-1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Subindex build by Linnet
http://linnet.126.com  http://blog.csdn.net/redbirdli
火鸟字幕合并器SubindexV0.5
Created time 14.05.11 06:47:54

2
00:00:13,000 --> 00:00:13,000
== 字幕制作：泰坦巨人 ==

3
00:00:30,620 --> 00:00:34,408
主演：伊丽莎白.
于柏特路易.卡雷尔

4
00:00:45,620 --> 00:00:49,408
片名：母亲，爱情的限度

5
00:00:50,620 --> 00:00:54,408
导演：克理斯多夫.何内

6
00:00:56,620 --> 00:00:58,417
给我点火

7
00:01:01,620 --> 00:01:03,417
谢谢.再见

8
00:01:25,620 --> 00:01:28,418
你等我很长时间了？
不.你想到哪里了？

9
00:01:28,620 --> 00:01:32,408
我又热又渴.就是这样

10
00:01:35,620 --> 00:01:39,408
小心.它是湿的

11
00:01:49,620 --> 00:01:53,408
你太累人了

12
00:02:23,620 --> 00:02:26,418
我想在其他方面发展

13
00:02:26,620 --> 00:02:28,417
或者去其他的地方生活

14
00:02:28,620 --> 00:02:32,408
但是我让我自己克服一些事情

15
00:02:33,620 --> 00:02:36,418
发生在我身上的一切奇
怪的事情.它们进入我的生活…

16
00:02:36,620 --> 00:02:37,416
一点一点的

17
00:02:37,620 --> 00:02:41,408
他们毁灭我的希望

18
00:02:42,620 --> 00:02:46,408
它们开始统治我的生活

19
00:02:47,620 --> 00:02:50,418
你可以理解当我年轻的时候

20
00:02:50,620 --> 00:02:54,408
这并不是我向往的生活

21
00:02:54,620 --> 00:02:58,408
我不会向往这样的生活.
因为我不是这样的人

22
00:02:58,620 --> 00:03:01,418
我充满了快乐和精力

23
00:03:01,620 --> 00:03:03,417
你不会理解我的.皮艾尔

24
00:03:03,620 --> 00:03:07,408
当你出生的时候.
我就不再年轻了

25
00:03:07,620 --> 00:03:11,408
我已经有了今天生活的感慨

26
00:03:12,620 --> 00:03:14,417
无法与我真实的内心世界相呼应

27
00:03:14,620 --> 00:03:16,417
我感慨我已经无法改变

28
00:03:16,620 --> 00:03:19,418
依然充满快乐和精力

29
00:03:19,620 --> 00:03:22,418
但是无法向其他人证明这一点

30
00:03:22,620 --> 00:03:26,408
我的快乐和精力孤独存在着

31
00:03:26,620 --> 00:03:28,417
这就有点糟糕

32
00:03:28,620 --> 00:03:32,408
你妈妈像我一样

33
00:03:32,620 --> 00:03:35,418
我不是说你妈妈糟糕

34
00:03:35,620 --> 00:03:39,408
只是她也无法改变她的生活

35
00:03:39,620 --> 00:03:43,408
像我一样，她戴着一层面具

36
00:03:43,620 --> 00:03:46,418
这几天她很累

37
00:03:46,660 --> 00:03:48,457
外表看来，她很好

38
00:03:48,620 --> 00:03:51,418
现在我可以走了吗？

39
00:03:51,620 --> 00:03:53,417
要我帮你拿袋子吗？不

40
00:03:53,620 --> 00:03:57,408
把盒子给我  不，我应付的了

41
00:04:03,620 --> 00:04:06,418
你瘦了.你看起来很糟糕

42
00:04:06,620 --> 00:04:10,408
看见你我太高兴了

43
00:04:10,620 --> 00:04:11,416
玛尔特，我想你.我也是

44
00:04:11,620 --> 00:04:13,417
祖母给你的干酪

45
00:04:13,620 --> 00:04:16,418
你妈妈在楼上

46
00:04:16,620 --> 00:04:20,408
这很重.没问题

47
00:04:50,620 --> 00:04:52,417
你被浸透了

48
00:04:57,620 --> 00:05:01,408
你就没有其他的话和我说吗？

49
00:05:02,620 --> 00:05:06,408
我带你四处参观一下

50
00:05:11,620 --> 00:05:15,408
我想今天下午我要去购物

51
00:05:16,620 --> 00:05:18,417
你呢？

52
00:05:18,620 --> 00:05:20,417
我不知道

53
00:05:23,620 --> 00:05:27,408
今天下午你不能呆在家里，
皮艾尔

54
00:06:08,620 --> 00:06:11,418
她只是晕倒了

55
00:06:11,620 --> 00:06:14,418
肯定是晒了太多太阳

56
00:06:14,620 --> 00:06:15,416
或者可能是她滑倒了

57
00:06:15,620 --> 00:06:17,417
皮艾尔

58
00:06:30,620 --> 00:06:32,417
他撞到她了？

59
00:06:32,620 --> 00:06:34,417
玛尔特，他撞到她了？
告诉我是否他撞到她了

60
00:06:34,620 --> 00:06:38,408
你在说什么？

61
00:07:24,620 --> 00:07:28,408
明天早上起床的时候小心一点

62
00:07:29,620 --> 00:07:31,417
非常小心

63
00:07:37,620 --> 00:07:39,417
皮艾尔

64
00:07:46,620 --> 00:07:48,417
你爸爸走了

65
00:07:50,620 --> 00:07:52,417
他去了法国

66
00:07:52,620 --> 00:07:54,417
因公出差

67
00:07:54,620 --> 00:07:56,417
在法国哪里？

68
00:07:56,620 --> 00:07:57,416
在尼斯

69
00:07:57,620 --> 00:07:59,417
回到他情妇身边？

70
00:07:59,620 --> 00:08:01,417
你是怎么回事？

71
00:08:01,620 --> 00:08:04,418
请不要再有这样的想法

72
00:08:04,620 --> 00:08:05,416
不要激动

73
00:08:05,620 --> 00:08:09,408
这不会困扰我的

74
00:08:11,620 --> 00:08:14,418
我很高兴和你单独呆在这里

75
00:08:14,620 --> 00:08:15,416
不要夸大其词

76
00:08:15,620 --> 00:08:17,417
我发誓

77
00:08:18,620 --> 00:08:22,408
你是我生命的全部

78
00:08:29,620 --> 00:08:33,408
今天下午怎么样？

79
00:08:33,620 --> 00:08:35,417
去海滩？

80
00:08:35,620 --> 00:08:37,417
和你一起？

81
00:09:26,620 --> 00:09:30,408
我妈妈在哪里？

82
00:09:40,620 --> 00:09:42,417
你怎么了？

83
00:09:42,620 --> 00:09:45,418
妈妈.你不可以呆在这里

84
00:09:45,620 --> 00:09:46,416
他为什么把你带到这里来？

85
00:09:46,620 --> 00:09:47,416
想坐吗？

86
00:09:47,620 --> 00:09:49,417
不，谢谢

87
00:09:49,620 --> 00:09:50,416
真的!

88
00:09:50,620 --> 00:09:54,408
你在这个岛屿做什么？

89
00:09:55,620 --> 00:09:58,418
他就不能去其他的地方工作？

90
00:09:58,620 --> 00:10:00,417
我不想在这里呆两个月

91
00:10:00,620 --> 00:10:02,417
你还真是无趣!

92
00:10:02,620 --> 00:10:04,417
有水上乐园

93
00:10:04,620 --> 00:10:06,417
我会带你去永波镇

94
00:10:06,620 --> 00:10:08,417
马上就可以过去

95
00:10:08,620 --> 00:10:10,417
你怎么说？

96
00:10:10,620 --> 00:10:11,416
好的.当然

97
00:10:11,620 --> 00:10:14,418
吃完晚饭我们就出发

98
00:10:14,620 --> 00:10:16,417
出去玩一整个晚上

99
00:10:16,620 --> 00:10:19,418
你这么英俊.挎着你我会很骄傲

100
00:10:19,620 --> 00:10:21,417
他们会以为你是我的情人

101
00:10:21,620 --> 00:10:24,418
也许吧.-为什么不呢？

102
00:10:24,620 --> 00:10:26,417
我太老了，无法做你的情人？

103
00:10:26,620 --> 00:10:29,418
你为之羞耻？

104
00:10:29,620 --> 00:10:31,417
玛尔特，你听说过吗？我看起来
很老!

