﻿

24
00:00:58,846 --> 00:01:00,745
<i>هكذا بدأ الأمر</i>

25
00:01:00,747 --> 00:01:03,146
<i>أربعة أصدقاء وكتاب</i>

26
00:01:03,646 --> 00:01:06,177
<i>(فيفيان) كانت صاحبة الفكرة</i>

27
00:01:06,179 --> 00:01:07,743
<i>حيث رأتها في مجلة</i>

28
00:01:07,745 --> 00:01:09,676
<i>ومنذ أول كتاب
<font color="#2d013f"><<الخوف من التحليق>></font></i>

29
00:01:09,678 --> 00:01:11,779
<i>ما أعطاها فلسفة حياتها</i>

30
00:01:12,611 --> 00:01:14,945
<i>هل تعلمين أكثر
الأمور إثارة بشأنك</i>

31
00:01:15,780 --> 00:01:16,609
<i>فلتخبرني</i>

32
00:01:16,611 --> 00:01:18,176
<i>أنك لا تحتاجيني</i>

33
00:01:18,178 --> 00:01:19,577
<i>أنا لا أحتاج أي أحد</i>

34
00:01:19,579 --> 00:01:22,511
<i>هذا هو سر نجاحي</i>

35
00:01:22,513 --> 00:01:24,580
<i>ولقد كانت ناجحة</i>

36
00:01:25,045 --> 00:01:27,810
<i>هذا الفندق الذي كنا واقفين أمامه</i>

37
00:01:27,812 --> 00:01:28,844
<i>فهو ملكها ..</i>

38
00:01:28,846 --> 00:01:29,910
<i>وبعد عشر سنوات ..</i>

39
00:01:29,912 --> 00:01:32,479
<i>قد قامت بهدمه وبناء فندق جديد</i>

40
00:01:33,445 --> 00:01:35,444
صباح الخير أستاذة
(أودونييل)

41
00:01:38,212 --> 00:01:39,578
حسنًا.

42
00:01:40,545 --> 00:01:42,176
نعم سأتصل بك لاحقًا.

43
00:01:46,379 --> 00:01:47,644
(سليم)

44
00:01:47,646 --> 00:01:49,179
هذا (آرثر)

45
00:01:49,612 --> 00:01:52,612
<i>وكانت أول مرة يمارسون الجنس
كانت علي وحدة خلط الموسيقي</i>

46
00:01:52,945 --> 00:01:54,410
<i>لقد كانوا مغرمين ببعضهم</i>

47
00:01:54,412 --> 00:01:55,744
<i>هو تقدم لها </i>

48
00:01:56,045 --> 00:01:57,408
<i>وهي رفضت</i>

49
00:01:57,410 --> 00:01:58,710
<i>بعدها غادر المدينة</i>

50
00:02:00,012 --> 00:02:01,943
ياللمفاجأة

51
00:02:01,945 --> 00:02:03,043
(آرثر رايلي)

52
00:02:03,045 --> 00:02:04,812
كم من الوقت مضي
40 سنة

53
00:02:05,478 --> 00:02:08,508
هذا مستحيل .. لأن هذا يعني
 اني كنت في السادسة من عمري

54
00:02:08,510 --> 00:02:10,643
- لازلت متحذلقة , أليس كذلك؟
- نعم ..

55
00:02:11,078 --> 00:02:12,745
من الصعب التغلب علي العادات

56
00:02:13,045 --> 00:02:15,343
علي أن أذهب من أجل الإجتماع
لكن ...

57
00:02:15,345 --> 00:02:17,208
هل ستكونين في المدينة لفترة

58
00:02:17,210 --> 00:02:19,377
أتمني ذلك . فأنا أعيش هنا

59
00:02:19,379 --> 00:02:20,845
سأعثر عليك

60
00:02:21,243 --> 00:02:22,777
من الجيد رؤيتك (سليم)

61
00:02:24,944 --> 00:02:27,142
<i>بالنسبة ل (شارون)
فكانت رفيقة (فيفيان) في السكن</i>

62
00:02:27,144 --> 00:02:28,611
<i>عندما كانت طالبة في (ستانفورد)</i>

63
00:02:28,944 --> 00:02:30,744
<i>بعدها ذهبت لكلية المحاماه</i>

64
00:02:31,112 --> 00:02:34,512
<i>ومن ضمن 301 طالب في صف التخرج</i>

65
00:02:34,809 --> 00:02:35,943
<i>كان منهم 62 امرأة</i>

66
00:02:35,945 --> 00:02:39,444
<i>واحدة فقط اصبحت قاضى اتحادي</i>

67
00:02:44,000 --> 00:02:45,500
"ابنك علي الهاتف"

68
00:02:45,778 --> 00:02:47,377
هو علي الهاتف الآن

69
00:02:47,745 --> 00:02:49,509
سيداتي وسادتي , سوف نأخذ

70
00:02:49,511 --> 00:02:51,143
خمس دقائق استراحة

71
00:02:51,145 --> 00:02:52,411
قيام

72
00:02:53,243 --> 00:02:55,911
سوف نأخذ اسراحة لمدة خمس دقائق

73
00:02:56,211 --> 00:03:00,076
لا , لا , لا
أنت لا تقاطع شيئ

74
00:03:00,078 --> 00:03:01,477
ما الاوضاع في (هاواي)

75
00:03:02,111 --> 00:03:04,908
لقد خ.. خطبت

76
00:03:04,910 --> 00:03:07,008
لماذا؟ .. أقصد .. وااو !

77
00:03:07,010 --> 00:03:09,743
لم أكن أقصد "لماذا"
قصدت "مذهل" وااو

78
00:03:10,811 --> 00:03:13,842
حسنا اذا بدوت سريعة الحكم

79
00:03:13,844 --> 00:03:15,176
فهذا بمقتضي وظيفتي

80
00:03:15,609 --> 00:03:17,109
من هي (شيرل)

81
00:03:19,111 --> 00:03:22,540
لم أكن أعلم أن والدك يواعد أحد

82
00:03:22,542 --> 00:03:24,408
هذا جيد لأجله

83
00:03:24,410 --> 00:03:26,376
ولك أيضا. لكما أنتما الاثنين

84
00:03:26,378 --> 00:03:28,674
خالص التهاني للجميع.
نعم.

85
00:03:28,676 --> 00:03:31,475
<i>في عام 1985 (شارون) تزوجت (توم)</i>

86
00:03:31,477 --> 00:03:32,908
<i>حيث كان يجعلها تضحك</i>

87
00:03:32,910 --> 00:03:35,675
<i>ببداية عام 1999 لم تعد تضحك</i>

88
00:03:35,677 --> 00:03:37,843
القشة التي قسمت ظهر البعير
عندما سألها (توم)

89
00:03:37,845 --> 00:03:39,744
<i>عن ماذا يدور "Don Quix-ote" </i>

90
00:03:40,177 --> 00:03:42,407
<i>بعدها انتهي زواجهم و (شارون) اشترت قطة</i>

91
00:03:43,976 --> 00:03:46,541
<i>(كارول) وضعت نفسها في مسار الطهي</i>

92
00:03:46,543 --> 00:03:48,511
<i>بالعمل كنادلة في مطعم</i>

93
00:03:50,677 --> 00:03:52,643
<i>كان لها هدفان في الحياة: </i>

94
00:03:53,176 --> 00:03:56,807
<i>الأول كان أن تحصل
علي المطعم الخاص بها وتديره</i>

95
00:03:56,809 --> 00:04:01,507
<i>والآخر أن تتزوج رجل أحلامها (بروس كولبي)</i>

96
00:04:01,509 --> 00:04:03,041
<i>منذ اللحظة الأولي للقائهما</i>

97
00:04:03,043 --> 00:04:05,842
لم يتمكنا من الابتعاد عن بعضهم

98
00:04:05,844 --> 00:04:08,307
- أووه !
- ذكري سنوية سعيدة

99
00:04:08,309 --> 00:04:11,044
♥ ليا وليك يا رووحي

100
00:04:12,744 --> 00:04:14,174
درووس رقص

101
00:04:14,176 --> 00:04:15,941
- أوه
- نعم

102
00:04:15,943 --> 00:04:17,107
- واو
- نعم

103
00:04:17,109 --> 00:04:19,241
حيث مؤتمر "لا أطفال جائعون " لجمع التبرعات

104
00:04:19,243 --> 00:04:22,842
هو عرض مواهب هذا العام
وقد سجلت فيه

105
00:04:23,376 --> 00:04:25,107
لكي نرقص في عرض المواهب -
! نعم -

106
00:04:25,109 --> 00:04:27,473
أعتقدت أن الأمر مسلي أن نقوم به معا

107
00:04:27,475 --> 00:04:29,041
بما أنك متقاعد الآن

108
00:04:29,043 --> 00:04:31,578
! هذا جميل جدًا

109
00:04:33,642 --> 00:04:35,808
! أوه -
! سماعات -

110
00:04:36,277 --> 00:04:37,909
نعم , لقد أشتريت لنا اثنين

111
00:04:38,476 --> 00:04:41,173
سماعات ثنائية.
من لا يحب ذلك ؟

112
00:04:41,175 --> 00:04:45,274
حسنًا , لا , انها لكي تشاهدي التلفاز في
السرير بدون أن تزعجينني

113
00:04:45,276 --> 00:04:47,909
وشخيري لا يبقيكِ مستيقظة

114
00:04:48,775 --> 00:04:50,709
! أليس كذلك -
هذا فعلا ذكي -

115
00:04:52,343 --> 00:04:55,107
....ماذا رأيك أن نذهب للمنزل و

116
00:04:55,109 --> 00:04:57,140
.أنا موافق -
حسنا -

117
00:05:02,275 --> 00:05:03,807
<i>والآن هذا أنا</i>

118
00:05:03,809 --> 00:05:06,140
لم أكن أعرف طريقي بعد

119
00:05:06,142 --> 00:05:08,676
بعد ذلك حدث الأمر
بشعوري بالغثيان

120
00:05:09,042 --> 00:05:11,609
والسبب كان هذا الرجل
(هاري وتيكر)

121
00:05:11,941 --> 00:05:13,906
.. لقد تزوجنا ثم اصبحت أ

122
00:05:13,908 --> 00:05:15,573
! أمي -
ماذا ؟ -

123
00:05:15,575 --> 00:05:16,873
توقف عن ذلك

124
00:05:16,875 --> 00:05:20,407
ماذا ؟ لا ,
أريد فقط تنظيف النافذة

125
00:05:20,409 --> 00:05:22,873
تنظيف النافذة ؟ -
نعم -

126
00:05:22,875 --> 00:05:25,840
هناك حشرة صغيرة تحاول الخروج من النافذة

127
00:05:25,842 --> 00:05:28,573
حسنا, أنت تشاهدين الكثير عالي HGTV
<font color="#0000ff">(قناة أمريكية تعرض برامج خاصة بالمنازل)</font>

128
00:05:28,575 --> 00:05:30,975
!حقا؟ -
أمي ضعي المفك جانبًا -

129
00:05:31,408 --> 00:05:32,406
!ماذا ؟

130
00:05:32,408 --> 00:05:33,741
ماما -
! نعم -

131
00:05:33,743 --> 00:05:35,006
لقد كنا نتحدث -
نعم -

132
00:05:35,008 --> 00:05:36,973
نريد نقلك لولاية (أريزونا)

133
00:05:36,975 --> 00:05:39,773
!!تنقلوني؟
!ماذا هل أنا غلاية؟

134
00:05:39,775 --> 00:05:42,039
<i>هاتان ابنتينا</i>

135
00:05:42,041 --> 00:05:46,208
<i>(هاري) يعمل كمحاسب
حسنًا, كان يعمل كمحاسب</i>

136
00:05:46,474 --> 00:05:48,573
هذا المنزل يتداعى

137
00:05:48,575 --> 00:05:50,173
وزوجك ليس معك بعد الآن ليصلح ذلك

138
00:05:50,175 --> 00:05:52,575
أنا أعرف, لاكن, أصدقائي
هم يعيشون هنا

139
00:05:52,808 --> 00:05:55,572
وعائلتك تعيش هناك

140
00:05:55,574 --> 00:05:57,372
نحن فقط نريدك بالقرب منا يا أمي

141
00:05:57,374 --> 00:05:58,439
.. لا, لكن

142
00:05:58,441 --> 00:05:59,705
فلتجربي الامر هذه العطلة

143
00:05:59,707 --> 00:06:01,172
لو لم يكن من أجلك
من أجلنا, من فضلك

144
00:06:01,174 --> 00:06:03,538
هذا ما كان أبي سيفضل -
حسنا -

145
00:06:03,540 --> 00:06:05,506
<i>حسنا, لقد مر أكثر من 40 سنة</i>

146
00:06:05,508 --> 00:06:09,774
وخلال هذه الفتره ما زلنا نتجمع
... كل شهر من أجل

147
00:06:09,799 --> 00:06:11,799
<font color="#206cfb">نادي الكتاب</font>

148
00:06:12,042 --> 00:06:14,640
مهلا, مهلا, مهلا, مهلا
(آرثر) كــ (آرثر) ؟

149
00:06:14,642 --> 00:06:16,939
انتظري دقيقة
... هل تتكلمين عن

150
00:06:16,941 --> 00:06:19,939
(آرثر) من محطة الإذاعة -
! نعم -

151
00:06:19,941 --> 00:06:21,906
(آرثر) الذي تقدم للزواج منك مع مخفوق الحليب

152
00:06:21,908 --> 00:06:24,773
نعم, هو مقيم في الفندق حاليا

153
00:06:24,775 --> 00:06:26,805
مع ذلك ألم يكرهك

154
00:06:26,807 --> 00:06:28,741
لا قد كان ذلك منذ 40 سنة

155
00:06:28,743 --> 00:06:31,176
نعم ولكن ما زال
حسنا هاهي ذا

156
00:06:33,140 --> 00:06:36,105
ابني مخطوب
وزوجي في (ماوي)

157
00:06:36,107 --> 00:06:38,405
مع امرأة اسمها (شيرل)

158
00:06:38,407 --> 00:06:39,373
... أوه

159
00:06:39,375 --> 00:06:40,671
أريد مشروب

160
00:06:40,673 --> 00:06:42,306
!!"زوجك"  ؟؟

161
00:06:42,308 --> 00:06:45,306
لا يمكنك الاستمرار في الاهتمام
بحياة (توم)

162
00:06:45,308 --> 00:06:46,705
أنا لا أهتم

163
00:06:46,707 --> 00:06:48,740
ولاكن الرجل يشعر بدوار البحر
في حمام السباحة

164
00:06:48,742 --> 00:06:50,640
أنا أعني, ماذا يفعل
بحق الجحيم في (ماوي)

165
00:06:51,073 --> 00:06:53,639
يبدو أنه يضاجع (شيرل) في ماوي

166
00:06:53,641 --> 00:06:55,007
!!! أرجوكٍ

167
00:06:55,240 --> 00:06:57,905
من ينخرط في علاقة في سن 67؟

168
00:06:57,907 --> 00:06:59,438
أعني, ما الهدف من ذلك ؟

169
00:06:59,440 --> 00:07:02,507
الهدف من ذلك أن يضاجع أحد
هذا دوما الهدف

170
00:07:02,874 --> 00:07:06,570
لا تشعريني بالغثيان -
من يقول "يضاجع أحد" هذه الأيام؟

171
00:07:06,572 --> 00:07:08,206
!!ومن يهمه الأمر؟

172
00:07:08,208 --> 00:07:11,006
لا,لا,لا. لن نكون مثل هؤلاء الأشخاص

173
00:07:11,008 --> 00:07:13,305
...من تقصدين -
أنت تعرفين من أقصد -

174
00:07:13,307 --> 00:07:16,038
هؤلاء الأشخاص الذين يموتون معنويا
ومازالوا علي قيد الحياة

175
00:07:16,040 --> 00:07:18,005
لم أحصل علي الجنس منذ طلاقي

176
00:07:18,007 --> 00:07:20,739
وقد كانت أسعد 18 سنة من حياتي

177
00:07:21,206 --> 00:07:24,537
من الأكيد أن هذا رقم قياسي

178
00:07:24,539 --> 00:07:28,105
أنا أقصد, ماذا يحدث لمهبل بعد 18 سنة

179
00:07:28,107 --> 00:07:30,536
أنا أعتقد أن (ويرنر هيرتزوج) قام بعمل
فيلم وثائقي عن ذلك

180
00:07:30,538 --> 00:07:33,605
نعم, وأسمه (كهف الأحلام المنسية)
<font color="#ee2d0b">The Cave of Forgotten Dreams</font>

181
00:07:33,607 --> 00:07:35,938
!!حسنا ؟
توقفن عن هذا

182
00:07:35,940 --> 00:07:38,205
لنغير الموضوع
فلنتحدث عن الكتاب

183
00:07:38,207 --> 00:07:40,671
ياالهي, كتاب التجوال ؟
!حقا ؟

184
00:07:40,673 --> 00:07:42,571
!ماذا ؟
لقد أحببته

185
00:07:42,573 --> 00:07:46,205
أنه كتاب مفيد, هل تستطيعين التخيل

186
00:07:46,207 --> 00:07:50,037
لا, لا أستطيع التخيل
أنا لا أحب المشي حتي صندوق البريد

187
00:07:50,039 --> 00:07:52,372
إنها قصة رائعة حقا

188
00:07:52,374 --> 00:07:55,171
هناك الكثير من الطبقات بها
لا أستطيع تخيل تفكيكها حتي

189
00:07:55,173 --> 00:07:56,871
سأفعل ذلك من أجلك

190
00:07:56,873 --> 00:07:58,704
هي خرجت للمشي, ثم ضيعت حذائها
وفي النهاية تعاطت الهيروين

191
00:07:58,706 --> 00:08:00,405
!ألم تقرئي غير الغلاف الخلفي للكتاب؟

192
00:08:00,407 --> 00:08:01,703
أتمني ذلك

193
00:08:01,705 --> 00:08:03,371
ظللت منتظرة حتي أصرخ فيها

194
00:08:03,373 --> 00:08:06,338
"أوه, ماذا عشر سنوات
"عزيزتي الشامبو في الطريق

195
00:08:06,340 --> 00:08:08,638
تعرفين لو كنت اتصلت مع أي أحد

196
00:08:08,640 --> 00:08:10,104
... علي مستوي عاطفي

197
00:08:10,106 --> 00:08:12,437
الاتصال العاطفي مبالغ في التقدير

198
00:08:12,439 --> 00:08:15,938
أنت لم ترتبطي بأحد منذ 40 سنة

199
00:08:16,305 --> 00:08:18,504
مذهل, ويعتبر هذا رقم قياسي من نوعه
☺ "بتردهالها"

200
00:08:18,506 --> 00:08:21,104
حسنًا, ولكن ماذا حدث للعاطفة بعد 40 سنة

201
00:08:21,106 --> 00:08:23,238
حسنا, حسنا
بطلوا تحفيل عليا

202
00:08:23,240 --> 00:08:26,071
اوه, ماذا ؟
أنت تعرفين أننا نحبك

203
00:08:26,073 --> 00:08:27,903
من الممكن أن الوقت قد حان
لتذهبي في رحلة علي الأقدام

204
00:08:27,905 --> 00:08:30,005
وحاولي الأتصال مع نفسك مجددا

205
00:08:30,007 --> 00:08:31,538
سأشتري لك حقيبة ظهر

206
00:08:31,540 --> 00:08:34,237
أنا سأخبرك كيفية الأتصال مع نفسك مجددا

207
00:08:34,239 --> 00:08:36,707
وليس عن طريق المشي وحيدا
من خلال الصحراء

208
00:08:37,306 --> 00:08:41,973
أود أن أعرفكم علي (كريستيان جري)
<font color="#6d7966">Christian Grey</font>

209
00:08:42,205 --> 00:08:43,271
... أوه

210
00:08:43,673 --> 00:08:45,037
. أوه, لا

211
00:08:45,039 --> 00:08:46,638
لقد كانت من أعلي المبيعات
وتم إنتاجها فيلمًا سينيمائيًا

212
00:08:46,640 --> 00:08:49,104
حسنا وستكون موضوعنا هذه السنة -
وااو -

213
00:08:49,106 --> 00:08:50,936
لن نقرأ هذه الرواية

214
00:08:50,938 --> 00:08:52,436
هذا هو شهري

215
00:08:52,438 --> 00:08:54,004
عندما يأتي شهرك
يمكنك إختيار أيا كان

216
00:08:54,006 --> 00:08:55,702
رواية كئيبة ومملة تريدينها

217
00:08:55,704 --> 00:08:58,271
لست متأكده أن هذه تسمي كتاب

218
00:08:58,273 --> 00:09:00,104
حسنا لن يخطئ 50 مليون شخص

219
00:09:00,106 --> 00:09:03,137
أن أكون حاملة هذا الكتاب حتي محرج

220
00:09:03,139 --> 00:09:04,938
ومن سيحكم عليك, أنت قاضية

221
00:09:04,940 --> 00:09:07,571
أنا أحب فكرة الرومانسية

222
00:09:07,573 --> 00:09:09,536
☺ مش كبرنا علي الكلام ده

223
00:09:09,538 --> 00:09:12,403
ولكنها تقول هنا
"مخصص للجمهور البالغين"

224
00:09:12,405 --> 00:09:14,270
نعم, هذا بالتأكيد
يعنينا نحن

225
00:09:14,272 --> 00:09:18,371
لقد بدأنا فكرة نادي القراءة
لمحاكاة عقولنا

226
00:09:18,373 --> 00:09:21,803
حسنا, حسب ما سمعت
هذا الكتاب به الكثير من المحاكاه

227
00:09:21,805 --> 00:09:22,836
ياإلهي

228
00:09:22,838 --> 00:09:25,070
!!! حسنا ... هيا بنا

229
00:09:25,072 --> 00:09:27,436
نخب كتابنا الجديد -
حسنا -

230
00:09:27,438 --> 00:09:29,703
حسنا, جيد -
. أشربوا, ارفعوا الكؤوس

231
00:09:29,705 --> 00:09:32,171
!! نعم -
!! قراءة سعيدة با سيدات -

232
00:09:39,803 --> 00:09:41,303
حسنًا

233
00:09:49,371 --> 00:09:50,503
... ياإلهي

234
00:09:50,505 --> 00:09:51,835
.. آسفة لم أكن

235
00:09:51,837 --> 00:09:54,072
.. أنا حقا

236
00:09:54,336 --> 00:09:55,903
أنا آسفة

237
00:09:56,672 --> 00:09:57,802
.. أنا .. أنا

238
00:09:59,138 --> 00:10:01,102
هل تحتاجين بعض المساعدة؟ -
متأسفة. لا, أنا بخير -

