1
00:00:21,347 --> 00:00:23,469
Where's the officer of the watch, Chief?

2
00:00:23,557 --> 00:00:26,511
Nature called, ma'am.
If you want, I'll get him.

3
00:00:26,602 --> 00:00:27,977
Not necessary.

4
00:00:28,062 --> 00:00:30,600
Kind of late
to be going on liberty, Lieutenant.

5
00:00:30,689 --> 00:00:32,148
I just got off midwatch.

6
00:00:32,232 --> 00:00:35,933
I didn't figure Mr Holbarth'd
stick you with that, ma'am.

7
00:00:36,028 --> 00:00:38,353
I mean,
he usually reserves midnight to 4:00

8
00:00:38,447 --> 00:00:40,523
for sailors needing motivating.

9
00:00:40,616 --> 00:00:44,115
- You're on watch, Chief.
- Well, I'm single, Lieutenant.

10
00:00:44,203 --> 00:00:46,575
Wouldn't be fair
having a married chief stand watch

11
00:00:46,663 --> 00:00:48,786
her first weekend in port.

12
00:00:49,583 --> 00:00:53,877
- Did you call a cab, ma'am?
- No, I had my car delivered to the lot.

13
00:00:54,213 --> 00:00:57,961
- Request permission to leave the ship?
- Very well, ma'am.

14
00:01:06,392 --> 00:01:10,010
- How much are they paying you, Chief?
- 100 bucks a watch.

15
00:01:34,253 --> 00:01:35,581
Sorry, Chief.

16
00:01:35,671 --> 00:01:38,506
Must have been all that fresh fruit
that we got onboard when we docked.

17
00:01:38,590 --> 00:01:41,046
Yeah, it usually happens to me
after a long deployment.

18
00:01:41,135 --> 00:01:44,717
- Too much fresh fruit?
- No, too much booze on liberty.

19
00:01:46,015 --> 00:01:47,473
Mr Roberts.

20
00:01:47,850 --> 00:01:49,474
Has Lieutenant Schonke gone ashore?

21
00:01:49,560 --> 00:01:50,722
- No, sir.
- Yes, sir.

22
00:01:50,811 --> 00:01:53,516
- Well, which is it?
- She just signed out, Lieutenant.

23
00:01:53,605 --> 00:01:55,978
- Where the hell were you, Mr Roberts?
- I was in the head, sir.

24
00:01:56,066 --> 00:01:57,395
Nobody's supposed to leave this ship

25
00:01:57,484 --> 00:01:59,560
without the officer of the watch
giving permission, mister.

26
00:01:59,653 --> 00:02:00,732
I know, sir. But...

27
00:02:00,821 --> 00:02:03,312
Ensign Roberts was indisposed,
Lieutenant,

28
00:02:03,407 --> 00:02:06,028
and I was acting
officer of the watch, sir.

29
00:02:06,118 --> 00:02:09,154
- Permission to leave the ship?
- Very well, sir.

30
00:02:14,293 --> 00:02:15,752
Mr Roberts,

31
00:02:15,836 --> 00:02:18,754
I have observed
in my 17 years in the Navy

32
00:02:19,548 --> 00:02:22,964
that some of her officers
are full of horse puckey.

33
00:02:28,766 --> 00:02:30,924
We get eggs and pancakes
on the ship, Chief.

34
00:02:31,018 --> 00:02:33,509
I don't know why you want to
pay for them at the diner.

35
00:02:33,604 --> 00:02:36,973
Mr Roberts, if you have to ask that
after six months at sea,

36
00:02:37,066 --> 00:02:39,189
I can't explain it to you.

37
00:02:39,651 --> 00:02:41,858
Isn't that Lieutenant Schonke?

38
00:02:47,660 --> 00:02:49,070
Oh, my God.

39
00:02:49,161 --> 00:02:51,652
Mr Roberts, don't touch anything.

40
00:03:52,599 --> 00:03:55,719
All right, you know the drill.
The usual search for a murder weapon.

41
00:03:55,811 --> 00:03:57,222
I want everything checked.

42
00:03:57,313 --> 00:03:59,850
Check the bushes, the dumpsters,
the trash cans.

43
00:03:59,940 --> 00:04:01,103
Check everything.

44
00:04:01,191 --> 00:04:03,149
Let's get a couple of divers
off of that pier.

45
00:04:03,235 --> 00:04:04,694
Have them check around the carrier.

46
00:04:04,778 --> 00:04:06,688
- That's where I'd have dumped it.
- Sure thing.

47
00:04:06,780 --> 00:04:10,481
- Well, lookey, lookey, lookey. JAG.
- Yes, sir. Lieutenant Commander Rabb.

48
00:04:10,576 --> 00:04:13,493
- This is Lieutenant JG Austin.
- I can read rank, Mr Rabb.

49
00:04:13,579 --> 00:04:16,330
Well, I didn't mean to imply
that you couldn't, sir.

50
00:04:16,415 --> 00:04:17,826
Brian Turque.

51
00:04:17,916 --> 00:04:20,075
NCIS agent aboard the <i>Seahawk.</i>

52
00:04:20,169 --> 00:04:22,707
Well, we're looking forward
to working with you, Agent Turkey.

53
00:04:22,796 --> 00:04:24,919
It's Turque. That's okay.

54
00:04:25,507 --> 00:04:27,749
I heard about you, Commander.

55
00:04:27,843 --> 00:04:30,001
JAG's hotshot investigator.

56
00:04:30,554 --> 00:04:33,721
Just remember,
this murder happened on my turf.

57
00:04:33,807 --> 00:04:35,847
Anything you come up with, I get.

58
00:04:35,934 --> 00:04:39,054
- And anything you come up with?
- I get that, too.

59
00:04:39,605 --> 00:04:42,559
What have you got so far,
Agent Turque?

60
00:04:42,650 --> 00:04:46,149
White female.
Shot twice in the chest at close range.

61
00:04:46,320 --> 00:04:48,478
She was the crypto officer onboard.

62
00:04:48,572 --> 00:04:50,363
Lieutenant Diane Schonke.

63
00:04:50,449 --> 00:04:53,900
- Any witnesses?
- No.

64
00:04:55,245 --> 00:04:57,571
Nobody saw or heard anything.

65
00:05:00,125 --> 00:05:01,454
Harm?

66
00:05:14,306 --> 00:05:15,469
Harm?

67
00:05:16,225 --> 00:05:19,179
We were supposed
to have dinner last night.

68
00:05:19,561 --> 00:05:23,511
She called about 6:00,
said she got stuck with the midwatch

69
00:05:23,983 --> 00:05:26,556
and she'd drive up early this morning.

70
00:05:27,486 --> 00:05:29,395
When we got this call,

71
00:05:30,781 --> 00:05:33,698
it never occurred to me
it could be Diane.

72
00:05:36,620 --> 00:05:39,158
I left a note on the door for her.

73
00:05:41,083 --> 00:05:42,874
I'm so sorry, Harm.

74
00:05:59,768 --> 00:06:02,935
- Put it back, JAG!
- What?

75
00:06:03,022 --> 00:06:05,394
You can't investigate
the murder of your girlfriend.

76
00:06:05,482 --> 00:06:07,309
How about my sister?

77
00:06:07,526 --> 00:06:09,104
She was your sister?

78
00:06:09,194 --> 00:06:13,109
No, but that's a better way
to describe our relationship,

79
00:06:13,198 --> 00:06:15,025
and I'm not leaving
her murder investigation

80
00:06:15,117 --> 00:06:18,533
to someone who jumps to conclusions
as fast as you.

81
00:06:20,831 --> 00:06:23,536
<i>The victim was a girlfriend</i>
<i>of Commander Rabb's?</i>

82
00:06:23,626 --> 00:06:25,583
An academy classmate.