105
00:10:31,620 --> 00:10:34,418
真的，皮艾尔….你会为之羞耻？

106
00:10:34,620 --> 00:10:35,416
你什么时候出发？

107
00:10:35,620 --> 00:10:38,418
马上.除非你认为这不是一个好
主意

108
00:10:38,620 --> 00:10:40,417
那今天就走

109
00:10:40,620 --> 00:10:44,408
今天不行.我承诺…

110
00:10:54,620 --> 00:10:56,417
妈妈!

111
00:11:38,620 --> 00:11:42,408
你生气了，因为我没有带你出去？

112
00:11:44,620 --> 00:11:46,417
说!

113
00:11:46,620 --> 00:11:49,418
我们有很多玩的时间

114
00:11:49,620 --> 00:11:51,417
我明天会带你去的

115
00:11:51,620 --> 00:11:53,417
我保证

116
00:11:54,620 --> 00:11:57,418
其实，你的小情人…

117
00:11:57,620 --> 00:12:00,418
给我一点东西让我擦干自己

118
00:12:00,620 --> 00:12:02,417
在浴室

119
00:12:05,620 --> 00:12:07,417
去…

120
00:12:07,620 --> 00:12:09,417
你彻底疯了!

121
00:12:09,620 --> 00:12:13,408
去把它拿来

122
00:12:43,620 --> 00:12:45,417
圣母玛利亚，求你大发慈悲

123
00:12:45,620 --> 00:12:49,408
保佑那些女人，保佑你发源地的
果实

124
00:12:49,620 --> 00:12:52,418
圣母玛利亚，上帝的母亲，
恳求你原谅我们这些罪人

125
00:12:52,620 --> 00:12:56,408
从现在直到我们死亡的一刻

126
00:13:03,620 --> 00:13:07,408
圣母玛利亚!

127
00:13:27,620 --> 00:13:31,408
我有一个坏消息.你爸爸出了意
外

128
00:13:36,620 --> 00:13:40,408
他的遗体和你祖父母在一起.
你要即刻做飞机去南特

129
00:13:40,620 --> 00:13:44,408
我不知道我们能否租到一
辆小车或者我们被搭载

130
00:13:46,620 --> 00:13:50,408
发生什么事？

131
00:13:58,620 --> 00:14:01,418
如果你告诉玛尔特或
者罗伯特.不要忘了…

132
00:14:01,620 --> 00:14:04,418
你要假装哀伤

133
00:14:04,620 --> 00:14:06,417
不需要哭泣

134
00:14:06,620 --> 00:14:08,417
但是至少要低头

135
00:14:08,620 --> 00:14:10,417
你还年轻

136
00:14:10,620 --> 00:14:13,418
你可以从头开始

137
00:14:13,620 --> 00:14:17,408
我不希望你这样安慰我

138
00:14:19,620 --> 00:14:21,417
傻瓜

139
00:14:51,620 --> 00:14:54,418
在伊斯坦布尔，我们是最幸福的

140
00:14:54,620 --> 00:14:56,417
那时你太小，没办法记住

141
00:14:56,620 --> 00:15:00,408
但是我们在那的三年里…

142
00:15:00,620 --> 00:15:02,417
很完美

143
00:15:02,620 --> 00:15:05,418
土耳其人非常有趣

144
00:15:05,620 --> 00:15:09,408
并不像人们说的那样.他们很好

145
00:15:09,620 --> 00:15:11,417
一点都不像西班牙人

146
00:15:11,620 --> 00:15:15,408
他们没有生活重心

147
00:15:15,620 --> 00:15:19,408
生活在他们旁边就要卑躬屈膝

148
00:15:19,620 --> 00:15:23,408
之后就离开

149
00:15:25,620 --> 00:15:27,417
我会走的

150
00:15:27,620 --> 00:15:29,417
去哪？

151
00:15:33,620 --> 00:15:34,416
七月!那是我们的

152
00:15:34,620 --> 00:15:37,418
那些在七月出生的人

153
00:15:37,620 --> 00:15:41,408
起来，起来，起来

154
00:15:44,620 --> 00:15:48,408
喝酒，喝酒，喝酒!

155
00:15:54,620 --> 00:15:57,418
她是我们中间的一个

156
00:15:57,620 --> 00:16:00,418
她喝酒的样子就像我
们中间的任何一个

157
00:16:00,620 --> 00:16:02,417
她喝醉了

158
00:16:04,620 --> 00:16:08,408
从她的脸上你就能得知!

159
00:16:11,620 --> 00:16:15,408
再来一次!再来一次!

160
00:16:28,620 --> 00:16:30,417
看着我

161
00:16:31,620 --> 00:16:35,408
你还太年轻.我不应该这样跟你
说

162
00:16:36,620 --> 00:16:40,408
你爸爸死了.我不想再
与你有任何联系

163
00:16:42,620 --> 00:16:46,408
你一定承认我比他更坏

164
00:16:48,620 --> 00:16:52,408
我不值得你尊敬

165
00:16:52,620 --> 00:16:56,408
你认为这些年每天下
去我都在做什么？

166
00:16:57,620 --> 00:17:01,408
为什么是祖母在养育你？

167
00:17:01,620 --> 00:17:05,408
你在想什么？

168
00:17:05,620 --> 00:17:06,416
看着我，皮艾尔!

169
00:17:06,620 --> 00:17:09,418
我是一个婊子

170
00:17:09,620 --> 00:17:11,417
一个荡妇

171
00:17:13,620 --> 00:17:17,408
没有一个人尊敬我

172
00:17:23,620 --> 00:17:27,408
你爸爸知道.他允许这样

173
00:17:28,620 --> 00:17:32,408
如果你真的爱我.
那就承认我令人厌恶

174
00:17:33,620 --> 00:17:36,418
我希望你那样爱我

175
00:17:36,620 --> 00:17:40,408
用我让你产生的那种羞耻感

176
00:18:00,620 --> 00:18:02,417
妈妈…

177
00:18:14,620 --> 00:18:16,417
妈妈…

178
00:18:51,620 --> 00:18:53,417
我在这里

179
00:19:06,620 --> 00:19:10,408
我喝的太多了

180
00:19:22,620 --> 00:19:24,417
但是我还很好…

181
00:19:24,620 --> 00:19:28,408
我没有吐在你身上

182
00:20:01,620 --> 00:20:02,416
他发出一阵臭味

183
00:20:02,620 --> 00:20:05,418
他没有洗澡？

184
00:20:05,620 --> 00:20:07,417
他的房间有没有打扫？

185
00:20:07,620 --> 00:20:09,417
没有

186
00:20:09,620 --> 00:20:13,408
我一进去，他就开始尖叫

187
00:20:14,620 --> 00:20:16,417
他必须出来

188
00:20:16,620 --> 00:20:20,408
他必须锻炼

189
00:20:20,620 --> 00:20:21,416
你有什么指示？

190
00:20:21,620 --> 00:20:24,418
从现在开始，只有维他命

191
00:20:24,620 --> 00:20:26,417
在他这个年龄.我不想给他开弛
缓药

192
00:20:26,620 --> 00:20:28,417
这太荒谬了

193
00:20:28,620 --> 00:20:31,418
首先，他必须经常出门，
改变他的饮食习惯

194
00:20:31,620 --> 00:20:34,418
他必须出来.必须吃饭…

195
00:20:34,620 --> 00:20:38,408
要多长时间才能在
西班牙成为一个医生？

196
00:20:40,620 --> 00:20:43,418
他没有发烧或者其他的征兆

197
00:20:43,620 --> 00:20:45,417
你需要我医学的意见吗？

198
00:20:45,620 --> 00:20:48,418
他没有任何毛病.他只是不在意

199
00:20:48,620 --> 00:20:50,417
很好.我要给你多少钱？

200
00:20:50,620 --> 00:20:52,417
什么都不需要，像这种情况，
什么都不需要

201
00:20:52,620 --> 00:20:54,417
什么都不需要？

202
00:20:54,620 --> 00:20:55,416
滚出去!

203
00:20:55,620 --> 00:20:57,417
让我一个人呆着

204
00:20:57,620 --> 00:20:58,416
滚!

205
00:20:58,620 --> 00:21:02,408
你确定你告诉了我所有的事情？

206
00:21:02,620 --> 00:21:06,408
你看起来很紧张  闭嘴!