239
00:10:01,104 --> 00:10:03,603
حقا لم أكن أريد إزعاجك

240
00:10:03,605 --> 00:10:05,405
متأخرة علي ذلك -
أنا أعرف, أعرف -

241
00:10:08,305 --> 00:10:10,438
!انه .. انه شئ مهين

242
00:10:12,671 --> 00:10:14,235
هل أنت بخير؟ -
.. أنا -

243
00:10:14,237 --> 00:10:16,204
أنا حقا أخاف من الطيران -
لا ينبغي عليك ذلك -

244
00:10:16,938 --> 00:10:20,072
حسنا, لن أصبح خائفة بمجرد أن

245
00:10:20,770 --> 00:10:22,169
.. تصل هذه الحبوب مجري الدم

246
00:10:22,171 --> 00:10:24,068
الطريقة الآمنة للسفر

247
00:10:24,070 --> 00:10:26,668
هل تعرف لماذا تعتقد ذلك؟ -
!لماذا؟ -

248
00:10:26,670 --> 00:10:30,136
لأنك لم تقابل أحد مر بحادث تحطم طائرة

249
00:10:30,138 --> 00:10:31,736
!وهل تعرف لماذا؟ -
لماذا -

250
00:10:31,738 --> 00:10:33,371
لأنهم جميعًا ميتين

251
00:10:36,004 --> 00:10:38,101
أعتقد أن هذه الحبوب بدأت تأثيرها عليك

252
00:10:38,103 --> 00:10:40,235
أعتقد ذلك
يا‘لهي

253
00:10:40,237 --> 00:10:41,936
لماذا .. لماذا أنت ذاهية لأريزونا

254
00:10:41,938 --> 00:10:43,537
... بناتي

255
00:10:43,904 --> 00:10:45,669
بناتي يعيشون هناك -
حسنًا -

256
00:10:45,671 --> 00:10:47,335
هذا يبدو مسلي

257
00:10:47,337 --> 00:10:48,604
ليس تمامًا

258
00:10:49,037 --> 00:10:50,501
قد أجبروني علي الذهاب نوعا ما

259
00:10:50,503 --> 00:10:51,503
لماذا ؟

260
00:10:51,970 --> 00:10:53,636
.. حسنًا

261
00:10:54,405 --> 00:10:58,269
زوجي
لقد توفي السنة الماضية .. لذلك

262
00:10:59,004 --> 00:11:00,270
مات في حادث طائرة

263
00:11:00,272 --> 00:11:03,338
! لا تقل هذا

264
00:11:03,870 --> 00:11:05,802
أنا آسف إنها نكته سيئة -
لا, لا بأس بذلك -

265
00:11:05,804 --> 00:11:08,534
أنا آسف لخسارتك -
.. أنا آسفة أيضا. لا, حسنا -

266
00:11:08,536 --> 00:11:11,170
شكرًا هذا لطيف
شكرا جزيلًا لك

267
00:11:12,137 --> 00:11:13,102
.. نعم

268
00:11:13,104 --> 00:11:14,534
! أوه
! ماذا

269
00:11:16,803 --> 00:11:18,835
أنا آسفة, يا إلهي

270
00:11:18,837 --> 00:11:21,037
إن هذا فظيع

271
00:11:21,603 --> 00:11:23,334
! وااو -
.. أنا حقا -

272
00:11:23,336 --> 00:11:26,138
كان هذا جسر نفاث
ونحن مازلنا علي الأرض
"وطبعا جسر نفاث دي ترجمة عمنا جوجل"

273
00:11:26,571 --> 00:11:28,068
مازلنا علي الأرض -
نعم -

274
00:11:28,070 --> 00:11:31,404
أنا حقًا آسفة

275
00:11:33,837 --> 00:11:35,468
لا بأس أنا بخير -
حسنًا -

276
00:11:35,470 --> 00:11:38,068
هل هناك شئ لأفعله
كي تكون رحلتك أكثر راحة

277
00:11:38,070 --> 00:11:40,202
أنا أقدر ذلك
شكرا جدًا

278
00:11:46,803 --> 00:11:49,869
أوه, يا إلهي

279
00:11:58,969 --> 00:12:00,902
واااااو

280
00:12:07,137 --> 00:12:08,468
... أوه

281
00:12:09,870 --> 00:12:11,102
.. أوه

282
00:12:11,703 --> 00:12:12,769
حسنا

283
00:12:13,335 --> 00:12:15,635
أعطني إستراحة, حسنا

284
00:12:23,303 --> 00:12:26,102
أوه, يا إلهي

285
00:12:30,335 --> 00:12:31,933
تعرفين لقد كنت أتسائل -
حسنًا -

286
00:12:31,935 --> 00:12:34,166
ذلك الكتاب الذي كنت تقرأينه
بالتأكيد كان كتاب رائع

287
00:12:34,168 --> 00:12:35,335
هل لي أن أسأل  عن اسمه؟

288
00:12:35,803 --> 00:12:38,700
كان هذا كتاب (موبي ديك) -
! (موبي ديك) -

289
00:12:38,702 --> 00:12:40,168
نعم (ميلفيل)

290
00:12:41,302 --> 00:12:44,037
لم أكن أعلم أن (كريستيان جري) لديه لقب

291
00:12:46,036 --> 00:12:48,033
استمتعي بأريزونا -
حسنًا أكيد -

292
00:12:48,035 --> 00:12:49,535
ليست مشكلة

293
00:12:58,301 --> 00:13:01,535
سيدة (أودونيل) لدي مكالمة من (آرثر رايلي)
من أجلك

294
00:13:02,568 --> 00:13:04,000
هل هو كذلك؟

295
00:13:04,802 --> 00:13:06,335
فلتأخذي رسالة

296
00:13:06,802 --> 00:13:08,566
!تأخذ رسالة؟

297
00:13:08,568 --> 00:13:09,766
!حقا؟

298
00:13:11,767 --> 00:13:13,301
.. لم أدرك أنـ

299
00:13:13,303 --> 00:13:14,699
أنك هنا

300
00:13:14,701 --> 00:13:17,601
لقد قابلنا بعض في الممر
فقط منذ يومين ماضيين

301
00:13:18,302 --> 00:13:21,569
(بيتي) انهم يقولون الذكري هي ثاني أهم شئ

302
00:13:23,636 --> 00:13:26,535
ماهو أول شئ يذهب -
لا أستطيع التذكر -

303
00:13:28,135 --> 00:13:29,335
أنا منبهر

304
00:13:29,568 --> 00:13:31,465
كيف وجدتني -
جوجل -

305
00:13:31,467 --> 00:13:34,633
جوجل؟ -
نعم, انها خدمة علي الكمبيوتر -

306
00:13:34,635 --> 00:13:36,165
نعم, أنا أعرف جوجل

307
00:13:36,167 --> 00:13:38,932
.. حسنا, أنا أصغر منك لهذا لم أكن أعلم

308
00:13:38,934 --> 00:13:41,532
أوه, لتيف, لتيف

309
00:13:41,534 --> 00:13:42,800
اذا ماذا تقولين؟

310
00:13:42,802 --> 00:13:44,933
هل يمكنني شراء قهوة من أجلك
"في أون ذا رن"

311
00:13:44,935 --> 00:13:47,268
حسنا, بالطبع تستطيع
"fe holywood we bye7sal keda?!"

312
00:13:47,569 --> 00:13:48,668
هل تعرف مكان

313
00:13:50,968 --> 00:13:52,698
كان في منتصف الثمانينات

314
00:13:52,700 --> 00:13:56,065
أصبحت مهووس بـ تقليل الأخطار

315
00:13:56,067 --> 00:13:58,032
!!أنت مهووس بالعمل ؟

316
00:13:58,034 --> 00:13:59,199
هذا جنان

317
00:13:59,201 --> 00:14:01,634
أنا اعرف, أليس كذلك
صادم

318
00:14:01,636 --> 00:14:06,265
كان النظام مليئ بالمشاكل

319
00:14:06,267 --> 00:14:08,466
وبالطبع, لم يصدقني أحد في شركتي

320
00:14:08,468 --> 00:14:12,000
حسنا, الرجال قد يكونون أحيانا بطيئين الفهم

321
00:14:12,368 --> 00:14:14,467
سئ لأجلهم, وجيد من أجلي

322
00:14:16,501 --> 00:14:19,135
لم تتزوجين طوال هذه المدة

323
00:14:20,966 --> 00:14:22,234
لا

324
00:14:23,034 --> 00:14:25,601
مثلما قلت
أنا جيدة جدًا

325
00:14:25,967 --> 00:14:27,566
في التنبؤ بالمخاطر

326
00:14:27,568 --> 00:14:29,230
أدركت الآن أنني ادخرت

327
00:14:29,232 --> 00:14:31,666
الكثير من الأموال في الرسوم القانونية -
هذا صحيح -

328
00:14:33,167 --> 00:14:35,599
ماذا عنك ؟
هل هناك مدام (رايلي)

329
00:14:35,601 --> 00:14:37,133
حسنًا, نعم

330
00:14:37,368 --> 00:14:40,231
مدام (رايلي) عادت الي الساحل الشرقي

331
00:14:40,233 --> 00:14:43,932
فرت وأخذت معها إسمي وكلبي

332
00:14:43,934 --> 00:14:45,766
وأيضا مشروعي في الحديقة

333
00:14:46,333 --> 00:14:47,665
في ماذا أخطأت ؟

334
00:14:47,667 --> 00:14:48,833
حسنًا, دعينا نقول

335
00:14:48,835 --> 00:14:52,434
أنا كنت غير جيد في تقييم بالمخاطر

336
00:14:56,000 --> 00:14:58,000
<font color="#034fdc">صديقة (توم مايرز) الحميمة</font>

337
00:15:04,399 --> 00:15:07,465
توم يتحدث عن الإعلانات الزائفة

338
00:15:11,000 --> 00:15:12,000
<font color="#0092df">(توم مايرز) في علاقة
أضغط هنا من أجل قصص ناجحة</font>

339
00:15:16,865 --> 00:15:18,098
! واو

340
00:15:22,199 --> 00:15:23,931
بحق المسيح

341
00:15:23,931 --> 00:15:25,196
<font color="#0092df">انضم الي (توم) و (شيرل) وملايين آخرين</font>

342
00:15:25,200 --> 00:15:26,865
<font color="#0092df">الذين وجدوا الحب علي Bumble</font>

343
00:15:26,867 --> 00:15:31,097
انضم الي توم و شيرل
حيث يتضاجعان عند شجرة جوز الهند

344
00:15:31,099 --> 00:15:32,664
قاضية مايرز -
نعم -

345
00:15:32,666 --> 00:15:35,035
مرحبا, انها 12:15

346
00:15:35,533 --> 00:15:38,767
حسنا, أنا فعلا علي ان انهي هذا
.. لذا

347
00:15:39,399 --> 00:15:42,931
اذا كنت تستطيع اخباهم
تأجيل هذا للأسبوع المقبل, من فضلك

348
00:15:42,933 --> 00:15:44,265
بالتأكيد
حسنًا

349
00:15:44,267 --> 00:15:45,564
أملأ حياتك بالحب

350
00:15:45,566 --> 00:15:47,131
مع هذه النصائح من بامبل

351
00:15:47,133 --> 00:15:49,598
فلتبدأ قصة حبك الآن وغير حياتك

352
00:15:49,600 --> 00:15:51,329
هل تريدين شيئ آخر سيادتك ؟

353
00:15:51,331 --> 00:15:53,930
رجل أحلامك علي بعد ضغطة زر واحدة

354
00:15:53,932 --> 00:15:55,097
لا, لا أريد شئ
أنا بخير

355
00:15:55,099 --> 00:15:56,699
شكرًا -
حسنًا -

356
00:15:59,531 --> 00:16:01,866
اليك ذلك
تمني امنية

357
00:16:05,365 --> 00:16:07,065
ماذا تفعلي ؟

358
00:16:07,067 --> 00:16:08,163
لقد تمنيت أمنية

359
00:16:08,165 --> 00:16:09,698
ماذا تمنيت

360
00:16:09,700 --> 00:16:11,934
: دائما أتمني نفس الشئ
كوكب صحي

361
00:16:12,233 --> 00:16:13,832
هذه ليست أمنيتك

362
00:16:14,433 --> 00:16:15,830
هذه ليست أمنية من الأساس

363
00:16:15,832 --> 00:16:18,530
الأمنيات عليها أن تكون
شخصية وليست عالمية

364
00:16:18,532 --> 00:16:20,732
منذ متي ؟ -
دائمًا -

365
00:16:22,932 --> 00:16:25,763
ثانيا, لا تستطيعين إخبار أي أحد أمنيتك

366
00:16:25,765 --> 00:16:27,698
غير ذلك ينفي الأمر كله

367
00:16:28,000 --> 00:16:30,897
. لا, يا إلهي
أنت لن تنزل هناك

368
00:16:30,899 --> 00:16:32,199
حسنًا
شخص ما عليه ذلك

369
00:16:32,465 --> 00:16:33,862
لقد تمنيت أمنية غير صحيحة

370
00:16:33,864 --> 00:16:35,965
وعرضت الكوكب كله للخطر

371
00:16:36,465 --> 00:16:38,197
أنت مجنون

372
00:16:38,199 --> 00:16:40,330
أنت مجنون
لا تدخل هناك

373
00:16:41,865 --> 00:16:43,162
ليس لدي خيار آخر هنا

374
00:16:43,164 --> 00:16:44,697
من الواضح أنك من هؤلاء الأشخاص

375
00:16:44,699 --> 00:16:47,233
الحساسين للغاية
علي أن يذهب واء قرشه

376
00:16:47,531 --> 00:16:49,166
أنت تعتقد أنني حساسة

377
00:16:52,032 --> 00:16:53,564
أرأيت
حساسة

378
00:16:53,566 --> 00:16:56,030
هل تعرف
ما تقصده حساسًا هو هذا

379
00:16:56,032 --> 00:16:59,229
هذا السوار
تكلفته مثل تكلفة سيارة

380
00:16:59,231 --> 00:17:00,630
دعيني أري هذا السوار

381
00:17:00,632 --> 00:17:02,298
... أوه, لا, هاتفي -
يا إلهي -

382
00:17:02,300 --> 00:17:03,863
يا إلهي -
... لا, لا, أوه -

383
00:17:03,865 --> 00:17:06,730
الآن قد فعلتها -
ماذا تقصدين ؟ -

384
00:17:06,732 --> 00:17:09,529
يا إلهي, هذا مرعب كم أنتم
مدمنين هواتفكم مثل الأطفال

385
00:17:09,531 --> 00:17:11,097
لا, أعطني الهاتف

386
00:17:11,099 --> 00:17:12,963
أنتظري ثانية واحدة

387
00:17:12,965 --> 00:17:14,895
... لم أر في حياتي

388
00:17:14,897 --> 00:17:18,029
تعلمين, أعتقد أنك من الأفضل أن
تكلمي أحدًا بخصوص هذا الموضوع

389
00:17:18,031 --> 00:17:20,595
أنا أري لماذا خسرت مشروعك في الحديقة

390
00:17:20,597 --> 00:17:24,230
ءأمل أن يكون هذا الهاتف ضد الماء -
اوه, لا -

391
00:17:30,230 --> 00:17:32,428
ممنوع الشجار في النافورة -
حسنا -

392
00:17:32,430 --> 00:17:34,330
ولكن تقنيا
نحن لا نتشاجر

393
00:17:34,332 --> 00:17:36,929
آرثر -
وهي بدأت ذلك -

394
00:17:36,931 --> 00:17:39,864
هو لا يبالي من بدأ ذلك
كان هو من بدأ

395
00:17:40,064 --> 00:17:41,529
اخرجا -
حسنا -

396
00:17:41,531 --> 00:17:44,231
انتظري لحظة

397
00:17:45,299 --> 00:17:48,197
لقد وجدتها -
هذا عظييم -

398
00:17:48,199 --> 00:17:50,431
أوه, هل رأيت هذا

399
00:17:50,765 --> 00:17:53,764
هل بإمكانك أخذ صورة لنا

400
00:17:55,430 --> 00:17:57,398
أنا أكره حياتي

401
00:18:01,063 --> 00:18:02,997
ربما يأخذ هذا بعض الوقت

402
00:18:02,999 --> 00:18:05,128
ولكنك سوف تحبين المكان هنا
في أريزونا

403
00:18:05,130 --> 00:18:06,629
... أنا لا -
... حسنا لنواجه الأمر -

404
00:18:06,631 --> 00:18:08,829
وجودك هنا له معني لنا كلنا

405
00:18:08,831 --> 00:18:11,829
لا نستطيع استقلال الطائرة
في كل مرة يصيبك مكروه

406
00:18:11,831 --> 00:18:13,630
ما الذي تتحدثين عنه
"يحدث لي"

407
00:18:13,632 --> 00:18:15,527
يمكن أن تنزلقي وتزلي
في أي لحظة

408
00:18:15,529 --> 00:18:17,661
لا أريد المبالغة في المخاطر

409
00:18:17,663 --> 00:18:19,862
لأمرأة في مثل عمرك
وتعيش بمفردها

410
00:18:19,864 --> 00:18:22,596
ولكني قمت بعمل بحث علي الانترنت
وقد كان مقلق بصورة بالغة

411
00:18:22,598 --> 00:18:25,061
ولكنك لا تعرفي, أقصد
أنا لست كبيرة لهذه الدرجة

412
00:18:25,063 --> 00:18:28,031
حسنا, أنت لست كذلك يا أمي
ولكن أبي أيضا لم يكن كبير

413
00:18:28,330 --> 00:18:29,962
أنا أعرف يا عزيزتي, أنا أعرف

414
00:18:29,964 --> 00:18:31,327
أريد قهوة

415
00:18:31,329 --> 00:18:33,395
حسنًا, ستجدين القهوة الجيد
هناك محل أعلي الدرج هذا

416
00:18:33,397 --> 00:18:35,095
أمي, فلتنتظري هنا

417
00:18:35,097 --> 00:18:36,661
أنتظر هنا ؟
حسنًا

418
00:18:36,663 --> 00:18:38,428
لا سمح الله
لا أستطيع صعود السلم المتحرك في عمري هذا

419
00:18:38,430 --> 00:18:41,295
لكن أسرعي
فقد تزل قدمي وأسقط في أي لحظة

420
00:18:41,297 --> 00:18:42,894
أجلسي هنا فقط يا أمي -
أووه -

421
00:18:42,896 --> 00:18:45,829
هل أحضر لك باونج -
حسنًا شكرًا -

422
00:18:45,831 --> 00:18:47,897
كوني حذرة -
حسنًا -

423
00:18:51,429 --> 00:18:53,462
لقد أحضروا الأطفال لكي يروكٍ

424
00:18:53,464 --> 00:18:54,961
نعم -
هذا جيد -

425
00:18:54,963 --> 00:18:57,664
!يا إلهي, ماذا ؟

426
00:18:59,797 --> 00:19:01,728
مرحبا -
هل حصلت يوما علي ضربة علي المؤخرة -

427
00:19:01,730 --> 00:19:03,996
!ماذا ؟ -
كبالغة, جنسيا -

428
00:19:03,998 --> 00:19:07,061
!أقصد, هل هذا ما يفعله الناس ؟

429
00:19:07,063 --> 00:19:09,661
كارول, أنا دايان
لقد أتصلت بالرقم الخطأ

430
00:19:09,663 --> 00:19:11,661
لا
ألم تقرأي الكتاب

431
00:19:11,663 --> 00:19:13,495
لا لقد قرأته
بالطبع فعلت ذلك

432
00:19:13,497 --> 00:19:15,828
!ثم ؟ -
أنا لا أعرف من هو محاميها -

433
00:19:15,830 --> 00:19:17,829
ولكنها لم يكن عليها
توقيع ذلك العقد

434
00:19:17,831 --> 00:19:19,728
انظري, من الواضح هناك أشياء لنناقشها

435
00:19:19,730 --> 00:19:21,894
سأعقد يوم نادي القراءة طارئ

436
00:19:21,896 --> 00:19:24,096
وهذا يعني أن عليك المجئ هنا قريبًا

437
00:19:24,098 --> 00:19:26,528
ربما أسرع في القدوم من أجل
تنظير القولون

438
00:19:26,530 --> 00:19:28,893
ولكن الأمر معقد بعض الشئ هنا

439
00:19:28,895 --> 00:19:31,696
يا إلهي
كيف حال الحياة في سكوتسديل

440
00:19:32,030 --> 00:19:34,829
حسنًا .. لا أعرف
.. أنا أشعر كأنني

441
00:19:34,831 --> 00:19:38,195
في حلقة من مسلسل الوتي السائرون
<font color="#0b4fcc">(The Walking Dead)</font>

442
00:19:38,197 --> 00:19:40,961
أنتظري لحظة, انت تلهثين
أين أنت

443
00:19:40,963 --> 00:19:44,595
أنا ذاهبة الي
تدريب رقص وأنا متأخرة

444
00:19:44,597 --> 00:19:46,760
أنت متأخرة  ؟! لم تكوني متأخرة من قبل -
أنا أعرف -

445
00:19:46,762 --> 00:19:49,461
هذا الكتاب جعلني منفعلة
فلتأتي الي هنا حسنا

446
00:19:49,463 --> 00:19:51,729
حسنا سأفعل ذلك, سلام

447
00:19:55,329 --> 00:19:56,459
واو -
ارفعوا الذقن -

448
00:19:57,662 --> 00:20:01,828
ثم, واحد, اثنين, ثلاثة
ابدؤوا, اثنان, ثلاثة

449
00:20:01,830 --> 00:20:05,226
واحد, اثنان, ثلاثة -
واحد, اثنان, ثلاثة, انتظري -

450
00:20:05,228 --> 00:20:06,763
توقفوا

451
00:20:07,263 --> 00:20:09,763
توقفوا, توقفوا, توقفوا

452
00:20:10,128 --> 00:20:13,028
عزيزي. أعتقد أن علينا الذهاب
من هذا الإتجاه

453
00:20:13,030 --> 00:20:13,926
إلي اليسار

454
00:20:13,928 --> 00:20:15,728
نعم. وهذا ما فعلت

455
00:20:15,730 --> 00:20:18,163
يساره هو. هذا الإتجاه

456
00:20:18,663 --> 00:20:21,561
للخلف, اثنان, ثلاثة
للجانب, اثنان, ثلاثة

457
00:20:21,563 --> 00:20:24,260
حسنًا, لقد فهمت, كنت مخطئة

458
00:20:24,262 --> 00:20:25,826
قد كنت مخطئة, أنت كنت علي صواب

459
00:20:25,828 --> 00:20:27,561
عزيزي (فريد استير)

460
00:20:27,563 --> 00:20:29,526
سأتبعك أي مكان تريد الذهاب اليه

461
00:20:29,528 --> 00:20:31,627
ماذا عن الغداء -
نبدأ مجددًا -

462
00:20:31,629 --> 00:20:33,560
... تعلمين ماذا, لقد كنت أتسائل

463
00:20:33,562 --> 00:20:34,993
هل تعتقدين أن هذا
مناسب لنا

464
00:20:34,995 --> 00:20:37,763
أنت نبدأ مباشرة برقصتنا

465
00:20:38,428 --> 00:20:41,761
... يجب علينا أولا تعلم
الرقص

466
00:20:42,395 --> 00:20:43,893
حسنا, أنا أعرف

467
00:20:43,895 --> 00:20:46,892
ولكن أنا أعرف كيف أرقص
نوعًا ما. حقا, أنا اعرف ذلك

468
00:20:46,894 --> 00:20:49,793
مازلت أتذكر الرقص الإيقاعي

469
00:20:49,795 --> 00:20:51,727
to "Red, Red Robin Goes
Bob, Bob, Bobbin' Along"

470
00:20:51,729 --> 00:20:53,494
فعلت هذا في السادسة

471
00:20:53,496 --> 00:20:55,359
هذا مثل العلم
نوعا ما

472
00:20:58,061 --> 00:20:59,426
ماذا ؟

473
00:20:59,428 --> 00:21:01,396
!ماذا قالت ؟ -
أنت تسأليني ؟ -

474
00:21:01,762 --> 00:21:06,761
حسنا, ما الذي يحدث
مع صغيرنا جينزبيج هنا ؟

475
00:21:07,495 --> 00:21:10,728
حسنا, إنها لا تتصرف علي طبيعتها

476
00:21:10,730 --> 00:21:12,826
هي .. هي فقدت طاقتها

477
00:21:12,828 --> 00:21:16,259
لقد فقدت شرارة الحياة

478
00:21:16,261 --> 00:21:18,025
هي فقط غريبة

479
00:21:18,027 --> 00:21:20,827
It sounds like we have
a lethargic pussy on our hands.

