我的吧

157
00:15:48,063 --> 00:15:50,998
我可不这么觉得，你妈也不会这么想

158
00:16:01,343 --> 00:16:02,776
“汤姆

159
00:16:02,844 --> 00:16:06,473
“既然你对家产没有太大的兴趣

160
00:16:06,681 --> 00:16:10,048
“我想留给你也没有意义

161
00:16:10,318 --> 00:16:14,118
“你可以去做你想要做的事

162
00:16:15,423 --> 00:16:17,152
“母亲笔”

163
00:16:19,828 --> 00:16:21,557
不是很大方

164
00:16:24,132 --> 00:16:27,192
她一直不能谅解我当初离家的事

165
00:16:28,870 --> 00:16:30,462
我知道

166
00:16:30,872 --> 00:16:33,705
你爸去世之后，她不得不坚强点

167
00:16:36,678 --> 00:16:38,270
可是

168
00:16:38,413 --> 00:16:41,075
我还是按四季寄钱回家

169
00:17:01,136 --> 00:17:02,660
你知道

170
00:17:02,737 --> 00:17:05,467
有时候我举头看着天上的光

171
00:17:06,775 --> 00:17:08,504
想着老天爷

172
00:17:08,910 --> 00:17:11,504
可能对人间发生的种种感到不满

173
00:17:16,551 --> 00:17:17,677
嗯

174
00:17:17,852 --> 00:17:19,513
蛮好笑的

175
00:17:19,654 --> 00:17:22,452
我一直都觉得他很开心

176
00:17:28,863 --> 00:17:30,330
嗯

177
00:17:39,407 --> 00:17:41,341
要是没下雨没下雪

178
00:17:42,377 --> 00:17:44,470
这种生活真的很美好

179
00:18:13,508 --> 00:18:14,600
快点

180
00:18:14,676 --> 00:18:16,200
快点

181
00:18:20,582 --> 00:18:22,914
快点来

182
00:18:25,453 --> 00:18:27,614
侄子，快点

183
00:18:31,426 --> 00:18:33,018
不要停

184
00:18:34,562 --> 00:18:36,496
怀俄明在等着我们

185
00:18:41,936 --> 00:18:43,460
来吧

186
00:18:47,475 --> 00:18:50,205
大家都说怀俄明不适合女人和马匹

187
00:18:50,278 --> 00:18:53,805
到时候我们就知道了
看看到底是不是真的

188
00:18:57,686 --> 00:18:59,677
他要带我们去哪里？

189
00:19:01,523 --> 00:19:05,550
家人把我们卖出来当佣人

190
00:19:10,165 --> 00:19:13,430
他请了五个佣人，一定很有钱的

191
00:19:14,969 --> 00:19:17,597
这个不像是有钱人的车

192
00:19:18,339 --> 00:19:20,534
他可能想杀了我们

193
00:19:22,711 --> 00:19:26,147
不，他怎么会花钱买我们
只为了杀我们？

194
00:19:27,882 --> 00:19:30,009
他不是要杀我们

195
00:19:30,919 --> 00:19:33,888
可是我觉得我们死了算了

196
00:19:34,656 --> 00:19:36,521
你们给我闭嘴

197
00:19:36,991 --> 00:19:39,391
我听都听烦了

198
00:20:00,982 --> 00:20:03,883
-想要去补给站吗？
-好

199
00:20:05,887 --> 00:20:07,514
不要喝太多威士忌

200
00:20:07,655 --> 00:20:10,783
可能不适合你的脾气

201
00:20:10,992 --> 00:20:14,689
我可不想拖你出酒吧

202
00:20:19,267 --> 00:20:20,791
谢谢

203
00:20:57,372 --> 00:20:58,896
女士

204
00:20:59,707 --> 00:21:00,731
你好

205
00:21:00,842 --> 00:21:02,332
你好，需要什么？

206
00:21:02,377 --> 00:21:04,345
一些补给

207
00:21:05,446 --> 00:21:06,743
面粉

208
00:21:06,848 --> 00:21:08,372
培根

209
00:21:08,850 --> 00:21:10,511
四袋咖啡

210
00:21:10,885 --> 00:21:12,546
一点烟草

211
00:21:13,354 --> 00:21:16,585
外加四盒卫生纸

212
00:21:24,265 --> 00:21:26,256
还需要别的东西吗？

213
00:21:28,403 --> 00:21:29,700
有卖威士忌吗？

214
00:21:29,771 --> 00:21:32,262
不好意思，可能要山上的酒吧才有

215
00:21:32,340 --> 00:21:33,773
那里应有尽有

216
00:21:39,881 --> 00:21:41,348
嗨

217
00:21:58,733 --> 00:21:59,859
你好

218
00:22:00,068 --> 00:22:03,333
一小杯威士忌和三瓶外带

219
00:22:26,060 --> 00:22:28,858
我昨天就跟你说过，不准在这里讨钱

220
00:22:28,897 --> 00:22:30,865
这是个自由的国家，我有权力赚钱

221
00:22:30,965 --> 00:22:33,092
请到别的地方去，快点

222
00:22:34,135 --> 00:22:36,399
我倒想听他拉小提琴

223
00:22:40,575 --> 00:22:42,236
你算老几？

224
00:22:42,310 --> 00:22:44,744
我只不过想听他拉琴

225
00:22:44,846 --> 00:22:47,144
小心我连你一起扁，快走

226
00:22:58,293 --> 00:23:00,022
想喝酒吗？

227
00:23:00,762 --> 00:23:02,286
随便

228
00:23:03,765 --> 00:23:05,357
他请客

229
00:23:05,533 --> 00:23:07,467
-谢谢
-不客气

230
00:23:09,137 --> 00:23:10,661
感谢

231
00:23:33,628 --> 00:23:35,562
我请了一个新人

232
00:23:42,170 --> 00:23:43,831
要干嘛？

233
00:23:46,074 --> 00:23:48,269
我想你应该会想听音乐

234
00:23:50,345 --> 00:23:52,336
就是因为这个原因？

235
00:23:53,047 --> 00:23:57,143
还可以帮忙我们晚上站岗，看好这群马

236
00:24:01,222 --> 00:24:03,782
-他叫什么名字？
-是

237
00:24:04,325 --> 00:24:05,849
亨利格普

238
00:24:06,027 --> 00:24:07,892
叫我海克就好

239
00:24:09,063 --> 00:24:10,963
没问题，汉克

240
00:24:13,634 --> 00:24:15,465
让我们看看你有什么本事

241
00:24:15,536 --> 00:24:17,527
谢谢，感激不尽

242
00:24:33,054 --> 00:24:34,351
谢谢

243
00:24:34,422 --> 00:24:36,287
大自然在呼唤

244
00:24:40,561 --> 00:24:43,086
店里的人跟我保证

245
00:24:43,164 --> 00:24:45,098
这卫生纸很好用

246
00:24:46,134 --> 00:24:47,863
你来试试看

247
00:24:47,969 --> 00:24:51,837
嘿，我想我们该尽量远离主道

248
00:24:51,906 --> 00:24:53,874
至少草料会好些

249
00:24:53,941 --> 00:24:57,240
只要过河没问题，我都可以

250
00:24:58,312 --> 00:24:59,745
还好吧？

251
00:24:59,847 --> 00:25:02,543
有没有木屑在卫生纸里面？

252
00:25:02,583 --> 00:25:06,314
我告诉你，这比树叶来得好多了

253
00:25:06,621 --> 00:25:08,088
是

254
00:26:06,347 --> 00:26:07,871
早安

255
00:26:09,150 --> 00:26:11,084
你们要上教堂？

256
00:26:13,054 --> 00:26:14,578
没错

257
00:26:16,224 --> 00:26:18,089
比利范德上尉

258
00:26:19,360 --> 00:26:20,952
各位先生

259
00:26:20,962 --> 00:26:24,625
我花了不少银子

260
00:26:25,066 --> 00:26:28,524
买下这五位充满异国风味的中国处女

261
00:26:28,970 --> 00:26:31,632
我要带着她们到矿场去

262
00:26:31,706 --> 00:26:35,472
那里一定有人愿意以高价买下
这些女孩的初夜权

263
00:26:35,910 --> 00:26:38,606
看样子你们好像也朝着同一个方向

264
00:26:39,080 --> 00:26:43,141
应该不介意我加入你们吧？
要不然实在太无聊了

265
00:26:43,651 --> 00:26:45,778
没人能陪我聊天

266
00:27:08,876 --> 00:27:10,571
捡起来！

267
00:27:17,952 --> 00:27:19,977
再放多一点木头

268
00:27:25,326 --> 00:27:28,124
我们有多余的兔子，欢迎一起享用

269
00:27:28,196 --> 00:27:29,788
那当然

270
00:28:01,662 --> 00:28:03,391
请尽情享用

271
00:28:12,240 --> 00:28:13,832
男士们

272
00:28:14,242 --> 00:28:18,679
老实告诉你们一件事

273
00:28:20,014 --> 00:28:22,915
我本要确保这些处女平安到达目的地

274
00:28:23,317 --> 00:28:27,515
不过离开旧金山之前，我上了其中一个

275
00:28:29,624 --> 00:28:31,615
让她在市场上的价值

276
00:28:31,726 --> 00:28:33,853
减低了不少

277
00:28:34,929 --> 00:28:37,489
一定是因为每个人偏好不同

278
00:28:37,765 --> 00:28:38,993
我实在搞不懂

279
00:28:39,166 --> 00:28:42,761
我比较喜欢性经验丰富的女孩

280
00:28:43,471 --> 00:28:48,272
但有些男人却喜欢付钱上处女

281
00:29:00,454 --> 00:29:02,290
老实告诉你们

282
00:29:02,290 --> 00:29:04,224
要是你们有兴趣

283
00:29:04,492 --> 00:29:07,757
我让你们一人一元
享受只用过一次的处女

284
00:29:07,828 --> 00:29:09,489
不错吧？

285
00:29:12,033 --> 00:29:13,625
不用了

286
00:29:34,689 --> 00:29:36,156
嘿

287
00:29:37,525 --> 00:29:39,720
帮我把另一瓶酒拿过来

288
00:29:41,862 --> 00:29:43,727
不是你，是她

289
00:29:45,700 --> 00:29:47,167
她

290
00:29:51,205 --> 00:29:53,469
我就说她们笨得要死

291
00:30:16,063 --> 00:30:18,293
快点给我，走开

292
00:30:25,106 --> 00:30:27,301
天啊，她的脚怎么搞的？

293
00:30:27,475 --> 00:30:28,843
她的脚？

294
00:30:28,843 --> 00:30:30,504
我告诉你

295
00:30:31,278 --> 00:30:34,645
在中国，女孩年纪还小的时候

296
00:30:34,715 --> 00:30:36,649
就得把指头打断

297
00:30:37,284 --> 00:30:40,014
然后再用布条把双脚紧紧包起来

298
00:30:40,187 --> 00:30:42,587
你知道他们为什么要这么做？

299
00:30:44,492 --> 00:30:48,394
因为这样会让她们性欲高涨

300
00:30:52,967 --> 00:30:56,494
矿工想上她就得出个好价钱

301
00:31:01,008 --> 00:31:03,033
再喝一杯吧？

302
00:31:03,344 --> 00:31:05,039
我不喝了

303
00:31:05,112 --> 00:31:06,579
好

304
00:31:06,680 --> 00:31:08,545
再喝一点吧

305
00:31:10,184 --> 00:31:11,981
我再来一点就好

306
00:31:12,052 --> 00:31:13,849
太多了

307
00:31:18,325 --> 00:31:19,986
最后一杯

308
00:31:28,569 --> 00:31:31,504
糟糕，他又要醉了

309
00:31:34,508 --> 00:31:36,772
这男人老是欺负我们

310
00:31:37,978 --> 00:31:39,969
现在竟然有三个男人

311
00:31:40,981 --> 00:31:42,710
我们都完了

312
00:31:44,018 --> 00:31:47,044
说不定他们不像他那样

313
00:31:48,289 --> 00:31:51,156
-可以表演一下吗？
-当然

314
00:31:52,026 --> 00:31:55,621
-何不现在表演一下？
-改天好了

315
00:31:55,896 --> 00:31:59,662
表演一首好听的爱尔兰舞曲吧

316
00:31:59,733 --> 00:32:01,064
我最喜欢跳舞

317
00:32:01,135 --> 00:32:03,160
我以前舞技高超...

318
00:32:05,372 --> 00:32:07,806
我年轻的时候很会跳舞

319
00:32:09,376 --> 00:32:11,435
改天好了

320
00:32:22,256 --> 00:32:24,190
喝醉时犯错的人

321
00:32:25,759 --> 00:32:27,750
清醒时需要被处罚

322
00:32:29,597 --> 00:32:31,121
阿门

323
00:32:31,765 --> 00:32:33,289
阿门

324
00:33:04,732 --> 00:33:06,597
他们都死了？

325
00:33:21,048 --> 00:33:22,515
嘿

326
00:33:25,252 --> 00:33:26,776
格普

327
00:33:37,798 --> 00:33:39,322
普特

328
00:33:56,417 --> 00:33:58,351
我的腰包不见了

329
00:33:58,586 --> 00:34:01,214
可恶，我的腰包不见了

330
00:34:06,694 --> 00:34:08,286
糟糕！

331
00:34:11,532 --> 00:34:13,659
我们的钱和马在哪里？

332
00:34:16,003 --> 00:34:18,631
冷静点，不是她们拿的

333
00:34:24,445 --> 00:34:28,006
那个混球竟然对我们下药

334
00:34:29,383 --> 00:34:31,317
跟我们交换物品

335
00:34:31,652 --> 00:34:33,313
我们都是大白痴

336
00:34:33,387 --> 00:34:36,185
我们全都是蠢蛋

337
00:34:36,357 --> 00:34:38,621
起码我们的衣服没有被偷走

338
00:34:46,767 --> 00:34:48,166
你在这里等一下

339
00:34:48,235 --> 00:34:49,566
你要干嘛？

340
00:34:49,670 --> 00:34:52,195
我要去把那个混蛋追回来

341
00:34:52,239 --> 00:34:54,070
我要去把我们的钱拿回来

342
00:34:54,174 --> 00:34:57,041
千万别迷路

343
00:35:11,125 --> 00:35:12,717
小姐们

344
00:35:14,395 --> 00:35:16,590
我们应该自我介绍一下吧

345
00:35:20,801 --> 00:35:22,268
嘿

346
00:35:22,970 --> 00:35:24,665
好

347
00:35:26,640 --> 00:35:28,301
这样好了

348
00:35:28,542 --> 00:35:30,009
嗯

349
00:35:30,778 --> 00:35:32,712
你就是一号小姐

350
00:35:32,913 --> 00:35:34,505
好吗？

351
00:35:35,649 --> 00:35:37,139
会说“一号”吗？

352
00:35:37,284 --> 00:35:39,252
一号，你是一号

353
00:35:39,520 --> 00:35:41,044
一号

354
00:35:41,789 --> 00:35:43,313
一号

355
00:35:43,490 --> 00:35:44,479
一号

356
00:35:44,558 --> 00:35:45,889
很好

357
00:35:45,959 --> 00:35:47,392
你是二号

358
00:35:47,461 --> 00:35:48,860
-说“二号”
-二号

359
00:35:48,929 --> 00:35:51,124
不，她是二号，你是一号

360
00:35:52,866 --> 00:35:54,595
一号、二号

361
00:35:55,602 --> 00:35:57,331
说“二号”

362
00:35:57,771 --> 00:36:00,035
二号，快说“二号”