207
00:21:07,620 --> 00:21:09,417
不要说一个字!

208
00:21:09,620 --> 00:21:13,408
现在从床上起来!我要换被褥

209
00:21:15,620 --> 00:21:19,408
给，干净的睡衣

210
00:21:29,620 --> 00:21:33,408
怎么了？  这是爸爸的

211
00:21:42,620 --> 00:21:45,418
我并不是责骂你，甜心

212
00:21:45,620 --> 00:21:49,408
我并不是责骂你

213
00:22:03,620 --> 00:22:04,416
你要出去？

214
00:22:04,620 --> 00:22:05,416
当然

215
00:22:05,620 --> 00:22:09,408
为什么要看守一个不是不舒服
的儿子而让差点让自己疯狂？

216
00:22:10,620 --> 00:22:14,408
我愿意带你出去，但
是我不喜欢等待

217
00:22:15,620 --> 00:22:16,416
给…

218
00:22:16,620 --> 00:22:19,418
你爸爸书房的钥匙

219
00:22:19,620 --> 00:22:23,408
我没有办法摆脱他的垃圾

220
00:22:24,620 --> 00:22:26,417
我希望你去做这件事情

221
00:22:26,620 --> 00:22:30,408
把所有的东西都扔掉，
除了那些你感兴趣的

222
00:22:31,620 --> 00:22:33,417
小钥匙打开书桌

223
00:22:33,620 --> 00:22:35,417
好的

224
00:22:35,620 --> 00:22:39,408
去吧!你要让我迟到了

225
00:22:41,620 --> 00:22:43,417
还爱我吗？

226
00:22:45,620 --> 00:22:48,418
我爱你胜过所有的一切

227
00:22:48,620 --> 00:22:50,417
去吧!

228
00:26:28,620 --> 00:26:29,416
不要告诉妈妈!

229
00:26:29,620 --> 00:26:33,408
不要告诉她.如果你告
诉我她我会杀了你!

230
00:26:55,620 --> 00:26:59,408
妈妈已经起来了？

231
00:27:00,620 --> 00:27:02,417
你妈妈出去几天了

232
00:27:02,620 --> 00:27:04,417
去哪里？

233
00:27:12,620 --> 00:27:13,416
不要担心

234
00:27:13,620 --> 00:27:16,418
我们只有3天的和平

235
00:27:16,620 --> 00:27:20,408
罗伯特和我会好好照顾你

236
00:27:20,620 --> 00:27:24,408
我们会给祖母打电话，
告诉他你准备回家

237
00:28:33,620 --> 00:28:35,417
我知道你非常不高兴

238
00:28:35,620 --> 00:28:37,417
妈妈？

239
00:28:39,620 --> 00:28:41,417
你太虚弱了

240
00:28:42,620 --> 00:28:45,418
你爸爸和你一样虚弱

241
00:28:45,620 --> 00:28:49,408
现在你也许知道，
欲望让我们变的软弱

242
00:28:50,620 --> 00:28:53,418
但是你还不知道我所知道的

243
00:28:53,620 --> 00:28:54,416
那你告诉我

244
00:28:54,620 --> 00:28:56,417
不，皮艾尔

245
00:28:56,620 --> 00:28:59,418
你一定不要向我学习

246
00:28:59,620 --> 00:29:03,408
如果你知道了.你就会忘了我.
甚至忘了你爸爸

247
00:29:03,620 --> 00:29:07,408
我希望你过的快乐

248
00:29:07,620 --> 00:29:10,418
我不认为你很快乐

249
00:29:10,620 --> 00:29:14,408
我想知道你所知道的事情

250
00:29:18,620 --> 00:29:22,408
我不希望你认为这是
一件糟糕的事情

251
00:29:23,620 --> 00:29:26,418
你知道REA是怎么叫你的吗？

252
00:29:26,620 --> 00:29:28,417
REA？

253
00:29:28,620 --> 00:29:30,417
你认识她

254
00:29:30,620 --> 00:29:33,418
她是一个偶尔让我重获生
命的浅黑肤色的女人

255
00:29:33,620 --> 00:29:37,408
是的，我猜想是这样的
她说什么了？

256
00:29:37,620 --> 00:29:41,408
她叫你多面哀愁骑士

257
00:29:43,620 --> 00:29:45,417
不是很准确

258
00:29:45,620 --> 00:29:47,417
你们两个一定可以融洽相处

259
00:29:47,620 --> 00:29:51,408
她只是比你大几岁

260
00:29:51,620 --> 00:29:55,408
她是我所认识的最疯狂的女孩

261
00:29:55,620 --> 00:29:57,417
我会把你交给她

262
00:29:57,620 --> 00:30:00,418
她会完善你的培养

263
00:30:00,620 --> 00:30:01,416
妈妈…

264
00:30:01,620 --> 00:30:05,408
还是你想让你妈妈做？

265
00:30:05,620 --> 00:30:07,417
爱你妈妈并不是你人生的全部

266
00:30:07,620 --> 00:30:09,417
既不明智

267
00:30:09,620 --> 00:30:11,417
也不堂黄

268
00:30:11,620 --> 00:30:15,408
更不是令人恐怖的严肃

269
00:30:15,620 --> 00:30:19,408
如果你忽视别人的快乐，
那将会带给你什么？

270
00:30:20,620 --> 00:30:22,417
你也很严肃

271
00:30:22,620 --> 00:30:25,418
这是一层面具…

272
00:30:25,620 --> 00:30:27,417
白痴

273
00:30:29,620 --> 00:30:33,408
今天晚上我邀请
REA到我们家喝酒

274
00:30:34,620 --> 00:30:36,417
可以吗？

275
00:30:36,620 --> 00:30:38,417
好的

276
00:30:38,620 --> 00:30:40,417
很好

277
00:30:41,620 --> 00:30:42,416
你怕吗？

278
00:30:42,620 --> 00:30:44,417
当然不

279
00:30:45,620 --> 00:30:47,417
可惜

280
00:30:54,620 --> 00:30:56,417
妈妈…

281
00:31:44,620 --> 00:31:45,416
穿衣服

282
00:31:45,620 --> 00:31:49,408
我们带你去永波镇

283
00:31:52,620 --> 00:31:54,417
也吻我，REA

284
00:31:54,620 --> 00:31:57,418
求你，REA

285
00:31:57,620 --> 00:32:00,418
小男孩，我给你的初吻

286
00:32:00,620 --> 00:32:04,408
会在你的臀部

287
00:32:14,620 --> 00:32:17,418
我的舌头会一直往下发展

288
00:32:17,620 --> 00:32:20,418
它会打扫你可爱而劣等的洞穴

289
00:32:20,620 --> 00:32:21,416
你跟他说什么？

290
00:32:21,620 --> 00:32:24,418
我等不及去咬他污秽的臀部

291
00:32:24,620 --> 00:32:28,408
嗨，我污秽的臀部和你一样干净!

292
00:32:28,620 --> 00:32:30,417
什么？

293
00:32:30,620 --> 00:32:32,417
你为什么生气了？

294
00:32:32,620 --> 00:32:36,408
如果我错了，展示给我看

295
00:32:42,620 --> 00:32:44,417
停止!

296
00:32:46,620 --> 00:32:48,417
来检验一下

297
00:32:57,620 --> 00:32:59,417
令人厌恶!

298
00:32:59,620 --> 00:33:00,416
你令人厌恶!

299
00:33:00,620 --> 00:33:04,408
我想你过高估计你洞穴的清洁了

300
00:34:08,620 --> 00:34:10,417
去找他!

301
00:34:11,620 --> 00:34:13,417
去找他!

302
00:34:14,620 --> 00:34:18,408
我求你，去找他

303
00:34:19,620 --> 00:34:22,418
你比他们更坏!让我进入

304
00:34:22,620 --> 00:34:25,418
不.我无法移动

305
00:34:25,620 --> 00:34:26,416
起来，玛尔特

306
00:34:26,620 --> 00:34:28,417
邻居会听见的.起来

307
00:34:28,620 --> 00:34:30,417
求你

308
00:34:30,620 --> 00:34:32,417
不要!

309
00:34:33,620 --> 00:34:35,417
来吧…

310
00:34:37,620 --> 00:34:39,417
让我走!

311
00:34:41,620 --> 00:34:43,417
不要这样!