480
00:21:21,227 --> 00:21:22,294
!حقا ؟

481
00:21:22,829 --> 00:21:24,425
هل هناك أي تغيرات مؤخرًا
في المنزل

482
00:21:24,427 --> 00:21:26,826
أي أشخاص أو حيوانات أليفة
تأتي وتذهب

483
00:21:26,828 --> 00:21:28,359
!في المنزل ؟
يا إلهي, لا

484
00:21:28,361 --> 00:21:31,059
لم يحدث أي تغيير في المنزل

485
00:21:31,061 --> 00:21:32,427
وماذا عن النظام الغذائي ؟

486
00:21:32,927 --> 00:21:35,992
لقد جربت عدد قليل من الأنظمة
ولكني أحب الطعام

487
00:21:35,994 --> 00:21:39,692
لذلك أي وزن أفقده
.. أعود لأكتسبه مرة أخري, لذلك

488
00:21:39,694 --> 00:21:41,691
إنه عديم الفائدة

489
00:21:41,693 --> 00:21:43,492
أنت تتحدث عن القطة

490
00:21:43,494 --> 00:21:45,861
أنا مختص في الحيوانات

491
00:21:46,326 --> 00:21:48,159
أنا أعرف ذلك

492
00:21:48,494 --> 00:21:52,925
المسافر علي المقعد (17-دي) من فضلك
فلتأتي إلي مقصورة الطائرة

493
00:21:52,927 --> 00:21:55,626
أكرر
D-المسافر علي المقعد 17

494
00:21:55,628 --> 00:21:58,694
من فضلك أقدم إلي مقصورة الطائرة
شكرًا

495
00:22:01,894 --> 00:22:04,061
أوه -
مرحبًا -

496
00:22:04,728 --> 00:22:07,359
أريد فقط المزيد من المعلومات منك

497
00:22:07,361 --> 00:22:09,295
حسنًا

498
00:22:09,593 --> 00:22:12,690
حسنًا, نريد رقم الهاتف
المنزل والهاتف المحمول

499
00:22:12,692 --> 00:22:13,891
.. المحمول

500
00:22:13,893 --> 00:22:16,060
وأيضا, العنوان الحالي

501
00:22:16,628 --> 00:22:17,992
!ماذا ؟
حقًا

502
00:22:17,994 --> 00:22:19,091
بالطبع

503
00:22:19,093 --> 00:22:20,459
حسنًا

504
00:22:20,461 --> 00:22:24,592
وأيضا, بريد الكتروني
وأي ليلة تكونين متفرغة

505
00:22:24,594 --> 00:22:26,325
... أنت

506
00:22:26,327 --> 00:22:27,758
لا بد أنك تمازحيني

507
00:22:27,760 --> 00:22:29,993
نحن الطيارون
لا نمزح بخصوص هذه الأشياء

508
00:22:30,826 --> 00:22:33,092
! لا
انتظر, أنا لا أفهم

509
00:22:33,094 --> 00:22:35,524
ماذا تفعل هنا ؟ -
أطير بالطائرة, علي ما أعتقد -

510
00:22:35,526 --> 00:22:37,492
إذن, أنت طيار

511
00:22:37,494 --> 00:22:39,724
أعتقد ذلك
فقد أعطوني هذه القبعة

512
00:22:39,726 --> 00:22:41,259
يا إلهي

513
00:22:42,460 --> 00:22:43,726
شكرًا لك

514
00:22:45,793 --> 00:22:49,192
أهكذا تطلب من أحد رقم الهاتف ؟

515
00:22:49,194 --> 00:22:51,592
ليس دائمًا
ولكنك مميزة جدًا

516
00:22:51,594 --> 00:22:52,726
حقًا

517
00:22:52,728 --> 00:22:54,358
هل تتناولين الغداء معي ؟

518
00:22:54,360 --> 00:22:55,824
يا إلهي

519
00:22:55,826 --> 00:22:57,191
ما الذي يحدث هنا ؟

520
00:22:57,193 --> 00:22:58,824
أعتقد أن ما أفعله
هو دعوتك علي الغداء

521
00:22:58,826 --> 00:23:01,057
ولكن ما هذا الصوت -
انه تنبيه -

522
00:23:01,059 --> 00:23:03,091
حسنًا, ولكن ماذا يعني هذا ؟

523
00:23:03,093 --> 00:23:05,758
عادة ما يعني الإنذار
أن هناك خطب ما

524
00:23:05,760 --> 00:23:07,890
اذهب واصلحه -
لا أستطيع ف أنا في وسط شئ ما هنا

525
00:23:07,892 --> 00:23:11,090
فلنختصر ذلك
أفعل شئ, فقط أفعل أي شئ

526
00:23:11,092 --> 00:23:12,992
لا أستطيع
حتي تقرري موضوع الغداء

527
00:23:12,994 --> 00:23:16,992
حسنًا, لا بأس, ماذا بحق الجحيم
فقط أذهب للخلف وأفعل شيئًا ما

528
00:23:19,993 --> 00:23:21,789
حسنًا
هذا هو الانذار

529
00:23:23,759 --> 00:23:25,258
سأتصل بك

530
00:23:28,392 --> 00:23:30,293
يا إلهي

531
00:23:30,993 --> 00:23:35,191
هذا الكتاب
أنا أعني الأشياء التي يفعلها لها كريستيان

532
00:23:35,193 --> 00:23:37,522
يا إلهي, هذا سخيف

533
00:23:37,524 --> 00:23:41,758
كنت لأزج به في السجن
لأي من هذه الأفعال

534
00:23:41,760 --> 00:23:43,825
ولكنها كانت مستمتعة بذلك

535
00:23:43,827 --> 00:23:45,093
نعم, كانت كذلك

536
00:23:45,959 --> 00:23:47,824
هذا لا يعني
أننا لا نحصل علي المتعة

537
00:23:47,826 --> 00:23:49,958
لا, ولكنها كريقة أخرى
من المتعة

538
00:23:49,960 --> 00:23:52,093
مختلفة جدًا -
مثل هذه -

539
00:23:52,692 --> 00:23:54,425
هذه ممتعه -
بالتأكيد -

540
00:23:55,058 --> 00:23:57,558
أنا فقط لا أستطيع التوقف
عن التفكير عندما تسلل معها

541
00:23:57,560 --> 00:24:01,024
ومارس معها الجنس هناك في المرفأ

542
00:24:01,026 --> 00:24:02,557
نعم, المرفأ

543
00:24:02,559 --> 00:24:04,956
هل تعتقدين أن أحدًا
... في سننا هذه ما زال يذهب

544
00:24:04,958 --> 00:24:06,690
مرحبا, أيتها الجميلات

545
00:24:06,692 --> 00:24:08,926
نعم, أعتقد بعضهم يعل ذلك

546
00:24:09,759 --> 00:24:12,125
حسنًا, دعيني أخمن
لقد قابلت آرثر مجددًا

547
00:24:12,459 --> 00:24:14,855
بالفعل لقد فعلت
لقد تناولنا القهوة

548
00:24:14,857 --> 00:24:16,390
وأنت نمت معه

549
00:24:16,392 --> 00:24:18,024
!! يا إلهي
لا

550
00:24:18,026 --> 00:24:21,689
علي الرغم أن علي الاعتراف
انه مازال جذابا ومرحا

551
00:24:21,691 --> 00:24:23,256
حسنًا فأنت وجدته
جذابًا ومرحًا

552
00:24:23,258 --> 00:24:25,388
ولكنك لم تنامي معه

553
00:24:25,390 --> 00:24:26,790
بالظبط

554
00:24:26,792 --> 00:24:28,789
أنا لا أمارس الجنس مع أحد
أحب أن أعرفك ذلك

555
00:24:28,791 --> 00:24:31,691
لقد تخليت عن ذلك منذ التسعينات -
كلامك غير مقنع -

556
00:24:32,325 --> 00:24:34,289
كلامي علي اتم الصحة

557
00:24:34,291 --> 00:24:35,923
الآن, الآن, الآن,الآن

558
00:24:35,925 --> 00:24:38,788
أخبريني ماذا يحدث ؟
أخبريني كل شئ

559
00:24:38,790 --> 00:24:40,925
أنت سعيدة للغاية
أنا لا أحب ذلك

560
00:24:41,259 --> 00:24:42,755
حسنًا

561
00:24:42,757 --> 00:24:44,590
أفضل كتاب علي الإطلاق -
! نعم -

562
00:24:44,592 --> 00:24:45,989
ا الذي يجري ؟

563
00:24:45,991 --> 00:24:47,790
اوه, حسنًا, لا, انتظري

564
00:24:47,792 --> 00:24:49,259
تخيلي ذلك ؟
حسنًا

565
00:24:49,824 --> 00:24:52,321
أنا جالسة في الطائرة

566
00:24:52,323 --> 00:24:54,423
.. وكنت أقرأ كتابنا الصغير

567
00:24:54,425 --> 00:24:58,723
و ، حسنا ، هذا ، أم ،
... رجل وسيم بشكل لا يصدق

568
00:24:58,725 --> 00:25:00,623
يا إلهي
هل الموضوع سيأخذ المنحني الذي اتصوره

569
00:25:00,625 --> 00:25:04,025
نعم, هل تعرفين ماذا حدث
لقد سألني لتناول العشاء معه

570
00:25:04,558 --> 00:25:06,221
.. حسنًا هذا ليس ما

571
00:25:06,223 --> 00:25:08,189
اوه -
أنت قابلت رجل في الطائرة -

572
00:25:08,191 --> 00:25:10,688
نعم, وتخيلي ماذا
الطيار

573
00:25:11,925 --> 00:25:13,589
أحب الرجال في الزي الرسمى

574
00:25:13,591 --> 00:25:15,389
! لقد توفى زوجك من قريب

575
00:25:15,391 --> 00:25:18,923
هاري , نعم
.. يا إلهي, انه كان

576
00:25:18,925 --> 00:25:20,489
لقد كان رجل جيد فعلًا

577
00:25:20,491 --> 00:25:22,522
هذا كان افضل شئ يحدث لك
علي الإطلاق

578
00:25:22,524 --> 00:25:24,956
موت هاري أفضل شئ حدث لها ؟

579
00:25:24,958 --> 00:25:28,222
نعم, حيث يمكنها الآن الحصول علي الجنس
من شخص لا يعمل كمحاسب

580
00:25:28,224 --> 00:25:30,288
انتظري لحظة, هل أنت مجنونة

581
00:25:30,290 --> 00:25:31,457
الجنس ؟
فلتنس ذلك

582
00:25:31,459 --> 00:25:33,688
أنا لا أتذكر كيف أفعل ذلك
مستحييل

583
00:25:33,690 --> 00:25:35,222
لا تقلقي
ستستعيدين مهارتك كلها

584
00:25:35,224 --> 00:25:37,025
انها فقط
كركوب الدراجة

585
00:25:37,225 --> 00:25:39,023
فقط بدل من ركوب الدراجة

586
00:25:39,025 --> 00:25:40,455
تحصلين علي الجنس من رجل

587
00:25:40,457 --> 00:25:43,922
ملاحظة لنفسك: شاهدي كارول
تركب دراجة في يوم من الأيام

588
00:25:43,924 --> 00:25:45,689
إذا كنت بحاجة إلى تنشيط

589
00:25:45,691 --> 00:25:48,588
أنا أعرف شخصًا ما
يعرف تمامًا كيف تمارسي الجنس

590
00:25:48,590 --> 00:25:50,787
أنا لا أعرف ما هذا بالظبط
: ولكن سأخبرك شئ واحد

591
00:25:50,789 --> 00:25:52,089
وهو بالتأكيد ليس الجنس, حسنًا

592
00:25:52,091 --> 00:25:53,688
لا, أنت علي حق هذا ليس جنس

593
00:25:53,690 --> 00:25:55,758
هذا جنس ساخن ومجنون

594
00:25:56,091 --> 00:25:58,822
"هل بإمكاننا التوقف عن قول "جنس

595
00:25:58,824 --> 00:26:00,522
ماذا تفضلين
ممارسة الحب

596
00:26:00,524 --> 00:26:03,357
"أنا لا أمارس الحب أنا أمارس الجنس"

597
00:26:03,359 --> 00:26:04,424
"بقوة"

598
00:26:04,790 --> 00:26:06,022
هذا ما قاله

599
00:26:06,024 --> 00:26:07,658
أووه

600
00:26:07,991 --> 00:26:09,855
لقد فقدت عقلك تمامًا

601
00:26:09,857 --> 00:26:11,521
لا أعتقد أنا وجدته -
نعم -

602
00:26:11,523 --> 00:26:14,555
لقد وجدته مقيد في غرفة حمراء
أليس كذلك؟

603
00:26:16,023 --> 00:26:17,921
السوط -
الغرفة الحمراء -

604
00:26:17,923 --> 00:26:20,154
من المؤكد أن بروس
يحصل علي الكثير من المتعة مع كل هذا

605
00:26:20,156 --> 00:26:23,688
أنت علي حق
هذه المتعة, في الحقيقة, نعم

606
00:26:23,690 --> 00:26:25,455
ما هذا؟

607
00:26:26,557 --> 00:26:28,288
.. جعلني الكتاب أدرك أن

608
00:26:28,290 --> 00:26:31,722
لقد مر الكثير من الوقت منذ أنـ... أنتم تعرفون

609
00:26:31,724 --> 00:26:33,887
كــ..كأسابيع

610
00:26:33,889 --> 00:26:36,054
حسنًا...ربما ستة

611
00:26:36,056 --> 00:26:37,588
ستة أسابيع ؟ -
شهور -

612
00:26:37,590 --> 00:26:40,021
يا إلهي, لقد ظننت أنكم
يا رفاق مثل الأرانب

613
00:26:40,023 --> 00:26:43,088
نحن كذلك لو
ان الأرانب يتناولون أطنان من بينادريل

614
00:26:43,090 --> 00:26:44,520
وقدمت ميثاق العفة

615
00:26:44,522 --> 00:26:46,755
يا إلهي
يجب أن نوقف هذا عند هذا الحد

616
00:26:46,757 --> 00:26:48,153
ماذا, توقفي

617
00:26:48,155 --> 00:26:50,054
أنا أعني لو أن نساء
في سننا هذا مقدر لهم الحصول علي الجنس

618
00:26:50,056 --> 00:26:52,321
لم يكن الرب ليفعل هذا بجسدنا

619
00:26:52,323 --> 00:26:54,490
حسنا, تكلمي عن نفسك

620
00:26:54,956 --> 00:26:57,254
هذا لم يكن الاله هذا كان دكتور نازاريان
"بووووووووووووم"

621
00:26:57,256 --> 00:27:00,688
لقد قام بعمل جيد

622
00:27:01,090 --> 00:27:03,288
مرحبا, جميعًا

623
00:27:03,290 --> 00:27:05,953
مرجبا -
ما اسم الكتاب هذا الشهر -

624
00:27:05,955 --> 00:27:08,787
... ماذا -
موبي ديك -

625
00:27:08,789 --> 00:27:11,022
حقًا, نعم, يبدو مسليًا

626
00:27:11,624 --> 00:27:13,286
كارول -
ماذا؟ -

627
00:27:13,288 --> 00:27:16,021
لن تصدقي ماذا أخرجت من الجراج

628
00:27:16,023 --> 00:27:17,590
دراجتي النارية القديمة

629
00:27:17,824 --> 00:27:20,490
هذه الدراجة لم أقودها من سنوات

630
00:27:21,290 --> 00:27:22,320
ياللمسكين
"☺"

631
00:27:22,322 --> 00:27:24,120
هناك تبلد بسيط في الكابل

632
00:27:24,122 --> 00:27:26,187
مازال لديها هيكل راائع

633
00:27:26,189 --> 00:27:29,120
أنت تعلمين, كنت أفكر
في تشحيمها قليلًا

634
00:27:29,122 --> 00:27:31,188
وأقود هذه المكنة مجددًا

635
00:27:31,190 --> 00:27:33,220
نعم, بالطبع, فكرة جيدة -
انها جيدة -

636
00:27:33,222 --> 00:27:34,821
أعطي الهيكل السفلي اللون البرتقالي

637
00:27:34,823 --> 00:27:36,690
وقليلا من الشمع علي سرجها

638
00:27:38,323 --> 00:27:40,554
حسنًا
أتمني أن يستخدم الواقي

639
00:27:40,556 --> 00:27:42,785
أخرسي -
موبي ديك -

640
00:27:42,787 --> 00:27:44,822
ماذا كان ذلك -
أنا لا أعرف -

641
00:27:44,824 --> 00:27:46,686
لا أعرف لماذا يذهب عقلي لهذا التفكير

642
00:27:46,688 --> 00:27:47,887
...انه مثل

643
00:27:47,889 --> 00:27:50,221
يا سيدات
هذا الكتاب هو ندء للاستيقاظ

644
00:27:50,223 --> 00:27:53,021
لا أهتم بنظرة المجتمع لنساء في عمرنا

645
00:27:53,023 --> 00:27:55,355
لا ينبغي علي الجنس ان يمنع

646
00:27:55,357 --> 00:27:59,488
انتظري لحظة, أنا أعني
نحن أربعة سيدات ناجحين وأذكياء

647
00:27:59,490 --> 00:28:00,921
أنا لا أحتاج الي رجل

648
00:28:00,923 --> 00:28:03,453
أنا أعرف
لقد أثبت ذلك لمدة 18 سنة

649
00:28:03,455 --> 00:28:04,554
بالظبط

650
00:28:04,556 --> 00:28:07,486
لا, أنا أعني
أن علينا نحن أن نختار

651
00:28:07,488 --> 00:28:10,786
بالحديث عن ذلك
فلنضاعف الأمر

652
00:28:10,788 --> 00:28:13,686
ماذا عن ذلك

653
00:28:15,054 --> 00:28:16,887
حمدًا لله إنها ثلاثية -
يا إلهي -

654
00:28:16,889 --> 00:28:19,488
خصوصًا لكي يا شارون -
شكرًا لك -

655
00:28:19,490 --> 00:28:21,686
شكًا, شكرًا -
سيداتي -

656
00:28:21,688 --> 00:28:22,752
ماذا؟ -
انتبهوا -

657
00:28:22,754 --> 00:28:24,220
نعم -
نعم -

658
00:28:24,222 --> 00:28:28,020
فلنكن مثيرات 
في هذه الليلة

659
00:28:28,887 --> 00:28:34,087
لذلك فلنجهز الدراجات
لتركب مرة أخري

660
00:28:36,922 --> 00:28:41,352
"لقد تأوهت وأملت خصري لا إراديا ضده

661
00:28:41,354 --> 00:28:43,087
العثور على لذيذ ... "

662
00:28:45,723 --> 00:28:48,119
"... احتكاك لذيذ ..."

663
00:28:48,121 --> 00:28:50,053
هذا حقا شيء ما

664
00:28:50,055 --> 00:28:55,052
"..مقابل الاحتكاك بعضوه
وانتصابه المتزايد"

665
00:28:55,054 --> 00:28:56,987
Oh...

666
00:28:56,989 --> 00:29:00,189
يا للهول.
أوه ، يا إلهي ، حسنا ، حسنا.

667
00:29:01,988 --> 00:29:03,719
مرحبا؟ -
هل أنت بخير؟ -

668
00:29:03,721 --> 00:29:05,252
كنت من المفترض
للاتصال بي بعد العشاء

669
00:29:05,254 --> 00:29:08,252
نعم ، أنا بخير يا عزيزتي
انتهيت للتو

670
00:29:08,254 --> 00:29:10,054
هل أكلت بمفردك؟

671
00:29:10,855 --> 00:29:12,552
نعم لوحدي

672
00:29:12,554 --> 00:29:14,287
يا إلهي كل شيء حزين للغاية

673
00:29:14,289 --> 00:29:16,721
.نعم
حسنا ، ولكن على أي حال

674
00:29:16,922 --> 00:29:20,120
شكرا على تفقدي
وأنا حقا يجب أن أذهب إلى السرير

675
00:29:20,122 --> 00:29:22,018
فقط تذكري
بإمكاننا وضعك في القبو

676
00:29:22,020 --> 00:29:23,454
عندما تكونين مستعدة

677
00:29:23,456 --> 00:29:25,055
حسنا

678
00:29:27,921 --> 00:29:29,118
ما هذا

679
00:29:29,120 --> 00:29:30,620
...انا اعني

680
00:29:31,288 --> 00:29:33,054
واو, واو

681
00:29:36,687 --> 00:29:38,185
مرحبا

682
00:29:38,187 --> 00:29:39,619
هل هذا حقا
كيف تجيبين على الهاتف؟

683
00:29:39,621 --> 00:29:42,384
 حسناً ، من هو هذا؟ -
أنا سأقطع الاتصال الآن -

684
00:29:42,386 --> 00:29:45,287
ثم سأتصل بك
وسنحاول ذلك مرة أخرى

685
00:29:47,555 --> 00:29:49,054
يا إلهي

686
00:29:50,887 --> 00:29:52,319
لقد انتهى الأمر

687
00:29:52,321 --> 00:29:54,588
لا أستطيع فعل أي شيء صحيح
بوضوح. حسنا

688
00:29:57,621 --> 00:29:58,884
! مرحبا

689
00:29:58,886 --> 00:30:01,086
مرحبًا
أفضل بكثير

690
00:30:02,787 --> 00:30:04,018
هل تناولتي العشاء بعد

691
00:30:04,020 --> 00:30:06,253
لقد تناولته, هذا صحيح

692
00:30:06,753 --> 00:30:08,087
ما رأيك في مساء غدًا

693
00:30:08,387 --> 00:30:09,950
العشاء غدًا في المساء

694
00:30:09,952 --> 00:30:12,119
يبدو جيدًا
أعتقدت أنك لن تطلبي هذا

695
00:30:12,819 --> 00:30:14,287
ما الوقت المناسب لكي أقلك

696
00:30:14,921 --> 00:30:16,688
..ولكنني
...أنا حقًا لا أستطيع, لذلك

697
00:30:17,152 --> 00:30:19,252
لما لا -
..لا أنا أعني _

698
00:30:19,254 --> 00:30:21,985
أنا أعني, بالطبع أستطيع
ولكن أين أنت على أي حال

699
00:30:21,987 --> 00:30:23,452
أنا في سيدونا

700
00:30:23,454 --> 00:30:26,018
ولكنني في...حسنًا
...أنا في سانتا مونيكا, لذا

701
00:30:26,020 --> 00:30:28,317
أعرف ذلك
سأقلك الساعة 6:30

702
00:30:28,319 --> 00:30:30,718
حسنًا, ولكن انتظر
....لا يمكنك فقط

703
00:30:30,720 --> 00:30:33,587
في الحقيقة أستطيع
أراك مساء الغد

704
00:30:36,853 --> 00:30:38,685
يا إلهي

705
00:30:38,687 --> 00:30:40,288
يا إلهي

706
00:30:42,653 --> 00:30:43,684
ماذا

707
00:30:43,686 --> 00:30:45,452
أحدًا ما تمني أمنية سيئة

708
00:30:45,454 --> 00:30:49,019
أوه ، يجب أن تعرفي أنني أنقذ
الأمنيات في جميع أنحاء المدينة

709
00:30:50,119 --> 00:30:51,951
هل تتناولين القهوة معي

710
00:30:51,953 --> 00:30:53,720
أوه ، أنا ... لا أستطيع اليوم

711
00:30:54,586 --> 00:30:56,687
حسنًا، أريد الحصول علي مشروب في وقت ما

712
00:30:57,885 --> 00:31:01,019
We have an excellent bar
on the mezzanine level.