363
00:36:00,607 --> 00:36:02,097
-二号
-二号

364
00:36:02,176 --> 00:36:03,803
很好，非常好

365
00:36:03,944 --> 00:36:05,502
那你就是三号

366
00:36:05,512 --> 00:36:07,070
-三号
-三号

367
00:36:07,147 --> 00:36:08,978
-三号
-很好

368
00:36:09,049 --> 00:36:11,017
她就是四号

369
00:36:11,085 --> 00:36:12,382
四号，四号

370
00:36:12,553 --> 00:36:13,721
她不要四号，不吉祥

371
00:36:13,721 --> 00:36:15,348
四号，你是四号

372
00:36:15,489 --> 00:36:17,354
我不想死

373
00:36:17,458 --> 00:36:19,050
她不想当四号？

374
00:36:19,093 --> 00:36:20,651
我不要死

375
00:36:20,828 --> 00:36:21,995
那她就当五号好了

376
00:36:21,995 --> 00:36:22,984
没关系，不怕

377
00:36:23,130 --> 00:36:25,530
汤姆把你妹妹找回来后
让她当四号，好吗？

378
00:36:25,532 --> 00:36:27,261
那是什么？

379
00:36:27,434 --> 00:36:30,062
记住，不然我就写在你们背上

380
00:36:30,137 --> 00:36:31,229
一号

381
00:36:31,305 --> 00:36:32,363
-二号
-二号

382
00:36:32,439 --> 00:36:33,736
三号和四号

383
00:36:33,807 --> 00:36:35,707
-还有五号
-五号

384
00:36:35,776 --> 00:36:38,040
笑一个嘛，五号小姐

385
00:36:38,245 --> 00:36:39,940
五号

386
00:36:40,080 --> 00:36:41,604
很好

387
00:36:45,819 --> 00:36:46,911
很好

388
00:38:48,775 --> 00:38:50,800
快点跳舞啊，畜生

389
00:39:40,294 --> 00:39:41,818
很好

390
00:39:45,165 --> 00:39:48,100
五号，好好吃喔

391
00:39:59,012 --> 00:40:00,877
-叶芳
-叶芳

392
00:40:01,114 --> 00:40:03,048
-叶芳
-叶芳！

393
00:40:03,150 --> 00:40:05,084
-叶芳！
-叶芳！

394
00:40:09,389 --> 00:40:11,050
他回来了

395
00:40:27,074 --> 00:40:28,371
带她过来

396
00:40:28,542 --> 00:40:30,271
带她到火边

397
00:40:32,946 --> 00:40:34,277
他清醒了没？

398
00:40:34,348 --> 00:40:35,679
你说什么？

399
00:40:35,749 --> 00:40:38,013
范德上尉刚才是清醒的吗？

400
00:40:38,085 --> 00:40:42,749
他说:    “喝醉时做错事
清醒后就得被惩罚”

401
00:40:43,557 --> 00:40:45,422
他刚才够清醒

402
00:40:49,663 --> 00:40:51,597
让我帮你介绍一下

403
00:40:52,566 --> 00:40:54,158
小姐们

404
00:40:55,035 --> 00:40:58,004
这位是汤姆，大家一起说“汤姆”

405
00:40:58,138 --> 00:40:59,537
汤姆

406
00:40:59,639 --> 00:41:01,163
汤姆

407
00:41:01,241 --> 00:41:02,401
汤姆

408
00:41:02,476 --> 00:41:03,841
汤姆

409
00:41:03,910 --> 00:41:05,434
汤姆

410
00:41:07,147 --> 00:41:08,671
很好

411
00:41:09,016 --> 00:41:10,540
这就是汤姆

412
00:41:10,617 --> 00:41:11,845
一号

413
00:41:11,918 --> 00:41:13,408
二号

414
00:41:13,487 --> 00:41:14,886
三号

415
00:41:14,955 --> 00:41:16,479
四号

416
00:41:16,923 --> 00:41:18,720
还有五号

417
00:41:18,792 --> 00:41:21,090
大家都互相认识了吧

418
00:41:33,673 --> 00:41:35,197
谢谢

419
00:41:37,878 --> 00:41:39,869
她们都怎么称呼你？

420
00:41:41,748 --> 00:41:43,340
小姐们

421
00:41:44,885 --> 00:41:46,284
我是谁？

422
00:41:46,353 --> 00:41:48,014
普特叔叔

423
00:41:48,088 --> 00:41:49,749
普特叔叔

424
00:41:51,024 --> 00:41:52,889
“普特叔叔”