83
00:06:25,669 --> 00:06:29,619
He claims their relationship
was strictly platonic, Admiral.

84
00:06:30,299 --> 00:06:32,173
Then I'm sure it was.

85
00:06:32,885 --> 00:06:36,835
NCIS is demanding to have him
removed from the investigation.

86
00:06:38,057 --> 00:06:39,930
- Demanding?
- Yes, sir.

87
00:06:40,059 --> 00:06:42,763
Specifically, the investigator
onboard the <i>Seahawk.</i>

88
00:06:42,853 --> 00:06:44,513
An Agent Turque.

89
00:06:45,606 --> 00:06:48,227
- Turque? You're kidding me.
- No, sir.

90
00:06:49,902 --> 00:06:52,440
And I thought Chegwidden was bad.

91
00:06:52,738 --> 00:06:54,695
He's demanding that
Lieutenant Commander Rabb

92
00:06:54,782 --> 00:06:57,107
be removed from the investigation, sir.

93
00:06:57,201 --> 00:07:00,700
Nobody pulls a JAG officer
off an investigation except me or God

94
00:07:00,788 --> 00:07:02,615
and he hasn't asked.

95
00:07:03,374 --> 00:07:06,078
Well, technically, this Turque...

96
00:07:08,754 --> 00:07:10,877
His life in high school
must have been hell.

97
00:07:10,965 --> 00:07:13,041
Oh, I'm sure it was, sir.

98
00:07:13,133 --> 00:07:17,048
Anyway, as I was saying,
technically, this

99
00:07:18,681 --> 00:07:21,136
NCIS agent has jurisdiction.

100
00:07:21,225 --> 00:07:23,597
- You have a solution?
- Yes, sir.

101
00:07:25,938 --> 00:07:28,690
I take point in the JAG investigation.

102
00:07:29,525 --> 00:07:33,108
Alison, you're a hell of a prosecutor,
but you're not a murder investigator.

103
00:07:33,195 --> 00:07:35,816
I would be
with Commander Rabb as my assistant.

104
00:07:35,906 --> 00:07:38,611
I admit, it's walking the ethical tightrope,

105
00:07:38,701 --> 00:07:41,073
but it would combine his skills
with my judgement

106
00:07:41,161 --> 00:07:44,162
which is free
of his emotional entanglement.

107
00:07:45,082 --> 00:07:46,280
Do it.

108
00:07:48,627 --> 00:07:51,961
- You have a devious mind, Alison.
- Thank you, sir.

109
00:07:52,381 --> 00:07:54,753
And you're sitting in my chair.

110
00:08:03,726 --> 00:08:05,765
Why'd you run after her?

111
00:08:06,687 --> 00:08:08,810
We were supposed to meet
for dinner tonight.

112
00:08:08,897 --> 00:08:11,223
Hard to believe
it happened less than 24 hours ago.

113
00:08:11,317 --> 00:08:13,393
- You had a dinner date?
- Yes.

114
00:08:13,485 --> 00:08:16,771
You're here to observe, Lieutenant,
not question.

115
00:08:17,281 --> 00:08:18,692
You were saying?

116
00:08:18,782 --> 00:08:21,736
I ran after Diane because I didn't have
her shore phone number

117
00:08:21,827 --> 00:08:24,235
and we hadn't decided
where to meet for dinner.

118
00:08:24,330 --> 00:08:28,623
- Did you catch up to her?
- No. Never saw her.

119
00:08:30,628 --> 00:08:32,454
Were you and Lieutenant Schonke

120
00:08:33,047 --> 00:08:34,292
lovers?

121
00:08:34,882 --> 00:08:36,673
Just good friends.

122
00:08:37,593 --> 00:08:38,873
Really?

123
00:08:39,803 --> 00:08:41,262
Interesting.

124
00:08:42,222 --> 00:08:46,303
You're the second officer
who was just good friends.

125
00:08:46,644 --> 00:08:50,392
It's not that unusual
among younger people, Agent Turque.

126
00:08:50,564 --> 00:08:52,936
How long did you know
Lieutenant Schonke?

127
00:08:53,025 --> 00:08:57,105
A little over two months.
She joined us late in the deployment.

128
00:08:57,488 --> 00:09:01,106
Replaced a crypto officer
whose wife was killed in a car crash.

129
00:09:01,200 --> 00:09:03,655
And you were officer of the deck
last night, Commander?

130
00:09:03,744 --> 00:09:05,286
That's correct.

131
00:09:05,371 --> 00:09:07,079
That's unusual, isn't it, sir?

132
00:09:07,164 --> 00:09:10,082
- The exec standing watch?
- I suppose so.

133
00:09:10,376 --> 00:09:12,783
But we'd just docked
after six months at sea.

134
00:09:12,878 --> 00:09:15,167
Most of the ship's crew was on leave.

135
00:09:15,256 --> 00:09:16,999
With the skipper called away
to Washington,

136
00:09:17,091 --> 00:09:20,045
I had to stay onboard anyway,
so I decided to stand a watch.

137
00:09:20,135 --> 00:09:22,887
And Lieutenant Schonke
was junior officer of the deck?

138
00:09:22,972 --> 00:09:24,514
During the midwatch, yes.

139
00:09:24,598 --> 00:09:26,591
And Lieutenant Lamm?

140
00:09:26,684 --> 00:09:29,009
He was communications officer
during the midwatch.

141
00:09:29,103 --> 00:09:30,894
Commander Holbarth,

142
00:09:31,480 --> 00:09:34,564
where did those officers
stand their watches?

143
00:09:34,817 --> 00:09:37,308
Lieutenant Lamm in the comm room.

144
00:09:37,903 --> 00:09:40,774
Lieutenant Schonke
was right here on the bridge.

145
00:09:40,864 --> 00:09:43,402
In port, watches are usually stood
on the quarterdeck,

146
00:09:43,492 --> 00:09:45,568
but since it was our first night in dock,

147
00:09:45,661 --> 00:09:48,069
- I decided to stand it here.
- Yes, sir.

148
00:09:48,163 --> 00:09:51,034
So Lieutenant Schonke
was here with you, sir?

149
00:09:51,125 --> 00:09:55,205
Yes, the junior officer of the deck
is the officer of the deck's assistant.

150
00:09:55,296 --> 00:09:58,747
- Gave you four hours to chat.
- About the ship, Commander.

151
00:09:58,841 --> 00:10:00,632
We may be tied to a dock,

152
00:10:00,718 --> 00:10:04,252
but there were dozens of situations
which required my attention.

153
00:10:04,346 --> 00:10:06,173
There was little time for chit-chat.

154
00:10:06,265 --> 00:10:09,301
Did you notice anything odd
in her behaviour, sir?

155
00:10:09,393 --> 00:10:12,394
She seemed anxious
to get the watch over and get ashore

156
00:10:12,479 --> 00:10:13,677
but everyone did.

157
00:10:13,772 --> 00:10:15,979
Was anybody
unusually interested in her?

158
00:10:16,066 --> 00:10:17,347
Yes.

159
00:10:17,443 --> 00:10:19,151
- Who?
- I don't know.

160
00:10:19,236 --> 00:10:21,028
Oh, come on, Lieutenant.

161
00:10:21,113 --> 00:10:23,818
Diane told me she felt
someone was always watching her.

162
00:10:23,908 --> 00:10:25,106
Stalking her?

163
00:10:25,200 --> 00:10:27,656
Well, of course
someone was always watching her.

164
00:10:27,745 --> 00:10:31,279
There were 5,000 men on this ship
and she was a beautiful woman.

165
00:10:31,373 --> 00:10:34,125
- You think she was being paranoid?
- No.

166
00:10:36,086 --> 00:10:39,751
- And why is that, Lieutenant?
- Because she was murdered.