713
00:31:03,653 --> 00:31:05,417
حسنًا ، أنت قصدت أن تشربه معي

714
00:31:05,419 --> 00:31:06,986
أنت مضحك -
أوه -

715
00:31:07,319 --> 00:31:09,217
حسنًا، انه موعد إذن

716
00:31:12,621 --> 00:31:14,483
أنا أحب
أن لديك موعد

717
00:31:14,485 --> 00:31:16,451
نعم ، وهو أول موعد

718
00:31:16,453 --> 00:31:19,451
لذلك من المهم
أن ترتدي شيئًا مثيرًا

719
00:31:19,453 --> 00:31:22,183
...يالإلهي -
أنا لا أملك أي ملابس مثيرة -

720
00:31:22,185 --> 00:31:24,750
لا تستمعي لها
فقط كوني هادئة

721
00:31:24,752 --> 00:31:26,050
كوني نفسك

722
00:31:26,052 --> 00:31:27,718
....حسنًا، ماذا عن

723
00:31:27,720 --> 00:31:28,818
....هل هذا

724
00:31:30,019 --> 00:31:32,717
هذا مريح زيادة عن اللازم -
هذا صحيح...حسنًا -

725
00:31:32,719 --> 00:31:34,117
حسنا 
جيد

726
00:31:34,119 --> 00:31:36,217
أعتبر هذا نية حسنة لأجلك

727
00:31:36,219 --> 00:31:37,582
لا تفعلي ذلك لهم

728
00:31:37,584 --> 00:31:38,918
هم لديهم مشاكل كافية

729
00:31:39,320 --> 00:31:41,083
ولكنا تفعل ذلك دائما -
أنا أعرف -

730
00:31:41,085 --> 00:31:42,983
انها فقط ترتدي 
هذه الملابس الضخمة

731
00:31:42,985 --> 00:31:45,516
لتغطية هذا الجسد الجميل
طوال الوقت

732
00:31:45,518 --> 00:31:47,849
! أوه! يا إلهي -
نعم -

733
00:31:47,851 --> 00:31:50,483
! مثالي! تبدين ائعة -
أنت تبدين مثالية -

734
00:31:50,485 --> 00:31:52,450
دعينى ارى -
...انا لا أريد -

735
00:31:52,452 --> 00:31:55,484
أوه ، يا إلهي ، أنت تبدين على ما يرام
فقط زر واحد صغير هنا

736
00:31:55,486 --> 00:31:57,583
أظهري صدرك -
ابتعدي -

737
00:31:57,585 --> 00:31:59,516
دعيهم يظهرون
أوه، لا، لا، لا

738
00:31:59,518 --> 00:32:02,317
هذا سخيف جدًا -
تقصدين مثير جدًا -

739
00:32:02,319 --> 00:32:04,251
أوه، لا أصدق
حجم التوتر الذي أصابني

740
00:32:04,253 --> 00:32:06,716
وأنا أيضًا
هل تتذكرين حتي آخر موعد لك؟

741
00:32:06,718 --> 00:32:08,018
نحن نتحدث عن فترة
حكم الرئيس نيكسون

742
00:32:08,020 --> 00:32:10,149
انتظري، هل هذا يساعد -
لا -

743
00:32:11,484 --> 00:32:13,049
Oh, God.
I need a safe word.

744
00:32:14,385 --> 00:32:16,719
! ستكونين رائعة
ستكونين رائعة

745
00:32:16,952 --> 00:32:20,485
سيكون هذا مذهل
فلنذهب إلي النافذة

746
00:32:22,317 --> 00:32:25,450
فقط تصرفي علي طبيعتك
وقت العرض

747
00:32:26,919 --> 00:32:29,550
حسنًا، مرحبًا بك -
جيد، أنت بالمنزل -

748
00:32:29,552 --> 00:32:32,915
انه يرتدي الجينز -
أحب الرجال في الجينز -

749
00:32:32,917 --> 00:32:35,415
...أفسحو الطريق لأنظر

750
00:32:35,417 --> 00:32:38,650
لديه طيف لطيف -
!يا إلهي -

751
00:32:38,652 --> 00:32:39,717
يا إلهي

752
00:32:41,050 --> 00:32:42,316
حسنًا

753
00:32:42,318 --> 00:32:44,751
حسنًا، لقد اشتريت لي بعض الزهور -
تفضلى -

754
00:32:46,183 --> 00:32:47,550
شكرًا لك

755
00:32:47,552 --> 00:32:49,114
لقد اشتري الأزهار

756
00:32:49,116 --> 00:32:51,683
أحب الرجل الذي يشتري الأزهار

757
00:32:51,685 --> 00:32:53,550
إذا لم يعجبك الازهار
ف اللوم اذا علي جيرانك

758
00:32:53,552 --> 00:32:56,416
لقد اقتطفتهم من حديقتهم -
هل تمزح -

759
00:32:56,418 --> 00:32:59,549
آخر مرة خرجت في موعد
أصبحت حاملًا

760
00:32:59,551 --> 00:33:02,185
لا أعتقد أن هذا سيحدث هذه المرة

761
00:33:06,850 --> 00:33:10,282
- He gave up on you.
- I know. That's okay.

762
00:33:10,284 --> 00:33:12,814
حسنًا، أين كنا؟ -
...أه، نعم، الحمام -

763
00:33:12,816 --> 00:33:15,382
حمام عمومي

764
00:33:15,384 --> 00:33:17,116
حسنًا، مثل الذي في الحديقة

765
00:33:17,118 --> 00:33:18,948
في حديقة؟ -
حسنًا، نعم، كنت في الحادية عشر

766
00:33:18,950 --> 00:33:21,950
الإعداد للأمر لم يكن أول شئ ليخطر في بالي -
لا -

767
00:33:22,619 --> 00:33:25,415
ماذا عنك؟ -
أنا، لا، انا لا أتذكر -

768
00:33:25,417 --> 00:33:27,514
كل الأشخاص يتذكرون قبلتهم الأولي

769
00:33:27,516 --> 00:33:29,282
ماذا لو أخبرتك عن أفضل قبلة في حياتي؟

770
00:33:29,284 --> 00:33:30,951
ربما لم تحصلين عليها بعد

771
00:33:31,417 --> 00:33:33,584
حسنًا، أري ذلك،
جيد

772
00:33:34,384 --> 00:33:35,915
اذن قبلتي الأولي

773
00:33:35,917 --> 00:33:39,349
هذا كان في الصف السادس
مع تيري ساندرز

774
00:33:40,116 --> 00:33:42,514
تيري ساندرز؟
هل هذا ولد أم فتاه؟

775
00:33:42,516 --> 00:33:44,716
ولد، بالتأكيد

776
00:33:44,718 --> 00:33:45,849
أنا لا أعرف

777
00:33:45,851 --> 00:33:47,814
علي أي حال، كان أحد
احتفالات عيد الميلاد

778
00:33:47,816 --> 00:33:51,115
أنا وبعض الأصدقاء
تسللنا خلف الكواليس

779
00:33:51,117 --> 00:33:52,616
...كان الجو مظلم، و

780
00:33:52,618 --> 00:33:56,414
أتذكر سماع بداية أغنية
"في النهاية"

781
00:33:56,416 --> 00:33:58,315
هل تتذكر؟
أغنية ايتا جايمس

782
00:33:58,317 --> 00:34:02,114
تخللت خلال الستائر

783
00:34:02,116 --> 00:34:06,616
وعندها جاء اليّ تيري ساندرز
...وقال

784
00:34:06,618 --> 00:34:10,647
كان الموقف غاية في الجمال
"حيت قال لي "أعتقد أنني أحبك دي دي

785
00:34:10,649 --> 00:34:15,415
نعم، ثم جذب وجهي اليه
بكلتا يديه

786
00:34:15,417 --> 00:34:17,082
وكان..... أنا لا أعرف

787
00:34:17,084 --> 00:34:20,782
ربما شاهد هذه الحركة في فيلم...أو ما شابه

788
00:34:20,784 --> 00:34:23,649
ولكنه امسك بوجهي
وللحظة

789
00:34:23,651 --> 00:34:27,317
شت عقلي بطريقة كبيرة

790
00:34:27,948 --> 00:34:29,649
يا إلهي
...أنا أعني، أننا

791
00:34:29,651 --> 00:34:32,314
لم نكن نعرف ماذا نفعل
...نحن فقط

792
00:34:32,316 --> 00:34:34,580
تيري كان يعرف -
ربما، نعم -

793
00:34:34,582 --> 00:34:36,981
فقط ظللنا واقفين هناك 
....بهذه الطريقة

794
00:34:36,983 --> 00:34:39,882
فقط تجمدنا في مكاننا

795
00:34:41,149 --> 00:34:43,516
وتعرف
أنا لم أهتم بالأمر

796
00:34:44,217 --> 00:34:45,584
...حيث

797
00:34:48,383 --> 00:34:51,881
احساسي بيديه علي وجهي

798
00:34:52,750 --> 00:34:54,850
...هل تعرف ماذا اتمني
اتمني ان

799
00:34:55,215 --> 00:34:57,448
يحصل الجميع علي قبلة أولى مثل هذه

800
00:34:58,882 --> 00:35:00,383
نعم

801
00:35:00,717 --> 00:35:02,480
أنا آسفة جدًا

802
00:35:02,482 --> 00:35:03,947
...هل تعرف، أنا لا

803
00:35:03,949 --> 00:35:07,214
لا أعرف لماذا
أخبرتك القصة بأكملها

804
00:35:07,216 --> 00:35:10,348
تلك كانت قصة جميلة

805
00:35:10,848 --> 00:35:12,048
شكرًا

806
00:35:12,316 --> 00:35:14,213
أتمني انني قبلت تيري ساندرز

807
00:35:15,749 --> 00:35:17,982
أين هو الآن
ما الذي حدث له

808
00:35:17,984 --> 00:35:20,714
أريد تعقبه -
...تيري ساندرز -

809
00:35:20,716 --> 00:35:22,248
لا
حقيقةً ما حدث له

810
00:35:22,250 --> 00:35:23,916
أنه مات في حادث طائرة

811
00:35:25,282 --> 00:35:26,649
لقد مات، نعم

812
00:35:27,649 --> 00:35:29,446
لقد رحل بهذه الطريقة

813
00:35:29,448 --> 00:35:31,415
تحطم طائرة؟ -
نعم -

814
00:35:31,648 --> 00:35:32,648
حسنًا

815
00:35:33,148 --> 00:35:34,314
لا

816
00:35:35,849 --> 00:35:38,248
أنا آسف -
أنا آسفة، آسفة -

817
00:35:38,250 --> 00:35:39,745
هو لم يمت في حادث طائرة

818
00:35:39,747 --> 00:35:41,614
لقد انتظرتي كل هذا الوقت

819
00:35:41,616 --> 00:35:44,081
فقط لتقولي لي نكتة تحطم الطائرة

820
00:35:44,083 --> 00:35:45,647
لم أستطع منع نفسي

821
00:35:45,649 --> 00:35:49,014
ديان استطاعت جعل رجل يأتي من
مدينة ولاية أخري لأجلها

822
00:35:49,016 --> 00:35:52,448
وأنا لا أستطيع إخراج زوجل من الجرااج

823
00:35:52,847 --> 00:35:54,748
حسنا، عليك أن تعطيه سبب وجيه لذلك

824
00:35:55,282 --> 00:35:58,879
حسنًا، منذ متي لم يكن
الجنس سبب وجيه لرجل

825
00:35:58,881 --> 00:36:02,146
عزيزتي، أنت لا تتعاملين مع رجل
أنت تتعاملين مع رجل عجوز

826
00:36:02,148 --> 00:36:03,846
حيوان مختلف

827
00:36:03,848 --> 00:36:05,846
هو لا يفكر في الجنس
هو فقط يفهم أن

828
00:36:05,848 --> 00:36:09,846
كلمة "بالداخل" تعني
تغيير المصباح أو إصلاح التواليت

829
00:36:09,848 --> 00:36:14,047
كلاهما يبدوان أكثر إرضاءًا لي

830
00:36:14,415 --> 00:36:16,513
لذلك، أنا هالكة

831
00:36:16,515 --> 00:36:18,680
ولكن ليس بالمعني القديم
"المضاجعة"

832
00:36:18,682 --> 00:36:20,712
هو يحتاج ليتذكر
اعيديه بالزمن لوقت

833
00:36:20,714 --> 00:36:22,581
عندما كان يفكر في الجنس

834
00:36:23,215 --> 00:36:24,580
سيدة أودونييل -
نعم -

835
00:36:24,582 --> 00:36:26,115
أحدهم أحض هذه من أجلك

836
00:36:26,514 --> 00:36:27,946
سكرا روناكو -
علي الرحب -

837
00:36:27,948 --> 00:36:29,212
انه بافولفيان
<font color="#0080ff">"مصطلح في علم النفس"</font>

838
00:36:29,214 --> 00:36:30,679
تقوم بالتحفيز الصحيح

839
00:36:30,681 --> 00:36:32,714
لن تصدقي 
مدي السرعة التي سيأتي بها

840
00:36:33,348 --> 00:36:36,479
هل عليك دائمًا أن 
تكوني متحذلقة

841
00:36:36,481 --> 00:36:38,145
انظرن من عقله 
في الحضيض

842
00:36:38,147 --> 00:36:40,711
أنا أعرف
وهذا بالطبع بسبب الكتاب

843
00:36:40,713 --> 00:36:42,546
الجلد
...والجلد

844
00:36:42,548 --> 00:36:45,145
أنا أتعلم أشياء
لا أحد في مثل سننا ينبغي أن يسمع عنها

845
00:36:45,147 --> 00:36:46,812
...أنا أعني الجنس

846
00:36:46,814 --> 00:36:48,213
! ياللهول

847
00:36:48,215 --> 00:36:50,246
لا أعني أن مجرد قبلة أو مداعبة 
...ستقتلني

848
00:36:50,248 --> 00:36:51,947
هل هذه عباءة

849
00:36:52,314 --> 00:36:54,614
حسنا...فلتشاركينا

850
00:36:54,980 --> 00:36:57,979
<font color="#e81717">"المرة القادمة علينا إستعمال الحماية "</font>

851
00:36:58,381 --> 00:36:59,480
<font color="#e81717">"مع حبي، آرثر"</font>

852
00:37:00,014 --> 00:37:02,946
حسنًا، أنت كنت تخططين
علي إخفاء الأمر

853
00:37:02,948 --> 00:37:04,648
أخبرتكم أننا ذهبنا لتناول القهوة

854
00:37:04,947 --> 00:37:09,147
غير معقول! هذه ليست
الطريقة التي أذهب لتناول القوة بها

855
00:37:09,614 --> 00:37:11,812
العالم كله يرتبط الآن

856
00:37:11,814 --> 00:37:15,510
عليك فقط الذهاب للخارج
بنفس الطريقة التي فعلها زوجك توم

857
00:37:15,512 --> 00:37:17,747
هل تقترحين عليها فتح الانترنت

858
00:37:17,749 --> 00:37:20,112
أنا أعني، دعينا
لا نفقد عقولنا تمامًا

859
00:37:20,114 --> 00:37:21,511
حسنًا، لم لا؟

860
00:37:21,513 --> 00:37:23,612
هناك الكثير من
الأسماك في البحر

861
00:37:23,614 --> 00:37:25,211
منهم الكثير من سيحبها -
اتفق علي ذلك -

862
00:37:25,213 --> 00:37:27,779
ولكن لكي تحصل علي واحد
عليها أن تتجرأ

863
00:37:27,781 --> 00:37:29,546
وتتوغل في البحر

864
00:37:29,548 --> 00:37:31,545
أنت حقًا لا تعتقدين أن بوسعي 
فعل ذلك

865
00:37:31,547 --> 00:37:34,345
حسنًا، أنا أعتقد أنك تستطيعين
ولكنني لا أعتقد أنك ستفعلين ذلك

866
00:37:34,347 --> 00:37:38,645
حسنًا فلنشرب نخبي
ونخب البحث علي الانترنت

867
00:37:38,647 --> 00:37:42,612
حسنًا، مرحي، جيد من أجلك -
تماما -

868
00:37:42,614 --> 00:37:44,411
ولكنك ربما تحتاجين
ان تفقدي صوابك

869
00:37:44,413 --> 00:37:45,646
نعم، قرار حكيم

870
00:37:55,281 --> 00:37:56,678
شعار الحياة

871
00:37:56,680 --> 00:37:59,144
أنا سأعطيك شعار الحياة

872
00:37:59,146 --> 00:38:05,611
"لا أحد في الحياة... يمتلك شعارًا"

873
00:38:05,636 --> 00:38:07,636
<font color="#0073ff">تأكيد البريد الإلكتروني بصورة
الصورة الشخصية تجعل نسبة إيجاد
شريك الحياة تصل إلي 90%</font>

874
00:38:09,981 --> 00:38:11,344
العثور علي رفيق

875
00:38:11,346 --> 00:38:14,310
ماذا، هل أنا الباندا 
لين لين في حديقة الحيوان بسان دييجو

876
00:38:14,312 --> 00:38:16,277
لا! لا،لا،لا

877
00:38:18,014 --> 00:38:19,611
توقفي عن ذلك

878
00:38:19,613 --> 00:38:20,946
! سحقا

879
00:38:26,846 --> 00:38:29,611
ردائي القديم
ماذا تعتقد

880
00:38:29,613 --> 00:38:31,777
أشعر انني في آله الزمن

881
00:38:31,779 --> 00:38:34,113
أنا أعرف
و الرداء مازال يناسبني

882
00:38:34,780 --> 00:38:36,612
! ما رأيك

883
00:38:37,579 --> 00:38:39,444
هناك بعض الشريط اللاصق علي الرف

884
00:38:39,446 --> 00:38:42,246
أنت لطيف
...وكن هذا يجعل الأمر أسهل لكي

885
00:38:43,014 --> 00:38:46,380
حسنًا ، أنت تريد...تريد الشريط اللاصق
...حسنًا

886
00:38:46,813 --> 00:38:49,746
وأيضا
أعطني الأفيز

887
00:38:50,980 --> 00:38:52,913
الأفيز

888
00:38:54,813 --> 00:38:57,377
هل تفكر في ربطي

889
00:38:57,379 --> 00:38:58,746
ماذا؟

890
00:38:59,712 --> 00:39:02,912
لا شئ، انه فقط شئ كنت أقرأ عنه

891
00:39:03,979 --> 00:39:06,744
هل بإمكاني
مساعدتك بشئ آخر

892
00:39:06,746 --> 00:39:08,879
لا، أنا جيد الآن
شكرًا

893
00:39:10,213 --> 00:39:11,644
احتجت فقط بعض الإضاءة

894
00:39:11,646 --> 00:39:13,746
قبل أن ادخل في عمودها المرفقي

895
00:39:14,178 --> 00:39:15,044
فلتتفقديها

896
00:39:15,046 --> 00:39:17,611
...اتفقد ماذا
دراجتك النارية

897
00:39:17,613 --> 00:39:18,912
نعم

898
00:39:20,080 --> 00:39:23,044
متأكدة انها تجلب بعض الذكريات -
نعم -

899
00:39:23,046 --> 00:39:25,879
وهي أجمل بكثيير عن ما أتذكر

900
00:39:26,979 --> 00:39:29,876
لن أرفض لو أردت أن تأخذني في جولة
بالدراجة

901
00:39:32,345 --> 00:39:33,711
في وقت آخر

902
00:39:35,945 --> 00:39:39,711
أنا آسفة
لقد أزعجتك بالحديث

903
00:39:39,713 --> 00:39:42,277
سأتعافي -
هذا صحيح؟ أتسائل -

904
00:39:42,279 --> 00:39:44,413
فقط أعلميني
عندما تعودين لولاية أريزونا

905
00:39:45,012 --> 00:39:49,512
حسنًا، سأكون هناك في عطلة نهاية الأسبوع

906
00:39:49,878 --> 00:39:51,410
غير مريح، صحيح

907
00:39:51,412 --> 00:39:53,878
نعم ، صحيح
...علي أي حال

908
00:39:54,346 --> 00:39:57,576
كانت أمسية طيبة -
..بالطبع، أمسية جيدة، حسنًا -

909
00:39:57,578 --> 00:39:59,010
تصبح علي خير -
تصبحين علي خير -

910
00:39:59,012 --> 00:40:01,112
شكرًا لك -
شكرًا -

911
00:40:01,377 --> 00:40:02,678
يا إلهي

912
00:40:03,177 --> 00:40:06,210
علينا أن نسيطر علي هذا الوضع

913
00:40:06,812 --> 00:40:09,575
لا أريد تكرار ما كان يحدث

914
00:40:09,577 --> 00:40:11,310
في جلسة الأدلة

915
00:40:12,677 --> 00:40:14,845
لنطفئ الهواتف 
من فضلكم

916
00:40:15,410 --> 00:40:16,543
ليس هاتفي

917
00:40:17,844 --> 00:40:19,776
هل أنا الوحيدة التي تسمع ذلك

918
00:40:19,778 --> 00:40:22,711
أنا أعتقد أن الصوت قادم...من هناك

919
00:40:30,017 --> 00:40:32,017
<font color="#0006ff">"جورج أرسل لك رسالة جديدة"</font>

920
00:40:35,143 --> 00:40:37,379
تبًا

921
00:40:41,500 --> 00:40:45,000
<font color="#cd6212">♫أنا أؤمن بالمعجزات♫</font>

922
00:40:46,000 --> 00:40:47,000
<font color="#cd6212">♫من أين أنت♫</font>

923
00:40:48,000 --> 00:40:51,000
<font color="#cd6212">♫أيتها المثيرة♫</font>

924
00:40:51,025 --> 00:40:54,525
<font color="#cd6212">♫أنا أؤمن بالمعجزات♫</font>

925
00:40:54,550 --> 00:41:00,550
<font color="#cd6212">♫فلتأتي بفردك ، أيتها المثيرة♫</font>

926
00:41:01,143 --> 00:41:03,311
هيا يا جينزبيرج
هل تريدين الخروج للخارج

927
00:41:08,445 --> 00:41:09,877
اذهبي

928
00:41:10,244 --> 00:41:11,809
للخارج

929
00:41:12,477 --> 00:41:13,841
حسنًا، جيد

930
00:41:13,843 --> 00:41:16,210
فلتظلي خاملة

931
00:41:21,000 --> 00:41:25,000
"مرحبا جورج، شكرا لملاحظتك
"من الجيد ان نتحدث في وقت ما، أنا متفرغة

932
00:41:31,843 --> 00:41:34,877
سحقا لك إي أل جايمس

933
00:41:36,544 --> 00:41:40,242
اسمه جورج ومن المحتمل انه 
قاتل متسلسل

934
00:41:40,744 --> 00:41:42,308
لا يوجد رجل كامل

935
00:41:42,310 --> 00:41:44,340
حسنا، هو يبدو عليه أيضا
أنه غير طبيعي

936
00:41:44,342 --> 00:41:48,408
أنا أعني، الناس الطبيعيون
لا يبحثون علي المواعدة علي الانترنت

937
00:41:48,410 --> 00:41:49,542
أنت تفعلين ذلك

938
00:41:49,544 --> 00:41:50,910
نعم، أتراجع عما قلته

939
00:41:51,209 --> 00:41:53,541
ربما هو كريستيان جري الخاص بك
"بطل الرواية"

