0
00:00:00,345 --> 00:00:13,259
{\an8}本字幕由高清电台整理发布，更多高清电影请访问
{\an8}https://gaoqing.fm

1
00:02:28,800 --> 00:02:31,418
兹德王的妻子

2
00:02:42,696 --> 00:02:47,934
马克斯 阿鲁克的大祭师

3
00:02:48,001 --> 00:02:51,104
神已经开口

4
00:02:51,172 --> 00:02:55,075
我们已知道真相

5
00:02:55,876 --> 00:02:59,279
我们渴望真相

6
00:02:59,346 --> 00:03:01,281
真相很可怕

7
00:03:01,348 --> 00:03:04,317
预言注定你死亡

8
00:03:04,385 --> 00:03:06,369
我必须知道

9
00:03:12,710 --> 00:03:18,598
你将死在兹德未出生的儿子手上

10
00:03:18,665 --> 00:03:22,168
啊 那么 兹德未出生的儿子将死掉

11
00:03:22,236 --> 00:03:25,138
真相无法改变

12
00:03:25,206 --> 00:03:28,875
-他今晚就会死 -兹德王起来了

13
00:03:44,375 --> 00:03:47,911
我听说他计划牺牲一个孩子

14
00:03:47,979 --> 00:03:51,748
神需要一个未出生孩子的生命

15
00:03:51,816 --> 00:03:54,584
我不允许无辜者的牺牲

16
00:03:59,957 --> 00:04:02,859
你将一生被放逐

17
00:04:02,927 --> 00:04:05,729
在阿鲁克 没人会记住你的名字

18
00:04:06,030 --> 00:04:10,483
到偏僻处给蛮子宣扬你的异教说吧

19
00:04:10,818 --> 00:04:12,936
这个未出生的孩子就是你的

20
00:04:13,004 --> 00:04:15,939
站稳了

21
00:04:21,111 --> 00:04:24,864
一定要从他妈妈那儿被杀掉

22
00:04:24,931 --> 00:04:28,734
烙上神的痕迹 成为祭品

23
00:04:34,775 --> 00:04:37,810
我可以把你处死

24
00:05:05,372 --> 00:05:10,076
狂徒 带他走

25
00:06:47,975 --> 00:06:51,744
神啊

26
00:07:01,821 --> 00:07:04,507
一定要从他妈妈那儿被杀掉

27
00:07:04,574 --> 00:07:09,245
烙上神的痕迹 成为祭品

28
00:07:53,373 --> 00:07:57,710
你未出生的孩子 现在是我们的了

29
00:08:11,992 --> 00:08:13,943
渴了的神

30
00:08:14,010 --> 00:08:18,347
神圣的神

31
00:08:26,556 --> 00:08:29,258
妒忌的神

32
00:08:29,326 --> 00:08:32,811
神圣的神

33
00:08:37,717 --> 00:08:40,319
来吧

34
00:08:42,623 --> 00:08:44,724
好

35
00:11:55,048 --> 00:11:56,949
好

36
00:11:57,016 --> 00:11:59,652
你的 武器

37
00:11:59,986 --> 00:12:01,370
表演给我看

38
00:12:03,457 --> 00:12:04,957
这个

39
00:12:08,144 --> 00:12:10,079
你这个老傻瓜

40
00:12:31,468 --> 00:12:34,753
父亲 父亲 快跑

41
00:12:34,821 --> 00:12:38,824
跑

42
00:12:44,131 --> 00:12:46,832
我的腿

43
00:12:58,762 --> 00:13:01,413
达尔

44
00:13:01,481 --> 00:13:04,883
跑 跑

45
00:13:07,554 --> 00:13:09,372
达尔

46
00:13:29,326 --> 00:13:32,295
没事的

47
00:13:32,930 --> 00:13:35,197
提斯死了

48
00:13:39,669 --> 00:13:44,073
今天这儿发生的事 必须永远不提起

49
00:13:45,642 --> 00:13:47,743
永不

50
00:13:50,447 --> 00:13:53,950
你拥有村子里的人没有的魔力

51
00:13:54,017 --> 00:13:57,186
可以摸野兽这儿

52
00:14:02,492 --> 00:14:05,695
神已把他们符号烙在你的身上

53
00:14:05,762 --> 00:14:09,932
总有一天 你会找出真相

54
00:14:09,999 --> 00:14:14,269
到那时 这个符号将是你的指引

55
00:14:15,439 --> 00:14:17,940
直到那时

56
00:14:19,476 --> 00:14:21,444
你是我的最爱

57
00:14:23,447 --> 00:14:26,982
现在跑到前面去