312
00:34:49,620 --> 00:34:50,416
他怎么了？

313
00:34:50,620 --> 00:34:51,416
他正在睡觉

314
00:34:51,620 --> 00:34:53,417
你在这里睡觉，玛尔特？

315
00:34:53,620 --> 00:34:56,418
我有话要跟你说.  不是现在

316
00:34:56,620 --> 00:34:58,417
这很重要等会儿

317
00:34:58,620 --> 00:35:01,418
在你房间？  不，我会给你说
明的

318
00:35:01,620 --> 00:35:05,408
我马上过来.我一定要跟你说

319
00:35:47,620 --> 00:35:49,417
你还好吗？

320
00:35:50,620 --> 00:35:52,417
是的

321
00:35:53,620 --> 00:35:57,408
我在思考你爸爸死亡的事情

322
00:35:57,620 --> 00:36:01,408
事实上.那是一种很好的死亡

323
00:36:03,620 --> 00:36:05,417
你还好吗？很好，我想去教堂

324
00:36:05,620 --> 00:36:08,418
哦，不.不要又开始了

325
00:36:08,620 --> 00:36:11,418
我很好.我很高兴.一切都很好

326
00:36:11,620 --> 00:36:14,418
你昨天晚上高兴吗？是的

327
00:36:14,620 --> 00:36:18,408
即使一切陷入混乱

328
00:36:19,620 --> 00:36:23,408
快乐只存于在虫子蠕动
在水果里的那一刻

329
00:36:26,620 --> 00:36:29,418
在祈祷的时候，我决定
照REA所希望的那样做

330
00:36:29,620 --> 00:36:32,418
这值得喝一杯!拿瓶酒来!

331
00:36:32,620 --> 00:36:34,417
庆祝你和REA的爱情

332
00:36:34,620 --> 00:36:36,417
她还是让我感到害怕

333
00:36:36,620 --> 00:36:40,408
我们三个会在一起吃晚餐.
你可以和她一起度过良霄

334
00:36:40,620 --> 00:36:43,418
你要离开我？不

335
00:36:43,620 --> 00:36:46,418
我不想离开你.我会有我自己的
快乐

336
00:36:46,620 --> 00:36:48,417
去拿酒来

337
00:36:51,620 --> 00:36:53,417
皮艾尔

338
00:36:54,620 --> 00:36:57,418
你知道你妈妈是个狂人吗？

339
00:36:57,620 --> 00:36:59,417
是的

340
00:37:05,620 --> 00:37:09,408
晚餐后不要离开我们.好的

341
00:37:09,620 --> 00:37:10,416
不要!

342
00:37:10,620 --> 00:37:12,417
如果你走了，我会很沮丧

343
00:37:12,620 --> 00:37:14,417
我不再是你们这个年龄的人

344
00:37:14,620 --> 00:37:17,418
没有我，你们两个可
以会有更多的乐趣

345
00:37:17,620 --> 00:37:20,418
我不希望一个老妈
妈妨碍你的娱乐

346
00:37:20,620 --> 00:37:23,418
你不是一个老妈妈!

347
00:37:23,620 --> 00:37:27,408
我一定是，从我记得我曾
经是一个最坏的孩子开始

348
00:37:27,620 --> 00:37:30,418
一个疯狂的女儿不
总是变成一个老妈妈？

349
00:37:30,620 --> 00:37:33,418
我是疯狂的，真的，
一个疯狂的孩子

350
00:37:33,620 --> 00:37:35,417
我一个人跑进森林

351
00:37:35,620 --> 00:37:39,408
就像今天一样.你可能是对的…

352
00:37:39,620 --> 00:37:42,418
我不会是一个老妈妈

353
00:37:42,620 --> 00:37:45,418
森林里的骑马术
我不用马鞍骑马

354
00:37:45,620 --> 00:37:47,417
我脱掉衣服

355
00:37:48,620 --> 00:37:49,416
皮艾尔

356
00:37:49,620 --> 00:37:51,417
你在听我说话吗？

357
00:37:51,620 --> 00:37:55,408
我让那匹马获得自由

358
00:37:56,620 --> 00:37:58,417
那是我和你爸爸做爱的时候

359
00:37:58,620 --> 00:38:02,408
我不像你这个年龄.
我13岁，并且充满了狂暴

360
00:38:02,620 --> 00:38:04,417
你爸爸在森林里发
现了裸体的我

361
00:38:04,620 --> 00:38:08,408
我想当时我和马处在
一个野兽出没的森林地带

362
00:38:12,620 --> 00:38:15,418
在故事里你爸爸基本不存在

363
00:38:15,620 --> 00:38:17,417
我喜欢一个人独处

364
00:38:17,620 --> 00:38:20,418
我一个人呆在森林里，身无寸缕

365
00:38:20,620 --> 00:38:21,416
我裸体骑马

366
00:38:21,620 --> 00:38:25,408
我处在一种只有在死亡
时才会体会的状态

367
00:38:25,620 --> 00:38:29,408
我梦想一种游戏和一种
疯狂的生活.
我祈祷他们使我陷入混乱

368
00:38:31,620 --> 00:38:32,416
你爸爸使我陷入混乱

369
00:38:32,620 --> 00:38:35,418
孩子，我森林带的孩子….

370
00:38:35,620 --> 00:38:39,408
来自森林带的植物，来自快乐的
湿地…

371
00:38:39,620 --> 00:38:41,417
我不想要你爸爸

372
00:38:41,620 --> 00:38:43,417
当他发现我裸体时，他强迫我

373
00:38:43,620 --> 00:38:46,418
我让他满脸鲜血，你知道的

374
00:38:46,620 --> 00:38:49,418
我想挖下他的眼珠子
但我失败了

375
00:38:49,660 --> 00:38:51,457
妈妈…

376
00:38:51,620 --> 00:38:53,417
我还没有13岁，完全没有

377
00:38:53,620 --> 00:38:57,408
只要我有13岁!

378
00:38:59,620 --> 00:39:02,418
我们结婚已经5年了

379
00:39:02,620 --> 00:39:06,408
他用他所有的时间来侦察我.
我想他一直爱我

380
00:39:26,620 --> 00:39:28,417
海琳!

381
00:39:28,620 --> 00:39:29,416
是曼纽尔!

382
00:39:29,620 --> 00:39:33,408
一会加入你们

383
00:41:37,620 --> 00:41:39,417
闭上眼睛

384
00:41:54,620 --> 00:41:58,408
享受吧，小婊子!

385
00:43:04,620 --> 00:43:08,408
我找海琳.你认识海琳吗？

386
00:43:10,620 --> 00:43:14,408
海琳和REA

387
00:44:30,620 --> 00:44:33,418
你要脱掉他的衣服吗？

388
00:44:33,620 --> 00:44:35,417
我可以吗？

389
00:45:16,620 --> 00:45:18,417
吻我

390
00:45:19,620 --> 00:45:21,417
吻我.不

391
00:45:21,620 --> 00:45:25,408
这不是我承诺给你的那一吻

392
00:46:07,620 --> 00:46:11,408
世界就是从这个洞起源的，
其他地方无处不在

393
00:46:11,620 --> 00:46:14,418
绝对不要相信那些伪装的人

394
00:46:14,620 --> 00:46:18,408
继续.把这些脱掉

395
00:47:12,620 --> 00:47:14,417
继续!

396
00:47:56,620 --> 00:47:58,417
全力以赴

397
00:48:01,620 --> 00:48:03,417
我是你的马吗？

398
00:48:03,620 --> 00:48:05,417
我是你的马吗？继续，就是这样

399
00:48:05,620 --> 00:48:09,408
话是这样说，.  很简单，男
孩.很简单!

400
00:48:38,620 --> 00:48:40,417
它受伤了!

401
00:50:07,620 --> 00:50:09,417
嗨，妈妈…

402
00:50:09,620 --> 00:50:11,417
解雇玛尔特罗伯特

403
00:50:11,620 --> 00:50:13,417
我要解雇玛尔特罗伯特

404
00:50:13,620 --> 00:50:16,418
我的意思是那些照顾的人.
我们不需要他们

405
00:50:16,620 --> 00:50:20,408
我可以解雇他们吗，嗯？

406
00:50:20,620 --> 00:50:23,418
喜欢做我们的仆人吗？

407
00:50:23,620 --> 00:50:25,417
让他一个人

408
00:50:25,620 --> 00:50:27,417
他是德国人.他不会明白的

409
00:50:27,620 --> 00:50:29,417
我没有留意.我要解雇他们

410
00:50:29,620 --> 00:50:31,417
玛尔特!