425
00:41:53,326 --> 00:41:55,260
普特叔叔是吧？

426
00:41:55,328 --> 00:41:56,795
对

427
00:41:59,166 --> 00:42:01,726
我把钱和马都拿回来

428
00:42:01,802 --> 00:42:03,793
还把那混蛋给杀了

429
00:42:04,104 --> 00:42:07,164
你却在这里教中国女孩说英文

430
00:42:13,080 --> 00:42:14,809
你没事吧？

431
00:42:15,849 --> 00:42:17,441
我没事

432
00:42:18,085 --> 00:42:20,212
不过我把绳子忘在那里

433
00:42:21,288 --> 00:42:22,812
听着

434
00:42:23,156 --> 00:42:25,681
那种烂人

435
00:42:25,759 --> 00:42:28,125
比我的绳子还更不值钱

436
00:43:46,422 --> 00:43:49,289
我想这些主人是好人

437
00:43:51,327 --> 00:43:54,160
那个年轻的杀了我们上一个主人

438
00:43:54,263 --> 00:43:56,231
他是为了救叶芳

439
00:43:56,768 --> 00:43:58,702
他救不了我

440
00:43:59,204 --> 00:44:01,069
但是你还活着

441
00:44:01,840 --> 00:44:04,866
不，我是个鬼

442
00:44:05,343 --> 00:44:08,335
呸，把话收回去，那样说不吉利

443
00:44:08,513 --> 00:44:10,743
我够倒楣的了

444
00:44:11,016 --> 00:44:13,211
你会诅咒我们

445
00:44:13,618 --> 00:44:17,714
我早已经被打入18层地狱

446
00:44:18,123 --> 00:44:19,784
我们已经诅咒了

447
00:44:19,791 --> 00:44:20,849
住口

448
00:44:20,926 --> 00:44:23,986
她只有我们,我们只有互相帮助

449
00:44:56,194 --> 00:44:57,923
嘿，亲爱的

450
00:44:58,230 --> 00:45:00,926
一点小魔术

451
00:45:01,032 --> 00:45:02,693
看到没？

452
00:45:07,105 --> 00:45:08,766
看到没？

453
00:45:10,809 --> 00:45:12,504
这东西要这样吃

454
00:45:12,577 --> 00:45:14,511
这样把它打开

455
00:45:15,814 --> 00:45:17,475
看到没？

456
00:45:19,851 --> 00:45:21,409
然后吃下去

457
00:45:21,486 --> 00:45:23,010
就像这样

458
00:45:23,088 --> 00:45:24,817
这叫做花生

459
00:45:25,924 --> 00:45:27,516
你吃吧

460
00:45:31,363 --> 00:45:34,423
她们一定会浪费我们的时间

461
00:45:35,433 --> 00:45:39,460
侄子，要是这五位是美国小姐
一定无时不刻对我们吩来付去

462
00:45:40,572 --> 00:45:44,941
我看我们现在早想割喉自杀了

463
00:45:46,278 --> 00:45:49,941
不过我们还是得帮她们
找到一个安全的地方

464
00:45:50,448 --> 00:45:52,678
然后才能回去干我们的活

465
00:45:55,520 --> 00:45:56,987
对

466
00:46:00,659 --> 00:46:03,093
如果你不吃你会生病

467
00:46:03,528 --> 00:46:06,656
如果你生病

468
00:46:07,032 --> 00:46:09,728
他只有丢下我们

469
00:46:10,535 --> 00:46:13,026
叶芳，你要吃东西

470
00:46:13,238 --> 00:46:15,433
别让他们丢下我们

471
00:46:18,076 --> 00:46:19,737
我不饿

472
00:46:21,413 --> 00:46:22,937
快吃

473
00:46:27,185 --> 00:46:28,413
来吧

474
00:46:28,486 --> 00:46:32,820
抓住这个地方，看到没，一、二、三

475
00:46:32,891 --> 00:46:36,452
很好，把腿跨过去，就这样

476
00:46:36,928 --> 00:46:38,452
很好

477
00:46:38,630 --> 00:46:40,097
很简单

478
00:46:40,165 --> 00:46:41,826
很简单吧

479
00:46:42,200 --> 00:46:43,667
好

480
00:46:47,472 --> 00:46:49,633
抓紧，抓紧

481
00:46:49,708 --> 00:46:52,199
很好，不会有事的

482
00:46:52,277 --> 00:46:54,837
加油

483
00:46:56,281 --> 00:46:58,909
很好，看我这个西方来的小矮人

484
00:46:58,950 --> 00:47:01,418
很好，你骑得很好

485
00:47:01,453 --> 00:47:02,943
很简单吧

486
00:47:03,021 --> 00:47:05,148
这样就对了

487
00:47:05,957 --> 00:47:08,824
很好，表现得很好

488
00:47:09,327 --> 00:47:11,488
加油

489
00:47:12,564 --> 00:47:16,193
看看五号小姐，她现在是骑马高手

490
00:47:16,635 --> 00:47:19,195
很棒

491
00:47:19,437 --> 00:47:20,961
来吧

492
00:47:22,274 --> 00:47:23,866
很好啊

493
00:47:24,943 --> 00:47:26,604
骑得很好

494
00:47:30,081 --> 00:47:32,140
你喜欢吗？真的？

495
00:47:37,322 --> 00:47:40,189
你很喜欢骑马？下来吧

496
00:47:40,292 --> 00:47:42,783
我就说一定没问题吧，抓好

497
00:47:43,295 --> 00:47:45,456
小心不要摔倒

498
00:47:45,730 --> 00:47:47,095
好

499
00:47:47,165 --> 00:47:48,530
很好

500
00:47:48,667 --> 00:47:50,965
我就说你一定没问题

501
00:47:51,770 --> 00:47:53,635
对吧？什么？

502
00:47:57,475 --> 00:47:58,965
嗯？

503
00:47:59,144 --> 00:48:00,634
没问题

504
00:48:00,645 --> 00:48:03,978
没错，你说什么我都同意

505
00:48:09,688 --> 00:48:11,212
快！

506
00:48:15,026 --> 00:48:16,550
快！

507
00:49:50,789 --> 00:49:52,313
停！

508
00:49:59,431 --> 00:50:00,732
不要看，把头转过来

509
00:50:00,732 --> 00:50:02,290
快把头转过来

510
00:50:02,367 --> 00:50:05,029
美玲，把头转过来

511
00:50:28,960 --> 00:50:30,621
怎么了？

512
00:51:02,560 --> 00:51:03,891
快点

513
00:51:03,962 --> 00:51:05,657
快点

514
00:51:18,476 --> 00:51:20,944
那匹褐色的马受伤了

515
00:51:55,713 --> 00:51:56,975
午安

516
00:51:57,115 --> 00:51:58,673
午安

517
00:51:59,951 --> 00:52:01,418
停

518
00:52:03,388 --> 00:52:05,879
你们是当地人还是路过的旅客？

519
00:52:06,324 --> 00:52:08,189
我们要到北边

520
00:52:09,160 --> 00:52:10,650
从古墨西哥过来的？

521
00:52:10,728 --> 00:52:12,218
不是，从纳维拉

522
00:52:12,297 --> 00:52:14,731
西班牙的纳维拉，是巴斯克人

523
00:52:14,799 --> 00:52:17,393
是敌是友？

524
00:52:18,002 --> 00:52:20,129
不像是敌人

525
00:52:22,774 --> 00:52:25,174
对，是朋友

526
00:52:27,345 --> 00:52:28,869
你叫什么名字？

527
00:52:28,947 --> 00:52:30,437
范诺汀乌格

528
00:52:30,515 --> 00:52:32,176
普特瑞德

529
00:52:33,151 --> 00:52:35,779
东边怎么样？你有去过吗？

530
00:52:36,120 --> 00:52:37,781
我们要到北边

531
00:52:37,855 --> 00:52:40,449
小心路上有逃亡的人

532
00:52:41,426 --> 00:52:43,291
谢谢你的通报

533
00:52:44,562 --> 00:52:46,689
我想请问一个问题

534
00:52:47,298 --> 00:52:49,391
我可以跟你买只羊吗？

535
00:52:49,467 --> 00:52:51,992
我们吃兔子都吃腻了

536
00:52:53,371 --> 00:52:55,896
你买羊，我晚上就帮你煮

537
00:53:10,321 --> 00:53:12,016
今晚有不同的口味

538
00:53:12,090 --> 00:53:14,081
-是喔？
-羊肉大餐

539
00:53:15,293 --> 00:53:16,920
听起来不错

540
00:53:16,995 --> 00:53:19,520
那人说东边有逃犯出没

541
00:53:19,897 --> 00:53:21,831
建议我们转向

542
00:53:21,899 --> 00:53:25,494
南边什么也没有
到欧格登一路都是荒地

543
00:53:25,570 --> 00:53:27,504
还是往北边走吧

544
00:53:27,739 --> 00:53:29,400
就听你的

545
00:53:29,907 --> 00:53:31,738
闻起来好香

546
00:53:33,778 --> 00:53:35,302
好了

547
00:53:35,413 --> 00:53:37,938
他们把羊肉煮得好老

548
00:53:38,449 --> 00:53:40,883
这样对吗？

549
00:53:42,887 --> 00:53:44,354
对

550
00:53:44,756 --> 00:53:46,348
小姐们

551
00:53:47,325 --> 00:53:48,383
试试看吧

552
00:53:48,459 --> 00:53:49,721
谢谢，我们不想吃

553
00:53:49,794 --> 00:53:51,659
不想吃？好吧

554
00:53:52,563 --> 00:53:54,292
好臭

555
00:53:55,500 --> 00:53:57,934
我们用错饵了

556
00:53:58,503 --> 00:54:00,471
-试试看这个
-喔

557
00:54:00,571 --> 00:54:02,630
-给我一点
-来

558
00:54:02,707 --> 00:54:05,039
把那个拿过来

559
00:54:05,076 --> 00:54:07,237
-给你
-好好吃

560
00:54:08,046 --> 00:54:10,071
没关系，试试看

561
00:54:10,448 --> 00:54:11,779
快点

562
00:54:11,949 --> 00:54:12,984
嗯

563
00:54:12,984 --> 00:54:15,452
之前吃了花生，现在试试看这个

564
00:54:15,920 --> 00:54:19,515
-小姐请用
-尝尝瑞德先生的饼干

565
00:54:19,757 --> 00:54:22,157
好，谢谢你

566
00:54:33,571 --> 00:54:37,302
我告诉你，我们之前都用错饵了

567
00:54:37,608 --> 00:54:39,599
汉克，去吧，一、二、三、四

568
00:54:39,744 --> 00:54:41,439
二号在哪里？

569
00:54:41,446 --> 00:54:44,847
把饼干切一半，帮二号小姐涂上果酱

570
00:54:44,916 --> 00:54:46,850
-是
-好

571
00:54:46,918 --> 00:54:49,478
二号小姐呢？她跑到哪去了？

572
00:55:08,906 --> 00:55:11,067
她看起来好像不大对劲

573
00:55:12,176 --> 00:55:14,144
天哪，她在发高烧

574
00:55:25,656 --> 00:55:27,624
她有好点了吗？

575
00:55:32,764 --> 00:55:34,994
汉克，我们该怎么处理？

576
00:55:36,134 --> 00:55:37,726
什么？

577
00:55:47,378 --> 00:55:48,970
我看看

578
00:55:53,151 --> 00:55:54,812
璧虱

579
00:55:54,886 --> 00:55:57,013
可能是璧虱热

580
00:55:57,655 --> 00:55:59,020
这可麻烦了

581
00:55:59,090 --> 00:56:02,856
这比乳腺炎还严重

582
00:56:03,995 --> 00:56:07,522
我们最好看看其他女孩
有没有相同的问题

583
00:56:07,532 --> 00:56:10,228
-我还能帮什么忙？
-这样就够了

584
00:56:11,002 --> 00:56:15,166
要是你愿意的话，为她祈祷吧

585
00:56:15,773 --> 00:56:19,903
老实告诉你
我们根本就没本事照顾她们

586
00:57:25,910 --> 00:57:27,844
我们拜一下吧

587
00:57:30,414 --> 00:57:31,938
美玲

588
00:57:34,986 --> 00:57:39,013
我们祝你一路顺风

589
00:57:42,059 --> 00:57:43,583
来

590
00:57:52,436 --> 00:57:55,803
再见美玲，我的小妹妹

591
00:58:04,248 --> 00:58:06,648
你打算说几句话吗？

592
00:58:10,087 --> 00:58:12,021
我昨晚就说过了

593
00:58:14,125 --> 00:58:15,592
好

594
00:58:23,234 --> 00:58:25,327
这已经是第二次了

595
00:58:25,436 --> 00:58:27,370
实在很令人难过

596
00:58:29,540 --> 00:58:31,531
我们在世上都是旅客

597
00:58:33,544 --> 00:58:36,069
不管生长于什么样的背景

598
00:58:40,151 --> 00:58:41,812
从生到死

599
00:58:43,054 --> 00:58:45,818
永远都在旅行

600
00:59:23,761 --> 00:59:25,285
侄子

601
00:59:56,661 --> 00:59:58,128
停

602
00:59:58,730 --> 01:00:00,197
停

603
01:00:03,268 --> 01:00:04,758
你好

604
01:00:04,903 --> 01:00:09,340
马刚才在溪里不小心伤到蹄了

605
01:00:45,977 --> 01:00:47,467
停！

606
01:00:50,848 --> 01:00:53,681
我手上有张支票，可以兑现吗？

607
01:00:54,652 --> 01:00:58,588
要坐牢多少年才会有17块4毛5？

608
01:00:59,223 --> 01:01:01,157
你还真爱管闲事

609
01:01:10,768 --> 01:01:12,702
我们走吧！

610
01:01:12,770 --> 01:01:14,237
-嘿
-听清楚了

611
01:01:14,305 --> 01:01:15,772
嘿

612
01:01:35,893 --> 01:01:38,327
亲爱的，快过来坐在我腿上

613
01:01:49,073 --> 01:01:52,634
我离开后，你生意经营得还不错吧

614
01:01:52,710 --> 01:01:54,701
你来得正好

615
01:01:54,812 --> 01:01:56,746
-真的？
-真的

616
01:01:57,648 --> 01:01:59,582
还记得比利范德？

617
01:01:59,817 --> 01:02:01,751
比利范德上尉？

618
01:02:01,986 --> 01:02:03,476
没错

619
01:02:04,489 --> 01:02:07,788
你老是喜欢跟烂人混在一起

620
01:02:07,859 --> 01:02:10,657
我当初花钱雇用他另有目的

621
01:02:10,828 --> 01:02:13,319
我派他去旧金山

622
01:02:13,331 --> 01:02:17,028
帮我把一票中国小妞带回来

623
01:02:17,902 --> 01:02:19,802
他去了好久

624
01:02:20,338 --> 01:02:23,830
照他的个性来看，现在应该喝得烂醉
还跟那些小妞玩得正起劲

625
01:02:24,709 --> 01:02:26,802
我想请你帮个忙

626
01:02:27,612 --> 01:02:29,136
什么事？

627
01:02:29,247 --> 01:02:32,876
我付钱给你
快去把他和那些小妞带回来

628
01:02:35,386 --> 01:02:36,876
不要

629
01:02:37,688 --> 01:02:39,349
待会再说

630
01:02:39,524 --> 01:02:42,550
我现在只想喝酒和找马子

631
01:02:45,930 --> 01:02:48,899
我手下有一些新来的小妞
可以让你好好享受一番

632
01:02:53,104 --> 01:02:54,765
娜菈呢？

633
01:02:59,644 --> 01:03:02,112
娜菈还在吗？

634
01:03:03,848 --> 01:03:06,180
你不想试试看新来的小姐？

635
01:03:10,088 --> 01:03:13,455
我想要找娜菈

636
01:03:35,646 --> 01:03:37,136
借过

637
01:03:44,322 --> 01:03:46,051
娜菈，你好

638
01:03:46,657 --> 01:03:48,318
好久不见

639
01:03:48,793 --> 01:03:50,761
艾德，你到哪去了？

640
01:03:52,230 --> 01:03:54,357
你应该心里有数吧

641
01:03:55,333 --> 01:03:58,131
我还以为你改行了

642
01:03:58,202 --> 01:03:59,863
怎么可能

643
01:03:59,971 --> 01:04:01,768
替政府工作

644
01:04:02,840 --> 01:04:04,569
每天赚三毛

645
01:04:04,642 --> 01:04:07,236
积少成多

646
01:04:11,349 --> 01:04:13,340
最近常常都在想你

647
01:04:14,185 --> 01:04:16,050
成天无所事事

648
01:04:17,455 --> 01:04:19,582
凯特知道你在这里吗？

649
01:04:22,093 --> 01:04:23,583
知道

650
01:04:24,529 --> 01:04:26,963
是她送我上来的

651
01:04:37,175 --> 01:04:39,609
好好伺候我吧

652
01:04:50,021 --> 01:04:51,511
快点

653
01:04:51,656 --> 01:04:53,146
快点

654
01:04:54,926 --> 01:04:56,393
快

655
01:04:57,161 --> 01:04:58,651
快点

656
01:05:29,594 --> 01:05:30,993
有问题吗？

657
01:05:31,028 --> 01:05:32,586
不确定

658
01:05:36,734 --> 01:05:38,201
停

659
01:05:39,036 --> 01:05:41,436
到右边去，离远一点

660
01:05:41,505 --> 01:05:42,995
看好

661
01:05:43,241 --> 01:05:45,732
-汉克，等一下
-是

662
01:05:54,552 --> 01:05:56,213
不要乱搞

663
01:05:57,288 --> 01:05:59,153
看好我怎么做

664
01:06:00,224 --> 01:06:01,691
好

665
01:06:15,439 --> 01:06:17,339
等一下

666
01:06:17,508 --> 01:06:19,066
等等

667
01:06:20,177 --> 01:06:22,111
我们见过面吧？

668
01:06:22,280 --> 01:06:23,747
你叫什么名字？

669
01:06:23,848 --> 01:06:27,284
不关你的事，你最好少管闲事

670
01:06:27,418 --> 01:06:29,386
可以借过一下吗？

671
01:06:29,420 --> 01:06:30,978
等等！

672
01:06:32,657 --> 01:06:34,522
我知道你是谁

673
01:06:34,659 --> 01:06:38,095
我有很多不同的名字
这应该不关你的事吧

674
01:06:38,396 --> 01:06:41,365
要是你再挡路，待会一定后悔

675
01:06:41,465 --> 01:06:43,729
你是刽子手？

676
01:06:44,869 --> 01:06:48,305
要是你这么认为，最好快点让开

677
01:06:48,406 --> 01:06:50,271
等等

678
01:07:09,827 --> 01:07:12,193
不要让他跑了！把他干掉

679
01:07:12,263 --> 01:07:14,231
把他的马也一起做掉

680
01:07:29,513 --> 01:07:31,003
老兄

681
01:07:41,826 --> 01:07:43,953
被我逮到了，正中红心

682
01:07:44,028 --> 01:07:45,893
直穿心脏，他完蛋了

683
01:07:45,963 --> 01:07:48,932
不要过去，后退一点

684
01:07:49,500 --> 01:07:50,967
是

685
01:07:54,538 --> 01:07:57,507
搞什么？我们杀了两个人！

686
01:07:57,608 --> 01:08:01,374
死神的化身

687
01:08:01,445 --> 01:08:04,073
少吹牛了，叔叔

688
01:08:04,148 --> 01:08:07,174
-有人死了
-狗屁

689
01:08:07,284 --> 01:08:10,082
我们杀了两个人，还有他们的家畜

690
01:08:11,389 --> 01:08:13,516
我就叫你后退！

691
01:08:15,059 --> 01:08:19,189
我猜那一定是恶名昭彰的包柏

692
01:08:19,263 --> 01:08:22,562
他可能是西北区杀最多印第安人的

693
01:08:22,633 --> 01:08:25,534
-我从来都没听过这号人物
-我有听过

694
01:08:25,603 --> 01:08:30,336
他是卖毯子的，藏身在部落中
毯子感染了天花

695
01:08:30,408 --> 01:08:32,899
天花、麻疹、肺病

696
01:08:33,110 --> 01:08:35,943
他到处传染疾病，不过现在不行了

697
01:08:35,946 --> 01:08:39,109
他应该就是最该死的大恶魔

698
01:08:39,216 --> 01:08:41,275
不过雇用他的人更是恶毒

699
01:08:41,318 --> 01:08:45,084
我们最好赶快处理这些麻烦

700
01:09:16,754 --> 01:09:20,622
这是我第二次为个烂人失去绳子

701
01:09:20,691 --> 01:09:23,159
我倒觉得这两次都是善事

702
01:09:58,696 --> 01:10:01,631
瑞德先生，你真相信那人亲手杀了
这么多印第安人？

703
01:10:01,699 --> 01:10:04,361
汉克，我当然相信
所以我才会动手杀他

704
01:11:04,194 --> 01:11:07,493
他们到底会对我们怎样？

705
01:11:07,698 --> 01:11:09,928
不能光靠保护我们的人吧

706
01:11:10,167 --> 01:11:13,967
我们要互相帮助，一定要勇敢

707
01:11:15,272 --> 01:11:17,570
那男人攻击叶芳的时候

708
01:11:19,076 --> 01:11:21,135
我没看到你帮她

709
01:11:37,261 --> 01:11:39,729
看，它出来了

710
01:11:43,267 --> 01:11:44,928
就在那里

711
01:11:49,440 --> 01:11:52,341
那是月亮

712
01:11:54,044 --> 01:11:56,035
你想它会救我们吗？

713
01:11:56,814 --> 01:12:00,011
纪梦，够了，你说够了

714
01:12:08,092 --> 01:12:10,424
月亮在田地上

715
01:12:11,595 --> 01:12:13,529
我们一定快到家了

716
01:12:15,399 --> 01:12:16,889
对呀

717
01:12:20,304 --> 01:12:22,238
月亮跟着我们

718
01:12:24,108 --> 01:12:25,973
带我们回家

719
01:12:26,610 --> 01:12:28,475
几乎看不见

720
01:12:29,146 --> 01:12:31,478
不过月亮就和我们一样

721
01:12:33,217 --> 01:12:35,447
有时候需要躲起来

722
01:12:38,022 --> 01:12:39,990
可是它一直在那儿

723
01:12:42,359 --> 01:12:44,554
我们要互相帮助

724
01:12:47,097 --> 01:12:48,826
要勇敢一点

725
01:13:29,339 --> 01:13:30,829
吉平

726
01:13:35,245 --> 01:13:36,712
嘿

727
01:13:39,116 --> 01:13:41,084
快点起来工作

728
01:13:42,753 --> 01:13:45,153
我以为我只是打个盹

729
01:13:45,222 --> 01:13:47,713
大概睡了四个小时

730
01:13:54,698 --> 01:13:57,531
真想好好休息一下

731
01:13:57,568 --> 01:13:59,695
到卡瑞布时，你就可以好好休息

732
01:13:59,737 --> 01:14:01,261
我们真的要去？

733
01:14:01,371 --> 01:14:03,566
没错，那是我叔叔的建议

734
01:14:04,842 --> 01:14:07,106
-四小时后请叫我起床
-好

735
01:14:13,784 --> 01:14:15,274
该死

736
01:16:11,869 --> 01:16:13,803
马群都安静下来了

737
01:16:15,172 --> 01:16:17,572
我留在这里负责看守

738
01:16:20,277 --> 01:16:22,745
请你带女孩们进城里

739
01:16:23,447 --> 01:16:27,008
再看有没有人能帮助她们

740
01:16:27,050 --> 01:16:28,984
跟海克一起去吧

741
01:16:30,454 --> 01:16:33,423
-我还以为你会照顾她们
-估计错误

742
01:16:34,558 --> 01:16:36,082
为什么现在要这样？

743
01:16:36,193 --> 01:16:38,457
你不是很想赶快把她们甩掉

744
01:16:38,962 --> 01:16:41,362
-谁说的？
-你

745
01:16:42,799 --> 01:16:44,767
快点去办事

746
01:16:54,044 --> 01:16:55,511
他们在吵什么？

747
01:16:55,579 --> 01:16:57,069
等等

748
01:17:00,584 --> 01:17:04,452
海克，请大家上车，我们要到城里一趟

749
01:17:10,093 --> 01:17:13,756
汤姆，这样不太好吧
我觉得她们可能会...