58
00:14:27,050 --> 00:14:31,554
告诉村里人 可怜提斯 去吧

59
00:14:54,444 --> 00:14:56,745
特多 特多

60
00:15:19,269 --> 00:15:21,703
达尔

61
00:15:21,771 --> 00:15:23,906
固定好

62
00:15:35,919 --> 00:15:37,853
父亲

63
00:16:39,249 --> 00:16:41,584
野人

64
00:24:14,187 --> 00:24:18,356
达尔 神也把他们的符号烙在你的身上

65
00:24:18,424 --> 00:24:22,093
总有一天 你会找出真相

66
00:24:24,029 --> 00:24:28,416
到那时 这个符号将是你的指引

67
00:24:30,053 --> 00:24:34,489
我的剑和我的飞镖 将是你最值得信任的伙伴

68
00:24:34,557 --> 00:24:38,827
保护艾姆尔 你的家园

69
00:24:39,895 --> 00:24:42,630
如果我有什么不测

70
00:24:42,698 --> 00:24:45,533
寻找我们的敌人 那些野人

71
00:24:45,601 --> 00:24:51,073
你会在阿克山谷寻找你的命运

72
00:28:27,440 --> 00:28:29,357
喂

73
00:28:32,662 --> 00:28:34,729
回来

74
00:29:11,617 --> 00:29:14,369
帮帮忙 怎么样

75
00:29:14,437 --> 00:29:18,222
快点 你们两个拉我出来 快拉我出来

76
00:29:20,509 --> 00:29:22,510
多谢

77
00:30:42,909 --> 00:30:45,176
好了

78
00:30:45,244 --> 00:30:47,946
我叫你科多

79
00:30:48,014 --> 00:30:50,649
你也有一个名字…普多

80
00:30:52,334 --> 00:30:55,069
科多…

81
00:30:55,137 --> 00:30:57,138
和普多

82
00:30:58,440 --> 00:31:01,142
我的朋友

83
00:32:26,945 --> 00:32:29,180
野人

84
00:32:30,499 --> 00:32:32,433
我们帮帮他

85
00:34:14,920 --> 00:34:17,889
我有天眼

86
00:34:23,012 --> 00:34:25,630
还有狡猾的小家伙

87
00:34:25,697 --> 00:34:29,200
现在我有了力量

88
00:34:29,268 --> 00:34:32,170
鲁尔 你现在叫鲁尔了

89
00:36:09,034 --> 00:36:11,435
别动

90
00:36:11,503 --> 00:36:13,705
这野兽很凶猛

91
00:36:15,273 --> 00:36:18,176
但如果我们不害怕

92
00:36:18,243 --> 00:36:21,612
可能可以逃走

93
00:36:50,109 --> 00:36:53,111
要让他们看看谁在指挥

94
00:36:53,178 --> 00:36:55,512
你欠我一条命 但是…

95
00:36:55,580 --> 00:36:58,983
我接受这个作回报

96
00:37:06,108 --> 00:37:08,042
你是谁

97
00:37:08,110 --> 00:37:11,662
我是达尔 我不会威胁你

98
00:37:11,730 --> 00:37:14,498
谁派你来的 没有人

99
00:37:14,566 --> 00:37:19,169
我的村子 艾姆尔 被野人给毁了

100
00:37:20,723 --> 00:37:24,325
我发誓要报仇 我跟来的

101
00:37:24,760 --> 00:37:26,327
你 一个人

102
00:37:34,069 --> 00:37:37,905
现在…你是谁

103
00:37:37,973 --> 00:37:42,910
我是凯瑞 是神庙祭师的奴隶

104
00:37:45,631 --> 00:37:48,432
他们把你当野兽般鞭打

105
00:37:48,500 --> 00:37:52,403
我是奴隶 你让我怎么办

106
00:38:00,712 --> 00:38:03,614
逃走 我会保护你

107
00:38:03,681 --> 00:38:06,300
你不明白 我必须回去

108
00:38:08,437 --> 00:38:12,607
如果我不回去 我家人将会被处死

109
00:38:12,674 --> 00:38:15,493
那么我跟你去

110
00:38:18,430 --> 00:38:21,432
你将好好保护我 跟踪野人

111
00:38:21,500 --> 00:38:25,653
和他们一起 你会像常人般死掉 神的祭师却不会

112
00:38:25,720 --> 00:38:30,057
再见 达尔 保重

113
00:38:48,359 --> 00:38:50,294
来吧

114
00:38:51,663 --> 00:38:54,899
你怎么想 我们应该去追她吗

115
00:38:57,402 --> 00:38:59,336