411
00:50:35,620 --> 00:50:36,416
玛尔特!

412
00:50:36,620 --> 00:50:39,418
你藏在哪里，母牛？

413
00:50:39,620 --> 00:50:42,418
穿衣服!出去!

414
00:50:42,620 --> 00:50:44,417
没有时间洗刷了!

415
00:50:44,620 --> 00:50:45,416
穿衣服!

416
00:50:45,620 --> 00:50:47,417
发生什么事了？  闭嘴

417
00:50:47,620 --> 00:50:48,416
出去!

418
00:50:48,620 --> 00:50:50,417
你们被解雇了!听见了吗？

419
00:50:50,620 --> 00:50:51,416
解雇!

420
00:50:51,620 --> 00:50:52,416
不要再回来了!

421
00:50:52,620 --> 00:50:54,417
想打我吗？

422
00:50:54,620 --> 00:50:55,416
来，打我.  不要，罗伯特!

423
00:50:55,620 --> 00:50:57,417
我的臀部？想击打我的臀部吗？

424
00:50:57,620 --> 00:50:59,417
来，打!

425
00:51:00,620 --> 00:51:01,416
不干？

426
00:51:01,620 --> 00:51:02,416
太坏了

427
00:51:02,620 --> 00:51:03,416
我警告你…

428
00:51:03,620 --> 00:51:06,418
给你们20分钟消失.20分钟!

429
00:51:06,620 --> 00:51:10,408
如果不，我会把你们两个废掉.
我发誓

430
00:51:43,620 --> 00:51:47,408
我们需要喝一些咖啡吗？

431
00:56:04,004 --> 00:56:06,802
如果他们不喜欢

432
00:56:07,004 --> 00:56:08,801
报答上帝

433
00:56:09,004 --> 00:56:11,802
上帝会惩罚他们用一
颗清醒的头脑

434
00:56:12,004 --> 00:56:14,802
去做一些不相称的事情

435
00:56:15,004 --> 00:56:16,801
使之充满….

436
00:56:17,004 --> 00:56:18,801
所有的不公平

437
00:56:19,004 --> 00:56:20,801
不道德

438
00:56:21,004 --> 00:56:22,801
贪婪

439
00:56:23,004 --> 00:56:23,800
恶毒

440
00:56:24,004 --> 00:56:25,801
充满嫉妒

441
00:56:26,004 --> 00:56:29,792
行凶的思想…

442
00:56:31,004 --> 00:56:32,801
冲突，谎言

443
00:56:34,004 --> 00:56:35,801
恶习

444
00:56:37,004 --> 00:56:37,800
搬弄是非者

445
00:56:38,004 --> 00:56:39,801
辱骂者

446
00:56:40,004 --> 00:56:41,801
上帝的敌人

447
00:56:43,004 --> 00:56:44,801
一些…

448
00:56:45,004 --> 00:56:47,802
不理解上帝规律的人…

449
00:56:48,004 --> 00:56:51,792
依旧参与这样的行为…

450
00:56:52,004 --> 00:56:52,800
他们值得去死

451
00:56:53,004 --> 00:56:54,801
他们并不只是这样做

452
00:56:55,004 --> 00:56:58,792
还吸引他人这样做…

453
00:57:44,004 --> 00:57:45,801
呆在那里，不要进来

454
00:57:46,004 --> 00:57:47,801
不要

455
00:57:50,004 --> 00:57:52,802
我们要去一个远地方

456
00:57:53,004 --> 00:57:55,802
不要为之惋惜，你还太年轻

457
00:57:56,004 --> 00:57:58,802
与你祈祷的时间太接近

458
00:57:59,004 --> 00:58:02,792
这不是我的过错

459
00:58:03,004 --> 00:58:06,792
在一个理想的世界里.
我们可以成为纯粹的朋友

460
00:58:09,004 --> 00:58:12,792
但是理想的世界并不存在

461
00:58:21,004 --> 00:58:23,802
我理解你看我的方式

462
00:58:24,004 --> 00:58:27,792
那是我希望所保留在你眼中的

463
00:58:30,004 --> 00:58:33,792
我想成为那样的妈妈

464
00:58:36,004 --> 00:58:37,801
现在听我说，我不想再看见你

465
00:58:38,004 --> 00:58:41,792
没有这种混乱，我们无法生活在
一起

466
00:58:43,004 --> 00:58:46,792
也因为这种混乱.我们现在不能
看见彼此

467
00:58:48,004 --> 00:58:51,792
请不要摆出一副很严肃的表情

468
00:59:03,004 --> 00:59:03,800
我们所做的…只有患精神
病的人才会再这样做

469
00:59:04,004 --> 00:59:05,801
但是在你身边，我唯一
的想法就是再做一次

470
00:59:06,004 --> 00:59:09,792
我知道你现在还
无法对我作出评价

471
00:59:10,004 --> 00:59:11,801
你必须要对我忠实

472
00:59:12,004 --> 00:59:15,792
即使我们相隔几千米

473
00:59:16,004 --> 00:59:19,792
我们一定要拒绝在一起，
让我们耐心的等待这个世界…

474
00:59:22,004 --> 00:59:25,792
让死亡来牵引他们

475
00:59:26,004 --> 00:59:29,792
我们一定要骄傲的把我们同他们
区分开来

476
00:59:33,004 --> 00:59:34,801
照顾好房子

477
00:59:37,004 --> 00:59:40,792
记得密码吗？

478
00:59:44,004 --> 00:59:46,802
不要让我失望

479
00:59:47,004 --> 00:59:48,801
我会给你打电话

480
00:59:49,004 --> 00:59:50,801
走

481
00:59:52,004 --> 00:59:53,801
走

482
00:59:55,004 --> 00:59:56,801
祝福我

483
00:59:58,004 --> 00:59:59,801
你让我害怕

484
01:01:20,004 --> 01:01:23,792
你愿意成为上帝的母亲吗？

485
01:01:24,004 --> 01:01:25,801
成为玛利亚

486
01:01:34,004 --> 01:01:37,792
为什么儿子总是要询问上帝？

487
01:02:33,004 --> 01:02:36,792
对不起.我以为周围没人

488
01:02:37,004 --> 01:02:39,802
我就跳进来了

489
01:02:40,004 --> 01:02:42,802
你继续，我就起来

490
01:02:43,004 --> 01:02:46,792
我没有听说过你

491
01:02:47,004 --> 01:02:48,801
你妈妈走了？

492
01:02:49,004 --> 01:02:51,802
我过来把钥匙给她的

493
01:02:52,004 --> 01:02:52,800
我打搅你了吗？

494
01:02:53,004 --> 01:02:54,801
没有

495
01:02:56,004 --> 01:02:56,800
你还好吧？

496
01:02:57,004 --> 01:02:58,801
你看起来不是很好

497
01:02:59,004 --> 01:03:00,801
我很好

498
01:03:02,004 --> 01:03:04,802
你在期盼某人吗？

499
01:03:05,004 --> 01:03:08,792
不.我一个人

500
01:03:09,004 --> 01:03:12,792
是我打搅你了？

501
01:03:13,004 --> 01:03:16,792
想喝点什么吗？

502
01:04:18,004 --> 01:04:19,801
你不高兴？

503
01:04:20,004 --> 01:04:21,801
对不起

504
01:04:23,004 --> 01:04:26,792
我想如果我能哭泣，
可能就会少一点痛苦

505
01:04:35,004 --> 01:04:38,792
也许我们应该出去

506
01:04:39,004 --> 01:04:40,801
去永波镇？

507
01:04:41,004 --> 01:04:42,801
不

508
01:04:49,004 --> 01:04:50,801
是我妈妈让你来照顾我的吗？

509
01:04:51,004 --> 01:04:53,802
是的，我遵从吩咐

510
01:04:54,004 --> 01:04:55,801
它协助我…

511
01:04:56,004 --> 01:04:57,801
让我兴奋

512
01:04:58,004 --> 01:04:59,801
你告诉我你自我感觉很笨拙

513
01:05:00,004 --> 01:05:03,792
这就是我答应的原因

514
01:05:04,004 --> 01:05:05,801
那我们现在要做什么？

515
01:05:06,004 --> 01:05:07,801
娱乐

516
01:05:09,004 --> 01:05:11,802
我们远离了一个糟糕的开始

517
01:05:12,004 --> 01:05:13,801
恰恰相反!