167
00:10:42,092 --> 00:10:44,797
It can get a little confusing
below deck, ma'am.

168
00:10:44,887 --> 00:10:46,678
That's why every compartment
is numbered.

169
00:10:46,764 --> 00:10:49,006
Now, the first number
is the deck number.

170
00:10:49,099 --> 00:10:51,934
We're on 02. We're going down to 03.

171
00:10:52,478 --> 00:10:54,766
03 indicates
that we are on the third deck

172
00:10:54,855 --> 00:10:56,397
below the flight deck.

173
00:10:56,482 --> 00:10:58,024
Then comes the frame number.

174
00:10:58,108 --> 00:11:00,778
341 indicates
that we are moving from this frame...

175
00:11:00,861 --> 00:11:05,155
- Ensign? You're giving me a headache.
- Sorry, ma'am. Yes, ma'am.

176
00:11:05,241 --> 00:11:08,407
- Just walk this way, please.
- Nice to see you again, Mr Roberts!

177
00:11:08,494 --> 00:11:10,118
Thank you, sir. You, too.

178
00:11:10,204 --> 00:11:12,196
- You know each other?
- Yes, ma'am.

179
00:11:12,289 --> 00:11:14,780
Commander Rabb came onboard
early in our deployment.

180
00:11:14,875 --> 00:11:18,209
I sure hope you get the guy that raped
and murdered Lieutenant Schonke, sir.

181
00:11:18,295 --> 00:11:19,955
- Raped?
- Yes, sir.

182
00:11:20,047 --> 00:11:23,498
I just delivered the preliminary
coroner's report to Agent Turque.

183
00:11:23,592 --> 00:11:25,170
Which you read?

184
00:11:25,844 --> 00:11:29,260
Well, there wasn't a cover sheet
on the fax, ma'am.

185
00:11:30,307 --> 00:11:32,929
And here are your quarters,
Commander.

186
00:11:37,982 --> 00:11:40,817
Ensign, show Lieutenant Austin
to the victim's quarters

187
00:11:40,901 --> 00:11:43,819
so she can get started,
and get me a copy of that report asap.

188
00:11:43,904 --> 00:11:45,315
Yes, ma'am.

189
00:11:45,531 --> 00:11:47,488
Which would you like me
to do first, ma'am?

190
00:11:47,575 --> 00:11:49,947
- Let's go, Roberts.
- Yes, ma'am.

191
00:11:52,204 --> 00:11:54,280
Stay a moment, Commander.

192
00:12:01,755 --> 00:12:04,128
I could never handle sea duty.

193
00:12:04,633 --> 00:12:06,507
You probably won't have to.

194
00:12:09,513 --> 00:12:12,847
- So it was just platonic?
- Don't start, Commander.

195
00:12:13,684 --> 00:12:17,848
I've always maintained that there's
no such thing as a platonic relationship

196
00:12:17,938 --> 00:12:19,646
between a healthy man and woman,

197
00:12:19,732 --> 00:12:23,183
unless one of them is gay
and the other is neutered.

198
00:12:24,111 --> 00:12:26,187
Diane and I never slept together.

199
00:12:26,280 --> 00:12:28,403
What were you going to do
all weekend, play gin?

200
00:12:28,490 --> 00:12:30,364
Red light, Commander.

201
00:12:31,952 --> 00:12:35,617
- My God, I think you really mean it.
- I do.

202
00:12:38,459 --> 00:12:40,866
Agent Turque wants you off this case

203
00:12:40,961 --> 00:12:43,203
because he didn't buy
your "good friends" story

204
00:12:43,297 --> 00:12:44,875
any more than I did.

205
00:12:44,965 --> 00:12:48,417
Perhaps if I could understand,
I could convince him.

206
00:12:49,428 --> 00:12:52,049
Diane and I both played by the rules

207
00:12:53,057 --> 00:12:55,844
and the rules at the academy
were clear.

208
00:12:57,561 --> 00:13:02,057
Maybe we played by them so long,
we didn't know how to do anything else.

209
00:13:03,901 --> 00:13:05,728
Whatever the reason,

210
00:13:06,779 --> 00:13:09,780
Diane and I never had
a sexual relationship.

211
00:13:12,493 --> 00:13:14,367
And frankly, I don't give a damn

212
00:13:14,495 --> 00:13:17,282
if you or Turque
or anybody believes me.

213
00:13:18,582 --> 00:13:22,450
All I care about
is nailing whoever did this to her.

214
00:13:23,504 --> 00:13:25,829
And if you have any decency,
Commander,

215
00:13:25,923 --> 00:13:29,256
you won't ask me
anything personal about us again.

216
00:13:33,764 --> 00:13:35,139
Commander?

217
00:14:09,174 --> 00:14:10,373
Sorry I'm late.

218
00:14:10,467 --> 00:14:12,425
I was going over the leave
and liberty rosters.

219
00:14:12,511 --> 00:14:14,587
Lieutenant Commander Rabb.

220
00:14:14,680 --> 00:14:15,878
Harm?

221
00:14:17,558 --> 00:14:18,720
Sorry, sir.

222
00:14:18,809 --> 00:14:21,383
I'm Sarah Williams, Diane's bunkmate.

223
00:14:22,813 --> 00:14:25,387
I wasn't informed they'd found you.

224
00:14:33,532 --> 00:14:37,612
If you're done consoling the Lieutenant,
I have some questions.

225
00:14:38,537 --> 00:14:39,948
Sorry, sir.

226
00:14:40,122 --> 00:14:42,328
I just know how close they were.

227
00:14:42,625 --> 00:14:45,329
It's nothing to apologise for, Sarah.

228
00:14:48,839 --> 00:14:50,962
How close were they, Lieutenant?

229
00:14:51,050 --> 00:14:52,877
She spoke of Harm...

230
00:14:54,136 --> 00:14:56,045
Commander Rabb often.

231
00:14:56,805 --> 00:14:59,593
They'd been friends since the academy.

232
00:15:01,060 --> 00:15:03,348
- Just friends?
- Yes, sir.

233
00:15:04,730 --> 00:15:07,648
Diane spoke of the Commander
like a brother.

234
00:15:08,859 --> 00:15:13,320
Did she have any other friends
who weren't like brothers?

235
00:15:14,198 --> 00:15:17,199
You mean, was she involved
in a romantic relationship?

236
00:15:17,284 --> 00:15:18,447
Yes.

237
00:15:20,204 --> 00:15:22,031
If only for a night.

238
00:15:23,165 --> 00:15:26,083
I need to speak to you
outside, Commander.

239
00:15:26,585 --> 00:15:28,874
This will only take a minute.

240
00:15:38,055 --> 00:15:40,890
- Don't you see what he's doing?
- Baiting me.

241
00:15:40,975 --> 00:15:42,385
He wants you to assault him.

242
00:15:42,476 --> 00:15:45,311
It'll get us both
kicked off the investigation.

243
00:15:45,396 --> 00:15:49,345
Don't worry, Commander.
I won't let him get to me. I promise.

244
00:15:55,197 --> 00:15:56,691
Are we ready?

245
00:15:58,492 --> 00:16:00,864
Just ask the questions, Turque.

246
00:16:01,662 --> 00:16:04,996
You were about to tell us
if Lieutenant Schonke

247
00:16:05,082 --> 00:16:07,454
was involved in a romantic relationship.

248
00:16:07,543 --> 00:16:09,251
None that I knew of.

249
00:16:10,087 --> 00:16:14,500
How do you explain
a sexually attractive young female

250
00:16:14,592 --> 00:16:17,213
at sea with thousands of men

251
00:16:17,845 --> 00:16:20,300
having no romantic contacts?

252
00:16:20,514 --> 00:16:22,222
It's against Navy regs.

253
00:16:22,308 --> 00:16:24,466
Although she did get hit on a lot.