凯瑞

116
00:39:08,714 --> 00:39:11,532
她去哪儿了 啊

117
00:45:04,502 --> 00:45:06,537
藏起来

118
00:46:17,776 --> 00:46:20,177
阿鲁克的守护者

119
00:46:20,244 --> 00:46:24,315
我 你们的大祭师 需要你们的孩子

120
00:46:25,917 --> 00:46:31,588
服从我的命令 神将继续保护你

121
00:46:35,193 --> 00:46:38,028
神收到这个孩子

122
00:46:38,363 --> 00:46:40,614
作为你忠实仆人献上的礼物

123
00:46:51,593 --> 00:46:54,345
神还不满意

124
00:46:55,680 --> 00:46:57,881
向神隐瞒了什么 是什么

125
00:46:58,216 --> 00:47:01,017
你们将被他亲手消灭

126
00:47:01,085 --> 00:47:03,387
你们敢接受这个命运吗

127
00:47:16,251 --> 00:47:18,185
不 她不行

128
00:47:18,620 --> 00:47:20,170
不

129
00:47:20,238 --> 00:47:22,940
不 住手

130
00:47:23,274 --> 00:47:25,515
不

131
00:47:28,964 --> 00:47:32,633
不 别伤害我的孩子 不 求你了

132
00:48:05,449 --> 00:48:08,085
只有这孩子的鲜血

133
00:48:08,153 --> 00:48:11,221
才能让神热情关注你们

134
00:48:11,289 --> 00:48:13,690
只有这孩子的鲜血

135
00:48:13,758 --> 00:48:17,227
能让神关注你们

136
00:48:19,431 --> 00:48:20,898
不

137
00:48:20,965 --> 00:48:26,687
神啊 我把这个卑微的祭品奉献给你

138
00:48:28,122 --> 00:48:29,924
是你的仆人奉献的

139
00:49:03,341 --> 00:49:07,577
神 神 神

140
00:49:20,458 --> 00:49:25,963
看见了吗 神已开口 他想要你的孩子

141
00:50:09,224 --> 00:50:11,525
我有东西给你们

142
00:50:22,036 --> 00:50:27,107
我的小家伙 他还活着 活着

143
00:50:27,175 --> 00:50:30,611
爸爸 哦 死里逃生

144
00:50:30,678 --> 00:50:33,046
主人 主人

145
00:50:33,114 --> 00:50:36,583
我是萨科 我将永远感激你

146
00:50:36,651 --> 00:50:40,454
我的东西全是你的 可以要我做任何事

147
00:50:41,989 --> 00:50:45,892
在金字塔上有个女孩 她是一个朋友

148
00:50:45,960 --> 00:50:50,330
进来 至少让我请你吃一顿

149
00:50:52,733 --> 00:50:56,153
野人屠杀了阿鲁克城中的大部分年轻人

150
00:50:56,220 --> 00:50:59,022
兹德 我们的国王 被囚禁在金字塔中

151
00:51:00,708 --> 00:51:03,510
他的儿子失踪了

152
00:51:03,578 --> 00:51:07,047
野人把他们的魔鬼祭师马尔克斯送上权力高峰

153
00:51:07,114 --> 00:51:09,516
和那些残忍的女巫们一起

154
00:51:09,584 --> 00:51:12,519
现在他教养我们

155
00:51:12,587 --> 00:51:15,222
用我们的孩子的鲜血

156
00:51:16,324 --> 00:51:18,258
那个女孩怎么回事

157
00:51:19,994 --> 00:51:23,397
那些奴隶女孩

158
00:51:23,464 --> 00:51:25,765
她们被带回神庙

159
00:51:25,833 --> 00:51:28,001
准备去死

160
00:51:28,069 --> 00:51:30,870
我必须找到她

161
00:51:30,938 --> 00:51:33,690
等等 桥是唯一的出路

162
00:51:33,758 --> 00:51:37,894
我们被该死的焦油污泥包围着

163
00:51:38,963 --> 00:51:42,165
野人走哪条路

164
00:51:42,232 --> 00:51:47,337
去北方 但马克斯承诺他们必定回来

165
00:51:49,640 --> 00:51:51,842
我也是

166
00:51:55,179 --> 00:51:57,447
我的朋友 多谢你的晚饭

167
00:51:58,415 --> 00:52:00,784
你会再见到我的

168
00:52:12,196 --> 00:52:15,064
神想要这个陌生人

169
00:52:15,132 --> 00:52:19,402
带他来见我 这个野兽之主

170
00:52:20,771 --> 00:52:24,240
