1
00:01:30,462 --> 00:01:35,009
JÁ NÃO ME SINTO EM CASA
NESSE MUNDO

2
00:01:43,350 --> 00:01:46,724
<i>O AR-15 usado no incidente
estava devidamente registrado.</i>

3
00:01:46,725 --> 00:01:48,643
<i>O governador chamou
o massacre em massa</i>

4
00:01:48,644 --> 00:01:51,474
<i>de "tragédia horrível,
mas inevitável".</i>

5
00:01:51,475 --> 00:01:54,175
<i>A seguir, o "Minuto do Cinema",
com C.J. Doons.</i>

6
00:01:55,425 --> 00:01:57,549
PROTESTOS
PREFEITO: "RESPOSTA ADEQUADA"

7
00:01:57,550 --> 00:02:00,099
Olhem esses malditos macacos.

8
00:02:00,100 --> 00:02:01,724
Vamos desligar isso?

9
00:02:01,725 --> 00:02:05,149
O modo como eles enfiaram o país

10
00:02:05,150 --> 00:02:08,899
direto ralo abaixo.

11
00:02:08,900 --> 00:02:13,325
Deixe esse pau gigante
de macaco...

12
00:02:13,900 --> 00:02:16,950
longe da minha bela vagina.

13
00:02:30,300 --> 00:02:33,300
Ela disse algumas
palavras finais?

14
00:02:58,625 --> 00:03:00,425
ATÉ 15 ITENS

15
00:03:13,725 --> 00:03:16,150
Você está lendo a saga
"Outro Mundo"?

16
00:03:18,225 --> 00:03:19,525
Estou.

17
00:03:20,150 --> 00:03:21,974
Este é o "Rei do Obscuro".

18
00:03:21,975 --> 00:03:23,474
-O segundo livro.
-Isso.

19
00:03:23,475 --> 00:03:25,025
Eu li há algum tempo.

20
00:03:25,674 --> 00:03:26,974
Puxa vida...

21
00:03:26,975 --> 00:03:28,724
Estou na parte...

22
00:03:28,725 --> 00:03:31,699
É logo antes da Batalha...

23
00:03:31,700 --> 00:03:34,024
-Do Portal Tanhauser.
-Isso.

24
00:03:34,025 --> 00:03:36,124
-É intenso mesmo.
-Nossa.

25
00:03:36,125 --> 00:03:37,649
Eu...

26
00:03:37,650 --> 00:03:41,149
É intenso demais.
O tempo todo senti...

27
00:03:41,150 --> 00:03:42,450
Eu sei.

28
00:03:42,451 --> 00:03:44,074
"Arqueiros, comigo!"

29
00:03:44,075 --> 00:03:45,450
Pois é.

30
00:03:46,125 --> 00:03:48,125
-É bom demais.
-É muito bom.

31
00:03:52,824 --> 00:03:54,124
Que louco.

32
00:03:54,125 --> 00:03:57,000
O pai dela é o mago da guerra,
sabia?

33
00:04:02,800 --> 00:04:05,149
O capitão Borgo?

34
00:04:05,150 --> 00:04:07,550
Ele é o verdadeiro pai
da Lady Kieran.

35
00:04:08,100 --> 00:04:11,649
-Droga.
-Quando li, pensei: "Caraca!"

36
00:04:11,650 --> 00:04:13,374
Vem a seguir, você vai ver.

37
00:04:13,375 --> 00:04:14,675
Obrigado.

38
00:04:16,450 --> 00:04:18,750
Tem várias pistas,
preste atenção.

39
00:04:19,875 --> 00:04:21,175
Tenha uma boa noite.

40
00:04:34,800 --> 00:04:37,175
É inacreditável.

41
00:04:37,675 --> 00:04:38,975
POR FAVOR!

42
00:05:32,025 --> 00:05:33,325
O que é isso?

43
00:06:18,025 --> 00:06:19,325
Droga.

44
00:06:19,950 --> 00:06:24,149
Vários remédios controlados,
um laptop,

45
00:06:24,150 --> 00:06:27,325
e também os talheres daqui.

46
00:06:28,450 --> 00:06:29,750
Algo mais?

47
00:06:30,750 --> 00:06:32,675
Não que eu esteja vendo.

48
00:06:33,075 --> 00:06:34,375
Mas...

49
00:06:35,250 --> 00:06:38,125
Os talheres eram da minha avó.

50
00:06:40,600 --> 00:06:41,900
Eram analgésicos?

51
00:06:42,800 --> 00:06:44,100
Quê? Sinto muito.

52
00:06:44,101 --> 00:06:45,524
Os remédios.

53
00:06:45,525 --> 00:06:46,825
Não, eram...

54
00:06:47,475 --> 00:06:48,775
Clonazepam...

55
00:06:49,175 --> 00:06:51,899
e Escitalopram.

56
00:06:51,900 --> 00:06:53,600
Você já tentou...

57
00:06:54,400 --> 00:06:55,700
o app de localização?

58
00:06:56,400 --> 00:06:59,024
Tentei, mas o laptop
estava desligado.

59
00:06:59,025 --> 00:07:02,524
Eles devem apagar tudo,
a menos que sejam idiotas.

60
00:07:02,525 --> 00:07:05,449
Você esconde a chave,
tipo em pedras falsas?

61
00:07:05,450 --> 00:07:06,949
Não.

62
00:07:06,950 --> 00:07:08,250
Certo.

63
00:07:10,175 --> 00:07:12,749
Você deixa destrancado
quando sai?

64
00:07:12,750 --> 00:07:15,625
Não. Em geral, não.

65
00:07:16,550 --> 00:07:18,000
Mas hoje você deixou.

66
00:07:21,350 --> 00:07:24,224
Eu não me lembro.
Quer dizer, eu...

67
00:07:24,225 --> 00:07:26,174
-Só falei...
-Acho que tranquei.

68
00:07:26,175 --> 00:07:28,400
Não forçaram a porta.

69
00:07:29,600 --> 00:07:30,900
Então...

70
00:07:38,150 --> 00:07:39,450
Então...

71
00:07:40,325 --> 00:07:42,299
O que eu faço agora?

72
00:07:42,300 --> 00:07:43,749
Em relação a quê?

73
00:07:43,750 --> 00:07:45,274
Quer dizer...

74
00:07:45,275 --> 00:07:47,025
Você me liga ou...?

75
00:07:48,075 --> 00:07:51,699
Sim, se alguma coisa
for recuperada, faremos contato.

76
00:07:51,700 --> 00:07:54,675
O número do caso está
no documento, para o seguro.

77
00:07:55,925 --> 00:07:57,225
Mas...

78
00:07:58,375 --> 00:07:59,725
Você vai investigar, não é?

79
00:08:01,125 --> 00:08:05,075
Moça, vamos fazer tudo
que for possível.

80
00:08:05,600 --> 00:08:08,349
Enquanto isso,
sugiro que preste muita atenção

81
00:08:08,350 --> 00:08:09,774
na segurança da casa.

82
00:08:09,775 --> 00:08:11,525
Não facilite.

83
00:08:12,400 --> 00:08:13,700
Certo.

84
00:08:14,600 --> 00:08:16,350
Certo, obrigada.

85
00:09:08,525 --> 00:09:10,775
Não estou incomodando, estou?

86
00:09:12,800 --> 00:09:15,950
É a invasão, cara.

87
00:09:17,875 --> 00:09:19,250
As coisas...

88
00:09:20,050 --> 00:09:21,500
são substituíveis.

89
00:09:23,425 --> 00:09:25,875
Bem, os talheres não são, mas...

90
00:09:26,975 --> 00:09:31,925
O que mais dói mesmo
é a maldita invasão.

91
00:09:33,350 --> 00:09:34,800
Essa gente...

92
00:09:36,350 --> 00:09:39,450
entrou na minha casa.

93
00:09:47,825 --> 00:09:49,125
Desculpe.

94
00:09:49,500 --> 00:09:50,800
Muito bem.

95
00:09:51,950 --> 00:09:53,963
"Quando chegam aos seus olhos,

96
00:09:53,964 --> 00:09:57,125
os raios das estrelas
já têm milhares de anos.

97
00:09:58,875 --> 00:10:03,599
O corpo humano é feito de poeira
e gases de dentro das estrelas.

98
00:10:03,600 --> 00:10:06,099
O Universo tem
14 bilhões de anos.

99
00:10:06,100 --> 00:10:08,125
Ninguém sabe o que veio antes.

100
00:10:10,225 --> 00:10:13,100
Ninguém sabe o real tamanho
do Universo.

101
00:10:18,675 --> 00:10:20,225
Ele pode ser infinito."

102
00:10:23,350 --> 00:10:25,899
-Nossa.
-Mãe!

103
00:10:25,900 --> 00:10:28,374
-Desculpe.
-Ela está bem, não se preocupe.

104
00:10:28,375 --> 00:10:31,199
Ela só tem cinco anos,
não fala de morte ainda.

105
00:10:31,200 --> 00:10:32,649
Sinto muito.

106
00:10:32,650 --> 00:10:35,325
Teve um dia ruim,
é para estar chateada.

107
00:10:36,800 --> 00:10:38,425
Uma paciente morreu hoje.

108
00:10:39,950 --> 00:10:41,325
Eu estava no quarto.

109
00:10:42,925 --> 00:10:44,250
Ela era especial?

110
00:10:51,175 --> 00:10:52,475
Não.

111
00:10:53,050 --> 00:10:54,350
Ela era uma chata.

112
00:10:55,050 --> 00:10:56,925
Era uma idiota completa.

113
00:11:02,400 --> 00:11:04,150
Mas não importa.

114
00:11:06,600 --> 00:11:08,225
Eles vão tirá-la de lá...

115
00:11:09,000 --> 00:11:12,375
e ela vai virar fumaça.

116
00:11:13,875 --> 00:11:15,175
Será só...