940
00:41:53,543 --> 00:41:56,975
انه محامي ضريبي وأصلع -
حسنًا، ربما ليس هو -

941
00:41:56,977 --> 00:41:58,641
ولكن علي الأقل 
حصلت علي موعد

942
00:41:58,643 --> 00:42:01,674
لن أمارس الجنس ثانية
طوال مابقي من حياتي

943
00:42:01,676 --> 00:42:03,541
ربما ليس لديه ذراعات
من الأساس

944
00:42:03,543 --> 00:42:04,608
انظري -
ماذا؟ -

945
00:42:04,610 --> 00:42:06,408
هذه أساسية

946
00:42:06,410 --> 00:42:09,044
يقومون بتثبيتك، جعل كل شئ أملس
ستغير حياتك

947
00:42:09,344 --> 00:42:11,676
سأشتريهم من أجلك
هيا بنا

948
00:42:12,776 --> 00:42:16,975
حسنًا، دعونا نقول أن الأمور
لم تجري كما خططث لها

949
00:42:17,509 --> 00:42:19,106
أنت متزوجة منذ زمن طويل

950
00:42:19,108 --> 00:42:21,508
في الجيش إذا أرادوا لفت
انتباه جندي

951
00:42:21,510 --> 00:42:23,007
فقط يقمن بنفخ البوق

952
00:42:23,009 --> 00:42:25,274
حسنًا، هذا بالظبط ما كنت أنوي فعله

953
00:42:25,276 --> 00:42:28,209
والجندي؟ -
غائب بدون أجازة -

954
00:42:28,610 --> 00:42:32,040
في الواقع, لم يخرج البوق من الأساس
من الثكنات

955
00:42:32,042 --> 00:42:35,640
ضابط القيادة ألغي المهمة من الأساس
!!أليس كذلك؟

956
00:42:35,642 --> 00:42:37,308
نعم، تم إالغاء المهمة

957
00:42:37,310 --> 00:42:40,175
بحق المسيح
توقفن عن التشبيهات ، من فضلكم

958
00:42:40,177 --> 00:42:43,006
أعضائي ارتفعت للتو

959
00:42:43,008 --> 00:42:45,409
سوف تكونين بخير
فلتقومين بأخذ نفس عميق

960
00:42:46,042 --> 00:42:49,075
حسنًا، جيد، أعطه واحدة من هذه

961
00:42:50,176 --> 00:42:52,708
والمأمور سوف يلتفت انتباهًا

962
00:42:52,710 --> 00:42:54,341
هل تعتقدين أن هذه هي المشكلة

963
00:42:54,343 --> 00:42:57,874
عزيزتي، أنا أقوم بالبحث الميداني
في هذه المنطقة لفترة طويلة

964
00:42:57,876 --> 00:42:59,973
ربما انه فقط خجول

965
00:42:59,975 --> 00:43:02,375
هذا سيغير كل شئ 
ثقي بي

966
00:43:03,909 --> 00:43:05,141
هل تحتاجين بعض المساعدة؟

967
00:43:05,143 --> 00:43:07,076
أنا أريد 
مساعده لخلع الملابس
"Jaws of Life : آداه لإنقاذ الناس من السيارات بعد التعرض لحادثة"

968
00:43:10,643 --> 00:43:13,207
أنا لا أعتقد أنك ترتدينها بالطريقة الصحيحة

969
00:43:13,209 --> 00:43:14,406
ولكنها ستبدو مذهلة لو فعلت

970
00:43:14,408 --> 00:43:16,942
أبدو مثل مانيكانات
متجر لين براينت

971
00:43:17,543 --> 00:43:20,907
أنا آسفة
أنا أحاول تخيل قاتلك المتسلسل

972
00:43:20,909 --> 00:43:22,541
محاولًا إخراجك من هذا الشئ

973
00:43:22,543 --> 00:43:25,143
سيكون عليه استعمال أسنانه -
إذا كان لديه أسنان -

974
00:43:26,041 --> 00:43:27,407
عندما تنتهون من المزاح

975
00:43:27,409 --> 00:43:28,940
عندها أحضروا لي مقصات

976
00:43:28,942 --> 00:43:30,809
أنا لا أشعر بقدمي

977
00:43:38,443 --> 00:43:39,873
هل هذا ما أريتك

978
00:43:39,875 --> 00:43:41,507
لا. لقد وجدته علي Zillow

979
00:43:41,509 --> 00:43:43,073
تفقد هذا

980
00:43:43,075 --> 00:43:45,039
هذا يحتوي علي غرفة ميديا -
ياللهول -

981
00:43:45,041 --> 00:43:46,639
أنت لا تحتاج غرفة للميديا

982
00:43:46,641 --> 00:43:49,040
أنت تريد لإبنك أن يعيش بمنطقة
ذات مدارس جيدة

983
00:43:49,042 --> 00:43:51,106
أمي، لا يجب عليك وضع الملح

984
00:43:51,108 --> 00:43:53,672
انها مكرونة اسباجتي
أنا أضف الملح دائمًا إليها

985
00:43:53,674 --> 00:43:56,842
أمي ، ألم تحصلي على المقال
الذيلقد أرسله لك عن ضغط الدم؟

986
00:44:00,807 --> 00:44:04,207
سحقا..أعتذر لكم
ثانية واحدة

987
00:44:07,841 --> 00:44:10,643
"لا تقولين "مريضة
أنت في سن الأربعين

988
00:44:11,140 --> 00:44:13,041
مرحبًا ، كيف حالك؟

989
00:44:13,740 --> 00:44:16,375
آتي لأزورك
هذا جنان؟

990
00:44:19,508 --> 00:44:23,141
ماذا؟ حسنًا، أنا لا أعرف
كيف أقوم بهذا...أتعرف

991
00:44:23,841 --> 00:44:25,274
...حسنًا

992
00:44:25,976 --> 00:44:28,505
...نعم، حسنا، جيد

993
00:44:28,507 --> 00:44:30,205
أنا فقط أريد ان آتي بسبب

994
00:44:30,207 --> 00:44:33,072
أمي؟ -
ياللهول، علي الذهاب -

995
00:44:33,074 --> 00:44:35,340
حسنًا، نعم
سأفعل ذلك، وداعًا

996
00:44:35,807 --> 00:44:39,073
هل كل شئ على ما يرام؟ -
لا، لا -

997
00:44:39,842 --> 00:44:42,506
هذه كانت جارتي
....و

998
00:44:42,508 --> 00:44:44,738
كان هناك سارق
أو لص..لا أدري

999
00:44:44,740 --> 00:44:47,772
علي أي حال
إنهم يظنون أن النزل سرق

1000
00:44:47,774 --> 00:44:49,807
سرق؟ -
إنه خبر صادم -

1001
00:44:50,407 --> 00:44:53,872
ولكن أتعلمين ماذا؟
يجب أن أعود هناك علي الفور للمساعدة

1002
00:44:53,874 --> 00:44:55,671
"ماذا تقصدين بــ "المساعدة

1003
00:44:55,673 --> 00:44:58,105
أعني أن الشرطة بالتأكيد
ستود السؤال عن بعض الأسئلة

1004
00:44:58,107 --> 00:45:00,807
لذلك أريد العودة الي هناك الآن

1005
00:45:01,041 --> 00:45:02,472
السلطات

1006
00:45:02,474 --> 00:45:04,437
أنا لست مشتبهًا به
أنا لست مريبة

1007
00:45:04,439 --> 00:45:06,540
أنا لا أقصد هذا
ولكني جد قلقة

1008
00:45:06,542 --> 00:45:09,504
العالم أصبح مكانًا خطرًا عليك

1009
00:45:09,506 --> 00:45:11,172
....أنا آسفة ، و

1010
00:45:11,174 --> 00:45:14,041
سأحاول جاهدة أن أبقي ذلك
في ذهني

1011
00:45:14,242 --> 00:45:17,005
أريد حجز رحلة في طائرة الغد

1012
00:45:17,007 --> 00:45:19,671
هل لم أعد أثير بعد الآن

1013
00:45:19,673 --> 00:45:23,205
أنا أعني، أنا أتفهم 35 زواج
...ولدينا 3 أبناء، ولكن

1014
00:45:23,207 --> 00:45:26,137
هل لم أعد مثيرة كالسابق

1015
00:45:26,139 --> 00:45:27,371
أنا أحبك يا كارول

1016
00:45:27,373 --> 00:45:29,840
أنا أعرف أنك تحبني
وأنا أيضًا احبك

1017
00:45:30,040 --> 00:45:31,572
إذن أين المشكلة؟

1018
00:45:31,574 --> 00:45:34,906
المشكلة اننا لم نجرب
ممارسة الحب

1019
00:45:34,908 --> 00:45:36,371
منذ حفلة تقاعدك

1020
00:45:36,373 --> 00:45:38,305
ونحن على حد سواء نعرف
كيف تبين ذلك

1021
00:45:38,307 --> 00:45:40,839
أنت بنفسك
قلت أن هناك شئ ما خاطئ

1022
00:45:40,841 --> 00:45:42,173
بالعضو في تلك الليلة

1023
00:45:42,372 --> 00:45:45,105
كلانا نعرف أنه لا توجد مشكلة به

1024
00:45:45,107 --> 00:45:46,371
لقد لفقت الموضوع

1025
00:45:46,373 --> 00:45:48,539
لن أخوض هذه المحادثة

1026
00:45:48,541 --> 00:45:52,072
يا بروس، فيفيان قالت أنه
...من الطبيعي بالنسبة للرجال

1027
00:45:52,074 --> 00:45:53,604
أنتظري ... فيفيان؟

1028
00:45:53,606 --> 00:45:56,005
...ودكتور شيفر قال أن هناك طرق آمنة لذلك

1029
00:45:56,007 --> 00:45:57,437
تحدثتي الي دكتور شيفر؟

1030
00:45:57,439 --> 00:45:59,870
لم أعتقد أنك تريد الحديث معه

1031
00:45:59,872 --> 00:46:03,170
بالفعل لا أريد التحدث اليه -
أرأيت، لقد علمت ذلك -

1032
00:46:03,172 --> 00:46:05,403
"لقد سألني : "هل مازل يمتع نفسه

1033
00:46:05,405 --> 00:46:07,840
يا إلهي -
وأنا قلت أنني لا أمتلك أدني فكرة -

1034
00:46:08,272 --> 00:46:10,670
كارول..هذا يكفي

1035
00:46:10,672 --> 00:46:13,404
..بروس
أريد ممارسة الجنس

1036
00:46:15,406 --> 00:46:16,972
مرحبًا

1037
00:46:20,974 --> 00:46:22,373
فلتعذريني

1038
00:46:24,606 --> 00:46:27,770
حسنًا يا عزيزتي 
فلتعملي لأجلي

1039
00:46:29,439 --> 00:46:30,738
اللعنة

1040
00:46:31,807 --> 00:46:32,839
هيا

1041
00:46:33,138 --> 00:46:35,972
ماذا ألا تستطيع 
"تشغيلها "إثارتها

1042
00:46:52,205 --> 00:46:54,302
مرحبًا ، هل لديك حجز؟

1043
00:46:54,304 --> 00:46:56,337
لا
لا في الحقيقة أنا هنا لأقابل شخصًا ما

1044
00:46:56,339 --> 00:46:58,170
إسمه جورج

1045
00:46:58,172 --> 00:47:00,039
إنه محاسب ضرائب

1046
00:47:01,139 --> 00:47:03,339
بالطبع اتبعيني

1047
00:47:05,939 --> 00:47:07,804
استمتعي بوجبتك

1048
00:47:07,806 --> 00:47:09,338
مرحبًا
لديك أذرع

1049
00:47:09,772 --> 00:47:11,937
لم تكن مشكلة لو لم تكن
...لديك أذرع ولكن

1050
00:47:11,939 --> 00:47:13,704
ولكنها أفضل أنك لديك أذرع

1051
00:47:13,706 --> 00:47:17,004
من الجيد جدًا...وااو،ماذا
سأهتم بذلك

1052
00:47:17,006 --> 00:47:19,540
لهذا أنا لا أغادر المنزل

1053
00:47:21,839 --> 00:47:25,804
يجب أن نبدأ من البداية -
أنا لا أريد الخروج والدخول مرة أخري -

1054
00:47:25,806 --> 00:47:27,203
لا

1055
00:47:27,205 --> 00:47:30,072
يمكننا البدء من هنا

1056
00:47:30,439 --> 00:47:31,538
حسنًا

1057
00:47:32,973 --> 00:47:34,571
إذن، ماذا عنك؟

1058
00:47:35,272 --> 00:47:37,668
هل تعملين؟ -
بالتأكيد -

1059
00:47:37,670 --> 00:47:40,703
في الحقيقة أنا أبدأ
بالمشروب الآن

1060
00:47:42,371 --> 00:47:44,372
لديك ضحكة جميلة

1061
00:47:46,172 --> 00:47:47,604
شكرًا لك

1062
00:47:48,037 --> 00:47:50,205
في الحقيقة أنا أعمل
كقاضية فيدرالية

1063
00:47:50,605 --> 00:47:52,004
واااو

1064
00:47:52,838 --> 00:47:54,604
!حقا؟ -
نعم -

1065
00:47:55,438 --> 00:47:59,303
وأنا لدي السلطة لأضع
يديك في الأصفاد

1066
00:47:59,305 --> 00:48:01,802
!!لا أعرف لما قلت ذلك حقا ؟

1067
00:48:01,804 --> 00:48:03,436
...أنا آسفة ، أنا

1068
00:48:03,837 --> 00:48:06,970
...كنت أعتقد أن ما تفكر به و

1069
00:48:06,972 --> 00:48:09,435
أنا أقصد لست أنت ولكن...الرجال

1070
00:48:09,437 --> 00:48:12,903
...وليس كأن الرجال يفكرون بنفس الطريقة، ولكن

1071
00:48:13,538 --> 00:48:16,401
..أنا آسفة ، أنا لست جيدة في ذلك، ولكن هذا

1072
00:48:16,403 --> 00:48:17,503
لا

1073
00:48:18,238 --> 00:48:19,670
هل أستطيع تقديم إعتراف؟

1074
00:48:20,038 --> 00:48:23,035
حسنًا، لقد غيلات قميصي
اليوم ست مرات

1075
00:48:23,037 --> 00:48:24,770
وأنا فقط لدي خمسة قمصان

1076
00:48:25,538 --> 00:48:28,272
ويالسخرية
أن جميعهم متطابقون تمامًا

1077
00:48:28,539 --> 00:48:30,603
قميص أزرق، وزر أسفله
"ماركة "الأخوة بروكس

1078
00:48:30,605 --> 00:48:32,969
حسنًا، من لا يحب 
"الإخوة بروكس"

1079
00:48:32,971 --> 00:48:34,603
ليس هذا الرجل

1080
00:48:35,204 --> 00:48:37,169
منذ متي أصبحت المواعدة
بهذه الصعوبة

1081
00:48:37,171 --> 00:48:39,803
أنا أقصد
أنها كانت عبارة عن الذهاب للرقص

1082
00:48:39,805 --> 00:48:43,268
وسريعا تتزوج وتصبح حامل

1083
00:48:43,270 --> 00:48:45,468
الآن يجحب عليك أن تأتي

1084
00:48:45,470 --> 00:48:47,836
بالكثير من القصص
والنظريات

1085
00:48:47,838 --> 00:48:51,669
"قبل حتى الحصول على "غمزة
ما هذا ، "غمزة" على الانترنت؟

1086
00:48:51,671 --> 00:48:56,203
تعرفين
أنت جيدة في هذا أكثر مما تعتقدين

1087
00:48:58,037 --> 00:48:59,434
شكرًا

1088
00:48:59,436 --> 00:49:01,269
أنت أيضًا جيد
لمعلوماتك

1089
00:49:01,904 --> 00:49:05,403
: كل علاقاتي السابقة علمتي شئ واحد

1090
00:49:06,770 --> 00:49:08,335
لا أستطيع النوم مع الرجال

1091
00:49:08,337 --> 00:49:11,336
حسنًا، الآن، هذا كلام لم أكن أتوقعه

1092
00:49:11,338 --> 00:49:14,503
لا، لكن الجنس جيد
..أنا فقط لا أستطيع النوم

1093
00:49:15,403 --> 00:49:17,367
حسنًا
هذا أكثر منطقية

1094
00:49:17,369 --> 00:49:19,867
الآن أستطيع التركيز
على أي شئ ستقولينه بعد ذلك

1095
00:49:19,869 --> 00:49:23,001
لا أعرف كيف يستطيع الرجال
النوم في أي مكان

1096
00:49:23,003 --> 00:49:25,135
علي الأرض، أو السرير، أو علي الكنبة

1097
00:49:25,137 --> 00:49:27,335
أنا أطيل النظر للسقف وهم فقط
...يذهبون

1098
00:49:27,337 --> 00:49:29,371
الى أرض الأحلام الجميلة

1099
00:49:30,204 --> 00:49:34,535
حسنًا إنهم يقولون النوم بطريقة
سئة هو علامة علي علاقة غير جيدة

1100
00:49:34,537 --> 00:49:37,204
حسنًا ، أنا أشهد لذلك

1101
00:49:38,304 --> 00:49:40,468
شكرًا لك -
شكرًا لك -

1102
00:49:40,470 --> 00:49:41,702
مذهل

1103
00:49:42,570 --> 00:49:45,204
لم أتوقع أن أعود هنا مجددا

1104
00:49:45,537 --> 00:49:46,568
ولا حتي أنا

1105
00:49:47,402 --> 00:49:48,636
ها نحن ذا

1106
00:49:52,769 --> 00:49:56,636
هل هي بجودتها السابقة -
ربما أفضل من ذلك -

1107
00:50:00,569 --> 00:50:02,103
دعيني أسألك سؤال

1108
00:50:02,702 --> 00:50:05,335
ما الشئ المفضل بالنسبة لك
في العالم

1109
00:50:06,337 --> 00:50:08,200
حسنًا، هذا سؤال عيق جدًا

1110
00:50:08,202 --> 00:50:09,502
اذن

1111
00:50:11,168 --> 00:50:12,501
دغدغة الذراع

1112
00:50:12,503 --> 00:50:15,037
بربك -
لا، بدون شك -

1113
00:50:15,537 --> 00:50:18,467
لا، هذا صحيح
أنا إمرأة سهلة الإرضاء

1114
00:50:18,469 --> 00:50:21,434
تقول هذا 
من لديها طاقم عمل من 150 شخص

1115
00:50:21,436 --> 00:50:23,300
نعم، وسيكون هذا أفضل بكثير

1116
00:50:23,302 --> 00:50:25,502
لو كانوا جميعا يدغدغون ذراعي

1117
00:50:30,136 --> 00:50:33,403
تعرفين ما أحب فعله
ولكن توقفت عن فعله للأبد

1118
00:50:33,903 --> 00:50:39,136
"الإستماع للإسطوانات علي"فينيل
من البداية للنهاية

1119
00:50:40,501 --> 00:50:43,401
بالتأكيد قد عادت بقوة
أليس كذلك؟

1120
00:50:43,703 --> 00:50:46,503
حسنًا، بعض الأشياء تجتاز اختبار الوقت

1121
00:50:49,935 --> 00:50:51,235
بالتأكيد

1122
00:51:20,934 --> 00:51:23,034
الرقص يعبر عن التواصل

1123
00:51:23,235 --> 00:51:25,366
لا يمكن فقط أن تكون حركات

1124
00:51:25,368 --> 00:51:28,434
إنسجام الحركات لا يعتر رقص

1125
00:51:30,168 --> 00:51:31,401
صحيح

1126
00:51:34,402 --> 00:51:36,301
أعتقد
أننا انتهينا لليلة

1127
00:51:37,201 --> 00:51:38,434
آسفة

1128
00:51:49,734 --> 00:51:53,734
كنت عندي 14 سنة وهي كانت
17 سنة ، وكانت تستطيع القيادة

1129
00:51:54,168 --> 00:51:57,132
وكانت تجلس خلف المقود

1130
00:51:57,134 --> 00:51:59,202
"وقالت "تعال هنا

1131
00:52:01,435 --> 00:52:03,034
هذه سيارتي

1132
00:52:03,900 --> 00:52:05,699
شكرا لجعل الليلة جميلة

1133
00:52:05,701 --> 00:52:08,934
لا... لقد كانت رائعة
سعادة بالغة

1134
00:52:14,968 --> 00:52:16,864
علي أن أسألك سؤال

1135
00:52:16,866 --> 00:52:18,864
قبل أي شئ أعتقد أنك رائعة

1136
00:52:18,866 --> 00:52:21,932
ثانيا، أنا أعرف أن فرصة إستمرار الأم

1137
00:52:21,934 --> 00:52:25,600
...بعد هذه الأمسية قليلة، لكن

1138
00:52:26,301 --> 00:52:28,268
...هل تمانعين إذا

1139
00:52:28,735 --> 00:52:30,065
قبلتك؟

1140
00:52:30,067 --> 00:52:31,398
لو حصلت علي عملة

1141
00:52:31,400 --> 00:52:33,166
كل مرة يسألني شخص ما ذلك

1142
00:52:33,168 --> 00:52:36,366
حسنًا، حسنًا 
سأعود بذلك 30 ثانية للوراء

1143
00:52:36,368 --> 00:52:38,368
أخرس
وقبلني

1144
00:52:40,235 --> 00:52:41,635
ياللهول

1145
00:52:57,133 --> 00:52:59,734
أعتقد أن هذه تخصك

1146
00:53:05,132 --> 00:53:06,665
شكرًا

1147
00:53:08,667 --> 00:53:10,834
جينزبيرجر

1148
00:53:20,041 --> 00:53:22,041
<font color="#cd6212">أربعة رسائل جديدة</font>

1149
00:53:23,967 --> 00:53:26,834
حسنًا, سأحتاج الي شيارة بمقعد خلفي أكبر

1150
00:53:28,967 --> 00:53:32,666
تصفح دكتور ديريك

1151
00:53:36,899 --> 00:53:40,432
هل هذا جيد؟ -
نعم، هذا جيد، هذا جيد تمامًا -

1152
00:53:40,434 --> 00:53:41,966
حسنًا

1153
00:53:44,133 --> 00:53:46,830
أحب طريقة جيلكم
في شعوركم بالحاجة

1154
00:53:46,832 --> 00:53:48,565
لتتألقوا من أجل رحلة جوية

1155
00:53:48,567 --> 00:53:50,033
هذا لطيف

1156
00:53:51,434 --> 00:53:52,797
..جيد

1157
00:53:52,799 --> 00:53:54,964
اتصلي بي عندما تعودي الي لوس أنجلوس -
بالتأكيد -

1158
00:53:54,966 --> 00:53:56,598
أنا أحبك -
أحبك أيضا -

1159
00:53:56,600 --> 00:53:58,231
رحلة آمنة -
مع السلامة -

1160
00:53:58,233 --> 00:53:59,999
أحبك -
أحبك أيضا -

1161
00:54:13,566 --> 00:54:15,567
"طريقة جيدة للفرار يا "هوديني
<font color="#0029b9">"هاري هوديني أول مخادع .. له خدع وهو يحاول الفرار وهو مكبل بالأصفاد"</font>