750
01:17:13,830 --> 01:17:16,663
又能怎么办？你我都无权决定

751
01:17:17,301 --> 01:17:18,962
说得也对

752
01:17:19,536 --> 01:17:21,470
叫她们赶快上车

753
01:17:23,740 --> 01:17:26,208
-小姐们，请快上车
-汤姆

754
01:17:27,411 --> 01:17:29,276
我们要进城去

755
01:17:31,014 --> 01:17:32,982
小姐，快点

756
01:18:30,624 --> 01:18:35,061
我还是没看到比利范德及那群中国小妞

757
01:18:36,930 --> 01:18:40,093
-我还是愿意出钱请你找他们
-不了

758
01:18:40,834 --> 01:18:42,825
我自己还有事要忙

759
01:18:46,606 --> 01:18:49,268
你也知道当初自己怎么入狱的

760
01:18:49,342 --> 01:18:51,503
只有没用的人才会坐牢

761
01:18:52,512 --> 01:18:54,446
我一直在努力向上

762
01:18:55,916 --> 01:18:59,443
-可以赞助我
-若我是你的银行，那你就得听我的

763
01:19:02,522 --> 01:19:04,456
你还真会做生意

764
01:19:05,459 --> 01:19:07,723
懂得如何从投资中获得回报

765
01:19:08,595 --> 01:19:11,291
五百元算是我起跳的价钱

766
01:19:24,211 --> 01:19:27,578
艾达华州-卡瑞布城

767
01:20:04,584 --> 01:20:05,778
你好

768
01:20:05,819 --> 01:20:07,912
-停
-你好

769
01:20:10,857 --> 01:20:13,291
-需要房间吗？
-是

770
01:20:13,727 --> 01:20:15,490
两房，停留一晚

771
01:20:15,562 --> 01:20:17,587
总共是四元

772
01:20:17,697 --> 01:20:19,631
这地方有市长吗？

773
01:20:20,400 --> 01:20:21,833
不算有

774
01:20:21,835 --> 01:20:24,167
-市议厅？
-并没有

775
01:20:27,274 --> 01:20:30,573
-有警长吗？
-目前没有

776
01:20:31,845 --> 01:20:33,335
先生

777
01:20:33,914 --> 01:20:36,576
这地方很乱

778
01:20:37,117 --> 01:20:38,175
令执法人员头痛

779
01:20:38,218 --> 01:20:41,187
过去三年内，    已有两位官员被杀了

780
01:20:41,254 --> 01:20:43,222
现在这里由谁负责？

781
01:20:43,290 --> 01:20:47,488
基本上这地方现在完全是

782
01:20:48,028 --> 01:20:50,622
处于自治的型态

783
01:20:51,331 --> 01:20:56,030
把你的武器准备好吧

784
01:20:56,136 --> 01:20:57,364
等等

785
01:20:57,404 --> 01:21:00,305
凯特贝克算是地头蛇

786
01:21:01,141 --> 01:21:04,542
大姊头凯特负责管理南方十字酒吧

787
01:21:10,717 --> 01:21:12,742
这些女孩是谁？

788
01:21:13,453 --> 01:21:14,784
跟我一起的

789
01:21:14,855 --> 01:21:17,483
这些房间是休息用的，不是嘿咻用的

790
01:21:17,657 --> 01:21:21,423
好，她们现在很累，正好需要地方休息

791
01:21:22,062 --> 01:21:25,031
最后一间房可容纳六个大汉

792
01:21:25,098 --> 01:21:27,931
对你们来说应该够了

793
01:21:31,338 --> 01:21:33,306
请问这附近有澡堂吗？

794
01:22:20,987 --> 01:22:23,080
-你会说英文吗？
-会

795
01:22:23,556 --> 01:22:28,994
-我叫做汤姆哈特，你呢？
-我叫龙辉

796
01:22:29,596 --> 01:22:31,063
龙辉

797
01:22:31,231 --> 01:22:33,096
龙的传人的龙

798
01:22:33,667 --> 01:22:35,134
龙

799
01:22:38,271 --> 01:22:39,932
龙辉先生

800
01:22:40,907 --> 01:22:43,307
经过命运的安排

801
01:22:43,376 --> 01:22:48,075
我和叔叔遇上了四位中国女子

802
01:22:49,950 --> 01:22:52,384
马可以到农庄那里休息

803
01:22:52,452 --> 01:22:54,386
-好
-这位是？

804
01:22:54,454 --> 01:22:57,719
-龙辉先生是我们的翻译专家
-龙辉

805
01:22:58,558 --> 01:23:00,526
感谢上天有你的帮忙

806
01:23:18,979 --> 01:23:20,446
好

807
01:23:20,513 --> 01:23:23,846
告诉她们我很同情她们的遭遇

808
01:23:23,917 --> 01:23:28,286
我们一定会帮她们找到安全的住处
不会让她们受伤害

809
01:23:37,897 --> 01:23:42,266
她们想要留在你们身边
求你不要抛下她们

810
01:23:42,369 --> 01:23:45,338
不行，她们不能跟我们住在那种地方

811
01:23:47,507 --> 01:23:49,441
问他为什么不能

812
01:23:51,711 --> 01:23:55,306
她们不可能找到安全的去处

813
01:23:55,815 --> 01:23:57,476
走投无路

814
01:23:57,851 --> 01:24:01,753
她们一定会被别人欺负和利用

815
01:24:02,088 --> 01:24:03,919
请容我这么说

816
01:24:03,990 --> 01:24:08,324
不过要是你打算离开她们
那还不如现在就把她们都杀了

817
01:24:08,828 --> 01:24:10,125
但她们不能跟我们

818
01:24:10,196 --> 01:24:13,131
我们一定要在冬天来临前带着马匹过河

819
01:24:14,000 --> 01:24:16,935
全美国都不安全，你告诉他啊

820
01:24:19,139 --> 01:24:21,573
我们现在要去买晚餐
可以请你帮我看着她们

821
01:24:21,641 --> 01:24:24,405
顺便给她们一点东西吃吧？

822
01:24:25,011 --> 01:24:26,945
-没问题
-谢谢你

823
01:24:39,192 --> 01:24:43,253
再见了，我要离开夏安

824
01:24:44,097 --> 01:24:47,294
再见了，我要离开夏安

825
01:24:48,034 --> 01:24:50,127
离开夏安

826
01:24:50,336 --> 01:24:52,099
前往蒙大拿

827
01:24:52,906 --> 01:24:54,771
再见了

828
01:24:56,209 --> 01:24:58,177
离开夏安

829
01:24:58,244 --> 01:25:00,235
再见了

830
01:25:01,748 --> 01:25:04,148
离开夏安

831
01:25:09,722 --> 01:25:11,451
我的女孩们

832
01:25:14,627 --> 01:25:16,288
后会有期

833
01:25:17,130 --> 01:25:19,121
一、三、四和五

834
01:25:30,143 --> 01:25:33,010
看来我们好像没有...