117
00:11:16,275 --> 00:11:17,575
carbono.

118
00:11:18,625 --> 00:11:19,946
Minha avó Sally...

119
00:11:19,947 --> 00:11:22,174
Os talheres roubados
eram dela, sabe?

120
00:11:22,175 --> 00:11:23,175
Sei.

121
00:11:23,176 --> 00:11:27,499
Ela dava vida a pessoas feridas
com explosivos.

122
00:11:27,500 --> 00:11:29,974
-Ela era enfermeira de guerra.
-Eu lembro.

123
00:11:29,975 --> 00:11:31,882
Ela passou a aposentadoria

124
00:11:31,883 --> 00:11:34,424
levando janta
para gente com câncer.

125
00:11:34,425 --> 00:11:37,300
E aí, ela teve um derrame...

126
00:11:38,175 --> 00:11:40,974
e também virou só carbono.

127
00:11:40,975 --> 00:11:44,449
Agora, sou a única
que se lembra disso tudo,

128
00:11:44,450 --> 00:11:45,750
e em breve...

129
00:11:46,200 --> 00:11:47,525
eu serei só carbono.

130
00:11:48,075 --> 00:11:49,824
Então nada disso importa.

131
00:11:49,825 --> 00:11:51,899
Importa, sim.
Ela existiu, então...

132
00:11:51,900 --> 00:11:56,875
O jeito como
as pessoas se tratam é...

133
00:11:57,625 --> 00:11:59,574
Elas são nojentas.

134
00:11:59,575 --> 00:12:01,450
A maldita...

135
00:12:02,075 --> 00:12:03,375
posse.

136
00:12:04,425 --> 00:12:07,174
-Entende?
-Sim, mas, Ruthie, pare.

137
00:12:07,175 --> 00:12:09,624
-Maldita posse. É meu, é meu.
-Ruthie.

138
00:12:09,625 --> 00:12:12,000
-Dane-se.
-Ruthie, pare. Pare.

139
00:12:13,975 --> 00:12:15,725
Você vai ficar doente assim.

140
00:12:21,275 --> 00:12:24,075
Você está melhor
que muita gente. Sabia?

141
00:12:29,525 --> 00:12:30,925
Mas todo mundo...

142
00:12:32,625 --> 00:12:34,125
é idiota.

143
00:12:34,525 --> 00:12:35,899
Não, nem todo mundo.

144
00:12:35,900 --> 00:12:38,524
-Sim, cretinos.
-Não é verdade.

145
00:12:38,525 --> 00:12:40,399
-Não é verdade.
-Filhos da mãe.

146
00:12:40,400 --> 00:12:41,700
Ruthie.

147
00:12:42,750 --> 00:12:44,374
E daí?

148
00:12:44,375 --> 00:12:45,874
É só um espirro.

149
00:12:45,875 --> 00:12:51,100
É só química e matemática e...

150
00:12:52,225 --> 00:12:53,525
E daí?

151
00:12:54,300 --> 00:12:56,125
Querida, deixe disso...

152
00:13:02,100 --> 00:13:04,225
Às vezes, sinto que...

153
00:13:06,100 --> 00:13:08,950
estou em um redemoinho...

154
00:13:09,950 --> 00:13:12,099
E não consigo respirar.

155
00:13:12,100 --> 00:13:13,700
Parece que...

156
00:13:20,000 --> 00:13:21,400
Encontro pela internet?

157
00:13:22,375 --> 00:13:24,249
Não, a casa da Ruthie
foi roubada.

158
00:13:24,250 --> 00:13:25,550
Quê?

159
00:13:25,551 --> 00:13:27,000
Que horrível.

160
00:13:33,875 --> 00:13:35,373
Posso dormir aqui?

161
00:13:35,374 --> 00:13:36,674
Mas é claro.

162
00:13:36,675 --> 00:13:39,175
O Dan arruma o sofá.
Não é, amor?

163
00:13:59,825 --> 00:14:01,125
Esta sou eu?

164
00:14:04,825 --> 00:14:06,125
Isto é um dragão?

165
00:14:06,550 --> 00:14:07,875
Um estegossauro.

166
00:14:11,950 --> 00:14:13,475
Eu adorei.

167
00:14:56,500 --> 00:14:58,798
Você está cagando no meu jardim.

168
00:14:58,799 --> 00:15:00,099
Eu não.

169
00:15:00,100 --> 00:15:01,400
Seu cachorro.

170
00:15:01,725 --> 00:15:03,100
Eu vi você.

171
00:15:03,600 --> 00:15:06,224
Tem uma placa dizendo
para não cagar.

172
00:15:06,225 --> 00:15:07,525
-Diz isso?
-É uma...

173
00:15:08,600 --> 00:15:09,974
É uma ilustração.

174
00:15:09,975 --> 00:15:12,398
Tem um cocozinho com...

175
00:15:12,399 --> 00:15:13,699
É o que significa.

176
00:15:13,700 --> 00:15:15,024
Bem, eu não vi.

177
00:15:15,025 --> 00:15:17,449
Nem deveria precisar de placa.

178
00:15:17,450 --> 00:15:19,100
Qual é seu problema?

179
00:15:21,075 --> 00:15:22,375
Tudo bem.

180
00:16:17,725 --> 00:16:19,175
GESSO

181
00:17:08,275 --> 00:17:09,724
-Sim?
-Olá, senhor.

182
00:17:09,725 --> 00:17:11,623
Assaltaram minha casa ontem.

183
00:17:11,624 --> 00:17:12,924
Suspeito?

184
00:17:12,925 --> 00:17:14,225
Furtivo?

185
00:17:14,226 --> 00:17:15,526
Sorrateiro e...

186
00:17:15,527 --> 00:17:17,024
Sei o que é "furtivo".

187
00:17:17,025 --> 00:17:20,200
Um dominicano apareceu de manhã
com um cortador de grama.

188
00:17:20,775 --> 00:17:22,149
Filhos da mãe.

189
00:17:22,150 --> 00:17:23,699
Foi o que pensei.

190
00:17:23,700 --> 00:17:25,999
Falei que eu corto
a minha grama.

191
00:17:26,000 --> 00:17:28,000
Vou dizer uma coisa...

192
00:17:28,825 --> 00:17:30,500
Quer me deixar seu telefone?

193
00:17:31,375 --> 00:17:33,300
Se eu lembrar de algo...

194
00:17:37,175 --> 00:17:38,749
O que foi?

195
00:17:38,750 --> 00:17:42,800
É um iogurte comum,
você pode tomar.

196
00:17:43,675 --> 00:17:46,975
Lamento o ocorrido,
mas não sei de nada.

197
00:17:48,175 --> 00:17:49,475
Está bem.

198
00:18:41,950 --> 00:18:43,274
Quatro.

199
00:18:43,275 --> 00:18:45,450
-Mais.
-Com licença.

200
00:18:55,575 --> 00:18:56,925
Eu me desculpei.

201
00:18:57,450 --> 00:19:00,299
-Você disse "está bem".
-Eu quis dizer...

202
00:19:00,300 --> 00:19:02,075
Sei, esquece.

203
00:19:02,425 --> 00:19:03,749
Não...

204
00:19:03,750 --> 00:19:05,099
Espere aí.

205
00:19:05,100 --> 00:19:07,050
Ouça, não sou eu.

206
00:19:07,725 --> 00:19:10,850
Deixar fezes no seu jardim?
Eu não sou assim.

207
00:19:12,125 --> 00:19:13,974
Fiquei sem graça.

208
00:19:13,975 --> 00:19:17,149
Às vezes, vou fundo
nos meus pensamentos, sabe?

209
00:19:17,150 --> 00:19:18,610
Fundo mesmo.

210
00:19:18,611 --> 00:19:20,975
E nem percebo
o que o Kevin está fazendo.

211
00:19:26,975 --> 00:19:28,275
Esqueça.

212
00:19:29,825 --> 00:19:31,375
Pode me bater.

213
00:19:32,699 --> 00:19:33,999
-Quê?
-Um tapa.

214
00:19:34,000 --> 00:19:36,750
Para equilibrar a energia.
Não vou me defender.

215
00:19:37,675 --> 00:19:40,250
Certo.
Eu acho...

216
00:19:42,425 --> 00:19:44,625
Então, por que você está aqui?

217
00:19:50,500 --> 00:19:52,174
Minha casa foi assaltada.

218
00:19:52,175 --> 00:19:53,475
Quando?

219
00:19:53,924 --> 00:19:55,224
Ontem.

220
00:19:55,225 --> 00:19:57,025
-Você chamou a polícia?
-Sim.

221
00:20:00,025 --> 00:20:03,200
Pelo jeito, não podem
fazer nada, então...

222
00:20:04,225 --> 00:20:07,974
Estou fazendo perguntas,
vendo se alguém viu alguém...

223
00:20:07,975 --> 00:20:09,275
O que levaram?

224
00:20:12,450 --> 00:20:14,700
Eles levaram meu computador.

225
00:20:15,700 --> 00:20:19,400
E os talheres da minha avó,
que realmente são...

226
00:20:26,450 --> 00:20:29,500
Isso me deixa tão furioso!

227
00:20:33,925 --> 00:20:35,674
Desculpe ter te incomodado.

228
00:20:35,675 --> 00:20:38,899
Você não incomodou.
Isso afeta a todos nós.

229
00:20:38,900 --> 00:20:41,350
-Kevin, pare!
-Certo. Então...

230
00:20:42,550 --> 00:20:44,299
Até mais. Tchau, Kevin.

231
00:20:44,300 --> 00:20:45,949
Posso fazer alguma coisa?

232
00:20:45,950 --> 00:20:49,225
Acho que estou bem. Pode deixar.

233
00:20:50,600 --> 00:20:52,650
Obrigada por tudo.

234
00:21:33,725 --> 00:21:36,200
LOCALIZANDO O LAPTOP DA RUTH

235
00:22:16,525 --> 00:22:17,949
Caramba.