这个戒指将指引你们找到他

171
00:53:22,350 --> 00:53:24,318
是他

172
00:53:24,385 --> 00:53:28,822
就是他 兹德之子 杀了他 马上杀了他

173
00:53:44,888 --> 00:53:46,189
杀了他

174
00:53:48,492 --> 00:53:50,043
马上杀了他

175
00:55:16,346 --> 00:55:19,849
朝前走 用自己的身体去面对野兽

176
00:55:19,917 --> 00:55:23,119
你会发现你不是非常强壮

177
00:55:25,956 --> 00:55:27,890
塞斯 看

178
00:55:42,857 --> 00:55:45,025
我很感激你

179
00:56:46,220 --> 00:56:49,573
鲁尔

180
00:56:49,640 --> 00:56:51,841
他是你的

181
00:56:54,144 --> 00:56:56,079
我们有时一起战斗

182
00:56:58,616 --> 00:57:01,852
我希望他回报你的帮助

183
00:57:01,919 --> 00:57:04,320
生命是轮回的

184
00:57:04,388 --> 00:57:07,090
我相信我们还会再见面

185
00:57:10,344 --> 00:57:12,912
朋友

186
00:57:12,980 --> 00:57:14,914
你是谁

187
00:57:17,301 --> 00:57:21,070
我叫达尔…艾姆尔城的

188
00:57:22,140 --> 00:57:24,274
没有艾姆尔人了

189
00:57:25,793 --> 00:57:27,894
都拜野人所赐

190
00:57:27,961 --> 00:57:30,279
我是最后一个

191
00:57:30,347 --> 00:57:32,682
野人

192
00:57:33,017 --> 00:57:36,636
朋友 你是谁 你从哪儿来

193
00:57:37,704 --> 00:57:41,607
我叫塞斯 这是塔尔

194
00:57:41,675 --> 00:57:47,546
我们是朝圣者 正去朝拜神庙

195
00:57:47,614 --> 00:57:52,636
我从来没有见到一个朝圣者

196
00:57:52,703 --> 00:57:55,539
可以像你一样使用那东西

197
00:57:55,606 --> 00:58:01,044
但是 所有朝圣者都热爱生命

198
00:58:01,111 --> 00:58:03,913
特别是他们自己的

199
00:58:03,981 --> 00:58:06,483
我也是 我也正去朝拜神庙路上

200
00:58:06,551 --> 00:58:10,253
人多安全些

201
00:58:10,321 --> 00:58:12,789
也许我们应该一起上路

202
00:58:20,915 --> 00:58:24,083
三年来 自从我们从阿鲁克逃出后

203
00:58:24,151 --> 00:58:28,154
我们去了许多地方 想组建一支军队

204
00:58:28,221 --> 00:58:30,423
与野人作战

205
00:58:30,491 --> 00:58:33,760
塔尔现在已经长大

206
00:58:33,828 --> 00:58:38,297
现在该是让他解救他的父亲…国王了

207
00:58:38,365 --> 00:58:40,533
我刚从阿鲁克来

208
00:58:40,601 --> 00:58:43,703
马克斯拥有绝对权力

209
00:58:43,771 --> 00:58:46,906
打败他将很难

210
00:58:46,974 --> 00:58:49,876
他不能阻止我解救我的父亲

211
00:58:49,944 --> 00:58:53,746
只要兹德活着 他保留着我们力量的符号

212
00:58:53,814 --> 00:58:57,149
它将指引我们击败马克斯

213
00:58:57,217 --> 00:59:02,171
你为什么和这些动物一些旅行

214
00:59:02,239 --> 00:59:04,407
它们是我的朋友

215
00:59:10,581 --> 00:59:15,684
有人一直对我说 我与野兽沟通的能力不普通

216
00:59:15,752 --> 00:59:19,121
我可以看透它们的眼睛 它们也能看懂我的

217
00:59:19,189 --> 00:59:22,024
它们知道我的想法 我也知道它们的

218
00:59:26,863 --> 00:59:29,399
我们彼此依靠

219
00:59:38,442 --> 00:59:42,378
-在哪儿发现这两个小家伙 -他们是我的小偷

220
00:59:42,446 --> 00:59:44,880
这是普多…

221
00:59:44,948 --> 00:59:47,784
和科多

222
00:59:47,851 --> 00:59:52,822
他们会偷他们能偷到的任何东西 你们看看

223
00:59:52,889 --> 00:59:54,890
戒指 小饰品 石头

224
00:59:54,959 --> 00:59:58,194
如果你喜欢那戒指 就送给你

225