518
01:05:14,004 --> 01:05:15,801
你要把我抱在你怀里

519
01:05:16,004 --> 01:05:18,802
我让你作呕？

520
01:05:19,004 --> 01:05:22,792
请不要背叛我

521
01:05:56,004 --> 01:05:59,792
所以你会像你出现的那样消失？

522
01:06:07,004 --> 01:06:09,802
一天.我碰到这个家伙…

523
01:06:10,004 --> 01:06:13,792
他问我我是不是像他想象中那样
的人

524
01:06:14,004 --> 01:06:16,802
我问他：“你在想什么？”

525
01:06:17,004 --> 01:06:20,792
他说：  “我想你是一头小猪.”

526
01:06:21,004 --> 01:06:22,801
我告诉他是的

527
01:06:23,004 --> 01:06:25,802
我告诉他我是一头小猪

528
01:06:26,004 --> 01:06:27,801
他总是看着彼此

529
01:06:28,004 --> 01:06:31,792
一个月，差不多有10次

530
01:06:32,004 --> 01:06:32,800
他喂我.他强迫喂我

531
01:06:33,004 --> 01:06:36,792
我增胖了8斤.我被禁止洗澡

532
01:06:37,004 --> 01:06:38,801
那令人厌恶

533
01:06:39,004 --> 01:06:42,792
你要习惯那样

534
01:06:44,004 --> 01:06:46,802
像那样我会死

535
01:06:47,004 --> 01:06:49,802
他让我吃所有的东西

536
01:06:50,004 --> 01:06:51,801
有时候是猫食

537
01:06:52,004 --> 01:06:54,802
然后有一天他把我捆绑起来

538
01:06:55,004 --> 01:06:58,792
他跟我说：  “你已经准备好被
屠宰了.”

539
01:06:59,004 --> 01:07:02,792
他拿着一把巨大的屠宰刀

540
01:07:03,004 --> 01:07:06,792
他开始在我鼻子下面慢慢磨快它

541
01:07:12,004 --> 01:07:15,792
我真的很兴奋!

542
01:07:19,004 --> 01:07:20,801
他是很怪异

543
01:07:21,004 --> 01:07:23,802
但是并不是危险

544
01:07:24,004 --> 01:07:27,792
用一种甜蜜的表情

545
01:07:28,004 --> 01:07:31,792
当彼此攻击之后，他总是会有这
种表情

546
01:07:32,004 --> 01:07:35,792
这种暂停很好.所以他还会继续

547
01:07:37,004 --> 01:07:40,792
那他之后用那把刀子做什么？

548
01:07:41,004 --> 01:07:43,802
他弄伤我，在我纽扣下的腹部

549
01:07:44,004 --> 01:07:46,802
那并不是真的痛心

550
01:07:47,004 --> 01:07:48,801
血慢慢的滴落

551
01:07:49,004 --> 01:07:52,792
他把它收集在一个塑料瓶里

552
01:07:53,004 --> 01:07:55,802
他说他准备做一根血液香肠

553
01:07:56,004 --> 01:07:57,801
然后他把刀指向我的喉咙

554
01:07:58,004 --> 01:07:59,801
我真的害怕了

555
01:08:00,004 --> 01:08:02,802
我惊惶失措，开始尖叫

556
01:08:03,004 --> 01:08:04,801
他说：  “抗议啊，抗议啊!”

557
01:08:05,004 --> 01:08:08,792
我真的以为一切结束了

558
01:08:13,004 --> 01:08:15,802
我昏倒了，失去了直觉

559
01:08:16,004 --> 01:08:19,792
我想这就是他没有继续做下去的
原因

560
01:08:20,004 --> 01:08:21,801
第二天，他告诉我

561
01:08:22,004 --> 01:08:23,801
我不够认真

562
01:08:24,004 --> 01:08:27,792
他要的是一头真正可以屠宰的猪

563
01:08:28,004 --> 01:08:31,792
他打开门，把我踢出来了

564
01:08:36,004 --> 01:08:38,802
我想那家伙真的杀了两个年轻的
比利时人

565
01:08:39,004 --> 01:08:41,802
他给我看那些冷冻柜里大块的肉

566
01:08:42,004 --> 01:08:45,792
他说：  “这是弗兰克.”

567
01:08:47,004 --> 01:08:48,801
“这是他身边的查理德”

568
01:08:49,004 --> 01:08:51,802
他想刺激你？

569
01:08:52,004 --> 01:08:53,801
也许

570
01:08:58,004 --> 01:09:01,792
我所知道的，是它真的被处理过

571
01:09:03,004 --> 01:09:06,792
我在哪里能找到咖啡？

572
01:09:07,004 --> 01:09:08,801
我去!

573
01:09:11,004 --> 01:09:12,801
昂丝…

574
01:09:14,004 --> 01:09:16,802
我觉得你的朋友很反常

575
01:09:17,004 --> 01:09:18,801
我只认识鲁鲁

576
01:09:19,004 --> 01:09:19,800
要他们离开吗？

577
01:09:20,004 --> 01:09:22,802
我们在一起到确切
的说要做什么？

578
01:09:23,004 --> 01:09:23,800
确切？

579
01:09:24,004 --> 01:09:27,792
你是其中一个说在人群
里会比较容易生活的人

580
01:09:31,004 --> 01:09:32,801
好的，一会喝咖啡

581
01:09:33,004 --> 01:09:36,792
好的.我们喝咖啡

582
01:09:46,004 --> 01:09:47,801
昂丝!

583
01:09:52,004 --> 01:09:55,792
你不留下来？

584
01:09:58,004 --> 01:09:58,800
不!

585
01:09:59,004 --> 01:10:01,802
我决定和鲁鲁一起回家

586
01:10:02,004 --> 01:10:03,801
再见

587
01:10:05,004 --> 01:10:07,802
如果你愿意，给我打电话

588
01:10:08,004 --> 01:10:11,792
我们会在住处吃午餐

589
01:10:25,004 --> 01:10:26,801
我让你久等了？

590
01:10:27,004 --> 01:10:30,792
喜欢我的装扮吗？

591
01:10:31,004 --> 01:10:33,802
我整个早上都在骑马

592
01:10:34,004 --> 01:10:37,792
我喜欢那种声音，但是不
喜欢鞭子，让你失望了？

593
01:10:41,004 --> 01:10:44,792
在我脚上!舔我的靴子!

594
01:10:46,004 --> 01:10:47,801
为什么拉长着脸？

595
01:10:48,004 --> 01:10:50,802
我妈妈付钱给你了吗，昂丝？

596
01:10:51,004 --> 01:10:52,801
皮艾尔

597
01:11:04,004 --> 01:11:06,802
昨天晚上你和鲁鲁去哪里了？

598
01:11:07,004 --> 01:11:09,802
我从来没有离开这里

599
01:11:10,004 --> 01:11:11,801
我无法入睡

600
01:11:12,004 --> 01:11:14,802
因为我在想你

601
01:11:15,004 --> 01:11:17,802
相信我吗？不，完全不

602
01:11:18,004 --> 01:11:18,800
很好…

603
01:11:19,004 --> 01:11:20,801
你想离开吗？

604
01:11:21,004 --> 01:11:22,801
不

605
01:11:24,004 --> 01:11:25,801
想玩鞭子吗？

606
01:11:26,004 --> 01:11:29,792
你想鞭打我至死，以此
来惩罚我的迟到？

607
01:11:31,004 --> 01:11:34,792
你真的认为我是一个
被你妈妈付钱了的娼妓？

608
01:11:40,004 --> 01:11:41,801
他们一个都不在这里!

609
01:11:42,004 --> 01:11:45,792
这是一个可敬的地方

610
01:12:12,004 --> 01:12:13,801
不，等等

611
01:12:14,004 --> 01:12:15,801
等等，等等

612
01:12:16,004 --> 01:12:17,801
把它拿出来

613
01:12:49,004 --> 01:12:50,801
不要这样

614
01:12:51,004 --> 01:12:51,800
为什么？

615
01:12:52,004 --> 01:12:54,802
这很下流.不，一点都不

616
01:12:55,004 --> 01:12:56,801
不要这样做，停止!