1162
00:54:16,366 --> 00:54:19,397
يا إلهي
أنا لا أصدق أنني أقعل ذلك

1163
00:54:48,499 --> 00:54:49,964
لا أستطيع تخطيها

1164
00:54:49,966 --> 00:54:53,363
بصدق، لا أعتقد أنني رأيت سماء أجمل
من هذه

1165
00:54:53,365 --> 00:54:55,729
أليس كذلك

1166
00:54:55,731 --> 00:54:58,063
بصحتك -
أوه، بصحتك، جيد

1167
00:54:59,498 --> 00:55:01,032
هل بإمكاني أن أريك شيئًا ما

1168
00:55:01,764 --> 00:55:03,629
بالتأكيد -
فلتأتي معي -

1169
00:55:03,631 --> 00:55:04,797
ماذا نفعل؟
انتظر

1170
00:55:04,799 --> 00:55:07,028
هل أنت متوترة؟ -
أوه...هل يجب علي ذلكظ -

1171
00:55:07,030 --> 00:55:08,129
نعم

1172
00:55:08,131 --> 00:55:09,829
لست متأكده أنني قابلت
شخصًا من قبل

1173
00:55:09,831 --> 00:55:12,566
يمتلك الحظيرة الخاصة به

1174
00:55:12,999 --> 00:55:15,029
عليك الخروج من المدينة أكثر من ذلك

1175
00:55:15,031 --> 00:55:18,096
حسنًا، أوه، لا، أنتظر
لا، فلتنس ذلك

1176
00:55:18,098 --> 00:55:21,128
ليست هناك فرصة أن أقوم
بركوب هذا الشئ

1177
00:55:21,130 --> 00:55:22,230
!! لا، لا

1178
00:55:22,232 --> 00:55:24,263
ستحبين ذلك
سيكون الأمر ممتعًا

1179
00:55:24,265 --> 00:55:26,930
...أنا آسفة ولكن
ماذا تقصد

1180
00:55:26,932 --> 00:55:28,429
لا، أنا لن أركب بالداخل

1181
00:55:28,431 --> 00:55:30,796
هذه للتحكم
لا تلمسي أي شئ

1182
00:55:30,798 --> 00:55:32,265
إذا لمستها 
سوف نموت

1183
00:55:32,931 --> 00:55:34,897
لا تقل هذا -
أنا أمزح -

1184
00:55:34,899 --> 00:55:36,930
هذه طفلتي، حسنًا ؟

1185
00:55:36,932 --> 00:55:38,929
هل ترين حرف الباء هناك
انظري

1186
00:55:38,931 --> 00:55:42,529
إنها طائرة بيتش كرافت برونانزا -
حسنا -

1187
00:55:42,531 --> 00:55:45,597
...وكانت شغفي طوال

1188
00:55:46,099 --> 00:55:47,330
العشرين سنة السابقة

1189
00:55:47,332 --> 00:55:49,494
عشرون سنة
انتظرلحظة، كم عمر هذه الطائرة

1190
00:55:49,496 --> 00:55:51,696
إنها منذ 1951 -
باللهول -

1191
00:55:51,698 --> 00:55:54,129
أنا من مواليد 1951
أخرجني من هنا

1192
00:55:54,131 --> 00:55:55,729
لا، حقيقةً

1193
00:55:55,731 --> 00:55:58,161
حسنًا، سنحلق بها -
انتظر، لا -

1194
00:55:58,163 --> 00:55:59,530
سوف أندم علي هذا

1195
00:56:06,198 --> 00:56:09,896
من فضلك، لا، لا
لديك أمنية أخيرة، أمنية قبل الموت

1196
00:56:09,898 --> 00:56:12,431
من فضلك -
سوف نموت جميعًا في يوم من الأيام يا ديان

1197
00:56:12,731 --> 00:56:14,597
أشعر فقط 
أنها تستحق العيش لمدة أطول

1198
00:56:14,599 --> 00:56:16,228
بينما مازلنا نستطيع

1199
00:56:36,497 --> 00:56:38,429
شاعري، أيس كذلك؟

1200
00:56:38,431 --> 00:56:39,761
..هل تريدين امساك المقود

1201
00:56:39,763 --> 00:56:42,427
أوه، حسنًا -
فقط أحكمي عليها كذلك -

1202
00:56:42,429 --> 00:56:43,896
سأفعل ذلك

1203
00:56:47,963 --> 00:56:49,595
لا -
أرأيت -

1204
00:56:49,597 --> 00:56:50,830
نعم

1205
00:56:55,332 --> 00:56:57,498
...ياللهول إن هذا

1206
00:57:01,331 --> 00:57:04,230
سأميل بالطائرة الى اليمين -
سوف تميل ..؟

1207
00:57:07,496 --> 00:57:08,995
وااو

1208
00:57:08,997 --> 00:57:10,627
هل تعرفين ما هذه؟

1209
00:57:10,629 --> 00:57:13,229
نعم هذه صخرة الكاتدرائية

1210
00:57:13,231 --> 00:57:14,795
هذا صحيح

1211
00:57:15,431 --> 00:57:18,064
ياإلهي

1212
00:57:53,296 --> 00:57:55,094
وكل هذا 
بسبب كونك طيار، أليس كذلك؟

1213
00:57:55,096 --> 00:57:57,759
أنت تعني هذا؟ كل هذا؟ -
لا -

1214
00:57:57,761 --> 00:58:01,595
لا؟ -
لا, الذي حدث هو انني خرجت من القوات الجوية -

1215
00:58:01,597 --> 00:58:05,227
وذهبت للعمل من أجل 
مختبر أبحاث الطيران هذا

1216
00:58:05,229 --> 00:58:08,562
بعد ذلك، قدمت ذلك التصميم

1217
00:58:08,996 --> 00:58:11,359
الذي قلل من السحب في المحرك
بالطائرة

1218
00:58:11,361 --> 00:58:13,460
انها سخيفة
لكنها براءة اختراع كبيرة

1219
00:58:13,462 --> 00:58:16,528
وهذا ما حدث
هنا. أترين ذلك؟

1220
00:58:20,329 --> 00:58:22,694
يجب عليك أن 
تعرفيني على عائلتك

1221
00:58:22,696 --> 00:58:23,994
متى يمكنني مقابلتهم؟

1222
00:58:23,996 --> 00:58:25,693
لا أعتقد أن هذه فكرة جيدة -
!لماذا ؟ -

1223
00:58:25,695 --> 00:58:29,628
...لأنهم مازالوا يتذكرون والدهم و

1224
00:58:30,630 --> 00:58:32,163
ماذا عنك؟

1225
00:58:34,861 --> 00:58:37,262
...حسنا انا
أعني ، أنا أحببته

1226
00:58:38,828 --> 00:58:42,092
ولكن انا أغتقد أنني أدركت
كم كنت حزينة

1227
00:58:42,094 --> 00:58:43,994
لنهاية شئ ما

1228
00:58:43,996 --> 00:58:45,529
لقد مر الكثير من الوقت

1229
00:58:45,895 --> 00:58:48,929
أعني ، أعتقد ، لا أعرف
...يرى العالم

1230
00:58:49,528 --> 00:58:50,960
علاقتك
بطريقة مححدة

1231
00:58:50,962 --> 00:58:53,459
...أنت فقط تسير طوال الطريف، ولكن

1232
00:58:53,461 --> 00:58:55,262
...الحقيقة أن

1233
00:58:56,462 --> 00:58:58,962
الأمر قد انتهي بيننا
لفترة طويلة

1234
00:58:59,995 --> 00:59:01,060
...لذا

1235
00:59:01,761 --> 00:59:03,295
ماذا رأيك عن ذلك؟

1236
00:59:04,361 --> 00:59:06,193
أنت لا تريد سماع
قصتي الحزينة، أبيس كذلك؟

1237
00:59:06,195 --> 00:59:07,994
ربما ينبغي عليك 
قص حكايتك

1238
00:59:07,996 --> 00:59:09,558
أنا لي لدي قصة حزينة

1239
00:59:09,560 --> 00:59:12,059
أنت لا تمتلك قصص حزينة
لأنك غني

1240
00:59:12,061 --> 00:59:14,594
لقد مرت 24 ساعة
ومازالت لا تجيب علي الهاتف

1241
00:59:14,596 --> 00:59:16,025
حسنًا، أنا متأكد أنها بخير

1242
00:59:16,027 --> 00:59:17,526
أنت متأكد أن كل شئ بخير

1243
00:59:17,528 --> 00:59:19,491
يمكن أن تكون مغمي عليها
في حفرة في مكان ما

1244
00:59:19,493 --> 00:59:21,893
أدريان، أهدئي أرجوكي

1245
00:59:21,895 --> 00:59:24,793
سأتصل بـ جيل -
هرموناتك تؤثر عليك -

1246
01:00:01,561 --> 01:00:03,227
شارون، هل هذه أنت؟

1247
01:00:04,693 --> 01:00:06,793
توم؟ مرحبا

1248
01:00:06,795 --> 01:00:08,458
وااو، مرحبا

1249
01:00:08,460 --> 01:00:09,761
...مرحبا

1250
01:00:10,059 --> 01:00:12,326
.غير متوقع -
نعم -

1251
01:00:16,727 --> 01:00:18,358
شعرك...أسود

1252
01:00:18,360 --> 01:00:19,259
نعم، إنه مصبوغ

1253
01:00:19,261 --> 01:00:21,924
اعرف -
صحيح صحيح -

1254
01:00:21,926 --> 01:00:23,626
اريد ان اعرفك إلى شخص ما

1255
01:00:23,628 --> 01:00:24,958
...أوه ، في الواقع ، لا بد لي من

1256
01:00:24,960 --> 01:00:26,626
عزيزتي..تعالي هنا

1257
01:00:27,127 --> 01:00:29,858
عزيزتي
أريدك أن تقابلي شارون

1258
01:00:29,860 --> 01:00:31,958
شارون
هذه خطيبتي شيرل

1259
01:00:31,960 --> 01:00:34,425
من الجيد رؤيتك

1260
01:00:34,427 --> 01:00:36,392
لقد سمعت عنك الكثير

1261
01:00:36,394 --> 01:00:37,857
شارون؟

1262
01:00:37,859 --> 01:00:39,591
لو سمحت، هل أنت شارون؟

1263
01:00:39,593 --> 01:00:41,392
نعم -
أنا آسف لقدومي متأخر -

1264
01:00:41,394 --> 01:00:44,790
كنت أجري عملية جيوب أنفية معقدة

1265
01:00:44,792 --> 01:00:46,693
لا تسأل

1266
01:00:46,695 --> 01:00:48,657
مرحبًا ، أنا دكتور ديريك

1267
01:00:48,659 --> 01:00:50,325
يمكنك فقط مناداتي ديريك

1268
01:00:50,327 --> 01:00:51,390
مرحبًا ، أنا توم

1269
01:00:51,392 --> 01:00:53,958
اقتلني الان -
اسف ، من أنت؟ -

1270
01:00:53,960 --> 01:00:57,658
دكتور ديريك. ديريك.
أواعد شارون

1271
01:00:57,660 --> 01:01:00,327
رائع -
مرحبا. أنا شيريل -

1272
01:01:00,759 --> 01:01:03,557
لم أكن أعلم أنك كنت تواعدين شخصًا ما
ذلك رائع

1273
01:01:03,559 --> 01:01:06,893
أنت تبدين مذهلة جدا
! بدون قناعك

1274
01:01:07,826 --> 01:01:10,093
أوه ، كم هي حلوة

1275
01:01:10,461 --> 01:01:13,092
يجب أن تحضري دكتور ديريك
للحفلة الاسبوع المقبل

1276
01:01:13,094 --> 01:01:16,392
ماذا؟ -
 حفلة الخطوبة المزدوجة. ألم تخبرك جاريد؟ -

1277
01:01:16,394 --> 01:01:18,092
أنا وشيرل مخطوبين الآن

1278
01:01:18,094 --> 01:01:20,158
سنقوم بإحتفال صغير مع أصدقائنا

1279
01:01:20,160 --> 01:01:22,356
ولكته بالطبع من أجل جاريد و كايت

1280
01:01:22,358 --> 01:01:24,857
سنحب ذلك لو أستطعتم الحضور -
نعم -

1281
01:01:24,859 --> 01:01:26,991
وأنت أيضا يا دكتور -
بلي -

1282
01:01:26,993 --> 01:01:29,457
حسنًا ، هذا يبدو لطيف للغاية

1283
01:01:29,459 --> 01:01:32,890
قل لي ، هل تحتاجون DJ
أعتبرها هواية لدي

1284
01:01:32,892 --> 01:01:34,591
- اوه!
- اوه!

1285
01:01:34,593 --> 01:01:36,926
أتستعمل أقراص الجرامفون
أم تستعمل الأقراص المدمجة

1286
01:01:57,258 --> 01:01:59,724
تفضل -
شكرًا -

1287
01:01:59,726 --> 01:02:01,625
هل أنت متأكدة أنك بخير بالحانة؟

1288
01:02:01,627 --> 01:02:04,426
بالطبع، سيكون هذا مثل الأيام الخوالي

1289
01:02:05,991 --> 01:02:07,457
بصحتك

1290
01:02:29,433 --> 01:02:31,433
<font color="#e0140a">"إلغاء الحساب"
هل أنت متأكدة أنك تريدين الإلغاء</font>

1291
01:02:31,459 --> 01:02:33,292
ها، هل سأفعل ذلك

1292
01:02:33,858 --> 01:02:36,825
Inner goddess doing
the merengue, my ass!

1293
01:02:39,159 --> 01:02:41,593
أهذا حيث تأخذين كل الرجال؟

1294
01:02:41,824 --> 01:02:45,191
فقط من لا أفضل أن
أشاهد برفقتهم معهم في الحانة

1295
01:02:46,526 --> 01:02:49,160
حسنًا، سأعتبر هذا الكلام كإطراء

1296
01:02:50,825 --> 01:02:52,755
منطقة محظورة ، هاه؟

1297
01:02:52,757 --> 01:02:54,591
إمتيارات المالك

1298
01:02:58,058 --> 01:02:59,590
أنظري لهذا

1299
01:03:00,192 --> 01:03:02,823
كرسي واحد فقط

1300
01:03:02,825 --> 01:03:04,255
هذا كل ما تحتاجه المرأة

1301
01:03:04,257 --> 01:03:06,991
هذا مثل عرش المرأة
فوق قلعتها

1302
01:03:07,792 --> 01:03:09,423
أنظر. تأمل المنظر

1303
01:03:09,791 --> 01:03:13,656
نعم. أنظري إلى كل هذه الأضواء المتلألئة

1304
01:03:13,658 --> 01:03:15,992
كل تلك الأرواح الحية

1305
01:03:17,657 --> 01:03:20,823
كما تقول القصيدة
أنت تختصر طرق السفر

1306
01:03:20,825 --> 01:03:23,724
وقد سبب..كل هذا الإختلاف

1307
01:03:24,524 --> 01:03:27,191
تعرف. هذا ليس موضوع القصيدة

1308
01:03:28,324 --> 01:03:29,724
هل هذا صحيح؟ -
لا -

1309
01:03:30,191 --> 01:03:31,725
...إنها

1310
01:03:32,425 --> 01:03:36,491
إنها تتكلم عن...كيف نحكي قصة حياتنا

1311
01:03:37,024 --> 01:03:40,623
...حتي نشعر بالبطولة والشجاعة

1312
01:03:41,924 --> 01:03:43,823
ولكن في الحقيقة
لا يوجد اختلاف

1313
01:03:43,825 --> 01:03:45,658
في بداية الطريق

1314
01:03:47,090 --> 01:03:49,124
لا فرق في الطرق -
لا -

1315
01:03:51,791 --> 01:03:53,691
قصيدة مذهلة

1316
01:04:01,024 --> 01:04:02,423
آرثر، تعال هنا

1317
01:04:02,823 --> 01:04:06,656
أنظر لهذا
أتري ذلك المبني بالأضواء الحمراء؟

1318
01:04:07,289 --> 01:04:09,557
هل هذا مطعمنا؟ -
نعم -

1319
01:04:10,757 --> 01:04:14,223
لا أصدق أن فندقك يطل
علي مكاننا المفضل

1320
01:04:20,389 --> 01:04:23,487
طبقا لخطوط الطيران
أمك لم تستقل رحلتها

1321
01:04:23,489 --> 01:04:25,954
يا إلهي -
وأنت كنت تقول لا تقلقي بهذا الشأن -

1322
01:04:25,956 --> 01:04:28,055
حسنًا، فلتقلقي الآن -
ماذا؟ -

1323
01:04:28,057 --> 01:04:29,189
..علي الرغم من ذلك

1324
01:04:29,524 --> 01:04:31,588
لقد تتبعنا إشارة هاتفها

1325
01:04:31,590 --> 01:04:32,854
ماذا؟ -
حسنًا -

1326
01:04:32,856 --> 01:04:34,889
ماذا يعني هذا؟ -
نحن نعرف أين هي -

1327
01:04:34,891 --> 01:04:37,154
هل تم إختطافها؟ -
لم أقل هذا -

1328
01:04:37,156 --> 01:04:38,656
هل هناك طلب فدية؟ -
هل تعرف أين هي؟ -

1329
01:04:38,658 --> 01:04:40,454
في حالة كهذه
من الأفضل المحافظة علي الهدوء

1330
01:04:40,456 --> 01:04:42,221
لننهي هذا يا جماعة -
هل تعرف أين هي؟ -

1331
01:04:42,223 --> 01:04:44,223
لو عليك التخمين
ماذا عليك أن تقول؟

1332
01:04:44,225 --> 01:04:45,854
أنا لست مضطرًا إلي التخمين
أنا أعرف مكانها

1333
01:04:45,856 --> 01:04:47,487
حسنًا فلتأخذنا إليها -
هل بإمكانني أن اري الورق -

1334
01:04:47,489 --> 01:04:50,387
لا أصدف أنك وصعت فياجرا في البيرة خاصتي

1335
01:04:50,389 --> 01:04:52,422
حسنًا، كانت هذه غلطة بريئة

1336
01:04:52,424 --> 01:04:54,955
ماذا؟ بريئة، كيف هي غلطة بسيطة؟
لقد سممتني

1337
01:04:54,957 --> 01:04:56,222
بالكاد

1338
01:04:56,224 --> 01:04:58,487
لا تستخدمي هذه الكلمة

1339
01:04:58,489 --> 01:05:01,522
أنا آسفة، كيف تشعر الآن؟ -
منتصب -

1340
01:05:01,524 --> 01:05:03,688
أعتقدت أننت لن نستخدم هذه الكلمة

1341
01:05:03,690 --> 01:05:05,255
أنا أستطيع
ولكنك لا تستطيعين

1342
01:05:05,257 --> 01:05:07,254
يا إلهي، هناك الكثير من القواعد -
لا تفعلي ذلك يا كارول -

1343
01:05:07,256 --> 01:05:09,787
بحق المسيح

1344
01:05:09,789 --> 01:05:12,187
سأخبرك بشئ لا أعتقد
أننا يجب أن نضيع مفعول الحبة هباء

1345
01:05:12,189 --> 01:05:14,720
أنا جادًا، توقفي عن ذلك -
إهدأ -

1346
01:05:16,955 --> 01:05:18,988
حقًا
الشرطة توقفني الآن

1347
01:05:19,722 --> 01:05:22,188
سيدي
أريدك أن تخرج من سيارتك

1348
01:05:22,190 --> 01:05:24,321
لا أعتقد أنها فكرة جيدة
حضرة الضابط

1349
01:05:24,323 --> 01:05:27,186
أخرج من السيارة حالًا

1350
01:05:27,188 --> 01:05:28,723
حسنًا، حسنًا

1351
01:05:29,357 --> 01:05:31,122
اللعنة علي ذلك

1352
01:05:32,389 --> 01:05:33,588
ياللهول

1353
01:05:35,089 --> 01:05:39,488
أنظري. أنا آسف 
وضعت زوجتي فياجرا في مشروبي

1354
01:05:39,490 --> 01:05:41,286
انه يقول الحقيقة
هذا خطئي أنا. أعتذر عن ذلك

1355
01:05:41,288 --> 01:05:44,253
ولكن تدرين
لديه بعض المشاكل مؤخرًا

1356
01:05:44,255 --> 01:05:47,253
بخصوص هذا الشأن
وكان محرجًا

1357
01:05:47,255 --> 01:05:49,521
ولو أن هناك شئ واحد أعرفه عن
هذا الرجل

1358
01:05:49,523 --> 01:05:51,719
أنه يكره فعلًا أن يكون محرجا

1359
01:05:51,721 --> 01:05:52,721
أليس كذلك يا بوب؟

1360
01:05:52,723 --> 01:05:54,254
حسنًا. أنا أكره الكثير من الأسياء
في هذه اللحظة

1361
01:05:54,256 --> 01:05:56,221
هذا ليس من ضمن قائمة
أعلي ثلاثة أشياء

1362
01:05:56,223 --> 01:05:58,556
هل سيؤثر هذا عليك في القيادة؟

1363
01:05:59,022 --> 01:06:00,489
لا سيدتي
بالطبع لا

1364
01:06:01,189 --> 01:06:02,755
حسنًا

1365
01:06:03,088 --> 01:06:04,787
أستمتع بأمسيتك -
سأفعل -

1366
01:06:05,855 --> 01:06:06,919
أنت أيضا

1367
01:06:06,921 --> 01:06:08,622
شكرًا لك

1368
01:06:15,621 --> 01:06:17,554
أعتقد أنني أحبك

1369
01:06:17,556 --> 01:06:20,655
حسنًا
أعتقد أن هذا فقط الخمر يتحدث، أليس كذلك؟

1370
01:06:23,589 --> 01:06:26,356
هل تعرف ماذا؟
أعتقد أنني في ورطة هنا

1371
01:06:26,688 --> 01:06:29,085
أنا تعديت مرحلة المشاكل هنا -
نعم -

1372
01:06:29,087 --> 01:06:31,054
ماذا؟

1373
01:06:31,056 --> 01:06:32,519
أعتقد أنني سمعت شيئًا ما

1374
01:06:32,521 --> 01:06:34,321
أعتقد أن هذا فقط الخمر يتحدث، أليس كذلك؟

1375
01:06:34,323 --> 01:06:37,852
وكم يتحدث الخمر في عالمك غالبًا؟

1376
01:06:37,854 --> 01:06:41,388
يا إلهي، انتظر
من ... من هذا؟

1377
01:06:41,954 --> 01:06:44,786
أمي؟ -
ياللهول -

1378
01:06:46,121 --> 01:06:48,321
يا إلهي
يا إلهي

1379
01:06:48,323 --> 01:06:50,219
يا إلهي

1380
01:06:50,221 --> 01:06:52,384
يا إلهي ، أمي؟

1381
01:06:52,386 --> 01:06:54,620
عزيزتي، دعيني أوضح الأمر لك

1382
01:06:54,622 --> 01:06:56,619
ما يجري هنا

1383
01:06:56,621 --> 01:07:01,053
مرحبًا. بالتأكيد أنتم 
أدريان و جيل

1384
01:07:01,055 --> 01:07:02,419
أنا ميتشيل

1385
01:07:02,421 --> 01:07:03,485
انا كريس -
توقف عن هذا -

1386
01:07:03,487 --> 01:07:05,286
...ميتشيل أيمكنك فقط

1387
01:07:06,321 --> 01:07:07,819
هل أنت بخير؟

1388
01:07:07,821 --> 01:07:10,820
أمي -
لا، أنا بخير -

1389
01:07:10,822 --> 01:07:13,386
ديني فقط أوضح الأمر
سأعود مرة أخري

1390
01:07:13,388 --> 01:07:15,255
أنتظري، أين تذهبين؟

1391
01:07:17,187 --> 01:07:21,353
هي بخير، هي تماما...كانت في يد أمينة
فقط إسترخي

1392
01:07:21,355 --> 01:07:23,319
إهدأ أنت -
لا ، هذا جيد -

1393
01:07:23,321 --> 01:07:25,385
اخرس انت أيضا -
لقد عانينا طوال اليوم، أنا آسف -

1394
01:07:25,387 --> 01:07:27,752
كنت فقط أريد إعطائنا دفعة بسيطة

1395
01:07:27,754 --> 01:07:29,885
أعتقدت أنه لو حظينا بأمسية لطيفة

1396
01:07:29,887 --> 01:07:31,753
وتطورت الأمور طبيعيًا

1397
01:07:31,755 --> 01:07:34,353
عندها ربما كنا شعرنا شعور أفضل

1398
01:07:34,355 --> 01:07:36,685
خطة جيدة
تهانئي علي التنفيذ

1399
01:07:36,687 --> 01:07:40,352
أنا آسفة
حقا أعتقدت أنني أمد يد المساعدة يا بروس