00:59:59,663 --> 01:00:03,216
对科多和普多来说 没什么太好

226
01:00:03,283 --> 01:00:06,436
塞斯 看

227
01:00:08,739 --> 01:00:10,707
解释这个

228
01:00:12,275 --> 01:00:14,711
我在神庙附近遇见了一个奴隶女孩

229
01:00:14,778 --> 01:00:18,214
不 不 这不是奴隶女孩的

230
01:00:20,718 --> 01:00:22,184
我说是一个奴隶女孩

231
01:00:22,252 --> 01:00:25,588
一定是普多偷的 所以我跟着她们

232
01:00:25,656 --> 01:00:28,924
在她被处死前

233
01:00:28,992 --> 01:00:30,926
来救她

234
01:00:33,430 --> 01:00:35,631
我们黎明时离开

235
01:00:39,370 --> 01:00:41,203
这个女孩是谁

236
01:00:42,439 --> 01:00:45,375
我的堂姐 凯瑞

237
01:02:40,641 --> 01:02:42,609
她们离开了神庙

238
01:02:42,676 --> 01:02:45,345
去了哪儿

239
01:02:51,985 --> 01:02:53,953
朝这边来了

240
01:02:54,020 --> 01:02:55,855
她们什么打扮

241
01:03:01,228 --> 01:03:04,430
五个白衣女子

242
01:03:04,498 --> 01:03:06,299
被红衣牧师围着

243
01:03:06,367 --> 01:03:08,868
你说得对

244
01:03:08,935 --> 01:03:10,970
她们将成为牺牲品

245
01:03:17,244 --> 01:03:20,146
-我们必须救她 -但我们寡不敌众

246
01:03:20,213 --> 01:03:22,282
嗯

247
01:03:25,586 --> 01:03:30,256
我的朋友 阿鲁克的旅程是一个叛逆的旅程

248
01:03:31,759 --> 01:03:34,594
来吧 我们有许多事情要做

249
01:05:35,516 --> 01:05:38,117
安静

250
01:05:38,552 --> 01:05:40,703
这野兽很凶猛

251
01:05:57,688 --> 01:05:59,922
绑起来

252
01:06:04,127 --> 01:06:06,929
快点 拉

253
01:06:10,667 --> 01:06:13,202
拉

254
01:06:21,695 --> 01:06:24,330
我们逃不了

255
01:06:25,699 --> 01:06:27,482
要减轻重量

256
01:07:13,847 --> 01:07:16,265
你会帮助我们解救我的父亲吗

257
01:07:20,003 --> 01:07:22,872
叫你堂姐过来问我

258
01:07:35,385 --> 01:07:38,821
我能做些什么 来说服你帮助我们

259
01:07:38,889 --> 01:07:41,256
我很忙

260
01:07:41,324 --> 01:07:44,693
救援会很花时间

261
01:07:50,901 --> 01:07:53,736
我想他会帮助我们

262
01:07:53,804 --> 01:07:57,706
我感觉他会

263
01:07:59,676 --> 01:08:02,511
你和我们一起来吗

264
01:08:02,579 --> 01:08:06,381
你很难摆脱我了

265
01:08:32,509 --> 01:08:35,561
两个晚上之后 我们在塔瑞山谷后面

266
01:08:44,788 --> 01:08:48,507
他有机会找到义军帮我们吗

267
01:08:48,575 --> 01:08:51,510
如果他们在那儿 他会找到他们

268
01:09:12,782 --> 01:09:15,218
噢 不 不是你

269
01:09:15,285 --> 01:09:19,388
为什么是我 我是个懦夫

270
01:09:19,456 --> 01:09:24,260
你不能飞回去 告诉他 你没有找到我

271
01:09:24,328 --> 01:09:29,498
好的 我就来

272
01:09:39,309 --> 01:09:41,377
沙科 我们在哪儿

273
01:09:41,445 --> 01:09:43,946
安静 我们要进城了

274
01:10:10,740 --> 01:10:14,076
他们都还活着

275
01:10:14,144 --> 01:10:17,813
但他们这次逃不了

276
01:10:17,881 --> 01:10:19,982
我们应该欢迎他们

277
01:10:31,444 --> 01:10:33,379
来吧 快

278
01:10:34,947 --> 01:10:38,484
我到北边去等你们

279
01:12:01,051 --> 01:12:03,386
不

280
01:12:13,330 --> 01:12:15,597
过来

281
01:12:20,737 --> 01:12:23,105
死亡卫兵 这边

282
01:12:28,078 --> 01:12:30,679