254
00:16:24,560 --> 00:16:25,805
By who?

255
00:16:27,062 --> 00:16:28,640
Lieutenant Lamm.

256
00:16:28,981 --> 00:16:31,223
He's one of those officers
who doesn't get the word

257
00:16:31,317 --> 00:16:34,436
no matter how many times
the Navy puts it out.

258
00:16:34,695 --> 00:16:39,440
Diane gave him a couple of yellow lights
and finally had to speak to the XO.

259
00:16:39,742 --> 00:16:42,149
- Commander Holbarth?
- Yes, ma'am.

260
00:16:42,411 --> 00:16:44,700
He couldn't harass her
without going on report,

261
00:16:44,788 --> 00:16:46,033
so he stalked her.

262
00:16:46,123 --> 00:16:47,617
Commander Rabb,
one more interruption

263
00:16:47,708 --> 00:16:49,665
and you're out of here.

264
00:16:50,085 --> 00:16:53,003
Did she say Lieutenant Lamm
was stalking her?

265
00:16:53,088 --> 00:16:55,247
She didn't know who it was.

266
00:16:56,509 --> 00:16:58,750
Why didn't you tell us
Lieutenant Schonke complained

267
00:16:58,844 --> 00:17:00,753
of being harassed by Lieutenant Lamm?

268
00:17:00,846 --> 00:17:03,135
It wasn't a formal complaint.

269
00:17:03,807 --> 00:17:05,634
You didn't report it?

270
00:17:06,602 --> 00:17:07,765
No.

271
00:17:07,853 --> 00:17:09,810
Commander, it's a violation
of Navy regs

272
00:17:09,897 --> 00:17:13,432
for a superior officer
to ignore reports of sexual harassment

273
00:17:13,526 --> 00:17:16,277
- formal or informal.
- I know. I know!

274
00:17:16,529 --> 00:17:18,817
But Lieutenant Schonke emphasised

275
00:17:18,906 --> 00:17:21,611
that Lieutenant Lamm
hadn't overtly harassed her.

276
00:17:21,742 --> 00:17:24,315
She said that it was borderline
and she wanted me to talk to him

277
00:17:24,411 --> 00:17:25,692
before she had to make it official.

278
00:17:25,788 --> 00:17:27,496
What did Lieutenant Lamm say?

279
00:17:27,581 --> 00:17:30,203
He said that the problem
was not with him, but with the Navy,

280
00:17:30,292 --> 00:17:32,201
which was so paranoid
about sexual harassment

281
00:17:32,294 --> 00:17:34,038
that normal social intercourse
between the sexes

282
00:17:34,129 --> 00:17:35,837
was no longer possible.

283
00:17:35,923 --> 00:17:39,921
- He actually said "intercourse"?
- Social intercourse, yes.

284
00:17:40,135 --> 00:17:43,801
Perhaps not the best choice of words,
but semantically correct.

285
00:17:45,140 --> 00:17:48,640
- This could end my career, couldn't it?
- It isn't gonna help it.

286
00:17:49,979 --> 00:17:52,896
You should have protected yourself,
Commander.

287
00:17:52,982 --> 00:17:55,270
Lieutenant Lamm was a good officer.

288
00:17:55,359 --> 00:17:58,360
He didn't want anything official
marring his record.

289
00:17:58,445 --> 00:18:01,150
Did you follow up
with Lieutenant Schonke?

290
00:18:01,240 --> 00:18:02,615
Yeah. Several days later.

291
00:18:02,700 --> 00:18:04,194
She said he'd stopped speaking to her

292
00:18:04,285 --> 00:18:06,408
except as necessary
in the performance of their duties.

293
00:18:06,495 --> 00:18:08,404
He started stalking her instead.

294
00:18:08,497 --> 00:18:11,498
- What?
- Lieutenant Lamm and Williams claim

295
00:18:11,584 --> 00:18:14,419
the victim said someone
was stalking her.

296
00:18:14,670 --> 00:18:17,671
No. No. She never reported that to me.

297
00:18:18,007 --> 00:18:19,750
I'd have acted on it if she did.

298
00:18:19,842 --> 00:18:22,463
And why would she tell
Lieutenant Lamm?

299
00:18:23,095 --> 00:18:25,847
Probably didn't want
to ruin his career, either.

300
00:18:25,931 --> 00:18:29,347
It was her way of warning him
to stop stalking her.

301
00:18:30,144 --> 00:18:32,979
Being nice may have cost her her life.

302
00:18:38,694 --> 00:18:40,521
You have no idea how difficult it is

303
00:18:40,613 --> 00:18:44,610
escorting a civilian on a tour
of the flight deck during flight ops.

304
00:18:44,700 --> 00:18:47,487
- That's flight operations.
- Got it.

305
00:18:47,578 --> 00:18:50,116
Yeah, everyone's wearing
helmets and earplugs.

306
00:18:50,206 --> 00:18:53,041
The only way that you can communicate
is by using hand signals.

307
00:18:53,125 --> 00:18:55,912
So I came up with, like,
this little system, right?

308
00:18:56,003 --> 00:18:58,245
Where it's sort of like
the symbols on the road signs

309
00:18:58,339 --> 00:19:00,415
where the first time you see them,
you understand them.

310
00:19:00,508 --> 00:19:02,880
- Like...
- Follow me?

311
00:19:02,968 --> 00:19:04,344
Or...

312
00:19:04,428 --> 00:19:05,839
- Watch your step?
- Right.

313
00:19:05,930 --> 00:19:09,014
- Or...
- Look right? Look left?

314
00:19:09,433 --> 00:19:11,509
- Stop?
- Try this one.

315
00:19:12,937 --> 00:19:14,763
Mark your territory?

316
00:19:15,564 --> 00:19:17,106
No, sir. No...

317
00:19:17,650 --> 00:19:20,686
- Shake a leg? Hurry up?
- Yes, ma'am.

318
00:19:21,403 --> 00:19:23,396
Would you excuse us, Mr Roberts?

319
00:19:23,489 --> 00:19:24,900
Did I do something wrong, sir?

320
00:19:24,990 --> 00:19:27,398
No. I'd just like to speak
to the Lieutenant in private.

321
00:19:27,493 --> 00:19:28,868
Oh, sorry. Yes, sir.

322
00:19:28,953 --> 00:19:30,910
I'll... I'm on my way.

323
00:19:32,289 --> 00:19:35,124
- What's up?
- Lamm was harassing Diane.

324
00:19:35,209 --> 00:19:36,833
She complained
to Commander Holbarth.

325
00:19:36,919 --> 00:19:39,244
Why didn't the Commander
say anything when you questioned him?

326
00:19:39,338 --> 00:19:40,880
That's what Krennick's going to find out.

327
00:19:40,965 --> 00:19:42,423
I knew something wasn't right

328
00:19:42,508 --> 00:19:45,081
when Lamm said Schonke told him
that she was being stalked.

329
00:19:45,177 --> 00:19:48,511
- Because he was the stalker.
- He left the ship, you know.

330
00:19:48,597 --> 00:19:51,171
- What?
- He went ashore to grab some lunch.

331
00:19:51,267 --> 00:19:53,840
He'll be back at 1400
to stand his watch.

332
00:19:53,936 --> 00:19:56,771
- Harm, don't do it!
- He may be fleeing!

333
00:19:56,856 --> 00:19:58,848
If he is, we'll get a warrant.

334
00:19:58,941 --> 00:20:00,104
Harm!

335
00:20:13,164 --> 00:20:16,248
So then I explained it to him
and he still didn't get it.

336
00:20:35,394 --> 00:20:38,181
- What can I get for you, Commander?
- Just coffee.

337
00:20:48,991 --> 00:20:50,818
May I help you, sir?