236
00:22:17,950 --> 00:22:21,374
LOCALIZADO LAPTOP DA RUTH
RUA GROVE, 129

237
00:22:21,375 --> 00:22:22,675
Droga.

238
00:22:29,875 --> 00:22:32,250
<i>Aqui é o Detetive Bendix,
de Roubos...</i>

239
00:22:37,600 --> 00:22:38,900
Certo.

240
00:22:45,225 --> 00:22:46,849
<i>Polícia.</i>

241
00:22:46,850 --> 00:22:49,049
Oi... Olá. Sim, certo.

242
00:22:49,050 --> 00:22:54,950
Meu laptop foi roubado,
e consigo vê-lo.

243
00:22:56,150 --> 00:22:57,825
<i>Então, não foi roubado?</i>

244
00:22:58,375 --> 00:23:01,700
Não. Ainda está roubado.

245
00:23:02,574 --> 00:23:03,874
Meu celular...

246
00:23:03,875 --> 00:23:06,824
Meu celular mostra
onde ele está.

247
00:23:06,825 --> 00:23:08,574
Tenho o endereço aqui.

248
00:23:08,575 --> 00:23:12,499
Preciso que alguém vá lá

249
00:23:12,500 --> 00:23:15,825
antes que eles o desliguem,
sei lá.

250
00:23:17,475 --> 00:23:19,995
<i>Podemos pôr
essa informação no B.O.,</i>

251
00:23:19,996 --> 00:23:22,174
<i>mas não dá
para enviar unidades agora.</i>

252
00:23:22,175 --> 00:23:25,350
<i>Você quer incluir
essa informação no boletim?</i>

253
00:23:26,275 --> 00:23:28,049
Quê? Como? Por quê?

254
00:23:28,050 --> 00:23:31,399
<i>É preciso um mandado de busca
para enviar uma unidade.</i>

255
00:23:31,400 --> 00:23:34,074
Não, porque não é preciso
fazer a busca.

256
00:23:34,075 --> 00:23:36,649
<i>Não podemos enviar
uma unidade agora.</i>

257
00:23:36,650 --> 00:23:37,974
Não, eu consigo...

258
00:23:37,975 --> 00:23:40,449
-Eu sei que está lá.
<i>-Senhora.</i>

259
00:23:40,450 --> 00:23:43,074
-Está no maldito celular.
<i>-Senhora.</i>

260
00:23:43,075 --> 00:23:44,749
<i>-Senhora.</i>
-Está na minha frente.

261
00:23:44,750 --> 00:23:47,024
Eu dou o endereço,
está no celular!

262
00:23:47,025 --> 00:23:49,250
-Está no meu celular!
<i>-Senhora.</i>

263
00:23:51,075 --> 00:23:53,699
<i>Podemos incluir
a informação no B.O.,</i>

264
00:23:53,700 --> 00:23:57,225
<i>mas não dá para mandar
uma unidade agora.</i>

265
00:24:02,425 --> 00:24:05,474
LOCALIZADO LAPTOP DA RUTH
RUA GROVE, 129

266
00:24:05,475 --> 00:24:07,475
RUA 11 LESTE
RUA GROVE

267
00:24:32,625 --> 00:24:34,375
Peguei a maldita melancia!

268
00:24:55,225 --> 00:24:57,475
O Angie’s fecha esta noite.

269
00:24:58,075 --> 00:25:01,599
Na verdade, eu queria saber
o que você está fazendo.

270
00:25:01,600 --> 00:25:02,900
<i>Eu?</i>

271
00:25:06,625 --> 00:25:08,625
<i>-E aí?
-Fiz um sapo.</i>

272
00:25:10,125 --> 00:25:13,325
Quer saber? Não é nada.
Esqueça.

273
00:25:15,125 --> 00:25:16,824
-Preciso de ajuda.
-Certo.

274
00:25:16,825 --> 00:25:18,374
Você tem sabre ninja?

275
00:25:18,375 --> 00:25:20,999
-O <i>nunchaku</i> é uma arma <i>okinawan</i>.
-Tudo bem.

276
00:25:21,000 --> 00:25:22,849
-"Ninja" é japonês.
-Eu...

277
00:25:22,850 --> 00:25:24,174
Tenho uma ideia melhor.

278
00:25:24,175 --> 00:25:25,974
-Conhece a Estrela da Manhã?
-Não.

279
00:25:25,975 --> 00:25:28,049
-Apaga na hora.
-Ótimo.

280
00:25:28,050 --> 00:25:29,849
-Só quero que venha comigo.
-Certo.

281
00:25:29,850 --> 00:25:31,274
-Sou Ruth.
-Tony.

282
00:25:31,275 --> 00:25:32,675
-Muito prazer.
-Legal.

283
00:25:37,650 --> 00:25:38,950
Pronto.

284
00:25:48,400 --> 00:25:50,075
Pai Nosso, que estais no céu,

285
00:25:50,500 --> 00:25:53,550
conceda-me esta noite,
no calor da batalha...

286
00:25:54,450 --> 00:25:55,750
e me proteja...

287
00:26:01,500 --> 00:26:02,800
Amém.

288
00:26:07,550 --> 00:26:08,999
Você estava rezando?

289
00:26:09,000 --> 00:26:11,049
Você pediu ajuda, eu pedi ajuda.

290
00:26:11,050 --> 00:26:12,425
É assim que se faz.

291
00:26:13,100 --> 00:26:15,175
Calma, não deixarei
nada te acontecer.

292
00:26:27,125 --> 00:26:29,575
Meu computador
está dentro dessa casa.

293
00:26:30,650 --> 00:26:31,950
Como é?

294
00:26:47,625 --> 00:26:49,600
Não sei que coisa é essa.

295
00:26:51,299 --> 00:26:52,599
Certo.

296
00:26:52,600 --> 00:26:54,175
Não queremos encrenca.

297
00:26:54,525 --> 00:26:58,975
Meu computador foi roubado,
e aqui diz que está lá dentro.

298
00:26:59,550 --> 00:27:02,350
Só o quero de volta.
Sem perguntas...

299
00:27:03,450 --> 00:27:05,225
Então, pode pegá-lo?

300
00:27:08,650 --> 00:27:10,500
Posso pegar leve.

301
00:27:13,000 --> 00:27:15,574
Você pode pegar leve?

302
00:27:15,575 --> 00:27:17,750
Aí, valentão, teve sua chance.

303
00:27:18,250 --> 00:27:19,550
Nossa.

304
00:27:22,425 --> 00:27:23,949
Meu Deus.

305
00:27:23,950 --> 00:27:25,300
Você está bem?

306
00:27:25,800 --> 00:27:27,225
Eu sinto...

307
00:27:29,675 --> 00:27:31,350
O que você fez com o Keith?

308
00:27:32,500 --> 00:27:33,800
Cara!

309
00:27:34,900 --> 00:27:36,400
O que está fazendo?

310
00:27:38,749 --> 00:27:40,049
Cara, pare!

311
00:27:40,050 --> 00:27:42,474
Vocês dois, melhor saírem...

312
00:27:42,475 --> 00:27:44,724
Violência não é poder!
É a ausência...

313
00:27:44,725 --> 00:27:48,199
Saiam antes que eu acabe
com vocês dois!

314
00:27:48,200 --> 00:27:49,524
Não acredito que você...

315
00:27:49,525 --> 00:27:51,250
Superinadequado, cara.

316
00:27:52,150 --> 00:27:53,450
Merda.

317
00:27:57,075 --> 00:27:58,375
Obrigada.

318
00:28:02,425 --> 00:28:04,675
Também preciso da fonte.

319
00:28:11,750 --> 00:28:13,050
Obrigada.

320
00:28:18,150 --> 00:28:19,900
Não é legal...

321
00:28:20,475 --> 00:28:23,699
quando gente que
você não conhece invade sua casa

322
00:28:23,700 --> 00:28:26,075
e rouba suas coisas, não é?

323
00:28:27,450 --> 00:28:29,100
Onde estão os talheres...

324
00:28:30,325 --> 00:28:31,625
e os remédios?

325
00:28:33,700 --> 00:28:35,000
Tenho antigripal...

326
00:28:36,150 --> 00:28:37,625
mas talheres, não.

327
00:28:38,325 --> 00:28:40,175
Não roubei, paguei por isso.

328
00:28:44,050 --> 00:28:46,249
-Como assim?
-Comprei.

329
00:28:46,250 --> 00:28:48,074
Você comprou? Onde?

330
00:28:48,075 --> 00:28:49,724
No "Killer Sills".

331
00:28:49,725 --> 00:28:51,224
O que é isso?

332
00:28:51,225 --> 00:28:52,674
Uma loja de consignação.

333
00:28:52,675 --> 00:28:54,599
Um tipo Drácula
que vende de tudo.

334
00:28:54,600 --> 00:28:57,049
Ela comprou lá
a pulseira de primeira comunhão.

335
00:28:57,050 --> 00:28:58,350
É muito bonita.

336
00:28:59,350 --> 00:29:00,725
Ele tem os talheres?

337
00:29:02,725 --> 00:29:04,025
Certo.

338
00:29:05,400 --> 00:29:08,449
-Anote.
-Posso mostrar no celular.

339
00:29:08,450 --> 00:29:09,775
Não, no papel.

340
00:29:30,725 --> 00:29:32,025
Obrigada.

341
00:29:47,975 --> 00:29:49,600
Joguei com força mesmo.

342
00:31:52,650 --> 00:31:55,099
O banheiro de visitas
é lá embaixo.

343
00:31:55,100 --> 00:31:57,200
Tudo bem, foi uma emergência.

344
00:32:17,175 --> 00:32:18,624
É ele, logo ali.

345
00:32:18,625 --> 00:32:19,925
Eu volto já.

346
00:32:32,900 --> 00:32:35,274
Olá. Você é convidado
da Miranda, não é?