835
01:25:33,213 --> 01:25:35,909
如期把马匹带到雪瑞敦

836
01:25:35,982 --> 01:25:39,713
其实我还蛮在意那些女孩的

837
01:25:41,654 --> 01:25:44,555
我并没有打算要赶快甩掉她们

838
01:25:46,226 --> 01:25:48,160
真是一个大好人

839
01:25:52,031 --> 01:25:55,023
-晚安
-晚安

840
01:25:55,869 --> 01:25:58,030
我是凯特贝克，大姊头凯特

841
01:25:58,204 --> 01:26:00,406
口味还可以吗？

842
01:26:00,406 --> 01:26:01,873
很好，谢谢

843
01:26:02,075 --> 01:26:04,277
洗个澡，换上干净的裤子

844
01:26:04,277 --> 01:26:07,075
喝点威士忌，吃块牛排
感觉起来又是一个男子汉

845
01:26:07,147 --> 01:26:10,014
光是这些应该还不够吧

846
01:26:10,083 --> 01:26:13,951
想要认识一下高级的应召女郎吗？

847
01:26:14,020 --> 01:26:18,354
太多我们可能负荷不了

848
01:26:18,825 --> 01:26:20,315
萝丝

849
01:26:21,494 --> 01:26:25,521
我都叫她英国玫块，店里最资浅小姐
过来吧

850
01:26:25,899 --> 01:26:30,268
萝丝，这位先生需要发泄一下

851
01:26:33,306 --> 01:26:37,106
我代表我俩在此婉拒你的好意

852
01:26:37,844 --> 01:26:41,644
我看你们八成想上那些中国女孩

853
01:26:43,750 --> 01:26:46,548
你们想要做卖淫的生意？

854
01:26:46,586 --> 01:26:48,315
给我听好

855
01:26:49,989 --> 01:26:53,516
我在这镇上赚钱轻而易举

856
01:26:54,260 --> 01:26:57,093
酒吧卖的威士忌、赌场的牌局

857
01:26:57,197 --> 01:27:00,860
卖淫的生意，全都由我来管理

858
01:27:00,934 --> 01:27:03,027
我们只是路过而已

859
01:27:03,570 --> 01:27:07,006
你认识比利范德？比利范德上尉？

860
01:27:07,574 --> 01:27:10,270
你们明明就知道有人付了钱买那些女孩

861
01:27:10,276 --> 01:27:12,642
我才懒得管比利范德

862
01:27:13,146 --> 01:27:15,011
她们是我的！

863
01:27:22,655 --> 01:27:24,824
你们还真他妈的蠢

864
01:27:24,824 --> 01:27:28,351
带着一卡车的女人来到镇上

865
01:27:28,461 --> 01:27:30,326
不惹麻烦也难

866
01:27:31,097 --> 01:27:33,497
你对老妈讲话也用这种口气？

867
01:27:35,902 --> 01:27:38,097
你到底想要多少？

868
01:27:38,271 --> 01:27:41,763
我们只想来这里吃喝一番，就这样

869
01:27:42,542 --> 01:27:46,205
少来了，天下没有白吃的午餐

870
01:27:47,914 --> 01:27:49,643
那可不一定

871
01:27:55,688 --> 01:27:57,622
萝丝，我们走吧

872
01:28:19,946 --> 01:28:21,607
怎么了？

873
01:28:29,422 --> 01:28:31,287
快点，该死！

874
01:28:40,600 --> 01:28:42,329
把她抓好！

875
01:28:43,736 --> 01:28:46,364
快点，亲爱的
我知道你也想要，快点！

876
01:29:13,099 --> 01:29:14,657
不准动

877
01:29:21,140 --> 01:29:23,108
快点过来

878
01:29:23,209 --> 01:29:24,176
后退

879
01:29:24,277 --> 01:29:26,507
你们不要过来

880
01:29:30,316 --> 01:29:33,080
喜欢强暴女人是吧？

881
01:29:48,501 --> 01:29:49,991
快点

882
01:29:54,173 --> 01:29:56,971
-可以带我上路吗？
-来吧

883
01:29:57,610 --> 01:29:59,100
过来

884
01:30:05,051 --> 01:30:06,609
过来吧

885
01:30:54,967 --> 01:30:56,491
来人啊

886
01:30:56,502 --> 01:31:00,268
你们不想活了？最好别动手拿枪

887
01:31:00,306 --> 01:31:01,864
快点！

888
01:31:06,078 --> 01:31:07,511
我的财产怎么办？

889
01:31:07,580 --> 01:31:11,710
小姐，这就是资本主义的代价
全部给我后退！

890
01:31:14,187 --> 01:31:15,677
海克

891
01:31:16,522 --> 01:31:18,251
海克，走吧

892
01:31:26,132 --> 01:31:30,626
老兄，你给我记住
没有钱你什么都不是

893
01:34:22,034 --> 01:34:23,558
迪克

894
01:34:24,069 --> 01:34:26,003
艾德，是你吗？

895
01:34:26,772 --> 01:34:30,139
认不出我还是没想到我会来看你？

896
01:34:30,542 --> 01:34:34,911
艾德，你当初被陷害跟我无关
你一定要相信我

897
01:34:35,314 --> 01:34:37,578
迪克，我怎么会不相信你？

898
01:34:53,732 --> 01:34:56,030
最近大家都不太景气

899
01:34:58,537 --> 01:35:01,233
不知道你能不能帮帮老朋友

900
01:35:03,208 --> 01:35:05,472
艾德，我也没好到哪里去

901
01:35:07,045 --> 01:35:09,240
可以请我喝一杯咖啡吗？

902
01:35:09,881 --> 01:35:12,179
当然，请进

903
01:36:10,842 --> 01:36:13,902
我要你帮我去管我的财产

904
01:36:14,813 --> 01:36:18,180
好，我会去找那些小女孩

905
01:36:18,683 --> 01:36:20,810
只要我手下的人准备好

906
01:36:21,186 --> 01:36:24,178
-要我去找迪克吗？
-不用了

907
01:36:25,090 --> 01:36:27,615
我把他处理掉了

908
01:36:27,726 --> 01:36:29,660
你把他干掉了？

909
01:36:30,228 --> 01:36:34,289
你以为是他害你的？你这个大笨蛋

910
01:36:34,866 --> 01:36:37,096
凯特，你又懂什么？

911
01:36:37,836 --> 01:36:39,701
根本不是迪克

912
01:36:39,871 --> 01:36:41,600
其实是娜菈

913
01:37:27,319 --> 01:37:29,480
我需要帮你清理伤口

914
01:37:29,554 --> 01:37:33,388
我知道很痛，不过要是不处理
一定会发炎

915
01:37:35,760 --> 01:37:37,694
还会痛得很厉害

916
01:37:38,363 --> 01:37:41,594
用这只手拿着

917
01:37:45,137 --> 01:37:46,866
马上就回来

918
01:37:47,305 --> 01:37:48,772
好

919
01:37:49,274 --> 01:37:52,107
我看他的头被打得很惨

920
01:37:52,177 --> 01:37:54,202
龙辉先生

921
01:37:54,713 --> 01:37:56,180
是

922
01:37:56,848 --> 01:37:59,476
龙辉先生，你伤得不轻

923
01:37:59,551 --> 01:38:02,611
-侄子，你会缝合牛皮吗？
-会

924
01:38:03,488 --> 01:38:06,582
就把皮合起来，再用线缝起来

925
01:38:06,658 --> 01:38:08,888
不知道行不行

926
01:38:09,294 --> 01:38:11,023
我也不知道

927
01:38:11,096 --> 01:38:14,998
不过中国人好像很注重头部的美观

928
01:38:15,066 --> 01:38:17,626
该怎么办？

929
01:38:17,702 --> 01:38:20,728
我以前缝衬衫口袋的时候

930
01:38:20,805 --> 01:38:23,239
-就用最普通的方法
-是喔？

931
01:38:23,308 --> 01:38:25,708
我缝得非常仔细

932
01:38:26,178 --> 01:38:28,908
-这样应该可以吧
-你今天很幸运

933
01:38:28,980 --> 01:38:33,417
有我们这两个懂得怎么裁缝的老外

934
01:38:34,786 --> 01:38:37,619
这些美丽的东西都是从克朗玛镇上

935
01:38:37,923 --> 01:38:39,857
的马具商取得的

936
01:38:39,991 --> 01:38:44,451
这些用来缝牛皮效果特别好
拿来缝头皮应该也不错

937
01:38:44,863 --> 01:38:46,455
用这个

938
01:38:46,665 --> 01:38:48,064
好

939
01:38:48,133 --> 01:38:49,964
不好意思

940
01:38:50,402 --> 01:38:52,267
-好了
-很好

941
01:38:53,004 --> 01:38:54,665
泡在里面

942
01:38:56,675 --> 01:39:00,406
龙辉先生，你很坚强

943
01:39:00,545 --> 01:39:03,878
不过我们动手之前
你最好喝一点威士忌

944
01:39:06,318 --> 01:39:08,752
你确定吗？好

945
01:39:09,387 --> 01:39:11,184
那我喝好了

946
01:39:13,825 --> 01:39:14,883
好

947
01:39:14,960 --> 01:39:16,587
开始吧

948
01:39:17,195 --> 01:39:18,662
好

949
01:39:18,964 --> 01:39:20,431
好

950
01:39:25,837 --> 01:39:27,236
轻一点

951
01:39:27,305 --> 01:39:29,773
坚强一点

952
01:39:30,775 --> 01:39:33,005
很好

953
01:39:34,679 --> 01:39:36,203
很好

954
01:39:36,848 --> 01:39:38,315
好

955
01:39:38,650 --> 01:39:42,017
不错，还不错嘛

956
01:39:42,087 --> 01:39:45,784
用车轴油，我平常都用猪油

957
01:39:46,024 --> 01:39:48,185
不过这样才不会有苍蝇

958
01:39:49,728 --> 01:39:52,060
也可以保持清洁

959
01:39:52,130 --> 01:39:54,030
好了

960
01:39:56,968 --> 01:39:58,492
很好

961
01:39:59,137 --> 01:40:00,536
好

962
01:40:00,605 --> 01:40:02,072
好

963
01:40:04,876 --> 01:40:06,400
很好

964
01:40:06,578 --> 01:40:08,045
好

965
01:40:08,179 --> 01:40:09,646
好

966
01:40:09,714 --> 01:40:11,238
小姐

967
01:40:12,350 --> 01:40:14,250
我叫普特瑞德

968
01:40:17,055 --> 01:40:19,387
那位裁缝是我侄子汤姆哈特

969
01:40:19,457 --> 01:40:22,187
那位病患就是龙辉先生

970
01:40:22,260 --> 01:40:25,286
这些是一号、三号、四号和五号小姐

971
01:40:29,000 --> 01:40:31,161
二号小姐前几天过世了

972
01:40:37,175 --> 01:40:39,302
你多休息一下吧

973
01:40:40,779 --> 01:40:42,644
我们待会再聊

974
01:40:43,348 --> 01:40:45,976
-谢谢
-是

975
01:40:49,754 --> 01:40:51,779
他还好吧？

976
01:40:52,023 --> 01:40:54,719
-他活得下去吗？
-没问题

977
01:40:55,293 --> 01:40:57,193
不会失血致死

978
01:40:57,262 --> 01:40:58,661
很好

979
01:41:20,552 --> 01:41:22,986
没关系，没关系

980
01:41:23,054 --> 01:41:25,045
不要怕

981
01:41:26,091 --> 01:41:27,786
不要怕

982
01:41:31,196 --> 01:41:33,061
一切都结束了

983
01:41:37,902 --> 01:41:39,767
一切都结束了

984
01:41:43,441 --> 01:41:45,033
不要怕

985
01:41:47,312 --> 01:41:48,904
没关系

986
01:41:50,882 --> 01:41:52,474
没关系

987
01:42:08,500 --> 01:42:11,435
瑞德先生，我们怎么在暴风中前进？

988
01:42:11,503 --> 01:42:13,528
夏季风暴

989
01:42:13,605 --> 01:42:15,539
明天应该就没事了

990
01:42:15,940 --> 01:42:18,909
维吉尼亚州的八月不会这样吧？

991
01:42:19,010 --> 01:42:20,602
不会这样

992
01:42:20,678 --> 01:42:23,841
明天下午一定就没事了，我跟你打赌

993
01:42:58,316 --> 01:43:01,513
应该可以在这里待个几天

994
01:43:02,487 --> 01:43:05,354
我们和马都可以休息一下

995
01:43:06,357 --> 01:43:09,053
好几匹马都累了

996
01:43:09,427 --> 01:43:13,796
让它们到河里休息一下吧

997
01:43:14,666 --> 01:43:16,691
泡泡冷水澡

998
01:43:17,135 --> 01:43:19,467
那个小姐和中国佬没事吧？

999
01:43:19,537 --> 01:43:22,335
汤姆帮那位老兄把头缝起来了

1000
01:43:22,407 --> 01:43:25,103
小姐已经好多了，鼻子的伤口也好多了

1001
01:43:25,510 --> 01:43:30,004
一天比一天更精彩

1002
01:43:30,148 --> 01:43:33,117
但是一毛钱也没有赚到

1003
01:43:33,451 --> 01:43:35,919
千万不要用金钱来衡量财富

1004
01:43:39,591 --> 01:43:42,492
带那些需要休息的马到水里吧

1005
01:43:49,434 --> 01:43:51,902
你知道我以前说过

1006
01:43:51,970 --> 01:43:55,906
我实在不知道你跟你妈之前有什么问题
我是说真的

1007
01:43:55,974 --> 01:43:59,068
因为我知道我妹有时候脾气不好

1008
01:44:00,845 --> 01:44:03,746
可能是德国和匈格诺后裔的缘故

1009
01:44:03,815 --> 01:44:05,180
匈格诺？

1010
01:44:05,250 --> 01:44:08,276
那些人离开自己的家乡

1011
01:44:08,353 --> 01:44:11,083
来到这个国家

1012
01:44:15,093 --> 01:44:18,529
怪不得这么难相处

1013
01:44:18,596 --> 01:44:21,497
我知道

1014
01:44:22,667 --> 01:44:25,101
她一向都不太会表达

1015
01:44:26,671 --> 01:44:28,605
自己内心的感觉

1016
01:44:30,475 --> 01:44:32,466
你爸爸是个勤劳的农夫

1017
01:44:32,544 --> 01:44:34,944
是我妹妹一生中最美好的一段

1018
01:44:36,614 --> 01:44:38,980
不论她多么不开心

1019
01:44:39,551 --> 01:44:41,678
他从来都不会发脾气

1020
01:44:43,555 --> 01:44:46,490
他一直都是个很乐观的人

1021
01:44:47,392 --> 01:44:48,518
是

1022
01:44:48,593 --> 01:44:50,720
她不断地祈祷

1023
01:44:51,296 --> 01:44:55,562
所以她相信她是靠自己的实力
开创出一片天

1024
01:44:56,367 --> 01:45:00,303
要不是有老天眷顾
很少人会在这一带成功

1025
01:45:15,820 --> 01:45:18,721
她对我离开牧场的事，一直无法释怀

1026
01:45:23,394 --> 01:45:24,986
看着我

1027
01:45:25,330 --> 01:45:28,822
你把比利范德做了，非常男子汉

1028
01:45:28,900 --> 01:45:31,300
他罪有应得

1029
01:45:31,736 --> 01:45:33,465
你知道吗？

1030
01:45:33,905 --> 01:45:37,705
你一点也没有犹豫，很好

1031
01:45:39,377 --> 01:45:40,844
好

1032
01:45:43,781 --> 01:45:45,942
我们又不是故意要去救

1033
01:45:46,451 --> 01:45:49,420
一群东方人和一个鼻子断掉的妓女

1034
01:45:51,055 --> 01:45:55,958
有时候生命中就是会碰到一些有趣的人

1035
01:45:58,930 --> 01:46:00,397
对

1036
01:46:04,369 --> 01:46:05,893
没错

1037
01:46:09,207 --> 01:46:10,799
老实说

1038
01:46:11,676 --> 01:46:14,907
我希望你能向你老爸多多学习

1039
01:46:15,613 --> 01:46:17,137
真的

1040
01:46:25,690 --> 01:46:27,214
真的

1041
01:46:32,764 --> 01:46:34,356
不错嘛

1042
01:46:38,736 --> 01:46:39,930
你试试看

1043
01:46:40,004 --> 01:46:42,370
你一定之前就来选过石头

1044
01:46:42,440 --> 01:46:43,964
没错

1045
01:46:44,909 --> 01:46:46,672
新生冠军

1046
01:46:52,350 --> 01:46:53,942
好了

1047
01:46:54,018 --> 01:46:56,953
加一点盐巴，很好

1048
01:47:07,231 --> 01:47:08,926
女士你好

1049
01:47:10,835 --> 01:47:13,861
我名叫娜菈琼斯

1050
01:47:13,938 --> 01:47:15,701
欢迎，我们吃得很简单

1051
01:47:15,773 --> 01:47:17,866
牛仔吃的粗食

1052
01:47:18,242 --> 01:47:19,766
请坐

1053
01:47:20,011 --> 01:47:21,478
好

1054
01:47:24,348 --> 01:47:27,715
有一些饼干、豆类，还有新鲜羚羊排

1055
01:47:27,785 --> 01:47:28,979
谢谢

1056
01:47:29,053 --> 01:47:32,580
我准备了你和女孩们就寝的地方
有其它需要，尽管告诉我

1057
01:47:32,657 --> 01:47:34,557
我们会尽量...

1058
01:47:34,826 --> 01:47:37,294
我们会尽量控制打呼的音量

1059
01:47:37,795 --> 01:47:39,763
-好，谢谢
-嗯

1060
01:47:40,898 --> 01:47:43,833
你从来没去过瑞区蒙或是东边吧？

1061
01:47:44,168 --> 01:47:46,432
从来没去过密西西比以东的地方

1062
01:47:46,504 --> 01:47:48,938
那里对我来说太整齐了

1063
01:47:49,006 --> 01:47:51,270
我很幸运能接受教育

1064
01:47:51,342 --> 01:47:53,776
不过反而让我想到各地旅游

1065
01:47:53,845 --> 01:47:57,246
我把所有东西卖了，打包行李
然后搬到西部

1066
01:47:57,648 --> 01:48:02,176
吃点东西、睡个好觉
一定会觉得精神气爽

1067
01:48:04,222 --> 01:48:08,625
-放轻松
-说得好

1068
01:48:12,930 --> 01:48:14,397
好

1069
01:48:15,800 --> 01:48:18,291
瑞德先生，你怎么会在这里？

1070
01:48:18,369 --> 01:48:20,496
我这辈子最喜欢做的事

1071
01:48:20,705 --> 01:48:22,798
就是骑着我的马

1072
01:48:23,674 --> 01:48:26,700
我也曾经受过重伤

1073
01:48:26,978 --> 01:48:29,242
也曾经身无分文

1074
01:48:29,981 --> 01:48:32,575
身上的钱可能不到一百块

1075
01:48:33,851 --> 01:48:37,651
不过还是过得很精彩

1076
01:48:39,690 --> 01:48:41,419
女人呢？

1077
01:48:42,693 --> 01:48:44,217
女人

1078
01:48:44,929 --> 01:48:48,160
女人的习性和想法对我来说很神秘

1079
01:48:49,534 --> 01:48:51,593
天方夜谭

1080
01:48:51,836 --> 01:48:54,304
我还没有找到合适的伴侣

1081
01:48:54,372 --> 01:48:56,465
所以你基本上是过着和尚的生活？

1082
01:48:56,541 --> 01:48:58,475
我碰过几位小姐

1083
01:48:59,310 --> 01:49:01,835
甚至跟其中一位一起买了房子

1084
01:49:02,380 --> 01:49:04,405
黑发绿眼的美女

1085
01:49:04,982 --> 01:49:08,281
我们还没结婚就发生了性关系

1086
01:49:09,020 --> 01:49:11,420
一起过了好一阵子快乐的生活

1087
01:49:11,989 --> 01:49:13,923
她还说服我受洗

1088
01:49:13,991 --> 01:49:15,856
不过，老实说

1089
01:49:16,194 --> 01:49:19,493
我从来都不太了解她

1090
01:49:20,097 --> 01:49:21,621
真的

1091
01:49:21,699 --> 01:49:24,793
更何况这世界上好女人根本不多

1092
01:49:24,869 --> 01:49:27,235
他一向都对女人心软

1093
01:49:27,305 --> 01:49:28,567
喔，不

1094
01:49:28,639 --> 01:49:30,163
侄子

1095
01:49:30,942 --> 01:49:33,274
上帝创造的男人

1096
01:49:33,344 --> 01:49:35,244
都抵挡不住女人的诱惑

1097
01:49:35,313 --> 01:49:36,678
女人的力量

1098
01:49:36,747 --> 01:49:40,808
对男人的生命有极大的影响

1099
01:49:41,519 --> 01:49:43,987
再强捍的男人也会败在石榴裙下

1100
01:49:44,288 --> 01:49:47,121
从古至今，    多少国王和朝代

1101
01:49:47,458 --> 01:49:49,983
都因女人而四分五裂

1102
01:49:50,862 --> 01:49:53,023
-海克，我说得没错吧？
-没错

1103
01:49:53,097 --> 01:49:56,794
我看你应该是指英国的亨利国王吧

1104
01:49:57,201 --> 01:50:01,137
他并没有四分五裂
不过倒是顶撞了教宗

1105
01:50:01,205 --> 01:50:03,969
为了心爱的女人，创立自己的教会

1106
01:50:04,041 --> 01:50:07,499
娶了六个太太，真恐怖

1107
01:50:09,146 --> 01:50:11,979
我还是比较喜欢马

1108
01:50:12,717 --> 01:50:14,241
阿们

1109
01:50:14,585 --> 01:50:17,383
不要因为我惨痛的经验而感到气馁

1110
01:50:17,455 --> 01:50:20,515
和女人做朋友还是有很多长处

1111
01:50:20,591 --> 01:50:22,183
-龙辉
-是

1112
01:50:22,260 --> 01:50:24,353
-请过来一下
-是

1113
01:50:26,464 --> 01:50:28,398
你的头还好吧？

1114
01:50:29,066 --> 01:50:30,658
好多了，谢谢

1115
01:50:30,735 --> 01:50:34,466
-龙辉先生，想喝一点威士忌吗？
-谢谢，我比较喜欢喝咖啡

1116
01:50:36,540 --> 01:50:39,532
请帮我倒

1117
01:50:39,944 --> 01:50:43,744
男性的独立自尊固然是好事

1118
01:50:44,315 --> 01:50:47,307
不过要是没有婚姻和女人
我们可能成天都在酒醉

1119
01:50:47,618 --> 01:50:49,518
开枪互相残杀

1120
01:50:50,021 --> 01:50:51,648
或是罹患性病死亡

1121
01:50:51,722 --> 01:50:53,246
没错

1122
01:51:12,643 --> 01:51:14,577
看来该洗澡了

1123
01:51:34,565 --> 01:51:36,032
是

1124
01:51:38,970 --> 01:51:42,167
冷死你们

1125
01:51:45,943 --> 01:51:49,174
他们在这里扎营，马匹往那里走

1126
01:51:51,849 --> 01:51:54,147
我们应该也往那边走吧

1127
01:52:24,715 --> 01:52:26,580
-早安
-早安

1128
01:52:28,019 --> 01:52:30,453
-你们要去干嘛？
-假蝇飞钓

1129
01:53:15,032 --> 01:53:17,159
我就说他很厉害吧

1130
01:53:17,435 --> 01:53:19,198
真厉害

1131
01:53:39,990 --> 01:53:42,254
琼斯小姐，跳支舞好吗？

1132
01:53:42,493 --> 01:53:44,154
我试试看

1133
01:53:48,732 --> 01:53:53,169
琼斯小姐，你真的好轻盈

1134
01:54:07,418 --> 01:54:09,010
谢谢，琼斯小姐

1135
01:54:09,086 --> 01:54:12,988
一号小姐，来吧

1136
01:54:41,519 --> 01:54:46,422
中国人说:    “聋夫瞎妻感情最好”