338
00:20:53,996 --> 00:20:57,946
You're one of the JAG officers
investigating the murder, aren't you?

339
00:21:00,461 --> 00:21:02,453
She didn't deserve to die like that.

340
00:21:02,546 --> 00:21:05,749
- She didn't deserve to die at all.
- No.

341
00:21:06,884 --> 00:21:09,755
Of course not.
That was a stupid thing for me to say.

342
00:21:09,845 --> 00:21:11,304
Damn stupid.

343
00:21:13,390 --> 00:21:15,716
Well, if you'll excuse me, sir,
I have a watch to...

344
00:21:15,810 --> 00:21:17,683
Sit down, Lieutenant.

345
00:21:26,695 --> 00:21:29,269
Why did you run after Diane
at 4:00 in the morning?

346
00:21:29,365 --> 00:21:31,238
It's in my statement.

347
00:21:34,203 --> 00:21:37,821
I didn't think she'd leave the ship
so soon after going off midwatch.

348
00:21:37,915 --> 00:21:39,872
We'd had a date for Saturday night

349
00:21:39,959 --> 00:21:41,619
and I didn't have
her shore phone number.

350
00:21:41,710 --> 00:21:44,877
What a coincidence. Diane and I
had a date on Saturday night.

351
00:21:44,964 --> 00:21:46,209
You knew her?

352
00:21:46,298 --> 00:21:49,632
So how could you have a date with her
when I did, Mr Lamm?

353
00:21:49,718 --> 00:21:50,833
I...

354
00:21:51,554 --> 00:21:54,009
I didn't. I was hoping to get one.

355
00:21:54,098 --> 00:21:56,968
- So you lied in your statement?
- I didn't kill her.

356
00:21:57,059 --> 00:21:59,301
- You stalked her.
- That wasn't me!

357
00:21:59,395 --> 00:22:01,933
I was the one who told the inquiry
she was being stalked.

358
00:22:02,022 --> 00:22:03,565
Yeah, you were the one
who told the inquiry

359
00:22:03,649 --> 00:22:05,108
you had a date with her, too.

360
00:22:05,192 --> 00:22:06,770
It was somebody else, I swear.

361
00:22:06,861 --> 00:22:08,687
You sexually harassed her, didn't you?

362
00:22:08,779 --> 00:22:11,068
I may have told
a few off-colour jokes, but I...

363
00:22:11,157 --> 00:22:12,983
And when she reported you to the XO...

364
00:22:13,075 --> 00:22:14,902
- What?
...you started stalking her.

365
00:22:14,994 --> 00:22:17,663
- No!
- You lying son of a bitch!

366
00:22:20,166 --> 00:22:21,364
Lamm, no, no!

367
00:22:21,459 --> 00:22:25,124
- He killed Diane!
- Lf he did, this isn't gonna prove it, sir!

368
00:22:25,212 --> 00:22:27,252
This is just gonna
get you court-martialled!

369
00:22:27,339 --> 00:22:30,127
Consider yourself
restricted to the ship, Lieutenant.

370
00:22:30,217 --> 00:22:32,791
- Escort him back onboard, Chief.
- Aye, sir.

371
00:22:32,887 --> 00:22:35,591
And then report my assault to the XO.

372
00:22:35,681 --> 00:22:37,424
What assault, sir?

373
00:22:39,018 --> 00:22:40,429
I didn't kill Diane

374
00:22:40,519 --> 00:22:43,722
but I can understand
how someone in love with her feels.

375
00:22:45,232 --> 00:22:46,940
Let's go, Chief.

376
00:22:59,705 --> 00:23:01,247
- Okay, then.
- Okay, Commander.

377
00:23:03,125 --> 00:23:04,323
Ma'am.

378
00:23:10,508 --> 00:23:12,085
- Ma'am.
- Sailor.

379
00:23:30,611 --> 00:23:32,604
I guess the word's out?

380
00:23:33,239 --> 00:23:36,323
Did you think slugging a junior officer
in a crowded hash house

381
00:23:36,408 --> 00:23:37,819
would go unnoticed?

382
00:23:37,910 --> 00:23:40,579
Lt'll headline the next issue
of the <i>Navy Times.</i>

383
00:23:40,663 --> 00:23:43,866
"JAG officer assaults suspect
in carrier murder."

384
00:23:43,958 --> 00:23:45,915
Is Turque charging Lamm?

385
00:23:46,001 --> 00:23:48,041
He didn't have the evidence
to warrant it.

386
00:23:48,129 --> 00:23:49,955
He harassed her, he stalked her,

387
00:23:50,047 --> 00:23:52,585
and he chased after her
the night she was murdered.

388
00:23:52,675 --> 00:23:54,667
The victim told Commander Holbarth

389
00:23:54,760 --> 00:23:57,382
that she thought
Lieutenant Lamm might harass her.

390
00:23:57,471 --> 00:24:00,342
Lieutenant Williams said the victim
didn't know who was stalking...

391
00:24:00,433 --> 00:24:02,224
Stop calling her "the victim."

392
00:24:02,309 --> 00:24:04,682
And Lieutenant Lamm
had a reasonable explanation

393
00:24:04,770 --> 00:24:06,395
for running after her on the pier.

394
00:24:06,480 --> 00:24:07,678
He lied about that.

395
00:24:07,773 --> 00:24:10,608
- Like you lied about sleeping with her?
- Damn it, Krennick!

396
00:24:10,693 --> 00:24:12,270
Watch it, Commander!

397
00:24:14,530 --> 00:24:16,238
If I were you, I'd toughen my hide.

398
00:24:16,323 --> 00:24:18,779
Otherwise, you're going to look
like a fool on the witness stand.

399
00:24:18,868 --> 00:24:20,030
What witness stand?

400
00:24:20,119 --> 00:24:22,408
The one Lamm's defence attorneys
are going to stick you on

401
00:24:22,496 --> 00:24:23,659
if we charge him with murder.

402
00:24:23,747 --> 00:24:25,787
You're his Mark Fuhrman.

403
00:24:26,917 --> 00:24:29,491
- No smoking!
- Stuff it.

404
00:24:30,546 --> 00:24:32,835
You'll have to stand captain's mast.

405
00:24:32,923 --> 00:24:35,331
And he said
he wasn't gonna file a complaint.

406
00:24:35,426 --> 00:24:37,383
He isn't. I am.

407
00:24:38,345 --> 00:24:42,046
Damage control.
I need to disassociate myself from you.

408
00:24:42,141 --> 00:24:46,221
- A captain's mast could end my career.
- Better yours than mine.

409
00:24:49,106 --> 00:24:50,269
You meant that.

410
00:24:50,357 --> 00:24:52,149
I'm not gonna throw away my career

411
00:24:52,234 --> 00:24:55,069
because you're pining over
your academy sweetheart.

412
00:24:55,154 --> 00:24:58,404
- You're jealous!
- Of a dead woman? I don't think so.

413
00:24:58,491 --> 00:25:02,535
Besides, you've made it perfectly clear
that we have no personal future.

414
00:25:02,620 --> 00:25:04,743
Hey, Alison, don't do this.

415
00:25:04,830 --> 00:25:07,404
If I don't report you,
Agent Turque will make sure

416
00:25:07,500 --> 00:25:10,251
that the <i>Seahawk's</i> skipper does
when he returns on Monday.

417
00:25:10,336 --> 00:25:13,456
That'll give me 36 hours
to prove Lamm killed Diane.

418
00:25:13,547 --> 00:25:16,169
- You'll need a confession.
- I'll get it.

419
00:25:16,258 --> 00:25:18,584
Just don't beat it out of him.

420
00:25:32,274 --> 00:25:34,979
So tell me, what was she like, Sarah?

421
00:25:37,488 --> 00:25:40,275
Diane always listened when you talked.