347
00:32:35,275 --> 00:32:38,199
Isso, John.
A casa de vocês é linda.

348
00:32:38,200 --> 00:32:40,275
Como mesmo
você conhece a Miranda?

349
00:32:41,875 --> 00:32:44,574
Do trabalho. Ela é boa mentora,
aprendo muito.

350
00:32:44,575 --> 00:32:46,900
-Pare, vou chamar a polícia.
-Ora, cara.

351
00:32:49,325 --> 00:32:51,375
Aí está você. Vamos.

352
00:32:59,375 --> 00:33:00,925
Meu Deus, meu Deus.

353
00:33:01,625 --> 00:33:02,925
Meu Deus.

354
00:33:03,875 --> 00:33:05,175
Chame ajuda.

355
00:33:41,250 --> 00:33:42,550
Marshall.

356
00:33:45,975 --> 00:33:47,275
Por aqui.

357
00:35:02,050 --> 00:35:05,975
Agora estamos no lugar certo.

358
00:35:15,525 --> 00:35:19,900
Estamos quase lá, pessoal.

359
00:36:00,725 --> 00:36:02,950
CONSIGNAÇÃO SILLS

360
00:36:27,800 --> 00:36:29,100
Deveríamos dar as mãos.

361
00:36:30,475 --> 00:36:31,775
Como se fôssemos noivos.

362
00:36:36,675 --> 00:36:37,975
Certo.

363
00:36:52,025 --> 00:36:53,625
O que está fazendo, rapaz?

364
00:36:54,750 --> 00:36:57,525
NÃO É CAVALO DE VERDADE

365
00:36:59,825 --> 00:37:03,375
Pronto, seu filho da mãe.
Ligou e fique ligado.

366
00:37:04,825 --> 00:37:06,125
Seu maldito...

367
00:37:06,625 --> 00:37:08,425
Que diabo é isto aqui?

368
00:37:11,675 --> 00:37:12,975
Boa tarde.

369
00:37:15,500 --> 00:37:16,800
Olá.

370
00:37:17,975 --> 00:37:19,275
Sim, oi.

371
00:37:21,025 --> 00:37:22,325
Estávamos pensando...

372
00:37:23,525 --> 00:37:24,825
Pensando...

373
00:37:27,325 --> 00:37:28,774
Vocês gostam de música?

374
00:37:28,775 --> 00:37:30,474
-Sim.
-É, acho que todos...

375
00:37:30,475 --> 00:37:34,824
Cinco tons pré-definidos,
três demos especiais.

376
00:37:34,825 --> 00:37:36,399
-Que legal.
-Não precisamos...

377
00:37:36,400 --> 00:37:38,449
-Vejam.
-De verdade, obrigado.

378
00:37:38,450 --> 00:37:40,249
-E...
-Não, obrigado.

379
00:37:40,250 --> 00:37:41,550
E...

380
00:37:44,175 --> 00:37:50,075
Certo, nós só estamos procurando
talheres de prata antigos.

381
00:37:54,550 --> 00:37:56,850
Se não gostam da música...

382
00:37:59,900 --> 00:38:01,925
podem falar.

383
00:38:05,350 --> 00:38:06,650
Talheres de prata.

384
00:38:08,275 --> 00:38:09,849
Moedas de prata,

385
00:38:09,850 --> 00:38:11,450
polimento de prata...

386
00:38:12,825 --> 00:38:14,350
balas de prata.

387
00:38:15,075 --> 00:38:18,074
Os artigos mais novos
estão em algum lugar?

388
00:38:18,075 --> 00:38:19,624
São antiguidades.

389
00:38:19,625 --> 00:38:21,000
Sim, eu quis dizer...

390
00:38:21,700 --> 00:38:23,025
Chegou um cliente.

391
00:39:24,425 --> 00:39:25,725
É este aqui.

392
00:39:26,100 --> 00:39:27,925
-Tem certeza?
-Tenho.

393
00:39:28,475 --> 00:39:29,925
"Sally Kimke."

394
00:39:32,525 --> 00:39:33,825
Aqui.

395
00:39:35,350 --> 00:39:36,650
Vá ligando o carro.

396
00:39:39,349 --> 00:39:40,649
Certo, certo.

397
00:39:40,650 --> 00:39:41,950
Vá.

398
00:39:48,325 --> 00:39:49,674
Dou US$ 100 por isto.

399
00:39:49,675 --> 00:39:52,450
-Nada mais.
-Bem, eram da minha mãe.

400
00:39:53,050 --> 00:39:55,500
Então, leve a um lugar oficial.

401
00:40:09,525 --> 00:40:12,400
Muito bem.

402
00:40:31,050 --> 00:40:33,425
Você está trazendo
muita coisa ultimamente.

403
00:40:34,450 --> 00:40:36,774
Estamos nos mudando, então...

404
00:40:36,775 --> 00:40:38,124
Estão de mudança?

405
00:40:38,125 --> 00:40:40,975
-Sim, estamos.
-Todos estão, rapaz.

406
00:40:41,800 --> 00:40:43,100
Obrigado pela atenção.

407
00:40:47,100 --> 00:40:48,725
É, vamos para Las Vegas.

408
00:40:49,400 --> 00:40:50,899
É mesmo?

409
00:40:50,900 --> 00:40:53,225
Bem, não perca dinheiro
em Las Vegas.

410
00:40:58,850 --> 00:41:00,849
Ei, senhora... Espere, esse...

411
00:41:00,850 --> 00:41:02,275
Volte aqui!

412
00:41:09,775 --> 00:41:11,324
Ei, volte aqui!

413
00:41:11,325 --> 00:41:13,549
Ei, moça, você não pagou isso!

414
00:41:13,550 --> 00:41:14,950
Isto é artigo roubado.

415
00:41:16,050 --> 00:41:17,999
Não.

416
00:41:18,000 --> 00:41:20,675
-Isto é meu.
-Não, volte aqui, moça.

417
00:41:24,725 --> 00:41:26,224
Meu Deus. Nossa, senhor.

418
00:41:26,225 --> 00:41:29,099
Eu... O senhor está bem?

419
00:41:29,100 --> 00:41:31,475
-Eu...
-Você...

420
00:41:32,050 --> 00:41:33,424
Você me acertou.

421
00:41:33,425 --> 00:41:34,850
Sinto muito.

422
00:41:49,375 --> 00:41:50,675
-Meu Deus.
-Lateral.

423
00:41:53,375 --> 00:41:54,675
Foi um chute lateral.

424
00:41:59,500 --> 00:42:00,800
Foram eles.

425
00:42:04,625 --> 00:42:06,174
Ele está...

426
00:42:06,175 --> 00:42:08,049
<i>Enfermeira Wilson, Triagem 2.</i>

427
00:42:08,050 --> 00:42:09,399
<i>Enfermeira Wilson, T-2.</i>

428
00:42:09,400 --> 00:42:11,150
Prendeu na caixa do correio?

429
00:42:15,050 --> 00:42:16,550
Sim, isso.

430
00:42:17,850 --> 00:42:19,850
Deve ter batido com força.

431
00:42:20,450 --> 00:42:23,275
É, bateu com tudo mesmo.

432
00:42:25,375 --> 00:42:26,749
Cuidado com isso.

433
00:42:26,750 --> 00:42:28,375
Não beba, não dirija.

434
00:42:30,575 --> 00:42:32,157
Você faz um pivô com o pé

435
00:42:32,158 --> 00:42:34,499
e desloca o quadril
ao mesmo tempo.

436
00:42:34,500 --> 00:42:37,875
Isso manda muita energia
para a parte externa da perna.

437
00:42:38,625 --> 00:42:41,625
É arrasador se empregado
corretamente.

438
00:42:44,000 --> 00:42:47,000
<i>Trate de sair daqui,
seu filho da mãe!</i>

439
00:42:48,375 --> 00:42:49,725
O que vamos fazer?

440
00:42:52,225 --> 00:42:53,525
O que você quiser.

441
00:42:54,725 --> 00:42:57,925
O que estamos fazendo aqui,
no mundo?

442
00:42:58,675 --> 00:42:59,975
Tentando ser bons.

443
00:43:00,525 --> 00:43:02,024
Ou melhores.

444
00:43:02,025 --> 00:43:03,525
E eu? Sou boa?

445
00:43:04,450 --> 00:43:06,324
Sim, claro que é.

446
00:43:06,325 --> 00:43:08,124
Eu bati num idoso.

447
00:43:08,125 --> 00:43:10,324
Certo, mas numa situação
de combate...

448
00:43:10,325 --> 00:43:11,700
Eu sinto muito.

449
00:43:13,075 --> 00:43:14,375
Sente muito?

450
00:43:14,775 --> 00:43:16,500
Eu deveria lhe agradecer.

451
00:43:19,575 --> 00:43:20,875
Eu não...

452
00:43:22,050 --> 00:43:24,424
Não tenho muitos amigos.

453
00:43:24,425 --> 00:43:26,349
Me disseram que sou antipático.

454
00:43:26,350 --> 00:43:28,750
Mas hoje, eu me senti...

455
00:43:29,400 --> 00:43:30,724
Me senti elétrico.

456
00:43:30,725 --> 00:43:32,025
Não quero morrer.

457
00:43:33,025 --> 00:43:34,325
Você não vai morrer.

458
00:43:35,925 --> 00:43:37,900
Agora não.

459
00:43:40,350 --> 00:43:43,024
Só vai ficar escuro.

460
00:43:43,025 --> 00:43:45,699
-Não vai, não.
-Vai, sim, Tony.

461
00:43:45,700 --> 00:43:47,700
Vai ficar igual a...

462
00:43:48,825 --> 00:43:51,450
Igual a quando
você desliga a TV.

463
00:43:54,150 --> 00:43:58,324
Se você quiser...
Estou indo a uma missa à tarde.