现在我知道为什么前面没有卫兵了

283
01:12:50,083 --> 01:12:52,017
这是一个

284
01:12:52,085 --> 01:12:56,021
那是造就死亡卫兵的方法

285
01:12:56,089 --> 01:12:59,624
极度的折磨 把人变成野兽

286
01:13:03,697 --> 01:13:07,066
我们必须偷到这些钥匙

287
01:13:13,040 --> 01:13:16,909
偷东西最好留给这些小偷

288
01:13:22,482 --> 01:13:24,550
我们来了

289
01:13:41,083 --> 01:13:45,854
看看 那野人祭师将给他身上穿上致命盔甲

290
01:13:47,957 --> 01:13:51,427
现在他们将流干他的血 毁坏他的大脑

291
01:13:51,494 --> 01:13:54,596
用一种神秘的绿色液体

292
01:13:54,664 --> 01:13:57,199
和水蛭

293
01:13:59,836 --> 01:14:01,837
它会杀死它遇到的任何东西

294
01:14:13,350 --> 01:14:15,384
他们什么也不怕

295
01:14:55,958 --> 01:14:58,827
跟我来

296
01:14:58,895 --> 01:15:01,796
快点

297
01:15:06,335 --> 01:15:09,104
-她为什么那样打扮 -科多和普多呢

298
01:15:09,439 --> 01:15:12,424
别担心他们 他们会跟上来的 来

299
01:15:13,560 --> 01:15:15,494
在这周围

300
01:15:15,562 --> 01:15:19,431
她是一个古代的武士

301
01:15:21,268 --> 01:15:24,970
这个金字塔过去是他们的家

302
01:15:25,038 --> 01:15:28,340
凯瑞会找到我的父亲

303
01:15:41,771 --> 01:15:44,273
他在那儿 我们需要那些钥匙

304
01:15:44,340 --> 01:15:47,709
是开的

305
01:15:47,777 --> 01:15:49,878
鲁尔

306
01:15:53,466 --> 01:15:55,401
鲁尔

307
01:17:11,995 --> 01:17:14,663
兹德舅舅

308
01:17:14,731 --> 01:17:16,698
是我

309
01:17:17,033 --> 01:17:18,950
是凯瑞

310
01:17:22,038 --> 01:17:26,374
是 是他

311
01:17:26,442 --> 01:17:28,476
预言说的那个人

312
01:17:28,545 --> 01:17:31,112
他们将被牺牲 下去

313
01:17:38,271 --> 01:17:40,455
杀了他

314
01:17:47,897 --> 01:17:51,800
你弄瞎了我父亲 我要杀了你

315
01:17:53,303 --> 01:17:55,270
塔尔

316
01:17:55,338 --> 01:17:57,606
我会送他去死

317
01:18:53,279 --> 01:18:55,314
达尔

318
01:18:59,285 --> 01:19:03,389
-儿子 -你能走吗

319
01:19:04,824 --> 01:19:06,758
行

320
01:20:29,742 --> 01:20:34,346
等等 保护他们

321
01:20:53,148 --> 01:20:55,083
达尔

322
01:20:55,151 --> 01:20:58,686
-这是我们唯一出城的路 -走吧 我掩护你们逃跑

323
01:20:58,755 --> 01:21:00,922
求你了 你必须跟我们走

324
01:21:00,990 --> 01:21:03,925
我不能丢下我的两个小东西

325
01:21:03,993 --> 01:21:07,262
走吧 我就来

326
01:22:26,175 --> 01:22:28,844
晚了点

327
01:22:36,786 --> 01:22:41,089
走吧 我们可以从通气口逃走

328
01:24:06,726 --> 01:24:09,377
下去 马上

329
01:24:09,444 --> 01:24:11,846
下去

330
01:24:15,635 --> 01:24:17,469
呀 哈

331
01:24:36,655 --> 01:24:40,425
噢 不 门关了

332
01:24:40,860 --> 01:24:42,777
我们必须马上离开这儿

333
01:24:42,845 --> 01:24:45,780
-门有平衡绳吗 -有

334
01:24:49,385 --> 01:24:52,553
你们两个为我们去开门

335
01:25:35,498 --> 01:25:38,466
快点 快点

336
01:25:47,109 --> 01:25:50,662
现在我们死定了

337
01:25:52,432 --> 01:25:54,149
算了吧

338
01:25:58,020 --> 01:26:01,156
朝门口冲 他们会打开的

339
01:26:46,151 --> 01:26:48,687