1137
01:54:50,294 --> 01:54:54,526
小心不要在黑暗中碰到东西

1138
01:54:55,633 --> 01:54:58,101
给你诚心的忠告

1139
01:55:01,705 --> 01:55:04,333
我生命中最美好的东西

1140
01:55:05,242 --> 01:55:07,233
就是在黑暗中找到的

1141
01:55:12,583 --> 01:55:14,050
是

1142
01:55:15,553 --> 01:55:18,249
该上床睡觉了，好好照顾我们的马

1143
01:55:18,322 --> 01:55:19,516
好

1144
01:55:19,590 --> 01:55:22,582
记得把马蹄锁起来

1145
01:55:22,660 --> 01:55:26,096
-是
-晚安，龙辉

1146
01:55:33,938 --> 01:55:35,803
你结过婚吗？

1147
01:55:36,840 --> 01:55:40,571
很多年了，我太太还在中国

1148
01:55:41,679 --> 01:55:43,977
你怎么会来到美国？

1149
01:55:49,220 --> 01:55:50,812
什么？

1150
01:55:51,589 --> 01:55:53,250
来捞金的

1151
01:55:54,024 --> 01:55:57,551
很多中国人都听说加州可以捞金

1152
01:55:59,496 --> 01:56:01,487
我要来这里当有钱人

1153
01:56:03,767 --> 01:56:06,065
我当初把少妻托给父母

1154
01:56:06,670 --> 01:56:08,399
现在她老了

1155
01:56:08,472 --> 01:56:10,406
我父母也过世了

1156
01:56:10,975 --> 01:56:12,909
我一点也不富有

1157
01:56:16,313 --> 01:56:18,338
你有没想过要回国？

1158
01:56:24,521 --> 01:56:27,285
太迟了

1159
01:56:37,468 --> 01:56:39,868
瑞德先生，你为什么这么做？

1160
01:56:40,404 --> 01:56:42,531
为什么收留那些女孩？

1161
01:56:43,073 --> 01:56:44,540
不然我该怎么办？

1162
01:56:44,608 --> 01:56:47,600
给她们一点东西吃
然后就打发她们吗？

1163
01:56:47,678 --> 01:56:50,806
大部分的人连那样都不会做

1164
01:56:52,583 --> 01:56:55,609
琼斯小姐，我是个很失败的基督徒

1165
01:56:55,853 --> 01:56:59,289
但我绝对不可能让她们
独自在荒郊野外逗留

1166
01:56:59,356 --> 01:57:02,450
我也不打算跟她们上床

1167
01:57:02,526 --> 01:57:04,653
请你千万不要想歪

1168
01:57:04,728 --> 01:57:07,424
瑞德先生，我从来都没有这样想

1169
01:57:09,033 --> 01:57:11,024
我是琼斯太太

1170
01:57:16,740 --> 01:57:19,607
你怎么会跑去替大姊头工作？

1171
01:57:19,677 --> 01:57:23,443
才跟我跳过一支舞，就问这么多问题

1172
01:57:26,617 --> 01:57:30,713
我先生原本在矿场工作

1173
01:57:31,789 --> 01:57:33,916
有一天不小心发生意外

1174
01:57:34,858 --> 01:57:36,985
不得不把他的双腿锯掉

1175
01:57:37,294 --> 01:57:39,558
我也曾经在干粮店打工

1176
01:57:40,364 --> 01:57:43,299
但他每天都垂头丧气

1177
01:57:45,035 --> 01:57:49,335
有一天上班的时候，听说他开枪自杀了

1178
01:57:49,940 --> 01:57:52,135
当时我没有任何亲人

1179
01:57:54,044 --> 01:57:56,035
日子非常难过

1180
01:57:57,014 --> 01:57:59,278
讨生活对男人来说比较容易

1181
01:57:59,683 --> 01:58:02,049
对我们来说就不同

1182
01:58:02,453 --> 01:58:03,852
我到了岩石泉

1183
01:58:03,921 --> 01:58:08,255
有人用瓶子打我的头
然后把我丢出后门

1184
01:58:09,326 --> 01:58:11,556
当时是十一月

1185
01:58:12,363 --> 01:58:16,561
隔天早上有人发现我躺在地上
头发都冻结在地上了

1186
01:58:18,402 --> 01:58:20,393
所以把我的头发剪掉

1187
01:58:21,538 --> 01:58:25,804
可以想像一个没有头发的妓女吗？

1188
01:58:28,412 --> 01:58:31,609
不过头发会长出来，    日子也得继续过

1189
01:58:33,584 --> 01:58:35,313
时间很残酷

1190
01:58:35,619 --> 01:58:38,747
是，时间是不饶人的

1191
01:58:39,356 --> 01:58:41,415
一开始是小旅店

1192
01:58:41,492 --> 01:58:43,824
接下来是廉价住宅

1193
01:58:43,894 --> 01:58:45,953
再来是破旧的木屋

1194
01:58:46,029 --> 01:58:48,156
最后是猪圈

1195
01:58:48,499 --> 01:58:50,364
最低等的生活

1196
01:58:51,769 --> 01:58:55,000
我差不多就是猪圈那一型

1197
01:58:55,072 --> 01:58:57,404
-真的就是这样
-喔

1198
01:58:57,941 --> 01:59:00,068
那你可能不喜欢男人吧

1199
01:59:02,012 --> 01:59:03,980
并非对所有男人

1200
01:59:04,448 --> 01:59:06,643
有一次有一个矿工付我钱

1201
01:59:06,717 --> 01:59:10,483
就为了看我晒衣服

1202
01:59:13,424 --> 01:59:15,153
完全没碰我

1203
01:59:18,162 --> 01:59:20,096
他年纪很轻

1204
01:59:23,133 --> 01:59:26,193
瑞德先生，你还想要跟我去跳舞吗？

1205
02:01:18,148 --> 02:01:20,275
你在为谁打扮？

1206
02:01:20,617 --> 02:01:22,312
为我们？

1207
02:01:23,654 --> 02:01:25,417
不关你的事

1208
02:01:37,334 --> 02:01:38,801
嘿

1209
02:01:42,172 --> 02:01:44,299
我从来没看过你抽烟

1210
02:01:46,510 --> 02:01:48,978
这种时候最适合抽根烟

1211
02:01:51,648 --> 02:01:53,172
对啊

1212
02:01:53,717 --> 02:01:55,617
这样感觉很棒

1213
02:01:56,053 --> 02:01:57,987
你也应该试试看

1214
02:01:58,722 --> 02:02:00,189
好

1215
02:02:05,195 --> 02:02:07,186
-不错吧
-很棒

1216
02:02:07,264 --> 02:02:08,595
我不会游泳

1217
02:02:08,665 --> 02:02:11,691
我一直都很怕水，不过泡脚还可以

1218
02:02:12,102 --> 02:02:13,569
好

1219
02:02:15,472 --> 02:02:17,963
你真觉得女人那么难懂？

1220
02:02:18,475 --> 02:02:20,670
我那天晚上听到你说的话

1221
02:02:23,413 --> 02:02:26,280
萝西塔史东的事？

1222
02:02:26,817 --> 02:02:28,842
不堪的过去

1223
02:02:31,555 --> 02:02:34,046
你最想要什么样的女人？

1224
02:02:35,192 --> 02:02:37,888
我看今晚可能要抽两三根烟了

1225
02:02:38,629 --> 02:02:40,824
应该跟其他男人一样吧

1226
02:02:40,897 --> 02:02:43,695
一段美好又短暂的回忆

1227
02:02:45,669 --> 02:02:47,762
一个生命中的好伴侣

1228
02:02:48,605 --> 02:02:51,005
晚上可以互相保暖

1229
02:02:51,074 --> 02:02:52,769
就像是...

1230
02:02:54,111 --> 02:02:57,672
一颗纯真的心

1231
02:02:58,515 --> 02:03:01,143
瑞德先生，你还挺浪漫的

1232
02:03:01,318 --> 02:03:04,719
我说的不是那种迷恋的感情

1233
02:03:05,622 --> 02:03:08,455
比浪漫还要更深奥的感情

1234
02:03:08,525 --> 02:03:09,924
发自内心

1235
02:03:09,993 --> 02:03:12,393
只有你们两个感受得到

1236
02:03:13,630 --> 02:03:16,656
心连心的那种感觉

1237
02:03:17,167 --> 02:03:20,068
没有你我的区分

1238
02:03:21,738 --> 02:03:23,672
两个人就是一体

1239
02:03:23,740 --> 02:03:25,901
你听起来好像是专家

1240
02:03:25,976 --> 02:03:28,968
我也不知道自己在胡说什么

1241
02:03:30,347 --> 02:03:34,340
不过我知道真的有人这么幸福

1242
02:03:34,985 --> 02:03:37,385
大部分的人都没有这么幸运吧

1243
02:03:37,988 --> 02:03:39,478
并没有

1244
02:03:39,556 --> 02:03:43,219
所以这世界上才会有这么多
负面又充满恐惧的人

1245
02:03:43,694 --> 02:03:46,094
生命中缺少某种东西

1246
02:03:46,163 --> 02:03:48,393
看来你什么也不缺

1247
02:03:48,465 --> 02:03:51,229
别人都又冲又怕的

1248
02:03:52,302 --> 02:03:54,497
我也会感到恐惧不安

1249
02:03:54,871 --> 02:03:56,805
-真的？
-真的

1250
02:03:56,907 --> 02:03:58,568
什么时候？

1251
02:03:58,642 --> 02:04:01,907
有时候我根本睡不着

1252
02:04:02,979 --> 02:04:06,574
常常在夜晚感到恐惧

1253
02:04:07,050 --> 02:04:09,314
因为那时你骗不了自己

1254
02:04:09,386 --> 02:04:11,786
做过了什么，什么没做到

1255
02:04:12,456 --> 02:04:14,390
那你都怎么面对？

1256
02:04:14,891 --> 02:04:17,121
只好硬着头皮继续睡

1257
02:04:22,065 --> 02:04:24,090
你已经放弃感情生活了？

1258
02:04:24,167 --> 02:04:25,759
什么？

1259
02:04:26,703 --> 02:04:28,898
你已经放弃感情生活了？

1260
02:04:30,073 --> 02:04:31,631
没有

1261
02:04:32,642 --> 02:04:35,941
我这辈子找到终生伴侣的机率

1262
02:04:36,012 --> 02:04:38,845
大概就跟当上暹罗国王一样大吧

1263
02:04:39,082 --> 02:04:43,041
瑞德先生，我想你应该不会变成国王吧

1264
02:04:45,288 --> 02:04:47,654
可以叫我普特吗？

1265
02:04:47,758 --> 02:04:50,318
大家都叫我瑞德先生

1266
02:04:50,627 --> 02:04:54,563
我称呼你的时候
听起来应该比较不同吧

1267
02:04:54,631 --> 02:04:55,689
是

1268
02:04:55,766 --> 02:04:59,099
琼斯太太，你还真幽默

1269
02:05:00,470 --> 02:05:02,438
-我们走吧？
-好

1270
02:05:03,006 --> 02:05:04,473
好

1271
02:05:05,142 --> 02:05:07,633
小心点

1272
02:05:15,652 --> 02:05:17,415
说真的

1273
02:05:17,788 --> 02:05:21,053
花40块看你晒衣服一定很值得

1274
02:05:22,058 --> 02:05:24,652
我是说真的

1275
02:05:31,601 --> 02:05:33,501
你是个好女人

1276
02:05:34,104 --> 02:05:35,435
真的

1277
02:06:08,305 --> 02:06:10,239
感觉秋天要到了

1278
02:06:10,440 --> 02:06:12,408
我们更要加紧脚步

1279
02:06:13,310 --> 02:06:15,005
不然麻烦就大了

1280
02:06:15,078 --> 02:06:17,342
早上出发可能比较困难

1281
02:06:17,647 --> 02:06:20,878
先让它们跑几圈，然后再上路

1282
02:06:22,285 --> 02:06:24,412
-好吗？
-好

1283
02:06:25,956 --> 02:06:27,981
好

1284
02:06:28,825 --> 02:06:30,292
好

1285
02:06:40,503 --> 02:06:43,063
改天我一定要试试假蝇飞钓

1286
02:06:51,147 --> 02:06:52,739
一定要

1287
02:07:14,571 --> 02:07:16,232
没事吧？

1288
02:08:08,959 --> 02:08:10,483
不！

1289
02:08:57,073 --> 02:08:58,472
天哪

1290
02:08:58,541 --> 02:09:00,270
可怜的女孩

1291
02:09:25,668 --> 02:09:30,105
不管生长于什么样的背景

1292
02:09:34,377 --> 02:09:36,242
从生到死

1293
02:09:38,348 --> 02:09:40,976
永远都在旅行

1294
02:10:32,702 --> 02:10:34,226
来吧

1295
02:10:36,206 --> 02:10:39,004
-瑞德先生，有客人
-哦，好

1296
02:10:46,883 --> 02:10:50,080
应该是乌鸦族的原住民

1297
02:10:50,253 --> 02:10:51,515
你懂乌鸦族语吗？

1298
02:10:51,588 --> 02:10:53,852
-当然不懂，你懂吗？
-懂

1299
02:10:53,923 --> 02:10:55,515
不过我可以用混的

1300
02:10:55,592 --> 02:10:58,425
那我们来看看他们需要什么

1301
02:11:08,438 --> 02:11:10,702
他说我们入侵了他们的地盘

1302
02:11:11,407 --> 02:11:13,204
我们一定要付出代价

1303
02:11:13,276 --> 02:11:14,937
代价是？

1304
02:11:23,786 --> 02:11:28,120
他说要是我们想穿越打猎区
就得缴出两匹马

1305
02:11:29,192 --> 02:11:32,628
告诉他们只能得一匹，但马由他们选

1306
02:11:38,001 --> 02:11:39,525
他们说一定要两匹

1307
02:11:39,602 --> 02:11:41,297
狗屁

1308
02:11:43,239 --> 02:11:46,231
告诉他们我年纪大了
身体不好，就快上西天

1309
02:11:47,277 --> 02:11:52,010
告诉他们就算我明天死了也不管
一匹马就是一匹马

1310
02:12:03,393 --> 02:12:07,420
这些美丽的女人怎么会跟
这些丑陋的白人在一起？

1311
02:12:18,141 --> 02:12:19,733
两匹马

1312
02:12:25,682 --> 02:12:27,946
叫他们选另一匹

1313
02:13:08,224 --> 02:13:09,782
快点

1314
02:13:55,672 --> 02:13:57,139
嘿

1315
02:14:01,344 --> 02:14:05,280
可能是我多心了，不过我总觉得
有人在跟踪我们

1316
02:14:06,316 --> 02:14:08,113
有可能

1317
02:14:09,552 --> 02:14:12,680
你赶快去选一个适合扎营的地方吧

1318
02:14:12,755 --> 02:14:15,918
我会尽量拉大距离让你分散这些马

1319
02:14:15,992 --> 02:14:18,460
然后我再跟上

1320
02:14:19,062 --> 02:14:20,529
好

1321
02:14:33,209 --> 02:14:34,471
娜菈

1322
02:14:45,055 --> 02:14:46,647
普特

1323
02:14:48,125 --> 02:14:51,219
赶快找一个地方吧

1324
02:14:52,029 --> 02:14:53,894
海克在哪里？

1325
02:14:54,231 --> 02:14:57,826
他已经找到地方，其他人都往东边去了

1326
02:14:58,602 --> 02:15:01,093
-你要在哪里扎营？
-嗯...