464
00:43:58,325 --> 00:43:59,674
Acho que vai gostar.

465
00:43:59,675 --> 00:44:03,125
O Reverendo Bill é engraçado.
Ele deveria ser comediante.

466
00:46:05,075 --> 00:46:07,000
Vocês têm dormido naquela van?

467
00:46:08,425 --> 00:46:09,949
-Não.
-Mesmo?

468
00:46:09,950 --> 00:46:11,600
Porque um de vocês fede.

469
00:46:13,600 --> 00:46:14,924
São costelas de porco.

470
00:46:14,925 --> 00:46:17,375
Sua mãe acabou de sair do carro.

471
00:46:34,850 --> 00:46:36,875
Vamos, seu comediante.

472
00:46:56,675 --> 00:46:58,000
Minha nossa.

473
00:47:00,975 --> 00:47:05,299
Caramba, você tirou isto
de um naufrágio?

474
00:47:05,300 --> 00:47:07,774
É só um assalto,
não é nada complicado.

475
00:47:07,775 --> 00:47:10,725
Você leva o que paga,
e você mal pode pagar isso.

476
00:47:18,400 --> 00:47:20,075
Que bom que finalmente...

477
00:47:23,375 --> 00:47:25,075
Não meta minha mãe no caso.

478
00:48:17,725 --> 00:48:20,174
Ruth - Aprecie! - Tony

479
00:48:20,175 --> 00:48:21,475
Como vai o dedo?

480
00:48:25,150 --> 00:48:26,975
Os malditos escaparam.

481
00:48:27,675 --> 00:48:29,600
E o número da placa?

482
00:48:30,300 --> 00:48:34,475
Não peguei o número da placa,
então...

483
00:48:36,025 --> 00:48:37,325
Eu peguei.

484
00:48:38,975 --> 00:48:40,275
Eu não falei?

485
00:48:41,075 --> 00:48:42,375
Não.

486
00:48:42,750 --> 00:48:44,050
Eu peguei.

487
00:48:45,650 --> 00:48:47,624
São só uns e zeros.

488
00:48:47,625 --> 00:48:50,625
Dados binários conectados
por <i>threads</i>, como uma teia.

489
00:48:51,300 --> 00:48:54,800
Isso. Por isso, se chama "web".

490
00:48:55,425 --> 00:48:57,675
Basta saber como se esquivar
das aranhas.

491
00:49:02,725 --> 00:49:05,349
Cara, estou lendo este aqui.

492
00:49:05,350 --> 00:49:07,650
Não me diga o que acontece.
Odeio isso.

493
00:49:08,800 --> 00:49:11,225
Você é tão astuto,
mas eu também sou.

494
00:49:12,350 --> 00:49:13,675
<i>Ah, sim.</i>

495
00:49:15,525 --> 00:49:18,024
Foi uma falha.
Precisava reiniciar mesmo.

496
00:49:18,025 --> 00:49:20,350
Na verdade, não vi nada.

497
00:49:22,575 --> 00:49:24,449
Abre-te, Sésamo.

498
00:49:24,450 --> 00:49:26,150
PROCURAR PLACAS DE CARRO

499
00:49:27,400 --> 00:49:28,775
DIRETÓRIO DE PLACAS

500
00:49:30,450 --> 00:49:31,750
Preciso de um cartão.

501
00:49:48,800 --> 00:49:50,100
Te peguei.

502
00:49:55,975 --> 00:49:58,200
Christian Rumack.

503
00:50:21,200 --> 00:50:22,550
Já é...

504
00:50:23,725 --> 00:50:25,025
É alguma coisa.

505
00:50:26,050 --> 00:50:28,175
É alguma coisa. O que você...?

506
00:50:28,675 --> 00:50:30,775
O que você faz, Srta. Kimke?

507
00:50:31,850 --> 00:50:33,850
Sou auxiliar de enfermagem.

508
00:50:35,650 --> 00:50:39,000
Então, suponha que eu vá
ao lugar onde você trabalha...

509
00:50:39,475 --> 00:50:41,074
seu hospital...

510
00:50:41,075 --> 00:50:42,525
É clínica de recuperação.

511
00:50:43,325 --> 00:50:44,774
Certo.

512
00:50:44,775 --> 00:50:46,899
Suponha que eu vá lá e diga:

513
00:50:46,900 --> 00:50:50,449
"Sabe, talvez não esse remédio,

514
00:50:50,450 --> 00:50:53,574
quem sabe este aqui,
você não acha?"

515
00:50:53,575 --> 00:50:55,200
Não, não foi...

516
00:50:56,325 --> 00:50:57,924
Eu não tive intenção...

517
00:50:57,925 --> 00:51:00,374
Você apresenta uma certeza

518
00:51:00,375 --> 00:51:04,874
de que o dono de um veículo que
você por acaso viu em um brechó

519
00:51:04,875 --> 00:51:08,649
é o mesmo indivíduo
que roubou a sua casa.

520
00:51:08,650 --> 00:51:09,999
-E...
-A pegada dele.

521
00:51:10,000 --> 00:51:12,599
E que o pé dele,

522
00:51:12,600 --> 00:51:16,649
de acordo com isto,
é feito de ovos mexidos.

523
00:51:16,650 --> 00:51:19,424
Não. Não, senhor.

524
00:51:19,425 --> 00:51:21,024
Não é isso... Certo.

525
00:51:21,025 --> 00:51:22,325
Então...

526
00:51:25,575 --> 00:51:27,149
-Achei o computador...
-Sim.

527
00:51:27,150 --> 00:51:30,449
Entendo a cadeia de eventos
como você me contou.

528
00:51:30,450 --> 00:51:31,474
Certo.

529
00:51:31,475 --> 00:51:34,874
Não pensou que quem estava
com o seu computador

530
00:51:34,875 --> 00:51:36,781
foi quem invadiu a sua casa?

531
00:51:36,782 --> 00:51:39,499
-Sim, mas...
-É a Navalha de Occam.

532
00:51:39,500 --> 00:51:42,174
-Quê?
-Não passou pela sua cabeça

533
00:51:42,175 --> 00:51:45,287
que abordar um suspeito
sem ser autoridade

534
00:51:45,288 --> 00:51:47,975
é perfeito para levar uma surra?

535
00:51:50,550 --> 00:51:51,875
Me mostre a mão.

536
00:51:54,150 --> 00:51:56,274
-Posso ver?
-Não é nada.

537
00:51:56,275 --> 00:51:57,575
Posso ver?

538
00:51:57,975 --> 00:51:59,774
Como eu pensei.

539
00:51:59,775 --> 00:52:01,525
O que houve com seu dedo?

540
00:52:03,475 --> 00:52:04,975
Ruth, olhe para mim.

541
00:52:05,575 --> 00:52:09,150
-Você se envolveu em confronto?
-Não, foi um acidente.

542
00:52:11,250 --> 00:52:14,874
Você já conseguiu seus remédios?

543
00:52:14,875 --> 00:52:17,650
-Entendi.
-Já vi que não.

544
00:52:24,550 --> 00:52:26,874
Mas por quê?

545
00:52:26,875 --> 00:52:29,874
Por que você não quer me ajudar?

546
00:52:29,875 --> 00:52:32,225
-Ajudá-la?
-É. Eu só... Por quê?

547
00:52:32,875 --> 00:52:35,349
-Não é seu trabalho?
-Meu trabalho.

548
00:52:35,350 --> 00:52:36,674
Isso.

549
00:52:36,675 --> 00:52:38,900
Estou fazendo meu trabalho.

550
00:52:39,475 --> 00:52:41,724
Está perguntando
do meu trabalho?

551
00:52:41,725 --> 00:52:43,899
-Eu vim...
-Você vem ao meu trabalho...

552
00:52:43,900 --> 00:52:46,699
-Tenho evidências...
-...e pergunta do meu trabalho.

553
00:52:46,700 --> 00:52:49,530
Só porque deixou
sua porta escancarada

554
00:52:49,531 --> 00:52:51,199
para um idiota entrar,

555
00:52:51,200 --> 00:52:53,698
acha que o Universo
gira ao seu redor?

556
00:52:53,699 --> 00:52:54,999
Pois amadureça.

557
00:52:55,000 --> 00:52:57,749
Temos um homem inconsciente
de tanto apanhar.

558
00:52:57,750 --> 00:52:59,749
-Que horrível.
-Horrível mesmo.

559
00:52:59,750 --> 00:53:04,550
E agora, Ruth, ele tem
fragmentos do crânio no cérebro.

560
00:53:05,375 --> 00:53:07,299
O mundo é maior
que seus talheres.

561
00:53:07,300 --> 00:53:10,049
As pessoas têm problemas
mais sérios!

562
00:53:10,050 --> 00:53:11,750
Tem gente por aí...

563
00:53:19,800 --> 00:53:21,100
Eu...

564
00:53:24,675 --> 00:53:26,100
Estou me divorciando.

565
00:53:27,525 --> 00:53:29,350
É a primeira vez que verbalizo.

566
00:53:31,450 --> 00:53:32,825
Senhor, eu sinto...

567
00:53:34,075 --> 00:53:36,125
Tire. Tire a mão daí.

568
00:53:38,250 --> 00:53:39,550
Vá para casa, Ruth.

569
00:53:43,125 --> 00:53:45,299
É este o cara.

570
00:53:45,300 --> 00:53:47,825
Não é, não.

571
00:53:49,000 --> 00:53:54,099
Se você der uma de justiceira
ou mexer com isso de novo,

572
00:53:54,100 --> 00:53:56,800
eu vou doer mais
que seu dedo machucado.

573
00:53:58,425 --> 00:54:00,550
Deu para entender?

574
00:54:21,325 --> 00:54:22,625
E agora?

575
00:54:28,200 --> 00:54:29,500
Pegue o que derrubou.