1400
01:07:40,354 --> 01:07:42,553
تساعدينني
ألم يخطر ببالك ولو لمرة

1401
01:07:42,555 --> 01:07:44,655
أنني لدي رأيي الخاص في هذا الشأن

1402
01:07:45,054 --> 01:07:47,786
لا، ليس هذا عن اليوم
أنا أتحدث عن كل شئ يا كارول

1403
01:07:47,788 --> 01:07:49,818
جعلتيني أبدأ دروس للرقص

1404
01:07:49,820 --> 01:07:54,385
دروس الرقص من اجعل عرض
أنا لم أسجل فيه برغبتي

1405
01:07:54,387 --> 01:07:57,185
"لقد حضرت مؤتمر "لا طفل جائع
لجمع التبرعات

1406
01:07:57,187 --> 01:07:58,885
لمدة 15 عام

1407
01:07:58,887 --> 01:08:00,318
كنت دائمًا تدعمني

1408
01:08:00,320 --> 01:08:02,251
هذا كان للعشاء

1409
01:08:02,253 --> 01:08:04,151
حسنًا
إنه خطئي لمحاولة إيجاد طرق

1410
01:08:04,153 --> 01:08:05,886
لنبقي متصلين ببعضنا

1411
01:08:05,888 --> 01:08:07,483
"بروس هناك شئ سوف تكره فعله"

1412
01:08:07,485 --> 01:08:10,750
"طوال الشهرين القادمين ولكن في النهاية
سيكون الأمر علي ما يرام"

1413
01:08:10,752 --> 01:08:14,452
"لأنه سيكون هناك عرض مسرحي عام مخزي"

1414
01:08:14,454 --> 01:08:16,720
"لذلك. ذكري سنوية سعيدة"

1415
01:08:17,652 --> 01:08:19,618
ماذا؟ ماذا؟ آسفة. ماذا

1416
01:08:19,620 --> 01:08:21,519
لام أسمعك نهائيًا
لأن زوجي

1417
01:08:21,521 --> 01:08:23,719
أهداني هذه السدادات الرائعة

1418
01:08:23,721 --> 01:08:26,318
حتي لا نستمع لبعضنا بعد الآن

1419
01:08:26,320 --> 01:08:28,319
ذكري سنوية سعيدة

1420
01:08:29,019 --> 01:08:30,551
نعم، وبالمناسبة

1421
01:08:30,553 --> 01:08:32,319
لقد أشتريت هذه السدادات
حتي لا تفوتي

1422
01:08:32,321 --> 01:08:33,785
أيًا من مسلسلاتك

1423
01:08:33,787 --> 01:08:36,718
فقط لأنني أحب أن أغط في النوم

1424
01:08:36,720 --> 01:08:38,721
بجانب زوجتي في السرير

1425
01:08:39,819 --> 01:08:41,652
لذلك سامحيني

1426
01:08:54,753 --> 01:08:56,585
حسنا، ماذا تفعلين
ماذا

1427
01:08:57,187 --> 01:08:58,751
ديان
..أنا أعرف أن هذا

1428
01:08:58,753 --> 01:09:00,750
ليس هذا الطريق الذي كنا
نأمل أن تسير اليه الأحداث هذه الليلة

1429
01:09:00,752 --> 01:09:04,951
هذه...هذه كارثة
!هل تعرف ماذاأقصد ؟

1430
01:09:04,953 --> 01:09:07,718
عليك الإعتراف أن ذلك كان مضحكًا
ظهر شرطيًا

1431
01:09:07,720 --> 01:09:09,384
لا لم يكن مسليًا

1432
01:09:09,386 --> 01:09:12,116
هذا الأمر برمته
عبارة عن خطأ فادح

1433
01:09:12,118 --> 01:09:13,584
أنت لا تعنين ذلك

1434
01:09:13,586 --> 01:09:15,183
أنا مدرك أنه مخجل
ولكن من يهتم بالأمر

1435
01:09:15,185 --> 01:09:17,318
لا. أنت تعرف ماّا؟
أنت لا تعرف أي شئ يا ميتشل

1436
01:09:17,320 --> 01:09:19,218
هل تعرف لماذا
لأنك ليس لديك أطفال

1437
01:09:19,620 --> 01:09:22,887
أطفال؟
أطفالك في الحقيقة بالغين

1438
01:09:23,852 --> 01:09:24,918
أتعرف

1439
01:09:24,920 --> 01:09:26,718
أنت هنا في مزرعتك

1440
01:09:26,720 --> 01:09:28,418
ولا تبالي بأي أحد 
فقط نفسك

1441
01:09:28,420 --> 01:09:31,553
حسنًا. هذا جيد من أجلك
ولكن هذا ليس العالم الخارجي

1442
01:09:31,820 --> 01:09:34,451
لدي عائلة. ولدي مسؤليات

1443
01:09:34,453 --> 01:09:37,883
أنا آسفة ولكن هذا عالمي -
أنا متأكد أنني لم أفهم شئ -

1444
01:09:37,885 --> 01:09:39,618
كل شئ تمرين به الآن

1445
01:09:39,620 --> 01:09:41,618
هذا صحيح. ليس لديك أدني فكرة

1446
01:09:41,620 --> 01:09:45,252
إسمعيني. انظري إلى
أنا أعرف أننا تقابلنا من فترة قليلة

1447
01:09:45,254 --> 01:09:48,151
ولكنك لا تستطيعين قضاء حياتك
كلها في التجوال هكذا

1448
01:09:48,153 --> 01:09:49,717
بالإهتمام بأشخاص آخرين

1449
01:09:49,719 --> 01:09:51,984
هذا أيضا مناف للعقل

1450
01:09:51,986 --> 01:09:53,318
حسنًا، اسمعي

1451
01:09:53,585 --> 01:09:55,283
ديان -
ماذا؟ -

1452
01:09:55,285 --> 01:09:57,218
أنا أقول
أنه من الطبيعي أن تكوني سعيدة

1453
01:09:57,918 --> 01:10:00,652
....حسنًا. أنا حقا
أنا آسفة ولكن علي الذهاب

1454
01:11:24,350 --> 01:11:26,451
بروس، يا عزيزي

1455
01:11:26,884 --> 01:11:27,783
ماذا؟

1456
01:11:28,151 --> 01:11:31,982
أنا أعرف أنني كنت أتصرف بطيش مؤخرًا

1457
01:11:31,984 --> 01:11:35,316
ومن الواضح أنني تحمست بعض الشئ الليلة

1458
01:11:35,318 --> 01:11:36,648
حقًا؟

1459
01:11:36,650 --> 01:11:38,584
يا إلهي، لم ألحظ

1460
01:11:40,116 --> 01:11:41,918
أنا آسفة جدًا

1461
01:11:44,284 --> 01:11:46,084
..لقد أشعرتك بالحرج

1462
01:11:47,584 --> 01:11:49,850
وجعلتك تشعر أنك لا تهمني

1463
01:11:50,219 --> 01:11:52,449
أنا فقط لا أدري ماذا يحدث لك

1464
01:11:52,451 --> 01:11:55,416
الأشهر القليلة الماضية 
وذلك أرعبني

1465
01:11:55,917 --> 01:11:58,650
...أعرف أن ما فعلته كان خاطئًا و

1466
01:11:59,884 --> 01:12:01,450
أنا آسفة

1467
01:12:05,116 --> 01:12:06,481
لقد شعرت بالفزع

1468
01:12:06,483 --> 01:12:08,349
الفزع؟

1469
01:12:08,351 --> 01:12:10,651
..نعم، في

1470
01:12:12,382 --> 01:12:13,682
في حفلة التقاعد

1471
01:12:13,684 --> 01:12:15,082
..تعرفين، لقد أحسست أن

1472
01:12:16,084 --> 01:12:18,718
40 سنة من عمري فقط...اختفت

1473
01:12:19,217 --> 01:12:22,815
ولم أكن أعرف من أنا بعد ذلك

1474
01:12:23,583 --> 01:12:25,782
حسنًا. ماذا كنت سأفعل؟

1475
01:12:26,216 --> 01:12:27,683
أو ماذا أستطيع فعله؟

1476
01:12:28,116 --> 01:12:29,550
فاعتراني الخوف

1477
01:12:30,517 --> 01:12:32,083
أنا حاليا خائف

1478
01:12:33,116 --> 01:12:37,183
وأريد بعض الوقت لإكتشاف نفسي مجددًا

1479
01:12:37,516 --> 01:12:39,015
أنا أسمعك

1480
01:12:39,017 --> 01:12:42,884
...ولن أحاول إصلاح كل شي وحدي.

1481
01:12:44,283 --> 01:12:46,180
علي الرغم أن ذلك مغريًا

1482
01:12:46,182 --> 01:12:48,982
ولن أجعلك تفعل أشياء

1483
01:12:48,984 --> 01:12:51,781
لا تحب عملها
مثل الرقص في حفل جمع التبرعات

1484
01:12:51,783 --> 01:12:54,148
أنا أعرف أنك لم تريد فعل ذلك أبدًا

1485
01:12:54,150 --> 01:12:55,949
لذلك. انس الأمر.حسنًا

1486
01:12:57,282 --> 01:12:58,782
سأذهب للفراش

1487
01:13:06,648 --> 01:13:09,215
مذهل. أيس كريم مباشرة من العلبة

1488
01:13:09,217 --> 01:13:13,347
أجل ، حسنًا ، قابلت توم
وخطيبته السعيدة جدا

1489
01:13:13,349 --> 01:13:14,713
حسنًا

1490
01:13:14,715 --> 01:13:16,614
انهم يستضيفون حفلة خطوبة

1491
01:13:16,616 --> 01:13:18,081
في منزلهم

1492
01:13:18,083 --> 01:13:20,746
أوه ، لم أذكر أنه ناداها "فاتنة"؟

1493
01:13:20,748 --> 01:13:23,147
وهو نوعًا ما صحيح فهي طفلة

1494
01:13:23,149 --> 01:13:24,347
- لا ، لا.
- بلى.

1495
01:13:24,349 --> 01:13:25,647
ماذا فاتني؟

1496
01:13:25,649 --> 01:13:28,315
حسنًا. شارون لن تواعد أحد مجددًا

1497
01:13:28,317 --> 01:13:29,846
ونحن جميعًا بؤساء

1498
01:13:29,848 --> 01:13:31,448
لذلك في الحقيقة. لم يتغير أي شئ

1499
01:13:31,450 --> 01:13:32,916
نعم. حسنًا

1500
01:13:33,182 --> 01:13:37,180
ماهذا؟ منذ متي تأكلين الأيس كريم

1501
01:13:37,182 --> 01:13:38,713
منذ الآن

1502
01:13:38,715 --> 01:13:41,048
لذلك 
أعتقد أن الأمور ذهبت في اتجاه خاطئ لك كذلك

1503
01:13:41,316 --> 01:13:43,147
لقد نمت مع آرثر

1504
01:13:43,149 --> 01:13:45,047
وهذا خبر صادم

1505
01:13:45,049 --> 01:13:46,515
لا. لم نمارس الجنس

1506
01:13:47,149 --> 01:13:49,914
في الحقيقة لقد ذهبت في النوم معه

1507
01:13:49,916 --> 01:13:53,014
أنت لم تستطيعين النوم مع أي رجل من قبل

1508
01:13:53,016 --> 01:13:54,413
أنا أعرف

1509
01:13:54,415 --> 01:13:56,947
أنا أعني
أنت لم تمارسين الجنس

1510
01:13:56,949 --> 01:13:59,379
تحن نمنا علي الأريكة 
وهو قام بدغدغة ذراعي

1511
01:13:59,381 --> 01:14:03,280
ياللهول
هذه كارثة. متي سيغادر؟

1512
01:14:03,282 --> 01:14:05,883
ليس عن قريب
يا إلهي. لقد تجمدت دماغي

1513
01:14:06,281 --> 01:14:07,746
هاتها. أعط ذلك لمتخصصة

1514
01:14:07,748 --> 01:14:09,147
يا إلهي

1515
01:14:09,149 --> 01:14:11,815
حسنًا. علي أي حال 
..لدي خبر

1516
01:14:12,547 --> 01:14:13,614
حسنًا

1517
01:14:13,616 --> 01:14:14,945
..أنا

1518
01:14:14,947 --> 01:14:17,680
رسميا ..سأنتقل لأريزونا

1519
01:14:17,682 --> 01:14:20,514
ماذا؟ -
أخريني أنه من أجل الطيار -

1520
01:14:20,516 --> 01:14:23,283
لا، لا، لا.
من أجل بناتي

1521
01:14:23,881 --> 01:14:25,879
لقد انتقل الوضع من شئ إلى أسوأ

1522
01:14:25,881 --> 01:14:29,180
حسنًا، أعني أنهم جددوا
الطابق الفلي من اجلي

1523
01:14:29,182 --> 01:14:30,947
وكل شئ صعب للمقاومة

1524
01:14:30,949 --> 01:14:33,412
وأستطيع دخول الحمام

1525
01:14:33,414 --> 01:14:34,912
يا إلهي

1526
01:14:34,914 --> 01:14:36,478
ولكن ماذا عن الطيار؟

1527
01:14:36,480 --> 01:14:39,579
لقد انتهي الأمر بيننا
أعني أننا لم نعد في سن 18

1528
01:14:39,581 --> 01:14:41,047
لا

1529
01:14:41,049 --> 01:14:43,247
نحن بالتأكيد لسنا أزهار الربيع

1530
01:14:43,249 --> 01:14:45,713
لا. نحن أقرب إلى أوراق جافة

1531
01:14:45,715 --> 01:14:47,346
...حسنًا، هذا

1532
01:14:47,348 --> 01:14:49,712
يا إلهي 
هذا آخر إجتماع لي بنادي الكتاب

1533
01:14:49,714 --> 01:14:51,580
أوه، لا، أنت تمزحين

1534
01:14:51,582 --> 01:14:53,011
لا، يا ديان

1535
01:14:53,013 --> 01:14:55,246
هل نحن حتي سنتكلم عن الكتاب؟

1536
01:14:57,181 --> 01:14:59,213
أنا أكره هذا الكتاب. حسنا، انتهي -
أنا أيضا -

1537
01:14:59,215 --> 01:15:00,213
نعم

1538
01:15:00,215 --> 01:15:01,812
هل نحن مثيرين للشفقة لهذه الدرجة

1539
01:15:01,814 --> 01:15:04,378
لا أحد منا لديه شئ مثير للإهتمام ليقوله؟

1540
01:15:04,380 --> 01:15:08,612
حسنًا علاقتي الصغيرة 
انتهت بي في حمام السباحة

1541
01:15:08,614 --> 01:15:10,844
فوق بجعة منفوخة

1542
01:15:10,846 --> 01:15:13,045
وقد ظهر بناتي ورجل الشرطة هناك

1543
01:15:13,047 --> 01:15:16,545
هذا بالتأكيد شئ مثير للإهتمام

1544
01:15:16,780 --> 01:15:19,745
أنا أفترض أنك لم تكوني وحدك في حمام السباحة

1545
01:15:19,747 --> 01:15:21,646
حسنًا...لم أكن لوحدي

1546
01:15:22,148 --> 01:15:23,480
جيد من أجلك

1547
01:15:23,781 --> 01:15:26,511
هل آت لنا بزجاجة أخري من هذه

1548
01:15:26,513 --> 01:15:28,212
أوه. نعم -
نعم -

1549
01:15:28,214 --> 01:15:30,013
كلما أسرعت كان أفضل

1550
01:15:53,014 --> 01:15:54,778
الرجال يصعبون الحياة

1551
01:15:54,780 --> 01:15:56,611
يا إلهي
حدثي ولا حرج

1552
01:15:56,613 --> 01:15:58,246
أنت التي عليك الكلام

1553
01:15:58,248 --> 01:16:02,078
تتخلصين من هدية الله من أجل النساء
لكي تعيشين في القبو

1554
01:16:02,080 --> 01:16:04,778
وترضعين أحفادك؟

1555
01:16:04,780 --> 01:16:07,778
أتعرفين شيئًا ما؟
هذا يبدو عقلانيًا من واحدة مثلك

1556
01:16:07,780 --> 01:16:10,245
ظللت مع توم لمدة 18 سنة

1557
01:16:10,247 --> 01:16:12,445
وأنت أصلا لا تحبينه

1558
01:16:12,447 --> 01:16:14,244
هو ليس من مستواك

1559
01:16:14,246 --> 01:16:16,578
منذ 18 سنة لم تتريثي 
حتي تتخلصي منه

1560
01:16:16,580 --> 01:16:20,311
ولكنك مسحت تلك من التاريخ

1561
01:16:20,512 --> 01:16:23,843
أتمني لو أستطيع محو شئ من الماضي

1562
01:16:25,278 --> 01:16:26,779
...حسنًا -
ماذا ؟ -

1563
01:16:26,781 --> 01:16:28,844
لقد ظللت بخير حتي قدوم آرثر

1564
01:16:28,846 --> 01:16:30,545
كنت سعيدة بالحياة

1565
01:16:30,547 --> 01:16:31,978
كان لدي قائمة من الرجال

1566
01:16:31,980 --> 01:16:34,210
والذي كان بشأنه أن يرضي كل نزواتي

1567
01:16:34,212 --> 01:16:37,677
يا إلهي
لا أستطيع سماع ذلك بعد الآن

1568
01:16:37,679 --> 01:16:40,977
هل تعتقدين حقًا أنك راضية؟
كيف يمكنك ذلك؟

1569
01:16:40,979 --> 01:16:42,711
أنت مرعوبة جدًا من أن تجرحين مشاعرك

1570
01:16:42,713 --> 01:16:46,311
لدرجة أنك تفعلين أي شئ لإبعاد
الحب من حياتك

1571
01:16:48,845 --> 01:16:52,109
سأعود مرة أخري للممارسة
الجنس بدون المبالاة بشئ

1572
01:16:52,111 --> 01:16:53,979
لأن هذا ما ينفع لأجلي. حسنًا

1573
01:16:53,981 --> 01:16:56,277
توقفي عن الكذب على نفسك يا فيفيان

1574
01:16:56,279 --> 01:16:58,811
العالم لا يدور عن الجنس

1575
01:16:58,813 --> 01:17:00,646
هل حقًا قرأت الكتاب؟

1576
01:17:00,880 --> 01:17:02,644
تلك كانت قصة حب

1577
01:17:02,646 --> 01:17:05,910
هذا ما يريد العالم
إن هذا ما يحتاجه العالم

1578
01:17:05,912 --> 01:17:09,009
لذلك.حسنًا
يمكنك ممارسة الجنس مع أي شخص

1579
01:17:09,011 --> 01:17:10,610
أنت بالطبع تستطيعين

1580
01:17:10,612 --> 01:17:12,910
ولكن أتعلمين
في النهاية، يحتاج الناس

1581
01:17:12,912 --> 01:17:14,644
أكثر من ذلك

1582
01:17:14,646 --> 01:17:19,579
كل شخص لديه بعض الأشياء والآلام والمشاكل
...ولكن

1583
01:17:20,212 --> 01:17:22,878
حتي كريستيان جري وقع في الحب

1584
01:17:22,880 --> 01:17:26,310
نعم
وكان حصل درجة من المضاجعة

1585
01:17:26,312 --> 01:17:27,712
...لذلك

1586
01:17:28,580 --> 01:17:30,176
..ها نحن ذا

1587
01:17:30,178 --> 01:17:33,611
هل نقرأ الكتاب الثالث؟
لست متأكده أننا سنستطيع

1588
01:17:33,613 --> 01:17:35,880
أوه...يا إلهي

1589
01:17:39,379 --> 01:17:40,612
...يا إلهي .أنا

1590
01:17:41,045 --> 01:17:44,678
أنا سوف أفتقد ذلك بالتأكيد

1591
01:17:44,680 --> 01:17:46,846
يا عزيزتي

1592
01:17:57,712 --> 01:17:59,513
أتمني لك قيادة جيدة -
شكرًا -

1593
01:18:08,279 --> 01:18:09,378
جينزبيرج

1594
01:18:10,745 --> 01:18:12,775
ماذا يحدث هنا

1595
01:18:12,777 --> 01:18:16,177
يا عزيزتي
ماذا يحدث؟

1596
01:18:31,878 --> 01:18:34,677
انظري لحالك
انظري لحالك

1597
01:18:34,679 --> 01:18:37,045
نعم، نعم، انظري لحالك

1598
01:19:02,977 --> 01:19:04,544
أنت لا تجيبين علي هاتفك

1599
01:19:04,976 --> 01:19:07,144
لا أحمل هاتفي معي

1600
01:19:13,678 --> 01:19:16,278
هل تعلمين لماذا بدأت العمل 
في محطة الراديو؟

1601
01:19:16,843 --> 01:19:18,076
لا، لا أعرف

1602
01:19:18,078 --> 01:19:19,909
لأنني أحببت فكرة

1603
01:19:19,911 --> 01:19:23,477
....انه مهما قلت أو شغلت الموسيقي

1604
01:19:24,376 --> 01:19:26,109
..بإمكان الملايين من الناس فقط

1605
01:19:26,111 --> 01:19:28,210
فتح الراديو والاستماع لذلك

1606
01:19:31,976 --> 01:19:33,877
....ومع تقدم العمر

1607
01:19:34,243 --> 01:19:36,277
...أدركت أن

1608
01:19:37,343 --> 01:19:39,175
الوصول للملايين...والملايين

1609
01:19:39,177 --> 01:19:41,077
...من الناس المجهولين

1610
01:19:41,711 --> 01:19:43,711
...لا يقترب حتي

1611
01:19:44,011 --> 01:19:47,278
من الاقتراب
من شخص واحد فقط تحبه

1612
01:19:51,410 --> 01:19:54,409
...وأنا
سوف أرحل غدًا

1613
01:19:56,742 --> 01:19:58,542
...وهذا جعلني أفكر

1614
01:20:00,277 --> 01:20:02,240
...ألن يكون هذا لطيفًا إذا

1615
01:20:02,242 --> 01:20:04,610
أتيت معي لنيويورك؟

1616
01:20:05,642 --> 01:20:08,975
ولكن بعد ذلك أعد التفكير في الأمر
وفكرت فيك أيضًا

1617
01:20:09,977 --> 01:20:12,510
فكرت في فندقك
...وفي سطحك الخاص

1618
01:20:13,876 --> 01:20:17,208
وعدم قدرتك على تقديم أمنيات مناسبة

1619
01:20:19,043 --> 01:20:22,442
أنا لا أريدك أن تتغيري يا فيفيان

1620
01:20:24,611 --> 01:20:26,277
أنا أحبك لذاتك

1621
01:20:27,276 --> 01:20:29,409
...غنية ومستقلة

1622
01:20:30,275 --> 01:20:32,109
ومزعجة كليًا

1623
01:20:33,108 --> 01:20:35,809
هذا يبدو...مثلي

1624
01:20:36,375 --> 01:20:39,941
ها نحن ذا 
ننظر إلى طريقين

1625
01:20:41,976 --> 01:20:43,675
وأنا أعلم كيف أشعر

1626
01:20:45,176 --> 01:20:48,044
أنا أعرف أنك الشخص 
المناسب الذي أريد التحدث معه

1627
01:20:49,276 --> 01:20:51,910
أنت الشخص المناسب 
لأستمع له

1628
01:20:53,142 --> 01:20:56,542
أنت الشخص الذي أريده
لأقاذفه بالماء في النافورة