即使我看不见

340
01:26:48,754 --> 01:26:50,789
我也不要你们的怜悯

341
01:26:52,691 --> 01:26:56,194
三十五个战士 好强壮

342
01:26:56,262 --> 01:26:58,964
足够击败马克斯

343
01:27:00,566 --> 01:27:04,702
他和他的怪物必须死

344
01:27:06,021 --> 01:27:09,224
我们将接管阿鲁克 判他们死刑

345
01:27:09,291 --> 01:27:11,309
这是他们应得的

346
01:27:11,377 --> 01:27:13,311
不

347
01:27:14,813 --> 01:27:17,515
夺回你的城市不是结局

348
01:27:17,583 --> 01:27:20,001
如果你成功杀掉马克斯和祭师

349
01:27:20,068 --> 01:27:22,470
你只会引来野人的愤怒

350
01:27:22,538 --> 01:27:25,840
我已见识过他们的所做所为

351
01:27:27,093 --> 01:27:30,145
你需要一支军队

352
01:27:30,212 --> 01:27:32,647
这个人是谁

353
01:27:34,783 --> 01:27:38,686
他是一个朋友 他是野兽之王

354
01:27:41,073 --> 01:27:43,374
求你了 你必须听他的

355
01:27:43,442 --> 01:27:46,277
他已经救了你的命

356
01:27:58,658 --> 01:28:01,560
不 他是一个怪物

357
01:28:03,763 --> 01:28:06,264
一个和动物说话的怪物

358
01:28:06,331 --> 01:28:09,568
但 父亲…

359
01:28:09,635 --> 01:28:13,572
我不要懦夫站在我这边

360
01:28:32,959 --> 01:28:36,160
和你的动物爬下那个洞吧

361
01:29:06,992 --> 01:29:09,560
我的朋友

362
01:29:32,301 --> 01:29:35,703
-现在你和我走吗 -我不能离开

363
01:29:38,240 --> 01:29:40,175
那我就陪你

364
01:29:40,242 --> 01:29:42,544
现在那不可能

365
01:29:42,611 --> 01:29:45,046
他命令你出去

366
01:29:45,114 --> 01:29:47,815
没有人现在能挑战他

367
01:29:48,917 --> 01:29:50,851
你会死的

368
01:29:50,919 --> 01:29:53,721
这是我的责任

369
01:29:56,392 --> 01:29:59,194
我…我没有选择

370
01:30:22,618 --> 01:30:26,954
是的 我们寡不敌众 但我的血液因复仇而沸腾

371
01:30:27,022 --> 01:30:30,225
但我们将结束我们的耻辱

372
01:30:30,292 --> 01:30:31,959
兹德王塞斯

373
01:30:32,027 --> 01:30:37,098
我忠诚的战士 我们将在拂晓前攻城

374
01:30:37,166 --> 01:30:41,869
塔尔将和我一起 做我的眼睛

375
01:30:41,937 --> 01:30:46,107
但塔尔已经是个男人 该和他父亲共进退

376
01:30:47,776 --> 01:30:53,014
塞斯 你带十五个人攻正门

377
01:30:59,304 --> 01:31:04,058
当你把他们引到大门时

378
01:31:04,126 --> 01:31:06,394
我们将进攻

379
01:31:06,462 --> 01:31:09,997
我们将进攻北墙

380
01:31:12,934 --> 01:31:16,604
胜利将是我们的

381
01:31:16,672 --> 01:31:20,475
马克斯将为他的所做所为付出代价

382
01:31:44,533 --> 01:31:47,768
兹德大人 我们必须跑 马克斯知道了我们的计划

383
01:31:49,438 --> 01:31:54,775
许多年前 马克斯杀了我的王后 带走我未出世的孩子

384
01:31:54,843 --> 01:31:57,945
现在 他将得到报应

385
01:31:58,013 --> 01:32:00,281
我们应该征服他

386
01:32:00,349 --> 01:32:04,919
阿鲁克将再成为我的城市

387
01:32:04,986 --> 01:32:07,655
马克斯必死

388
01:32:10,792 --> 01:32:12,960
我们注定死亡

389
01:33:16,158 --> 01:33:17,709
沙科

390
01:33:17,776 --> 01:33:22,280
野兽之王 跟我回家 我们需要你的帮助 进攻失败了

391
01:33:22,348 --> 01:33:25,416
-马克斯还活着 -凯瑞怎么样

392
01:33:25,484 --> 01:33:28,553
她被抓了 兹德和塞斯还有孩子也被抓了

393
01:33:28,621 --> 01:33:32,039