576
00:54:30,675 --> 00:54:32,475
GRÁTIS - INSÍGNIA POLICIAL

577
00:54:35,125 --> 00:54:36,425
Com licença.

578
00:54:51,350 --> 00:54:52,650
POLÍCIA ESPECIAL

579
00:55:04,150 --> 00:55:06,000
Devem ter roubado muitas casas.

580
00:55:33,525 --> 00:55:35,725
Desculpe, eu só estava...

581
00:55:37,725 --> 00:55:40,000
-Bom dia, senhora, eu...
-Polícia.

582
00:55:42,325 --> 00:55:44,075
Você pode nos dar um momento?

583
00:55:45,775 --> 00:55:47,575
Não vejo por que não.

584
00:55:50,425 --> 00:55:51,725
Entrem.

585
00:55:52,175 --> 00:55:55,349
Bem-vindos à minha casa.
Fiquem à vontade.

586
00:55:55,350 --> 00:55:58,424
Vão até a sala,
sentem num dos sofás.

587
00:55:58,425 --> 00:56:00,124
São novos, bem confortáveis.

588
00:56:00,125 --> 00:56:02,375
-Aceitam um café?
-Não precisa.

589
00:56:02,800 --> 00:56:04,299
Não, obrigada.

590
00:56:04,300 --> 00:56:07,424
É tranquilo,
aperto um botão na máquina...

591
00:56:07,425 --> 00:56:11,349
E faz cappuccino também.
Como IA, numa espaçonave.

592
00:56:11,350 --> 00:56:13,649
-Tem leite de caju?
-Nesse caso...

593
00:56:13,650 --> 00:56:15,400
Acho que encontro algo.

594
00:56:19,375 --> 00:56:21,949
Pode ser qualquer
leite de castanha?

595
00:56:21,950 --> 00:56:23,574
Gosto de leite de castanha.

596
00:56:23,575 --> 00:56:25,649
Minha sobrinha
não pode com leite,

597
00:56:25,650 --> 00:56:29,125
então, sempre dou a ela
leite de avelã ou...

598
00:56:29,700 --> 00:56:31,999
Fazem agora um
de castanha-do-pará.

599
00:56:32,000 --> 00:56:33,950
É muito bom.

600
00:56:34,450 --> 00:56:37,224
Quero falar
com Christian Rumack.

601
00:56:37,225 --> 00:56:38,525
Ele está?

602
00:56:39,050 --> 00:56:42,925
Ele ainda está fora,
com os amigos.

603
00:56:43,625 --> 00:56:46,650
Sei lá quando ele vai voltar.
É para falar do quê?

604
00:56:49,300 --> 00:56:50,650
De escolhas que ele fez.

605
00:56:52,775 --> 00:56:57,400
Então, vou fazer sanduíches,
porque pode levar o dia todo.

606
00:56:58,650 --> 00:56:59,950
Gostam de sanduíche?

607
00:57:02,075 --> 00:57:03,375
Estão com fome?

608
00:57:04,625 --> 00:57:06,150
Nunca sinto fome.

609
00:57:07,450 --> 00:57:11,625
Eu tinha muita fome,
mas não fico mais com fome.

610
00:57:12,075 --> 00:57:14,700
Certo, vamos lá.

611
00:57:15,375 --> 00:57:17,900
Tome, querido,
o leite de castanha.

612
00:57:18,925 --> 00:57:20,424
Obrigado.

613
00:57:20,425 --> 00:57:22,349
-E aqui está.
-Obrigada.

614
00:57:22,350 --> 00:57:23,650
De nada.

615
00:57:26,475 --> 00:57:28,900
-Eu estava pensando...
-Uma máquina fez isto?

616
00:57:32,900 --> 00:57:34,800
Trabalhei um tempo na Borders.

617
00:57:36,450 --> 00:57:38,150
Na livraria?

618
00:57:38,725 --> 00:57:42,325
Sim, tinham um café também.
Fiquei bom na máquina.

619
00:57:43,075 --> 00:57:45,574
Eu fazia carinhas sorridentes,
piscadas,

620
00:57:45,575 --> 00:57:48,650
certos tipos de centauros,
folhas de carvalho...

621
00:57:49,150 --> 00:57:52,020
bonecos de neve,
diagrama de um átomo,

622
00:57:52,021 --> 00:57:54,374
espadas flamejantes,
o Kevin...

623
00:57:54,375 --> 00:57:57,449
-Bela habilidade.
-Você sabe onde Christian estava

624
00:57:57,450 --> 00:57:59,549
anteontem?

625
00:57:59,550 --> 00:58:01,174
Bem...

626
00:58:01,175 --> 00:58:04,349
Querida, eu nunca sei
por onde ele anda.

627
00:58:04,350 --> 00:58:07,175
Mas... ele tem um emprego.

628
00:58:07,675 --> 00:58:10,475
Tem quem diga
que é só o que ele tem.

629
00:58:11,900 --> 00:58:13,200
O que ele faz?

630
00:58:17,225 --> 00:58:19,650
É advogado. Sabe...

631
00:58:31,025 --> 00:58:34,525
Ele...
Ele está na van dele agora?

632
00:58:35,500 --> 00:58:37,374
Ah, não. Esse é...

633
00:58:37,375 --> 00:58:40,500
Você está falando
do Chris Júnior.

634
00:58:41,050 --> 00:58:44,661
Christian ganharia a van
de aniversário de 16 anos,

635
00:58:44,662 --> 00:58:46,549
se só tirasse oito.

636
00:58:46,550 --> 00:58:49,799
Ele não conseguiu,
mas ficou com ela mesmo assim.

637
00:58:49,800 --> 00:58:51,300
É por aí.

638
00:58:52,550 --> 00:58:54,350
Sabe onde está seu filho agora?

639
00:58:54,925 --> 00:58:56,225
Enteado.

640
00:58:56,675 --> 00:58:59,350
Não faço ideia
de onde ele esteja.

641
00:59:00,475 --> 00:59:02,475
Ele se meteu com drogas.

642
00:59:03,075 --> 00:59:05,474
E ficou preso um tempo por isso.

643
00:59:05,475 --> 00:59:09,149
Aí, começou a andar
com a turma que conheceu lá.

644
00:59:09,150 --> 00:59:11,025
Um bando de esquisitos.

645
00:59:11,500 --> 00:59:13,874
Recentemente, o pai cortou tudo.

646
00:59:13,875 --> 00:59:17,375
Cancelou os cartões de débito,
tudo.

647
00:59:17,950 --> 00:59:19,375
Sabe, informação demais...

648
00:59:20,750 --> 00:59:23,200
Chrissy sempre me deixava
meio nervosa...

649
00:59:23,875 --> 00:59:25,999
mesmo antes disso tudo.

650
00:59:26,000 --> 00:59:27,750
Vocês já viram <i>A Profecia</i>?

651
00:59:28,350 --> 00:59:29,800
Aquele garotinho.

652
00:59:30,725 --> 00:59:32,025
Nunca se sabe.

653
00:59:32,800 --> 00:59:35,350
-Ele te jogaria escada abaixo.
-O que é isso?

654
00:59:36,850 --> 00:59:40,400
Bem, a polícia
está perguntando do Chrissy.

655
00:59:42,325 --> 00:59:44,524
Aquele lixo lá fora é seu?

656
00:59:44,525 --> 00:59:45,900
-É...
-Mãos!

657
00:59:47,700 --> 00:59:49,900
-Mãos ao alto agora.
-Gente, dá para...?

658
00:59:54,900 --> 00:59:57,325
-Não se mexam.
-Meu Deus.

659
00:59:58,800 --> 01:00:01,199
-Está limpo!
-Mas é claro.

660
01:00:01,200 --> 01:00:02,825
-Meredith.
-Quê?

661
01:00:04,200 --> 01:00:06,000
-Você é retardada?
-Como?

662
01:00:06,500 --> 01:00:09,174
Não fale essa palavra
perto de mim!

663
01:00:09,175 --> 01:00:11,749
-Suíte está limpa!
-Eles não são da polícia.

664
01:00:11,750 --> 01:00:13,050
Eu sei disso.

665
01:00:14,150 --> 01:00:16,110
E por que está falando com eles?

666
01:00:16,111 --> 01:00:17,724
Porque estou entediada!

667
01:00:17,725 --> 01:00:19,525
Sala de massagem está limpa!

668
01:00:20,650 --> 01:00:23,974
Sorte a de vocês
só estarmos conversando.

669
01:00:23,975 --> 01:00:27,949
-Não se iluda, amor.
-Sala Walden Pond está limpa!

670
01:00:27,950 --> 01:00:31,125
Acho que vou pegar bicarbonato
para limpar o tapete.

671
01:00:35,000 --> 01:00:36,450
Está tudo limpo.

672
01:00:43,875 --> 01:00:45,675
Chego em casa e acho essa droga.

673
01:00:48,550 --> 01:00:50,750
Certo. Quem...

674
01:00:55,475 --> 01:00:56,849
Quem são vocês?

675
01:00:56,850 --> 01:00:58,925
-Invoco a 5ª Emenda...
-Sou Ruth...

676
01:01:01,475 --> 01:01:02,900
E por que estão aqui?

677
01:01:03,900 --> 01:01:06,950
Seu filho invadiu minha casa
e roubou minhas coisas.

678
01:01:08,275 --> 01:01:09,850
Pare com isso!

679
01:01:11,400 --> 01:01:12,700
O que...?

680
01:01:15,950 --> 01:01:18,099
O que isso tem a ver comigo?

681
01:01:18,100 --> 01:01:20,024
Achei que ele morasse aqui.

682
01:01:20,025 --> 01:01:22,425
E você se faz de policial.
Por quê?

683
01:01:24,125 --> 01:01:27,749
Para achá-lo,
caso ele não estivesse aqui.

684
01:01:27,750 --> 01:01:29,175
Para quê?

685
01:01:31,000 --> 01:01:32,475
Para confrontá-lo.