617
01:12:57,004 --> 01:12:58,801
你想我怎么做？

618
01:12:59,004 --> 01:13:00,801
什么都没有

619
01:13:01,004 --> 01:13:03,802
只要这样呆着

620
01:13:04,004 --> 01:13:05,801
不需要更多的抚摸？

621
01:13:06,004 --> 01:13:07,801
当然，我们可以彼此抚摸

622
01:13:08,004 --> 01:13:11,792
但是温柔点.可以吗？

623
01:14:15,004 --> 01:14:18,792
你无法达到目的的

624
01:14:21,004 --> 01:14:24,792
我们问问鲁鲁

625
01:14:33,004 --> 01:14:36,792
是我，还是有很多人吗？

626
01:14:37,004 --> 01:14:38,801
过来这里

627
01:14:40,004 --> 01:14:41,801
请过来帮帮我们

628
01:14:42,004 --> 01:14:43,801
我们等你

629
01:14:46,004 --> 01:14:49,792
裸体的感觉真好

630
01:15:06,004 --> 01:15:09,792
请脱下我的靴子.我们无法应付

631
01:15:17,004 --> 01:15:18,801
几点了？

632
01:15:20,004 --> 01:15:21,801
2点多

633
01:15:23,004 --> 01:15:23,800
已经这个时候了？

634
01:15:24,004 --> 01:15:25,801
我们去吃点东西吧？

635
01:15:26,004 --> 01:15:27,801
好的，女士

636
01:15:30,004 --> 01:15:30,800
我们马上就下来

637
01:15:31,004 --> 01:15:32,801
很好，女士

638
01:15:39,004 --> 01:15:40,801
鲁鲁到底是谁？

639
01:15:41,004 --> 01:15:42,801
一个童年的朋友

640
01:15:43,004 --> 01:15:44,801
他离开了家

641
01:15:46,004 --> 01:15:46,800
但是…

642
01:15:47,004 --> 01:15:48,801
没有什么事情是单纯的

643
01:15:49,004 --> 01:15:50,801
首先吃饭

644
01:15:51,004 --> 01:15:52,801
不，除非你告诉我他是谁.不

645
01:15:53,004 --> 01:15:56,792
对我来说，鲁鲁是我们的仆人，
好吗？

646
01:15:59,004 --> 01:16:01,802
抚摸我，我依然很潮湿

647
01:16:02,004 --> 01:16:05,792
够了.这已经够了

648
01:16:32,004 --> 01:16:33,801
迷人!

649
01:16:35,004 --> 01:16:38,792
想离开吗？当然不，我们要留
下来

650
01:16:41,004 --> 01:16:42,801
把衣服脱了

651
01:17:13,004 --> 01:17:14,801
起来

652
01:17:26,004 --> 01:17:29,792
好了，你就坐这里

653
01:17:33,004 --> 01:17:36,792
不，一点也不

654
01:19:12,004 --> 01:19:13,801
你是西班牙人吗？

655
01:19:14,004 --> 01:19:17,792
你妈妈在哪里？

656
01:19:25,004 --> 01:19:28,792
你是意大利人？

657
01:19:51,004 --> 01:19:52,801
我去散步

658
01:20:11,004 --> 01:20:14,792
有时候，我承认如果
我非常喜欢昂丝的洞穴

659
01:20:16,004 --> 01:20:18,802
那就是因为我想这是
上帝的一种惩罚

660
01:20:19,004 --> 01:20:21,802
现在我已经很快乐…

661
01:20:22,004 --> 01:20:24,802
我所理解的在上帝那
里的那种遥远的快乐…

662
01:20:25,004 --> 01:20:28,792
我承认他们同样公平
地对待神圣的东西

663
01:20:30,004 --> 01:20:32,802
她的洞穴让我清醒地认
识到我从来没有真的爱上上帝

664
01:20:33,004 --> 01:20:35,802
我喜欢那些被上帝
抛弃的想法

665
01:20:36,004 --> 01:20:39,792
我只是在朗诵问答
集.就是这样

666
01:20:40,004 --> 01:20:43,792
上帝存在一些另外的
超出我陈旧祈祷的东西

667
01:20:44,004 --> 01:20:46,802
他已经消失在我的感觉里

668
01:20:47,004 --> 01:20:50,792
因为爱昂丝，我希望我慢
慢的迷失我的感觉

669
01:20:52,004 --> 01:20:55,792
你知道的，用一种迟钝的
方式.但却并不是无生命的

670
01:20:56,004 --> 01:20:57,801
一种起伏不定的迟钝

671
01:20:58,004 --> 01:21:01,792
起伏不定和叮咛作响的头皮

672
01:21:02,004 --> 01:21:03,801
它并不总是让我快乐

673
01:21:04,004 --> 01:21:07,792
我并不认为我在昂丝身上迷
失的感觉多过
在上帝那里所迷失的

674
01:21:08,004 --> 01:21:11,792
我并不知道你是否想
引导我走向这种迟钝

675
01:21:12,004 --> 01:21:15,792
也许你认为昂丝对我而
言还不是足够的不正当

676
01:21:17,004 --> 01:21:18,801
你在做什么？

677
01:21:19,004 --> 01:21:20,801
我找了你一个小时了!

678
01:21:21,004 --> 01:21:21,800
我在给妈妈写信

679
01:21:22,004 --> 01:21:23,801
关于什么？

680
01:21:25,004 --> 01:21:26,801
关于我们

681
01:21:27,004 --> 01:21:28,801
我想读一下

682
01:21:51,004 --> 01:21:54,792
你知道，我根本不相信堕落

683
01:21:56,004 --> 01:21:59,792
我不想谈论这个

684
01:22:00,004 --> 01:22:02,802
我不相信它是因为它并不存在

685
01:22:03,004 --> 01:22:06,792
你妈妈比我更了解

686
01:22:08,004 --> 01:22:11,792
你是不是不高兴我给她说这个问
题？

687
01:22:12,004 --> 01:22:13,801
它让我感觉很糟糕

688
01:22:14,004 --> 01:22:17,792
如果你不再需要我，
马上告诉我

689
01:22:20,004 --> 01:22:20,800
你在想什么？

690
01:22:21,004 --> 01:22:23,802
没有有罪的快乐.忘了它

691
01:22:24,004 --> 01:22:27,792
我准备做所有的事情，
只要是清楚的

692
01:22:28,004 --> 01:22:29,801
你想要什么？

693
01:22:30,004 --> 01:22:33,792
你知道你自己想要什么吗？

694
01:22:39,004 --> 01:22:40,801
我爱你

695
01:22:51,004 --> 01:22:53,802
我不想你被慢慢的辱没

696
01:22:54,004 --> 01:22:57,792
你想要什么？在哪里你想要什
么？

697
01:22:58,004 --> 01:22:58,800
一切

698
01:22:59,004 --> 01:23:00,801
你和REA做过什么？

699
01:23:01,004 --> 01:23:02,801
不要说了

700
01:23:03,004 --> 01:23:03,800
为什么？

701
01:23:04,004 --> 01:23:07,792
你做过你想再做一次的事情吗？

702
01:23:09,004 --> 01:23:12,792
那你和我妈妈做过什么？

703
01:23:16,004 --> 01:23:18,802
告诉我，你惭愧了？

704
01:23:19,004 --> 01:23:22,792
皮艾尔，不要这样做

705
01:23:24,004 --> 01:23:27,792
嗯，为什么不？

706
01:23:29,004 --> 01:23:32,792
第一次，她送我去了一间旅店

707
01:23:33,004 --> 01:23:35,802
就在高尔夫球场附近

708
01:23:36,004 --> 01:23:37,801
她把门打开

709
01:23:42,004 --> 01:23:45,792
我假装进去…

710
01:23:46,004 --> 01:23:47,801
不着寸缕…

711
01:23:48,004 --> 01:23:50,802
然后我们就在地毯
上用各种方式做爱

712
01:23:51,004 --> 01:23:54,792
只是为她叫喊

713
01:23:57,004 --> 01:23:58,801
继续

714
01:24:01,004 --> 01:24:03,802
她从浴室出来

715
01:24:04,004 --> 01:24:07,792
她盯着我看了很长时间

716
01:24:08,004 --> 01:24:11,792
然后一个男人从浴室出来了

717
01:24:13,004 --> 01:24:14,801
他下达命令

718
01:24:16,004 --> 01:24:19,792
他告诉你妈妈怎么样对我

719
01:24:21,004 --> 01:24:24,792
他想，蒙骗我

720
01:24:26,004 --> 01:24:29,792
于是你妈妈就像他所期望
的那样吸遍我所有的地方

721
01:24:31,004 --> 01:24:34,792
他说她必须要
把我弄干净闭嘴

722
01:24:37,004 --> 01:24:38,801
走开

723
01:24:40,004 --> 01:24:43,792
让我一个人呆一会.我
说让我一个人呆一会

724
01:25:09,004 --> 01:25:12,792
让我一个人呆一会!