1327
02:15:02,372 --> 02:15:05,808
我要在这里等着

1328
02:15:06,677 --> 02:15:10,738
就像乳酪在等老鼠一样

1329
02:15:12,049 --> 02:15:13,983
这就是你的计划？

1330
02:15:14,117 --> 02:15:17,280
不能随便乱来

1331
02:15:17,354 --> 02:15:21,450
我得看看他们的意见如何

1332
02:15:23,193 --> 02:15:24,854
然后呢？

1333
02:15:25,595 --> 02:15:27,062
嗯

1334
02:15:27,531 --> 02:15:29,863
然后再做出决定

1335
02:15:30,033 --> 02:15:32,058
那里，还有那里

1336
02:15:32,569 --> 02:15:34,036
好

1337
02:15:34,838 --> 02:15:36,305
对

1338
02:16:16,546 --> 02:16:18,070
晚安

1339
02:16:19,916 --> 02:16:21,850
看到你们的营火

1340
02:16:22,386 --> 02:16:25,048
可以跟你们分享咖啡吧

1341
02:16:27,557 --> 02:16:31,220
咖啡喝完了，不过欢迎光临

1342
02:16:34,898 --> 02:16:36,763
错过晚餐了？

1343
02:16:37,267 --> 02:16:41,203
我们都吃完了

1344
02:16:44,775 --> 02:16:46,709
其他人在哪里？

1345
02:16:47,644 --> 02:16:49,578
应该不关你的事吧

1346
02:16:51,715 --> 02:16:54,878
我的老朋友是不是跟你同行？

1347
02:16:54,985 --> 02:16:56,714
应该没有吧

1348
02:16:57,387 --> 02:16:59,514
应该问问她

1349
02:17:00,357 --> 02:17:02,291
我们是很老的朋友

1350
02:17:02,359 --> 02:17:06,420
你耳朵有问题？我说了不关你的事

1351
02:17:06,963 --> 02:17:09,796
你的态度不是很友善喔？

1352
02:17:10,700 --> 02:17:13,567
你成天跟踪我

1353
02:17:13,637 --> 02:17:16,128
现在还带一群恶棍过来找碴

1354
02:17:16,706 --> 02:17:18,333
你想怎样？

1355
02:17:18,408 --> 02:17:20,603
本来想跟你进行买卖马匹的生意

1356
02:17:20,677 --> 02:17:23,805
我不是干那行的，不过是副业

1357
02:17:24,514 --> 02:17:28,280
-那你是做什么的？
-毛毯生意

1358
02:17:31,488 --> 02:17:32,785
什么毛毯？

1359
02:17:32,856 --> 02:17:36,292
我卖毛毯给印第安人
或是其他有需要的人

1360
02:17:36,760 --> 02:17:41,424
毛毯里有天花、麻疹

1361
02:17:41,631 --> 02:17:43,292
各式各样

1362
02:17:44,301 --> 02:17:46,292
我才懒得管你

1363
02:17:46,369 --> 02:17:50,169
像你这么鸡婆的人应该听过天花包柏吧

1364
02:17:50,240 --> 02:17:53,107
我朋友都叫我水痘包柏

1365
02:17:53,677 --> 02:17:56,145
我现在就可以把你做掉

1366
02:17:58,148 --> 02:18:00,514
竟敢跟我用这种口气说话

1367
02:18:11,443 --> 02:18:14,071
我可不是好欺负的，先生

1368
02:18:17,116 --> 02:18:18,743
你今晚走狗屎运了

1369
02:18:18,817 --> 02:18:22,753
好吧，我可以给你条毛毯算你便宜些

1370
02:18:24,423 --> 02:18:26,914
今晚算你幸运，算你便宜

1371
02:18:29,528 --> 02:18:33,362
你有没有看过脸上长疹子的白人？

1372
02:18:33,565 --> 02:18:34,589
疹子耶！

1373
02:18:34,667 --> 02:18:35,929
疹子！

1374
02:18:36,001 --> 02:18:37,059
疹子！

1375
02:18:37,136 --> 02:18:39,070
我们后会有期！

1376
02:18:45,310 --> 02:18:46,971
我会等你

1377
02:18:47,413 --> 02:18:48,880
嘿

1378
02:18:49,682 --> 02:18:50,910
我们快点离开吧

1379
02:18:50,983 --> 02:18:53,952
我们最好离那些人远一点

1380
02:20:15,266 --> 02:20:17,131
最好捂住鼻子

1381
02:20:18,370 --> 02:20:20,235
正要经过猪圈

1382
02:20:40,291 --> 02:20:41,883
小姐们

1383
02:21:06,151 --> 02:21:07,709
早安

1384
02:21:09,154 --> 02:21:12,021
我是比尔米勒，    雪瑞敦的警长

1385
02:21:12,424 --> 02:21:14,551
这些警官都是我的助手

1386
02:21:15,193 --> 02:21:17,286
谁是大老板？

1387
02:21:18,229 --> 02:21:20,163
你们需要咖啡吗？

1388
02:21:21,032 --> 02:21:22,761
不了，谢谢

1389
02:21:22,901 --> 02:21:24,493
没时间

1390
02:21:28,673 --> 02:21:31,938
-你是领队？
-没错，这都是我的人

1391
02:21:35,346 --> 02:21:38,281
你的马看起来都很不错

1392
02:21:38,349 --> 02:21:40,681
-当然
-应该都有注册吧

1393
02:21:40,785 --> 02:21:42,377
那当然

1394
02:21:42,654 --> 02:21:44,622
你有警徽吧

1395
02:21:46,691 --> 02:21:49,353
别紧张

1396
02:21:51,396 --> 02:21:55,196
我本来应该在雪瑞敦享受火腿烘蛋

1397
02:21:55,366 --> 02:21:58,563
但现在却睡在荒郊野外边吃牛肉干

1398
02:21:58,803 --> 02:22:01,101
边找偷马贼和杀人犯

1399
02:22:01,272 --> 02:22:02,330
是

1400
02:22:02,407 --> 02:22:04,375
我要逮捕一群凶神恶煞

1401
02:22:04,442 --> 02:22:07,002
他们的老大叫做顺风耳

1402
02:22:07,745 --> 02:22:11,044
逍遥法外的不肖之徒

1403
02:22:11,116 --> 02:22:14,279
好像非要取这种奇怪的名字

1404
02:22:14,352 --> 02:22:16,547
他们为什么要这么叫他？

1405
02:22:16,621 --> 02:22:19,488
因为他可以听到30公里外
马匹发出的声音

1406
02:22:20,125 --> 02:22:22,593
他前几天晚上才跟我碰面

1407
02:22:23,094 --> 02:22:25,722
他走去哪里了？

1408
02:22:25,797 --> 02:22:28,561
我也不知道
他到我的营地之后就离开了

1409
02:22:30,468 --> 02:22:33,198
他其实不太喜欢顺风耳这外号

1410
02:22:34,239 --> 02:22:36,764
千万别被这名字给误导了

1411
02:22:37,542 --> 02:22:39,806
他是个杀人犯，还会偷别人的马

1412
02:22:39,878 --> 02:22:42,608
我打算赶快把他逮捕起来

1413
02:22:42,680 --> 02:22:45,911
到时候他就再也不能靠双耳逍遥法外

1414
02:22:48,720 --> 02:22:51,348
多多提防陌生人

1415
02:23:02,333 --> 02:23:06,497
卡本镇的居民不喜欢顽劣的马

1416
02:23:07,605 --> 02:23:11,041
瑞德先生，别在这浪费时间了
免得每晚伤神又失眠

1417
02:23:12,043 --> 02:23:13,977
小姐，先走一步

1418
02:23:32,096 --> 02:23:33,961
大概有五百匹

1419
02:23:34,966 --> 02:23:36,957
我们应付不了那么多吧

1420
02:23:37,035 --> 02:23:39,526
不过可以带它们到加拿大去

1421
02:23:39,604 --> 02:23:42,630
我才不要带一大群马
跑到一千三百公里外

1422
02:23:42,707 --> 02:23:44,971
说不定最后会中弹或进监牢

1423
02:23:48,546 --> 02:23:50,571
我们一定要有所行动

1424
02:23:50,915 --> 02:23:53,042
不如就让那些蠢蛋去忙

1425
02:23:53,117 --> 02:23:55,085
我们跟踪他们到市场

1426
02:24:10,702 --> 02:24:12,226
一号

1427
02:24:20,211 --> 02:24:22,145
我想告诉你一件事

1428
02:24:22,347 --> 02:24:23,871
听好

1429
02:24:23,982 --> 02:24:26,382
鸟儿每晚飞向水边

1430
02:24:27,051 --> 02:24:29,178
每天早上会飞离水边

1431
02:24:30,922 --> 02:24:34,949
晚上到水边，早上离开水边

1432
02:24:35,627 --> 02:24:37,561
好好记住这一点

1433
02:24:40,632 --> 02:24:43,931
这个给你

1434
02:24:44,969 --> 02:24:46,664
这就是你

1435
02:24:47,972 --> 02:24:50,236
一号小姐，这位是一号小姐

1436
02:24:51,075 --> 02:24:53,202
现在是你的了，拿去吧

1437
02:25:06,357 --> 02:25:08,086
戴着吧

1438
02:25:08,793 --> 02:25:10,761
一闪一闪亮晶晶

1439
02:25:11,896 --> 02:25:14,296
海克，再过一个多礼拜
她一定会比你还厉害

1440
02:25:14,365 --> 02:25:18,199
瑞德先生，我看你说得没错
她简直是小神童

1441
02:25:19,837 --> 02:25:22,635
喝点咖啡吧

1442
02:25:22,707 --> 02:25:25,676
你看来好像有心事

1443
02:25:26,411 --> 02:25:30,541
我刚才听到你跟汤姆说
我们再过几天就到雪瑞敦了

1444
02:25:31,849 --> 02:25:33,316
是

1445
02:25:33,718 --> 02:25:37,518
你们到了那里之后，有什么打算？

1446
02:25:38,990 --> 02:25:43,359
目前没有任何计划，到时候再说吧
你呢？

1447
02:25:43,995 --> 02:25:45,656
你有什么计划？

1448
02:25:45,730 --> 02:25:48,198
我本来打算等你计划

1449
02:25:49,334 --> 02:25:51,325
还以为你会主动提起

1450
02:25:51,803 --> 02:25:54,271
老实说，我根本没想到

1451
02:25:56,174 --> 02:25:59,109
我看也知道

1452
02:26:00,878 --> 02:26:03,346
女士，是我哪里做错了吗？

1453
02:26:03,448 --> 02:26:04,881
当然不是

1454
02:26:04,949 --> 02:26:08,908
瑞德先生，你何不到别的地方去喝咖啡
顺便抽根烟？

1455
02:26:08,986 --> 02:26:10,954
我不是故意要让你生气的

1456
02:26:11,022 --> 02:26:12,956
晚安，瑞德先生

1457
02:26:42,286 --> 02:26:45,551
我们得换方向，直接往北方前进

1458
02:26:47,759 --> 02:26:50,785
我还以为现在去兰道断壁太迟了

1459
02:26:50,862 --> 02:26:52,454
是没错

1460
02:26:52,530 --> 02:26:55,931
不过我不想碰到偷马贼

1461
02:26:57,935 --> 02:27:01,996
要是现在去兰道太迟了
那你打算去哪里？

1462
02:27:02,073 --> 02:27:05,008
我们得到北边的大角山去

1463
02:27:05,076 --> 02:27:07,408
然后再到鲸鱼背

1464
02:27:07,478 --> 02:27:10,970
最后再卖给蒙克瑞

1465
02:27:11,115 --> 02:27:12,173
可以吗？

1466
02:27:12,250 --> 02:27:13,774
同意

1467
02:27:14,619 --> 02:27:16,553
鲸鱼背在哪里？

1468
02:27:16,821 --> 02:27:20,154
那是一片很险峻的地带

1469
02:27:21,225 --> 02:27:23,056
我知道那里风险很大

1470
02:27:23,127 --> 02:27:26,062
不过我们可以节省时间
确保马匹的安全

1471
02:27:28,770 --> 02:27:31,295
我看还是算了吧？

1472
02:27:31,840 --> 02:27:34,274
我也有四分之一的投票权吧

1473
02:27:35,076 --> 02:27:38,375
我提议现在就赶快把那畜生给干掉

1474
02:27:38,480 --> 02:27:39,947
嗯

1475
02:27:40,415 --> 02:27:43,009
那你先赶快去洗碗吧

1476
02:27:48,756 --> 02:27:52,487
然后我们再讨论该怎么办，好吗？

1477
02:27:56,297 --> 02:27:57,525
你应该知道

1478
02:27:57,599 --> 02:28:01,000
我领队走了一千三百多公里
到目前为止安然无恙

1479
02:28:18,853 --> 02:28:20,445
听我说

1480
02:28:22,891 --> 02:28:24,882
我认识顺风耳艾德

1481
02:28:27,762 --> 02:28:31,254
记得我告诉你曾经有人攻击我？

1482
02:28:31,466 --> 02:28:33,900
我的头发冻结在地上

1483
02:28:39,274 --> 02:28:41,208
就是艾德干的好事

1484
02:29:01,529 --> 02:29:02,553
糟糕

1485
02:29:02,630 --> 02:29:05,656
鲸鱼背-怀俄明州大角镇

1486
02:29:06,234 --> 02:29:08,327
怎么没告诉我这一带这么陡

1487
02:29:08,403 --> 02:29:09,995
没差

1488
02:29:10,071 --> 02:29:14,405
不论如何我们都要上山

1489
02:29:18,112 --> 02:29:20,945
他们要我们爬到那边去？

1490
02:29:21,049 --> 02:29:23,347
这么陡怎么爬

1491
02:29:23,418 --> 02:29:26,910
太高了吧，爬不上

1492
02:29:29,591 --> 02:29:31,559
在盘算该怎么带货车上山吗？

1493
02:29:31,626 --> 02:29:33,218
不

1494
02:29:33,595 --> 02:29:36,120
我们带马上山就好
其它东西都不用带了

1495
02:29:36,197 --> 02:29:39,894
把三号小姐放上马背

1496
02:29:39,968 --> 02:29:41,697
她的名字叫孙芙

1497
02:29:41,769 --> 02:29:43,703
我知道她叫什么名字

1498
02:29:43,771 --> 02:29:45,136
让她自己骑就好了

1499
02:29:45,206 --> 02:29:49,734
琼斯太太可以跟一号小姐一块走

1500
02:29:50,044 --> 02:29:52,137
小女孩就交给我

1501
02:29:52,213 --> 02:29:55,546
那龙辉该怎么办？他应该不会骑马吧

1502
02:29:56,718 --> 02:29:59,812
-我想琼斯女士应该也不会
-对

1503
02:30:00,421 --> 02:30:02,048
把马放开

1504
02:30:02,123 --> 02:30:04,387
我来带头，不要让它们分开

1505
02:30:04,492 --> 02:30:06,483
我们千万不能停下来

1506
02:30:06,661 --> 02:30:09,653
我们出发吧

1507
02:30:12,233 --> 02:30:14,326
很好，就这样

1508
02:30:17,605 --> 02:30:19,197
快点！

1509
02:31:07,622 --> 02:31:09,146
快点

1510
02:31:35,583 --> 02:31:37,050
好

1511
02:31:38,553 --> 02:31:40,077
很好

1512
02:32:11,085 --> 02:32:12,848
等等

1513
02:32:57,999 --> 02:33:00,194
-蒙克瑞先生？
-我就是

1514
02:33:01,002 --> 02:33:02,936
我叫普特瑞德

1515
02:33:03,004 --> 02:33:06,667
我四月打电报给你
说要从奥勒冈把一群马带过来

1516
02:33:06,974 --> 02:33:11,001
喔，是，从奥勒冈来的，欢迎你们

1517
02:33:12,146 --> 02:33:16,082
瑞德先生，我们等你等了好久

1518
02:33:16,651 --> 02:33:18,448
我不太懂你的意思

1519
02:33:18,519 --> 02:33:22,649
米勒警长前几天从可地
发电报来询问你的消息

1520
02:33:22,723 --> 02:33:25,214
他说他在水牛农场那里碰到你们

1521
02:33:25,293 --> 02:33:27,193
喔，对

1522
02:33:27,261 --> 02:33:29,058
没错

1523
02:33:29,130 --> 02:33:31,997
他刚好在抓偷马贼

1524
02:33:33,301 --> 02:33:36,464
所以我赶快先过来通知你一声

1525
02:33:38,739 --> 02:33:40,434
这位是？

1526
02:33:40,508 --> 02:33:44,774
她的名字是小晶
不过我都称她五号小姐

1527
02:33:45,446 --> 02:33:49,405
我可以先把她留在这里
再去把马带过来吗？

1528
02:33:49,484 --> 02:33:50,576
没问题

1529
02:33:50,651 --> 02:33:53,882
她可以到厨房陪伴福斯特小姐

1530
02:33:53,955 --> 02:33:57,220
我去帮你找一点人手吧

1531
02:33:57,291 --> 02:34:00,089
那我东西放在哪里比较好？

1532
02:34:01,062 --> 02:34:03,997
就放在南边的草原吧

1533
02:34:04,065 --> 02:34:06,295
一个礼拜应该没问题

1534
02:34:06,367 --> 02:34:08,733
-好吗？
-好

1535
02:35:35,656 --> 02:35:37,988
-你好
-我侄子汤姆哈特

1536
02:35:38,059 --> 02:35:40,653
-哈特先生，你真有一套
-谢谢

1537
02:35:40,728 --> 02:35:43,356
-恭喜
-谢谢你

1538
02:35:43,431 --> 02:35:45,729
我要去找蒙克瑞

1539
02:35:45,833 --> 02:35:48,199
我也应该去吧

1540
02:35:48,536 --> 02:35:52,028
不用了，我不会让你吃亏的

1541
02:36:02,149 --> 02:36:04,014
-请进
-是

1542
02:36:08,456 --> 02:36:12,051
我可以开一张支票给你

1543
02:36:12,126 --> 02:36:15,425
可以到丹佛的商业银行兑现

1544
02:36:15,496 --> 02:36:18,522
不过现在大家好像都比较喜欢现金

1545
02:36:18,599 --> 02:36:20,624
瑞德先生，你说呢？

1546
02:36:20,701 --> 02:36:23,295
我们应该先谈价钱吧

1547
02:36:23,571 --> 02:36:25,436
那当然

1548
02:36:30,211 --> 02:36:32,270
这样可以吗？

1549
02:36:34,315 --> 02:36:37,341
-没想到会有这么多
-嗯

1550
02:36:37,418 --> 02:36:40,319
英国军队需要马匹打仗

1551
02:36:40,388 --> 02:36:42,948
你们因为西班牙和美国的纷争
而需要大量的马

1552
02:36:43,024 --> 02:36:45,618
所以现在马匹的价钱这么高

1553
02:36:45,693 --> 02:36:48,628
那我岂不是从战争获利

1554
02:36:51,766 --> 02:36:53,597
你不介意吧？

1555
02:36:53,668 --> 02:36:56,501
当然不会介意这种事

1556
02:37:00,541 --> 02:37:02,406
-现金？
-好

1557
02:37:04,879 --> 02:37:09,373
我当初实在没想到这笔生意会这么成功

1558
02:37:09,450 --> 02:37:12,647
我想也是

1559
02:37:14,722 --> 02:37:17,623
-你现在没事了
-谢谢

1560
02:37:20,461 --> 02:37:22,725
好多钱

1561
02:37:22,963 --> 02:37:24,453
有什么计划吗？

1562
02:37:24,532 --> 02:37:27,865
现在只想洗个澡，再换上干净的衣服

1563
02:37:29,870 --> 02:37:32,338
你有什么理财的计划？

1564
02:37:34,075 --> 02:37:35,599
我还不确定

1565
02:37:35,676 --> 02:37:38,304
想要去做一些地产投资

1566
02:37:39,346 --> 02:37:41,211
我现在太累了

1567
02:37:41,282 --> 02:37:44,809
现在我要带手下的人到城里洗个热水澡

1568
02:37:45,453 --> 02:37:47,114
顺便逛一下街

1569
02:37:55,896 --> 02:38:00,424
明天晚上我可能无法招待你们

1570
02:38:00,501 --> 02:38:04,631
我和朋友要带马到沃乐农场

1571
02:38:04,705 --> 02:38:06,434
晚上应该就会回来

1572
02:38:06,507 --> 02:38:08,202
你们在这应该不会有事吧？

1573
02:38:08,275 --> 02:38:11,142
我的管家福斯特小姐会在这里

1574
02:38:11,212 --> 02:38:13,908
要是需要任何的帮忙...