422
00:25:40,658 --> 00:25:43,279
That's unusual for someone beautiful.

423
00:25:43,661 --> 00:25:47,741
- You don't think beautiful women listen?
- Not most. They don't have to.

424
00:25:47,832 --> 00:25:49,741
- But Diane did.
- Intensely.

425
00:25:49,834 --> 00:25:52,122
I mean,
if you were talking to Diane in a crowd,

426
00:25:52,211 --> 00:25:55,046
it was as if the two of you were alone.

427
00:25:55,131 --> 00:25:57,503
We had liberty in Naples
before sailing home.

428
00:25:57,591 --> 00:26:00,379
Toured Pompeii
and overnighted in Capri.

429
00:26:02,596 --> 00:26:06,511
One of those weekends
you have to be rich or in the Navy to get.

430
00:26:09,437 --> 00:26:11,476
Was she writing a novel?

431
00:26:11,856 --> 00:26:14,429
- You found it.
- In the computer.

432
00:26:14,525 --> 00:26:17,063
What little of it I read, I liked.

433
00:26:17,653 --> 00:26:19,313
Her hero's Harm.

434
00:26:19,739 --> 00:26:22,360
She uses a different name, but it's him.

435
00:26:22,450 --> 00:26:25,404
Is it? I didn't read enough of it to tell.

436
00:26:26,078 --> 00:26:28,118
Diane was in love with him.

437
00:26:28,205 --> 00:26:31,372
- Did she say that?
- No, but it was obvious.

438
00:26:31,751 --> 00:26:35,369
She kept all his letters.
Her lockbox was full of them.

439
00:26:43,012 --> 00:26:44,589
It's empty now.

440
00:26:46,724 --> 00:26:49,891
I guess they took them
when they searched her things.

441
00:27:29,892 --> 00:27:31,090
Hello?

442
00:27:31,769 --> 00:27:33,845
Hello? Is somebody there?

443
00:27:47,993 --> 00:27:49,192
Hello?

444
00:27:50,246 --> 00:27:51,444
Hello?

445
00:27:52,957 --> 00:27:56,077
- Hello?
- <i>Security. Gunnery Sergeant Cahill.</i>

446
00:27:56,168 --> 00:27:59,039
Thank God! Gunnery Sergeant,
this is Commander Krennick.

447
00:27:59,130 --> 00:28:00,873
I'm disoriented.

448
00:28:00,965 --> 00:28:04,464
I'm on the 03 level at bulkhead 341.

449
00:28:04,969 --> 00:28:07,294
I need to get to female officers' country.

450
00:28:07,388 --> 00:28:09,345
<i>You have to go down to go up, ma'am.</i>

451
00:28:09,432 --> 00:28:12,598
I have to go down to go up?
That doesn't make sense.

452
00:28:12,685 --> 00:28:15,639
<i>Your passageway doesn't go through</i>
<i>on the 03 level, ma'am.</i>

453
00:28:15,730 --> 00:28:18,814
<i>You need to go aft to bulkhead 348-S</i>

454
00:28:18,899 --> 00:28:20,442
<i>down to the 04 level,</i>

455
00:28:20,526 --> 00:28:24,310
<i>then back forward to the ladder</i>
<i>at bulkhead 340-S.</i>

456
00:28:24,405 --> 00:28:26,029
Which way is aft?

457
00:28:26,115 --> 00:28:28,404
<i>The bulkhead numbers go up</i>
<i>as you go aft.</i>

458
00:28:28,492 --> 00:28:30,734
Thank you, Gunnery Sergeant.

459
00:28:47,762 --> 00:28:49,885
Okay. 348-S.

460
00:28:53,601 --> 00:28:55,428
Where the hell am I?

461
00:28:56,270 --> 00:28:59,721
Okay. 347. 344.

462
00:29:03,319 --> 00:29:04,943
Damn! 345.

463
00:29:05,488 --> 00:29:06,650
Okay.

464
00:29:11,368 --> 00:29:13,776
Okay, 342.

465
00:29:20,669 --> 00:29:21,784
Yes!

466
00:29:58,457 --> 00:30:01,127
- Are you okay, ma'am?
- No! Somebody's after me!

467
00:30:28,612 --> 00:30:31,530
- I didn't find anyone, ma'am.
- Well, he was there just a second ago!

468
00:30:31,615 --> 00:30:33,158
I can have the area swept, ma'am,

469
00:30:33,242 --> 00:30:35,365
but if someone was down there,
he's gone by now.

470
00:30:35,453 --> 00:30:38,572
What do you mean, "if"?
Somebody was after me.

471
00:30:38,789 --> 00:30:41,280
Yes, ma'am. If you say so, ma'am.

472
00:30:45,296 --> 00:30:49,044
<i>Lieutenant Lamm, your presence</i>
<i>is requested on the bridge.</i>

473
00:30:49,133 --> 00:30:51,505
<i>Lieutenant Lamm to the bridge, asap.</i>

474
00:30:52,344 --> 00:30:55,132
Why didn't you tell the Commander
the hatch was closed?

475
00:30:55,222 --> 00:30:56,385
No excuse, sir.

476
00:30:56,474 --> 00:30:58,846
I only realised it was secured
after the Commander hung up,

477
00:30:58,934 --> 00:31:00,345
so I ran down to open it.

478
00:31:00,436 --> 00:31:03,437
- Did you see the stalker?
- No, sir.

479
00:31:03,522 --> 00:31:06,274
I only searched the 04 level
for a few minutes and it was dark.

480
00:31:06,359 --> 00:31:10,190
- He killed the lights.
- No, I'm afraid we did that, Commander.

481
00:31:10,279 --> 00:31:12,188
With only a skeleton crew onboard,

482
00:31:12,281 --> 00:31:15,152
engineering is shutting down
all non-essential power.

483
00:31:15,242 --> 00:31:17,733
- That'll be all, Gunny.
- Aye, sir.

484
00:31:19,997 --> 00:31:22,286
What were you doing
in engineering, Commander?

485
00:31:22,375 --> 00:31:24,451
Trying to find my quarters.

486
00:31:24,543 --> 00:31:26,832
- In engineering?
- I got lost.

487
00:31:26,921 --> 00:31:28,794
This isn't a ship. It's a maze.

488
00:31:28,881 --> 00:31:33,175
If it's any consolation, Commander,
we all get lost sooner or later.

489
00:31:33,386 --> 00:31:37,086
You sure you didn't imagine
Lieutenant Lamm stalking you?

490
00:31:37,181 --> 00:31:40,764
I am not afraid of the dark,
nor do I have an overactive imagination.

491
00:31:40,851 --> 00:31:42,725
Why do you doubt me?

492
00:31:43,437 --> 00:31:46,391
Lieutenant Lamm
doesn't strike me as being stupid.

493
00:31:46,482 --> 00:31:49,151
He knows he's my number one suspect.

494
00:31:49,568 --> 00:31:53,068
Especially after Commander Rabb's
little <i>t�te-�-t�te.</i>

495
00:31:54,824 --> 00:31:57,112
Why would he be stalking you?

496
00:31:57,410 --> 00:31:59,698
Maybe he can't help himself.

497
00:32:02,289 --> 00:32:04,081
I'm sorry. I didn't mean to frighten you.

498
00:32:04,166 --> 00:32:06,408
Not your fault, sir. I'm a little edgy.

499
00:32:06,502 --> 00:32:07,700
Well, it's understandable.

500
00:32:07,795 --> 00:32:11,709
It's kind of spooky on a carrier
with a skeleton crew.

501
00:32:13,134 --> 00:32:16,384
- Diane said you were a chronic punster.
- Guilty.

502
00:32:16,929 --> 00:32:20,132
- Just didn't think I'd be doing it so soon.
- Gangway!