他们将在日落时被献祭

394
01:33:32,107 --> 01:33:34,876
你必须救他们

395
01:33:53,412 --> 01:33:56,998
让开

396
01:34:28,713 --> 01:34:30,915
你们的国王兹德…

397
01:34:30,983 --> 01:34:34,018
否定了神

398
01:34:34,453 --> 01:34:37,655
现在他将死 他的亲属也将死

399
01:35:31,693 --> 01:35:35,028
啊哈

400
01:36:11,549 --> 01:36:15,920
你是命中注定要死 未出生的孩子来了

401
01:36:17,672 --> 01:36:19,857
马克斯

402
01:36:52,491 --> 01:36:55,042
兹德 你未出生的儿子

403
01:36:55,109 --> 01:36:57,611
回来完成那个预言

404
01:36:58,780 --> 01:37:00,714
我的儿子

405
01:37:02,334 --> 01:37:05,102
我挑战这个虚假的预言

406
01:37:08,907 --> 01:37:12,109
兹德 和你失去的儿子一道

407
01:38:41,132 --> 01:38:44,351
到塔顶去战斗

408
01:39:01,836 --> 01:39:04,004
啊哈 啊哈

409
01:39:04,205 --> 01:39:06,490
啊哈

410
01:39:06,558 --> 01:39:08,559
科多

411
01:39:40,174 --> 01:39:42,175
塞斯

412
01:39:44,379 --> 01:39:46,063
野人

413
01:39:46,498 --> 01:39:48,499
野人

414
01:39:49,634 --> 01:39:52,002
我们必须战斗

415
01:39:52,070 --> 01:39:55,906
不 我们必须逃

416
01:39:56,108 --> 01:39:58,408
现在是你的决定了

417
01:40:01,546 --> 01:40:04,448
我们将战斗

418
01:40:11,373 --> 01:40:13,240
拉绳

419
01:40:13,307 --> 01:40:15,509
把护城河掩盖起来

420
01:40:17,629 --> 01:40:21,281
套上马

421
01:40:24,352 --> 01:40:26,670
拉

422
01:40:26,738 --> 01:40:28,989
用力拉

423
01:40:29,056 --> 01:40:31,091
拉 拉

424
01:40:31,426 --> 01:40:33,611
为你们的自由而拉

425
01:40:33,678 --> 01:40:35,712
拉

426
01:40:44,205 --> 01:40:46,206
大家到护城河边

427
01:40:46,274 --> 01:40:48,325
快点

428
01:40:48,393 --> 01:40:50,176
快 到护城河边

429
01:40:52,814 --> 01:40:56,266
大家到护城河边 把护城河掩盖起来

430
01:40:56,334 --> 01:40:58,602
快 快

431
01:40:58,670 --> 01:41:02,773
使它看起来像干地上 藏起来 盖好

432
01:42:05,954 --> 01:42:08,388
在我的艾姆尔村里

433
01:42:08,456 --> 01:42:11,057
焦油是成人仪式和力量的测试

434
01:42:12,611 --> 01:42:15,479
如果我们幸运 野人将在这次测试中失败

435
01:49:14,031 --> 01:49:16,199
差不多成功了

436
01:49:59,293 --> 01:50:01,461
我们离开这儿

437
01:50:25,052 --> 01:50:27,220
开门

438
01:51:11,265 --> 01:51:13,499
野兽之王

439
01:51:22,559 --> 01:51:24,494
他怎么样了

440
01:51:24,561 --> 01:51:27,830
他这段时间左手会不方便

441
01:51:27,898 --> 01:51:30,800
但他没事

442
01:51:30,868 --> 01:51:34,670
那我应该离开了

443
01:51:36,224 --> 01:51:38,158
送给新的国王

444
01:51:48,886 --> 01:51:51,320
是你 你是长子

445
01:51:52,523 --> 01:51:55,358
你应该当国王

446
01:51:55,425 --> 01:51:59,696
你把塔尔训练得很好 他将是一个好国王

447
01:51:59,764 --> 01:52:04,534
此外 他已经有了一只最强壮的右手

448
01:52:04,601 --> 01:52:07,037
任何领导都没有问题

449
01:52:29,076 --> 01:52:32,996
我们的新国王已死里逃生

450
01:52:37,768 --> 01:52:40,036
他离开了 他留给你的

451
01:52:46,327 --> 01:52:48,561
他走了