686
01:01:34,175 --> 01:01:35,475
"Como ousa?"

687
01:01:35,925 --> 01:01:37,225
Assim?

688
01:01:37,850 --> 01:01:39,275
É, isso.

689
01:01:39,925 --> 01:01:41,225
Exatamente.

690
01:01:42,525 --> 01:01:44,175
Isso não se faz com as pessoas.

691
01:01:46,275 --> 01:01:48,575
Você fala como se
significasse algo.

692
01:01:49,475 --> 01:01:52,100
Não concordo com o
comportamento do meu filho...

693
01:01:52,600 --> 01:01:56,700
mas qualquer um pode fazer
qualquer coisa se deixarmos.

694
01:01:58,775 --> 01:02:00,500
Bem-vinda ao mundo.

695
01:02:02,425 --> 01:02:04,575
Já vi porque ele saiu
do jeito que saiu.

696
01:02:07,575 --> 01:02:09,075
Você tem filhos?

697
01:02:12,375 --> 01:02:15,550
Então, não faz ideia
do que está falando, faz?

698
01:02:16,125 --> 01:02:22,049
Christian teve
mais vantagens e oportunidades

699
01:02:22,050 --> 01:02:26,799
que 99,9%
das pessoas deste planeta.

700
01:02:26,800 --> 01:02:28,350
E por minha causa.

701
01:02:28,950 --> 01:02:33,074
Então, não me venha
com essa conversa melosa.

702
01:02:33,075 --> 01:02:35,075
Está bem? Quanto?

703
01:02:37,275 --> 01:02:38,900
Não quero dinheiro.

704
01:02:39,575 --> 01:02:42,625
Então, estou confuso.
O que você quer?

705
01:02:44,625 --> 01:02:48,450
Que as pessoas
não sejam cretinas.

706
01:02:57,475 --> 01:03:00,400
Sabe, essa vai manchar.

707
01:03:04,350 --> 01:03:07,550
-Você vai atirar em nós?
-Não seja tão dramática.

708
01:03:08,700 --> 01:03:10,000
Então, vamos embora.

709
01:03:18,200 --> 01:03:20,899
Obrigado pelo cappuccino.
A espuma estava demais.

710
01:03:20,900 --> 01:03:22,575
De nada.

711
01:03:28,800 --> 01:03:31,325
Você pode se vangloriar disso...

712
01:03:31,699 --> 01:03:32,999
se isso ajudar.

713
01:03:33,000 --> 01:03:34,975
Você veio defender sua posição.

714
01:03:35,425 --> 01:03:38,975
Quer saber? Gente assim
vive devorada pela infelicidade.

715
01:03:39,350 --> 01:03:40,975
É para sentir pena dele.

716
01:04:02,275 --> 01:04:03,750
O que está fazendo?

717
01:04:05,150 --> 01:04:07,925
Não, a girafa, não.
A girafa, não!

718
01:04:11,175 --> 01:04:13,050
Largue... Largue o tigre.

719
01:04:15,175 --> 01:04:16,475
Ruth, não.

720
01:04:21,800 --> 01:04:24,025
-Ruth, devolva isso.
-Vou levar.

721
01:04:24,350 --> 01:04:25,650
Por quê?

722
01:04:38,725 --> 01:04:40,025
Mas o que é isso?

723
01:04:42,000 --> 01:04:45,024
Dane-se, vamos nessa.
Ele está aqui.

724
01:04:45,025 --> 01:04:48,075
Não vou fazer nada
até saber da parte deles nisto.

725
01:04:48,650 --> 01:04:52,374
Cruzamos com eles ontem e hoje.
Ela estragou as obras do jardim.

726
01:04:52,375 --> 01:04:54,449
Vai me dizer que está na boa?

727
01:04:54,450 --> 01:04:55,750
-Não.
-O que...?

728
01:04:59,475 --> 01:05:01,800
Já temos de pensar no segurança.

729
01:05:02,600 --> 01:05:05,250
Você quer se meter
em alguma encrenca?

730
01:05:07,025 --> 01:05:08,925
-Tudo bem, o que devo fazer?
-Droga.

731
01:05:09,525 --> 01:05:10,825
Meu Deus.

732
01:05:11,550 --> 01:05:13,674
-Caramba.
-Cale a boca.

733
01:05:13,675 --> 01:05:15,324
-Não me jogue garrafa.
-Quieto.

734
01:05:15,325 --> 01:05:16,625
-Vá se danar.
-Calados.

735
01:05:26,400 --> 01:05:27,700
Quê?

736
01:05:28,575 --> 01:05:29,875
Como assim, quê?

737
01:05:30,500 --> 01:05:31,875
O que você tem?

738
01:05:34,675 --> 01:05:36,175
Esse tigre não é seu.

739
01:05:37,675 --> 01:05:40,224
-Você ouviu o cara?
-Ouvi, sim.

740
01:05:40,225 --> 01:05:43,216
Mas ele não é o cara
que roubou sua casa,

741
01:05:43,217 --> 01:05:45,025
e esse tigre não é seu.

742
01:05:45,625 --> 01:05:48,524
-Se eu soubesse que era esse...
-Já entendi.

743
01:05:48,525 --> 01:05:50,099
-...o objetivo...
-Entendi.

744
01:05:50,100 --> 01:05:51,925
-...da missão...
-Já sei.

745
01:05:55,725 --> 01:05:58,075
-Eu não teria participado.
-Entendi.

746
01:06:01,325 --> 01:06:03,649
Obrigada pela força lá.

747
01:06:03,650 --> 01:06:04,950
Como?

748
01:06:05,750 --> 01:06:07,899
Eu te ajudei o tempo todo.

749
01:06:07,900 --> 01:06:09,200
Até agora.

750
01:06:17,950 --> 01:06:19,749
O tigre não é seu.

751
01:06:19,750 --> 01:06:22,375
Sei. "O que Jesus faria", não é?

752
01:06:27,475 --> 01:06:28,775
Tony...

753
01:08:01,900 --> 01:08:03,575
O que você disse ao meu pai?

754
01:08:12,650 --> 01:08:13,950
Não...

755
01:08:20,250 --> 01:08:21,825
Que droga.

756
01:08:30,250 --> 01:08:31,550
Caramba.

757
01:08:36,100 --> 01:08:38,550
-Ela está ligando.
-Já vi, já vi.

758
01:08:43,900 --> 01:08:47,650
Alguém invadiu minha casa.
Ele saiu...

759
01:09:19,050 --> 01:09:22,775
Você tem olhinhos pretos
tão lindos.

760
01:10:06,575 --> 01:10:08,350
Ele saiu correndo.

761
01:10:11,825 --> 01:10:13,349
O que houve?

762
01:10:13,350 --> 01:10:15,325
Um idiota correu na frente
do ônibus.

763
01:10:22,800 --> 01:10:24,100
Ruth?

764
01:10:29,125 --> 01:10:30,425
Ruth?

765
01:10:52,350 --> 01:10:53,650
Conseguiu?

766
01:10:57,950 --> 01:10:59,250
Não!

767
01:11:00,200 --> 01:11:01,500
Você leva esta.

768
01:11:04,825 --> 01:11:06,674
-Por quê?
-Porque falta um.

769
01:11:06,675 --> 01:11:07,975
Culpa sua.

770
01:11:08,750 --> 01:11:11,999
Eu só... Não vai...
Acho melhor eu ficar aqui.

771
01:11:12,000 --> 01:11:15,549
Vou ficar quietinha. Prometo.

772
01:11:15,550 --> 01:11:17,549
Não, vai ser assim:

773
01:11:17,550 --> 01:11:20,374
você vai armada
e os faz abrir a porta.

774
01:11:20,375 --> 01:11:23,424
Depois aponte a arma
para não tentarem nada.

775
01:11:23,425 --> 01:11:25,099
Não vou fazer direito.

776
01:11:25,100 --> 01:11:27,400
Pegamos o que precisamos
e saímos.

777
01:11:32,975 --> 01:11:35,450
Como sei que vocês não vão...?

778
01:11:37,100 --> 01:11:40,400
Você sabe que vou
se você não for.

779
01:11:41,150 --> 01:11:42,450
É carma.

780
01:11:43,025 --> 01:11:44,325
Pelo Chrissy.

781
01:12:04,550 --> 01:12:06,100
<i>Sim?</i>

782
01:12:09,650 --> 01:12:10,950
<i>Sim?</i>

783
01:12:14,200 --> 01:12:17,650
Olá, é a Ruth de novo. Desculpe.

784
01:12:23,325 --> 01:12:24,625
Não faça nada.

785
01:12:26,575 --> 01:12:27,875
Eu obedeço.

786
01:12:30,050 --> 01:12:31,800
Por quê? Não...

787
01:12:33,325 --> 01:12:34,625
Pare.

788
01:12:35,425 --> 01:12:37,124
-Você!
-Sinto muito.

789
01:12:37,125 --> 01:12:40,749
-Isso não é culpa minha.
-Você pegou meu tigre.

790
01:12:40,750 --> 01:12:42,874
-Peguei, sim, mas...
-Você aponta uma arma.

791
01:12:42,875 --> 01:12:44,724
-Eu sei, mas...
-Calada.

792
01:12:44,725 --> 01:12:46,350
Meredith, faça o que mandam.

793
01:12:56,575 --> 01:12:59,200
-Pare. Pare.
-Trate de se sentar.

794
01:12:59,950 --> 01:13:01,324
-Pare.
-Ora...

795
01:13:01,325 --> 01:13:02,775
Não faça isso.

796
01:13:07,075 --> 01:13:09,824
-É inacreditável.
-Onde está ele?

797
01:13:09,825 --> 01:13:11,750
Dormindo depois da bebida.

798
01:13:13,075 --> 01:13:14,424
Chame-o.

799
01:13:14,425 --> 01:13:18,674
Se veio pelo que acha que veio,
a hora é péssima.