503
00:32:21,726 --> 00:32:23,184
Sorry, sir. Ma'am.

504
00:32:23,269 --> 00:32:24,597
What's going on, Gunnery Sergeant?

505
00:32:24,687 --> 00:32:26,264
Someone was stalking
Commander Krennick, sir.

506
00:32:26,355 --> 00:32:27,731
She believes it was Lieutenant Lamm

507
00:32:27,815 --> 00:32:30,104
and he hasn't been seen
since reporting back to the ship, sir.

508
00:32:30,192 --> 00:32:32,600
- Did you check his quarters?
- On my way there now, sir.

509
00:32:39,785 --> 00:32:41,279
Lieutenant Lamm, sir!

510
00:32:42,121 --> 00:32:43,236
Lieutenant Lamm!

511
00:33:00,806 --> 00:33:02,384
All right, lower away.

512
00:33:05,102 --> 00:33:07,344
Lamm wasn't as smart as you thought.

513
00:33:07,438 --> 00:33:09,644
We had nothing
but circumstantial evidence.

514
00:33:09,732 --> 00:33:11,890
A good lawyer could have got him off.

515
00:33:11,984 --> 00:33:15,021
Yeah, well,
I wish he hadn't used a computer.

516
00:33:15,112 --> 00:33:18,528
It's always nice to have the suicide note
in the shooter's handwriting.

517
00:33:18,616 --> 00:33:21,901
- You don't think he wrote it?
- I didn't say that.

518
00:33:22,036 --> 00:33:25,286
But I'm not gonna let forensics
take this one for granted.

519
00:33:25,373 --> 00:33:27,116
I had you all wrong.

520
00:33:27,208 --> 00:33:28,536
How's that?

521
00:33:28,626 --> 00:33:30,832
I thought you were
just another Navy rent-a-cop,

522
00:33:30,920 --> 00:33:34,170
more concerned with control
than with solving the murder.

523
00:33:34,256 --> 00:33:35,419
Yeah?

524
00:33:35,758 --> 00:33:39,506
And I thought you were
just another hotshot female lawyer

525
00:33:39,762 --> 00:33:41,636
who thought her sweat didn't stink.

526
00:33:41,722 --> 00:33:43,133
It doesn't.

527
00:33:46,060 --> 00:33:47,684
Sir. Ma'am.

528
00:33:47,770 --> 00:33:50,854
- Have you seen Agent Turque?
- He's on the pier.

529
00:33:50,940 --> 00:33:55,151
Well, the medical examiner faxed over
more autopsy details for Agent Turque.

530
00:33:55,236 --> 00:33:57,394
- Can I see them?
- Sorry, sir.

531
00:33:57,488 --> 00:34:00,857
Agent Turque instructed me
that these were for his eyes only.

532
00:34:00,950 --> 00:34:02,942
In fact, his exact words were,

533
00:34:03,035 --> 00:34:06,155
"Don't hand any faxes
over to Commander Rabb."

534
00:34:06,497 --> 00:34:07,695
I see.

535
00:34:14,588 --> 00:34:16,296
Fax for you, sir.

536
00:34:18,467 --> 00:34:21,801
- You recall my order, Ensign?
- Yes, sir. Verbatim.

537
00:34:22,096 --> 00:34:25,631
Commander, the XO asked
if you could join him on the bridge.

538
00:34:30,771 --> 00:34:35,232
Admiral Chegwidden wants you
to report to his office tomorrow at 0800.

539
00:34:35,526 --> 00:34:37,234
0800. Aye, ma'am.

540
00:34:37,445 --> 00:34:40,196
Lieutenant, you are to remain here
to assist me.

541
00:34:40,281 --> 00:34:41,692
Aye, ma'am.

542
00:34:45,536 --> 00:34:47,410
Anything interesting?

543
00:34:48,914 --> 00:34:51,999
More forensic data
from the medical examiner.

544
00:34:53,544 --> 00:34:55,287
But you knew that.

545
00:34:57,048 --> 00:34:58,376
You know, Meg,

546
00:34:58,466 --> 00:35:01,917
Mr Roberts has the makings
of a fine Naval officer.

547
00:35:02,345 --> 00:35:04,218
Or a criminal lawyer.

548
00:35:19,487 --> 00:35:22,025
Well, I guess you can relax now,
Commander Krennick.

549
00:35:22,615 --> 00:35:23,860
Hardly.

550
00:35:25,409 --> 00:35:29,537
I thought Lieutenant Lamm's confession
would wrap up the investigations.

551
00:35:29,622 --> 00:35:31,282
It shortens the murder inquiry,

552
00:35:31,374 --> 00:35:33,865
but I still have to conduct
a suicide investigation.

553
00:35:33,959 --> 00:35:35,751
Isn't that just <i>pro forma?</i>

554
00:35:35,836 --> 00:35:38,754
Nothing in the Navy
is <i>pro forma,</i> Commander.

555
00:35:38,839 --> 00:35:40,382
You know that.

556
00:35:41,884 --> 00:35:43,295
I guess so.

557
00:35:44,387 --> 00:35:45,715
If you want to know

558
00:35:45,805 --> 00:35:48,675
if Lamm's confession and suicide
gets you off the hook

559
00:35:48,766 --> 00:35:51,304
for not reporting
a possible sexual harassment

560
00:35:51,394 --> 00:35:54,597
- among your junior officers...
- Well, that wasn't what I was asking.

561
00:35:54,689 --> 00:35:56,515
...the answer is no.

562
00:35:57,525 --> 00:35:59,434
I don't intend to put it in my report

563
00:35:59,527 --> 00:36:02,362
but it's already
in Lieutenant Williams' statement.

564
00:36:02,446 --> 00:36:05,862
I can't swear that someone won't read it
and charge you.

565
00:36:07,451 --> 00:36:09,777
I can only say it won't be me.

566
00:36:10,246 --> 00:36:12,120
Thank you, Commander.

567
00:36:18,462 --> 00:36:21,000
You must think I'm rather callous.

568
00:36:22,091 --> 00:36:24,333
Two of my officers are dead,

569
00:36:24,844 --> 00:36:27,798
and I'm worried about
how it'll affect my career.

570
00:36:27,888 --> 00:36:30,047
On the contrary, Commander,

571
00:36:31,225 --> 00:36:33,550
I find it refreshingly honest.

572
00:36:42,236 --> 00:36:45,107
I wrote her a poem
for our commissioning.

573
00:36:47,450 --> 00:36:50,201
Silly thing about the sea and the sun.

574
00:36:53,164 --> 00:36:56,533
She kept it in her copy
of <i>The Navy Officer's Guide.</i>

575
00:36:57,668 --> 00:37:00,076
I have a pressed flower in mine.

576
00:37:03,341 --> 00:37:05,879
You don't have to read that, Harm.

577
00:37:06,761 --> 00:37:10,509
Not now. It's just the forensics
of what we already know.

578
00:37:12,600 --> 00:37:15,601
Don't taint your memories
with an autopsy report.

579
00:37:15,686 --> 00:37:17,726
What if he didn't do it?

580
00:37:19,940 --> 00:37:22,396
Kill her? Or commit suicide?

581
00:37:23,611 --> 00:37:24,809
Both.

582
00:37:26,197 --> 00:37:28,688
And his suicide is so convenient.

583
00:37:29,075 --> 00:37:30,569
Not for him.

584
00:37:31,494 --> 00:37:33,819
And why was he stalking Krennick?

585
00:37:33,913 --> 00:37:37,531
He was a rapist, Harm.
Everything they do defies logic.

586
00:37:41,045 --> 00:37:42,954
It doesn't feel right.

587
00:37:44,131 --> 00:37:45,626
I'll read it.

588
00:37:47,093 --> 00:37:49,216
As if I were Oliver Stone.

589
00:37:54,183 --> 00:37:55,843
I'll be in my quarters.