1629
01:20:59,608 --> 01:21:01,575
أنا أريدك أنت يا سليم

1630
01:21:08,577 --> 01:21:12,009
وأنا فقط أريد أن أعرف رأيك فى ذلك

1631
01:21:18,242 --> 01:21:21,908
انه...انه كان من الجميل حقًا رؤيتك
مجددصأ يا آرثر

1632
01:21:22,676 --> 01:21:25,143
أتمني لك رحلة سعيدة للديار

1633
01:21:58,441 --> 01:22:02,273
مرحبًا بكم جميعًا
أريد أن آخذ ثانية من وقتكم لأقول بعض الكلمات

1634
01:22:02,275 --> 01:22:05,372
معظمكم يعلم من أنا
توم مايرز والد جاريد

1635
01:22:05,374 --> 01:22:07,406
وبالنيابة عن خطيبتي شيرل وعن نفسي

1636
01:22:07,408 --> 01:22:08,940
أود أن أشكركم جميعًا علي القدوم اليوم

1637
01:22:08,942 --> 01:22:10,906
نحن مسرورون لنرحب بك يا كايت

1638
01:22:10,908 --> 01:22:12,374
ونضمك إلى العائلة

1639
01:22:12,674 --> 01:22:16,139
جاريد. نحن سعيدون جدًا من أجلك -
شكرًا يا أبي -

1640
01:22:16,141 --> 01:22:20,039
وكما قال شكسبير 
"الحب لا ينظر بالعينين ولكن بالعقل"

1641
01:22:20,274 --> 01:22:22,072
لقد كان محقًا

1642
01:22:22,074 --> 01:22:23,673
الحب يأخذ التفكير والعناية

1643
01:22:23,675 --> 01:22:26,840
وأنا سعيد لإنضمام الاشخاص الجدد للعائلة

1644
01:22:28,274 --> 01:22:30,572
كايت، لقد حصلت علي واحد من أفضل الرجال

1645
01:22:33,474 --> 01:22:36,407
أنا آسف لقد قلت أنني لن أفعل ذلك 
في صحة جاريد وكايت

1646
01:22:38,606 --> 01:22:40,607
في صحتك

1647
01:22:45,640 --> 01:22:46,673
سحقًا

1648
01:22:48,241 --> 01:22:49,940
لم أكن أقصد فعل ذلك آسفة

1649
01:22:50,208 --> 01:22:52,740
...حسنًا ...قليل منكم

1650
01:22:53,041 --> 01:22:54,638
حسنًا. لو أن أحد منكم يعلم

1651
01:22:54,640 --> 01:22:57,441
أنا أم جاريد
القاضية مايرز

1652
01:22:58,142 --> 01:22:59,441
أو شارون

1653
01:23:00,141 --> 01:23:01,672
فقط أردت أن أقول

1654
01:23:01,674 --> 01:23:04,407
أنا لا أعتقد أن شكسبير قصد ذلك

1655
01:23:04,409 --> 01:23:06,108
عندما كتب تلك الأسطر

1656
01:23:06,942 --> 01:23:10,007
كان يقول أن كيوبيد أعمي
"كيوبيد إله الحب : وقد تم رسمه أعمي"

1657
01:23:10,340 --> 01:23:12,904
لم يكن يقصد
ان الناس تذهب

1658
01:23:12,906 --> 01:23:15,639
ويعتقدوا أنهم يعيشون قصة حب

1659
01:23:15,641 --> 01:23:18,239
ونظام من زيادة أو نقصان الأفراد

1660
01:23:18,241 --> 01:23:20,138
أوه -
أيًا كان -

1661
01:23:20,140 --> 01:23:23,106
علي جميع الأحوال
....عندما أنظر إلى إبنى

1662
01:23:23,606 --> 01:23:26,406
أكون فورة جدًا به
....حيث

1663
01:23:26,973 --> 01:23:30,241
أنه أمتلك الشجاعة ليضع نفسه
بالخارج

1664
01:23:30,440 --> 01:23:33,406
وقد وجد شخصًا ما ليجعله سعيدًا

1665
01:23:34,773 --> 01:23:36,473
هذا ملهم

1666
01:23:36,972 --> 01:23:39,771
حتي بالنسبة لشخص في سني

1667
01:23:42,073 --> 01:23:43,640
الحقيقة هي

1668
01:23:44,440 --> 01:23:47,637
الحب ليس أعمي
وليس ساحة معركة

1669
01:23:47,639 --> 01:23:51,440
وليس الشمس أو القمر
أو أي شئ آخر نسميه

1670
01:23:52,640 --> 01:23:56,273
إنها مجرد كلمة
حتي يأتي شخصًا ما ليضع معنى لها

1671
01:23:57,607 --> 01:24:00,471
وهذا ما وجده كلاكما في بعضكما

1672
01:24:00,473 --> 01:24:03,005
في الحقيقة
أنتم الأربعة

1673
01:24:03,007 --> 01:24:05,074
ونحن جميعًا نستحق ذلك

1674
01:24:05,373 --> 01:24:06,672
أحسنتم

1675
01:24:07,674 --> 01:24:08,538
في صحتك

1676
01:24:08,540 --> 01:24:10,372
كايت و جاريد

1677
01:24:22,307 --> 01:24:23,872
مرحبًا؟

1678
01:24:23,874 --> 01:24:25,371
سيدة أودونييل 
أنا فقط أتصل لأقوم بالتأكيد

1679
01:24:25,373 --> 01:24:27,440
أن أستاذ رايلي رسميا
غادر الفندق

1680
01:24:27,806 --> 01:24:29,206
شكرًا لك

1681
01:24:37,606 --> 01:24:39,537
مرحبًا يا عزيزتي

1682
01:24:39,539 --> 01:24:41,204
ماذا؟

1683
01:24:41,206 --> 01:24:44,139
ماذا حدث؟ نحاول الإتصال بك منذ الظهيرة

1684
01:24:44,639 --> 01:24:46,404
ماذا؟
مازلت مرتدية رداء النوم

1685
01:24:46,406 --> 01:24:48,806
عرض كارول سيبدأ خلال ساعة

1686
01:24:49,138 --> 01:24:51,204
لقد رأيت آرثر البارحة

1687
01:24:51,206 --> 01:24:52,504
هذا جيد

1688
01:24:52,506 --> 01:24:56,038
لقد انفصلنا للأبد

1689
01:24:57,272 --> 01:24:58,570
ماذا حدث؟

1690
01:24:58,572 --> 01:25:00,570
أخبرني أنه يريد دعوتي

1691
01:25:00,572 --> 01:25:01,969
للمغادرة معه لنيويورك

1692
01:25:01,971 --> 01:25:04,237
ولكنه إكتشف أنه لا يريدني أن أتغير

1693
01:25:04,239 --> 01:25:06,372
لأنه يحبني كما أنا

1694
01:25:06,605 --> 01:25:08,169
وهو فقط يريد التحدث إلي

1695
01:25:08,171 --> 01:25:09,604
ويريد الإستماع إلي

1696
01:25:09,606 --> 01:25:12,603
لقد أخبرني أنني ملكه

1697
01:25:12,605 --> 01:25:15,335
أنا آسفة. أنا أقصد

1698
01:25:15,337 --> 01:25:17,736
أنا لا أفهم شئ هنا

1699
01:25:17,738 --> 01:25:18,969
لا، ولا أنا أيضا

1700
01:25:18,971 --> 01:25:21,770
لقد قلت أنه يحبك...كما أنت

1701
01:25:21,772 --> 01:25:23,470
وهو لا يريدك أن تتغيري

1702
01:25:23,472 --> 01:25:25,004
ويريد أن يعرف أفكارك؟

1703
01:25:25,006 --> 01:25:28,571
لذلك لقد تركتيه؟ -
حسنًا. نعم، بالظبط -

1704
01:25:28,573 --> 01:25:30,273
هل فقدت عقلك؟

1705
01:25:32,104 --> 01:25:33,604
حسنًا أين هو؟

1706
01:25:33,606 --> 01:25:36,769
لقد غادر الفندق
وهو في طريقه إلى نيويورك

1707
01:25:36,771 --> 01:25:39,969
حسنًا، حسنًا
كان الموعد لترتدي ملابسك

1708
01:25:39,971 --> 01:25:42,369
بالطبع، هذه هي، هيا يا فيفيان
سوف تلحقين به

1709
01:25:42,371 --> 01:25:45,303
انهضي، انهضي من السرير -
لا، يا إلهي -

1710
01:25:45,305 --> 01:25:46,703
ما ميعاد طائرته

1711
01:25:46,705 --> 01:25:48,871
ماذا؟ -
لا تهتمي بذلك، سأعرف بنفسي -

1712
01:25:48,873 --> 01:25:50,902
عليها إرتداء شئ مثير

1713
01:25:50,904 --> 01:25:52,802
كل شئ تمتلكه مثير

1714
01:25:52,804 --> 01:25:55,901
انا لا أستطيع...يا إلهي
هذا مقزز

1715
01:25:55,903 --> 01:25:57,236
إنه مثير للشفقة

1716
01:25:57,238 --> 01:25:59,269
شارون 
أنا لست بائسة

1717
01:25:59,271 --> 01:26:00,969
لا 
أنت غبية

1718
01:26:00,971 --> 01:26:04,503
أنا لست غبية
أنت فقط...لا تفهمين الأمر

1719
01:26:04,505 --> 01:26:08,236
أعرف كيف تنتهي هذه القصة
ولا أحب نهايتها

1720
01:26:08,238 --> 01:26:10,535
لو حصل علي
سوف يصيبه الملل

1721
01:26:10,537 --> 01:26:12,868
انه لم يراني عارية منذ 40 سنة

1722
01:26:12,870 --> 01:26:14,635
أنا أعرف...أنا آسفة
يا إلهي

1723
01:26:14,637 --> 01:26:17,602
أنا لست مغفلة
أنا أعرف ماذا يحدث

1724
01:26:17,604 --> 01:26:19,336
سوف يخونني

1725
01:26:19,338 --> 01:26:20,869
وسيتركني لأجل إمرأة صغيرة

1726
01:26:20,871 --> 01:26:22,302
وبعدها سأخسر كل شئ

1727
01:26:22,304 --> 01:26:23,970
وان الامر....لا يستحق العناء

1728
01:26:23,972 --> 01:26:26,370
مهلا يا عزيزت، ها أنت ذا -
لا يستحق العناء -

1729
01:26:27,737 --> 01:26:29,704
أنا آسفة للغاية
أنا حقًا آسفة

1730
01:26:29,706 --> 01:26:31,738
ولكن كان يجب علي فعل ذلك، حسنًا؟

1731
01:26:35,104 --> 01:26:38,268
هذا جيد -
طيارته ستغادر في خلال ساعة -

1732
01:26:38,270 --> 01:26:39,902
يا إلهي، أنت متأكدة؟ -
بالطبع -

1733
01:26:39,904 --> 01:26:41,869
حسنًا، الأقراط
حان وقت الذهاب

1734
01:26:41,871 --> 01:26:44,203
هل أبدو جيدة؟ -
بالطبع تبدين رائعة -

1735
01:26:44,205 --> 01:26:45,468
....يا فتيات

1736
01:26:45,470 --> 01:26:47,668
هل أرتدي هذه -
نعم، إذهبي -

1737
01:26:47,670 --> 01:26:50,069
حسنًا -
اذهبي الآن، انطلقي -

1738
01:26:51,737 --> 01:26:54,201
سأضع لك أحمر الشفاه

1739
01:26:54,203 --> 01:26:56,070
أوه، هذا عظيم
شكرًا لك

1740
01:26:56,072 --> 01:26:59,268
يا إلهي، هل أبدو جيدة؟ -
نعم، بالتأكيد -

1741
01:27:00,570 --> 01:27:02,602
ها نحن ذا -
إذهبي -

1742
01:27:02,604 --> 01:27:04,171
وداعًا -
وداعًا -

1743
01:27:07,870 --> 01:27:09,370
حذائي

1744
01:27:09,736 --> 01:27:11,635
أوه، وأنت يا كارول
العرض الخاص بك

1745
01:27:11,637 --> 01:27:13,402
يا إلهي
لا تكوني سخيفة

1746
01:27:13,404 --> 01:27:16,068
وأنت يا ديان...ستغادرين

1747
01:27:16,070 --> 01:27:19,737
يا إلهي أنت ستغادرين
ماذا علي أن أفعل

1748
01:27:20,103 --> 01:27:21,601
! الحذاء

1749
01:27:21,603 --> 01:27:23,803
يا إلهي 
شكرًا لكم. أحبكم للغاية

1750
01:27:28,603 --> 01:27:31,266
إذهب بنا إلى المطار يا ماريو

1751
01:27:39,536 --> 01:27:41,369
حسنًا، هذا مرعب

1752
01:27:49,037 --> 01:27:51,434
ستبلين حسنًا
ستكونين رائعة

1753
01:28:01,337 --> 01:28:05,403
وهذا كان عرض جيد وليلي سانرسون

1754
01:28:05,734 --> 01:28:08,602
من الصعب التصديق أنها طبيبة تخدير

1755
01:28:09,203 --> 01:28:11,100
آرثر
هذه فيفيان، فلتعاود الإتصال بي

1756
01:28:11,102 --> 01:28:12,604
قبل أن تستقل طائرتك

1757
01:28:13,537 --> 01:28:15,470
ماريو هل تستخدم ويز

1758
01:28:15,903 --> 01:28:18,537
..أجل سيدة أودونييل ولكن
لا أعتقد أننا سنصل في الوقت المناسب

1759
01:28:24,102 --> 01:28:26,000
وأخيرًا ولكن ليس آخرًا

1760
01:28:26,002 --> 01:28:30,602
الشيف المفضل للجميع
منظمتنا التي لا تخاف

1761
01:28:30,835 --> 01:28:35,533
والتي سترقص رقصة منفرده....كارول كولبي

1762
01:28:40,402 --> 01:28:42,469
انتظر، لا، لا، انتظر
آسفة

1763
01:28:42,702 --> 01:28:44,167
هذه ليست الأغنية الصحيحة

1764
01:28:44,169 --> 01:28:46,268
من المفترض أن تكون أغنية
"Red, Red Robin Goes Bob, Bob..."

1765
01:28:46,735 --> 01:28:49,401
سحقا!! ميت لووف؟!! بربك

1766
01:28:49,403 --> 01:28:50,703
سحقًا لذلك

1767
01:28:54,635 --> 01:28:58,301
يا إلهي انها ترقص رقص إيقاعي علي 
أغنية ميت لووف

1768
01:28:58,303 --> 01:29:00,002
وهي استطاعت فعلها

1769
01:29:41,367 --> 01:29:42,432
!! بروس

1770
01:29:54,402 --> 01:29:57,102
...خمسة، ستة، سبعة، ثمانية

1771
01:30:21,999 --> 01:30:23,801
يا إلهي

1772
01:30:26,601 --> 01:30:30,032
!! ياللعجب
ما رأيكم بعائلة كولبي؟

1773
01:30:31,602 --> 01:30:34,069
طريقة رومانسية لإنهاء العرض

1774
01:30:36,734 --> 01:30:39,999
يا إلهي
أنا لا أصدق أنك هنا

1775
01:30:40,001 --> 01:30:43,267
لم أفوت الفرصة لأرقص مع فتاتي

1776
01:30:43,500 --> 01:30:45,332
أنت كنت لا تصدف -
لا لم أكن -

1777
01:30:45,334 --> 01:30:47,634
لم تتوافق خطواتنا علي أغنية مييت لووف

1778
01:30:48,034 --> 01:30:51,166
من يريد الإيقاع
نحن كنا نرقص

1779
01:30:57,767 --> 01:30:59,898
أنا آسفة هاتفك يضايقني

1780
01:30:59,900 --> 01:31:02,134
لا أنا لم أحضر حاتفي

1781
01:31:02,832 --> 01:31:05,565
حقًا -
هل تريدين الذهاب للمنزل الآن؟ ماذا تقولين؟

1782
01:31:05,567 --> 01:31:07,133
موافقة -
حسنًا -

1783
01:31:21,200 --> 01:31:22,667
! آرثر

1784
01:31:24,301 --> 01:31:26,134
أعتقدت أنك رحلت

1785
01:31:27,033 --> 01:31:28,099
لقد فعلت ذلك

1786
01:31:30,233 --> 01:31:33,565
لقد ذهبت للمطار حتي أراك

1787
01:31:37,166 --> 01:31:38,666
لما أنت هنا؟

1788
01:31:40,832 --> 01:31:42,532
...أنا أدركت أني

1789
01:31:42,866 --> 01:31:44,899
قد نسيت إرجاع القش الخاص بك

1790
01:31:46,998 --> 01:31:48,800
لماذا ذهبت للمطار؟

1791
01:31:50,500 --> 01:31:52,700
لقد أدركت أنني أريد إستعادة قرشي

1792
01:31:53,366 --> 01:31:57,732
أتري، لقد حاولت العيش بدونه 
طوال الـ40 سنة الماضية

1793
01:31:58,600 --> 01:32:00,233
ولم أحب ذلك

1794
01:32:07,967 --> 01:32:09,799
هل تريدين تمني أمنية؟

1795
01:32:11,132 --> 01:32:12,632
بالطبع

1796
01:32:16,799 --> 01:32:19,199
يا إلهي
من الممكن أنك قتلت شخصًا ما

1797
01:32:21,365 --> 01:32:23,065
هناك سقف فرعي

1798
01:32:41,264 --> 01:32:43,863
نانسي من مكتبي
مشتركة في نادي للكتاب

1799
01:32:43,865 --> 01:32:45,429
وأعتقدت ربما تحبين مقابلتها

1800
01:32:45,431 --> 01:32:47,800
حسنًا هذا...هذا لطيف للغاية

1801
01:32:48,399 --> 01:32:50,231
هل يريد أحدكم قطعة بيتزا أخري

1802
01:32:50,233 --> 01:32:51,232
لدي واحدة

1803
01:32:51,999 --> 01:32:53,298
أمي -
ماذا؟ -

1804
01:32:53,300 --> 01:32:54,332
ألست جائعة؟

1805
01:32:55,299 --> 01:32:56,830
لا أعتقد ذلك

1806
01:32:56,832 --> 01:32:59,296
حسنًا
أنا أعني ربما أنت منهكة

1807
01:33:00,699 --> 01:33:03,263
لم أحبذ ذلك أن تقودي 
كل الطريق إي هنا بنفسك

1808
01:33:03,265 --> 01:33:05,430
في سنك يا أمي، من الممكن
أن تقومي بقتل شخصًا ما

1809
01:33:05,432 --> 01:33:06,930
أنا حقًا لا أشعر كذلك

1810
01:33:06,932 --> 01:33:08,729
عدم إدراكك لهذا

1811
01:33:08,731 --> 01:33:09,896
هو أكثر الأشاء التي تقلقني

1812
01:33:09,898 --> 01:33:11,264
...بحق المسيح، هل تستطيعين فقط

1813
01:33:13,765 --> 01:33:15,865
أن تتوقفي عن هذا؟ حسنًا

1814
01:33:16,831 --> 01:33:18,231
أنا أعني
!! حقًا

1815
01:33:19,464 --> 01:33:20,763
يا إلهي

1816
01:33:21,598 --> 01:33:22,764
حسنًا

1817
01:33:26,064 --> 01:33:28,831
هل تعلمون كم انا فخورة بكما

1818
01:33:33,332 --> 01:33:35,763
أعتقد أن أعظم هدية
من الممكن أن يهديها والد لأولاده

1819
01:33:35,765 --> 01:33:37,163
هو أن يكون مثالًا يحتذي به

1820
01:33:37,165 --> 01:33:39,462
وأعتقد أنني لم أبلي بلاء حسنًا

1821
01:33:39,464 --> 01:33:40,763
...ولكن والدكم

1822
01:33:40,765 --> 01:33:43,363
يا إلهي
هو كان، هادئًا، أليس كذلك؟

1823
01:33:43,365 --> 01:33:45,397
وكان ذكي وعطوف

1824
01:33:45,399 --> 01:33:47,132
هو كان فقط أبًا عظيمًا

1825
01:33:47,864 --> 01:33:50,364
وزوجًا مخلصًا
ولقد حظينا بحياة رائعة

1826
01:33:52,565 --> 01:33:56,396
ولكن هناك شئ أريد ان أقوله
علي قوله بالفعل

1827
01:34:01,431 --> 01:34:04,062
هناك رجل بالخارج 
يجعلني أشعر بمشاعر

1828
01:34:04,064 --> 01:34:06,132
والتي لم أكن أعتقد

1829
01:34:06,597 --> 01:34:07,897
أنها مازالت ممكنة

1830
01:34:08,463 --> 01:34:10,228
هل تعرفون ماذا يفعل؟
هو يجعلني أشعر

1831
01:34:10,230 --> 01:34:12,995
بالفضول والتحمس للعالم

1832
01:34:12,997 --> 01:34:16,261
وربما لا تنجح الأمور بيننا

1833
01:34:16,263 --> 01:34:20,131
ربما تنجرح مشاعري
ولكن هذه هي الحياة

1834
01:34:21,298 --> 01:34:23,798
وعلي الرغم من ما تظنان

1835
01:34:24,564 --> 01:34:26,964
لا أعتقد أنني أكتفيت من حياتي بعد

1836
01:34:27,563 --> 01:34:29,296
مازال هناك بعض الأمور
التي أريد أكتشافها

1837
01:34:29,298 --> 01:34:31,595
وتعلمون ماذا؟ 
أعتقد انني أستحق ذلك الحق

1838
01:34:31,597 --> 01:34:36,630
لذلك. لقد حان الوقت لكل هذا 
حتي يتوقف، حسنًا

1839
01:34:37,663 --> 01:34:43,261
يبدوأن لدي كلاكما الغريزة الأبوية قوية

1840
01:34:43,263 --> 01:34:45,361
ولكن حافظوا عليها من أجل أطفالكم

1841
01:34:45,363 --> 01:34:48,763
لأن أمكم 
في أتم الأحوال

1842
01:34:50,598 --> 01:34:51,763
....وأيضا

1843
01:34:52,130 --> 01:34:54,230
أنا أعرفف أنني أتقدم في العمر

1844
01:34:54,763 --> 01:34:57,163
ولكنني مازلت أتعلم.

1845
01:34:57,564 --> 01:34:59,961
وواحدة من أكبر الدروس التي تعلمتها هي

1846
01:34:59,963 --> 01:35:03,130
ألا تكون خائفًا
بل تكون سعيدًا

1847
01:35:04,996 --> 01:35:06,663
أحب كلاكما

1848
01:35:07,397 --> 01:35:09,764
ولكنني لن أبقي هنا لعد الآن

1849
01:35:11,297 --> 01:35:12,762
...أمي

1850
01:35:15,830 --> 01:35:17,797
! أمي ! أمي

1851
01:35:20,363 --> 01:35:21,530
أستمتعي

1852
01:35:26,397 --> 01:35:27,861
أحبكما

1853
01:35:27,863 --> 01:35:29,530
أحبك با أمي -
أحبك -

1854
01:35:36,796 --> 01:35:39,160
فلتقودي بأمان -
وداعًا -

1855
01:36:25,895 --> 01:36:27,560
هل أستطيع الدخول؟

1856
01:36:27,562 --> 01:36:28,794
لا

1857
01:36:28,796 --> 01:36:30,463
لا؟ -
لا -

1858
01:36:35,129 --> 01:36:38,295
ماذا يوجد في الشاحنة؟ -
فقط شنطتي -

1859
01:36:47,000 --> 01:36:48,000
<font color="#f2f740">"إعادة تفعيل الحساب"</font>

1860
01:36:52,428 --> 01:36:57,361
إلهي يقول : بالطبع نعم

1861
01:37:26,996 --> 01:37:29,563
أوه، حسنًا، حسنًا
أنا أري ذراعان