800
01:13:18,675 --> 01:13:20,250
Meredith, fique quieta.

801
01:13:21,750 --> 01:13:23,250
Vá chamá-lo.

802
01:13:24,425 --> 01:13:26,925
Faça isso, por favor, eu...

803
01:13:28,925 --> 01:13:32,100
Por favor. Por favor, chame-o.

804
01:13:36,350 --> 01:13:37,975
Chris!

805
01:13:40,825 --> 01:13:42,225
Chris!

806
01:13:43,200 --> 01:13:44,500
Quê?

807
01:13:45,125 --> 01:13:46,624
Venha cá!

808
01:13:46,625 --> 01:13:47,949
Para quê?

809
01:13:47,950 --> 01:13:50,250
Venha cá!

810
01:14:00,350 --> 01:14:01,925
O Christian está aqui?

811
01:14:02,824 --> 01:14:04,124
Não.

812
01:14:04,125 --> 01:14:05,925
A van dele está na porta.

813
01:14:08,050 --> 01:14:10,675
Diga algo. Diga algo.

814
01:14:11,275 --> 01:14:12,575
Não sei!

815
01:14:18,400 --> 01:14:21,649
Ele deve estar esperando
você ir lá fora.

816
01:14:21,650 --> 01:14:23,775
Sabe que ele não gosta de mim.

817
01:14:34,300 --> 01:14:35,600
Cesar?

818
01:14:54,850 --> 01:14:56,600
Que raios está acontecendo?

819
01:15:26,550 --> 01:15:29,375
Certo, pessoal, aguentem aí.

820
01:15:29,975 --> 01:15:31,275
Pare de fazer isso.

821
01:15:39,050 --> 01:15:40,450
Nossa.

822
01:15:43,200 --> 01:15:44,500
Conheço você.

823
01:15:46,100 --> 01:15:47,575
Marshall, não é?

824
01:15:48,325 --> 01:15:50,125
Seu nome é Marshall!

825
01:15:51,825 --> 01:15:54,400
Você foi a uma audiência
do Chrissy.

826
01:15:57,950 --> 01:15:59,674
Vamos, vá para a lareira.

827
01:15:59,675 --> 01:16:01,425
Como? O que ele te disse?

828
01:16:01,925 --> 01:16:03,800
Que eu guardo dinheiro aqui?

829
01:16:04,725 --> 01:16:06,974
Não o vejo há meses.

830
01:16:06,975 --> 01:16:10,249
Seus amadores.
Ele nem está mais aqui.

831
01:16:10,250 --> 01:16:11,550
Mentira.

832
01:16:15,675 --> 01:16:17,150
Vá para a lareira.

833
01:16:34,625 --> 01:16:37,774
Chrissy falou da arma lá,
então nem tente isso.

834
01:16:37,775 --> 01:16:39,675
Você já planejou tudo.

835
01:16:52,500 --> 01:16:53,800
Quatro, três, dois, um.

836
01:17:06,900 --> 01:17:08,324
-Sou refém.
-Pare de falar.

837
01:17:08,325 --> 01:17:11,524
Fui sequestrada e fizeram isso.
Você viu a arma vazia.

838
01:17:11,525 --> 01:17:13,200
Pare de falar, vadia!

839
01:17:13,875 --> 01:17:15,275
-Isto não é...
-Cale a boca!

840
01:17:30,725 --> 01:17:32,025
Droga.

841
01:17:34,125 --> 01:17:35,425
Onde está o meu filho?

842
01:17:44,150 --> 01:17:46,225
Você não tem filho, cara.

843
01:17:57,650 --> 01:18:00,249
-Então, já acabamos aqui.
-Quê? Não, não.

844
01:18:00,250 --> 01:18:01,550
Pare!

845
01:18:02,950 --> 01:18:05,450
Não vou deixar
você atirar em ninguém.

846
01:18:08,625 --> 01:18:10,100
Em ninguém mais.

847
01:18:12,850 --> 01:18:15,425
-Você terá de me matar antes.
-Tudo bem.

848
01:18:36,900 --> 01:18:38,575
Não! Ruth!

849
01:18:54,050 --> 01:18:55,725
Nossa!

850
01:19:07,400 --> 01:19:09,200
Meu Deus. Rápido, venha.

851
01:19:09,775 --> 01:19:11,075
Vamos.

852
01:19:13,650 --> 01:19:15,200
-Ela me acertou.
-Vamos.

853
01:19:35,725 --> 01:19:37,350
Tony, não podemos parar.

854
01:19:47,775 --> 01:19:50,100
Seus filhos da mãe!

855
01:19:53,150 --> 01:19:55,525
Tony, vamos.

856
01:20:33,525 --> 01:20:35,975
-Tony.
-Vou matar vocês!

857
01:20:38,200 --> 01:20:40,250
Vamos levantar.

858
01:20:44,450 --> 01:20:45,950
Onde vocês estão?

859
01:21:25,025 --> 01:21:26,999
Tony? Tony?

860
01:21:27,000 --> 01:21:28,875
Cara, acorda.

861
01:21:31,075 --> 01:21:33,924
Não durma, Tony.

862
01:21:33,925 --> 01:21:35,225
Tony!

863
01:21:35,550 --> 01:21:36,850
Não durma.

864
01:21:38,475 --> 01:21:40,425
É melhor continuarem correndo!

865
01:21:56,400 --> 01:21:57,825
Estou vendo você!

866
01:22:10,900 --> 01:22:12,674
Tony? Cara?

867
01:22:12,675 --> 01:22:13,975
Vamos.

868
01:22:14,750 --> 01:22:17,375
Levanta, Tony, por favor. Vamos.

869
01:22:18,575 --> 01:22:19,875
Tony.

870
01:22:20,625 --> 01:22:22,425
Acorda, Tony, anda.

871
01:22:31,300 --> 01:22:32,600
Ouça.

872
01:22:33,350 --> 01:22:35,974
Pressione. Fique pressionando.

873
01:22:35,975 --> 01:22:37,275
Eu volto, viu?

874
01:22:44,275 --> 01:22:46,075
Ei, idiota!

875
01:22:54,575 --> 01:22:56,049
Vou pegar você!

876
01:22:56,050 --> 01:22:57,675
Corra! Continue correndo!

877
01:22:58,450 --> 01:23:01,449
Aqui, vem! Vem!

878
01:23:01,450 --> 01:23:02,875
Você corre rápido?

879
01:23:04,550 --> 01:23:06,475
Corra!

880
01:23:44,550 --> 01:23:47,175
Estou te vendo! Vou te matar!

881
01:24:12,825 --> 01:24:14,875
Por que não me deixa em paz?

882
01:24:15,700 --> 01:24:17,500
Por que não deixo você em paz?

883
01:24:18,200 --> 01:24:19,800
Certo, claro.

884
01:24:20,175 --> 01:24:22,125
Por que você não vem aqui?

885
01:24:26,875 --> 01:24:28,175
E a gente fecha isso.

886
01:24:35,675 --> 01:24:37,525
Você mesmo faz as tatuagens?

887
01:24:43,100 --> 01:24:44,400
Algumas.

888
01:24:50,000 --> 01:24:51,825
Elas são ridículas.

889
01:24:53,825 --> 01:24:55,499
O que você entende disso?

890
01:24:55,500 --> 01:24:57,125
Você já comeu carne de gato?

891
01:25:03,175 --> 01:25:04,925
Quer dizer, comida de gato?

892
01:25:07,425 --> 01:25:08,725
Não.

893
01:25:10,550 --> 01:25:13,675
A carne de um gato.

894
01:25:17,275 --> 01:25:18,975
Não. Não, cara.

895
01:25:20,050 --> 01:25:21,975
Nunca comi carne de gato.

896
01:25:25,700 --> 01:25:28,600
Ela te deixa invisível. Sabia?

897
01:25:44,825 --> 01:25:46,199
Estou vendo você.

898
01:25:46,200 --> 01:25:47,700
Maldito pirado.

899
01:25:57,425 --> 01:25:58,725
Droga.

900
01:25:59,475 --> 01:26:00,775
Droga!

901
01:26:01,175 --> 01:26:02,475
Caramba!

902
01:26:03,350 --> 01:26:04,650
Merda!

903
01:26:11,150 --> 01:26:12,450
Tony!

904
01:26:29,550 --> 01:26:30,850
Tony!

905
01:26:32,975 --> 01:26:34,275
Tony!

906
01:28:15,025 --> 01:28:17,215
A propósito,

907
01:28:17,216 --> 01:28:20,500
minha esposa e eu
vamos tentar de novo.

908
01:29:17,475 --> 01:29:18,775
Você está bem?

909
01:29:27,050 --> 01:29:28,550
Pegue leve com você, viu?

910
01:29:29,900 --> 01:29:32,050
Você tem todo o tempo do mundo.

911
01:29:35,900 --> 01:29:37,725
Não sei o que isso significa.

912
01:29:39,850 --> 01:29:41,700
As pessoas costumam dizer isso.

913
01:30:09,400 --> 01:30:11,149
Estão com a cara boa.

914
01:30:11,150 --> 01:30:13,299
Não, não precisa pressionar.

915
01:30:13,300 --> 01:30:15,724
Tem de tirar o suco deles.

916
01:30:15,725 --> 01:30:18,599
Não, o suco deve ficar
no hambúrguer.

917
01:30:18,600 --> 01:30:20,699
-É melhor amassar.
-Quer virar?

918
01:30:20,700 --> 01:30:23,275
Não. Vão ficar perfeitos.

919
01:30:26,756 --> 01:30:30,256
Legenda de Subpack:
Flávia Fusaro

920
01:30:30,257 --> 01:30:33,757
Revisada por
NoriegaRJ

921
01:30:33,758 --> 01:30:38,758
LegendasTV
Sempre destacando o que é bom

922
01:30:38,759 --> 01:30:42,759
www.legendas.tv