1575
02:38:13,981 --> 02:38:18,315
不了，谢谢，我们晚上就回来

1576
02:38:22,123 --> 02:38:25,684
难得请到这么多客人，真是太好了

1577
02:38:25,760 --> 02:38:28,524
你太客气了

1578
02:38:28,596 --> 02:38:30,461
谢谢你们前来

1579
02:38:31,098 --> 02:38:33,066
小晶

1580
02:38:56,924 --> 02:39:00,485
各位先生女士，我想要在此

1581
02:39:02,396 --> 02:39:04,489
向你们干杯

1582
02:39:07,501 --> 02:39:09,025
谢谢

1583
02:39:28,856 --> 02:39:30,551
普特叔叔

1584
02:39:30,958 --> 02:39:32,585
你看

1585
02:39:33,527 --> 02:39:35,119
上床睡觉了

1586
02:39:35,196 --> 02:39:36,857
睡觉时间

1587
02:39:38,399 --> 02:39:39,559
是

1588
02:39:39,633 --> 02:39:41,191
-来
-去吧

1589
02:39:41,268 --> 02:39:42,735
好

1590
02:39:46,407 --> 02:39:48,398
哪一个口袋？猜猜看

1591
02:39:51,478 --> 02:39:53,878
哪一个？

1592
02:39:54,949 --> 02:39:56,644
那一个？

1593
02:39:57,451 --> 02:39:59,351
拿到了吗？

1594
02:40:00,054 --> 02:40:01,988
晚安

1595
02:40:02,456 --> 02:40:03,980
晚安

1596
02:40:04,592 --> 02:40:07,789
瑞德先生，谢谢你为我们付出的一切

1597
02:40:07,862 --> 02:40:10,092
你对我们都太好了

1598
02:40:10,164 --> 02:40:11,631
又这么大方

1599
02:40:11,699 --> 02:40:15,032
不要这么客气

1600
02:40:15,102 --> 02:40:17,536
你现在打算怎么办？

1601
02:40:18,906 --> 02:40:22,740
我要到外面去抽根烟

1602
02:40:23,544 --> 02:40:25,478
我不是那个意思啦

1603
02:40:30,684 --> 02:40:32,151
喔

1604
02:40:37,291 --> 02:40:39,623
我刚才跟龙辉谈了一阵子

1605
02:40:40,027 --> 02:40:43,485
我觉得你们可以带女孩们到旧金山

1606
02:40:43,564 --> 02:40:45,691
他说她们可以在那里

1607
02:40:45,766 --> 02:40:48,360
找到一个落脚的地方

1608
02:40:49,470 --> 02:40:52,098
你帮我做了决定？

1609
02:40:52,873 --> 02:40:54,340
是

1610
02:40:55,910 --> 02:40:57,707
那真是...

1611
02:40:57,778 --> 02:41:00,303
太好了，谢谢你

1612
02:41:01,448 --> 02:41:03,814
只要小晶可以上路

1613
02:41:04,919 --> 02:41:07,012
我们就马上出发

1614
02:41:07,087 --> 02:41:10,614
等等，小姐，不需要赶着离开啊

1615
02:41:10,691 --> 02:41:14,684
也不需要拖时间吧
需要的话，我明天就可以出发

1616
02:41:16,764 --> 02:41:18,026
好

1617
02:41:18,098 --> 02:41:21,898
最近我跟你说话时，你都会突然想抽烟

1618
02:41:23,003 --> 02:41:24,868
我不抽就是了

1619
02:41:26,607 --> 02:41:28,199
没问题

1620
02:41:29,043 --> 02:41:33,537
我最近有打算到雪瑞敦
看看有没有地产

1621
02:41:33,881 --> 02:41:36,509
然后做一点投资

1622
02:41:37,551 --> 02:41:39,018
嗯

1623
02:41:42,423 --> 02:41:44,084
老实说...

1624
02:41:44,792 --> 02:41:47,488
我从来没告诉过别人

1625
02:41:48,929 --> 02:41:50,863
我之前唯一一次

1626
02:41:51,198 --> 02:41:54,224
尝试家庭的生活，结果非常失败

1627
02:41:55,569 --> 02:41:59,232
现在我根本没有勇气再去尝试

1628
02:41:59,306 --> 02:42:01,069
不

1629
02:42:02,142 --> 02:42:03,803
你也知道

1630
02:42:06,447 --> 02:42:08,608
我们当初

1631
02:42:09,550 --> 02:42:12,041
有一个很可爱的孩子

1632
02:42:15,489 --> 02:42:17,821
但是她...不好意思

1633
02:42:20,027 --> 02:42:22,086
她七岁那年就死了

1634
02:42:22,629 --> 02:42:25,496
骑马发生的意外，都是我的错

1635
02:42:26,166 --> 02:42:28,862
至今都还是很痛苦的回忆

1636
02:42:31,005 --> 02:42:33,496
我一直无法释怀

1637
02:42:37,745 --> 02:42:39,212
是

1638
02:42:46,353 --> 02:42:47,843
嗯...

1639
02:42:47,921 --> 02:42:49,650
我看我还是

1640
02:42:52,693 --> 02:42:54,627
赶快去抽烟好了

1641
02:42:55,396 --> 02:42:56,988
失陪了

1642
02:43:19,119 --> 02:43:20,848
你还好吧？

1643
02:43:21,855 --> 02:43:23,720
你要去哪里？

1644
02:43:24,324 --> 02:43:26,258
我要先去抽根烟

1645
02:43:26,827 --> 02:43:28,692
然后再回屋里

1646
02:43:31,265 --> 02:43:32,857
你呢？

1647
02:43:33,967 --> 02:43:36,959
我明天早上就想上路

1648
02:43:37,037 --> 02:43:40,200
去把那些走失的马找回来

1649
02:43:40,507 --> 02:43:42,634
把它们的马蹄卖了赚钱

1650
02:43:43,143 --> 02:43:44,804
说到钱...

1651
02:43:53,754 --> 02:43:57,417
怎么搞的？我们本来不可能赚这么多钱

1652
02:43:58,158 --> 02:44:02,254
我当初筹不到钱

1653
02:44:03,030 --> 02:44:05,191
所以把财产都给卖掉了

1654
02:44:07,534 --> 02:44:09,468
-卖掉了？
-对

1655
02:44:10,137 --> 02:44:13,436
为了能够筹到一笔钱

1656
02:44:13,507 --> 02:44:15,475
谁准许你这么做？

1657
02:44:16,009 --> 02:44:17,601
什么？

1658
02:44:18,345 --> 02:44:20,313
你可别忘了，你妈准许我这么做

1659
02:44:20,380 --> 02:44:23,110
她把牧场留给你，并没有要你把它卖掉

1660
02:44:23,183 --> 02:44:25,651
我又不是为了马才把牧场卖掉

1661
02:44:25,719 --> 02:44:28,449
我是想处理一些家族的问题

1662
02:44:29,056 --> 02:44:32,457
给你一个新的开始，    尝试不同的事情

1663
02:44:34,661 --> 02:44:37,221
我眼睛没瞎

1664
02:44:37,297 --> 02:44:41,495
我看得出来你对三号小姐有意思

1665
02:44:41,568 --> 02:44:43,433
没什么大不了

1666
02:44:46,006 --> 02:44:49,305
这些都是你的

1667
02:44:50,077 --> 02:44:52,671
你和你妈之间的问题应该解决了

1668
02:44:55,916 --> 02:44:57,850
那我们的问题呢？

1669
02:44:59,353 --> 02:45:01,014
一笔勾消

1670
02:45:41,528 --> 02:45:43,428
又是好汉一条

1671
02:45:43,497 --> 02:45:47,456
带我到雪瑞敦去买几块地吧

1672
02:46:28,976 --> 02:46:30,204
娜菈，你好

1673
02:46:30,277 --> 02:46:31,938
女孩们！

1674
02:46:41,421 --> 02:46:43,446
普特！

1675
02:46:44,858 --> 02:46:46,450
娜菈！

1676
02:46:47,394 --> 02:46:49,055
怎么了？

1677
02:47:00,641 --> 02:47:02,575
他在谷仓里面！

1678
02:47:17,791 --> 02:47:19,656
从后面过去！

1679
02:49:01,161 --> 02:49:02,822
看到没？

1680
02:49:07,934 --> 02:49:09,731
普特叔叔

1681
02:49:20,247 --> 02:49:22,181
不要伤害那些孩子

1682
02:50:00,287 --> 02:50:02,448
我就说我们会再碰面

1683
02:50:04,090 --> 02:50:07,287
我知道该怎么处理娜菈和她的朋友们

1684
02:50:09,930 --> 02:50:11,591
问题是...

1685
02:50:11,932 --> 02:50:14,867
我该怎么处理你这个老头？

1686
02:50:17,737 --> 02:50:19,398
怎样啊？

1687
02:50:22,943 --> 02:50:24,535
什么？

1688
02:50:43,663 --> 02:50:45,858
-你喜欢祷告吗？
-嗯

1689
02:50:45,932 --> 02:50:49,493
我们在天上的父神

1690
02:50:49,970 --> 02:50:52,268
你继续念吧

1691
02:50:52,439 --> 02:50:56,068
随便你要怎么祈祷都行

1692
02:51:05,018 --> 02:51:07,509
我首先要做的就是...

1693
02:51:08,955 --> 02:51:11,788
把你的宝贝打烂

1694
02:51:13,226 --> 02:51:14,887
然后再把你推倒

1695
02:51:14,961 --> 02:51:17,088
现在还有什么话好说？

1696
02:51:17,163 --> 02:51:18,391
等到我玩完了...

1697
02:51:18,465 --> 02:51:22,424
看你该怎么办

1698
02:51:36,917 --> 02:51:38,646
-你有完没完？
-怎样

1699
02:51:38,718 --> 02:51:42,347
你这下子真的完蛋了

1700
02:51:48,962 --> 02:51:52,329
我一定会让你死得很难看

1701
02:53:13,179 --> 02:53:16,148
不要伤害那些孩子

1702
02:53:33,466 --> 02:53:35,627
-普特叔叔
-普特叔叔

1703
02:53:35,902 --> 02:53:39,269
大家都没事吧？有人受伤吗？

1704
02:53:40,507 --> 02:53:42,031
很好

1705
02:53:42,509 --> 02:53:44,101
没事了

1706
02:53:45,211 --> 02:53:46,735
汤姆

1707
02:53:47,981 --> 02:53:50,176
-海克在哪里？
-他死了

1708
02:53:52,852 --> 02:53:54,376
谢了

1709
02:53:55,655 --> 02:53:58,783
把他的耳朵割下来寄给雪瑞敦的警长

1710
02:53:58,858 --> 02:54:00,325
好

1711
02:54:00,660 --> 02:54:02,321
没事吧？

1712
02:54:05,765 --> 02:54:07,289
没事

1713
02:54:07,567 --> 02:54:09,091
没事

1714
02:54:28,888 --> 02:54:31,823
哇！

1715
02:54:58,218 --> 02:54:59,742
去吧

1716
02:55:16,269 --> 02:55:18,203
一号小姐，再见

1717
02:55:25,478 --> 02:55:27,810
小晶

1718
02:55:28,748 --> 02:55:30,545
再见了

1719
02:55:49,936 --> 02:55:51,870
还以为我都想通了

1720
02:55:56,810 --> 02:55:59,506
有几句话我想要告诉你

1721
02:56:03,249 --> 02:56:07,618
我知道你听不懂我在说什么
不过你听得到我的声音

1722
02:56:11,758 --> 02:56:14,556
我想要跟你保持联络

1723
02:56:20,433 --> 02:56:22,560
想要知道你过得怎么样

1724
02:56:25,071 --> 02:56:27,471
希望你能过着幸福快乐的生活

1725
02:57:34,874 --> 02:57:36,398
谢谢

1726
02:57:44,183 --> 02:57:46,947
世上大部分的男人都害怕失败

1727
02:57:49,756 --> 02:57:52,384
不过有些人却害怕成功

1728
02:57:59,165 --> 02:58:01,099
瑞德先生，再见

1729
02:59:45,638 --> 02:59:49,506
1912年-怀俄明州千蛇川沙湾

1730
03:00:10,730 --> 03:00:12,595
瑞德先生的信

1731
03:00:14,934 --> 03:00:16,458
走吧

1732
03:00:19,872 --> 03:00:21,806
亲爱的瑞德先生

1733
03:00:22,475 --> 03:00:24,602
收信平安

1734
03:00:26,412 --> 03:00:30,178
真是不好意思我拖这么久才写信过来

1735
03:00:31,250 --> 03:00:34,151
沙湾的春天应该快要结束了吧

1736
03:00:35,488 --> 03:00:37,581
你当初在河边说的话

1737
03:00:37,657 --> 03:00:41,058
真的让我很受感动

1738
03:00:42,261 --> 03:00:45,355
我最近实在很忙

1739
03:00:45,998 --> 03:00:50,458
还记得你当初说过时间不饶人

1740
03:00:51,137 --> 03:00:55,039
你看到我一定认不出来了

1741
03:00:55,708 --> 03:00:57,903
时间似乎对女人特别残酷

1742
03:00:58,511 --> 03:01:03,448
不过我想你应该还是非常英俊潚洒吧

1743
03:01:04,417 --> 03:01:08,353
小梦和小晶都长大成人了

1744
03:01:08,421 --> 03:01:11,356
我们不时都会见面，她们也常常问起你

1745
03:01:11,657 --> 03:01:14,125
请你别笑我这个老女人

1746
03:01:14,193 --> 03:01:18,960
不过我还是会常常梦到
我们一起在河边玩水的时光

1747
03:01:28,741 --> 03:01:32,677
人一生中有很多可以改变的事

1748
03:01:32,912 --> 03:01:36,075
我知道我离开这个世界前

1749
03:01:36,149 --> 03:01:38,674
脑海中会想到的人就只有你

1750
03:01:39,452 --> 03:01:42,910
谢谢你，瑞德先生
让我重新获得自由的生命

1751
03:01:43,222 --> 03:01:45,850
纵使我们不能一起享受人生

1752
03:01:46,459 --> 03:01:49,917
我还是感谢你，娜菈敬上

1753
03:02:12,218 --> 03:02:14,379
1913年，海克的父母

1754
03:02:14,453 --> 03:02:17,581
将他的遗体重新埋葬于维吉尼亚瑞区蒙

1755
03:02:20,459 --> 03:02:23,519
小晶到史丹佛大学医学院深造

1756
03:02:23,596 --> 03:02:26,861
最后和小梦回到中国创办医院

1757
03:02:26,933 --> 03:02:30,334
于毛泽东文化革命期间失踪

1758
03:02:32,772 --> 03:02:37,038
汤姆哈特娶了孙芙
他们的孙子至今还在怀俄明牧场居住

1759
03:02:40,813 --> 03:02:44,214
娜菈琼斯被埋葬于千蛇川的沙湾

1760
03:02:44,283 --> 03:02:46,774
瑞德就在她身边长眠

1761
03:02:48,487 --> 03:02:50,955
我们在世上都是旅客

1762
03:02:51,791 --> 03:02:54,624
不管生长于什么样的背景

1763
03:02:55,161 --> 03:02:57,026
从生到死

1764
03:02:57,563 --> 03:02:59,929
永远都在旅行