725
01:25:40,004 --> 01:25:41,801
看着，皮艾尔…

726
01:25:42,004 --> 01:25:43,801
这个节目是为你妈妈表演的

727
01:25:44,004 --> 01:25:47,792
地中海活的最长的婊子!

728
01:25:54,004 --> 01:25:55,801
你还好吧？

729
01:25:57,004 --> 01:25:58,801
我去跟他道歉

730
01:25:59,044 --> 01:26:00,841
不，我去

731
01:26:22,004 --> 01:26:23,801
不要这样

732
01:26:24,004 --> 01:26:27,792
你想一个人？

733
01:26:33,004 --> 01:26:36,792
给我一支香烟

734
01:26:51,004 --> 01:26:52,801
鲁鲁!

735
01:26:58,004 --> 01:26:58,800
什么事？

736
01:26:59,004 --> 01:27:00,801
你可以过来这里吗？

737
01:27:01,004 --> 01:27:02,801
我来了!

738
01:27:08,004 --> 01:27:11,792
证明给我看，我妈妈
把我委托给你是正确的

739
01:27:43,004 --> 01:27:44,801
对不起.我不能

740
01:27:45,004 --> 01:27:45,800
你留下来

741
01:27:46,004 --> 01:27:49,792
你现在想离开已经太晚了

742
01:28:17,004 --> 01:28:17,800
把绳索给我

743
01:28:18,004 --> 01:28:21,792
在哪？在扫帚旁边

744
01:28:24,004 --> 01:28:25,801
给!

745
01:28:29,004 --> 01:28:30,801
把她的工具箱也给我

746
01:28:31,004 --> 01:28:32,801
在隔板上

747
01:29:35,004 --> 01:29:37,802
你还不穿衣服？

748
01:29:38,004 --> 01:29:39,801
我不准备去，我不喜欢那样

749
01:29:40,004 --> 01:29:41,801
你不能把自己锁在这里

750
01:29:42,004 --> 01:29:43,801
为什么不？

751
01:29:44,004 --> 01:29:46,802
你没有听见那些西班
牙绅士在叫我们出去吗？

752
01:29:47,004 --> 01:29:49,802
不，我什么都听不见

753
01:29:50,004 --> 01:29:52,802
你已经不再有趣了

754
01:29:53,004 --> 01:29:55,802
你变的让人极度厌恶

755
01:29:56,004 --> 01:29:57,801
谢谢

756
01:29:58,004 --> 01:29:59,801
你想回家？

757
01:30:06,004 --> 01:30:07,801
我想去看看他

758
01:30:08,004 --> 01:30:08,800
依我之见

759
01:30:09,004 --> 01:30:12,792
在昂丝的臂弯里，
你儿子已忘了你

760
01:30:15,004 --> 01:30:16,801
行动吧!

761
01:30:17,004 --> 01:30:20,792
我厌倦了一个人出去.
我已经品尝了那种滋味

762
01:30:21,004 --> 01:30:23,802
我想必须要那样做了，REA

763
01:30:24,004 --> 01:30:26,802
这是最后的开始

764
01:30:27,004 --> 01:30:28,801
我遗失了那种强烈的渴望

765
01:30:29,004 --> 01:30:32,792
你只是太沮丧了

766
01:30:34,004 --> 01:30:37,792
比这还要严重.结束了

767
01:30:38,004 --> 01:30:41,792
我不会抱怨.我做的已经够多了

768
01:30:44,004 --> 01:30:45,801
现在一切烧尽

769
01:30:46,004 --> 01:30:47,801
结束了

770
01:30:48,004 --> 01:30:49,801
没有其他的理由…

771
01:30:50,004 --> 01:30:53,792
让我举行一个辉煌的葬礼，
为你欲望那瞬间的苦痛!

772
01:30:55,004 --> 01:30:58,792
你知道吗…好戏都是在后头的

773
01:31:02,004 --> 01:31:05,792
我不是开玩笑.
这不是一个欲望的问题

774
01:31:08,004 --> 01:31:11,792
我烧毁了我所有的桥梁

775
01:31:16,004 --> 01:31:19,792
但是你是对的，
他一定已经忘了我

776
01:32:50,004 --> 01:32:51,801
谢谢

777
01:33:13,004 --> 01:33:14,801
鲁鲁？

778
01:34:04,004 --> 01:34:05,801
过来

779
01:34:20,004 --> 01:34:23,792
我再也不做这种事情了.我发誓

780
01:34:28,004 --> 01:34:29,801
我做了很多

781
01:34:32,004 --> 01:34:33,801
我在你妈妈面前做过

782
01:34:34,004 --> 01:34:37,792
我们两个鞭打鲁鲁一整晚

783
01:34:38,004 --> 01:34:39,801
但是是她强迫你

784
01:34:40,004 --> 01:34:41,801
我不知道

785
01:34:43,004 --> 01:34:44,801
你应该忘记

786
01:34:46,004 --> 01:34:47,801
我不想再看见你哭泣

787
01:34:48,004 --> 01:34:50,802
你妈妈让我哭泣.我们就必须为
你去做

788
01:34:51,004 --> 01:34:53,802
没有什么能强迫我们去做

789
01:34:54,004 --> 01:34:55,801
你确定？

790
01:35:02,004 --> 01:35:04,802
我真的爱你，皮艾尔

791
01:35:05,004 --> 01:35:08,792
吻他.过来吻他

792
01:35:18,004 --> 01:35:21,792
我们三个会在这里等她

793
01:35:22,004 --> 01:35:25,792
我们会让她骄傲的

794
01:35:26,004 --> 01:35:28,802
没有什么理由好怕的，是吗？

795
01:35:29,004 --> 01:35:32,792
没有什么理由好怕的

796
01:36:16,004 --> 01:36:17,801
看谁来了!

797
01:36:45,004 --> 01:36:48,792
嗨，孩子们!

798
01:36:51,004 --> 01:36:54,792
这是一场葬礼吗？

799
01:37:08,004 --> 01:37:09,801
我想你

800
01:37:19,004 --> 01:37:20,801
冷吗？

801
01:37:21,004 --> 01:37:22,801
非常

802
01:37:30,004 --> 01:37:33,792
你和昂丝发展的怎么样？

803
01:37:36,004 --> 01:37:37,801
我不知道

804
01:37:38,004 --> 01:37:41,792
“我不知道.”

805
01:37:42,004 --> 01:37:43,801
我想你

806
01:37:46,004 --> 01:37:47,801
干杯!

807
01:38:03,004 --> 01:38:04,801
妈妈!

808
01:38:05,004 --> 01:38:06,801
儿子!

809
01:38:09,004 --> 01:38:12,792
我长大的儿子

810
01:38:13,004 --> 01:38:16,792
你看起来很好

811
01:38:19,004 --> 01:38:20,801
我想睡觉

812
01:38:21,004 --> 01:38:24,792
我喝的太多了

813
01:38:28,004 --> 01:38:29,801
你会和我一起睡吗？

814
01:38:30,004 --> 01:38:31,801
如果你希望

815
01:38:36,004 --> 01:38:37,801
这不好吗？

816
01:38:40,004 --> 01:38:41,801
这很好

817
01:38:49,004 --> 01:38:50,801
好吗？

818
01:39:11,004 --> 01:39:14,792
让他们单独呆一会，好吗？

819
01:39:22,004 --> 01:39:25,792
我所作的一切并没有错误

820
01:39:27,004 --> 01:39:30,792
错误的是想让它存在

821
01:39:39,004 --> 01:39:40,801
你不认识我

822
01:39:41,004 --> 01:39:43,802
你无法得到我

823
01:39:44,004 --> 01:39:45,801
是的

824
01:39:47,004 --> 01:39:48,801
你是我的妈妈

825
01:39:49,004 --> 01:39:50,801
是我的爱

826
01:39:52,004 --> 01:39:53,801
来…

827
01:39:56,004 --> 01:39:57,801
来…

828
01:44:36,004 --> 01:44:37,801
我不想死!