590
00:37:55,935 --> 00:37:59,470
I'm gonna grab a shower
before heading to Washington.

591
00:38:01,023 --> 00:38:02,932
Is it captain's mast?

592
00:38:04,026 --> 00:38:05,402
Probably.

593
00:38:05,653 --> 00:38:07,942
I didn't think she'd charge you.

594
00:38:08,030 --> 00:38:10,319
Oh, the Admiral's a fair man.

595
00:39:24,899 --> 00:39:27,769
What the hell
are you doing in my quarters?

596
00:39:27,860 --> 00:39:30,778
I wanted to return those letters to you,

597
00:39:31,405 --> 00:39:32,686
privately.

598
00:39:33,282 --> 00:39:36,200
- I hope you don't mind I used your head.
- I mind.

599
00:39:36,285 --> 00:39:39,239
- Where'd you get these?
- Schonke's lockbox.

600
00:39:40,373 --> 00:39:41,618
You know,

601
00:39:42,458 --> 00:39:44,949
either you're a very prolific writer,

602
00:39:46,045 --> 00:39:49,544
or she saved every single letter
you ever sent to her.

603
00:39:49,632 --> 00:39:51,174
You read them.

604
00:39:51,467 --> 00:39:54,254
- Part of the job, Rabb.
- Oh, yeah. The good part.

605
00:39:54,345 --> 00:39:55,839
Hey, look.

606
00:39:55,930 --> 00:39:58,088
I shouldn't even be
turning those over to you.

607
00:39:58,182 --> 00:40:01,183
Technically, they belong
to her next of kin.

608
00:40:02,311 --> 00:40:04,019
Then why are you?

609
00:40:05,773 --> 00:40:09,818
Because we met like
a couple of junkyard dogs in a pound.

610
00:40:11,028 --> 00:40:13,946
I'd like to think we could part like men.

611
00:40:25,042 --> 00:40:27,450
By the way, for what it's worth,

612
00:40:28,045 --> 00:40:29,587
if it was me,

613
00:40:30,256 --> 00:40:32,083
I'd have slugged him, too.

614
00:41:18,220 --> 00:41:19,596
Commander?

615
00:41:20,765 --> 00:41:21,927
Harm?

616
00:41:22,433 --> 00:41:23,596
Yeah?

617
00:41:24,769 --> 00:41:26,049
Come in!

618
00:41:29,857 --> 00:41:32,811
- Are you all right?
- Yeah. I...

619
00:41:35,196 --> 00:41:39,110
- I must have fallen asleep. What is it?
- The autopsy report.

620
00:41:39,325 --> 00:41:41,781
- Her body was moved.
- Moved?

621
00:41:41,869 --> 00:41:43,696
The lividity in her body indicates

622
00:41:43,788 --> 00:41:46,361
that she lay curled in a foetal position
on her right side

623
00:41:46,457 --> 00:41:48,082
for an hour or two after her death.

624
00:41:48,167 --> 00:41:50,492
She was then moved
behind the wheel of her car.

625
00:41:50,586 --> 00:41:54,999
The liberty log says that Lamm
was off the ship for only half an hour.

626
00:41:55,091 --> 00:41:58,045
- He couldn't have done it.
- Yes, he could.

627
00:42:04,392 --> 00:42:06,883
Lamm left the <i>Seahawk</i> again at 0630.

628
00:42:06,978 --> 00:42:08,388
He could have murdered Diane,

629
00:42:08,479 --> 00:42:10,306
put her in his trunk,
gone back to the ship,

630
00:42:10,398 --> 00:42:13,149
and returned two hours later
to put her behind the wheel.

631
00:42:13,234 --> 00:42:15,939
The only question is,
why would he do that?

632
00:42:16,028 --> 00:42:19,148
- Are you sure about this?
- It's in the report.

633
00:42:23,202 --> 00:42:26,452
Turque was waiting for me back here
after I left you.

634
00:42:26,539 --> 00:42:28,448
He must have read the autopsy report.

635
00:42:28,541 --> 00:42:31,708
Why isn't he raising
the same questions we are?

636
00:42:35,423 --> 00:42:37,711
He was searching my quarters.

637
00:42:38,634 --> 00:42:41,920
- For what?
- Evidence linking me to Lamm's murder.

638
00:42:42,305 --> 00:42:44,131
Murder? He committed suicide.

639
00:42:44,223 --> 00:42:46,893
I don't think so, Meg.
And neither does Agent Turque.

640
00:42:46,976 --> 00:42:50,594
He believes I killed Lamm
to put an end to the investigation.

641
00:42:50,688 --> 00:42:52,930
Harm, why would he suspect you?

642
00:42:53,024 --> 00:42:55,396
If Lamm murdering Diane
and moving her later

643
00:42:55,484 --> 00:42:57,773
doesn't make sense, what does?

644
00:42:58,863 --> 00:43:00,902
Diane meeting someone outside of port

645
00:43:00,990 --> 00:43:03,148
who murdered her
and brought her back here.

646
00:43:03,242 --> 00:43:05,401
Turque knows Diane
was driving to Washington

647
00:43:05,494 --> 00:43:07,119
to meet you that morning.

648
00:43:07,830 --> 00:43:10,368
He thinks I killed Diane and Lamm.

649
00:43:13,502 --> 00:43:16,871
I better get going if I'm gonna report
to the Admiral by 0800.

650
00:43:16,964 --> 00:43:20,084
I need you to check with the Marines

651
00:43:20,176 --> 00:43:22,003
that worked the gate
the night of the murder.

652
00:43:22,094 --> 00:43:23,339
It's a long shot,

653
00:43:23,429 --> 00:43:25,338
but if Diane left
with someone at that hour,

654
00:43:25,431 --> 00:43:27,673
one of them might recall it.

655
00:43:32,730 --> 00:43:34,272
You'd better get going,

656
00:43:34,357 --> 00:43:37,227
unless you want to join me
in the shower.

657
00:43:37,944 --> 00:43:41,063
- What if you don't come back?
- I'll come back.

658
00:43:51,958 --> 00:43:53,749
Hey, Chief,
you think we can get the cook

659
00:43:53,834 --> 00:43:56,408
to make us some of that mocha mint?

660
00:44:00,132 --> 00:44:02,754
What did you two do
to catch the midwatch?

661
00:44:02,843 --> 00:44:05,548
- Low man on the totem pole, sir.
- Just unlucky, sir.

662
00:44:05,638 --> 00:44:08,176
I don't believe that for a minute.

663
00:44:08,599 --> 00:44:11,766
- Permission to leave the ship?
- Very well, sir.

664
00:44:41,215 --> 00:44:42,875
Where are you going, Commander?

665
00:44:42,967 --> 00:44:46,003
I'm going to Washington.
I've been ordered to report to my CO.

666
00:44:46,095 --> 00:44:48,052
I'm gonna have to
countermand that order.

667
00:44:48,139 --> 00:44:51,342
Well, I don't think Admiral Chegwidden
would appreciate that, sir.

668
00:44:51,434 --> 00:44:53,177
I'm afraid he has no choice.

669
00:44:53,269 --> 00:44:56,638
I'm arresting you for the murder
of Lieutenant Diane Schonke.

670
00:44:56,731 --> 00:44:58,522
I didn't murder Diane.

671
00:44:58,608 --> 00:45:01,099
Then why were your fingerprints
all over the murder weapon

672
00:45:01,193 --> 00:45:03,601
the divers found this afternoon?

673
00:45:03,696 --> 00:45:07,112
You have the right to remain silent.
You have the right to an attorney.

674
00:45:07,199 --> 00:45:10,153
Oh, hell, you're a lawyer.
You know your rights.

9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
<font color="#ffff00" size=14>www.tvsubtitles.net</font>

